2004-12-06 [paul] 0.9.12cvs186
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 6 Dec 2004 09:43:54 +0000 (09:43 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 6 Dec 2004 09:43:54 +0000 (09:43 +0000)
* INSTALL
* README.claws
updated
* po/es.po
* po/fr.po
* po/it.po
* po/ja.po
* po/pt_BR.po
* po/zh_CN.po
updated by Ricardo Mones Lastra, Fabien Vantard, Andrea
Spadaccini, Rui Hirokawa, Frederico Goncalves Guimaraes,
and Yang Guilong

ChangeLog.claws
INSTALL
PATCHSETS
README.claws
configure.ac
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/ja.po
po/pt_BR.po
po/zh_CN.po

index 7095b415c42b5f594dbd14744139444767a453c9..c71549beb0bc49991772988836668e6a5f79dc73 100644 (file)
@@ -1,3 +1,18 @@
+2004-12-06 [paul]      0.9.12cvs186
+
+       * INSTALL
+       * README.claws
+               updated
+       * po/es.po
+       * po/fr.po
+       * po/it.po
+       * po/ja.po
+       * po/pt_BR.po
+       * po/zh_CN.po
+               updated by Ricardo Mones Lastra, Fabien Vantard, Andrea 
+               Spadaccini, Rui Hirokawa, Frederico Goncalves Guimaraes,
+               and Yang Guilong
+
 2004-12-05 [paul]      0.9.12cvs185
 
        * INSTALL
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 1b697817d596d348b40fe0b8583b6dc259f3d402..4ab5d3528a798e141dd1d807cb592ee61b8336da 100644 (file)
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -51,7 +51,7 @@ SpamAssassin
 Clam AntiVirus
     for Clam AntiVirus plugin support
     http://clamav.sourceforge.net/
-Dillo
+Dillo (>= 0.7.0)
     for Dillo HTML viewer plugin support
     http://www.dillo.org/
 GtkMathView (>= 0.4.2 and < 0.5)
index cc008e6f1917237675227638df7e9af42d58e954..395601dc673be26ca8ff9899b541ac13577f81ff 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.461 -r 1.462 src/compose.c; ) > 0.9.12cvs183.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.6 -r 1.7 src/addrharvest.c; ) > 0.9.12cvs184.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.32 -r 1.33 INSTALL; cvs diff -u -r 1.27 -r 1.28 Makefile.am; cvs diff -u -r 1.38 -r 1.39 README.claws; cvs diff -u -r -1.33 -r -1.34 TODO.claws; cvs diff -u -r 1.29 -r 1.30 tools/Makefile.am; cvs diff -u -r 1.37 -r 1.38 tools/README; cvs diff -u -r 1.16 -r 1.17 tools/filter_conv.pl; cvs diff -u -r 1.5 -r 1.6 tools/kdeservicemenu/README; cvs diff -u -r 1.5 -r 1.6 tools/kdeservicemenu/template_sylpheed-attach-files.desktop; cvs diff -u -r 1.5 -r 1.6 tools/kdeservicemenu/template_sylpheed-compress-attach.desktop; ) > 0.9.12cvs185.patchset
+( cvs diff -u -r 1.33 -r 1.34 INSTALL; cvs diff -u -r 1.39 -r 1.40 README.claws; cvs diff -u -r 1.71 -r 1.72 po/es.po; cvs diff -u -r 1.50 -r 1.51 po/fr.po; cvs diff -u -r 1.37 -r 1.38 po/it.po; cvs diff -u -r 1.23 -r 1.24 po/ja.po; cvs diff -u -r 1.52 -r 1.53 po/pt_BR.po; cvs diff -u -r 1.10 -r 1.11 po/zh_CN.po; ) > 0.9.12cvs186.patchset
index a6daa02da8b4517d7b7e67a73f85f80808d3fcfa..08fc6f9cffc6ff9d45c93cff75d423eff6291d23 100644 (file)
@@ -1,20 +1,20 @@
 README.claws
 ------------
-[last revision: 2004-12-05]
+[last revision: 2004-12-06]
 
 Summary:
 
- 1. What is Sylpheed Claws?
+ 1. What is Sylpheed-Claws?
  2. Plugins
- 3. Switching between Sylpheed Claws and Sylpheed
- 4. Actions
- 5. Icon Themes
- 6. Spell Checking
- 7. Quick Search
- 8. Custom toolbar
- 9. Partial downloading of POP3 mails
-10. Other things that Claws does differently
-11. Tools
+ 3. Actions
+ 4. Icon Themes
+ 5. Spell Checking
+ 6. Quick Search
+ 7. Custom toolbar
+ 8. Partial downloading of POP3 mails
+ 9. Other things that Claws does differently
+10. Tools
+11. Switching from Sylpheed to Sylpheed-Claws
 12. How to contribute
 13. How to request features
 14. Installing Claws from CVS
@@ -22,18 +22,18 @@ Summary:
 16. Useful Links
 
 
-1. What is Sylpheed Claws?
+1. What is Sylpheed-Claws?
 --------------------------
 
-Sylpheed Claws is a extended version of Sylpheed, a light weight mail
+Sylpheed-Claws is an extended version of Sylpheed, a light weight mail
 user agent for UNIX. Features in this branch may (or may not) end up in 
 Sylpheed. 
 
-Hiroyuki's ChangeLog is also included in the claws-branch distribution, 
+Hiroyuki's ChangeLog is also included in the Claws branch distribution,
 so it should be easy to spot which features were merged with Sylpheed
 (and which features were not).
 
-For brevity Sylpheed Claws is referred to as Claws, and Sylpheed as either
+For brevity Sylpheed-Claws is referred to as Claws, and Sylpheed as either
 Sylpheed or Main.
 
 
@@ -55,21 +55,20 @@ Select the plugin that you want and click 'OK'
     received from a POP, IMAP or LOCAL account using Clam 
     AntiVirus. It can optionally delete the mail or save it 
     to a designated folder. Preferences can be found in 
-    'Configuration/Other Preferences/Filtering/Clam AntiVirus'. 
+    '/Configuration/Preferences/Filtering/Clam AntiVirus'.
     Clam AntiVirus is available from http://clamav.sourceforge.net/
   
   o Dillo HTML Viewer 
     Enables the viewing of html messages using the Dillo web
     browser, version 0.7.0 or newer. It uses Dillo's --local
     option by default for safe browsing. Preferences can be 
-    found in 'Configuration/Other Preferences/Message View/
-    Dillo Browser'. Dillo is available from 
-    http://www.dillo.org/
+    found in '/Configuration/Preferences/Message View/Dillo Browser'.
+    Dillo is available from http://www.dillo.org/
        
   o Image Viewer
     Enables viewing of attached images and replaces the 
-    previous built-in image viewer. Preferences can now be 
-    found in 'Configuration/Other Preferences/Messageview/
+    previous built-in image viewer. Preferences can be
+    found in '/Configuration/Preferences/Message View/
     Image Viewer'. If the option 'Automatically display
     attached images' is not set, the user is presented with
     a 'Load Image' button in the messageview and information
@@ -84,7 +83,9 @@ Select the plugin that you want and click 'OK'
   o PGP/MIME
     Handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can
     decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your
-    own mails.Uses GnuPG/GPGME, <http://www.gnupg.org/gpgme.html>
+    own mails. Preferences are found in '/Configuration/Preferences/
+    Privacy/GPG'.
+    Uses GnuPG/GPGME, <http://www.gnupg.org/gpgme.html>
     Relies upon the standard configure option:
        --enable-gpgme
        
@@ -92,8 +93,8 @@ Select the plugin that you want and click 'OK'
     Enables the scanning of incoming mail received from a POP,
     IMAP or LOCAL account using SpamAssassin. It can optionally 
     delete mail identified as spam or save it to a designated 
-    folder. Preferences can be found in 
-    'Configuration/Other Preferences/Filtering/SpamAssassin'. 
+    folder. Preferences can be found in '/Configuration/
+    Preferences/Filtering/SpamAssassin'.
     SpamAssassin is available from http://spamassassin.org
     Configure option:
        --enable-spamassassin-plugin
@@ -107,63 +108,8 @@ More plugins can be found here:
 http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
 
 
-3. Switching between Sylpheed Claws and Sylpheed
-------------------------------------------------
 
-  From Sylpheed to Sylpheed Claws      
-  -------------------------------
-
-  From the user perspective Claws is just a fancy Sylpheed, so it uses the
-  same Sylpheed setting files located in ~/.sylpheed. However, you may wish
-  to use the ./configure option --with-config-dir=RCDIR, so that you can
-  preserve your Sylpheed settings.
-
-  It's always a good idea to back up all files in ~/.sylpheed in case
-  you want to switch back to Sylpheed and didn't use the --with-config-dir
-  option. (You don't have to backup the directories.)
-
-  If you use a new configuration directory you will need to manually copy
-  all of your address book files, ~/.sylpheed/addrbook*
-  
-  There are some things that frequently come up when switching to Claws:
-
-
-  * What happened to my filter rules? 
-
-    Claws uses a new filtering system. Your old Sylpheed filter rules will not 
-    be used. In subdirectory tools/ of the distribution there is a Perl script 
-    called filter_conv.pl which converts old filter rules to the claws 
-    filtering system, see tools/README for details. This currently only supports
-    conversion from Sylpheed's old filtering system, < 0.9.99.
-  * What happened to the compose email and compose news buttons? 
-
-    There's a composite button for both composing mail and news. It is toggled
-    between composing mail and news automatically when  a mail or news folder
-    is selected.
-
-
-  * And to the Preferences and Execute buttons?
-
-    Sorry, they're not there.
-
-
-  From Sylpheed Claws to Sylpheed
-  -------------------------------
-
-  Moving from Claws to Sylpheed is also simple. Sylpheed should neglect the things
-  Claws put in the settings files. This also means that the old rules will work
-  again. 
-
-  If you want to switch back to Claws at a later time, and are using the same config
-  directory for both, make sure you back up at least  ~/.sylpheed/matcherrc (the
-  Claws filtering rules), and ~/.sylpheed/sylpheedrc (which may have some claws
-  specific settings).
-
-  When switching back to Sylpheed you will not lose messages or message flags (color
-  labels, read / unread status of messages). 
-
-4. Actions
+3. Actions
 ----------
   The "actions" feature is a convenient way for the user to launch external 
   commands to process a complete message file including headers and body or 
@@ -297,7 +243,7 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
 
 
 
-5. Icon Themes
+4. Icon Themes
 --------------
   Claws has support for different icon sets. Several icon sets can be
   downloaded from http://sylpheed-claws.sourceforge.net/themes.php
@@ -309,7 +255,7 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
 
 
 
-6. Spell Checking
+5. Spell Checking
 -----------------
   a. Requirements
   b. Configuration and installation
@@ -319,13 +265,7 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
   a. Requirements
   ---------------
 
-  Note:
-  As for version 0.8.3 (and cvs version 0.8.2claws3), Sylpheed-Claws uses
-  the new GNU/aspell 0.50 for spell checking instead of the obsolete pspell
-  and old aspell 0.33.x.  You will need to upgrade your system.  See
-  http://www.gnu.org/software/aspell for instructions on how to do this.
-
-  The spell checker in Sylpheed requires the new GNU/aspell library
+  The spell checker in Sylpheed-Claws requires the GNU/aspell library
   (http://www.gnu.org/software/aspell), version 0.50 or newer.
 
   You also need the dictionaries. Check GNU/aspell home page for how
@@ -333,11 +273,11 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
   
   NB: The old dictionaries used by the old aspell will not work.
 
-  b. Configuring Sylpheed
-  -----------------------
+  b. Configuring Claws
+  --------------------
 
-  Spell checking is enabled if you configure Sylpheed appropriately. Add
-  the option '--enable-aspell' when configuring. E.g.:
+  Spell checking is enabled if you configure Claws appropriately. Add
+  the option '--enable-aspell' when configuring, e.g.:
 
   ./configure --enable-aspell
 
@@ -370,22 +310,16 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
   c. Usage
   --------
 
-  NOTE: if you upgraded from Sylpheed-Claws 0.8.2 (or cvs version 0.8.2claws2) 
-  or earlier, please check if the dictionary path was updated in the
-  Configuration -> Common Preferences -> Spell Checker menu.  If not, update
-  it accordingly as explained below.
-
   After successful compiling, you need to tell Sylpheed where your
   dictionaries reside. The configure script should have found it,
   but in case it did not, run 'aspell config dict-dir' on the
   shell to get the path to the dictionaries.
 
-  Then run Sylpheed and go to Configuration -> Common preferences ->
-  Spell Checker.  Check the box 'Enable spell checker' and
-  use the file selector ('...' button) to select the path where the
-  dictionaries reside.  Within the file selector, go to that directory
-  and select *any* file in the file lists.  Click OK. Then, you should 
-  be able to select your default dictionary.
+  Then run Sylpheed and go to /Configuration/Preferences/Compose/Spell Checker.
+  Check the box 'Enable spell checker' and use the file selector ('...' button)
+  to select the path where the dictionaries reside.  Within the file selector,
+  go to that directory and select *any* file in the file lists.  Click OK.
+  Then, you should be able to select your default dictionary.
 
   When composing, misspelled words are highlighted.  Click on any
   highlighted word with the right mouse button to get a list of
@@ -422,15 +356,10 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
   misspelled word.  This way, you can spell check easily a whole message
   starting from its beginning and using the 'Forward to next misspelled
   word' keyboard short cut.
-  
 
-  d. Known problems
-  -----------------
 
-    No known problems as the time of this writing (0.8.2claws3).
 
-
-7. Quick Search with extended search
+6. Quick Search with extended search
 ------------------------------------
     Quick Search, with its powerful Extended search function,
     enables searching through folder's messages.
@@ -497,10 +426,11 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
     f foo & ~s bar     messages from foo that do not have bar in thesubject
 
 
-8. Custom toolbar
+
+7. Custom toolbar
 -----------------
 
-   /Configuration/Preferences/Customize Toolbars lets you define the
+   '/Configuration/Preferences/Customize Toolbars' lets you define the
    toolbar you want. The configuration dialog enables you to set an icon,
    an appropriate text, and map an action to it. Actions to choose
    from are predefined. You can also have your "Sylpheed Actions" (refer
@@ -516,10 +446,10 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
 
 
     
-9. Partial downloading of POP3 mails
+8. Partial downloading of POP3 mails
 ------------------------------------
-  Messages over the configured size limit, (/[Account preferences]/
-  Receive/Message size limit), will be partially retrieved. These
+  Messages over the configured size limit, ('/[Account preferences]/
+  Receive/Message size limit'), will be partially retrieved. These
   messages will have a Notice View displayed (above the Message View),
   informing of the partially retrieved state and the total size of the
   message. The Notice View will also contain two buttons, 'Mark for
@@ -535,15 +465,15 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
 
 
 
-10. Other things that Claws does differently
---------------------------------------------
+9. Other things that Claws does differently
+-------------------------------------------
   Claws does a lot of things differently. Here is a quick run-down of
   just a few of them:
 
   * auto address replacement in summary view
   
     This matches a plain email address with a person in the address book.
-    This feature is enabled in /Configuration/Preferences/Common/Display
+    This feature is enabled in '/Configuration/Preferences/Common/Display'
     'Display sender using addressbook'
 
   * manual selection of MIME types for attachments
@@ -655,9 +585,10 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
 
 
 
-11. Tools
+10. Tools
 --------- 
-  You will find all of these tools in the 'tools' directory:
+  You will find all of these tools in the 'tools' directory,
+  see tools/README for further information:
 
   calypso_convert.pl 
        import mbox files exported by calypso
@@ -667,8 +598,8 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
        convert a Eudora (v.3?) addressbook to vCard 
        (GnomeCard) format
   filter_conv.pl
-       convert sylpheed main's filter rules, (< 0.9.99),
-       into Claws' filtering format
+       convert Sylpheed's filter rules, (< 0.9.99), into
+       Claws' filtering format
   freshmeat_search.pl
        Actions script to lookup the selected text on
        Freshmeat www.freshmeat.net using the configured
@@ -685,8 +616,7 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
        GnuPG cleartext-signing script for use with
        Actions
   kmail2sylpheed.pl
-       convert a Kmail addressbook to a Sylpheed
-       addressbook
+       convert a Kmail addressbook to a Claws addressbook
   kmail2sylpheed_v2.pl
        new version of the address book conversion script
        for newer versions of Kmail/Kaddressbook
@@ -696,27 +626,24 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
        search any searchable website for the selected text
   nautilus2sylpheed.sh
        enables sending files from the Nautilus file manager
-       to Sylpheed
+       to Claws
   OOo2sylpheed.pl
-       enable OpenOffice to send documents through
-       sylpheed
+       enable OpenOffice to send documents through Claws
   outlook2sylpheed.pl
-       convert an Outlook contacts list to a Sylpheed
-       addressbook
+       convert an Outlook contacts list to a Claws addressbook
   sylpheed-switcher
-       enable quick-switching between claws and main
+       enable quick-switching between Claws and Sylpheed
        in a non-destructive way
   sylprint.pl
-       process a Sylpheed mail and print it using enscript
-       if available or lpr if not
+       process a Claws mail and print it using enscript if
+       available or lpr if not
   tb2sylpheed
-       convert an addressbook exported from The Bat! into 
-       a Sylpheed addressbook
+       convert an addressbook exported from The Bat! into a
+       Claws addressbook
   textviewer.sh
        attempt to view an attachment as plain text
   update-po 
-       translators' tool that eases the creation of 
-       *.po files
+       translators' tool that eases the creation of *.po files
   uudec
        decode UUencoded mails, for use with Actions
   kdeservicemenu/*
@@ -725,6 +652,57 @@ http://sylpheed-claws.sourceforge.net/plugins.php
        window
 
 
+
+11. Switching from Sylpheed to Sylpheed-Claws
+---------------------------------------------
+
+  Sylpheed-Claws uses many of the same settings as Sylpheed and, by
+  default, the same configuration directory. Therefore, it is possible
+  to simply install Claws and continue as usual.
+
+  However, if you wish to preserve your Sylpheed settings, simply copy
+  Sylpheed's configuration directory to a new location, and use the
+  ./configure option --with-config-dir=RCDIR when building Claws.
+  e.g.
+  cd
+  cp -r .sylpheed .sylpheed-claws
+  cd [Sylpheed-Claws source directory]
+  ./configure --with-config-dir=.sylpheed-claws
+
+  Sylpheed and Claws, by default, both share the same executable name,
+  'sylpheed', so if you want to have them both installed you can, for
+  example, pass a prefix to the ./configure script, or use
+  --program-suffix=SUFFIX
+  e.g.
+  ./configure --prefix=/usr
+  or
+  ./configure --program-suffix=-claws
+
+  
+  Certain features that are built into Sylpheed are available as
+  plugins in Claws, for example, image viewing and GnuPG support.
+  To enable these features you will need to load the plugins.
+  Go to '/Configuration/Plugins' and click 'Load Plugin'. Then
+  select the plugin file (ending in .so) that you want to load.
+  Configuration options for the plugins can be found in
+  'Configuration/Preferences'. (See the Plugins section of this
+  document for further details.)
+
+
+  Claws uses a different Filtering system from Sylpheed and your
+  Sylpheed filter settings will not be used. In subdirectory tools/
+  of the distribution there is a Perl script called filter_conv.pl
+  which converts old Sylpheed filter rules to the Claws filtering
+  system, see tools/README for details. Currently this only supports
+  conversion from Sylpheed's old filtering system, < 0.9.99.
+   
+
+  The toolbar contains a composite button for both composing mail and
+  news. It is toggled between composing mail and news automatically when
+  a mail or news folder is selected.
+
+
+
 12. How to contribute
 ---------------------
 
@@ -732,8 +710,9 @@ You are encourged to send patches via the Sylpheed-Claws sourceforge
 project's Patch Tracker.
 http://sourceforge.net/tracker/?atid=384600&group_id=25528&func=browse
 
-If that's too troublesome, either contact Paul Mangan or consider
-posting to the Sylpheed-Claws-users mailing list.
+If that's too troublesome, either contact Paul Mangan
+<twb@users.sourceforge.net> or consider posting to the
+Sylpheed-Claws-users mailing list.
 http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/sylpheed-claws-users
 
 Bugs can be reported with Claws' bugzilla at:
@@ -743,8 +722,9 @@ Of course, you can also post to the Sylpheed-Claws-users mailing list.
 
 Also, we really try to incorporate good contributions, but sometimes we
 don't have enough time. If the contribution is really big, or requires
-a long time to stabilize, send a mail to Paul Mangan. We can probably
-arrange access to the Sylpheed-Claws CVS tree.
+a long time to stabilise, send a mail to Paul Mangan
+<twb@users.sourceforge.net>. We can probably arrange access to the
+Sylpheed-Claws CVS tree.
 
 
 
@@ -788,7 +768,7 @@ http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25528&atid=384601
   make install         [as root]
 
   You will need a full set of development tools installed to be able to run
-  autogen.sh. See also ac/README.
+  autogen.sh. Also see ac/README.
 
 
 
@@ -873,6 +853,5 @@ Patch Tracker
     http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25528&atid=384600
 Internationalisation Status
     http://sylpheed-claws.sourceforge.net/i18n.php
-
-
-    
\ No newline at end of file
+Sylpheed Homepage
+    http://sylpheed.good-day.net
index ff4c70ee9452691757f7e26c0ed07ed9a8505f9a..424608f2e27e59b6926fd21d8a3dcaa55b3b61cb 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=12
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=185
+EXTRA_VERSION=186
 EXTRA_RELEASE=
 
 if test \( $EXTRA_VERSION -eq 0 \) -o \( "x$EXTRA_RELEASE" != "x" \); then
index 70d289165ae0b45a62f29df7dd29fe0bee9b40bc..0e4df3b3d2010c3d76a7ea95ca21e8d2129bc177 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-14 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-05 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:16+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:677
-#: src/compose.c:4349 src/compose.c:4519 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4376 src/compose.c:4546 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:897
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:834 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "Arriba"
 
 #: src/account.c:674
 msgid " Set as default account "
-msgstr " Establecer como primaria "
+msgstr " Establecer como cuenta por omisión "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1070
-#: src/addressbook.c:3233 src/addressbook.c:3238 src/addressbook.c:3277
+#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:715
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -114,27 +114,27 @@ msgstr "Borrar cuenta"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361
-#: src/addressbook.c:2389 src/compose.c:2259 src/compose.c:3074
-#: src/compose.c:3395 src/compose.c:5695 src/compose.c:6014
+#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3103
+#: src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/compose.c:6044
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
 #: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1589 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
 #: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
-#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:1458
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:3014 src/textview.c:1915
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
 #: src/toolbar.c:1868
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3395 src/compose.c:5695 src/imap_gtk.c:253
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/imap_gtk.c:253
 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "+No"
 #: src/action.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "No se pudo el fichero de mensaje %d"
+msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
 
 #: src/action.c:365
 msgid "Could not get message part."
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "A
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:679 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -257,17 +257,17 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5517 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5547 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2365 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2388 src/prefs_common.c:2487
+#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -275,316 +275,317 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2377 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5518 src/compose.c:6246 src/compose.c:6284
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5548 src/compose.c:6277 src/compose.c:6315
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2365 src/messageview.c:974
-#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:137
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2488
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:3312
+#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
 
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414 src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:416 src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:456
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/compose.c:548
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:421 src/compose.c:545 src/compose.c:628 src/compose.c:634
-#: src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
 
-#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Dirección"
 
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Dirección/---"
 
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Dirección/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Dirección/_Correo para"
 
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:294
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
 #: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:760
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
 #: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
 #: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:469 src/compose.c:521
-#: src/folderview.c:245 src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59
-#: src/news_gtk.c:51 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/C_ortar"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:470
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Pegar _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Correo para"
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Ver entrada"
 
-#: src/addressbook.c:486 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_themes.c:627
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
 #: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/addressbook.c:512 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumentos incorrectos"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "No se especificó el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Error abriendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Error leyendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Encontrado final del fichero"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Error reservando memoria"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Formato de fichero erróneo"
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escribiendo en el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Error abriendo el directorio"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "No se especificó una ruta"
 
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Error conectando al servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Error inicializando LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Error iniciando la conexión TLS"
 
-#: src/addressbook.c:678
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/prefs_common.c:2017 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:799
+#: src/addressbook.c:797
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/addressbook.c:831 src/addressbook.c:2360 src/addressbook.c:2374
-#: src/addressbook.c:2389 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
@@ -593,67 +594,67 @@ msgstr "Nombre:"
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:835
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:849 src/compose.c:1448 src/compose.c:3171
-#: src/compose.c:4163 src/compose.c:4843 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3209
+#: src/compose.c:4190 src/compose.c:4865 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:853 src/compose.c:1432 src/compose.c:3170
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3208
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:857 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1068 src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:1069
+#: src/addressbook.c:1067
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
 
-#: src/addressbook.c:1092
+#: src/addressbook.c:1090
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361 src/addressbook.c:2389
-#: src/compose.c:2259 src/compose.c:3074 src/compose.c:6014
+#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3103 src/compose.c:6044
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1589 src/message_search.c:197
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
-#: src/summaryview.c:3014 src/textview.c:1916 src/toolbar.c:1868
+#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1632 src/addressbook.c:1705
+#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
 
-#: src/addressbook.c:1643
+#: src/addressbook.c:1641
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
 
-#: src/addressbook.c:2357
+#: src/addressbook.c:2355
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en `%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -662,32 +663,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:2375
+#: src/addressbook.c:2373
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:2376
+#: src/addressbook.c:2374
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2386
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3183
+#: src/addressbook.c:3181
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3185
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3197
+#: src/addressbook.c:3195
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:3202
+#: src/addressbook.c:3200
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:3215
+#: src/addressbook.c:3213
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:3221
+#: src/addressbook.c:3219
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
-#: src/addressbook.c:3226
+#: src/addressbook.c:3224
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -719,70 +720,70 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
-#: src/addressbook.c:3233
+#: src/addressbook.c:3231
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:3238
+#: src/addressbook.c:3236
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3275
+#: src/addressbook.c:3273
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3276
+#: src/addressbook.c:3274
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3634
+#: src/addressbook.c:3632
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: src/addressbook.c:3705
+#: src/addressbook.c:3703
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Buscar '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3925 src/prefs_common.c:918
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:3941 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3957
+#: src/addressbook.c:3955
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3973
+#: src/addressbook.c:3971
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:3989
+#: src/addressbook.c:3987
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:4005 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:325
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2217
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:4021
+#: src/addressbook.c:4019
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4037 src/addressbook.c:4053
+#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4069
+#: src/addressbook.c:4067
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4085
+#: src/addressbook.c:4083
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Petición LDAP"
 
@@ -846,7 +847,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:320 src/textview.c:1915
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -875,13 +876,13 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5695
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5725
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3395 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:111 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:124
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:150
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3433 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -939,28 +940,28 @@ msgstr "Ha habido un error enviando la orden\n"
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Falló la petición de memoria para el Módulo"
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:165
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
 
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
 
-#: src/common/smtp.c:503
+#: src/common/smtp.c:517
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "El mensaje es demasiado grande (Máximo %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
 
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
 
@@ -1051,322 +1052,322 @@ msgstr ""
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Asunto vacío por Exp.reg.)"
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:199
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%d b"
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:201
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1f Kb"
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:203
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2f Mb"
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:205
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f Gb"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir..."
 
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:522 src/folderview.c:240
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propiedades..."
 
-#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:532 src/compose.c:536 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
 #: src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Mensaje/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Mensaje/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Mensaje/_Cerrar"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
 
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:457 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opciones"
 
-#: src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:664
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_Opciones/---"
-
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Opciones/Privacidad"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Opciones/Privacidad/Ninguna"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Opciones/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Opciones/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opciones/---"
+
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Opciones/_Prioridad"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Opciones/Prioridad/Má_xima"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Opciones/Prioridad/_Alta"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Opciones/Prioridad/_Normal"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Opciones/Prioridad/_Baja"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Opciones/Prioridad/_Mínima"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Opciones/Solicitar acuse de _recibo"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opciones/Elimi_nar referencias"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
 
-#: src/compose.c:669 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1462
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4160 src/compose.c:4845
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4187 src/compose.c:4867
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1468
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1763
+#: src/compose.c:1787
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1803
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:2119
+#: src/compose.c:2143
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:2123
+#: src/compose.c:2147
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:2157
+#: src/compose.c:2181
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2286
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Mensaje encriptado"
 
-#: src/compose.c:2257
+#: src/compose.c:2287
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1374,21 +1375,21 @@ msgstr ""
 "No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
 "¿Descartar la parte encriptada?"
 
-#: src/compose.c:2904
+#: src/compose.c:2933
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2935
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2909
+#: src/compose.c:2938
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2962
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1396,24 +1397,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3064
+#: src/compose.c:3093
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:3072 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:739
-#: src/prefs_common.c:908 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3101 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3073
+#: src/compose.c:3102
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3127
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3140 src/compose.c:3169
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3391
+#: src/compose.c:3429
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1432,60 +1433,61 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3564
+#: src/compose.c:3605
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3574
+#: src/compose.c:3615
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4243 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4270 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4347 src/compose.c:4517 src/compose.c:5456
+#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/compose.c:5486
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4348 src/compose.c:4518 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:4412
+#: src/compose.c:4439
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4432 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4459 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4569 src/prefs_account.c:1327 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4596 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:4571
+#: src/compose.c:4598
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4600
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4588 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4794 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4113
+#: src/compose.c:4816 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:4803
+#: src/compose.c:4825
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1494,31 +1496,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5381
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5369
+#: src/compose.c:5399
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5438
+#: src/compose.c:5468
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5483
+#: src/compose.c:5513
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5514
+#: src/compose.c:5544
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5515 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5545 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5692
+#: src/compose.c:5722
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1529,26 +1531,26 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6012 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6042 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/toolbar.c:1866
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6013 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6043 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/toolbar.c:1867
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6162 src/compose.c:6183
+#: src/compose.c:6193 src/compose.c:6214
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6228
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
 
-#: src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6230
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1557,36 +1559,36 @@ msgstr ""
 "El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
 "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
 
-#: src/compose.c:6244
+#: src/compose.c:6275
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6245
+#: src/compose.c:6276
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6246
+#: src/compose.c:6277
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6246
+#: src/compose.c:6277
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6281
+#: src/compose.c:6312
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6283
+#: src/compose.c:6314
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6315
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6284 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6315 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1683,8 +1685,8 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296
-#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -1722,7 +1724,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1544
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
@@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2037
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -2046,15 +2048,15 @@ msgstr ""
 "El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
 "búsqueda."
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:735
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicas"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
@@ -2132,11 +2134,11 @@ msgstr "Fichero HTML de salida"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Hoja de estilos"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2468 src/prefs_common.c:2750
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
 msgid "Default"
 msgstr "Por omisión"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
@@ -2385,7 +2387,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichero de exportación:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1398
 msgid " Select... "
 msgstr "Seleccionar..."
 
@@ -2446,7 +2448,7 @@ msgstr "Borradores"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Procesando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2434
+#: src/folder.c:2449
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
@@ -2455,95 +2457,99 @@ msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marcar todo como _leído"
 
-#: src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:242
 msgid "/Pr_ocessing..."
 msgstr "/Pr_ocesamiento..."
 
 #: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:247
 msgid "/Empty trash..."
 msgstr "/Vaciar papelera..."
 
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:327
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:328
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:329
 msgid "#"
 msgstr "Nº"
 
-#: src/folderview.c:534
+#: src/folderview.c:535
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:741 src/mainwindow.c:3003 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:745 src/mainwindow.c:3008 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:786
+#: src/folderview.c:795
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:878
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1534
+#: src/folderview.c:1543
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1546
+#: src/folderview.c:1555
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1691 src/mainwindow.c:1587
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/folderview.c:1692 src/mainwindow.c:1588
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1777
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1806
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:1800
+#: src/folderview.c:1809
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:1803
+#: src/folderview.c:1812
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1815
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
-#: src/folderview.c:1841 src/summaryview.c:3916
+#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuración de procesamiento"
 
@@ -2595,7 +2601,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2823,35 +2829,36 @@ msgstr "Introduzca contrase
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Traza del protocolo"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115
+#: src/gtk/pluginwindow.c:121
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Seleccionar módulo a cargar"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
 msgid "Plugins"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2335
+#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Cargar módulo"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descargar módulo"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:233
 msgid "Page Index"
 msgstr "Página índice"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
@@ -2860,188 +2867,188 @@ msgstr "Cuenta"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:154
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
 msgid "all messages"
 msgstr "todos los mensajes"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
 msgid "deleted messages"
 msgstr "mensajes borrados"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "mensajes reenviados"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
 msgid "locked messages"
 msgstr "mensajes bloqueados"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
 msgid "new messages"
 msgstr "mensajes nuevos"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
 msgid "old messages"
 msgstr "mensajes antiguos"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "mensajes incompletos (no descargados por completo)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "mensajes que han sido respondidos"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
 msgid "read messages"
 msgstr "mensajes leídos"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "mensajes con puntuación igual a "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "mensajes con puntuación menor que "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "mensajes con tamaño igual a "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "mensajes con tamaño menor que "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
 msgid "marked messages"
 msgstr "mensajes marcados"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
 msgid "unread messages"
 msgstr "mensajes sin leer"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operador Y lógico"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operador O lógico"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operador NO lógico"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "sensible a mayús./minús."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "se admite cualquier expresión de filtrado"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:305
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Símbolos extendidos"
 
@@ -3059,7 +3066,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Firmante"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:858
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "Name: "
 msgstr "Nombre: "
 
@@ -3131,162 +3138,162 @@ msgstr "Mostrar certificados"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificado SSL cambiado"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2309
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
-#: src/imap.c:667
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Conexión con %s fallida"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha desconectado. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 encapsulada\n"
 
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:762
+#: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "No se puede iniciar la sesión TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo purgar\n"
 
-#: src/imap.c:1144
+#: src/imap.c:1146
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1186
+#: src/imap.c:1188
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
 
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:1240
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
 
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "Hubo un error obteniendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1653
+#: src/imap.c:1655
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1675
+#: src/imap.c:1677
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1718
+#: src/imap.c:1720
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "El nuevo nombre de la carpeta no debe contener el separador del espacio de "
 "nombres"
 
-#: src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1814
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no se puede borrar el buzón\n"
 
 # FIXME: s/envoltorio/.../
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1852
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener el el envoltorio\n"
 
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1860
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Hubo un error obteniendo el envoltorio.\n"
 
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1882
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "no se puede interpretar el envoltorio: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1967
+#: src/imap.c:1969
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:2057
+#: src/imap.c:2059
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
-#: src/imap.c:2491
+#: src/imap.c:2493
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "No se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2633
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "La autentificación IMAP4 ha fallado.\n"
 
 # FIXME
-#: src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:2650
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Ha fallado el login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2970
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no se puede añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3015
+#: src/imap.c:3019
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3097
+#: src/imap.c:3101
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "no se puede copiar %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3147
+#: src/imap.c:3151
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "error durante la orden IMAP: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3168
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error durante la orden IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3177
+#: src/imap.c:3181
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "error durante la orden IMAP: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3434
+#: src/imap.c:3438
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
@@ -3621,7 +3628,7 @@ msgstr "Authorizaci
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo límite"
 
@@ -3806,16 +3813,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:582
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:585
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:586
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3825,23 +3832,23 @@ msgstr ""
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:591
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:592
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:593
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3849,36 +3856,36 @@ msgstr ""
 "  --status-full [carpeta]...\n"
 "                         muestra el estado de cada carpeta"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:595
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               cambiar a modo de trabajo con conexión"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:596
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               cambiar a modo de trabajo sin conexión"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:597
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:598
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:599
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:600
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           muestra el directorio del configuración"
 
-#: src/main.c:634 src/summaryview.c:5032
+#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:640
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
@@ -3910,7 +3917,7 @@ msgstr "Mensajes en cola"
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
@@ -3922,721 +3929,717 @@ msgstr "/_Fichero/_A
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Fichero/Cambiar orden de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Fichero/Vaciar _todas las papeleras"
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
 
-#: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
 #: src/messageview.c:267
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ver/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
 #: src/messageview.c:258
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Ver/Decodificar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Ver/Decodificar"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/Decodificar/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Ver/Decodificar/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Ver/Decodificar/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Ver/Decodificar/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Ver/Decodificar/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes en la carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Herramientas/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr ""
 "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En la carpeta seleccionada"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En todas las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/_Configuración/_Preferencias..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
-
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configuración/Módulos..."
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:893
+#: src/mainwindow.c:895
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse"
 
-#: src/mainwindow.c:897
+#: src/mainwindow.c:899
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse"
 
-#: src/mainwindow.c:914
+#: src/mainwindow.c:916
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/mainwindow.c:1250 src/mainwindow.c:1291 src/mainwindow.c:1319
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
 #: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1320
+#: src/mainwindow.c:1322
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1608
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1607
+#: src/mainwindow.c:1609
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4646,16 +4649,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1615
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1618 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1623 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4665,40 +4668,40 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
 "escribir  en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1963
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1984 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:2364 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2364 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2733
+#: src/mainwindow.c:2735
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/mainwindow.c:2767
+#: src/mainwindow.c:2769
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2912 src/summaryview.c:3912
+#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2920
+#: src/mainwindow.c:2922
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3921
+#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuración de filtrado"
 
@@ -4715,15 +4718,15 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Buscar texto:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Mayús./minús."
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
 msgid "Backward search"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Cadena no encontrada."
 
@@ -4735,7 +4738,7 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
@@ -4806,11 +4809,11 @@ msgstr ""
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Notificación de acuse de recibo cancelada."
 
-#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3307
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3312
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
@@ -4818,8 +4821,8 @@ msgstr "Sobreescribir"
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3320 src/summaryview.c:3324
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
@@ -4903,11 +4906,11 @@ msgstr "Enviar notificaci
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3359 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3360
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4916,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 "Teclee la orden para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3366
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5123,16 +5126,16 @@ msgstr "
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Antivirus Clam"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5154,45 +5157,45 @@ msgstr ""
 "del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
 "usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Habilitar detección de virus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "Inspeccionar el contenido de los archivos"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Tamaño máximo del adjunto"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
 msgid "Save infected messages"
 msgstr "Guardar los mensajes infectados"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
 msgid "Save folder"
 msgstr "Carpeta para guardarlos"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera primaria"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrando"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Antivirus Clam GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -5235,7 +5238,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
 msgid "Message View"
 msgstr "Vista de mensaje"
 
@@ -5320,117 +5323,248 @@ msgstr ""
 "Este módulo usa el contenedor GtkMathView para mostrar adjuntos MathML "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase contraseña"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[sin id usuario]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sIntroduzca la frase contraseña para:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
 msgid "PGP/MIME"
 msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:66
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 msgstr ""
-"Este módulo permite comprobar las firmas de mensajes firmados digitalmente, "
-"y descifrar mensajes cifrados. \n"
+"Este módulo gestiona los correos firmados y/o encriptados PGP/MIME. Puede "
+"desencriptar, verificar firmas o firmar y encriptar sus propios correos.\n"
+"\n"
+"El módulo usa la librería GPGME como encapsulador de GnuPG.\n"
 "\n"
-"No es necesario para enviar correos firmados o cifrados."
+"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Almacenar la contraseña en memoria"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Capturar la entrada mientras se escribe la constraseña"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Mostrar un aviso al inicio si GnuPG no funciona"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "Caduca después de"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Use '0' para almacenar la contraseña durante toda la sesión"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "Clave para firmar"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Usar la clave GnuPG por omisión"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Seleccionar en base a la dirección de correo"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Especificar la clave manualmente"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Usuario o ID de clave:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Seleccione clave para `%s'"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Recogiendo info para `%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Seleccione teclas"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID tecla"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " Listar todas las claves "
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
+msgid "Other"
+msgstr "Otras"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "Añadir clave"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinida"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103 src/prefs_common.c:1052
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Máxima"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:129
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
 msgstr "Firma válida de %s (Confianza: %s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
 msgid "The signature has expired"
 msgstr "La firma ha caducado"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr "La clave usada para firmar esta parte ha caducado"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
 msgid "Not all signatures are valid"
 msgstr "No todas las firmas son válidas"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
 msgid "This signature is invalid"
 msgstr "Esta firma es inválida"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
 msgid "You have no key to verify this signature"
 msgstr "No tiene clave para verificar esta firma"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
 msgid "No signature found"
 msgstr "No se encontró firma"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
 msgid "An error occured"
 msgstr "Ocurrió algún error"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "La firma no ha sido comprobada"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firma realizada el %s usando %s ID de clave %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Firma válida de \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:186
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Firma caducada de \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:191
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:202
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "               alias \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:207
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Huella de clave primaria: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La firma caduca el %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:220
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "La firma caducó el %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:321
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5438,87 +5572,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta adecuadamente instalado o necesita actualizarse.\n"
 "Soporte de OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase contraseña"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:259
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[sin id usuario]"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sIntroduzca la frase contraseña para:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:267
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Seleccione clave para `%s'"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Recogiendo info para `%s' ... %c"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Seleccione teclas"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID tecla"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Val"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Listar todas las claves "
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:920
-msgid "Other"
-msgstr "Otras"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Añadir clave"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: filtrando mensaje..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5542,47 +5605,47 @@ msgstr ""
 "mensaje. Probablemente desee también cargar un módulo de interfaz de "
 "usuario, si no deberá escribir manualmente la configuración de este módulo.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
 msgid "Localhost"
 msgstr "Máquina local"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Socket Unix"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Transport"
 msgstr "Transporte"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
 msgid "spamd "
 msgstr "spamd "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Nombre o dirección IP del servidor spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "Puerto del servidor spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "Ruta al socket Unix"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
 msgid ""
 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
 "be aborted and the message will be handled as not spam."
@@ -5590,31 +5653,31 @@ msgstr ""
 "Tiempo permitido para la comprobación. Si la comprobación dura más ésta será "
 "cancelada y el mensaje tratado como si no fuera spam."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
 msgid "s"
 msgstr "seg."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
 msgid "Save Spam"
 msgstr "Guardar spam"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
 msgstr "Guardar correos identificados como spam en una carpeta"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 msgstr "Tamaño máximo permitido del mensaje para tener que comprobarlo"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "Save Folder"
 msgstr "Guardar en carpeta"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
 msgid ""
 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
 "folder"
@@ -5622,19 +5685,19 @@ msgstr ""
 "Carpeta que se usará para guardar el spam. Dejar vacío para usar la Papelera "
 "primaria"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
 msgid "..."
 msgstr " ..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -5659,31 +5722,31 @@ msgstr ""
 "debe ser recibido (por omisión lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
 "spam será guardado.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
 msgid "/_Get"
 msgstr "/_Recibir"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
 msgid "/Get _All"
 msgstr "/Recibir _todo"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_Correo"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/E_xit Sylpheed"
 msgstr "/_Salir de Sylpheed"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Icono en bandeja"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5714,252 +5777,244 @@ msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "respuesta UIDL inválida: %s\n"
 
-#: src/pop.c:753
+#: src/pop.c:754
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n"
 
-#: src/pop.c:768
+#: src/pop.c:769
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Saltándose mensaje %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:800
+#: src/pop.c:801
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "el buzón está bloqueado\n"
 
-#: src/pop.c:803
+#: src/pop.c:804
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Excedido el tiempo límite de la sesión\n"
 
-#: src/pop.c:822
+#: src/pop.c:823
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "orden no soportada\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "hubo un error en la sesión POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1020
+#: src/pop.c:1021
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "orden TOP no soportada\n"
 
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:626
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Cuenta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:897
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:737 src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:910 src/prefs_folder_item.c:785
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:743
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
-
-#: src/prefs_account.c:746
+#: src/prefs_account.c:942
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:749
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/prefs_account.c:828
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nombre de cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:837
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Set as default"
 msgstr "Marcar como primaria"
 
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Personal information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/prefs_account.c:850
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:1052
 msgid "Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:907
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normal)"
-
-#: src/prefs_account.c:909
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_account.c:1749
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Noticias (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Fichero mbox local"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Ninguno (sólo SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:937
+#: src/prefs_account.c:1131
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requiere autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentificación al conectar"
 
-#: src/prefs_account.c:989
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de news"
 
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor de recepción"
 
-#: src/prefs_account.c:1001
+#: src/prefs_account.c:1195
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Buzón local"
 
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1210
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "command to send mails"
 msgstr "orden para enviar los correos"
 
-#: src/prefs_account.c:1032 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1038 src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/prefs_account.c:1114 src/prefs_account.c:1732
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos"
+msgstr "Eliminar mensajes recibidos del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:1133
+#: src/prefs_account.c:1331
 msgid "Remove after"
 msgstr "Eliminar después de"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1357
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 días: borrar inmediatamente)"
 
-#: src/prefs_account.c:1166
+#: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Límite de tamaño al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:1179
+#: src/prefs_account.c:1377
 msgid "KB"
 msgstr "Kb"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1389
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Buzón primario"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1417
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "sin límite si se especifica 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1254 src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Método de autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1264 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1473
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Recibir todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Add Date"
 msgstr "Añadir fecha"
 
-#: src/prefs_account.c:1335
+#: src/prefs_account.c:1534
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generar Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1541
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1344 src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1561
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1437
+#: src/prefs_account.c:1636
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -5967,183 +6022,196 @@ msgstr ""
 "Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
 "ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1660
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_account.c:1517 src/prefs_account.c:1562 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1724
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1729
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1552
+#: src/prefs_account.c:1751
 msgid "Command output"
 msgstr "Salida de la orden"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
+#: src/prefs_account.c:1769
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
 
-#: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1804
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder a"
 
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Sistema de privacidad por omisión"
+
+#: src/prefs_account.c:1863
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
 
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1865
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
 
-#: src/prefs_account.c:1740 src/prefs_account.c:1757 src/prefs_account.c:1773
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Guardar los mensajes encriptados como texto claro"
+
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1951
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1746 src/prefs_account.c:1763 src/prefs_account.c:1797
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1760
+#: src/prefs_account.c:1968
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1766
+#: src/prefs_account.c:1974
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1783
+#: src/prefs_account.c:1991
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1999
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)"
 
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:2002
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:2013
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Usar SSL no-bloqueante"
 
-#: src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:2025
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)"
 
-#: src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1959
+#: src/prefs_account.c:2167
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1964
+#: src/prefs_account.c:2172
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:2182
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
 
-#: src/prefs_account.c:1996
+#: src/prefs_account.c:2204
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2050
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Poner mensajes enviados en"
 
-#: src/prefs_account.c:2052
+#: src/prefs_account.c:2260
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Poner borradores de mensajes en"
 
-#: src/prefs_account.c:2054
+#: src/prefs_account.c:2262
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Poner mensajes borrados en"
 
-#: src/prefs_account.c:2118
+#: src/prefs_account.c:2326
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
 
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:2130
+#: src/prefs_account.c:2337
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2135
+#: src/prefs_account.c:2342
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:2140
+#: src/prefs_account.c:2347
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2352
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2357
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2363
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2369
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el mandato de correo."
 
+#: src/prefs_account.c:2606
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "No soportado (%s)"
+
 #: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configuración de acciones"
@@ -6301,83 +6369,79 @@ msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:889
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Preferencias comunes"
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "Comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:914 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:982
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Command"
 msgstr "Orden"
 
-#: src/prefs_common.c:1006
+#: src/prefs_common.c:1026
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1020
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuto(s)"
-
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:1051
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:1049 src/prefs_common.c:1170 src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1070
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Sólo al recibir manualmente"
 
-#: src/prefs_common.c:1060
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
 
-#: src/prefs_common.c:1062
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "after autochecking"
 msgstr "después de la autocomprobación"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "after manual checking"
 msgstr "después de la comprobación manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6386,19 +6450,19 @@ msgstr ""
 "Orden a ejecutar:\n"
 "(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
 
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
 
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de envío"
 
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6406,107 +6470,107 @@ msgstr ""
 "Si selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
 "localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1243
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codificación de envío"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6514,123 +6578,123 @@ msgstr ""
 "Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada "
 "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII"
 
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1358 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1384
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1392
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
 
-#: src/prefs_common.c:1379 src/prefs_wrapping.c:117
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por omisión"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1472 src/prefs_common.c:1511
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1516
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1540
+#: src/prefs_common.c:1560
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:1548
+#: src/prefs_common.c:1568
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caracteres de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1563
+#: src/prefs_common.c:1583
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
 
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1633
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1636
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
 
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1660
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
 
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1681
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
 
-#: src/prefs_common.c:1669 src/prefs_common.c:2319 src/prefs_common.c:2357
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
 
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1767
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6638,239 +6702,239 @@ msgstr ""
 "Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
 "caracteres ASCII (solamente Japonés)"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1773
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:1796 src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "píxel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Indent text"
 msgstr "Sangrar texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1822
+#: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
 
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1922
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen"
 
-#: src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1930
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
 
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1944
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr "Los mensajes serán marcados hasta la ejecución si está desactivado"
 
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1969
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:1960
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2046
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2056
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Recortar tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2061
 msgid "Log window length"
 msgstr "Longitud ventana de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 para dejar de registrar en la ventana de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2081
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2088
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2086
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2099
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Tiempo límite E/S socket:"
 
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2296
+#: src/prefs_common.c:2314
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2297
+#: src/prefs_common.c:2315
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2299
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2318
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2301
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2305
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2306
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2309
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2310
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2311
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2312
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2352
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2462
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Seleccionar combinación:"
 
-#: src/prefs_common.c:2471 src/prefs_common.c:2756
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antigua de Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7439,63 +7503,63 @@ msgstr "Se pueden usar los siguientes s
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Tipo de coincidencia: 'Probar'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
 msgid "Signatures"
 msgstr "Firmas"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:243
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:246
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:249
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:252
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:255
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:258
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Elejir color para las firmas"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
@@ -7731,47 +7795,47 @@ msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:791
+#: src/prefs_themes.c:790
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: src/prefs_themes.c:813
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "Instalar nuevo..."
 
-#: src/prefs_themes.c:818
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "Más temas..."
 
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:869
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:897
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/prefs_themes.c:916
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "Preview"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_themes.c:952
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:962
 msgid "Use this"
 msgstr "Usar este"
 
-#: src/prefs_themes.c:976
+#: src/prefs_themes.c:967
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -7847,27 +7911,23 @@ msgstr "Ventana de mensaje"
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Ventana de composición"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:76
+#: src/prefs_wrapping.c:74
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Recortar al escribir"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:86
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:95
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:107
+#: src/prefs_wrapping.c:98
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:170
+#: src/prefs_wrapping.c:156
 msgid "Message Wrapping"
 msgstr "Recorte de mensajes"
 
@@ -7875,15 +7935,15 @@ msgstr "Recorte de mensajes"
 msgid "No information available"
 msgstr "No hay información disponible"
 
-#: src/procmsg.c:1185
+#: src/procmsg.c:1234
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
 
-#: src/procmsg.c:1196
+#: src/procmsg.c:1245
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
 
-#: src/procmsg.c:1208 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
@@ -8084,27 +8144,31 @@ msgstr "Eliminar certificado"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente este certificado?"
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
 msgid "Search messages"
 msgstr "Buscar en los mensajes"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Coincidir con todas las siguientes"
+
+#: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 msgstr "Cuerpo:"
 
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:214
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleccionar coincidentes"
 
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "Busqueda Y"
-
-#: src/summary_search.c:322
+#: src/summary_search.c:323
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
 
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:325
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
@@ -8272,194 +8336,194 @@ msgstr "B"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Barra de búsqueda rápida"
 
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:812
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:855
+#: src/summaryview.c:858
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1306
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1259
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1319
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1310
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1350
+#: src/summaryview.c:1353
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1362
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1379
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1409
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1434
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1459
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1481
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1697
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1844
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1845
+#: src/summaryview.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1851
+#: src/summaryview.c:1854
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1866
+#: src/summaryview.c:1869
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1871
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1887
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2058
+#: src/summaryview.c:2061
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando el resumen..."
 
-#: src/summaryview.c:2128
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2258
+#: src/summaryview.c:2261
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2927
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3015
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:3125
+#: src/summaryview.c:3128
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3205
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3252
+#: src/summaryview.c:3255
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3311
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/summaryview.c:3312
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/summaryview.c:3603
+#: src/summaryview.c:3606
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3831
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3840
+#: src/summaryview.c:3843
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5165
+#: src/summaryview.c:5177
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8512,7 +8576,7 @@ msgstr "central del rat
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1911
+#: src/textview.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
index a5c8b33f94a0699f573b25a2a8ad9a6a87ed7470..8086645b811f254420515e2c9792b2371d9bdf83 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-03 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:28+0100\n"
 "Last-Translator: Fabien Vantard <fzz@ifrance.com>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: src/account.c:309
 msgid ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
 
 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4335 src/compose.c:4505 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:897
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr " D
 #: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:715
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -123,26 +123,26 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
 #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2262 src/compose.c:3076
-#: src/compose.c:3397 src/compose.c:5676 src/compose.c:5995
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1694 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
 #: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1589 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
 #: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
-#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:1458
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:3014 src/textview.c:1915
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
 #: src/toolbar.c:1868
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3397 src/compose.c:5676 src/imap_gtk.c:253
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -265,17 +265,17 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5498 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2365 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:308
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2485
+#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -284,23 +284,23 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5499 src/compose.c:6227 src/compose.c:6265
+#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2365 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:308
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2387 src/prefs_common.c:2486
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:3312
+#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -324,8 +324,9 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
@@ -354,17 +355,17 @@ msgstr "/_Edition"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:545 src/mainwindow.c:456
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:546
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:543 src/compose.c:626 src/compose.c:632
-#: src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
@@ -404,39 +405,39 @@ msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adresse/Co_mposer"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:294
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
 #: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Outils/---"
+msgstr "/Ou_tils/---"
 
 #: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..."
+msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..."
 
 #: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
+msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
 
 #: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
+msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
 
 #: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
+msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
 
 #: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
+msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:760
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
 #: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
 #: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
@@ -446,11 +447,11 @@ msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:519
-#: src/folderview.c:246 src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59
-#: src/news_gtk.c:51 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81 src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2015 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -606,18 +607,18 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1445 src/compose.c:3173
-#: src/compose.c:4149 src/compose.c:4824 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1429 src/compose.c:3172
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
@@ -636,18 +637,18 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2262 src/compose.c:3076 src/compose.c:5995
+#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1694 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1589 src/message_search.c:197
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
-#: src/summaryview.c:3014 src/textview.c:1916 src/toolbar.c:1868
+#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Recherche..."
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Recherche « %s »"
 
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:916
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -782,7 +783,7 @@ msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2217
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -862,7 +863,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Nombre d'adresses"
 
 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:318 src/textview.c:1915
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
@@ -891,11 +892,11 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5676
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3397 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
@@ -955,28 +956,28 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Échec lors de l'allocation de la mémoire pour le plugin."
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:165
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
 
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "Erreur pendant la session SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
 
-#: src/common/smtp.c:503
+#: src/common/smtp.c:517
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
 
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "(L'option « %s » ne doit pas être cochée.)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
@@ -1068,322 +1069,322 @@ msgstr ""
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:179
+#: src/common/utils.c:199
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%do"
 
-#: src/common/utils.c:181
+#: src/common/utils.c:201
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1fko"
 
-#: src/common/utils.c:183
+#: src/common/utils.c:203
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMo"
 
-#: src/common/utils.c:185
+#: src/common/utils.c:205
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGo"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:520 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:525
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
 
-#: src/compose.c:530 src/compose.c:534 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
 #: src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:530
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Message/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Message/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Message/Enregi_strer"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Message/_Fermer"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
 
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:457 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edition/A_vancée"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Edition/Justification Automati_que"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/O_rthographe"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/O_rthographe/---"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Orthographe/Configuration"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Options"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/_Options/Système de _confidentialité"
+msgstr "/Options/Système de _confidentialité"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/_Options/Système de _confidentialité/Aucun"
+msgstr "/Options/Système de _confidentialité/Aucun"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/_Options/_Signer"
+msgstr "/Options/_Signer"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_Options/Cr_ypter"
+msgstr "/Options/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:661
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
 msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_Options/---"
+msgstr "/Options/---"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/_Options/_Priorité"
+msgstr "/Options/_Priorité"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Options/Priorité/La plus _haute"
+msgstr "/Options/Priorité/La plus _haute"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Options/Priorité/H_aute"
+msgstr "/Options/Priorité/H_aute"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Options/Priorité/_Normale"
+msgstr "/Options/Priorité/_Normale"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Options/Priorité/Ba_sse"
+msgstr "/Options/Priorité/Ba_sse"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Options/Priorité/La plus _basse"
+msgstr "/Options/Priorité/La plus _basse"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Options/_Demander un accusé de réception"
+msgstr "/Options/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Options/Supprimer les _références"
+msgstr "/Options/Supprimer les _références"
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Outils"
+msgstr "/Ou_tils"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
+msgstr "/Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
+msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/Outils/_Actions"
 
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1460
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4146 src/compose.c:4826
+#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1466
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1785
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1776
+#: src/compose.c:1801
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:2116
+#: src/compose.c:2141
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:2120
+#: src/compose.c:2145
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:2154
+#: src/compose.c:2179
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2259
+#: src/compose.c:2284
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Message crypté"
 
-#: src/compose.c:2260
+#: src/compose.c:2285
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1391,21 +1392,21 @@ msgstr ""
 "Impossible de rééditer un message crypté.\n"
 "Abondonner la partie cryptée ?"
 
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2931
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2908
+#: src/compose.c:2933
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2911
+#: src/compose.c:2936
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2935
+#: src/compose.c:2960
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1413,24 +1414,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3091
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:3074 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:739
-#: src/prefs_common.c:906 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3075
+#: src/compose.c:3100
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:3100
+#: src/compose.c:3125
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
 "Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:3393
+#: src/compose.c:3427
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1449,61 +1450,62 @@ msgstr ""
 "%s à %s.\n"
 "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:3566
+#: src/compose.c:3603
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3576
+#: src/compose.c:3613
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:4229 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4333 src/compose.c:4503 src/compose.c:5437
+#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:4334 src/compose.c:4504 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:4398
+#: src/compose.c:4437
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4418 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
-#: src/compose.c:4555 src/prefs_account.c:1327 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4596
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:4559
+#: src/compose.c:4598
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:4574 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:4775 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4113
+#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:4784
+#: src/compose.c:4823
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1512,31 +1514,31 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5332
+#: src/compose.c:5379
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5397
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5419
+#: src/compose.c:5466
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/compose.c:5464
+#: src/compose.c:5511
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:5542
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5496 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5720
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1547,28 +1549,28 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:5993 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/toolbar.c:1866
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/compose.c:5994 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/toolbar.c:1867
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
 "Continuer et ignorer l'avertissement ?"
 
-#: src/compose.c:6143 src/compose.c:6164
+#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:6178
+#: src/compose.c:6225
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
 
-#: src/compose.c:6180
+#: src/compose.c:6227
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1577,38 +1579,38 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
 "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6272
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:6226
+#: src/compose.c:6273
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6274
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6274
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:6262
+#: src/compose.c:6309
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:6264
+#: src/compose.c:6311
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:6265
+#: src/compose.c:6312
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: src/compose.c:6265 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
@@ -1706,7 +1708,7 @@ msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
-#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verifier le fichier "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1544
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2026
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -2065,11 +2067,11 @@ msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:735
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
 msgid "Basic"
 msgstr "Générale"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
@@ -2151,7 +2153,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2466 src/prefs_common.c:2748
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -2404,7 +2406,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichier mbox :"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1398
 msgid " Select... "
 msgstr " Choisir... "
 
@@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr "Brouillons"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Traitement (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2434
+#: src/folder.c:2449
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
@@ -2486,6 +2488,10 @@ msgstr "/_Chercher dans le dossier..."
 msgid "/Pr_ocessing..."
 msgstr "/_Traitement..."
 
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
 #: src/folderview.c:247
 msgid "/Empty trash..."
 msgstr "/_Vider la corbeille..."
@@ -2506,66 +2512,66 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:742 src/mainwindow.c:3003 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:746 src/mainwindow.c:3008 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:787
+#: src/folderview.c:795
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
 
-#: src/folderview.c:870
+#: src/folderview.c:878
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
 
-#: src/folderview.c:1535
+#: src/folderview.c:1543
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ouverture du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1547
+#: src/folderview.c:1555
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
 
-#: src/folderview.c:1692 src/mainwindow.c:1587
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/folderview.c:1693 src/mainwindow.c:1588
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Supprimer tous les messages de la corbeille ?"
 
-#: src/folderview.c:1769
+#: src/folderview.c:1777
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
 
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1806
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Source et destination identiques."
 
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1809
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
 
-#: src/folderview.c:1804
+#: src/folderview.c:1812
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
 "lettres."
 
-#: src/folderview.c:1807
+#: src/folderview.c:1815
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Le déplacement a échoué."
 
-#: src/folderview.c:1842 src/summaryview.c:3916
+#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
 
@@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -2843,35 +2849,36 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:116
+#: src/gtk/pluginwindow.c:121
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Sélection d'un plugin à charger"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:152 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2333
+#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Charger plugin"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Enlever plugin"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:233
 msgid "Page Index"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -3079,7 +3086,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Signé par"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:858
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
@@ -3151,159 +3158,159 @@ msgstr "Voir les certificats"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificat SSL changé"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2309
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
-#: src/imap.c:667
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
 
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:762
+#: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
 
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:1144
+#: src/imap.c:1146
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1186
+#: src/imap.c:1188
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "Impossible de fermer un dossier\n"
 
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:1240
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "Le répertoire racine « %s » n'existe pas\n"
 
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1653
+#: src/imap.c:1655
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:1675
+#: src/imap.c:1677
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1718
+#: src/imap.c:1720
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Le nouveau nom de dossier ne doit pas contenir le séparateur de chemin."
 
-#: src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
 
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1814
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1852
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1860
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1882
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
 
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1967
+#: src/imap.c:1969
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:2057
+#: src/imap.c:2059
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
 
-#: src/imap.c:2491
+#: src/imap.c:2493
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2633
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:2650
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2970
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
 
-#: src/imap.c:3015
+#: src/imap.c:3019
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s\n"
 
-#: src/imap.c:3097
+#: src/imap.c:3101
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
 
-#: src/imap.c:3147
+#: src/imap.c:3151
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3168
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3177
+#: src/imap.c:3181
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3434
+#: src/imap.c:3438
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
@@ -3825,16 +3832,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:582
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:585
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:586
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3844,26 +3851,26 @@ msgstr ""
 "                         ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:591
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:592
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status [dossier]...  affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
 "total)"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:593
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3871,37 +3878,37 @@ msgstr ""
 "  --status-full [dossier]...\n"
 "                         affiche le nombre de messages de chaque dossier"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:595
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               travailler en connexion"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:596
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              travailler en déconnexion"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:597
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:598
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:599
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:600
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 "  --config-dir           affiche le répertoire contenant la configuration"
 
-#: src/main.c:634 src/summaryview.c:5032
+#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:640
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
@@ -3935,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
@@ -3947,720 +3954,716 @@ msgstr "/_Fichier/_Ajouter une bo
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Fichier/_Changer l'ordre des boîtes aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Fichier/_Vider toutes les corbeilles..."
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
 
-#: src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichier/_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on"
 
-#: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
 #: src/messageview.c:267
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
 
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vue/_Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vue/_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vue/Aller à/---"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
 #: src/messageview.c:258
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Vue/Décoda_ge/---"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Vue/Décoda_ge"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/Décoda_ge/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Quoted-printable"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Message/Réce_ption"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier du compte _actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier de _tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Message/Réce_ption/_Interrompre la relève du courrier"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Message/Réce_ption/---"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Message/_Répondre/à l'_auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Message/Rediri_ger"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Message/_Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Message/Ré_éditer"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..."
+msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
+msgstr "/Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Outils/Rassembler des a_dresses..."
+msgstr "/Outils/Rassembler des a_dresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
+msgstr "/Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
+msgstr "/Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Outils/_Filtrer tous les messages du dossier"
+msgstr "/Outils/_Filtrer tous les messages du dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages sélectionnés"
+msgstr "/Outils/_Filtrer les messages sélectionnés"
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
+msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage"
 
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/Automati_quement"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _De »"
 
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/_avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Outils/Examiner tous les dossiers pour _nouveaux messages"
+msgstr "/Outils/Examiner tous les dossiers pour _nouveaux messages"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Outils/_Supprimer les messages en double"
+msgstr "/Outils/_Supprimer les messages en double"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Outils/_Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel"
+msgstr "/Outils/_Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Outils/_Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers"
+msgstr "/Outils/_Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Outils/E_xécuter"
+msgstr "/Outils/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Outils/Cer_tificats SSL..."
+msgstr "/Outils/Cer_tificats SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Outils/Fenêtre de _log"
+msgstr "/Outils/Fenêtre de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te"
+msgstr "/Configuration/Choisir un autre comp_te"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
+msgstr "/Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
+msgstr "/Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
+msgstr "/Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Configuration/---"
+msgstr "/Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/Configuration/_Préférences..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/_Configuration/Pré-traitement..."
+msgstr "/Configuration/Pré-traitement..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/_Configuration/Post-traitement..."
+msgstr "/Configuration/Post-traitement..."
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
+msgstr "/Configuration/_Filtrage avancé..."
 
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
+msgstr "/Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/Configuration/_Actions..."
 
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Configuration/A_utres préférences..."
-
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Configuration/_Plugins..."
+msgstr "/Configuration/Plu_gins..."
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Aide/_Manuel local"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ) locale"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/_Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:893
+#: src/mainwindow.c:895
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Vous êtes en ligne. Cliquez l'icône pour aller hors-ligne."
 
-#: src/mainwindow.c:897
+#: src/mainwindow.c:899
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Vous êtes hors-ligne. Cliquer l'icône pour aller en ligne."
 
-#: src/mainwindow.c:914
+#: src/mainwindow.c:916
 msgid "Select account"
 msgstr "Sélectionner un compte"
 
-#: src/mainwindow.c:1250 src/mainwindow.c:1291 src/mainwindow.c:1319
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
 #: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1320
+#: src/mainwindow.c:1322
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1608
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1607
+#: src/mainwindow.c:1609
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4669,16 +4672,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1615
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1618 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1623 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4688,40 +4691,40 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1963
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:1984 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:2364 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2364 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2733
+#: src/mainwindow.c:2735
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/mainwindow.c:2767
+#: src/mainwindow.c:2769
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "%d message(s) en double supprimé(s) dans %d dossier(s).\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2912 src/summaryview.c:3912
+#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2920
+#: src/mainwindow.c:2922
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3921
+#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage"
 
@@ -4738,15 +4741,15 @@ msgstr "Chercher dans le message"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Chercher :"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguer maj./min."
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
 msgid "Backward search"
 msgstr "Recherche arrière"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Texte recherché introuvable."
 
@@ -4758,7 +4761,7 @@ msgstr "D
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche terminée"
 
@@ -4776,23 +4779,23 @@ msgstr "/_Message/Rediri_ger"
 
 #: src/messageview.c:305
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement"
 
 #: src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
 
 #: src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
 
 #: src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
 
 #: src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
 
 #: src/messageview.c:529
 msgid "<No Return-Path found>"
@@ -4829,11 +4832,11 @@ msgstr ""
 "destinataire officiel.\n"
 "L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
 
-#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3307
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3312
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
@@ -4841,8 +4844,8 @@ msgstr "
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3320 src/summaryview.c:3324
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
@@ -4926,11 +4929,11 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "+Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3359 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3360
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4939,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3366
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5385,15 +5388,20 @@ msgstr "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 msgstr ""
-"Ce plugin permet la vérification de la signature des messages signés et le "
-"déchiffrement des messages cryptés.\n"
+"Ce plugin permet la signature et/ou le cryptage des messages. Vous pouvez "
+"décrypter les messages, vérifier les signatures ou signer et crypter vos "
+"propres mails.\n"
 "\n"
-"Vous n'en avez pas besoin pour envoyer des messages signés ou cryptés."
+"Ce plugin utilise la librairie GPGME en tant wrapper pour GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
 msgid "Store passphrase in memory"
@@ -5419,15 +5427,36 @@ msgstr "Expirer apr
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1018
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:263 src/prefs_account.c:743
+# NDT: What is the meaning of this feature ?
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Utilisez la clé GnuPG par défaut"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Choisir la clé en fonction de l'adresse email"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Spécifier la clé manuellement"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Identifiant d'utilisateur ou de clé:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:264
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
@@ -5461,7 +5490,7 @@ msgstr " Lister toutes les cl
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:918
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
@@ -5477,8 +5506,8 @@ msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la cl
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfinie"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1050
-#: src/prefs_common.c:1169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
@@ -5567,7 +5596,7 @@ msgstr "Signature expirant le %s\n"
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Signature expirée le %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:319
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5725,31 +5754,31 @@ msgstr ""
 "acceptés (ils sont acceptés par défaut), et de désigner le dossier qui "
 "rassemblera les SPAMs reçus.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
 msgid "/_Get"
 msgstr "/_Relever"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
 msgid "/Get _All"
 msgstr "/_Tout relever"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_Composer"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/Ouvrir le carnet d'_adresses"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/E_xit Sylpheed"
 msgstr "/_Quitter Sylpheed"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:262
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Icône de la barre système"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:267
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5781,248 +5810,244 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "Réponse UIDL invalide : %s\n"
 
-#: src/pop.c:753
+#: src/pop.c:754
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n"
 
-#: src/pop.c:768
+#: src/pop.c:769
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3 : Message %d ignoré (%d octets)\n"
 
-#: src/pop.c:800
+#: src/pop.c:801
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "boîte aux lettres bloquée\n"
 
-#: src/pop.c:803
+#: src/pop.c:804
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Session expirée\n"
 
-#: src/pop.c:822
+#: src/pop.c:823
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Commande non supportée\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "Erreur pendant la session POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1020
+#: src/pop.c:1021
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "Commande TOP non supportée\n"
 
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:626
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Compte%d"
 
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:897
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:737 src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:908 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:746
+#: src/prefs_account.c:942
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:749
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: src/prefs_account.c:828
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:837
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Set as default"
 msgstr "Définir comme compte par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:850
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:1052
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:907
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normal)"
-
-#: src/prefs_account.c:909
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP auth)"
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_account.c:1738
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Aucun (SMTP seulement)"
 
-#: src/prefs_account.c:937
+#: src/prefs_account.c:1131
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Authentification à la connexion"
 
-#: src/prefs_account.c:989
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "News server"
 msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serveur de réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1001
+#: src/prefs_account.c:1195
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
 
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1210
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Commande externe :"
 
-#: src/prefs_account.c:1032 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:1038 src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/prefs_account.c:1114 src/prefs_account.c:1721
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Authentification sécurisée (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1133
+#: src/prefs_account.c:1331
 msgid "Remove after"
 msgstr "Supprimer après"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1357
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
 
-#: src/prefs_account.c:1166
+#: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Taille maximale pour la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1179
+#: src/prefs_account.c:1377
 msgid "KB"
 msgstr "ko"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1389
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Dossier de réception par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1417
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "pas de limite si 0 est spécifié"
 
-#: src/prefs_account.c:1254 src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1264 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1473
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Add Date"
 msgstr "Ajouter la date"
 
-#: src/prefs_account.c:1335
+#: src/prefs_account.c:1534
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Génération de l'en-tête Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1541
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1344 src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1561
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1437
+#: src/prefs_account.c:1636
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -6030,183 +6055,196 @@ msgstr ""
 "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
 "et le mot de passe spécifiés pour la réception."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1660
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : "
 
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "minutes"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_account.c:1517 src/prefs_account.c:1562 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1724
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1729
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1552
+#: src/prefs_account.c:1751
 msgid "Command output"
 msgstr "Résultat d'une commande"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
+#: src/prefs_account.c:1769
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
-#: src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1804
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Système de confidentialité par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1863
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1865
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1746 src/prefs_account.c:1762
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Enregistrer les messages cryptés envoyés en tant que messages vides"
+
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1732
+#: src/prefs_account.c:1951
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1735 src/prefs_account.c:1752 src/prefs_account.c:1786
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1749
+#: src/prefs_account.c:1968
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1974
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1772
+#: src/prefs_account.c:1991
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1780
+#: src/prefs_account.c:1999
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
 
-#: src/prefs_account.c:1783
+#: src/prefs_account.c:2002
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:2013
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Utiliser communication SSL non-bloquante"
 
-#: src/prefs_account.c:1806
+#: src/prefs_account.c:2025
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Désactiver si vous avez des problèmes de connexion SSL)"
 
-#: src/prefs_account.c:1930
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Indiquer le port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Indiquer le port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Indiquer le port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:2167
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Indiquer le port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:2172
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Indiquer le nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:1963
+#: src/prefs_account.c:2182
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:1971
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :"
 
-#: src/prefs_account.c:1985
+#: src/prefs_account.c:2204
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2039
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2260
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/prefs_account.c:2262
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2107
+#: src/prefs_account.c:2326
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nom du compte non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2111
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse email non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:2119
+#: src/prefs_account.c:2337
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2124
+#: src/prefs_account.c:2342
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:2129
+#: src/prefs_account.c:2347
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2134
+#: src/prefs_account.c:2352
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2139
+#: src/prefs_account.c:2357
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2363
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2151
+#: src/prefs_account.c:2369
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
+#: src/prefs_account.c:2606
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Non supporté (%s)"
+
 #: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configuration des actions"
@@ -6374,79 +6412,79 @@ msgstr ""
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:887
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Préférences générales"
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "Générales"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:912 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:914 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:1026
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1006
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1051
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1168 src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1070
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération"
 
-#: src/prefs_common.c:1060
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
 
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "after autochecking"
 msgstr "...relève automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "after manual checking"
 msgstr "...relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6455,19 +6493,19 @@ msgstr ""
 "Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans le dossier « Envoyés »"
 
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1177
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6475,107 +6513,107 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères par défaut du "
 "système sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1221
+#: src/prefs_common.c:1243
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Encodage de transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6583,124 +6621,124 @@ msgstr ""
 "Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du message "
 "contient des caractères non ASCII."
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Bouton « Répondre » prend en compte les listes"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1356 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
-#: src/prefs_common.c:1362
+#: src/prefs_common.c:1384
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1392
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les "
 
-#: src/prefs_common.c:1377 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
-#: src/prefs_common.c:1453
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1470 src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Préfixe de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1516
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1560
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
-#: src/prefs_common.c:1546
+#: src/prefs_common.c:1568
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Préfixes de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1561
+#: src/prefs_common.c:1583
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
 
-#: src/prefs_common.c:1611
+#: src/prefs_common.c:1633
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
 
-#: src/prefs_common.c:1614
+#: src/prefs_common.c:1636
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1660
 msgid "letters"
 msgstr "lettres"
 
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1653
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1656
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1681
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion"
 
-#: src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:2317 src/prefs_common.c:2355
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1767
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6708,242 +6746,242 @@ msgstr ""
 "Afficher en ASCII les caractères codés\n"
 "sur plusieurs octets (japonais seulement)"
 
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1773
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:1794 src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1799
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Indent text"
 msgstr "Indenter le texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées"
 
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1922
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Toujours ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés"
 
-#: src/prefs_common.c:1904
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:1908
+#: src/prefs_common.c:1930
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 "Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée"
 
-#: src/prefs_common.c:1912
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1922
+#: src/prefs_common.c:1944
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "Les messages resteront marqués jusqu'à exécution si cette option est "
 "désactivée"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1969
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
 
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2046
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2027
+#: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Log Size"
 msgstr "Taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2056
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Limiter la taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2061
 msgid "Log window length"
 msgstr "Taille limite du log dans la fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 pour ne plus écrire dans la fenêtre du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2081
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2088
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Demander avant d'accepter les certificats SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2097
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Délai d'attente maximal de communications :"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: src/prefs_common.c:2293
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs_common.c:2314
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2315
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:2296
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2297
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2318
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2299
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:2301
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2305
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2306
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2309
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2310
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2311
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2352
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2462
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Sélectionnez une configuration :"
 
-#: src/prefs_common.c:2469 src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Ancien Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7803,47 +7841,47 @@ msgstr "Erreur : Impossible de r
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d fichiers (%d icones), taille: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:791
+#: src/prefs_themes.c:790
 msgid "Selector"
 msgstr "Sélection"
 
-#: src/prefs_themes.c:813
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "Installer un nouveau thème..."
 
-#: src/prefs_themes.c:818
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Author: "
 msgstr "Auteur :"
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:869
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:897
 msgid "Status:"
 msgstr "Status :"
 
-#: src/prefs_themes.c:916
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "Preview"
 msgstr "Prévisualisation"
 
-#: src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_themes.c:952
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:962
 msgid "Use this"
 msgstr "Choisir"
 
-#: src/prefs_themes.c:976
+#: src/prefs_themes.c:967
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -7943,17 +7981,17 @@ msgstr "Justification du message"
 msgid "No information available"
 msgstr "Aucune d'information trouvée"
 
-#: src/procmsg.c:1185
+#: src/procmsg.c:1234
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1196
+#: src/procmsg.c:1245
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
 "à l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1208 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
@@ -8154,27 +8192,31 @@ msgstr "Supprimer le certificat"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat ?"
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
 msgid "Search messages"
 msgstr "Chercher dans le dossier"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Messages validant au moins UN des critères suivants"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Messages validant TOUS les critères suivants"
+
+#: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 msgstr "Message :"
 
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:214
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "ET"
-
-#: src/summary_search.c:322
+#: src/summary_search.c:323
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
 
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:325
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
@@ -8342,197 +8384,197 @@ msgstr "V"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
 
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:812
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:855
+#: src/summaryview.c:858
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1306
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1259
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Chercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1319
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1310
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1350
+#: src/summaryview.c:1353
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1362
 msgid "No new messages."
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1379
 msgid "Search again"
 msgstr "Chercher encore"
 
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1409
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1434
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1459
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1481
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1697
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1844
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1845
+#: src/summaryview.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1851
+#: src/summaryview.c:1854
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1866
+#: src/summaryview.c:1869
 msgid " item selected"
 msgstr " sélection"
 
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1871
 msgid " items selected"
 msgstr " sélections"
 
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1887
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2058
+#: src/summaryview.c:2061
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du sommaire..."
 
-#: src/summaryview.c:2128
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2258
+#: src/summaryview.c:2261
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2927
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
 
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3015
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:3125
+#: src/summaryview.c:3128
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3205
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3252
+#: src/summaryview.c:3255
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Ajouter ou écraser"
 
-#: src/summaryview.c:3311
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr ""
 "Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
 
-#: src/summaryview.c:3312
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Append"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/summaryview.c:3603
+#: src/summaryview.c:3606
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3831
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
 
-#: src/summaryview.c:3840
+#: src/summaryview.c:3843
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:5165
+#: src/summaryview.c:5177
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8589,7 +8631,7 @@ msgstr " \n"
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    ou sélectionner « Ouvrir avec...» (raccourci: « o »)\n"
 
-#: src/textview.c:1911
+#: src/textview.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
index 1df8a38eb3c12e63aad937277603ab2095007be6..fab4bae8b4eff554ad61851dbf78df0d2f2ca84b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
-# italian translation of Sylpheed\r
-# Copyright (C) 2004 Alessandro Maestri, Andrea Spadaccini\r
-# Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002\r
-# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 19:06ora legale Europa occidentale\n"\r
-"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"\r
-"Language-Team: \n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-\r
-#: src/account.c:312\r
-msgid ""\r
-"Some composing windows are open.\n"\r
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."\r
-msgstr ""\r
-"Ci sono delle finestre di composizione aperte.\n"\r
-"Chiuderle tutte prima di modificare gli account."\r
-\r
-#: src/account.c:563\r
-msgid "Edit accounts"\r
-msgstr "Modifica account"\r
-\r
-#: src/account.c:581\r
-msgid ""\r
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"\r
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."\r
-msgstr ""\r
-"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Selezionare\n"\r
-"le caselle della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal "\r
-"`Ricevi tutti'."\r
-\r
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642\r
-#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774\r
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257\r
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210\r
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199\r
-#: src/select-keys.c:301\r
-msgid "Name"\r
-msgstr "Nome"\r
-\r
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926\r
-msgid "Protocol"\r
-msgstr "Protocollo"\r
-\r
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105\r
-msgid "Server"\r
-msgstr "Server"\r
-\r
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722\r
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234\r
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280\r
-#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769\r
-msgid "Add"\r
-msgstr "Aggiungi"\r
-\r
-#: src/account.c:638\r
-msgid "Edit"\r
-msgstr "Modifica"\r
-\r
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241\r
-msgid " Delete "\r
-msgstr "Elimina"\r
-\r
-#: src/account.c:650\r
-msgid " Clone "\r
-msgstr " Clona "\r
-\r
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289\r
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503\r
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639\r
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830\r
-msgid "Down"\r
-msgstr "Giù"\r
-\r
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283\r
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497\r
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633\r
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826\r
-msgid "Up"\r
-msgstr "Su"\r
-\r
-#: src/account.c:676\r
-msgid " Set as default account "\r
-msgstr " Imposta come account predefinito "\r
-\r
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018\r
-#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208\r
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196\r
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699\r
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211\r
-msgid "Close"\r
-msgstr "Chiudi"\r
-\r
-#: src/account.c:758\r
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"\r
-msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere clonati"\r
-\r
-#: src/account.c:764\r
-#, c-format\r
-msgid "Cloned %s"\r
-msgstr "%s (clonato)"\r
-\r
-#: src/account.c:906\r
-msgid "Delete account"\r
-msgstr "Elimina account"\r
-\r
-#: src/account.c:907\r
-msgid "Do you really want to delete this account?"\r
-msgstr "Eliminare questo account?"\r
-\r
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304\r
-#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093\r
-#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367\r
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250\r
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182\r
-#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198\r
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242\r
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547\r
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001\r
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422\r
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271\r
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417\r
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528\r
-#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610\r
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950\r
-#: src/toolbar.c:1889\r
-msgid "Yes"\r
-msgstr "Sì"\r
-\r
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253\r
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204\r
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271\r
-msgid "+No"\r
-msgstr "+No"\r
-\r
-#: src/action.c:346\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not get message file %d"\r
-msgstr "Impossibile accedere al file di messaggio %d"\r
-\r
-#: src/action.c:365\r
-msgid "Could not get message part."\r
-msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio."\r
-\r
-#: src/action.c:382\r
-msgid "Can't get part of multipart message"\r
-msgstr "Impossibile accedere a parte del messaggio composto."\r
-\r
-#: src/action.c:495\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"\r
-"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."\r
-msgstr ""\r
-"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"\r
-"perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p"\r
-\r
-#: src/action.c:783\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile eseguire il programma. La creazione della pipe è fallita.\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/action.c:868\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Could not fork to execute the following command:\n"\r
-"%s\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n"\r
-"%s\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/action.c:1095\r
-#, c-format\r
-msgid "--- Running: %s\n"\r
-msgstr "--- In esecuzione: %s\n"\r
-\r
-#: src/action.c:1099\r
-#, c-format\r
-msgid "--- Ended: %s\n"\r
-msgstr "--- Terminato: %s\n"\r
-\r
-#: src/action.c:1135\r
-msgid "Action's input/output"\r
-msgstr "Input/output dell'azione"\r
-\r
-#: src/action.c:1181\r
-msgid " Send "\r
-msgstr "Invia"\r
-\r
-#: src/action.c:1201\r
-msgid "Completed %v/%u"\r
-msgstr "Completato %v%u"\r
-\r
-#: src/action.c:1211\r
-msgid "Abort"\r
-msgstr "Termina"\r
-\r
-#: src/action.c:1360\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the argument for the following action:\n"\r
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"\r
-"  %s"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"\r
-"(`%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"\r
-"  %s"\r
-\r
-#: src/action.c:1365\r
-msgid "Action's hidden user argument"\r
-msgstr "Parametro nascosto dell'azione"\r
-\r
-#: src/action.c:1369\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the argument for the following action:\n"\r
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"\r
-"  %s"\r
-msgstr ""\r
-"Inserite il parametro per l'azione seguente:\n"\r
-"(`%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"\r
-"  %s"\r
-\r
-#: src/action.c:1374\r
-msgid "Action's user argument"\r
-msgstr "Parametro utente per l'azione"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:162\r
-msgid "Add to address book"\r
-msgstr "Aggiungi alla rubrica"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438\r
-msgid "Address"\r
-msgstr "Indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628\r
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259\r
-msgid "Remarks"\r
-msgstr "Note"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:226\r
-msgid "Select Address Book Folder"\r
-msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190\r
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513\r
-#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344\r
-#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239\r
-#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244\r
-#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190\r
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660\r
-#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011\r
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658\r
-#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085\r
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199\r
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313\r
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "Ok"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507\r
-#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611\r
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370\r
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343\r
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746\r
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245\r
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191\r
-#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288\r
-#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946\r
-#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162\r
-#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086\r
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200\r
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314\r
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472\r
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934\r
-#: src/summaryview.c:3420\r
-msgid "Cancel"\r
-msgstr "Annulla"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435\r
-#: src/messageview.c:143\r
-msgid "/_File"\r
-msgstr "/_File"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:368\r
-msgid "/_File/New _Book"\r
-msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:369\r
-msgid "/_File/New _vCard"\r
-msgstr "/_File/Nuova _vCard"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:371\r
-msgid "/_File/New _JPilot"\r
-msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:374\r
-msgid "/_File/New _Server"\r
-msgstr "/_File/Nuovo _Server"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519\r
-#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447\r
-#: src/messageview.c:146\r
-msgid "/_File/---"\r
-msgstr "/_File/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:377\r
-msgid "/_File/_Edit"\r
-msgstr "/_File/_Modifica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:378\r
-msgid "/_File/_Delete"\r
-msgstr "/_File/_Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:380\r
-msgid "/_File/_Save"\r
-msgstr "/_File/_Salva"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147\r
-msgid "/_File/_Close"\r
-msgstr "/_File/_Chiudi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424\r
-#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149\r
-msgid "/_Edit"\r
-msgstr "/_Modifica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:383\r
-msgid "/_Edit/C_ut"\r
-msgstr "/_Modifica/_Taglia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452\r
-#: src/messageview.c:150\r
-msgid "/_Edit/_Copy"\r
-msgstr "/_Modifica/_Copia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528\r
-msgid "/_Edit/_Paste"\r
-msgstr "/_Modifica/_Incolla"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608\r
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152\r
-msgid "/_Edit/---"\r
-msgstr "/_Modifica/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:387\r
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"\r
-msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:388\r
-msgid "/_Address"\r
-msgstr "/_Indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:389\r
-msgid "/_Address/New _Address"\r
-msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:390\r
-msgid "/_Address/New _Group"\r
-msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:391\r
-msgid "/_Address/New _Folder"\r
-msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395\r
-msgid "/_Address/---"\r
-msgstr "/_Indirizzo/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:393\r
-msgid "/_Address/_Edit"\r
-msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:394\r
-msgid "/_Address/_Delete"\r
-msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:396\r
-msgid "/_Address/_Mail To"\r
-msgstr "/_Indirizzo/_Scrivi a"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673\r
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707\r
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267\r
-#: src/messageview.c:288\r
-msgid "/_Tools/---"\r
-msgstr "/St_rumenti/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:398\r
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:399\r
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:400\r
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:402\r
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:403\r
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740\r
-#: src/messageview.c:291\r
-msgid "/_Help"\r
-msgstr "/_Aiuto"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750\r
-#: src/messageview.c:292\r
-msgid "/_Help/_About"\r
-msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409\r
-msgid "/_Delete"\r
-msgstr "/_Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426\r
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509\r
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63\r
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51\r
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403\r
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425\r
-#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448\r
-msgid "/---"\r
-msgstr "/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427\r
-msgid "/New _Address"\r
-msgstr "/Nuovo _indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428\r
-msgid "/New _Group"\r
-msgstr "/Nuovo _gruppo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429\r
-msgid "/New _Folder"\r
-msgstr "/Nuova _cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431\r
-msgid "/C_ut"\r
-msgstr "/_Taglia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432\r
-msgid "/_Copy"\r
-msgstr "/_Copia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433\r
-msgid "/_Paste"\r
-msgstr "/_Incolla"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:435\r
-msgid "/Pa_ste Address"\r
-msgstr "/_Incolla indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:436\r
-msgid "/_Mail To"\r
-msgstr "/_Scrivi a"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:439\r
-msgid "/_Browse Entry"\r
-msgstr "/Sf_oglia l'elemento"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118\r
-#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657\r
-#: src/sgpgme.c:95\r
-msgid "Unknown"\r
-msgstr "Sconosciuto"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125\r
-msgid "Success"\r
-msgstr "Completato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126\r
-msgid "Bad arguments"\r
-msgstr "Argomenti errati"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127\r
-msgid "File not specified"\r
-msgstr "File non specificato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128\r
-msgid "Error opening file"\r
-msgstr "Errore durante l'apertura del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129\r
-msgid "Error reading file"\r
-msgstr "Errore durante la lettura del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130\r
-msgid "End of file encountered"\r
-msgstr "Raggiunta la fine del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131\r
-msgid "Error allocating memory"\r
-msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132\r
-msgid "Bad file format"\r
-msgstr "Formato del file errato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133\r
-msgid "Error writing to file"\r
-msgstr "Errore durante la scrittura del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134\r
-msgid "Error opening directory"\r
-msgstr "Errore durante l'apertura della directory"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135\r
-msgid "No path specified"\r
-msgstr "Percorso non specificato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:479\r
-msgid "Error connecting to LDAP server"\r
-msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:480\r
-msgid "Error initializing LDAP"\r
-msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:481\r
-msgid "Error binding to LDAP server"\r
-msgstr "Errore durante il binding col server LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:482\r
-msgid "Error searching LDAP database"\r
-msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:483\r
-msgid "Timeout performing LDAP operation"\r
-msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:484\r
-msgid "Error in LDAP search criteria"\r
-msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:485\r
-msgid "No LDAP entries found for search criteria"\r
-msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:486\r
-msgid "LDAP search terminated on request"\r
-msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:487\r
-msgid "Error starting TLS connection"\r
-msgstr "Errore durante la connessione TLS"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:643\r
-msgid "E-Mail address"\r
-msgstr "Indirizzo e-mail"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184\r
-#: src/toolbar.c:1559\r
-msgid "Address book"\r
-msgstr "Rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:749\r
-msgid "Name:"\r
-msgstr "Nome:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317\r
-#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850\r
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281\r
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293\r
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781\r
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:787\r
-msgid "Lookup"\r
-msgstr "Cerca"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252\r
-#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53\r
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157\r
-msgid "To:"\r
-msgstr "A:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251\r
-#: src/prefs_template.c:175\r
-msgid "Cc:"\r
-msgstr "Cc:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176\r
-msgid "Bcc:"\r
-msgstr "Bcc:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039\r
-msgid "Delete address(es)"\r
-msgstr "Elimina indirizzo/i"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1017\r
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."\r
-msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1040\r
-msgid "Really delete the address(es)?"\r
-msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332\r
-#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367\r
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250\r
-#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296\r
-#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297\r
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547\r
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001\r
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422\r
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328\r
-#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461\r
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560\r
-#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635\r
-#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889\r
-msgid "No"\r
-msgstr "No"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666\r
-msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."\r
-msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1604\r
-msgid "Cannot paste into an address group."\r
-msgstr "Impossibile incollare in un gruppo di indirizzi."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2300\r
-#, c-format\r
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"\r
-msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in `%s' ?"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2312\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"\r
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."\r
-msgstr ""\r
-"Cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n"\r
-"Se si cancella solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella "\r
-"cartella superiore."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2318\r
-msgid "Folder only"\r
-msgstr "Solo la cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2319\r
-msgid "Folder and Addresses"\r
-msgstr "Cartella ed indirizzi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2331\r
-#, c-format\r
-msgid "Really delete `%s' ?"\r
-msgstr "Eliminare `%s' ?"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3116\r
-msgid "New user, could not save index file."\r
-msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3120\r
-msgid "New user, could not save address book files."\r
-msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3130\r
-msgid "Old address book converted successfully."\r
-msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3135\r
-msgid ""\r
-"Old address book converted,\n"\r
-"could not save new address index file"\r
-msgstr ""\r
-"Vecchia rubrica convertita,\n"\r
-"Impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3148\r
-msgid ""\r
-"Could not convert address book,\n"\r
-"but created empty new address book files."\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato possibile convertire la rubrica,\n"\r
-"ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuoti."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3154\r
-msgid ""\r
-"Could not convert address book,\n"\r
-"could not create new address book files."\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile convertire la rubrica:\n"\r
-"non è stato possibile creare i file della nuova rubrica."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3159\r
-msgid ""\r
-"Could not convert address book\n"\r
-"and could not create new address book files."\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile convertire la rubrica,\n"\r
-"ed è impossibile creare i file della nuova rubrica."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3166\r
-msgid "Addressbook conversion error"\r
-msgstr "Errore nella conversione della rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3170\r
-msgid "Addressbook conversion"\r
-msgstr "Conversione rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3206\r
-msgid "Addressbook Error"\r
-msgstr "Errore nella rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3207\r
-msgid "Could not read address index"\r
-msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3564\r
-msgid "Busy searching..."\r
-msgstr "Ricerca in corso"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3635\r
-#, c-format\r
-msgid "Search '%s'"\r
-msgstr "Cerca '%s'"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000\r
-msgid "Interface"\r
-msgstr "Interfaccia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435\r
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690\r
-msgid "Address Book"\r
-msgstr "Rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3888\r
-msgid "Person"\r
-msgstr "Persona"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3904\r
-msgid "EMail Address"\r
-msgstr "Indirizzo email"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3920\r
-msgid "Group"\r
-msgstr "Gruppo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313\r
-#: src/prefs_account.c:2126\r
-msgid "Folder"\r
-msgstr "Cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3952\r
-msgid "vCard"\r
-msgstr "vCard"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984\r
-msgid "JPilot"\r
-msgstr "JPilot"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:4000\r
-msgid "LDAP Server"\r
-msgstr "Server LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:4016\r
-msgid "LDAP Query"\r
-msgstr "Richiesta LDAP"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:156\r
-msgid "Please specify name for address book."\r
-msgstr "Specificare il nome per la rubrica."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:176\r
-msgid "Please select the mail headers to search."\r
-msgstr "Selezionare le intestazioni della mail da cercare."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:183\r
-msgid "Busy harvesting addresses..."\r
-msgstr "Raccolta degli indirizzi in corso..."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:221\r
-msgid "Addresses gathered successfully."\r
-msgstr "Indirizzi raccolti con successo."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:285\r
-msgid "No folder or message was selected."\r
-msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:293\r
-msgid ""\r
-"Please select a folder to process from the folder\n"\r
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"\r
-"the message list."\r
-msgstr ""\r
-"Selezionare una cartella da processare dalla lista delle\n"\r
-"cartelle. In alternativa, selezionare uno o più messaggi dalla\n"\r
-"lista dei messaggi."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:345\r
-msgid "Folder :"\r
-msgstr "Cartella :"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667\r
-#: src/importldif.c:948\r
-msgid "Address Book :"\r
-msgstr "Rubrica :"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:366\r
-msgid "Folder Size :"\r
-msgstr "Dimensione Cartella :"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:381\r
-msgid "Process these mail header fields"\r
-msgstr "Controllo di questi campi intestazione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:399\r
-msgid "Include sub-folders"\r
-msgstr "Includere le sotto cartelle"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:422\r
-msgid "Header Name"\r
-msgstr "Nome Intestazione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:423\r
-msgid "Address Count"\r
-msgstr "Numero Indirizzo"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518\r
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950\r
-msgid "Warning"\r
-msgstr "Attenzione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:528\r
-msgid "Header Fields"\r
-msgstr "Campi Intestazione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778\r
-#: src/importldif.c:1067\r
-msgid "Finish"\r
-msgstr "Finito"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:588\r
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"\r
-msgstr "Raccolta Indirizzi email - dai Messaggi Selezionati"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:596\r
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"\r
-msgstr "Raccolta Indirizzi email - dalla Cartella"\r
-\r
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124\r
-msgid "Common address"\r
-msgstr "Indirizzi comuni"\r
-\r
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125\r
-msgid "Personal address"\r
-msgstr "Indirizzi personali"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642\r
-msgid "Notice"\r
-msgstr "Avviso"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590\r
-#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146\r
-msgid "Error"\r
-msgstr "Errore"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:190\r
-msgid "View log"\r
-msgstr "Mostra log"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:308\r
-msgid "Show this message next time"\r
-msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:238\r
-msgid "Browse Directory Entry"\r
-msgstr "Sfoglia Directory"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:258\r
-msgid "Server Name :"\r
-msgstr "Nome Server :"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:268\r
-msgid "Distinguished Name (dn) :"\r
-msgstr "Nome distinto (dn) :"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:291\r
-msgid "LDAP Name"\r
-msgstr "Nome LDAP"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:293\r
-msgid "Attribute Value"\r
-msgstr "Valore dell'attributo"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:68\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235\r
-#, c-format\r
-msgid "protocol error: %s\n"\r
-msgstr "errore di protocollo: %s\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241\r
-msgid "protocol error\n"\r
-msgstr "errore di protocollo\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:291\r
-msgid "Error occurred while posting\n"\r
-msgstr "Errore inviando\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:369\r
-msgid "Error occurred while sending command\n"\r
-msgstr "Errore durante l'invio del comando\n" \r
-\r
-#: src/common/plugin.c:103\r
-msgid "Failed to allocate memory for Plugin"\r
-msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:152\r
-msgid "SMTP AUTH not available\n"\r
-msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466\r
-msgid "bad SMTP response\n"\r
-msgstr "risposta SMTP errata\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551\r
-msgid "error occurred on SMTP session\n"\r
-msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683\r
-msgid "error occurred on authentication\n"\r
-msgstr "errore durante l'autenticazione\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676\r
-msgid "can't start TLS session\n"\r
-msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl.c:77\r
-msgid "Error creating ssl context\n"\r
-msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl.c:96\r
-#, c-format\r
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"\r
-msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104\r
-msgid "<not in certificate>"\r
-msgstr "<non nel certificato>"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:189\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Fingerprint: %s\n"\r
-"  Signature status: %s"\r
-msgstr ""\r
-"  Proprietario: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Firmato da: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Fingerprint: %s\n"\r
-"  Stato della firma: %s"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:307\r
-msgid "Can't load X509 default paths"\r
-msgstr "Impossibile caricare il path di default dell'X509"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:362\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"\r
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"\r
-msgstr ""\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"La mail non verrà prelevata finchè non viene salvato il certificato.\n"\r
-"(Disabilitare l'opzione \"%s\").\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409\r
-#: src/prefs_common.c:1139\r
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"\r
-msgstr "Nessuna finestra di errore se si verifica un errore di ricezione"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:398\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s's SSL certificate changed !\n"\r
-"We have saved this one:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"It is now:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"This could mean the server answering is not the known one."\r
-msgstr ""\r
-"Il certificato SSL di %s è cambiato !\n"\r
-"Era memorizzato il seguente:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"Adesso è:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."\r
-\r
-#: src/common/string_match.c:73\r
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"\r
-msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:178\r
-#, c-format\r
-msgid "%dB"\r
-msgstr "%dB"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:180\r
-#, c-format\r
-msgid "%.1fKB"\r
-msgstr "%.1fKB"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:182\r
-#, c-format\r
-msgid "%.2fMB"\r
-msgstr "%.2fMB"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:184\r
-#, c-format\r
-msgid "%.2fGB"\r
-msgstr "%.2fGB"\r
-\r
-#: src/compose.c:507\r
-msgid "/_Add..."\r
-msgstr "/_Aggiungi..."\r
-\r
-#: src/compose.c:508\r
-msgid "/_Remove"\r
-msgstr "/_Rimuovi"\r
-\r
-#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234\r
-msgid "/_Properties..."\r
-msgstr "/_Proprietà..."\r
-\r
-#: src/compose.c:516\r
-msgid "/_File/_Attach file"\r
-msgstr "/_File/_Allega file"\r
-\r
-#: src/compose.c:517\r
-msgid "/_File/_Insert file"\r
-msgstr "/_File/_Inserisci file"\r
-\r
-#: src/compose.c:518\r
-msgid "/_File/Insert si_gnature"\r
-msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"\r
-\r
-#: src/compose.c:523\r
-msgid "/_Edit/_Undo"\r
-msgstr "/_Modifica/_Annulla"\r
-\r
-#: src/compose.c:524\r
-msgid "/_Edit/_Redo"\r
-msgstr "/_Modifica/_Ripeti"\r
-\r
-#: src/compose.c:526\r
-msgid "/_Edit/Cu_t"\r
-msgstr "/_Modifica/_Taglia"\r
-\r
-#: src/compose.c:529\r
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"\r
-msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"\r
-\r
-#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151\r
-msgid "/_Edit/Select _all"\r
-msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"\r
-\r
-#: src/compose.c:532\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate"\r
-\r
-#: src/compose.c:533\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:538\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:543\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:548\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:553\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:558\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:563\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente"\r
-\r
-#: src/compose.c:568\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva"\r
-\r
-#: src/compose.c:573\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:578\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:583\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:588\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:593\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:598\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente"\r
-\r
-#: src/compose.c:603\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:609\r
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"\r
-msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"\r
-\r
-#: src/compose.c:611\r
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"\r
-msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"\r
-\r
-#: src/compose.c:613\r
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"\r
-msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"\r
-\r
-#: src/compose.c:616\r
-msgid "/_Spelling"\r
-msgstr "/_Ortografia"\r
-\r
-#: src/compose.c:617\r
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"\r
-msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"\r
-\r
-#: src/compose.c:619\r
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"\r
-msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutti gli errori"\r
-\r
-#: src/compose.c:621\r
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"\r
-msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore precedente"\r
-\r
-#: src/compose.c:623\r
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"\r
-msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore seguente"\r
-\r
-#: src/compose.c:625\r
-msgid "/_Spelling/---"\r
-msgstr "/_Ortografia/---"\r
-\r
-#: src/compose.c:626\r
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"\r
-msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllo ortografico"\r
-\r
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156\r
-#: src/summaryview.c:449\r
-msgid "/_View"\r
-msgstr "/_Visualizza"\r
-\r
-#: src/compose.c:631\r
-msgid "/_View/_To"\r
-msgstr "/_Visualizza/_A"\r
-\r
-#: src/compose.c:632\r
-msgid "/_View/_Cc"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Cc"\r
-\r
-#: src/compose.c:633\r
-msgid "/_View/_Bcc"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Bcc"\r
-\r
-#: src/compose.c:634\r
-msgid "/_View/_Reply to"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"\r
-\r
-#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477\r
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533\r
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240\r
-msgid "/_View/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/---"\r
-\r
-#: src/compose.c:636\r
-msgid "/_View/_Followup to"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Seguito a"\r
-\r
-#: src/compose.c:638\r
-msgid "/_View/R_uler"\r
-msgstr "/_Visualizza/Ri_ghello"\r
-\r
-#: src/compose.c:640\r
-msgid "/_View/_Attachment"\r
-msgstr "/_Visualizza/A_llegato"\r
-\r
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244\r
-msgid "/_Message"\r
-msgstr "/M_essaggio"\r
-\r
-#: src/compose.c:643\r
-msgid "/_Message/_Send"\r
-msgstr "/M_essaggio/In_via"\r
-\r
-#: src/compose.c:645\r
-msgid "/_Message/Send _later"\r
-msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"\r
-\r
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660\r
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634\r
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652\r
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255\r
-#: src/messageview.c:260\r
-msgid "/_Message/---"\r
-msgstr "/M_essaggio/---"\r
-\r
-#: src/compose.c:648\r
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"\r
-msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"\r
-\r
-#: src/compose.c:650\r
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"\r
-msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua la composizione"\r
-\r
-#: src/compose.c:654\r
-msgid "/_Message/_To"\r
-msgstr "/M_essaggio/_A"\r
-\r
-#: src/compose.c:655\r
-msgid "/_Message/_Cc"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Cc"\r
-\r
-#: src/compose.c:656\r
-msgid "/_Message/_Bcc"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Bcc"\r
-\r
-#: src/compose.c:657\r
-msgid "/_Message/_Reply to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"\r
-\r
-#: src/compose.c:659\r
-msgid "/_Message/_Followup to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Inoltra a"\r
-\r
-#: src/compose.c:661\r
-msgid "/_Message/_Attach"\r
-msgstr "/M_essaggio/A_llega"\r
-\r
-#: src/compose.c:665\r
-msgid "/_Message/Si_gn"\r
-msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"\r
-\r
-#: src/compose.c:666\r
-msgid "/_Message/_Encrypt"\r
-msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"\r
-\r
-#: src/compose.c:667\r
-msgid "/_Message/Mode"\r
-msgstr "/M_essaggio/Modalità"\r
-\r
-#: src/compose.c:668\r
-msgid "/_Message/Mode/MIME"\r
-msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"\r
-\r
-#: src/compose.c:669\r
-msgid "/_Message/Mode/Inline"\r
-msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"\r
-\r
-#: src/compose.c:672\r
-msgid "/_Message/_Priority"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Priorità"\r
-\r
-#: src/compose.c:673\r
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"\r
-\r
-#: src/compose.c:674\r
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"\r
-\r
-#: src/compose.c:675\r
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"\r
-\r
-#: src/compose.c:676\r
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"\r
-\r
-#: src/compose.c:677\r
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"\r
-\r
-#: src/compose.c:679\r
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"\r
-msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/compose.c:680\r
-msgid "/_Message/Remo_ve references"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_imuovi riferimenti"\r
-\r
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263\r
-msgid "/_Tools"\r
-msgstr "/St_rumenti"\r
-\r
-#: src/compose.c:682\r
-msgid "/_Tools/Show _ruler"\r
-msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"\r
-\r
-#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264\r
-msgid "/_Tools/_Address book"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"\r
-\r
-#: src/compose.c:684\r
-msgid "/_Tools/_Template"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Modelli"\r
-\r
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289\r
-msgid "/_Tools/Actio_ns"\r
-msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"\r
-\r
-#: src/compose.c:1431\r
-msgid "Reply-To:"\r
-msgstr "Rispondi a:"\r
-\r
-#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276\r
-#: src/headerview.c:54\r
-msgid "Newsgroups:"\r
-msgstr "Newsgroup:"\r
-\r
-#: src/compose.c:1437\r
-msgid "Followup-To:"\r
-msgstr "Seguito a:"\r
-\r
-#: src/compose.c:1756\r
-msgid "Quote mark format error."\r
-msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."\r
-\r
-#: src/compose.c:1772\r
-msgid "Message reply/forward format error."\r
-msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."\r
-\r
-#: src/compose.c:2115\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s is empty."\r
-msgstr "Il file %s è vuoto."\r
-\r
-#: src/compose.c:2119\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't read %s."\r
-msgstr "impossibile leggere %s."\r
-\r
-#: src/compose.c:2157\r
-#, c-format\r
-msgid "Message: %s"\r
-msgstr "Messaggio: %s"\r
-\r
-#: src/compose.c:2245\r
-msgid "Encrypted message"\r
-msgstr "Messaggio crittato"\r
-\r
-#: src/compose.c:2246\r
-msgid ""\r
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"\r
-"Discard encrypted part?"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile ri-modificare un messaggio crittato. \n"\r
-"Ignorare la parte crittata?"\r
-\r
-#: src/compose.c:2907\r
-msgid " [Edited]"\r
-msgstr " [Modificato]"\r
-\r
-#: src/compose.c:2909\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Compose message%s"\r
-msgstr "%s - Composizione messaggio%s"\r
-\r
-#: src/compose.c:2912\r
-#, c-format\r
-msgid "Compose message%s"\r
-msgstr "Composizione messaggio%s"\r
-\r
-#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185\r
-msgid ""\r
-"Account for sending mail is not specified.\n"\r
-"Please select a mail account before sending."\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"\r
-"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."\r
-\r
-#: src/compose.c:3083\r
-msgid "Recipient is not specified."\r
-msgstr "Nessun destinatario specificato."\r
-\r
-#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766\r
-#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426\r
-msgid "Send"\r
-msgstr "Invio"\r
-\r
-#: src/compose.c:3092\r
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"\r
-msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"\r
-\r
-#: src/compose.c:3113\r
-msgid "Could not queue message for sending"\r
-msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"\r
-\r
-#: src/compose.c:3118\r
-msgid ""\r
-"The message was queued but could not be sent.\n"\r
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."\r
-msgstr ""\r
-"Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n"\r
-"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "\r
-"riprovare"\r
-\r
-#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229\r
-#, c-format\r
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."\r
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."\r
-\r
-#: src/compose.c:3221\r
-msgid "Can't save the message to Sent."\r
-msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."\r
-\r
-#: src/compose.c:3466\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."\r
-msgstr "Non è stata trovata alcuna chiave associata con l'id `%s'."\r
-\r
-#: src/compose.c:3571\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"\r
-"%s to %s.\n"\r
-"Send it anyway?"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n"\r
-"%s a %s.\n"\r
-"Spedirlo ugualmente?"\r
-\r
-#: src/compose.c:3834\r
-msgid "No account for sending mails available!"\r
-msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"\r
-\r
-#: src/compose.c:3844\r
-msgid "No account for posting news available!"\r
-msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"\r
-\r
-#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150\r
-msgid "From:"\r
-msgstr "Da:"\r
-\r
-#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806\r
-msgid "MIME type"\r
-msgstr "Tipo MIME"\r
-\r
-#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198\r
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463\r
-msgid "Size"\r
-msgstr "Dimensione"\r
-\r
-#: src/compose.c:4817\r
-msgid "Save Message to "\r
-msgstr "Salva il messaggio in"\r
-\r
-#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420\r
-msgid "Select ..."\r
-msgstr "Seleziona ..."\r
-\r
-#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188\r
-#: src/prefs_matcher.c:146\r
-msgid "Header"\r
-msgstr "Intestazione"\r
-\r
-#: src/compose.c:4976\r
-msgid "Attachments"\r
-msgstr "Allegati"\r
-\r
-#: src/compose.c:4978\r
-msgid "Others"\r
-msgstr "Altro"\r
-\r
-#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177\r
-#: src/summary_search.c:164\r
-msgid "Subject:"\r
-msgstr "Oggetto:"\r
-\r
-#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Nessuno"\r
-\r
-#: src/compose.c:5235\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Spell checker could not be started.\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/compose.c:5701\r
-msgid "Invalid MIME type."\r
-msgstr "Tipo MIME non valido."\r
-\r
-#: src/compose.c:5719\r
-msgid "File doesn't exist or is empty."\r
-msgstr "Il file non esiste o è vuoto."\r
-\r
-#: src/compose.c:5788\r
-msgid "Properties"\r
-msgstr "Proprietà"\r
-\r
-#: src/compose.c:5833\r
-msgid "Encoding"\r
-msgstr "Codifica"\r
-\r
-#: src/compose.c:5864\r
-msgid "Path"\r
-msgstr "Percorso"\r
-\r
-#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808\r
-msgid "File name"\r
-msgstr "Nome file"\r
-\r
-#: src/compose.c:6042\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The external editor is still working.\n"\r
-"Force terminating the process?\n"\r
-"process group id: %d"\r
-msgstr ""\r
-"L'editor esterno è ancora attivo.\n"\r
-"Forzare la conclusione del processo?\n"\r
-"group id del processo: %d"\r
-\r
-#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294\r
-#: src/toolbar.c:1887\r
-msgid "Offline warning"\r
-msgstr "Allarme offline"\r
-\r
-#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295\r
-#: src/toolbar.c:1888\r
-msgid "You're working offline. Override?"\r
-msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"\r
-\r
-#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510\r
-msgid "Select file"\r
-msgstr "Selezionare il file"\r
-\r
-#: src/compose.c:6524\r
-#, c-format\r
-msgid "File '%s' could not be read."\r
-msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."\r
-\r
-#: src/compose.c:6526\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File '%s' contained invalid characters\n"\r
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."\r
-msgstr ""\r
-"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"\r
-"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."\r
-\r
-#: src/compose.c:6571\r
-msgid "Discard message"\r
-msgstr "Scartare messaggio"\r
-\r
-#: src/compose.c:6572\r
-msgid "This message has been modified. discard it?"\r
-msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"\r
-\r
-#: src/compose.c:6573\r
-msgid "Discard"\r
-msgstr "Scarta"\r
-\r
-#: src/compose.c:6573\r
-msgid "to Draft"\r
-msgstr "nelle Bozze"\r
-\r
-#: src/compose.c:6608\r
-#, c-format\r
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"\r
-msgstr "Applicare il modello `%s' ?"\r
-\r
-#: src/compose.c:6610\r
-msgid "Apply template"\r
-msgstr "Applica il modello"\r
-\r
-#: src/compose.c:6611\r
-msgid "Replace"\r
-msgstr "Rimpiazza"\r
-\r
-#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430\r
-msgid "Insert"\r
-msgstr "Inserisci"\r
-\r
-#: src/crash.c:141\r
-#, c-format\r
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"\r
-msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"\r
-\r
-#: src/crash.c:186\r
-msgid "Sylpheed has crashed"\r
-msgstr "Sylpheed è crashato"\r
-\r
-#: src/crash.c:202\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s.\n"\r
-"Please file a bug report and include the information below."\r
-msgstr ""\r
-"%s.\n"\r
-"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."\r
-\r
-#: src/crash.c:207\r
-msgid "Debug log"\r
-msgstr "Log di debug"\r
-\r
-#: src/crash.c:247\r
-msgid "Save..."\r
-msgstr "Salva..."\r
-\r
-#: src/crash.c:252\r
-msgid "Create bug report"\r
-msgstr "Crea bug report"\r
-\r
-#: src/crash.c:301\r
-msgid "Save crash information"\r
-msgstr "Salva informazioni sul crash"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:143\r
-msgid "Add New Person"\r
-msgstr "Aggiungi una nuova persona"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:144\r
-msgid "Edit Person Details"\r
-msgstr "Modifica i dettagli di una persona"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:285\r
-msgid "An E-Mail address must be supplied."\r
-msgstr "Dev'essere specificato un indirizzo email."\r
-\r
-#: src/editaddress.c:422\r
-msgid "A Name and Value must be supplied."\r
-msgstr "Devono essere specificati un Nome ed un Valore"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:480\r
-msgid "Edit Person Data"\r
-msgstr "Modifica i dati di una persona"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790\r
-#: src/ldif.c:826\r
-msgid "Display Name"\r
-msgstr "Nome visualizzato"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834\r
-msgid "Last Name"\r
-msgstr "Cognome"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830\r
-msgid "First Name"\r
-msgstr "Nome"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:589\r
-msgid "Nickname"\r
-msgstr "Nickname"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884\r
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629\r
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842\r
-msgid "E-Mail Address"\r
-msgstr "Indirizzo E-Mail"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683\r
-msgid "Alias"\r
-msgstr "Alias"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:710\r
-msgid "Move Up"\r
-msgstr "Muovi su"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:713\r
-msgid "Move Down"\r
-msgstr "Muovi giù"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853\r
-msgid "Modify"\r
-msgstr "Modifica"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134\r
-#: src/summary_search.c:210\r
-msgid "Clear"\r
-msgstr "Pulisci"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205\r
-#: src/prefs_matcher.c:455\r
-msgid "Value"\r
-msgstr "Valore"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:883\r
-msgid "Basic Data"\r
-msgstr "Dati generali"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:885\r
-msgid "User Attributes"\r
-msgstr "Attributi utente"\r
-\r
-#: src/editbook.c:112\r
-msgid "File appears to be Ok."\r
-msgstr "Il file sembra essere Ok."\r
-\r
-#: src/editbook.c:115\r
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."\r
-msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica."\r
-\r
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99\r
-msgid "Could not read file."\r
-msgstr "Impossibile leggere il file."\r
-\r
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264\r
-msgid "Edit Addressbook"\r
-msgstr "Modifica la rubrica"\r
-\r
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217\r
-msgid " Check File "\r
-msgstr " Verifica File "\r
-\r
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222\r
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573\r
-msgid "File"\r
-msgstr "File"\r
-\r
-#: src/editbook.c:283\r
-msgid "Add New Addressbook"\r
-msgstr "Aggiungi nuova rubrica"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:103\r
-msgid "A Group Name must be supplied."\r
-msgstr "Dev'essere specificato un Nome Gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:264\r
-msgid "Edit Group Data"\r
-msgstr "Modifica i dati di gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626\r
-msgid "Group Name"\r
-msgstr "Nome gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:311\r
-msgid "Addresses in Group"\r
-msgstr "Indirizzi del gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:313\r
-msgid " -> "\r
-msgstr " -> "\r
-\r
-#: src/editgroup.c:340\r
-msgid " <- "\r
-msgstr " <- "\r
-\r
-#: src/editgroup.c:342\r
-msgid "Available Addresses"\r
-msgstr "Indirizzi disponibili"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:402\r
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"\r
-msgstr "Muovere gli indirizzi email da o verso il gruppo con le frecce"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:450\r
-msgid "Edit Group Details"\r
-msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:453\r
-msgid "Add New Group"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:503\r
-msgid "Edit folder"\r
-msgstr "Modifica la cartella"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:503\r
-msgid "Input the new name of folder:"\r
-msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118\r
-msgid "New folder"\r
-msgstr "Nuova cartella"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119\r
-msgid "Input the name of new folder:"\r
-msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:189\r
-msgid "File does not appear to be JPilot format."\r
-msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto."\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:225\r
-msgid "Select JPilot File"\r
-msgstr "Seleziona il file JPilot"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401\r
-msgid "Edit JPilot Entry"\r
-msgstr "Modifica il record JPilot"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229\r
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721\r
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154\r
-#: src/prefs_spelling.c:244\r
-msgid " ... "\r
-msgstr " ... "\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:319\r
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"\r
-msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:408\r
-msgid "Add New JPilot Entry"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:141\r
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"\r
-msgstr "Modifica LDAP - Selezionare base di ricerca"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415\r
-msgid "Hostname"\r
-msgstr "Nome host"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106\r
-msgid "Port"\r
-msgstr "Porta"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463\r
-msgid "Search Base"\r
-msgstr "Base di ricerca"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:202\r
-msgid "Available Search Base(s)"\r
-msgstr "Basi di ricerca disponibili"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:291\r
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile leggere dal server le basi di ricerca - impostare manualmente"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267\r
-msgid "Could not connect to server"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server"\r
-\r
-#: src/editldap.c:149\r
-msgid "A Name must be supplied."\r
-msgstr "Bisogna fornire un nome."\r
-\r
-#: src/editldap.c:161\r
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."\r
-msgstr "Bisogna fornire un hostname per il server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:174\r
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."\r
-msgstr "Almeno un attributo di ricerca LDAP dovrebbe essere fornito"\r
-\r
-#: src/editldap.c:264\r
-msgid "Connected successfully to server"\r
-msgstr "Connessione al server effettuata"\r
-\r
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990\r
-msgid "Edit LDAP Server"\r
-msgstr "Modifica server LDAP"\r
-\r
-#: src/editldap.c:410\r
-msgid "A name that you wish to call the server."\r
-msgstr "Inserire un nome per il server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:425\r
-msgid ""\r
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "\r
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "\r
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "\r
-"computer as Sylpheed."\r
-msgstr ""\r
-"Questo è l'hostname del server. Per esempio,\"ldap.miodominio.it\" potrebbe "\r
-"essere appropriato per l'organizzazione \"miodominio.it\". Può essere usato "\r
-"anche un IP. Potete inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona sullo "\r
-"stesso computer di Sylpheed."\r
-\r
-#: src/editldap.c:449\r
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."\r
-msgstr "Porta in cui il server ascolta. Di default è la 389."\r
-\r
-#: src/editldap.c:453\r
-msgid " Check Server "\r
-msgstr " Verifica Server "\r
-\r
-#: src/editldap.c:458\r
-msgid "Press this button to test the connection to the server."\r
-msgstr "Premere questo tasto per testare la connessione al server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:473\r
-msgid ""\r
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "\r
-"Examples include:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"\r
-"  o=Organization Name,c=Country\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo parametro specifica il nome della directory da cercare sul server.Ad "\r
-"esempio:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n"\r
-"  o=Nome organizzazione,c=Stato\n"\r
-\r
-#: src/editldap.c:486\r
-msgid ""\r
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "\r
-"server."\r
-msgstr ""\r
-"Premere questo tasto per cercare i nomi di directory disponibili sul server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:493\r
-msgid "Enable TLS"\r
-msgstr "Abilitare TLS"\r
-\r
-#: src/editldap.c:499\r
-msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."\r
-msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione crittata TLS"\r
-\r
-#: src/editldap.c:551\r
-msgid "Search Attributes"\r
-msgstr "Ricerca tra gli attributi"\r
-\r
-#: src/editldap.c:561\r
-msgid ""\r
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "\r
-"find a name or address."\r
-msgstr ""\r
-"Una lista di attributi LDAP che dovrebbero essere utilizzati quando si prova "\r
-"a trovare un nome o un indirizzo."\r
-\r
-#: src/editldap.c:565\r
-msgid " Defaults "\r
-msgstr "Predefinito"\r
-\r
-#: src/editldap.c:570\r
-msgid ""\r
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "\r
-"names and addresses during a name or address search process."\r
-msgstr ""\r
-"Questo resetta i nomi degli attributi ad un valore standard, che dovrebbe "\r
-"trovare la maggior parte dei nomi e degli indirizzi durante una ricerca."\r
-\r
-#: src/editldap.c:577\r
-msgid "Max Query Age (secs)"\r
-msgstr "Durata max. della ricerca (sec)"\r
-\r
-#: src/editldap.c:593\r
-msgid ""\r
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "\r
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "\r
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "\r
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "\r
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "\r
-"searched in preference to performing a new server search request. The "\r
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "\r
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "\r
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "\r
-"more memory to cache results."\r
-msgstr ""\r
-"Questo parametro definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui "\r
-"il risultato di una ricerca d'indirizzo è valido per il completamento. I "\r
-"risultati della ricerca sono conservati in una cache fino alla scadenza di "\r
-"questo periodo. Questo migliorerà il tempo di risposta quando si cerca lo "\r
-"stesso nome o indirizzo, grazie al completamento. Si cerca prima nella "\r
-"cache, prima di fare una nuova richiesta di ricerca al server. Il valore di "\r
-"default di 600 secondi (10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la "\r
-"maggior parte dei servers. Un valore più alto ridurrebbe il tempo di ricerca "\r
-"per ricerche analoghe. Questo è utile per servers che hanno un tempo di "\r
-"risposta abbastanza lento, anche se si ha questo miglioramento a discapito "\r
-"di un po' di memoria per conservare i valori nella cache."\r
-\r
-#: src/editldap.c:611\r
-msgid "Include server in dynamic search"\r
-msgstr "Includi il server nella ricerca dinamica"\r
-\r
-#: src/editldap.c:617\r
-msgid ""\r
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "\r
-"address completion."\r
-msgstr ""\r
-"Segnare quest'opzione per includere questo server per le ricerche dinamiche "\r
-"quando si usa il completamento degli indirizzi"\r
-\r
-#: src/editldap.c:624\r
-msgid "Match names 'containing' search term"\r
-msgstr "Trova i nomi 'contenenti' i termini di ricerca"\r
-\r
-#: src/editldap.c:630\r
-msgid ""\r
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"\r
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "\r
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "\r
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "\r
-"searches against other address interfaces."\r
-msgstr ""\r
-"Le ricerche per i nomi e gli indirizzi possono essere effettuati sia usando "\r
-"la modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Segna quest'opzione per "\r
-"effettuare una ricerca con \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente "\r
-"è più lenta. Nota che per motivi di velocità, il completamento degli "\r
-"indirizzi usa \"comincia-con\"per tutte le ricerche su altre interfacce "\r
-"d'indirizzi"\r
-\r
-#: src/editldap.c:685\r
-msgid "Bind DN"\r
-msgstr "Bind DN"\r
-\r
-#: src/editldap.c:695\r
-msgid ""\r
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "\r
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "\r
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "\r
-"performing a search."\r
-msgstr ""\r
-"Il nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo "\r
-"è normalmente utilizzato solo per i server protetti. Generalmente questo "\r
-"nome è formattato come \"cn=utente,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente viene "\r
-"lasciato vuoto quando si fa una ricerca."\r
-\r
-#: src/editldap.c:703\r
-msgid "Bind Password"\r
-msgstr "Bind Password"\r
-\r
-#: src/editldap.c:713\r
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."\r
-msgstr "Password usata quando ci si connette come l'utente \"Bind DN\""\r
-\r
-#: src/editldap.c:719\r
-msgid "Timeout (secs)"\r
-msgstr "Timeout (secs)"\r
-\r
-#: src/editldap.c:734\r
-msgid "The timeout period in seconds."\r
-msgstr "Periodo di timeout, in secondi."\r
-\r
-#: src/editldap.c:738\r
-msgid "Maximum Entries"\r
-msgstr "Num. Max di record"\r
-\r
-#: src/editldap.c:753\r
-msgid ""\r
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."\r
-msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."\r
-\r
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762\r
-msgid "Basic"\r
-msgstr "Generale"\r
-\r
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209\r
-msgid "Search"\r
-msgstr "Cerca"\r
-\r
-#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639\r
-msgid "Extended"\r
-msgstr "Esteso"\r
-\r
-#: src/editldap.c:995\r
-msgid "Add New LDAP Server"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP"\r
-\r
-#: src/editvcard.c:96\r
-msgid "File does not appear to be vCard format."\r
-msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto."\r
-\r
-#: src/editvcard.c:132\r
-msgid "Select vCard File"\r
-msgstr "Seleziona il file vCard"\r
-\r
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291\r
-msgid "Edit vCard Entry"\r
-msgstr "Modifica il record vCard"\r
-\r
-#: src/editvcard.c:296\r
-msgid "Add New vCard Entry"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:111\r
-msgid "Please specify output directory and file to create."\r
-msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:114\r
-msgid "Select stylesheet and formatting."\r
-msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116\r
-msgid "File exported successfully."\r
-msgstr "File esportato con successo."\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:181\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"HTML Output Directory '%s'\n"\r
-"does not exist. OK to create new directory?"\r
-msgstr ""\r
-"La directory dell'output HTML '%s'\n"\r
-"non esiste. Creare la nuova directory?"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191\r
-msgid "Create Directory"\r
-msgstr "Crea Directory"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:193\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Could not create output directory for HTML file:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile creare la directory di output per il file HTML:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202\r
-msgid "Failed to Create Directory"\r
-msgstr "Creazione diretory fallita"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:241\r
-msgid "Error creating HTML file"\r
-msgstr "Errore durante la creazione del file HTML"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:361\r
-msgid "Select HTML Output File"\r
-msgstr "Selezionare il file HTML di output"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:435\r
-msgid "HTML Output File"\r
-msgstr "File di output HTML"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:496\r
-msgid "Stylesheet"\r
-msgstr "Foglio stile"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348\r
-msgid "Default"\r
-msgstr "Predefinito"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103\r
-msgid "Full"\r
-msgstr "Completo"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:521\r
-msgid "Custom"\r
-msgstr "Personalizzato"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:527\r
-msgid "Custom-2"\r
-msgstr "Personalizzato-2"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:533\r
-msgid "Custom-3"\r
-msgstr "Personalizzato-3"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:539\r
-msgid "Custom-4"\r
-msgstr "Personalizzato-4"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:553\r
-msgid "Full Name Format"\r
-msgstr "Nome completo del formato"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:560\r
-msgid "First Name, Last Name"\r
-msgstr "Nome, Cognome"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:566\r
-msgid "Last Name, First Name"\r
-msgstr "Cognome, Nome"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:580\r
-msgid "Color Banding"\r
-msgstr "Fasce di colore"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:586\r
-msgid "Format E-Mail Links"\r
-msgstr "Formato collegamento email"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:592\r
-msgid "Format User Attributes"\r
-msgstr "Formato attributi utente"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958\r
-msgid "File Name :"\r
-msgstr "Nome file :"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:657\r
-msgid "Open with Web Browser"\r
-msgstr "Apri con Web Browser"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:689\r
-msgid "Export Address Book to HTML File"\r
-msgstr "Esportazione della rubrica in HTML"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032\r
-msgid "Prev"\r
-msgstr "Precedente"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033\r
-#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481\r
-msgid "Next"\r
-msgstr "Successivo"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065\r
-msgid "File Info"\r
-msgstr "Informazioni file"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:756\r
-msgid "Format"\r
-msgstr "Formato"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:110\r
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."\r
-msgstr "Specificare la directory di output e il file LDIF da creare."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:113\r
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."\r
-msgstr "Specificare i parametri per formattare i nomi distinti (DN)."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:188\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"LDIF Output Directory '%s'\n"\r
-"does not exist. OK to create new directory?"\r
-msgstr ""\r
-"La directory dell'output LDIF '%s'\n"\r
-"non esiste. Creare la nuova directory"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:200\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile creare la directory di output per il file LDIF:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:244\r
-msgid "Suffix was not supplied"\r
-msgstr "Non è stato fornito il suffisso"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:246\r
-msgid ""\r
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "\r
-"you wish to proceed without a suffix?"\r
-msgstr ""\r
-"Un suffisso è necessario se i dati devono essere utilizzati per un server "\r
-"LDAP. Sicuro di voler continuare senza un suffisso?"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:264\r
-msgid "Error creating LDIF file"\r
-msgstr "Errore creando il file LDIF."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:373\r
-msgid "Select LDIF Output File"\r
-msgstr "Seleziona il file di output LDIF"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:447\r
-msgid "LDIF Output File"\r
-msgstr "File di output LDIF"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:508\r
-msgid "Suffix"\r
-msgstr "Suffisso"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:520\r
-msgid ""\r
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "\r
-"entry. Examples include:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"\r
-"  o=Organization Name,c=Country\n"\r
-msgstr ""\r
-"Il suffisso viene usato per creare un \"Nome Distinto\" (o DN) per un "\r
-"elemento LDAP. Tra gli esempi:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n"\r
-"  o=Nome Organizzazione,c=Stato\n"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:529\r
-msgid "Relative DN"\r
-msgstr "DN Relativo"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:536\r
-msgid "Unique ID"\r
-msgstr "ID Univoco"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:544\r
-msgid ""\r
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "\r
-"to:\n"\r
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-msgstr ""\r
-"Lo User ID univoco viene utilizzato per creare un DN che è formattato come:\n"\r
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:557\r
-msgid ""\r
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "\r
-"similar to:\n"\r
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-msgstr ""\r
-"Il Nome Visualizzato nella rubrica è usato per creare un DN che è formattato "\r
-"come:\n"\r
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:570\r
-msgid ""\r
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "\r
-"is formatted similar to:\n"\r
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-msgstr ""\r
-"Il primo indirizzo e-mail che appartiene ad una persona è utilizzato per "\r
-"creare un DN formattato come:\n"\r
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:584\r
-msgid ""\r
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "\r
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "\r
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "\r
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "\r
-"available RDN options that will be used to create the DN."\r
-msgstr ""\r
-"Il file LDIF contiene diversi campi che sono normalmente caricati su un "\r
-"server LDAP. Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un "\r
-"\"Nome Distinto\" (o DN). Il suffisso è aggiungo al \"Nome Distinto Relativo"\r
-"\" (o RDN) per creare il DN. Selezionate una delle opzioni disponibili che "\r
-"saranno utilizzate per creare il DN"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:597\r
-msgid "Use DN attribute if present in data"\r
-msgstr "Usa gli attributi DN se presenti nei dati"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:604\r
-msgid ""\r
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "\r
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "\r
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "\r
-"above will be used if the DN user attribute is not found."\r
-msgstr ""\r
-"La rubrica potrebbe contenere elementi precedentemente importati da un file "\r
-"LDIF. L'attributo \"Nome Distinto\" (DN), se presente nei dati della "\r
-"rubrica, può essere utilizzato nel file LDIF espostato. L'RDN selezionato "\r
-"sarà usato se l'attributo DN non fosse trovato."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:615\r
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"\r
-msgstr "Escludi il record se non c'è indirizzo e-mail"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:622\r
-msgid ""\r
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "\r
-"option to ignore these records."\r
-msgstr ""\r
-"Una rubrica potrebbe contenere elementi senza indirizzi e-mail. Scegli "\r
-"quest'opzione per ignorare questi campi."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:710\r
-msgid "Export Address Book to LDIF File"\r
-msgstr "Esporta la rubrica in formato LDIF"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:777\r
-msgid "Distguished Name"\r
-msgstr "Nome Distinto"\r
-\r
-#: src/export.c:128\r
-msgid "Export"\r
-msgstr "Esporta"\r
-\r
-#: src/export.c:147\r
-msgid "Specify target folder and mbox file."\r
-msgstr "Specifica la cartella ed il file mbox."\r
-\r
-#: src/export.c:157\r
-msgid "Source dir:"\r
-msgstr "Cartella da esportare:"\r
-\r
-#: src/export.c:162\r
-msgid "Exporting file:"\r
-msgstr "Salva nel file:"\r
-\r
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183\r
-#: src/prefs_account.c:1229\r
-msgid " Select... "\r
-msgstr " Seleziona... "\r
-\r
-#: src/export.c:220\r
-msgid "Select exporting file"\r
-msgstr "Seleziona il file destinazione"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:796\r
-msgid "Full Name"\r
-msgstr "Nome completo"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066\r
-msgid "Attributes"\r
-msgstr "Attributi"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1001\r
-msgid "Sylpheed Address Book"\r
-msgstr "Rubrica di Sylpheed"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590\r
-msgid "Name already exists but is not a directory."\r
-msgstr "Nome già esistente ma non è una directory."\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593\r
-msgid "No permissions to create directory."\r
-msgstr "Nessun permesso per creare directory."\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596\r
-msgid "Name is too long."\r
-msgstr "Nome troppo lungo."\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599\r
-msgid "Not specified."\r
-msgstr "Non specificato."\r
-\r
-#: src/folder.c:1169\r
-msgid "Inbox"\r
-msgstr "In entrata"\r
-\r
-#: src/folder.c:1173\r
-msgid "Sent"\r
-msgstr "Inviati"\r
-\r
-#: src/folder.c:1177\r
-msgid "Queue"\r
-msgstr "Coda"\r
-\r
-#: src/folder.c:1181\r
-msgid "Trash"\r
-msgstr "Cestino"\r
-\r
-#: src/folder.c:1185\r
-msgid "Drafts"\r
-msgstr "Bozze"\r
-\r
-#: src/folder.c:1437\r
-#, c-format\r
-msgid "Processing (%s)...\n"\r
-msgstr "Elaborazione in corso (%s)...\n"\r
-\r
-#: src/folder.c:2329\r
-#, c-format\r
-msgid "Moving %s to %s...\n"\r
-msgstr "Spostamento in corso: %s in %s...\n"\r
-\r
-#: src/foldersel.c:153\r
-msgid "Select folder"\r
-msgstr "Selezionare la cartella"\r
-\r
-#: src/folderview.c:232\r
-msgid "/Mark all _read"\r
-msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"\r
-\r
-#: src/folderview.c:233\r
-msgid "/_Search folder..."\r
-msgstr "/_Cerca cartella..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:235\r
-msgid "/_Processing..."\r
-msgstr "/_Esecuzione..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:314\r
-msgid "New"\r
-msgstr "Nuovi"\r
-\r
-#: src/folderview.c:315\r
-msgid "Unread"\r
-msgstr "Non letti"\r
-\r
-#: src/folderview.c:316\r
-msgid "#"\r
-msgstr "N."\r
-\r
-#: src/folderview.c:512\r
-msgid "Setting folder info..."\r
-msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80\r
-#, c-format\r
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."\r
-msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85\r
-#, c-format\r
-msgid "Scanning folder %s ..."\r
-msgstr "Analisi cartella %s..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:764\r
-msgid "Rebuilding folder tree..."\r
-msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:847\r
-msgid "Checking for new messages in all folders..."\r
-msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1502\r
-#, c-format\r
-msgid "Opening Folder %s..."\r
-msgstr "Apertura cartella %s..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1514\r
-msgid "Folder could not be opened."\r
-msgstr "La cartella non può essere aperta."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1704\r
-#, c-format\r
-msgid "Moving %s to %s..."\r
-msgstr "Spostamento di %s in %s in corso..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1733\r
-msgid "Source and destination are the same."\r
-msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1736\r
-msgid "Can't move a folder to one of its children."\r
-msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1739\r
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."\r
-msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1742\r
-msgid "Move failed!"\r
-msgstr "Spostamento fallito!"\r
-\r
-#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027\r
-msgid "Processing configuration"\r
-msgstr "Configurazione regole filtro"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:176\r
-msgid "Newsgroup subscription"\r
-msgstr "Sottoscrizione di newsgroup"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:192\r
-msgid "Select newsgroups for subscription:"\r
-msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:198\r
-msgid "Find groups:"\r
-msgstr "Cerca i gruppi:"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:206\r
-msgid " Search "\r
-msgstr " Cerca "\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:218\r
-msgid "Newsgroup name"\r
-msgstr "Nome newsgroup"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:219\r
-msgid "Messages"\r
-msgstr "Messaggi"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:220\r
-msgid "Type"\r
-msgstr "Tipo"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:246\r
-msgid "Refresh"\r
-msgstr "Aggiorna"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:350\r
-msgid "moderated"\r
-msgstr "moderato"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:352\r
-msgid "readonly"\r
-msgstr "sola lettura"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:354\r
-msgid "unknown"\r
-msgstr "sconosciuto"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:401\r
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."\r
-msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177\r
-msgid "Done."\r
-msgstr "Fatto."\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:480\r
-#, c-format\r
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"\r
-msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:89\r
-msgid "About"\r
-msgstr "Informazioni su..."\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:110\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"\r
-"Operating System: %s %s (%s)"\r
-msgstr ""\r
-"Versione GTK+: %d.%d.%d\n"\r
-"Sistema Operativo: %s %s (%s)"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:125\r
-#, c-format\r
-msgid "Compiled-in features:%s"\r
-msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:209\r
-msgid ""\r
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:213\r
-msgid ""\r
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "\r
-"version.\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "\r
-"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free "\r
-"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:219\r
-msgid ""\r
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "\r
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "\r
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "\r
-"more details.\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "\r
-"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "\r
-"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:225\r
-msgid ""\r
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "\r
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."\r
-msgstr ""\r
-"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "\r
-"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "\r
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:46\r
-msgid "Orange"\r
-msgstr "Arancione"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:47\r
-msgid "Red"\r
-msgstr "Rosso"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:48\r
-msgid "Pink"\r
-msgstr "Rosa"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:49\r
-msgid "Sky blue"\r
-msgstr "Azzurro"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:50\r
-msgid "Blue"\r
-msgstr "Blu"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:51\r
-msgid "Green"\r
-msgstr "Verde"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:52\r
-msgid "Brown"\r
-msgstr "Marrone"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:139\r
-msgid "Set folder sortorder"\r
-msgstr "Impostazioni di ordinamento della cartella"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:151\r
-msgid ""\r
-"Move folders up or down to change\n"\r
-"the sort order in the folderview"\r
-msgstr ""\r
-"Muovere le cartelle su o giù per cambiare\n"\r
-"l'ordine nella visualizzazione cartella"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:171\r
-msgid "Ok"\r
-msgstr "Ok"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:219\r
-msgid "Folders"\r
-msgstr "Cartelle"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558\r
-msgid "No dictionary selected."\r
-msgstr "Nessun dizionario selezionato."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949\r
-msgid "Normal Mode"\r
-msgstr "Modo normale"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960\r
-msgid "Bad Spellers Mode"\r
-msgstr "Modalità 'Bad spellers'"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818\r
-msgid "Unknown suggestion mode."\r
-msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051\r
-msgid "No misspelled word found."\r
-msgstr "Non è stato trovato alcun errore."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385\r
-msgid "Replace unknown word"\r
-msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395\r
-#, c-format\r
-msgid "Replace \"%s\" with: "\r
-msgstr "Sostituire \"%s\" con: "\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"\r
-"will learn from mistake.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"\r
-"si abiliterà la modalità di riconoscimento errori" \r
-".\n"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938\r
-msgid "Fast Mode"\r
-msgstr "Modalità veloce"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786\r
-#, c-format\r
-msgid "\"%s\" unknown in %s"\r
-msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799\r
-msgid "Accept in this session"\r
-msgstr "Accetta in questa sessione"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809\r
-msgid "Add to personal dictionary"\r
-msgstr "Aggiungi al dizionario personale"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819\r
-msgid "Replace with..."\r
-msgstr "Sostituisci con..."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829\r
-#, c-format\r
-msgid "Check with %s"\r
-msgstr "Verifica con %s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848\r
-msgid "(no suggestions)"\r
-msgstr "(nessun suggerimento)"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012\r
-msgid "More..."\r
-msgstr "Ancora..."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914\r
-#, c-format\r
-msgid "Dictionary: %s"\r
-msgstr "Dizionario: %s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927\r
-#, c-format\r
-msgid "Use alternate (%s)"\r
-msgstr "Usa alternativa (%s)"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172\r
-msgid "Check while typing"\r
-msgstr "Verifica durante la scrittura"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991\r
-msgid "Change dictionary"\r
-msgstr "Cambia dizionario"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The spell checker could not change dictionary.\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Il controllo ortografico non può cambiare dizionario.\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77\r
-msgid "Abcdef"\r
-msgstr "Abcdef"\r
-\r
-#: src/gtk/inputdialog.c:152\r
-#, c-format\r
-msgid "Input password for %s on %s:"\r
-msgstr "Inserire la password di %s su %s:"\r
-\r
-#: src/gtk/inputdialog.c:154\r
-msgid "Input password"\r
-msgstr "Inserire la password"\r
-\r
-#: src/gtk/logwindow.c:61\r
-msgid "Protocol log"\r
-msgstr "Log del protocollo"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115\r
-msgid "Select Plugin to load"\r
-msgstr "Seleziona il plugin da caricare"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175\r
-msgid "Plugins"\r
-msgstr "Plugin"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605\r
-msgid "Description"\r
-msgstr "Descrizione"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213\r
-msgid "Load Plugin"\r
-msgstr "Carica plugin"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218\r
-msgid "Unload Plugin"\r
-msgstr "Scarica plugin"\r
-\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:214\r
-msgid "Page Index"\r
-msgstr "Indice pagina"\r
-\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453\r
-msgid "Apply"\r
-msgstr "Applica"\r
-\r
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344\r
-msgid "Account"\r
-msgstr "Account"\r
-\r
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121\r
-#: src/prefs_summary_column.c:68\r
-msgid "Status"\r
-msgstr "Stato"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321\r
-msgid "correct"\r
-msgstr "corretto"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119\r
-msgid "Owner"\r
-msgstr "Proprietario"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120\r
-msgid "Signer"\r
-msgstr "Firmatario"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148\r
-#: src/prefs_themes.c:855\r
-msgid "Name: "\r
-msgstr "Nome: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155\r
-msgid "Organization: "\r
-msgstr "Organizzazione: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162\r
-msgid "Location: "\r
-msgstr "Località: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169\r
-msgid "Fingerprint: "\r
-msgstr "Fingerprint: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175\r
-msgid "Signature status: "\r
-msgstr "Stato della firma: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229\r
-#, c-format\r
-msgid "SSL certificate for %s"\r
-msgstr "Certificato SSL per %s"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259\r
-#, c-format\r
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"\r
-msgstr "Il certificato per %s è sconosciuto. Accettarlo comunque?"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature status: %s"\r
-msgstr "Stato della firma: %s"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277\r
-msgid "View certificate"\r
-msgstr "Visualizza certificato"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283\r
-msgid "Unknown SSL Certificate"\r
-msgstr "Certificato SSL sconosciuto"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
-msgid "Accept and save"\r
-msgstr "Accetta e salva"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
-msgid "Cancel connection"\r
-msgstr "Cancella connessione"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300\r
-msgid "New certificate:"\r
-msgstr "Nuovo certificato:"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305\r
-msgid "Known certificate:"\r
-msgstr "Certificato conosciuto:"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312\r
-#, c-format\r
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"\r
-msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Accettarlo?"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330\r
-msgid "View certificates"\r
-msgstr "Visualizza certificati"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
-msgid "Changed SSL Certificate"\r
-msgstr "Certificato SSL cambiato"\r
-\r
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413\r
-msgid "(No From)"\r
-msgstr "(Nessun mittente)"\r
-\r
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461\r
-msgid "(No Subject)"\r
-msgstr "(Nessun Oggetto)"\r
-\r
-#: src/imap.c:668\r
-#, c-format\r
-msgid "Connecting to %s failed"\r
-msgstr "Connessione a %s fallita"\r
-\r
-#: src/imap.c:673\r
-#, c-format\r
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"\r
-msgstr ""\r
-"La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:713\r
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"\r
-msgstr "creazione della connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:726\r
-#, c-format\r
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"\r
-msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:765\r
-msgid "Can't start TLS session.\n"\r
-msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1099\r
-#, c-format\r
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"\r
-msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153\r
-msgid "can't expunge\n"\r
-msgstr "impossibile cancellare\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1147\r
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"\r
-msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1189\r
-msgid "can't close folder\n"\r
-msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1241\r
-#, c-format\r
-msgid "root folder %s does not exist\n"\r
-msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428\r
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo LIST.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1656\r
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"\r
-msgstr "impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1678\r
-msgid "can't create mailbox\n"\r
-msgstr "impossibile creare la mailbox\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1721\r
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"\r
-msgstr "Il nome della nuova cartella non deve contenere il separatore dei percorsi."\r
-\r
-#: src/imap.c:1753\r
-#, c-format\r
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile rinominare la mailbox %s in %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1815\r
-msgid "can't delete mailbox\n"\r
-msgstr "impossibile eliminare la mailbox\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1853\r
-msgid "can't get envelope\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere la busta\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1861\r
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo la busta.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1883\r
-#, c-format\r
-msgid "can't parse envelope: %s\n"\r
-msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1939\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1961\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1968\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2058\r
-msgid "can't get namespace\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2492\r
-#, c-format\r
-msgid "can't select folder: %s\n"\r
-msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2632\r
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"\r
-msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2649\r
-msgid "IMAP4 login failed.\n"\r
-msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2967\r
-#, c-format\r
-msgid "can't append %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3016\r
-#, c-format\r
-msgid "can't append message to %s\n"\r
-msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3098\r
-#, c-format\r
-msgid "can't copy %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3148\r
-#, c-format\r
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"\r
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3165\r
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"\r
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3178\r
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"\r
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: CLOSE\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3433\r
-#, c-format\r
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"\r
-msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50\r
-msgid "/Create _new folder..."\r
-msgstr "/Crea _nuova cartella..."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51\r
-msgid "/_Rename folder..."\r
-msgstr "/_Rinomina cartella..."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52\r
-msgid "/M_ove folder..."\r
-msgstr "/_Sposta cartella..."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53\r
-msgid "/_Delete folder"\r
-msgstr "/_Elimina cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:57\r
-#, fuzzy\r
-msgid "/Down_load messages"\r
-msgstr "/Scar_ica messaggi"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54\r
-msgid "/_Check for new messages"\r
-msgstr "/_Verifica nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56\r
-msgid "/R_ebuild folder tree"\r
-msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:62\r
-msgid "/Remove _IMAP4 account"\r
-msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:125\r
-msgid ""\r
-"Input the name of new folder:\n"\r
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"\r
-" append `/' at the end of the name)"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire il nome della nuova cartella:\n"\r
-"(se si vuole creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"\r
-" aggiungere `/' alla fine del nome)"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120\r
-msgid "NewFolder"\r
-msgstr "Nuova Cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227\r
-#, c-format\r
-msgid "`%c' can't be included in folder name."\r
-msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234\r
-#, c-format\r
-msgid "The folder `%s' already exists."\r
-msgstr "La cartella `%s' esiste già."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't create the folder `%s'."\r
-msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218\r
-#, c-format\r
-msgid "Input new name for `%s':"\r
-msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219\r
-msgid "Rename folder"\r
-msgstr "Rinomina cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244\r
-msgid ""\r
-"The folder could not be renamed.\n"\r
-"The new folder name is not allowed."\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile rinominare la cartella.\n"\r
-"Il nome inserito non è corretto."            \r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"\r
-msgstr "Eliminare l'account IMAP4 `%s'?"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:252\r
-msgid "Delete IMAP4 account"\r
-msgstr "Cancella l'account IMAP4"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"\r
-"Do you really want to delete?"\r
-msgstr ""\r
-"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"\r
-"Procedere con l'eliminazione?"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169\r
-msgid "Delete folder"\r
-msgstr "Eliminazione cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't remove the folder `%s'."\r
-msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295\r
-msgid "Offline"\r
-msgstr "Offline"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296\r
-msgid "You are offline. Go online?"\r
-msgstr "Passare alla modalità online?"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313\r
-#, c-format\r
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."\r
-msgstr "Errore scaricando i messaggi da `%s'."\r
-\r
-#: src/import.c:130\r
-msgid "Import"\r
-msgstr "Importa"\r
-\r
-#: src/import.c:149\r
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."\r
-msgstr "Specificare il file nella mbox e la cartella di destinazione."\r
-\r
-#: src/import.c:159\r
-msgid "Importing file:"\r
-msgstr "File da importare:"\r
-\r
-#: src/import.c:164\r
-msgid "Destination dir:"\r
-msgstr "Cartella di destinazione:"\r
-\r
-#: src/import.c:222\r
-msgid "Select importing file"\r
-msgstr "Selezionare i file da importare"\r
-\r
-#: src/importldif.c:189\r
-msgid "Please specify address book name and file to import."\r
-msgstr "Specificare il nome della rubrica e il file da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:192\r
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."\r
-msgstr "Selezionare e rinominare i nomi dei campi LDIF da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:195\r
-msgid "File imported."\r
-msgstr "File importato."\r
-\r
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124\r
-msgid "Please select a file."\r
-msgstr "Seleziona un file."\r
-\r
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129\r
-msgid "Address book name must be supplied."\r
-msgstr "Dev'essere fornito il nome della rubrica."\r
-\r
-#: src/importldif.c:470\r
-msgid "Error reading LDIF fields."\r
-msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."\r
-\r
-#: src/importldif.c:493\r
-msgid "LDIF file imported successfully."\r
-msgstr "File LDIF importato con successo."\r
-\r
-#: src/importldif.c:605\r
-msgid "Select LDIF File"\r
-msgstr "Seleziona il file LDIF"\r
-\r
-#: src/importldif.c:701\r
-msgid ""\r
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "\r
-"file data."\r
-msgstr ""\r
-"Specificare il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal "\r
-"file LDIF."\r
-\r
-#: src/importldif.c:707\r
-msgid "File Name"\r
-msgstr "Nome file"\r
-\r
-#: src/importldif.c:718\r
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."\r
-msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:727\r
-msgid "Select the LDIF file to import."\r
-msgstr "Selezionare il file LDIF da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:764\r
-msgid "R"\r
-msgstr "R"\r
-\r
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458\r
-msgid "S"\r
-msgstr "S"\r
-\r
-#: src/importldif.c:766\r
-msgid "LDIF Field Name"\r
-msgstr "Nome del campo LDIF"\r
-\r
-#: src/importldif.c:767\r
-msgid "Attribute Name"\r
-msgstr "Nome attributo"\r
-\r
-#: src/importldif.c:822\r
-msgid "LDIF Field"\r
-msgstr "Campo LDIF"\r
-\r
-#: src/importldif.c:834\r
-msgid "Attribute"\r
-msgstr "Attributo"\r
-\r
-#: src/importldif.c:845\r
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."\r
-msgstr "Il campo LDIF può essere rinominato secondo l'Attributo Utente "\r
-\r
-#: src/importldif.c:850\r
-msgid "???"\r
-msgstr "???"\r
-\r
-#: src/importldif.c:868\r
-msgid ""\r
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "\r
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "\r
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "\r
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "\r
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "\r
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "\r
-"field for import."\r
-msgstr ""\r
-"Selezionare il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per "\r
-"l'importazione nella lista qui sopra. I campi riservati (segnati nella "\r
-"colonna \"R\") sono automaticamente importati e non possono essere "\r
-"rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") selezionerà il "\r
-"campo da importare. Un singolo click ovunque nella riga selezionerà quel "\r
-"campo come da rinominare nell'area di input sotto la lista. Un doppio click "\r
-"nella riga selezionerà inoltre il campo per l'importazione."\r
-\r
-#: src/importldif.c:880\r
-msgid "Select for Import"\r
-msgstr "Selezionare per l'importazione"\r
-\r
-#: src/importldif.c:886\r
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."\r
-msgstr "Selezionare il campo LDIF per l'importazione nella rubrica."\r
-\r
-#: src/importldif.c:889\r
-msgid " Modify "\r
-msgstr "Modifica"\r
-\r
-#: src/importldif.c:895\r
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."\r
-msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista qui sopra con i dati forniti."\r
-\r
-#: src/importldif.c:968\r
-msgid "Records Imported :"\r
-msgstr "Record Importati :"\r
-\r
-#: src/importldif.c:999\r
-msgid "Import LDIF file into Address Book"\r
-msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"\r
-\r
-#: src/importmutt.c:143\r
-msgid "Error importing MUTT file."\r
-msgstr "Errore importando file MUTT."\r
-\r
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171\r
-#: src/importpine.c:329\r
-msgid "Please select a file to import."\r
-msgstr "Seleziona un file da importare."\r
-\r
-#: src/importmutt.c:185\r
-msgid "Select MUTT File"\r
-msgstr "Selezionare il file MUTT"\r
-\r
-#: src/importmutt.c:239\r
-msgid "Import MUTT file into Address Book"\r
-msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"\r
-\r
-#: src/importpine.c:143\r
-msgid "Error importing Pine file."\r
-msgstr "Errore importando file di Pine."\r
-\r
-#: src/importpine.c:185\r
-msgid "Select Pine File"\r
-msgstr "Selezionare il file di Pine"\r
-\r
-#: src/importpine.c:239\r
-msgid "Import Pine file into Address Book"\r
-msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"\r
-\r
-#: src/inc.c:371\r
-msgid "Retrieving new messages"\r
-msgstr "Controllo dei nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/inc.c:418\r
-msgid "Standby"\r
-msgstr "Attesa"\r
-\r
-#: src/inc.c:545 src/inc.c:593\r
-msgid "Cancelled"\r
-msgstr "Annullato"\r
-\r
-#: src/inc.c:556\r
-msgid "Retrieving"\r
-msgstr "Ricezione in corso"\r
-\r
-#: src/inc.c:565\r
-#, c-format\r
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"\r
-msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"\r
-\r
-#: src/inc.c:569\r
-msgid "Done (no new messages)"\r
-msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"\r
-\r
-#: src/inc.c:575\r
-msgid "Connection failed"\r
-msgstr "Connessione fallita"\r
-\r
-#: src/inc.c:579\r
-msgid "Auth failed"\r
-msgstr "Autenticazione fallita"\r
-\r
-#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76\r
-msgid "Locked"\r
-msgstr "Lockato"\r
-\r
-#: src/inc.c:667\r
-#, c-format\r
-msgid "Finished (%d new message(s))"\r
-msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"\r
-\r
-#: src/inc.c:670\r
-msgid "Finished (no new messages)"\r
-msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"\r
-\r
-#: src/inc.c:679\r
-msgid "Some errors occurred while getting mail."\r
-msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la posta."\r
-\r
-#: src/inc.c:720\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Retrieving new messages"\r
-msgstr "%s: Ricezione dei nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/inc.c:739\r
-#, c-format\r
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."\r
-msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso..."\r
-\r
-#: src/inc.c:746\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/inc.c:753\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"\r
-\r
-#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461\r
-msgid "Authenticating..."\r
-msgstr "Autenticazione..."\r
-\r
-#: src/inc.c:826\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."\r
-msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso"\r
-\r
-#: src/inc.c:832\r
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."\r
-msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:836\r
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."\r
-msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:840\r
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."\r
-msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:844\r
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."\r
-msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:854\r
-#, c-format\r
-msgid "Deleting message %d"\r
-msgstr "Eliminazione del messaggio %d"\r
-\r
-#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479\r
-msgid "Quitting"\r
-msgstr "Uscita"\r
-\r
-#: src/inc.c:886\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"\r
-msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)"\r
-\r
-#: src/inc.c:907\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"\r
-msgstr "Ricezione in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)"\r
-\r
-#: src/inc.c:1065\r
-msgid "Connection failed."\r
-msgstr "Connessione fallita."\r
-\r
-#: src/inc.c:1071\r
-msgid "Error occurred while processing mail."\r
-msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."\r
-\r
-#: src/inc.c:1076\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Error occurred while processing mail:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Errore nell'elaborazione della posta:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/inc.c:1082\r
-msgid "No disk space left."\r
-msgstr "Spazio su disco esaurito."\r
-\r
-#: src/inc.c:1087\r
-msgid "Can't write file."\r
-msgstr "Impossibile scrivere il file."\r
-\r
-#: src/inc.c:1092\r
-msgid "Socket error."\r
-msgstr "Errore del socket."\r
-\r
-#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602\r
-msgid "Connection closed by the remote host."\r
-msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto"\r
-\r
-#: src/inc.c:1104\r
-msgid "Mailbox is locked."\r
-msgstr "La mailbox è lockata."\r
-\r
-#: src/inc.c:1108\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Mailbox is locked:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"La mailbox è bloccata :\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589\r
-msgid "Authentication failed."\r
-msgstr "Autenticazione fallita."\r
-\r
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Authentication failed:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Autenticazione fallita:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/inc.c:1154\r
-msgid "Incorporation cancelled\n"\r
-msgstr "Incorporazione cancellata\n"\r
-\r
-#: src/ldif.c:838\r
-msgid "Nick Name"\r
-msgstr "Nickname"\r
-\r
-#: src/main.c:148 src/main.c:157\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File `%s' already exists.\n"\r
-"Can't create folder."\r
-msgstr ""\r
-"Il file `%s' esiste già.\n"\r
-"Impossibile creare la cartella."\r
-\r
-#: src/main.c:217\r
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"\r
-msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"\r
-\r
-#: src/main.c:520\r
-#, c-format\r
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"\r
-msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"\r
-\r
-#: src/main.c:523\r
-msgid "  --compose [address]    open composition window"\r
-msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"\r
-\r
-#: src/main.c:524\r
-msgid ""\r
-"  --attach file1 [file2]...\n"\r
-"                         open composition window with specified files\n"\r
-"                         attached"\r
-msgstr ""\r
-"  --attach file1 [file2]...\n"\r
-"                         apre una finestra di composizione con uno\n"\r
-"                         specifico file allegato"\r
-\r
-#: src/main.c:527\r
-msgid "  --receive              receive new messages"\r
-msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/main.c:528\r
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"\r
-msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"\r
-\r
-#: src/main.c:529\r
-msgid "  --send                 send all queued messages"\r
-msgstr "  --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"\r
-\r
-#: src/main.c:530\r
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"\r
-msgstr "  --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"\r
-\r
-#: src/main.c:531\r
-msgid ""\r
-"  --status-full [folder]...\n"\r
-"                         show the status of each folder"\r
-msgstr ""\r
-"  --status-full [cartella]...\n"\r
-"                         mostra lo stato di ogni cartella"\r
-\r
-#: src/main.c:533\r
-msgid "  --online               switch to online mode"\r
-msgstr "  --online               passa alla modalità online"\r
-\r
-#: src/main.c:534\r
-msgid "  --offline              switch to offline mode"\r
-msgstr "  --offline              passa alla modalità offline"\r
-\r
-#: src/main.c:535\r
-msgid "  --debug                debug mode"\r
-msgstr "  --debug                modalità di debug"\r
-\r
-#: src/main.c:536\r
-msgid "  --help                 display this help and exit"\r
-msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"\r
-\r
-#: src/main.c:537\r
-msgid "  --version              output version information and exit"\r
-msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"\r
-\r
-#: src/main.c:538\r
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"\r
-msgstr "  --config-dir           stampa la directory di configurazione"\r
-\r
-#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185\r
-#, c-format\r
-msgid "Processing (%s)..."\r
-msgstr "Elaborazione (%s)..."\r
-\r
-#: src/main.c:578\r
-msgid "top level folder"\r
-msgstr "cartella principale"\r
-\r
-#: src/main.c:643\r
-msgid "Composing message exists."\r
-msgstr "Attualmente c'è un messaggio in composizione."\r
-\r
-#: src/main.c:644\r
-msgid "Draft them"\r
-msgstr "nelle Bozze"\r
-\r
-#: src/main.c:644\r
-msgid "Discard them"\r
-msgstr "Scartare"\r
-\r
-#: src/main.c:644\r
-msgid "Don't quit"\r
-msgstr "Non uscire"\r
-\r
-#: src/main.c:658\r
-msgid "Queued messages"\r
-msgstr "Messaggi accodati"\r
-\r
-#: src/main.c:659\r
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"\r
-msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"\r
-\r
-#: src/main.c:904\r
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."\r
-msgstr ""\r
-"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:436\r
-msgid "/_File/_Add mailbox"\r
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:437\r
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."\r
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox/MH..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:438\r
-msgid "/_File/Change folder order"\r
-msgstr "/_File/Cambia l'ordinamento nella cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:439\r
-msgid "/_File/_Import mbox file..."\r
-msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:440\r
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."\r
-msgstr "/_File/Esp_orta mbox nel file..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:441\r
-msgid "/_File/Empty _trash"\r
-msgstr "/_File/S_vuota cestino"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144\r
-msgid "/_File/_Save as..."\r
-msgstr "/_File/_Salva come..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145\r
-msgid "/_File/_Print..."\r
-msgstr "/_File/S_tampa..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:446\r
-msgid "/_File/_Work offline"\r
-msgstr "/_File/Lavora o_ffline"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:449\r
-msgid "/_File/E_xit"\r
-msgstr "/_File/_Esci"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:454\r
-msgid "/_Edit/Select _thread"\r
-msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153\r
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."\r
-msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:458\r
-msgid "/_Edit/_Search folder..."\r
-msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:460\r
-msgid "/_View/Show or hi_de"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:461\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:463\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:465\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:467\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:469\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:471\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:473\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:475\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:478\r
-msgid "/_View/Separate f_older tree"\r
-msgstr "/_Visualizza/Albero _cartelle separato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:479\r
-msgid "/_View/Separate m_essage view"\r
-msgstr "/_Visualizza/Vista _messaggio separata"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:481\r
-msgid "/_View/_Sort"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:482\r
-msgid "/_View/_Sort/by _number"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _numero"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:483\r
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dimen_sione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:484\r
-msgid "/_View/_Sort/by _date"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:485\r
-msgid "/_View/_Sort/by _from"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:486\r
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per des_tinatario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:487\r
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:488\r
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _colore etichetta"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:490\r
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _contrassegno"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:491\r
-msgid "/_View/_Sort/by _status"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _stato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:492\r
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _allegato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:494\r
-msgid "/_View/_Sort/by score"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per score"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:495\r
-msgid "/_View/_Sort/by locked"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _lock"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:496\r
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Non _ordinare"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500\r
-msgid "/_View/_Sort/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:498\r
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"\r
-msgstr "/Visualizza/_Ordina/Ascendente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:499\r
-msgid "/_View/_Sort/Descending"\r
-msgstr "/Visualizza/_Ordina/Discendente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:501\r
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:503\r
-msgid "/_View/Th_read view"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Visualizza discussione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:504\r
-msgid "/_View/E_xpand all threads"\r
-msgstr "/_Visualizza/Esp_andi tutte le discussioni"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:505\r
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"\r
-msgstr "/_Visualizza/Compatta tutte le discussioni"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:506\r
-msgid "/_View/_Hide read messages"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Nascondi messaggi letti"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:507\r
-msgid "/_View/Set displayed _items..."\r
-msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:510\r
-msgid "/_View/_Go to"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:511\r
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _precedente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:512\r
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _successivo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521\r
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531\r
-msgid "/_View/_Go to/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:514\r
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:516\r
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:519\r
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:520\r
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:522\r
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:524\r
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:527\r
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:529\r
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:532\r
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/_Altra cartella..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159\r
-msgid "/_View/_Code set/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163\r
-msgid "/_View/_Code set"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164\r
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Automatica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167\r
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171\r
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175\r
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177\r
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181\r
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184\r
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186\r
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189\r
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192\r
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-U)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217\r
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219\r
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221\r
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223\r
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226\r
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228\r
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231\r
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (TIS-620)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233\r
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (Windows-874)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450\r
-msgid "/_View/Open in new _window"\r
-msgstr "/_Visualizza/Apri in una nuova _finestra"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241\r
-msgid "/_View/Mess_age source"\r
-msgstr "/_Visualizza/So_rgente del messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242\r
-msgid "/_View/Show all _headers"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intesta_zioni"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:622\r
-msgid "/_View/_Update summary"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Aggiorna sommario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:625\r
-msgid "/_Message/Recei_ve"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:626\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi dall'account _corrente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:628\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi da _tutti gli account"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:630\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Cancella la ri_cezione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:632\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:633\r
-msgid "/_Message/_Send queued messages"\r
-msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:635\r
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:636\r
-msgid "/_Message/Compose a news message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248\r
-msgid "/_Message/_Reply"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:638\r
-msgid "/_Message/Repl_y to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249\r
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251\r
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253\r
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:643\r
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Inoltra e rispondi a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256\r
-msgid "/_Message/_Forward"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:646\r
-msgid "/_Message/Redirect"\r
-msgstr "/M_essaggio/Redireziona"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:648\r
-msgid "/_Message/M_ove..."\r
-msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:649\r
-msgid "/_Message/_Copy..."\r
-msgstr "M_essaggio/_Copia..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:650\r
-msgid "/_Message/_Delete"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Elimina"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:651\r
-msgid "/_Message/Cancel a news message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:653\r
-msgid "/_Message/_Mark"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:654\r
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:655\r
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:656\r
-msgid "/_Message/_Mark/---"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:657\r
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:658\r
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:660\r
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261\r
-msgid "/_Message/Re-_edit"\r
-msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:665\r
-msgid "/_Tools/_Address book..."\r
-msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265\r
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"\r
-msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:668\r
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:669\r
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."\r
-msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dalla _Cartella..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:671\r
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."\r
-msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dai _Messaggi..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:674\r
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi nella cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:676\r
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi selezionati"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:687\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:688\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:690\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:692\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:694\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:699\r
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Verifica nuovi messaggi in tutte le cartelle"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:701\r
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"\r
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:703\r
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"\r
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/Nella cartella selezionata"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:705\r
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"\r
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/In tutte le cartelle"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:708\r
-msgid "/_Tools/E_xecute"\r
-msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:711\r
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:715\r
-msgid "/_Tools/_Log window"\r
-msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:717\r
-msgid "/_Configuration"\r
-msgstr "/_Configurazione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:718\r
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"\r
-msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:720\r
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:722\r
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:724\r
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:726\r
-msgid "/_Configuration/---"\r
-msgstr "/_Configurazione/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:727\r
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Opzioni gl_obali..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:729\r
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Regole di pre-elaborazione..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:731\r
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Regole di post-elaborazione..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:733\r
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:735\r
-msgid "/_Configuration/_Templates..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:736\r
-msgid "/_Configuration/_Actions..."\r
-msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:737\r
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:738\r
-msgid "/_Configuration/Plugins..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Plugin..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:741\r
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:742\r
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Homepage documentazione di Sylpheed)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:744\r
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:745\r
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Homepage documentazione di Sylpheed)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:747\r
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"\r
-msgstr "/_Aiuto/FAQ _Claws (Documentazione di Claws)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:749\r
-msgid "/_Help/---"\r
-msgstr "/_Aiuto/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:872\r
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"\r
-msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:876\r
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"\r
-msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:893\r
-msgid "Select account"\r
-msgstr "Selezione account"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302\r
-#: src/prefs_folder_item.c:534\r
-msgid "Untitled"\r
-msgstr "Senza titolo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1303\r
-msgid "none"\r
-msgstr "niente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1570\r
-msgid "Empty trash"\r
-msgstr "Svuota cestino"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1571\r
-msgid "Empty all messages in trash?"\r
-msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1589\r
-msgid "Add mailbox"\r
-msgstr "Aggiungi mailbox"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1590\r
-msgid ""\r
-"Input the location of mailbox.\n"\r
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"\r
-"scanned automatically."\r
-msgstr ""\r
-"Inserire la posizione della mailbox.\n"\r
-"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"\r
-"analizzata automaticamente."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1596\r
-#, c-format\r
-msgid "The mailbox `%s' already exists."\r
-msgstr "La mailbox \"%s\" esiste già."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58\r
-msgid "Mailbox"\r
-msgstr "Mailbox"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62\r
-msgid ""\r
-"Creation of the mailbox failed.\n"\r
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "\r
-"there."\r
-msgstr ""\r
-"Creazione della mailbox fallita.\n"\r
-"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "\r
-"di scrittura."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1946\r
-msgid "Sylpheed - Folder View"\r
-msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405\r
-msgid "Sylpheed - Message View"\r
-msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2351\r
-msgid "Exit"\r
-msgstr "Esci"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2351\r
-msgid "Exit this program?"\r
-msgstr "Uscire da questo programma?"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2706\r
-msgid "Deleting duplicated messages..."\r
-msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2740\r
-#, c-format\r
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"\r
-msgstr "Eliminazione di %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023\r
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"\r
-msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2893\r
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"\r
-msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032\r
-msgid "Filtering configuration"\r
-msgstr "Configurazione filtri"\r
-\r
-#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226\r
-#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230\r
-msgid "(none)"\r
-msgstr "(nessuno)"\r
-\r
-#: src/message_search.c:88\r
-msgid "Find in current message"\r
-msgstr "Ricerca nel messaggio corrente"\r
-\r
-#: src/message_search.c:106\r
-msgid "Find text:"\r
-msgstr "Cerca testo:"\r
-\r
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183\r
-msgid "Case sensitive"\r
-msgstr "Maiuscole/minuscole"\r
-\r
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189\r
-msgid "Backward search"\r
-msgstr "Cerca all'indietro"\r
-\r
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317\r
-msgid "Search failed"\r
-msgstr "Ricerca fallita"\r
-\r
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318\r
-msgid "Search string not found."\r
-msgstr "Stringa cercata non trovata."\r
-\r
-#: src/message_search.c:191\r
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"\r
-msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/message_search.c:194\r
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"\r
-msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327\r
-msgid "Search finished"\r
-msgstr "Ricerca terminata"\r
-\r
-#: src/messageview.c:245\r
-msgid "/_Message/Compose _new message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"\r
-\r
-#: src/messageview.c:257\r
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"\r
-msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"\r
-\r
-#: src/messageview.c:259\r
-msgid "/_Message/Redirec_t"\r
-msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"\r
-\r
-#: src/messageview.c:278\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"\r
-\r
-#: src/messageview.c:280\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/messageview.c:282\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/messageview.c:284\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/messageview.c:286\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/messageview.c:503\r
-msgid "<No Return-Path found>"\r
-msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"\r
-\r
-#: src/messageview.c:511\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"\r
-"does not correspond to the return path:\n"\r
-"Notification address: %s\n"\r
-"Return path: %s\n"\r
-"It is advised to not to send the return receipt."\r
-msgstr ""\r
-"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno è stata spedita\n"\r
-"non corrisponde al Return-Path:\n"\r
-"Indirizzo di notifica: %s\n"\r
-"Return-Path: %s\n"\r
-"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."\r
-\r
-#: src/messageview.c:519\r
-msgid "+Don't Send"\r
-msgstr "+Non Spedire"\r
-\r
-#: src/messageview.c:529\r
-msgid ""\r
-"This message is asking for a return receipt notification\n"\r
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"\r
-"officially addressed to you.\n"\r
-"Receipt notification cancelled."\r
-msgstr ""\r
-"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n"\r
-"ma in accordo con le intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stata\n"\r
-"indirizzata ufficialmente a te.\n"\r
-"Notifica di ricezione cancellata."\r
-\r
-#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415\r
-msgid "Save as"\r
-msgstr "Salva come"\r
-\r
-#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420\r
-msgid "Overwrite"\r
-msgstr "Sovrascrivo"\r
-\r
-#: src/messageview.c:945\r
-msgid "Overwrite existing file?"\r
-msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"\r
-\r
-#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432\r
-#: src/summaryview.c:3449\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't save the file `%s'."\r
-msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."\r
-\r
-#: src/messageview.c:1017\r
-msgid "This message asks for a return receipt"\r
-msgstr "Questo messaggio chiede una ricevuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1018\r
-msgid "Send receipt"\r
-msgstr "Spedisci la ricevuta"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1071\r
-msgid "Return Receipt Notification"\r
-msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1072\r
-msgid ""\r
-"The message was sent to several of your accounts.\n"\r
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "\r
-"notification:"\r
-msgstr ""\r
-"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"\r
-"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "\r
-"ritorno:"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1076\r
-msgid "Send Notification"\r
-msgstr "Spedisci notifica"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1076\r
-msgid "+Cancel"\r
-msgstr "+Annulla"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173\r
-msgid "Print"\r
-msgstr "Stampa"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the print command line:\n"\r
-"(`%s' will be replaced with file name)"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"\r
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Print command line is invalid:\n"\r
-"`%s'"\r
-msgstr ""\r
-"Riga di comando per la stampa non valida:\n"\r
-"`%s'"\r
-\r
-#: src/mh.c:349\r
-#, c-format\r
-msgid "can't copy message %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"\r
-\r
-#: src/mh_gtk.c:58\r
-msgid "/Remove _mailbox"\r
-msgstr "/Rimuovi la _mailbox"\r
-\r
-#: src/mh_gtk.c:312\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"\r
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"\r
-msgstr ""\r
-"Procedere con l'eliminazione dela mailbox `%s'?\n"\r
-"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"\r
-\r
-#: src/mh_gtk.c:314\r
-msgid "Remove mailbox"\r
-msgstr "Rimuovi la _mailbox"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:154\r
-msgid "/_Open"\r
-msgstr "/_Apri"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:155\r
-msgid "/Open _with..."\r
-msgstr "/Apri _con..."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:156\r
-msgid "/_Display as text"\r
-msgstr "/_Mostra come testo"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:157\r
-msgid "/_Save as..."\r
-msgstr "/_Salva come..."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:158\r
-msgid "/Save _all..."\r
-msgstr "/Salva _tutto..."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:197\r
-msgid "MIME Type"\r
-msgstr "Tipo MIME"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:641\r
-msgid "Check"\r
-msgstr "Controlla"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656\r
-msgid "Full info"\r
-msgstr "Tutte le informazioni"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:661\r
-msgid "Check again"\r
-msgstr "Controlla nuovamente"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180\r
-#: src/mimeview.c:1210\r
-msgid "Can't save the part of multipart message."\r
-msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1009\r
-#, c-format\r
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"\r
-msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1046\r
-msgid "Select destination folder"\r
-msgstr "Selezionare la cartella "\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1053\r
-#, c-format\r
-msgid "`%s' is not a directory."\r
-msgstr "\"%s\" non è una directory"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1220\r
-msgid "Open with"\r
-msgstr "Apri con"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1221\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the command line to open file:\n"\r
-"(`%s' will be replaced with file name)"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"\r
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"\r
-\r
-#: src/news.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"\r
-msgstr "creazione della connessione NNTP a %s:%d ...\n"\r
-\r
-#: src/news.c:276\r
-#, c-format\r
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"\r
-msgstr ""\r
-"La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"\r
-\r
-#: src/news.c:405\r
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"\r
-msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup\n"\r
-\r
-#: src/news.c:518\r
-msgid "can't post article.\n"\r
-msgstr "impossibile spedire il messaggio.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:544\r
-#, c-format\r
-msgid "can't retrieve article %d\n"\r
-msgstr "impossibile scaricare il messaggio %d\n"\r
-\r
-#: src/news.c:593\r
-#, c-format\r
-msgid "can't select group: %s\n"\r
-msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"\r
-\r
-#: src/news.c:806\r
-#, c-format\r
-msgid "can't set group: %s\n"\r
-msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"\r
-\r
-#: src/news.c:814\r
-#, c-format\r
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"\r
-msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"\r
-\r
-#: src/news.c:834\r
-#, c-format\r
-msgid "error occurred while getting %s.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo %s.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:852\r
-#, c-format\r
-msgid "getting xover %d in %s...\n"\r
-msgstr "ricezione xover %d in %s...\n"\r
-\r
-#: src/news.c:856 src/news.c:941\r
-msgid "can't get xover\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere xover\n"\r
-\r
-#: src/news.c:865 src/news.c:951\r
-msgid "error occurred while getting xover.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo xover.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:871 src/news.c:964\r
-#, c-format\r
-msgid "invalid xover line: %s\n"\r
-msgstr "linea xover non valida: %s\n"\r
-\r
-#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018\r
-msgid "can't get xhdr\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"\r
-\r
-#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030\r
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:937\r
-#, c-format\r
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"\r
-msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:49\r
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."\r
-msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:50\r
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"\r
-msgstr "/_Rimozione del newsgroup..."\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:52\r
-msgid "/Down_load"\r
-msgstr "/Sc_arica"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:56\r
-msgid "/Remove _news account"\r
-msgstr "/_Rimuovi account di news"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:202\r
-#, c-format\r
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"\r
-msgstr "Rimuovere il newsgroup `%s'?"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:203\r
-msgid "Unsubscribe newsgroup"\r
-msgstr "Rimozione del newsgroup..."\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:240\r
-#, c-format\r
-msgid "Really delete news account `%s'?"\r
-msgstr "Eliminare l'account di news `%s'?"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:241\r
-msgid "Delete news account"\r
-msgstr "Elimina l'account di news"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:85\r
-msgid "Passphrase"\r
-msgstr "Passphrase"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:256\r
-msgid "[no user id]"\r
-msgstr "[nessun user id]"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:260\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"\r
-"\n"\r
-"  %.*s  \n"\r
-"(%.*s)\n"\r
-msgstr ""\r
-"%sInserire la passphrase per:\n"\r
-"\n"\r
-"  %.*s  \n"\r
-"(%.*s)\n"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:264\r
-msgid ""\r
-"Bad passphrase! Try again...\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116\r
-msgid "ClamAV: scanning message..."\r
-msgstr "ClamAV: controllo del messaggio in corso..."\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226\r
-msgid "Clam AntiVirus"\r
-msgstr "Clam AntiVirus"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231\r
-msgid ""\r
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "\r
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"\r
-"\n"\r
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "\r
-"saved in a specially designated folder.\n"\r
-"\n"\r
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "\r
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "\r
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che "\r
-"vengono scaricati da un account di tipo POP, IMAP o locale.\n"\r
-"\n"\r
-"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure "\r
-"salvato in un'apposita cartella.\n"\r
-"\n"\r
-"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo, rimozione o "\r
-"spostamento del messaggio. E' consigliabile caricare anche l'interfaccia "\r
-"utente Gtk+ del plugin, altrimenti si dovrà configurare manualmente il "\r
-"plugin.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93\r
-msgid "Enable virus scanning"\r
-msgstr "Abilita la scansione dei virus"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107\r
-msgid "Scan archive contents"\r
-msgstr "Controlla il contenuto degli archivi"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120\r
-msgid "Maximum attachment size"\r
-msgstr "Massima dimensione degli allegati"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138\r
-msgid "MB"\r
-msgstr "MB"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142\r
-msgid "Save infected messages"\r
-msgstr "Salva i messaggi infettati"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155\r
-msgid "Save folder"\r
-msgstr "Cartella di destinazione"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178\r
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"\r
-msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la cartella cestino di default"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240\r
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"\r
-msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261\r
-msgid "Clam AntiVirus GTK"\r
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266\r
-msgid ""\r
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"\r
-"\n"\r
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"\r
-"Clam AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "\r
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "\r
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "\r
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "\r
-"mail will be saved.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam "\r
-"AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "\r
-"AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"Con questo plugin si può abilitare la scansione dei messaggi, del contenuto "\r
-"degli archivi, impostare la dimensione massima di un allegato da "\r
-"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), "\r
-"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e "\r
-"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/demo/demo.c:71\r
-msgid "Demo"\r
-msgstr "Demo"\r
-\r
-#: src/plugins/demo/demo.c:76\r
-msgid ""\r
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "\r
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"\r
-"\n"\r
-"It is not really useful"\r
-msgstr ""\r
-"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa "\r
-"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"\r
-"\n"\r
-"Non è realmente utile"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74\r
-msgid "Message View/Dillo Browser"\r
-msgstr "Visualizzazione messaggio/Browser Dillo"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106\r
-msgid "Do not load remote links in mails"\r
-msgstr "Non aprire i link remoti nelle mails"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112\r
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"\r
-msgstr "Equivalente all'opzione di dillo '--local'"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114\r
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"\r
-msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121\r
-msgid "Full window mode (hide controls)"\r
-msgstr "Modilità finestra intera (nasconde i controlli)"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127\r
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"\r
-msgstr "Equivalente all'opzione di Dillo '--fullwindow'"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195\r
-msgid "Dillo HTML Viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore Dillo HTML"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200\r
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."\r
-msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo."\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58\r
-msgid "Image Viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore Immagini"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63\r
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini "\r
-"allegate."\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340\r
-msgid "Filename:"\r
-msgstr "Nome file:"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347\r
-msgid "Filesize:"\r
-msgstr "Dimensione file:"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368\r
-msgid "Load Image"\r
-msgstr "Carica Immagine"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374\r
-msgid "Content-Type:"\r
-msgstr "Content-Type:"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78\r
-msgid "Automatically display attached images"\r
-msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85\r
-msgid ""\r
-"Resize attached images by default\n"\r
-"(Clicking image toggles scaling)"\r
-msgstr ""\r
-"Ridimensiona automaticamente le immagini allegate\n"\r
-"(Cliccare sulle immagini abilita il ridimensionamento)"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153\r
-msgid "Message View/Image Viewer"\r
-msgstr "Visualizzazione messaggio/Visualizzatore Immagini"\r
-\r
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163\r
-msgid "MathML Viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore MathML"\r
-\r
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168\r
-msgid ""\r
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "\r
-"(Content-Type: text/mathml)"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-"\r
-"Type: text/mathml)"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181\r
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."\r
-msgstr "SpamAssassin: filtraggio in corso..."\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310\r
-msgid "SpamAssassin"\r
-msgstr "SpamAssassin"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315\r
-msgid ""\r
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "\r
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "\r
-"Server (spamd) running somewhere.\n"\r
-"\n"\r
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "\r
-"special folder.\n"\r
-"\n"\r
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "\r
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "\r
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o "\r
-"locale, e verifica se sono messaggi di SPAM utilizzando un server "\r
-"SpamAssassin. E' necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n"\r
-"\n"\r
-"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "\r
-"in una speciale cartella.\n"\r
-"\n"\r
-"Questo plugin contiene soltanto le funzioni di filtraggio, cancellazione o "\r
-"spostamento dei messaggi. Si consiglia di caricare anche una GUI come "\r
-"plugin, o si dovrà configurare manualmente il plugin.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76\r
-msgid "Disabled"\r
-msgstr "Disabilitato"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77\r
-msgid "Localhost"\r
-msgstr "Localhost"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78\r
-msgid "TCP"\r
-msgstr "TCP"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79\r
-msgid "Unix Socket"\r
-msgstr "Socket Unix"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176\r
-msgid "Transport"\r
-msgstr "Trasporto"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183\r
-msgid "spamd "\r
-msgstr "spamd"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220\r
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"\r
-msgstr "Hostname o indirizzo IP del server spamd"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223\r
-msgid ":"\r
-msgstr ":"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233\r
-msgid "Port of spamd server"\r
-msgstr "Porta del server spamd"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240\r
-msgid "Path of Unix socket"\r
-msgstr "Percorso del socket Unix"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243\r
-msgid "Timeout"\r
-msgstr "Timeout"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263\r
-msgid ""\r
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "\r
-"be aborted and the message will be handled as not spam."\r
-msgstr ""\r
-"Tempo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, esso verrà "\r
-"terminato, ed il messaggio verrà considerato come se non fosse spam."\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267\r
-msgid "s"\r
-msgstr "s"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274\r
-msgid "Save Spam"\r
-msgstr "Salva lo spam"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288\r
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"\r
-msgstr "Salva le mail identificate come spam in una cartella"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304\r
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"\r
-msgstr "Dimensione massima di un messaggio da controllare"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308\r
-msgid "kB"\r
-msgstr "kB"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315\r
-msgid "Save Folder"\r
-msgstr "Destinazione"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330\r
-msgid ""\r
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "\r
-"folder"\r
-msgstr ""\r
-"Cartella che verrà utilizzata per salvare lo spam. Lasciare vuoto per "\r
-"utilizzare il Cestino"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333\r
-msgid "..."\r
-msgstr "..."\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339\r
-msgid "Maximum Size"\r
-msgstr "Dimensione massima"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453\r
-msgid "Filtering/SpamAssassin"\r
-msgstr "Filtraggio/SpamAssassin"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474\r
-msgid "SpamAssassin GTK"\r
-msgstr "SpamAssassin GTK"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479\r
-msgid ""\r
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"\r
-"\n"\r
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"\r
-"SpamAssassin.\n"\r
-"\n"\r
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "\r
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "\r
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "\r
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "\r
-"be saved.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin fornisce una finestra di configurazione per il plugin "\r
-"SpamAssassin.\n"\r
-"\n"\r
-"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "\r
-"AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"Con questo plugin è possibile abilitare il filtraggio, cambiare il server "\r
-"SpamAssassin specificando host e porta, impostare la dimensione massima del "\r
-"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà "\r
-"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) "\r
-"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217\r
-msgid "Trayicon"\r
-msgstr "Icona di sistema"\r
-\r
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222\r
-msgid ""\r
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "\r
-"have new or unread mail.\n"\r
-"\n"\r
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "\r
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin mostra un'icona nella system tray che indica se ci sono nuove "\r
-"mail o mail non lette.\n"\r
-"\n"\r
-"La mailbox è vuota se non ci sono mail non lette, altrimenti contiene una "\r
-"lettera. Un tooltip mostra il numero di messaggi nuovi, non letti ed il "\r
-"numero totale di messaggi"\r
-\r
-#: src/pop.c:150\r
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"\r
-msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:157\r
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"\r
-msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210\r
-msgid "POP3 protocol error\n"\r
-msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:628\r
-#, c-format\r
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"\r
-msgstr "POP3: eliminazione del messaggio scaduto %d\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:636\r
-#, c-format\r
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"\r
-msgstr "POP3: Salto del messaggio %d (%d bytes)\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:667\r
-msgid "mailbox is locked\n"\r
-msgstr "la mailbox è lockata\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:670\r
-msgid "session timeout\n"\r
-msgstr "sessione in timeout\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:688\r
-msgid "command not supported\n"\r
-msgstr "comando non supportato\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:692\r
-msgid "error occurred on POP3 session\n"\r
-msgstr "errore durante la sessione POP3\n"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:692\r
-#, c-format\r
-msgid "Account%d"\r
-msgstr "Account%d"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:711\r
-msgid "Preferences for new account"\r
-msgstr "Opzioni per il nuovo account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:716\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Account preferences"\r
-msgstr "%s - Preferenze account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984\r
-msgid "Receive"\r
-msgstr "Ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778\r
-msgid "Compose"\r
-msgstr "Composizione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997\r
-msgid "Privacy"\r
-msgstr "Privacy"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:775\r
-msgid "SSL"\r
-msgstr "SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:778\r
-msgid "Advanced"\r
-msgstr "Avanzate"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:857\r
-msgid "Name of account"\r
-msgstr "Nome dell'account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:866\r
-msgid "Set as default"\r
-msgstr "Imposta come predefinito"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:870\r
-msgid "Personal information"\r
-msgstr "Informazioni personali"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:879\r
-msgid "Full name"\r
-msgstr "Nome completo"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:885\r
-msgid "Mail address"\r
-msgstr "Indirizzo"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:891\r
-msgid "Organization"\r
-msgstr "Organizzazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:915\r
-msgid "Server information"\r
-msgstr "Informazioni server"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:936\r
-msgid "POP3 (normal)"\r
-msgstr "POP3 (normale)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:938\r
-msgid "POP3 (APOP auth)"\r
-msgstr "POP3 (APOP auth)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866\r
-msgid "IMAP4"\r
-msgstr "IMAP4"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:942\r
-msgid "News (NNTP)"\r
-msgstr "News (NNTP)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:944\r
-msgid "Local mbox file"\r
-msgstr "File mbox locale"\r
-\r
-# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:946\r
-msgid "None (SMTP only)"\r
-msgstr "Nessuno (solo SMTP)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:966\r
-msgid "This server requires authentication"\r
-msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:973\r
-msgid "Authenticate on connect"\r
-msgstr "Autentica quando connetti"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1018\r
-msgid "News server"\r
-msgstr "Server delle news"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1024\r
-msgid "Server for receiving"\r
-msgstr "Server per la ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1030\r
-msgid "Local mailbox"\r
-msgstr "Mailbox locale"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1037\r
-msgid "SMTP server (send)"\r
-msgstr "Server SMTP (invio)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1045\r
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"\r
-msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1054\r
-msgid "command to send mails"\r
-msgstr "Comando per spedire mail"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435\r
-msgid "User ID"\r
-msgstr "User ID"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444\r
-msgid "Password"\r
-msgstr "Password"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849\r
-msgid "POP3"\r
-msgstr "POP3"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1151\r
-msgid "Remove messages on server when received"\r
-msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1162\r
-msgid "Remove after"\r
-msgstr "Elimina dopo"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1171\r
-msgid "days"\r
-msgstr "giorni"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1188\r
-msgid "(0 days: remove immediately)"\r
-msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1195\r
-msgid "Download all messages on server"\r
-msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1201\r
-msgid "Receive size limit"\r
-msgstr "Dimensione massima di ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1208\r
-msgid "KB"\r
-msgstr "KB"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1220\r
-msgid "Default inbox"\r
-msgstr "Cartella `In arrivo' standard"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1243\r
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"\r
-msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1248\r
-msgid "Maximum number of articles to download"\r
-msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1267\r
-msgid "unlimited if 0 is specified"\r
-msgstr "illimitati se è specificato 0"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406\r
-msgid "Authentication method"\r
-msgstr "Metodo di Autenticazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344\r
-msgid "Automatic"\r
-msgstr "Automatica"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1300\r
-msgid "Filter messages on receiving"\r
-msgstr "Filtra messaggi in ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1304\r
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"\r
-msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1363\r
-msgid "Add Date"\r
-msgstr "Aggiungi data"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1364\r
-msgid "Generate Message-Id"\r
-msgstr "Genera Message-Id"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1371\r
-msgid "Add user-defined header"\r
-msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927\r
-msgid " Edit... "\r
-msgstr "Modifica..."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1383\r
-msgid "Authentication"\r
-msgstr "Autenticazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1391\r
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"\r
-msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1466\r
-msgid ""\r
-"If you leave these entries empty, the same\n"\r
-"user ID and password as receiving will be used."\r
-msgstr ""\r
-"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"\r
-"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1475\r
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"\r
-msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1490\r
-msgid "POP authentication timeout: "\r
-msgstr "Timeout autenticazione POP: "\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1499\r
-msgid "minutes"\r
-msgstr "minuti"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432\r
-msgid "Signature"\r
-msgstr "Firma"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1554\r
-msgid "Insert signature automatically"\r
-msgstr "Inserisci automaticamente la firma"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1559\r
-msgid "Signature separator"\r
-msgstr "Separatore firma"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1581\r
-msgid "Command output"\r
-msgstr "Output comando"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1599\r
-msgid "Automatically set the following addresses"\r
-msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116\r
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49\r
-msgid "Cc"\r
-msgstr "Cc"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1621\r
-msgid "Bcc"\r
-msgstr "Bcc"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1634\r
-msgid "Reply-To"\r
-msgstr "Rispondi a"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1689\r
-msgid "Encrypt message by default"\r
-msgstr "Cifra automaticamente messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1691\r
-msgid "Sign message by default"\r
-msgstr "Firma automaticamente"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1693\r
-msgid "Default mode"\r
-msgstr "Modalità predefinita"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1701\r
-msgid "Use PGP/MIME"\r
-msgstr "Utilizza PGP/MIME"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1710\r
-msgid "Use Inline"\r
-msgstr "Utilizza Inline"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1720\r
-msgid "Sign key"\r
-msgstr "Chiave usata per firmare"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1728\r
-msgid "Use default GnuPG key"\r
-msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1737\r
-msgid "Select key by your email address"\r
-msgstr "Scegliere la chiave per il vostro indirizzo email"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1746\r
-msgid "Specify key manually"\r
-msgstr "Specificare manualmente la chiave"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1762\r
-msgid "User or key ID:"\r
-msgstr "Utente o ID chiave:"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890\r
-msgid "Don't use SSL"\r
-msgstr "Non utilizzare SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1860\r
-msgid "Use SSL for POP3 connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914\r
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"\r
-msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1877\r
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1883\r
-msgid "NNTP"\r
-msgstr "NNTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1898\r
-msgid "Use SSL for NNTP connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1900\r
-msgid "Send (SMTP)"\r
-msgstr "Spedizione (SMTP)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1908\r
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"\r
-msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1911\r
-msgid "Use SSL for SMTP connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1922\r
-msgid "Use non-blocking SSL"\r
-msgstr "Usa SSL non-bloccante"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1934\r
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"\r
-msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2058\r
-msgid "Specify SMTP port"\r
-msgstr "Porta SMTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2064\r
-msgid "Specify POP3 port"\r
-msgstr "Porta POP3"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2070\r
-msgid "Specify IMAP4 port"\r
-msgstr "Porta IMAP4"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2076\r
-msgid "Specify NNTP port"\r
-msgstr "Porta NNTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2081\r
-msgid "Specify domain name"\r
-msgstr "Nome di dominio"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2091\r
-msgid "Use command to communicate with server"\r
-msgstr "Usa comando per comunicare col server"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2099\r
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"\r
-msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2113\r
-msgid "IMAP server directory"\r
-msgstr "Directory del server IMAP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2167\r
-msgid "Put sent messages in"\r
-msgstr "Salva i messaggi inviati in"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2169\r
-msgid "Put draft messages in"\r
-msgstr "Salva le bozze in"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2171\r
-msgid "Put deleted messages in"\r
-msgstr "Salva i messaggi eliminati in"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2235\r
-msgid "Account name is not entered."\r
-msgstr "Nome account non specificato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2239\r
-msgid "Mail address is not entered."\r
-msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2247\r
-msgid "SMTP server is not entered."\r
-msgstr "Il server SMTP non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2252\r
-msgid "User ID is not entered."\r
-msgstr "L'ID Utente non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2257\r
-msgid "POP3 server is not entered."\r
-msgstr "Il server POP3 non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2262\r
-msgid "IMAP4 server is not entered."\r
-msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2267\r
-msgid "NNTP server is not entered."\r
-msgstr "Il server NNTP non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2273\r
-msgid "local mailbox filename is not entered."\r
-msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2279\r
-msgid "mail command is not entered."\r
-msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2363\r
-msgid ""\r
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"\r
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"\r
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."\r
-msgstr ""\r
-"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n"\r
-"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"\r
-"con l' RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:167\r
-msgid "Actions configuration"\r
-msgstr "Configurazione azioni"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:189\r
-msgid "Menu name:"\r
-msgstr "Nome menu: "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:198\r
-msgid "Command line:"\r
-msgstr "Linea comando: "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:227\r
-msgid " Replace "\r
-msgstr " Rimpiazza "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:240\r
-msgid " Syntax help "\r
-msgstr " Help sulla sintassi "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:259\r
-msgid "Current actions"\r
-msgstr "Azione corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593\r
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687\r
-#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309\r
-msgid "(New)"\r
-msgstr "(Nuovo)"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:428\r
-msgid "Menu name is not set."\r
-msgstr "Il nome del menu non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:433\r
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."\r
-msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nei nomi di menu."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:443\r
-msgid "Menu name is too long."\r
-msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:452\r
-msgid "Command line not set."\r
-msgstr "La linea di comando non è specificata."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:457\r
-msgid "Menu name and command are too long."\r
-msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:462\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The command\n"\r
-"%s\n"\r
-"has a syntax error."\r
-msgstr ""\r
-"Nel comando\n"\r
-"%s\n"\r
-"c'è un errore di sintassi."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:523\r
-msgid "Delete action"\r
-msgstr "Elimina azione"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:524\r
-msgid "Do you really want to delete this action?"\r
-msgstr "Procedere con l'eliminazione di quest'azione?"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:657\r
-msgid "MENU NAME:"\r
-msgstr "NOME MENU:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:658\r
-msgid "Use / in menu name to make submenus."\r
-msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:660\r
-msgid "COMMAND LINE:"\r
-msgstr "LINEA COMANDO:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:661\r
-msgid "Begin with:"\r
-msgstr "Inizia con:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:662\r
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"\r
-msgstr ""\r
-"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:663\r
-msgid "to send user provided text to command's standard input"\r
-msgstr "per spedire testo inserito dall'utente allo standard input del comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:664\r
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"\r
-msgstr ""\r
-"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente allo standard input del "\r
-"comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:665\r
-msgid "End with:"\r
-msgstr "Finisce con:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:666\r
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"\r
-msgstr ""\r
-"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:667\r
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"\r
-msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:668\r
-msgid "to run command asynchronously"\r
-msgstr "per eseguire il comando in background"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:669\r
-msgid "Use:"\r
-msgstr "Utilizzo:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:670\r
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "\r
-msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:671\r
-msgid ""\r
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"\r
-msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati nel formato RFC822/2822"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:672\r
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"\r
-msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:673\r
-msgid "for a user provided argument"\r
-msgstr "per un argomento fornito dall'utente"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:674\r
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"\r
-msgstr "per un argomento nascosto fornito dall'utente (es. password)"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:675\r
-msgid "for the text selection"\r
-msgstr "per la selezione del testo"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:676\r
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"\r
-msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131\r
-#: src/quote_fmt.c:76\r
-msgid "Description of symbols"\r
-msgstr "Descrizione dei simboli"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:967\r
-msgid "Common Preferences"\r
-msgstr "Opzioni globali"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:990\r
-msgid "Quote"\r
-msgstr "Citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:992\r
-msgid "Display"\r
-msgstr "Visualizzazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197\r
-msgid "Message"\r
-msgstr "Messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333\r
-msgid "Other"\r
-msgstr "Altro"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1048\r
-msgid "External program"\r
-msgstr "Programma esterno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1057\r
-msgid "Use external program for incorporation"\r
-msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1064\r
-msgid "Command"\r
-msgstr "Comando"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1088\r
-msgid "Auto-check new mail"\r
-msgstr "Controllo automatico nuova posta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1090\r
-msgid "every"\r
-msgstr "ogni"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1102\r
-msgid "minute(s)"\r
-msgstr "minuto/i"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1111\r
-msgid "Check new mail on startup"\r
-msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1113\r
-msgid "Update all local folders after incorporation"\r
-msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1121\r
-msgid "Show receive dialog"\r
-msgstr "Mostra la finestra di ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218\r
-msgid "Always"\r
-msgstr "Sempre"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1132\r
-msgid "Only on manual receiving"\r
-msgstr "Solo su ricezione manuale"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99\r
-msgid "Never"\r
-msgstr "Mai"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1142\r
-msgid "Close receive dialog when finished"\r
-msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1144\r
-msgid "Run command when new mail arrives"\r
-msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1154\r
-msgid "after autochecking"\r
-msgstr "dopo la verifica automatica"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1156\r
-msgid "after manual checking"\r
-msgstr "dopo la verifica manuale"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1170\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Command to execute:\n"\r
-"(use %d as number of new mails)"\r
-msgstr ""\r
-"Comando da eseguire:\n"\r
-"(utilizzare %d come numero di nuove mail)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1238\r
-msgid "Save sent messages to Sent folder"\r
-msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1243\r
-msgid "Show send dialog"\r
-msgstr "Mostra la finestra di spedizione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1261\r
-msgid "Outgoing codeset"\r
-msgstr "Codifica usata in uscita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1270\r
-msgid ""\r
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "\r
-"be used"\r
-msgstr ""\r
-"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per il "\r
-"locale corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1282\r
-msgid "Automatic (Recommended)"\r
-msgstr "Automatico (Raccomandato)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1283\r
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"\r
-msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1285\r
-msgid "Unicode (UTF-8)"\r
-msgstr "Unicode (UTF-8)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1287\r
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"\r
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1288\r
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"\r
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1289\r
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"\r
-msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1290\r
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"\r
-msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1291\r
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"\r
-msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1292\r
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"\r
-msgstr "Greco (ISO-8859-7)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1293\r
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"\r
-msgstr "Turco (ISO-8859-9)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1295\r
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"\r
-msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1297\r
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"\r
-msgstr "Cirillico (KOI8-R)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1299\r
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"\r
-msgstr "Cirillico (Windows-1251)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1300\r
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"\r
-msgstr "Cirillico (KOI8-U)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1302\r
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"\r
-msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1304\r
-msgid "Japanese (EUC-JP)"\r
-msgstr "Giapponese (EUC-JP)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1305\r
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"\r
-msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1307\r
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"\r
-msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1308\r
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"\r
-msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1310\r
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"\r
-msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1311\r
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"\r
-msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1313\r
-msgid "Korean (EUC-KR)"\r
-msgstr "Coreano (EUC-KR)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1314\r
-msgid "Thai (TIS-620)"\r
-msgstr "Tailandese (TIS-620)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1315\r
-msgid "Thai (Windows-874)"\r
-msgstr "Tailandese (Windows-874)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1328\r
-msgid "Transfer encoding"\r
-msgstr "Codifica trasmissione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1337\r
-msgid ""\r
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "\r
-"characters"\r
-msgstr ""\r
-"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio "\r
-"contiene caratteri non-ASCII."\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1423\r
-msgid "Automatic account selection"\r
-msgstr "Selezione automatica account"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1431\r
-msgid "when replying"\r
-msgstr "quando rispondi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1433\r
-msgid "when forwarding"\r
-msgstr "quando inoltri"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1435\r
-msgid "when re-editing"\r
-msgstr "quando ri-modifichi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1442\r
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"\r
-msgstr "Il bottone 'Rispondi' risponde alla mailing list"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1445\r
-msgid "Automatically launch the external editor"\r
-msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143\r
-msgid "Forward as attachment"\r
-msgstr "Inoltra come allegato"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1455\r
-msgid "Block cursor"\r
-msgstr "Cursore pieno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1458\r
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"\r
-msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando inoltri"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1466\r
-msgid "Autosave to Drafts folder every "\r
-msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518\r
-msgid "characters"\r
-msgstr "caratteri"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1481\r
-msgid "Undo level"\r
-msgstr "Livello di undo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1494\r
-msgid "Message wrapping"\r
-msgstr "A capo nel messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1506\r
-msgid "Wrap messages at"\r
-msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1526\r
-msgid "Wrap quotation"\r
-msgstr "A capo nella citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1528\r
-msgid "Wrap on input"\r
-msgstr "A capo durante la scrittura"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1531\r
-msgid "Wrap before sending"\r
-msgstr "A capo prima di inviare"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1534\r
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"\r
-msgstr "A capo intelligente (SPERIMENTALE)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1600\r
-msgid "Reply will quote by default"\r
-msgstr "Rispondi con citazione predefinita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1602\r
-msgid "Reply format"\r
-msgstr "Formato della risposta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656\r
-msgid "Quotation mark"\r
-msgstr "Simbolo di citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1641\r
-msgid "Forward format"\r
-msgstr "Formato inoltro"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1685\r
-msgid " Description of symbols "\r
-msgstr " Descrizione dei simboli "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1693\r
-msgid "Quotation characters"\r
-msgstr "Caratteri per la citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1708\r
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "\r
-msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1758\r
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"\r
-msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1761\r
-msgid "Display unread number next to folder name"\r
-msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1770\r
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"\r
-msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1785\r
-msgid "letters"\r
-msgstr "lettere"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1791\r
-msgid "Summary View"\r
-msgstr "Vista Sommario"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1800\r
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"\r
-msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se ho mandato io il messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1803\r
-msgid "Display sender using address book"\r
-msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1806\r
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"\r
-msgstr "Incolonna utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627\r
-msgid "Date format"\r
-msgstr "Formato della Data"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1836\r
-msgid " Set displayed items in summary... "\r
-msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1897\r
-msgid "Enable coloration of message"\r
-msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1912\r
-msgid ""\r
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"\r
-"ASCII character (Japanese only)"\r
-msgstr ""\r
-"Mostra caratteri alfanumerici a più byte come\n"\r
-"caratteri ASCII (solo Giapponese)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1918\r
-msgid "Display header pane above message view"\r
-msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1925\r
-msgid "Display short headers on message view"\r
-msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1947\r
-msgid "Line space"\r
-msgstr "Spazio tra le linee"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001\r
-msgid "pixel(s)"\r
-msgstr "pixel"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1966\r
-msgid "Indent text"\r
-msgstr "Indenta testo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1968\r
-msgid "Scroll"\r
-msgstr "Scorrimento"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1975\r
-msgid "Half page"\r
-msgstr "Mezza pagina"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1981\r
-msgid "Smooth scroll"\r
-msgstr "Scorrimento uniforme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1987\r
-msgid "Step"\r
-msgstr "Passo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2012\r
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"\r
-msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2058\r
-msgid "Automatically check signatures"\r
-msgstr "Controlla automaticamente le firme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2061\r
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"\r
-msgstr "Memorizza temporaneamente la passphrase in memoria"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2076\r
-msgid "Expire after"\r
-msgstr "Elimina dopo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2087\r
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"\r
-msgstr "Settare a '0' farà memorizzare la passphrase per l'intera sessione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2095\r
-msgid "minute(s) "\r
-msgstr "minuto/i "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2112\r
-msgid "Grab input while entering a passphrase"\r
-msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2117\r
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"\r
-msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2172\r
-msgid "Always open messages in summary when selected"\r
-msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2176\r
-msgid "Open first unread message when entering a folder"\r
-msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2180\r
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"\r
-msgstr ""\r
-"Segna solo il messaggio come letto quando viene aperto in una nuova finestra"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2184\r
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"\r
-msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2194\r
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"\r
-msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2196\r
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"\r
-msgstr ""\r
-"I messaggi verranno segnati fino all'esecuzione se quest'opzione è "\r
-"disattivata"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2209\r
-msgid "Show no-unread-message dialog"\r
-msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2219\r
-msgid "Assume 'Yes'"\r
-msgstr "Assumi 'Sì'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2221\r
-msgid "Assume 'No'"\r
-msgstr "Assumi 'No'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2230\r
-msgid " Set key bindings... "\r
-msgstr " Configura lo schema dei tasti... "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2296\r
-msgid "Add address to destination when double-clicked"\r
-msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2299\r
-msgid "Log Size"\r
-msgstr "Dimensione Log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2306\r
-msgid "Clip the log size"\r
-msgstr "Blocca la dimensione del log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2311\r
-msgid "Log window length"\r
-msgstr "Lunghezza della finestra di log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2324\r
-msgid "0 to stop logging in the log window"\r
-msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2333\r
-msgid "Security"\r
-msgstr "Sicurezza"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2340\r
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"\r
-msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2348\r
-msgid "On exit"\r
-msgstr "All'uscita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2356\r
-msgid "Confirm on exit"\r
-msgstr "Chiedi conferma per uscire"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2363\r
-msgid "Empty trash on exit"\r
-msgstr "Svuota cestino all'uscita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2365\r
-msgid "Ask before emptying"\r
-msgstr "Chiedi prima di svuotare"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2369\r
-msgid "Warn if there are queued messages"\r
-msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2375\r
-msgid "Socket I/O timeout:"\r
-msgstr "Timeout I/O del socket:"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2388\r
-msgid "seconds"\r
-msgstr "secondi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2565\r
-msgid "the full abbreviated weekday name"\r
-msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2566\r
-msgid "the full weekday name"\r
-msgstr "il nome completo del giorno della settimana"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2567\r
-msgid "the abbreviated month name"\r
-msgstr "il nome abbreviato del mese"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2568\r
-msgid "the full month name"\r
-msgstr "il nome completo del mese"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2569\r
-msgid "the preferred date and time for the current locale"\r
-msgstr "data e ora preferite per la località corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2570\r
-msgid "the century number (year/100)"\r
-msgstr "Numero del secolo (anno/100)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2571\r
-msgid "the day of the month as a decimal number"\r
-msgstr "giorno del mese come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2572\r
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"\r
-msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 24 ore"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2573\r
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"\r
-msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 12 ore"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2574\r
-msgid "the day of the year as a decimal number"\r
-msgstr "il giorno dell'anno come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2575\r
-msgid "the month as a decimal number"\r
-msgstr "il mese come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2576\r
-msgid "the minute as a decimal number"\r
-msgstr "il minuto come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2577\r
-msgid "either AM or PM"\r
-msgstr "AM o PM"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2578\r
-msgid "the second as a decimal number"\r
-msgstr "i secondi come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2579\r
-msgid "the day of the week as a decimal number"\r
-msgstr "il giorno della settimana come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2580\r
-msgid "the preferred date for the current locale"\r
-msgstr "la data preferita per la località corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2581\r
-msgid "the last two digits of a year"\r
-msgstr "le ultime due cifre dell'anno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2582\r
-msgid "the year as a decimal number"\r
-msgstr "l'anno come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2583\r
-msgid "the time zone or name or abbreviation"\r
-msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2604\r
-msgid "Specifier"\r
-msgstr "Specificare"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2644\r
-msgid "Example"\r
-msgstr "Esempio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2733\r
-msgid "Set message colors"\r
-msgstr "Imposta i colori dei messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2741\r
-msgid "Colors"\r
-msgstr "Colori"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2788\r
-msgid "Quoted Text - First Level"\r
-msgstr "Testo citato - primo livello"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2794\r
-msgid "Quoted Text - Second Level"\r
-msgstr "Testo citato - secondo livello"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2800\r
-msgid "Quoted Text - Third Level"\r
-msgstr "Testo citato - terzo livello"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2806\r
-msgid "URI link"\r
-msgstr "Link URI"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2812\r
-msgid "Target folder"\r
-msgstr "Cartella destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2818\r
-msgid "Signatures"\r
-msgstr "Firme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2825\r
-msgid "Recycle quote colors"\r
-msgstr "Ricicla i colori di citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2892\r
-msgid "Pick color for quotation level 1"\r
-msgstr "Selezionare colore per il 1° livello citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2895\r
-msgid "Pick color for quotation level 2"\r
-msgstr "Selezionare colore per il 2° livello citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2898\r
-msgid "Pick color for quotation level 3"\r
-msgstr "Selezionare colore per il 3° livello citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2901\r
-msgid "Pick color for URI"\r
-msgstr "Selezionare colore per URI"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2904\r
-msgid "Pick color for target folder"\r
-msgstr "Selezionare colore per la cartella destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2907\r
-msgid "Pick color for signatures"\r
-msgstr "Selezionare colore per le firme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3042\r
-msgid "Key bindings"\r
-msgstr "Schema dei tasti"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3056\r
-msgid "Select preset:"\r
-msgstr "Selezionare predefiniti:"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354\r
-msgid "Old Sylpheed"\r
-msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3077\r
-msgid ""\r
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"\r
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."\r
-msgstr ""\r
-"E' possibile modificare ogni scorciatoia dei menu premendo\n"\r
-"la combinazione voluta quando il cursore del mouse è sulla voce."\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:163\r
-msgid "Custom header configuration"\r
-msgstr "Impostazione delle intestazioni personalizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:261\r
-msgid "Current custom headers"\r
-msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530\r
-#: src/prefs_matcher.c:1175\r
-msgid "Header name is not set."\r
-msgstr "Il nome intestazione non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:487\r
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."\r
-msgstr ""\r
-"Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate."\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:545\r
-msgid "Delete header"\r
-msgstr "Elimina l'intestazione"\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:546\r
-msgid "Do you really want to delete this header?"\r
-msgstr "Eliminare quest'intestazione?"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:201\r
-msgid "Displayed header configuration"\r
-msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434\r
-msgid "Header name"\r
-msgstr "Nome intestazione"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:257\r
-msgid "Displayed Headers"\r
-msgstr "Intestazioni visibili"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:315\r
-msgid "Hidden headers"\r
-msgstr "Intestazioni nascoste"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:345\r
-msgid "Show all unspecified headers"\r
-msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:540\r
-msgid "This header is already in the list."\r
-msgstr "Questa intestazione è già nella lista."\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:102\r
-#, c-format\r
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"\r
-msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:118\r
-msgid "Web browser"\r
-msgstr "Web browser"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:147\r
-msgid "Print command"\r
-msgstr "Comando di stampa"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:163\r
-msgid "Text editor"\r
-msgstr "Editor di testo"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:190\r
-msgid "Image viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore Immagini"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:208\r
-msgid "Audio player"\r
-msgstr "Riproduttore di suoni"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:265\r
-msgid "Message View/External Programs"\r
-msgstr "Visualizzazione messaggio/Programma esterni"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:133\r
-msgid "Move"\r
-msgstr "Sposta"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:134\r
-msgid "Copy"\r
-msgstr "Copia"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67\r
-msgid "Mark"\r
-msgstr "Contrassegna"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:137\r
-msgid "Unmark"\r
-msgstr "Togli contrassegno"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:138\r
-msgid "Lock"\r
-msgstr "Blocca (Lock)"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:139\r
-msgid "Unlock"\r
-msgstr "Sblocca (Unlock)"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:140\r
-msgid "Mark as read"\r
-msgstr "Contrassegna come letto"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:141\r
-msgid "Mark as unread"\r
-msgstr "Contrassegna come non letto"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478\r
-msgid "Forward"\r
-msgstr "Inoltra"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:144\r
-msgid "Redirect"\r
-msgstr "Redireziona"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395\r
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491\r
-msgid "Execute"\r
-msgstr "Esegui"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400\r
-msgid "Color"\r
-msgstr "Colori"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:147\r
-msgid "Change score"\r
-msgstr "Cambia il punteggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:148\r
-msgid "Set score"\r
-msgstr "Imposta il punteggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:149\r
-msgid "Hide"\r
-msgstr "Nascondi"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:150\r
-msgid "Stop filter"\r
-msgstr "Ferma il filtro"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:285\r
-msgid "Filtering action configuration"\r
-msgstr "Configurazione dell'azione di filtraggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244\r
-msgid "Action"\r
-msgstr "Azione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:385\r
-msgid "Destination"\r
-msgstr "Destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:390\r
-msgid "Recipient"\r
-msgstr "Destinatario"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75\r
-#: src/summaryview.c:465\r
-msgid "Score"\r
-msgstr "Punteggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467\r
-msgid "Info ..."\r
-msgstr "Info ..."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286\r
-#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775\r
-msgid "  Replace  "\r
-msgstr "  Rimpiazza  "\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:481\r
-msgid "Current action list"\r
-msgstr "Lista attuale delle azioni"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:761\r
-msgid "Command line not set"\r
-msgstr "Linea di comando non è specificata."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:762\r
-msgid "Destination is not set."\r
-msgstr "Destinazione non impostata."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:772\r
-msgid "Recipient is not set."\r
-msgstr "Destinatario non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:786\r
-msgid "Score is not set"\r
-msgstr "Score non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075\r
-msgid "No action was defined."\r
-msgstr "Nessun'azione definita."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142\r
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47\r
-#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627\r
-msgid "Subject"\r
-msgstr "Oggetto"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143\r
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42\r
-#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631\r
-msgid "From"\r
-msgstr "Da"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143\r
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635\r
-msgid "To"\r
-msgstr "A"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715\r
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462\r
-msgid "Date"\r
-msgstr "Data"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716\r
-#: src/quote_fmt.c:52\r
-msgid "Message-ID"\r
-msgstr "Message-ID"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144\r
-#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50\r
-msgid "Newsgroups"\r
-msgstr "Newsgroup"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144\r
-#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51\r
-msgid "References"\r
-msgstr "Referenze"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719\r
-msgid "Filename - should not be modified"\r
-msgstr "Nome file - non può essere modificato"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720\r
-msgid "new line"\r
-msgstr "nuova riga"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721\r
-msgid "escape character for quotes"\r
-msgstr "carattere escape per le citazioni"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722\r
-msgid "quote character"\r
-msgstr "carattere per la citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206\r
-msgid "Filtering/Processing configuration"\r
-msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:223\r
-msgid "Condition"\r
-msgstr "Condizione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258\r
-msgid "Define ..."\r
-msgstr "Definisci ..."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:312\r
-msgid "Current filtering/processing rules"\r
-msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:328\r
-msgid "Top"\r
-msgstr "Prima"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:350\r
-msgid "Bottom"\r
-msgstr "Ultima"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791\r
-msgid "Condition string is not valid."\r
-msgstr "La condizione non è valida."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798\r
-msgid "Action string is not valid."\r
-msgstr "Stringa di azione non valida"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:778\r
-msgid "Condition string is empty."\r
-msgstr "Condizione vuota."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:784\r
-msgid "Action string is empty."\r
-msgstr "Stringa di azione vuota"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:851\r
-msgid "Delete rule"\r
-msgstr "Elimina regola"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:852\r
-msgid "Do you really want to delete this rule?"\r
-msgstr "Eliminare questa regola?"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665\r
-msgid "Entry not saved"\r
-msgstr "Elemento non memorizzato"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:1000\r
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"\r
-msgstr "Elemento non salvato. Chiudere ugualmente?"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441\r
-msgid ""\r
-"Apply to\n"\r
-"subfolders"\r
-msgstr ""\r
-"Applica alle\n"\r
-"sottocartelle"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:173\r
-msgid "Simplify Subject RegExp: "\r
-msgstr "Espressione regolare per semplificare l'oggetto:"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:193\r
-msgid "Folder chmod: "\r
-msgstr "Permessi cartella: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:219\r
-msgid "Folder color: "\r
-msgstr "Colore cartella: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:247\r
-msgid "Process at startup"\r
-msgstr "Processa all'avvio"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:261\r
-msgid "Scan for new mail"\r
-msgstr "Controlla se c'è posta"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:449\r
-msgid "Request Return Receipt"\r
-msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:464\r
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"\r
-msgstr ""\r
-"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in \"In "\r
-"Uscita\""\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:478\r
-msgid "Default To: "\r
-msgstr "Destinatario predefinito: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:497\r
-msgid "Send replies to: "\r
-msgstr "Spedisci la risposta a: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:517\r
-msgid "Default account: "\r
-msgstr "Account predefinito: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:561\r
-msgid "Default dictionary: "\r
-msgstr "Dizionario predefinito: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:755\r
-msgid "Pick color for folder"\r
-msgstr "Selezione colore per la cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:766\r
-msgid "General"\r
-msgstr "Generale"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:798\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Settings for folder"\r
-msgstr "%s - Impostazioni per la cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:73\r
-msgid "Font selection"\r
-msgstr "Selezione carattere"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:153\r
-msgid "Folder List"\r
-msgstr "Elenco cartelle"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:175\r
-msgid "Message List"\r
-msgstr "Elenco messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:219\r
-msgid "Bold"\r
-msgstr "Grassetto"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:247\r
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"\r
-msgstr "E' necessario riavviare per applicare i cambiamenti"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:290\r
-msgid "Display/Fonts"\r
-msgstr "Grafica/Fonts"\r
-\r
-#: src/prefs_gtk.c:777\r
-msgid "Preferences"\r
-msgstr "Preferenze"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:142\r
-msgid "All messages"\r
-msgstr "Tutti i messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:143\r
-msgid "To or Cc"\r
-msgstr "A o Cc"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:144\r
-msgid "In reply to"\r
-msgstr "In risposta a"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:145\r
-msgid "Age greater than"\r
-msgstr "Età maggiore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:145\r
-msgid "Age lower than"\r
-msgstr "Età minore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:146\r
-msgid "Headers part"\r
-msgstr "Parte di intestazioni"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:147\r
-msgid "Body part"\r
-msgstr "Parte di corpo"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:147\r
-msgid "Whole message"\r
-msgstr "Messaggio intero"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:148\r
-msgid "Unread flag"\r
-msgstr "Segnale di non letto"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:148\r
-msgid "New flag"\r
-msgstr "Nuovo segnale"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:149\r
-msgid "Marked flag"\r
-msgstr "Segnale: Contrassegnato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:149\r
-msgid "Deleted flag"\r
-msgstr "Segnale: Cancellato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:150\r
-msgid "Replied flag"\r
-msgstr "Segnale: Risposto"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:150\r
-msgid "Forwarded flag"\r
-msgstr "Segnale: Inoltrato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:151\r
-msgid "Locked flag"\r
-msgstr "Segnale: Bloccato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:152\r
-msgid "Color label"\r
-msgstr "Colore etichetta"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172\r
-msgid "Ignore thread"\r
-msgstr "Ignora discussione"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:154\r
-msgid "Score greater than"\r
-msgstr "Score maggiore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:154\r
-msgid "Score lower than"\r
-msgstr "Score minore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:155\r
-msgid "Score equal to"\r
-msgstr "Score uguale a"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:156\r
-msgid "Test"\r
-msgstr "Controlla"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:157\r
-msgid "Size greater than"\r
-msgstr "Dimensione maggiore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:158\r
-msgid "Size smaller than"\r
-msgstr "Dimensione minore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:159\r
-msgid "Size exactly"\r
-msgstr "Dimensione uguale a"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:176\r
-msgid "or"\r
-msgstr "o"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:176\r
-msgid "and"\r
-msgstr "e"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:193\r
-msgid "contains"\r
-msgstr "contiene"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:193\r
-msgid "does not contain"\r
-msgstr "non contiene"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:210\r
-msgid "yes"\r
-msgstr "sì"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:210\r
-msgid "no"\r
-msgstr "no"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:377\r
-msgid "Condition configuration"\r
-msgstr "Configurazione condizione"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:402\r
-msgid "Match type"\r
-msgstr "Tipo corrispondente"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:489\r
-msgid "Predicate"\r
-msgstr "Predicato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:540\r
-msgid "Use regexp"\r
-msgstr "Usa espressione regolare"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:578\r
-msgid "Boolean Op"\r
-msgstr "Operazione booleana"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:617\r
-msgid "Current condition rules"\r
-msgstr "Condizione corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1155\r
-msgid "Value is not set."\r
-msgstr "Il valore non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1666\r
-msgid ""\r
-"The entry was not saved\n"\r
-"Have you really finished?"\r
-msgstr ""\r
-"Il record non è memorizzato\n"\r
-"Hai terminato?"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1706\r
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"\r
-msgstr "'Controlla' permette di testare un messaggio o una sua parte"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1707\r
-msgid "using an external program or script. The program will"\r
-msgstr "utilizzando un programma o script esterno. Il programma"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1708\r
-msgid "return either 0 or 1"\r
-msgstr "tornerà 0 o 1"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1709\r
-msgid "The following symbols can be used:"\r
-msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1729\r
-msgid "Match Type: 'Test'"\r
-msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:95\r
-msgid "Select dictionaries location"\r
-msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:124\r
-msgid "Pick color for misspelled word"\r
-msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:165\r
-msgid "Enable spell checker"\r
-msgstr "Abilita controllo ortografico"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:180\r
-msgid "Enable alternate dictionary"\r
-msgstr "Abilita dizionario alternativo"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:186\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Faster switching with last used dictionary"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:188\r
-msgid "Dictionaries path:"\r
-msgstr "Percorso dizionari:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:202\r
-msgid "Default dictionary:"\r
-msgstr "Dizionario predefinito:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:219\r
-msgid "Default suggestion mode:"\r
-msgstr "Modo suggerimento predefinito:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:236\r
-msgid "Misspelled word color:"\r
-msgstr "Colore delle parole sbagliate:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:361\r
-msgid "Compose/Spell Checker"\r
-msgstr "Componi/Controllo ortografico"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:69\r
-msgid "Attachment"\r
-msgstr "Allegato"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:74\r
-msgid "Number"\r
-msgstr "Numero"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:178\r
-msgid "Displayed items configuration"\r
-msgstr "Configurazione voci visualizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:195\r
-msgid ""\r
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"\r
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."\r
-msgstr ""\r
-"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. E' possibile\n"\r
-"modificare\n"\r
-" l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce."\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:222\r
-msgid "Available items"\r
-msgstr "Voci disponibili"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:240\r
-msgid "  ->  "\r
-msgstr "  ->  "\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:244\r
-msgid "  <-  "\r
-msgstr "  <-  "\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:265\r
-msgid "Displayed items"\r
-msgstr "Voci visualizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:306\r
-msgid " Use default "\r
-msgstr " Usa come default "\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:158\r
-msgid "Template name"\r
-msgstr "Nome modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:235\r
-msgid " Symbols "\r
-msgstr " Simboli "\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:249\r
-msgid "Current templates"\r
-msgstr "Modelli correnti"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:269\r
-msgid "Template configuration"\r
-msgstr "Configurazione modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:380\r
-msgid "Template"\r
-msgstr "Modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:453\r
-msgid "Template format error."\r
-msgstr "Errore nel formato modello."\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:542\r
-msgid "Delete template"\r
-msgstr "Elimina il modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:543\r
-msgid "Do you really want to delete this template?"\r
-msgstr "Eliminare questo modello?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646\r
-msgid "Default internal theme"\r
-msgstr "Tema interno di default"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:337\r
-msgid "Display/Themes"\r
-msgstr "Grafica/Temi"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:410\r
-msgid "Only root can remove system themes"\r
-msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:413\r
-#, c-format\r
-msgid "Remove system theme '%s'"\r
-msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:417\r
-#, c-format\r
-msgid "Remove theme '%s'"\r
-msgstr "Elimina il tema '%s'"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:421\r
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"\r
-msgstr "Eliminare questo tema?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:430\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File %s failed\n"\r
-"while removing theme."\r
-msgstr ""\r
-"Problemi nell'apertura di %s\n"\r
-"durante la rimozione del tema."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:434\r
-msgid "Removing theme directory failed."\r
-msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:437\r
-msgid "Theme removed succesfully"\r
-msgstr "Tema eliminato con successo"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:458\r
-msgid "Select theme folder"\r
-msgstr "Selezionare la cartella del tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:468\r
-#, c-format\r
-msgid "Install theme '%s'"\r
-msgstr "Installare il tema '%s'"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:471\r
-msgid ""\r
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"\r
-"Install anyway?"\r
-msgstr ""\r
-"Questa non sembra una cartella di temi.\n"\r
-"Installare comunque?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:478\r
-msgid "Do you want to install theme for all users?"\r
-msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:499\r
-msgid ""\r
-"A theme with the same name is\n"\r
-"already installed in this location"\r
-msgstr ""\r
-"Un tema con lo stesso nome è\n"\r
-"già installato in questa posizione"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:503\r
-msgid "Couldn't create destination directory"\r
-msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:516\r
-msgid "Theme installed succesfully"\r
-msgstr "Tema installato con successo"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:523\r
-msgid "Failed installing theme"\r
-msgstr "Errore durante l'installazione del tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:526\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File %s failed\n"\r
-"while installing theme."\r
-msgstr ""\r
-"Errore nell'apertura del file %s\n"\r
-"durante l'installazione del tema."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:609\r
-#, c-format\r
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"\r
-msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:647\r
-msgid "The Sylpheed Claws Team"\r
-msgstr "Il Team di Sylpheed Claws"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:649\r
-#, c-format\r
-msgid "Internal theme has %d icons"\r
-msgstr "Il tema interno ha %d icone"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:655\r
-msgid "No info file available for this theme"\r
-msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:673\r
-msgid "Error: can't get theme status"\r
-msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:697\r
-#, c-format\r
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"\r
-msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:788\r
-msgid "Selector"\r
-msgstr "Seleziona"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:810\r
-msgid "Install new..."\r
-msgstr "Installa nuovo..."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:815\r
-msgid "Get more..."\r
-msgstr "Ancora..."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:847\r
-msgid "Information"\r
-msgstr "Informazioni"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:863\r
-msgid "Author: "\r
-msgstr "Autore: "\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:871\r
-msgid "URL:"\r
-msgstr "URL:"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:899\r
-msgid "Status:"\r
-msgstr "Stato:"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:913\r
-msgid "Preview"\r
-msgstr "Anteprima"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:956\r
-msgid "Actions"\r
-msgstr "Azioni"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:968\r
-msgid "Use this"\r
-msgstr "Usa questo"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:973\r
-msgid "Remove"\r
-msgstr "Rimuovi"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:86\r
-msgid ""\r
-"Selected Action already set.\n"\r
-"Please choose another Action from List"\r
-msgstr ""\r
-"L'azione selezionata è già abilitata.\n"\r
-"Sceglierne un'altra dalla lista"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:127\r
-msgid "Main toolbar configuration"\r
-msgstr "Configurazione toolbar principale"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:128\r
-msgid "Compose toolbar configuration"\r
-msgstr "Configurazione toolbar composizione messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:129\r
-msgid "Message view toolbar configuration"\r
-msgstr "Configurazione toolbar vista messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:620\r
-msgid "Sylpheed Action"\r
-msgstr "Azione di Sylpheed"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:629\r
-msgid "Toolbar text"\r
-msgstr "Testo della toolbar"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:682\r
-msgid "Available toolbar icons"\r
-msgstr "Icone di toolbar disponibili"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:737\r
-msgid "Event executed on click"\r
-msgstr "Esecuzione evento al click"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:787\r
-msgid " Default "\r
-msgstr " Predefinito "\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:794\r
-msgid "Displayed toolbar items"\r
-msgstr "Voci di toolbar visualizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:807\r
-msgid "Icon"\r
-msgstr "Icona"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:809\r
-msgid "Icon text"\r
-msgstr "Testo icona"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:810\r
-msgid "Mapped event"\r
-msgstr "Eventi mappati"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:875\r
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"\r
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:884\r
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"\r
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:893\r
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"\r
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di composizione"\r
-\r
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140\r
-msgid "No signature found"\r
-msgstr "Firma non trovata"\r
-\r
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173\r
-msgid "No information available"\r
-msgstr "Nessuna informazione disponibile"\r
-\r
-#: src/procmsg.c:1117\r
-msgid "Could not create temporary file for news sending."\r
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."\r
-\r
-#: src/procmsg.c:1128\r
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."\r
-msgstr ""\r
-"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:40\r
-msgid "Customize date format (see man strftime)"\r
-msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:43\r
-msgid "Full Name of Sender"\r
-msgstr "Nome completo del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:44\r
-msgid "First Name of Sender"\r
-msgstr "Nome del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:45\r
-msgid "Last Name of Sender"\r
-msgstr "Cognome del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:46\r
-msgid "Initials of Sender"\r
-msgstr "Iniziali del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:53\r
-msgid "Message body"\r
-msgstr "Corpo messaggio"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:54\r
-msgid "Quoted message body"\r
-msgstr "Corpo messaggio citato"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:55\r
-msgid "Message body without signature"\r
-msgstr "Corpo messaggio senza firma"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:56\r
-msgid "Quoted message body without signature"\r
-msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:57\r
-msgid "Cursor position"\r
-msgstr "Posizione del cursore"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:59\r
-msgid ""\r
-"Insert expr if x is set\n"\r
-"x is one of the characters above after %"\r
-msgstr ""\r
-"Inserisci espr. se x è impostato\n"\r
-"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:61\r
-msgid "Literal %"\r
-msgstr "Carattere %"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:62\r
-msgid "Literal backslash"\r
-msgstr "Carattere backslash"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:63\r
-msgid "Literal question mark"\r
-msgstr "Carattere ?"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:64\r
-msgid "Literal pipe"\r
-msgstr "Carattere |"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:65\r
-msgid "Literal opening curly brace"\r
-msgstr "Carattere {"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:66\r
-msgid "Literal closing curly brace"\r
-msgstr "Carattere }"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:68\r
-msgid "Insert File"\r
-msgstr "Inserisci file"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:69\r
-msgid "Insert program output"\r
-msgstr "Inserisci output del programma"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:103\r
-#, c-format\r
-msgid "Please select key for `%s'"\r
-msgstr "Selezionare la chiave per `%s'"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:106\r
-#, c-format\r
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"\r
-msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:273\r
-msgid "Select Keys"\r
-msgstr "Seleziona chiavi"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:300\r
-msgid "Key ID"\r
-msgstr "ID chiave"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:303\r
-msgid "Val"\r
-msgstr "Val"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:323\r
-msgid " List all keys "\r
-msgstr " Mostra tutte le chiavi "\r
-\r
-#: src/select-keys.c:331\r
-msgid "Select"\r
-msgstr "Seleziona"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:453\r
-msgid "Add key"\r
-msgstr "Aggiungi chiave"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:454\r
-msgid "Enter another user or key ID:"\r
-msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:"\r
-\r
-#: src/send_message.c:373\r
-msgid "Connecting"\r
-msgstr "Connessione in corso"\r
-\r
-#: src/send_message.c:380\r
-msgid "Doing POP before SMTP..."\r
-msgstr "Fare POP prima dell'SMTP..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:383\r
-msgid "POP before SMTP"\r
-msgstr "POP prima dell'SMTP"\r
-\r
-#: src/send_message.c:388\r
-#, c-format\r
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."\r
-msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:451\r
-msgid "Sending HELO..."\r
-msgstr "Invio di HELO in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462\r
-msgid "Authenticating"\r
-msgstr "Autenticazione in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458\r
-msgid "Sending message..."\r
-msgstr "Invio del messaggio in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:456\r
-msgid "Sending EHLO..."\r
-msgstr "Invio di EHLO in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:465\r
-msgid "Sending MAIL FROM..."\r
-msgstr "Invio di MAIL FROM in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475\r
-msgid "Sending"\r
-msgstr "Invio in corso"\r
-\r
-#: src/send_message.c:469\r
-msgid "Sending RCPT TO..."\r
-msgstr "Invio di RCPT TO in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:474\r
-msgid "Sending DATA..."\r
-msgstr "Invio di DATA in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:478\r
-msgid "Quitting..."\r
-msgstr "Uscita..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:506\r
-#, c-format\r
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"\r
-msgstr "Invio del messaggio (%d di %d bytes)"\r
-\r
-#: src/send_message.c:534\r
-msgid "Sending message"\r
-msgstr "Invio del messaggio"\r
-\r
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599\r
-msgid "Error occurred while sending the message."\r
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."\r
-\r
-#: src/send_message.c:583\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Error occurred while sending the message:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/setup.c:45\r
-msgid "Mailbox setting"\r
-msgstr "Configurazione mailbox"\r
-\r
-#: src/setup.c:46\r
-msgid ""\r
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"\r
-"You can use existing mailbox in MH format\n"\r
-"if you have the one.\n"\r
-"If you're not sure, just select OK."\r
-msgstr ""\r
-"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n"\r
-"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n"\r
-"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:97\r
-msgid "Undefined"\r
-msgstr "Non definito"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:101\r
-msgid "Marginal"\r
-msgstr "Marginale"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:105\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Ultimate"\r
-msgstr "Senza titolo"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:125\r
-#, c-format\r
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"\r
-msgstr "Firma valida, da: %s (Trust: %s)"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:130\r
-msgid "The signature has expired"\r
-msgstr "La firma è scaduta"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:132\r
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"\r
-msgstr "La chiave usata per firmare questa parte è scaduta"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:134\r
-msgid "Not all signatures are valid"\r
-msgstr "Non tutte le firme sono valide"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:136\r
-msgid "This signature is invalid"\r
-msgstr "Firma non valida"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:138\r
-msgid "You have no key to verify this signature"\r
-msgstr "Nessuna chiave disponibile per verificare la firma"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:142\r
-msgid "An error occured"\r
-msgstr "Si è verificato un errore"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:144\r
-msgid "The signature has not been checked"\r
-msgstr "La firma non è stata controllata"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:168\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"\r
-msgstr "Firma fatta da %s usando %s ID chiave %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:177\r
-#, c-format\r
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"\r
-msgstr "Firma corretta, da \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:182\r
-#, c-format\r
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"\r
-msgstr "Firma scaduta, da \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:187\r
-#, c-format\r
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"\r
-msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:198\r
-#, c-format\r
-msgid "                aka \"%s\"\n"\r
-msgstr "                o \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"\r
-msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:214\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature expires %s\n"\r
-msgstr "La firma scade il  %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:216\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature expired %s\n"\r
-msgstr "La firma è scaduta il %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:289\r
-msgid ""\r
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"\r
-"OpenPGP support disabled."\r
-msgstr ""\r
-"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"\r
-"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."\r
-\r
-#: src/sourcewindow.c:66\r
-msgid "Source of the message"\r
-msgstr "Sorgente del messaggio"\r
-\r
-#: src/sourcewindow.c:133\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Source"\r
-msgstr "%s - Sorgente"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:82\r
-msgid "Saved SSL Certificates"\r
-msgstr "Certificati SSL salvati"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:95\r
-msgid "View"\r
-msgstr "Visualizza"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:269\r
-msgid "Delete certificate"\r
-msgstr "Cancella certificato"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:270\r
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"\r
-msgstr "Eliminare questo certificato?"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:101\r
-msgid "Search messages"\r
-msgstr "Cerca messaggi"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:171\r
-msgid "Body:"\r
-msgstr "Corpo:"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:195\r
-msgid "Select all matched"\r
-msgstr "Evidenzia tutte le corrispondenze"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:203\r
-msgid "AND search"\r
-msgstr " AND ricerca "\r
-\r
-#: src/summary_search.c:323\r
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"\r
-msgstr "Raggiunto l'inizio della lista; continuare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:325\r
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"\r
-msgstr "Raggiunta la fine della lista; continuare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:396\r
-msgid "/_Reply"\r
-msgstr "/_Rispondi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:397\r
-msgid "/Repl_y to"\r
-msgstr "/Ris_pondi a"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:398\r
-msgid "/Repl_y to/_all"\r
-msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:399\r
-msgid "/Repl_y to/_sender"\r
-msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:400\r
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"\r
-msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:402\r
-msgid "/Follow-up and reply to"\r
-msgstr "/Seguito a e rispondi a"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228\r
-msgid "/_Forward"\r
-msgstr "/_Inoltra"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:405\r
-msgid "/Redirect"\r
-msgstr "/Re_direziona"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:407\r
-msgid "/M_ove..."\r
-msgstr "/_Sposta..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:408\r
-msgid "/_Copy..."\r
-msgstr "/_Copia..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:410\r
-msgid "/Cancel a news message"\r
-msgstr "/Elimina una ne_ws"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:412\r
-msgid "/_Mark"\r
-msgstr "/Contrasseg_na"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:413\r
-msgid "/_Mark/_Mark"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:414\r
-msgid "/_Mark/_Unmark"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:415\r
-msgid "/_Mark/---"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/---"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:416\r
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:417\r
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:418\r
-msgid "/_Mark/Mark all read"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:419\r
-msgid "/_Mark/Ignore thread"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:420\r
-msgid "/_Mark/Unignore thread"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:421\r
-msgid "/_Mark/Lock"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:422\r
-msgid "/_Mark/Unlock"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:423\r
-msgid "/Color la_bel"\r
-msgstr "/Colore etic_hetta"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:426\r
-msgid "/Re-_edit"\r
-msgstr "/Modifica _nuovamente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:428\r
-msgid "/Add sender to address boo_k"\r
-msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:430\r
-msgid "/Create f_ilter rule"\r
-msgstr "/Crea _filtro"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:431\r
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"\r
-msgstr "/Crea _filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:433\r
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"\r
-msgstr "/Crea _filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:435\r
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"\r
-msgstr "/Crea _filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:437\r
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"\r
-msgstr "/Crea _filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:439\r
-msgid "/Create processing rule"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:440\r
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:442\r
-msgid "/Create processing rule/by _From"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:444\r
-msgid "/Create processing rule/by _To"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:446\r
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:452\r
-msgid "/_View/_Source"\r
-msgstr "/Visualizza/So_rgente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:453\r
-msgid "/_View/All _header"\r
-msgstr "/_Visualizza/Tutte _le intestazioni"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:457\r
-msgid "M"\r
-msgstr "S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:464\r
-msgid "No."\r
-msgstr "No."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:466\r
-msgid "L"\r
-msgstr "L"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:475\r
-msgid "all messages"\r
-msgstr "tutti i messaggi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:476\r
-msgid "messages whose age is greater than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:477\r
-msgid "messages whose age is less than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:478\r
-msgid "messages which contain S in the message body"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:479\r
-msgid "messages which contain S in the whole message"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:480\r
-msgid "messages carbon-copied to S"\r
-msgstr "messaggi in Cc: a S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:481\r
-msgid "message is either to: or cc: to S"\r
-msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:482\r
-msgid "deleted messages"\r
-msgstr "messaggi eliminati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:483\r
-msgid "messages which contain S in the Sender field"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:484\r
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"\r
-msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:485\r
-msgid "messages originating from user S"\r
-msgstr "messaggi spediti dall'utente S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:486\r
-msgid "forwarded messages"\r
-msgstr "messaggi inoltrati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:487\r
-msgid "messages which contain header S"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:488\r
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:489\r
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Reply-To"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:490\r
-msgid "locked messages"\r
-msgstr "messaggi bloccati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:491\r
-msgid "messages which are in newsgroup S"\r
-msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:492\r
-msgid "new messages"\r
-msgstr "nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:493\r
-msgid "old messages"\r
-msgstr "messaggi vecchi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:494\r
-msgid "messages which have been replied to"\r
-msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:495\r
-msgid "read messages"\r
-msgstr "messaggi letti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:496\r
-msgid "messages which contain S in subject"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:497\r
-msgid "messages whose score is equal to #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un punteggio uguale a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:498\r
-msgid "messages whose score is greater than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un punteggio maggiore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:499\r
-msgid "messages whose score is lower than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un punteggio minore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:500\r
-msgid "messages whose size is equal to #"\r
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:501\r
-msgid "messages whose size is greater than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:502\r
-msgid "messages whose size is smaller than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:503\r
-msgid "messages which have been sent to S"\r
-msgstr "messaggi spediti a S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:504\r
-msgid "marked messages"\r
-msgstr "messaggi contrassegnati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:505\r
-msgid "unread messages"\r
-msgstr "messaggi non letti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:506\r
-msgid "messages which contain S in References header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:507\r
-msgid "messages returning 0 when passed to command"\r
-msgstr "messaggi che tornano 0 quando passati al comando"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:508\r
-msgid "messages which contain S in X-Label header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:510\r
-msgid "logical AND operator"\r
-msgstr "operatore logico AND"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:511\r
-msgid "logical OR operator"\r
-msgstr "operatore logico OR"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:512\r
-msgid "logical NOT operator"\r
-msgstr "operatore logico NOT"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:513\r
-msgid "case sensitive search"\r
-msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:520\r
-msgid "Extended Search symbols"\r
-msgstr "Simboli per la ricerca"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:570\r
-msgid "Toggle quick-search bar"\r
-msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:660\r
-msgid "Extended Symbols"\r
-msgstr "Simboli Estesi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:932\r
-msgid "Process mark"\r
-msgstr "Segno del processo"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:933\r
-msgid "Some marks are left. Process it?"\r
-msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Elaborarle?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:976\r
-#, c-format\r
-msgid "Scanning folder (%s)..."\r
-msgstr "Analisi della cartella (%s)..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458\r
-msgid "No more unread messages"\r
-msgstr "Nessun altro messaggio non letto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1415\r
-msgid "No unread message found. Search from the end?"\r
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471\r
-msgid ""\r
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"\r
-msgstr ""\r
-"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1435\r
-msgid "No unread messages."\r
-msgstr "Nessun messaggio non letto."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1459\r
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passare alla cartella "\r
-"successiva?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525\r
-msgid "No more new messages"\r
-msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1502\r
-msgid "No new message found. Search from the end?"\r
-msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1511\r
-msgid "No new messages."\r
-msgstr "Nessun nuovo messaggio."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1526\r
-msgid "No new message found. Go to next folder?"\r
-msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Esaminare la cartella successiva?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1528\r
-msgid "Search again"\r
-msgstr "Cerca ancora"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582\r
-msgid "No more marked messages"\r
-msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1558\r
-msgid "No marked message found. Search from the end?"\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592\r
-msgid "No marked messages."\r
-msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1583\r
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632\r
-msgid "No more labeled messages"\r
-msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1608\r
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"\r
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642\r
-msgid "No labeled messages."\r
-msgstr "Nessun messaggio etichettato."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1633\r
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"\r
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1846\r
-msgid "Attracting messages by subject..."\r
-msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1993\r
-#, c-format\r
-msgid "%d deleted"\r
-msgstr "%d eliminato/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1997\r
-#, c-format\r
-msgid "%s%d moved"\r
-msgstr "%s%d spostato/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005\r
-msgid ", "\r
-msgstr ", "\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2003\r
-#, c-format\r
-msgid "%s%d copied"\r
-msgstr "%s%d copiato/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2018\r
-msgid " item selected"\r
-msgstr " voce selezionata"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2020\r
-msgid " items selected"\r
-msgstr " voci selezionate"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2036\r
-#, c-format\r
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"\r
-msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2210\r
-msgid "Sorting summary..."\r
-msgstr "Ordinamento del sommario..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2280\r
-msgid "Setting summary from message data..."\r
-msgstr "Creazione del sommario dai messaggi..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2410\r
-msgid "(No Date)"\r
-msgstr "(Nessuna Data)"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3040\r
-msgid "You're not the author of the article\n"\r
-msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3127\r
-msgid "Delete message(s)"\r
-msgstr "Elimino il/i messaggio/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3128\r
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"\r
-msgstr "Eliminare i messaggi dal cestino?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3233\r
-msgid "Destination is same as current folder."\r
-msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3310\r
-msgid "Destination to copy is same as current folder."\r
-msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3360\r
-msgid "Selecting all messages..."\r
-msgstr "Selezione di tutti i messaggi..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3418\r
-msgid "Append or Overwrite"\r
-msgstr "Aggiungere o sovrascrivere"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3419\r
-msgid "Append or overwrite existing file?"\r
-msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3420\r
-msgid "Append"\r
-msgstr "Aggiungi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3711\r
-msgid "Building threads..."\r
-msgstr "Costruzione delle discussioni..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3809\r
-msgid "Unthreading..."\r
-msgstr "Separazione delle discussioni..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3942\r
-msgid "No filter rules defined."\r
-msgstr "Nessuna regola di filtro definita."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3951\r
-msgid "Filtering..."\r
-msgstr "Filtro..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:5318\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Regular expression (regexp) error:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Errore nell'espressione regolare:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/textview.c:566\r
-msgid "This message can't be displayed.\n"\r
-msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"\r
-\r
-#: src/textview.c:583\r
-msgid "The following can be performed on this part by "\r
-msgstr "Le seguenti azioni possono essere effettuate su questa parte da "\r
-\r
-#: src/textview.c:584\r
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"\r
-msgstr ""\r
-"cliccando con il tasto destro sull'icona o sull'elemento della lista:\n"\r
-\r
-#: src/textview.c:586\r
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"\r
-msgstr "\tPer salvare selezionate 'Salva come...'(Scorciatoia: 'y')\n"\r
-\r
-#: src/textview.c:587\r
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "\r
-msgstr "\tPer mostrare come testo selezionare 'Mostra come testo' "\r
-\r
-#: src/textview.c:588\r
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"\r
-msgstr "(Scorciatoia: 't')\n"\r
-\r
-#: src/textview.c:589\r
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "\r
-msgstr "\tPer aprire con un programma esterno selezionare 'Apri' "\r
-\r
-#: src/textview.c:590\r
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"\r
-msgstr "(Scorciatoia: 'l').\n"\r
-\r
-#: src/textview.c:591\r
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "\r
-msgstr "\t(altrimenti doppio-click, o click con il tasto "\r
-\r
-#: src/textview.c:592\r
-msgid "mouse button),\n"\r
-msgstr "centrale del mouse),\n"\r
-\r
-#: src/textview.c:593\r
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"\r
-msgstr "\to 'Apri con...' (Scorciatoia: 'o')\n"\r
-\r
-#: src/textview.c:1946\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The real URL (%s) is different from\n"\r
-"the apparent URL (%s).\n"\r
-"Open it anyway?"\r
-msgstr ""\r
-"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n"\r
-"apparente (%s).\n"\r
-"Aprirlo comunque?"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365\r
-msgid "Receive Mail on all Accounts"\r
-msgstr "Preleva la posta di tutti gli account"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371\r
-msgid "Receive Mail on current Account"\r
-msgstr "Preleva la posta dell'account attivo"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377\r
-msgid "Send Queued Message(s)"\r
-msgstr "Invia i messaggi accodati"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390\r
-msgid "Compose Email"\r
-msgstr "Componi Email"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394\r
-msgid "Compose News"\r
-msgstr "Componi messaggio news"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410\r
-msgid "Reply to Message"\r
-msgstr "Rispondi al messaggio"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427\r
-msgid "Reply to Sender"\r
-msgstr "Rispondi al mittente"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444\r
-msgid "Reply to All"\r
-msgstr "Rispondi a tutti"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461\r
-msgid "Reply to Mailing-list"\r
-msgstr "Rispondi alla mailing-list"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478\r
-msgid "Forward Message"\r
-msgstr "Inoltra il messaggio"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485\r
-msgid "Delete Message"\r
-msgstr "Elimina il messaggio"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497\r
-msgid "Goto Next Message"\r
-msgstr "Vai al messaggio successivo"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505\r
-msgid "Send Message"\r
-msgstr "Invia il messaggio"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511\r
-msgid "Put into queue folder and send later"\r
-msgstr "Metti in coda e invia più tardi"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517\r
-msgid "Save to draft folder"\r
-msgstr "Salva nella cartella delle bozze"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523\r
-msgid "Insert file"\r
-msgstr "Inserisci file"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529\r
-msgid "Attach file"\r
-msgstr "Allega file"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535\r
-msgid "Insert signature"\r
-msgstr "Inserisci firma"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541\r
-msgid "Edit with external editor"\r
-msgstr "Modifica con un editor esterno"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547\r
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"\r
-msgstr "A capo tutte le linee lunghe del paragrafo"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553\r
-msgid "Wrap all long lines"\r
-msgstr "A capo tutte le linee lunghe"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566\r
-msgid "Check spelling"\r
-msgstr "Controlla l'ortografia"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:188\r
-msgid "Sylpheed Actions Feature"\r
-msgstr "Caratteristica delle azioni di sylpheed"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:208\r
-msgid "/Reply with _quote"\r
-msgstr "/Rispondi con _citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:209\r
-msgid "/_Reply without quote"\r
-msgstr "/Rispondi _senza citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:213\r
-msgid "/Reply to all with _quote"\r
-msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:214\r
-msgid "/_Reply to all without quote"\r
-msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:218\r
-msgid "/Reply to list with _quote"\r
-msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:219\r
-msgid "/_Reply to list without quote"\r
-msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:223\r
-msgid "/Reply to sender with _quote"\r
-msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:224\r
-msgid "/_Reply to sender without quote"\r
-msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:229\r
-msgid "/For_ward as attachment"\r
-msgstr "/_Inoltra come allegato"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:230\r
-msgid "/Redirec_t"\r
-msgstr "/Re_direziona"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:376\r
-msgid "Get"\r
-msgstr "Ricevi"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:377\r
-msgid "Get All"\r
-msgstr "Ricevi Tutti"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:380\r
-msgid "Email"\r
-msgstr "Componi"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475\r
-msgid "Reply"\r
-msgstr "Rispondi"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476\r
-msgid "All"\r
-msgstr "Tutti"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477\r
-msgid "Sender"\r
-msgstr "Mittente"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:427\r
-msgid "Send later"\r
-msgstr "Invia più tardi"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:428\r
-msgid "Draft"\r
-msgstr "Bozze"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:431\r
-msgid "Attach"\r
-msgstr "Allega"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:434\r
-msgid "Editor"\r
-msgstr "Editor"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:435\r
-msgid "Wrap paragraph"\r
-msgstr "A capo il _paragrafo corrente"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:436\r
-msgid "Wrap all"\r
-msgstr "A capo tutto"\r
-\r
-#: src/toolbar.c:1382\r
-msgid "News"\r
-msgstr "News"\r
+# Italian translation of Sylpheed-Claws
+# Copyright (C) 2004 Alessandro Maestri, Andrea Spadaccini
+# Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002
+# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:08+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
+#: src/account.c:309
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
+"Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account."
+
+#: src/account.c:561
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Modifica account"
+
+#: src/account.c:579
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Selezionare\n"
+"le caselle della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal "
+"`Ricevi tutti'."
+
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/account.c:636
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
+msgid " Delete "
+msgstr "Elimina"
+
+#: src/account.c:648
+msgid " Clone "
+msgstr " Clona "
+
+#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: src/account.c:674
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Imposta come account predefinito "
+
+#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/account.c:756
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere clonati"
+
+#: src/account.c:762
+#, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "%s (clonato)"
+
+#: src/account.c:899
+msgid "Delete account"
+msgstr "Elimina account"
+
+#: src/account.c:900
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Eliminare questo account?"
+
+#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
+#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
+#: src/toolbar.c:1868
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+msgid "+No"
+msgstr "+No"
+
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Impossibile accedere al file di messaggio %d"
+
+#: src/action.c:365
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio."
+
+#: src/action.c:382
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Impossibile accedere a parte del messaggio composto."
+
+#: src/action.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"
+"perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p"
+
+#: src/action.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il programma. La creazione della pipe è fallita.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1095
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Sto eseguendo: %s\n"
+
+#: src/action.c:1099
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Terminato: %s\n"
+
+#: src/action.c:1135
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Input/output dell'azione"
+
+#: src/action.c:1181
+msgid " Send "
+msgstr "Invia"
+
+#: src/action.c:1201
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr "Completato %v%u"
+
+#: src/action.c:1211
+msgid "Abort"
+msgstr "Termina"
+
+#: src/action.c:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"
+"(`%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1365
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Parametro nascosto dell'azione"
+
+#: src/action.c:1369
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Inserite il parametro per l'azione seguente:\n"
+"(`%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1374
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Parametro utente per l'azione"
+
+#: src/addressadd.c:162
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Aggiungi alla rubrica"
+
+#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+msgid "Remarks"
+msgstr "Note"
+
+#: src/addressadd.c:226
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
+#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
+#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"
+
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_File/Nuova _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:407
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_File/Nuovo _Server"
+
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_File/---"
+
+#: src/addressbook.c:410
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_File/_Modifica"
+
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_File/_Elimina"
+
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_File/_Salva"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_File/_Chiudi"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Modifica"
+
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/_Modifica/_Taglia"
+
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Modifica/_Copia"
+
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Modifica/_Incolla"
+
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Modifica/---"
+
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:423
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
+
+#: src/addressbook.c:424
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
+
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Indirizzo/---"
+
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
+
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Indirizzo/_Scrivi a"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/St_rumenti/---"
+
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..."
+
+#: src/addressbook.c:432
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..."
+
+#: src/addressbook.c:433
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
+
+#: src/addressbook.c:435
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aiuto"
+
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
+
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Elimina"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nuovo _indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nuovo _gruppo"
+
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Nuova _cartella"
+
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/_Taglia"
+
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Copia"
+
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Incolla"
+
+#: src/addressbook.c:468
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Incolla indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Scrivi a"
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/Sf_oglia l'elemento"
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
+#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+msgid "Success"
+msgstr "Completato"
+
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Argomenti errati"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+msgid "File not specified"
+msgstr "File non specificato"
+
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Errore durante l'apertura del file"
+
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Errore durante la lettura del file"
+
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Raggiunta la fine del file"
+
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"
+
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Formato del file errato"
+
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Errore durante la scrittura del file"
+
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Errore durante l'apertura della directory"
+
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+msgid "No path specified"
+msgstr "Percorso non specificato"
+
+#: src/addressbook.c:511
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:512
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:513
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Errore durante il binding col server LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"
+
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta"
+
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Errore durante la connessione TLS"
+
+#: src/addressbook.c:676
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "Indirizzo e-mail"
+
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
+msgid "Address book"
+msgstr "Rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:797
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: src/addressbook.c:835
+msgid "Lookup"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
+#: src/prefs_template.c:175
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Elimina indirizzo/i"
+
+#: src/addressbook.c:1067
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."
+
+#: src/addressbook.c:1090
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
+
+#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
+#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."
+
+#: src/addressbook.c:1641
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Impossibile incollare in un gruppo di indirizzi."
+
+#: src/addressbook.c:2355
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2367
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n"
+"Se si cancella solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella "
+"cartella superiore."
+
+#: src/addressbook.c:2373
+msgid "Folder only"
+msgstr "Solo la cartella"
+
+#: src/addressbook.c:2374
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Cartella ed indirizzi"
+
+#: src/addressbook.c:2386
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Eliminare `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:3181
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice."
+
+#: src/addressbook.c:3185
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:3195
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
+
+#: src/addressbook.c:3200
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Vecchia rubrica convertita,\n"
+"Impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
+
+#: src/addressbook.c:3213
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile convertire la rubrica,\n"
+"ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuoti."
+
+#: src/addressbook.c:3219
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica:\n"
+"non è stato possibile creare i file della nuova rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:3224
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la rubrica,\n"
+"ed è impossibile creare i file della nuova rubrica."
+
+#: src/addressbook.c:3231
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:3236
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversione rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:3273
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Errore nella rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:3274
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"
+
+#: src/addressbook.c:3632
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Ricerca in corso"
+
+#: src/addressbook.c:3703
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Cerca '%s'"
+
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+msgid "Address Book"
+msgstr "Rubrica"
+
+#: src/addressbook.c:3955
+msgid "Person"
+msgstr "Persona"
+
+#: src/addressbook.c:3971
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: src/addressbook.c:3987
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2217
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartella"
+
+#: src/addressbook.c:4019
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:4067
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Server LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:4083
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Richiesta LDAP"
+
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Specificare il nome per la rubrica."
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Selezionare le intestazioni della mail da cercare."
+
+#: src/addrgather.c:183
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "Raccolta degli indirizzi in corso..."
+
+#: src/addrgather.c:221
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Indirizzi raccolti con successo."
+
+#: src/addrgather.c:285
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."
+
+#: src/addrgather.c:293
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"Selezionare una cartella da processare dalla lista delle\n"
+"cartelle. In alternativa, selezionare uno o più messaggi dalla\n"
+"lista dei messaggi."
+
+#: src/addrgather.c:345
+msgid "Folder :"
+msgstr "Cartella :"
+
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Rubrica :"
+
+#: src/addrgather.c:366
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Dimensione Cartella :"
+
+#: src/addrgather.c:381
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Controllo di questi campi intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:399
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "Includere le sotto cartelle"
+
+#: src/addrgather.c:422
+msgid "Header Name"
+msgstr "Nome Intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:423
+msgid "Address Count"
+msgstr "Numero Indirizzo"
+
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: src/addrgather.c:528
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Campi Intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
+msgid "Finish"
+msgstr "Finito"
+
+#: src/addrgather.c:588
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Raccolta indirizzi email - dai messaggi selezionati"
+
+#: src/addrgather.c:596
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "Raccolta indirizzi email - dalla cartella"
+
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+msgid "Common address"
+msgstr "Indirizzi comuni"
+
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+msgid "Personal address"
+msgstr "Indirizzi personali"
+
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
+msgid "Notice"
+msgstr "Avviso"
+
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/alertpanel.c:203
+msgid "View log"
+msgstr "Mostra log"
+
+#: src/alertpanel.c:327
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
+
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Sfoglia Directory"
+
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Nome Server :"
+
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Nome distinto (dn) :"
+
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Nome LDAP"
+
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Valore dell'attributo"
+
+#: src/common/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
+
+#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "errore di protocollo: %s\n"
+
+#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "errore di protocollo\n"
+
+#: src/common/nntp.c:293
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Errore inviando\n"
+
+#: src/common/nntp.c:373
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Errore durante l'invio del comando\n"
+
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"
+
+#: src/common/smtp.c:165
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
+
+#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "risposta SMTP errata\n"
+
+#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
+
+#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
+
+#: src/common/smtp.c:517
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Il messaggio è troppo grande (Dimensione massima: %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"
+
+#: src/common/ssl.c:136
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
+
+#: src/common/ssl.c:155
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<non nel certificato>"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+"  Proprietario: %s (%s) in %s\n"
+"  Firmato da: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Stato della firma: %s"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr "Impossibile caricare il path di default dell'X509"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n"
+"%s"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"La mail non verrà prelevata finchè non viene salvato il certificato.\n"
+"(Disabilitare l'opzione \"%s\").\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1077
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nessuna finestra di errore se si verifica un errore di ricezione"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+"Il certificato SSL di %s è cambiato !\n"
+"Era memorizzato il seguente:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Adesso è:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
+
+#: src/common/utils.c:199
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:201
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Aggiungi..."
+
+#: src/compose.c:517
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Rimuovi"
+
+#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Proprietà..."
+
+#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/M_essaggio"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/M_essaggio/In_via"
+
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
+
+#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/M_essaggio/---"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/M_essaggio/A_llega file"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/M_essaggio/_Inserisci file"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/M_essaggio/Inserisci _firma"
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/M_essaggio/_Salva"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/M_essaggio/_Chiudi"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Modifica/_Annulla"
+
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Modifica/_Ripeti"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Modifica/_Taglia"
+
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
+
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
+
+#: src/compose.c:549
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti"
+
+#: src/compose.c:560
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro"
+
+#: src/compose.c:565
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti"
+
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea"
+
+#: src/compose.c:580
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva"
+
+#: src/compose.c:590
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro"
+
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti"
+
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro"
+
+#: src/compose.c:605
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti"
+
+#: src/compose.c:610
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea"
+
+#: src/compose.c:615
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente"
+
+#: src/compose.c:620
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea"
+
+#: src/compose.c:626
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
+
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
+
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Modifica/A capo a_utomatico"
+
+#: src/compose.c:632
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
+
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Ortografia"
+
+#: src/compose.c:636
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
+
+#: src/compose.c:638
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutti gli errori"
+
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore precedente"
+
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore seguente"
+
+#: src/compose.c:644
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Ortografia/---"
+
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllo ortografico"
+
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
+
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Opzioni/Sistema di crittazione"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Opzioni/Sistema di crittazione/Nessuno"
+
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Opzioni/_Firma"
+
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Opzioni/C_ifra"
+
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opzioni/---"
+
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Opzioni/_Priorità"
+
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Massima"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Alta"
+
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Normale"
+
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Bassa"
+
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Opzioni/Priorità/Bass_issima"
+
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Opzioni/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
+
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Opzioni/R_imuovi riferimenti"
+
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/St_rumenti"
+
+#: src/compose.c:664
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
+
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
+
+#: src/compose.c:666
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
+
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
+
+#: src/compose.c:1460
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Rispondi a:"
+
+#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
+#: src/headerview.c:54
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroup:"
+
+#: src/compose.c:1466
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Seguito a:"
+
+#: src/compose.c:1785
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
+
+#: src/compose.c:1801
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
+
+#: src/compose.c:2141
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Il file %s è vuoto."
+
+#: src/compose.c:2145
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "impossibile leggere %s."
+
+#: src/compose.c:2179
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Messaggio: %s"
+
+#: src/compose.c:2284
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Messaggio crittato"
+
+#: src/compose.c:2285
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"Impossibile ri-modificare un messaggio crittato. \n"
+"Ignorare la parte crittata?"
+
+#: src/compose.c:2931
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Modificato]"
+
+#: src/compose.c:2933
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
+
+#: src/compose.c:2936
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Composizione messaggio%s"
+
+#: src/compose.c:2960
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"
+"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
+
+#: src/compose.c:3091
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nessun destinatario specificato."
+
+#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+msgid "Send"
+msgstr "Invio"
+
+#: src/compose.c:3100
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"
+
+#: src/compose.c:3125
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"
+
+#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n"
+"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
+"riprovare"
+
+#: src/compose.c:3427
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n"
+"%s a %s.\n"
+"Spedirlo ugualmente?"
+
+#: src/compose.c:3603
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
+
+#: src/compose.c:3613
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
+
+#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: src/compose.c:4437
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Salva il messaggio in"
+
+#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
+msgid "Select ..."
+msgstr "Seleziona ..."
+
+#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: src/compose.c:4596
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#: src/compose.c:4598
+msgid "Others"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:183
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/compose.c:4823
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:5379
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Tipo MIME non valido."
+
+#: src/compose.c:5397
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
+
+#: src/compose.c:5466
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: src/compose.c:5511
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
+
+#: src/compose.c:5542
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
+msgid "File name"
+msgstr "Nome file"
+
+#: src/compose.c:5720
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
+"Forzare la conclusione del processo?\n"
+"group id del processo: %d"
+
+#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1866
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Allarme offline"
+
+#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1867
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
+
+#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
+msgid "Select file"
+msgstr "Selezionare il file"
+
+#: src/compose.c:6225
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
+
+#: src/compose.c:6227
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
+"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
+
+#: src/compose.c:6272
+msgid "Discard message"
+msgstr "Scartare messaggio"
+
+#: src/compose.c:6273
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
+
+#: src/compose.c:6274
+msgid "Discard"
+msgstr "Scarta"
+
+#: src/compose.c:6274
+msgid "to Draft"
+msgstr "nelle Bozze"
+
+#: src/compose.c:6309
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Applicare il modello `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:6311
+msgid "Apply template"
+msgstr "Applica il modello"
+
+#: src/compose.c:6312
+msgid "Replace"
+msgstr "Rimpiazza"
+
+#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/crash.c:141
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed è crashato"
+
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Log di debug"
+
+#: src/crash.c:247
+msgid "Save..."
+msgstr "Salva..."
+
+#: src/crash.c:252
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Crea bug report"
+
+#: src/crash.c:301
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Salva informazioni sul crash"
+
+#: src/editaddress.c:143
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Aggiungi una nuova persona"
+
+#: src/editaddress.c:144
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Modifica i dettagli di una persona"
+
+#: src/editaddress.c:285
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Dev'essere specificato un indirizzo email."
+
+#: src/editaddress.c:422
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Devono essere specificati un Nome ed un Valore"
+
+#: src/editaddress.c:480
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Modifica i dati di una persona"
+
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome visualizzato"
+
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
+
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/editaddress.c:589
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nickname"
+
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Indirizzo E-Mail"
+
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:710
+msgid "Move Up"
+msgstr "Muovi su"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Move Down"
+msgstr "Muovi giù"
+
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:457
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/editaddress.c:883
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Dati generali"
+
+#: src/editaddress.c:885
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Attributi utente"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Il file sembra essere Ok."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Impossibile leggere il file."
+
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Modifica la rubrica"
+
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Verifica File "
+
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: src/editbook.c:283
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Aggiungi nuova rubrica"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Dev'essere specificato un Nome Gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:264
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Modifica i dati di gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:311
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Indirizzi del gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:313
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:340
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:342
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Indirizzi disponibili"
+
+#: src/editgroup.c:402
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Muovere gli indirizzi email da o verso il gruppo con le frecce"
+
+#: src/editgroup.c:450
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"
+
+#: src/editgroup.c:503
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Modifica la cartella"
+
+#: src/editgroup.c:503
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
+
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+msgid "New folder"
+msgstr "Nuova cartella"
+
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto."
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Seleziona il file JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Modifica il record JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/prefs_spelling.c:244
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi"
+
+#: src/editjpilot.c:408
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Modifica LDAP - Selezionare base di ricerca"
+
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome host"
+
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
+msgid "Search Base"
+msgstr "Base di ricerca"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Basi di ricerca disponibili"
+
+#: src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere dal server le basi di ricerca - impostare manualmente"
+
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Impossibile connettersi al server"
+
+#: src/editldap.c:149
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Bisogna fornire un nome."
+
+#: src/editldap.c:161
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Bisogna fornire un hostname per il server."
+
+#: src/editldap.c:174
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Almeno un attributo di ricerca LDAP dovrebbe essere fornito"
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Connessione al server effettuata"
+
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Modifica server LDAP"
+
+#: src/editldap.c:410
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Inserire un nome per il server."
+
+#: src/editldap.c:425
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr ""
+"Questo è l'hostname del server. Per esempio,\"ldap.miodominio.it\" potrebbe "
+"essere appropriato per l'organizzazione \"miodominio.it\". Può essere usato "
+"anche un IP. Potete inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona sullo "
+"stesso computer di Sylpheed."
+
+#: src/editldap.c:449
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Porta in cui il server ascolta. Di default è la 389."
+
+#: src/editldap.c:453
+msgid " Check Server "
+msgstr " Verifica Server "
+
+#: src/editldap.c:458
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Premere questo tasto per testare la connessione al server."
+
+#: src/editldap.c:473
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Questo parametro specifica il nome della directory da cercare sul server.Ad "
+"esempio:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n"
+"  o=Nome organizzazione,c=Stato\n"
+
+#: src/editldap.c:486
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Premere questo tasto per cercare i nomi di directory disponibili sul server."
+
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Abilitare TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione crittata TLS"
+
+#: src/editldap.c:551
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Ricerca tra gli attributi"
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Una lista di attributi LDAP che dovrebbero essere utilizzati quando si prova "
+"a trovare un nome o un indirizzo."
+
+#: src/editldap.c:565
+msgid " Defaults "
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/editldap.c:570
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Questo resetta i nomi degli attributi ad un valore standard, che dovrebbe "
+"trovare la maggior parte dei nomi e degli indirizzi durante una ricerca."
+
+#: src/editldap.c:577
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Durata max. della ricerca (sec)"
+
+#: src/editldap.c:593
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Questo parametro definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui "
+"il risultato di una ricerca d'indirizzo è valido per il completamento. I "
+"risultati della ricerca sono conservati in una cache fino alla scadenza di "
+"questo periodo. Questo migliorerà il tempo di risposta quando si cerca lo "
+"stesso nome o indirizzo, grazie al completamento. Si cerca prima nella "
+"cache, prima di fare una nuova richiesta di ricerca al server. Il valore di "
+"default di 600 secondi (10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la "
+"maggior parte dei servers. Un valore più alto ridurrebbe il tempo di ricerca "
+"per ricerche analoghe. Questo è utile per servers che hanno un tempo di "
+"risposta abbastanza lento, anche se si ha questo miglioramento a discapito "
+"di un po' di memoria per conservare i valori nella cache."
+
+#: src/editldap.c:611
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Includi il server nella ricerca dinamica"
+
+#: src/editldap.c:617
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Segnare quest'opzione per includere questo server per le ricerche dinamiche "
+"quando si usa il completamento degli indirizzi"
+
+#: src/editldap.c:624
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Trova i nomi 'contenenti' i termini di ricerca"
+
+#: src/editldap.c:630
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Le ricerche per i nomi e gli indirizzi possono essere effettuati sia usando "
+"la modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Segna quest'opzione per "
+"effettuare una ricerca con \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente "
+"è più lenta. Nota che per motivi di velocità, il completamento degli "
+"indirizzi usa \"comincia-con\"per tutte le ricerche su altre interfacce "
+"d'indirizzi"
+
+#: src/editldap.c:685
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:695
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"Il nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo "
+"è normalmente utilizzato solo per i server protetti. Generalmente questo "
+"nome è formattato come \"cn=utente,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente viene "
+"lasciato vuoto quando si fa una ricerca."
+
+#: src/editldap.c:703
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Password"
+
+#: src/editldap.c:713
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Password usata quando ci si connette come l'utente \"Bind DN\""
+
+#: src/editldap.c:719
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (secs)"
+
+#: src/editldap.c:734
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Periodo di timeout, in secondi."
+
+#: src/editldap.c:738
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Num. Max di record"
+
+#: src/editldap.c:753
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."
+
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+msgid "Basic"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "Extended"
+msgstr "Esteso"
+
+#: src/editldap.c:995
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Seleziona il file vCard"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Modifica il record vCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
+
+#: src/exphtmldlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."
+
+#: src/exphtmldlg.c:114
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."
+
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "File esportato con successo."
+
+#: src/exphtmldlg.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"La directory dell'output HTML '%s'\n"
+"non esiste. Creare la nuova directory?"
+
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Crea Directory"
+
+#: src/exphtmldlg.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare la directory di output per il file HTML:\n"
+"%s"
+
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Creazione diretory fallita"
+
+#: src/exphtmldlg.c:241
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Errore durante la creazione del file HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:361
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr "Selezionare il file HTML di output"
+
+#: src/exphtmldlg.c:435
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "File di output HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:496
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Foglio stile"
+
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/exphtmldlg.c:521
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: src/exphtmldlg.c:527
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Personalizzato-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:533
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Personalizzato-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:539
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Personalizzato-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:553
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Nome completo del formato"
+
+#: src/exphtmldlg.c:560
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Nome, Cognome"
+
+#: src/exphtmldlg.c:566
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Cognome, Nome"
+
+#: src/exphtmldlg.c:580
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Fasce di colore"
+
+#: src/exphtmldlg.c:586
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr "Formato collegamento email"
+
+#: src/exphtmldlg.c:592
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Formato attributi utente"
+
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome file :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Apri con Web Browser"
+
+#: src/exphtmldlg.c:689
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Esportazione della rubrica in HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedente"
+
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+msgid "File Info"
+msgstr "Informazioni file"
+
+#: src/exphtmldlg.c:756
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Specificare la directory di output e il file LDIF da creare."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Specificare i parametri per formattare i nomi distinti (DN)."
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"La directory dell'output LDIF '%s'\n"
+"non esiste. Creare la nuova directory"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare la directory di output per il file LDIF:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Non è stato fornito il suffisso"
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Un suffisso è necessario se i dati devono essere utilizzati per un server "
+"LDAP. Sicuro di voler continuare senza un suffisso?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Errore creando il file LDIF."
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Seleziona il file di output LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "File di output LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:508
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffisso"
+
+#: src/expldifdlg.c:520
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Il suffisso viene usato per creare un \"Nome Distinto\" (o DN) per un "
+"elemento LDAP. Tra gli esempi:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n"
+"  o=Nome Organizzazione,c=Stato\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid "Relative DN"
+msgstr "DN Relativo"
+
+#: src/expldifdlg.c:536
+msgid "Unique ID"
+msgstr "ID Univoco"
+
+#: src/expldifdlg.c:544
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Lo User ID univoco viene utilizzato per creare un DN che è formattato come:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:557
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Il Nome Visualizzato nella rubrica è usato per creare un DN che è formattato "
+"come:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:570
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Il primo indirizzo e-mail che appartiene ad una persona è utilizzato per "
+"creare un DN formattato come:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"Il file LDIF contiene diversi campi che sono normalmente caricati su un "
+"server LDAP. Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un "
+"\"Nome Distinto\" (o DN). Il suffisso è aggiungo al \"Nome Distinto Relativo"
+"\" (o RDN) per creare il DN. Selezionate una delle opzioni disponibili che "
+"saranno utilizzate per creare il DN"
+
+#: src/expldifdlg.c:597
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Usa gli attributi DN se presenti nei dati"
+
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"La rubrica potrebbe contenere elementi precedentemente importati da un file "
+"LDIF. L'attributo \"Nome Distinto\" (DN), se presente nei dati della "
+"rubrica, può essere utilizzato nel file LDIF espostato. L'RDN selezionato "
+"sarà usato se l'attributo DN non fosse trovato."
+
+#: src/expldifdlg.c:615
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Escludi il record se non c'è indirizzo e-mail"
+
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Una rubrica potrebbe contenere elementi senza indirizzi e-mail. Scegli "
+"quest'opzione per ignorare questi campi."
+
+#: src/expldifdlg.c:710
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Esporta la rubrica in formato LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:777
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Nome Distinto"
+
+#: src/export.c:128
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/export.c:147
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Specifica la cartella ed il file mbox."
+
+#: src/export.c:157
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Cartella da esportare:"
+
+#: src/export.c:162
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Salva nel file:"
+
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid " Select... "
+msgstr " Seleziona... "
+
+#: src/export.c:220
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Seleziona il file destinazione"
+
+#: src/exporthtml.c:796
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: src/exporthtml.c:1001
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Rubrica di Sylpheed"
+
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Nome già esistente ma non è una directory."
+
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nessun permesso per creare directory."
+
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Nome troppo lungo."
+
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+msgid "Not specified."
+msgstr "Non specificato."
+
+#: src/folder.c:1173
+msgid "Inbox"
+msgstr "In entrata"
+
+#: src/folder.c:1177
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviati"
+
+#: src/folder.c:1181
+msgid "Queue"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/folder.c:1185
+msgid "Trash"
+msgstr "Cestino"
+
+#: src/folder.c:1189
+msgid "Drafts"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/folder.c:1440
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Elaborazione in corso (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:2449
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Spostamento in corso: %s in %s...\n"
+
+#: src/foldersel.c:153
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selezionare la cartella"
+
+#: src/folderview.c:239
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
+
+#: src/folderview.c:240
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/_Cerca cartella..."
+
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
+msgstr "/_Esecuzione..."
+
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "/Svuota cestino"
+
+#: src/folderview.c:327
+msgid "New"
+msgstr "Nuovi"
+
+#: src/folderview.c:328
+msgid "Unread"
+msgstr "Non letti"
+
+#: src/folderview.c:329
+msgid "#"
+msgstr "N."
+
+#: src/folderview.c:535
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
+
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
+
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Analisi cartella %s..."
+
+#: src/folderview.c:795
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."
+
+#: src/folderview.c:878
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
+
+#: src/folderview.c:1543
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Apertura cartella %s..."
+
+#: src/folderview.c:1555
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "La cartella non può essere aperta."
+
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Svuota cestino"
+
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"
+
+#: src/folderview.c:1777
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Spostamento di %s in %s in corso..."
+
+#: src/folderview.c:1806
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
+
+#: src/folderview.c:1809
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."
+
+#: src/folderview.c:1812
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox."
+
+#: src/folderview.c:1815
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Spostamento fallito!"
+
+#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Configurazione regole filtro"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Sottoscrizione di newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Cerca i gruppi:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Cerca "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nome newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderato"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "sola lettura"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/grouplistdialog.c:401
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
+
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
+msgid "Done."
+msgstr "Fatto."
+
+#: src/grouplistdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
+
+#: src/gtk/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: src/gtk/about.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"Versione GTK+: %d.%d.%d\n"
+"Sistema Operativo: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:125
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"
+
+#: src/gtk/about.c:205
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "
+"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free "
+"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:211
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "
+"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "
+"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:217
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
+"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancione"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Azzurro"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrone"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Imposta l'ordinamento per la cartella"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Spostare le cartelle per cambiare\n"
+"l'ordine di visualizzazione nella vista cartelle"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nessun dizionario selezionato."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo normale"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Modalità 'Bad spellers'"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun errore."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Sostituire \"%s\" con: "
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"
+".\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Modalità veloce"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Accetta in questa sessione"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Sostituisci con..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Verifica con %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nessun suggerimento)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+msgid "More..."
+msgstr "Ancora..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Dizionario: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Usa alternativa (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Verifica durante la scrittura"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Cambia dizionario"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il controllo ortografico non può cambiare dizionario.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Inserire la password"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Log del protocollo"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Seleziona il plugin da caricare"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "Carica plugin"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Scarica plugin"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:233
+msgid "Page Index"
+msgstr "Indice pagina"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
+msgid "all messages"
+msgstr "tutti i messaggi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "messaggi in Cc: a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
+msgid "deleted messages"
+msgstr "messaggi eliminati"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "messaggi che contengono S nel campo mittente"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "messaggi spediti dall'utente S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "messaggi inoltrati"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "messaggi che contengono S nell'intestazione Message-ID"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "messaggi che contengono S nell'intestazione Reply-To"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
+msgid "locked messages"
+msgstr "messaggi bloccati"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
+msgid "new messages"
+msgstr "nuovi messaggi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
+msgid "old messages"
+msgstr "messaggi vecchi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "messaggi incompleti (ricevuti parzialmente)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
+msgid "read messages"
+msgstr "messaggi letti"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "messaggi che hanno un punteggio uguale a #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "messaggi che hanno un punteggio maggiore di #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "messaggi che hanno un punteggio minore di #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "messaggi spediti a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
+msgid "marked messages"
+msgstr "messaggi contrassegnati"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
+msgid "unread messages"
+msgstr "messaggi non letti"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "messaggi che tornano 0 quando passati al comando"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "operatore logico AND"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "operatore logico OR"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "operatore logico NOT"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "tutte le espressioni di filttraggio sono permesse"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Simboli per la ricerca"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Simboli Estesi"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "corretto"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Firmatario"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:853
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizzazione: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Località: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Fingerprint: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stato della firma: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Certificato SSL per %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "Il certificato per %s è sconosciuto. Accettarlo comunque?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stato della firma: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+msgid "View certificate"
+msgstr "Visualizza certificato"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Certificato SSL sconosciuto"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Accetta e salva"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Cancella connessione"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Nuovo certificato:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Certificato conosciuto:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Accettarlo?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+msgid "View certificates"
+msgstr "Visualizza certificati"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Certificato SSL cambiato"
+
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nessun mittente)"
+
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nessun Oggetto)"
+
+#: src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Connessione a %s fallita"
+
+#: src/imap.c:674
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"
+
+#: src/imap.c:712
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "creazione della connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:725
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:764
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1098
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "impossibile cancellare\n"
+
+#: src/imap.c:1146
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1188
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
+
+#: src/imap.c:1240
+#, c-format
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
+
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1655
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
+
+#: src/imap.c:1677
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "impossibile creare la mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:1720
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Il nuovo nome di cartella non deve contenere il separatore di percorso del namespace"
+
+#: src/imap.c:1752
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "impossibile rinominare la mailbox %s in %s\n"
+
+#: src/imap.c:1814
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "impossibile eliminare la mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:1852
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
+
+#: src/imap.c:1860
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "errore durante la ricezione della busta.\n"
+
+#: src/imap.c:1882
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1940
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1962
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1969
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2059
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
+
+#: src/imap.c:2493
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2633
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
+
+#: src/imap.c:2650
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
+
+#: src/imap.c:2970
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3019
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n"
+
+#: src/imap.c:3101
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
+
+#: src/imap.c:3151
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3168
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3181
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3438
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Crea _nuova cartella..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Rinomina cartella..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Sposta cartella..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Elimina cartella"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/_Scarica messaggi"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Verifica nuovi messaggi"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Inserire il nome della nuova cartella:\n"
+"(se si vuole creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
+" aggiungere `/' alla fine del nome)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nuova Cartella"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "La cartella `%s' esiste già."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Rinomina cartella"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare la cartella.\n"
+"Il nuovo nome non è valido."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Cancella l'account IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
+"Procedere con l'eliminazione?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Eliminazione cartella"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Passare alla modalità online?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Errore scaricando i messaggi da `%s'."
+
+#: src/import.c:130
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/import.c:149
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificare il file nella mbox e la cartella di destinazione."
+
+#: src/import.c:159
+msgid "Importing file:"
+msgstr "File da importare:"
+
+#: src/import.c:164
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Cartella di destinazione:"
+
+#: src/import.c:222
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selezionare i file da importare"
+
+#: src/importldif.c:189
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Specificare il nome della rubrica e il file da importare."
+
+#: src/importldif.c:192
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selezionare e rinominare i nomi dei campi LDIF da importare."
+
+#: src/importldif.c:195
+msgid "File imported."
+msgstr "File importato."
+
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Seleziona un file."
+
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Dev'essere fornito il nome della rubrica."
+
+#: src/importldif.c:470
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."
+
+#: src/importldif.c:493
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "File LDIF importato con successo."
+
+#: src/importldif.c:605
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Seleziona il file LDIF"
+
+#: src/importldif.c:701
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Specificare il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal "
+"file LDIF."
+
+#: src/importldif.c:707
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome file"
+
+#: src/importldif.c:718
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare."
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Selezionare il file LDIF da importare."
+
+#: src/importldif.c:764
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:766
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Nome del campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nome attributo"
+
+#: src/importldif.c:822
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:834
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributo"
+
+#: src/importldif.c:845
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "Il campo LDIF può essere rinominato secondo l'Attributo Utente "
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:868
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Selezionare il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per "
+"l'importazione nella lista qui sopra. I campi riservati (segnati nella "
+"colonna \"R\") sono automaticamente importati e non possono essere "
+"rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") selezionerà il "
+"campo da importare. Un singolo click ovunque nella riga selezionerà quel "
+"campo come da rinominare nell'area di input sotto la lista. Un doppio click "
+"nella riga selezionerà inoltre il campo per l'importazione."
+
+#: src/importldif.c:880
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Selezionare per l'importazione"
+
+#: src/importldif.c:886
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Selezionare il campo LDIF per l'importazione nella rubrica."
+
+#: src/importldif.c:889
+msgid " Modify "
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/importldif.c:895
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista qui sopra con i dati forniti."
+
+#: src/importldif.c:968
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Record Importati :"
+
+#: src/importldif.c:999
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"
+
+#: src/importmutt.c:143
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Errore importando file MUTT."
+
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Seleziona un file da importare."
+
+#: src/importmutt.c:185
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selezionare il file MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:239
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
+
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Errore importando file di Pine."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Selezionare il file di Pine"
+
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
+
+#: src/inc.c:382
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Controllo dei nuovi messaggi"
+
+#: src/inc.c:429
+msgid "Standby"
+msgstr "Attesa"
+
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
+
+#: src/inc.c:567
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Ricezione in corso"
+
+#: src/inc.c:576
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
+
+#: src/inc.c:580
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
+
+#: src/inc.c:586
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Connessione fallita"
+
+#: src/inc.c:590
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autenticazione fallita"
+
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Lockato"
+
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: src/inc.c:683
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
+
+#: src/inc.c:686
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
+
+#: src/inc.c:695
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la posta."
+
+#: src/inc.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Ricezione dei nuovi messaggi"
+
+#: src/inc.c:755
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso..."
+
+#: src/inc.c:765
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:772
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autenticazione..."
+
+#: src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso"
+
+#: src/inc.c:860
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:864
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:868
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:872
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:882
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
+
+#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
+msgid "Quitting"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/inc.c:914
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:935
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Ricezione in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)"
+
+#: src/inc.c:1088
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Connessione fallita."
+
+#: src/inc.c:1091
+#, c-forma
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
+
+#: src/inc.c:1096
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
+
+#: src/inc.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nell'elaborazione della posta:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1107
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Spazio su disco esaurito."
+
+#: src/inc.c:1112
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Impossibile scrivere il file."
+
+#: src/inc.c:1117
+msgid "Socket error."
+msgstr "Errore del socket."
+
+#: src/inc.c:1120
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Errore di socket durante la connessione a %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto"
+
+#: src/inc.c:1128
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Connessione a %s:%d chiusa dall'host remoto"
+
+#: src/inc.c:1133
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "La mailbox è lockata."
+
+#: src/inc.c:1137
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La mailbox è lockata:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autenticazione fallita:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Sessione terminata in time out."
+
+#: src/inc.c:1156
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Connessione a %s:%d finita in time out."
+
+#: src/inc.c:1191
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporazione cancellata\n"
+
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Il file `%s' esiste già.\n"
+"Impossibile creare la cartella."
+
+#: src/main.c:277
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
+
+#: src/main.c:582
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"
+
+#: src/main.c:585
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         apre una finestra di composizione con uno\n"
+"                         specifico file allegato"
+
+#: src/main.c:589
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
+
+#: src/main.c:590
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
+
+#: src/main.c:591
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
+
+#: src/main.c:592
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"
+
+#: src/main.c:593
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [cartella]...\n"
+"                         mostra lo stato di ogni cartella"
+
+#: src/main.c:595
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               passa alla modalità online"
+
+#: src/main.c:596
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              passa alla modalità offline"
+
+#: src/main.c:597
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                modalità di debug"
+
+#: src/main.c:598
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
+
+#: src/main.c:599
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
+
+#: src/main.c:600
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           stampa la directory di configurazione"
+
+#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Elaborazione (%s)..."
+
+#: src/main.c:640
+msgid "top level folder"
+msgstr "cartella principale"
+
+#: src/main.c:701
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Uscire davvero?"
+
+#: src/main.c:702
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "Attualmente c'è un messaggio in composizione."
+
+#: src/main.c:703
+msgid "Draft them"
+msgstr "nelle Bozze"
+
+#: src/main.c:703
+msgid "Discard them"
+msgstr "Scartare"
+
+#: src/main.c:703
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Non uscire"
+
+#: src/main.c:717
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Messaggi accodati"
+
+#: src/main.c:718
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"
+
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:441
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:443
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_File/Cambia l'ordine delle cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
+
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_File/Esp_orta mbox nel file..."
+
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_File/S_vuota tutte le cartelle del Cestino"
+
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_File/_Salva come..."
+
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_File/S_tampa..."
+
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_File/Lavora o_ffline"
+
+#: src/mainwindow.c:456
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_File/_Esci"
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
+
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Visualizza"
+
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
+
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
+
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Visualizza/---"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Visualizza/Albero _cartelle separato"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Visualizza/Vista _messaggio separata"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina"
+
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _numero"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dimen_sione"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per des_tinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _colore etichetta"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _contrassegno"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _stato"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _allegato"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per score"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _lock"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Non _ordinare"
+
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Visualizza/_Ordina/Ascendente"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Visualizza/_Ordina/Discendente"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Visualizza/_Visualizza discussione"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Visualizza/Esp_andi tutte le discussioni"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Visualizza/Compatta tutte le discussioni"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Visualizza/_Nascondi messaggi letti"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate..."
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _precedente"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _successivo"
+
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/_Altra cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---"
+
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Automatica"
+
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica/Riconoscimento _automatico"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Quoted printable"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Visualizza/Apri in una nuova _finestra"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Visualizza/So_rgente del messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intesta_zioni"
+
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Visualizza/_Aggiorna sommario"
+
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi"
+
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi dall'account _corrente"
+
+#: src/mainwindow.c:651
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi da _tutti gli account"
+
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Cancella la ri_cezione"
+
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/---"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
+
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
+
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
+
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra e rispondi a"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/M_essaggio/Redirigi"
+
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
+
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "M_essaggio/_Copia..."
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
+
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
+
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
+
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
+
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dalla _Cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dai _Messaggi..."
+
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/St_rumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/St_rumenti/_Filtra i messaggi selezionati"
+
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro"
+
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/_Automaticamente"
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _destinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dall'_oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/St_rumenti/_Verifica nuovi messaggi in tutte le cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/St_rumenti/Elimina messaggi _duplicati/Nelle cartelle selezionate"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/St_rumenti/Elimina messaggi _duplicati/In tutte le cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
+
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."
+
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
+
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Configurazione"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Configurazione/---"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/_Configurazione/_Preferenze..."
+
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Configurazione/P_re-elaborazione..."
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Configurazione/P_ost-elaborazione..."
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
+
+#: src/mainwindow.c:759
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Configurazione/_Plugin..."
+
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"
+
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Homepage documentazione di Sylpheed)"
+
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Homepage documentazione di Sylpheed)"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/_Aiuto/FAQ _Claws (Documentazione di Claws)"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Aiuto/---"
+
+#: src/mainwindow.c:895
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline"
+
+#: src/mainwindow.c:899
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online"
+
+#: src/mainwindow.c:916
+msgid "Select account"
+msgstr "Selezione account"
+
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
+#: src/prefs_folder_item.c:534
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: src/mainwindow.c:1322
+msgid "none"
+msgstr "niente"
+
+#: src/mainwindow.c:1608
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Aggiungi mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1609
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Inserire la posizione della mailbox.\n"
+"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
+"analizzata automaticamente."
+
+#: src/mainwindow.c:1615
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
+
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Creazione della mailbox fallita.\n"
+"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "
+"di scrittura."
+
+#: src/mainwindow.c:1965
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Uscire da questo programma?"
+
+#: src/mainwindow.c:2735
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."
+
+#: src/mainwindow.c:2769
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:2922
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"
+
+#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Configurazione filtri"
+
+#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
+#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+msgid "(none)"
+msgstr "(nessuno)"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Ricerca nel messaggio corrente"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Cerca testo:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maiuscole/minuscole"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
+msgid "Backward search"
+msgstr "Cerca all'indietro"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Stringa cercata non trovata."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
+msgid "Search finished"
+msgstr "Ricerca terminata"
+
+#: src/messageview.c:272
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"
+
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"
+
+#: src/messageview.c:286
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
+
+#: src/messageview.c:305
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
+
+#: src/messageview.c:307
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
+
+#: src/messageview.c:309
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
+
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
+
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
+
+#: src/messageview.c:529
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
+
+#: src/messageview.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno è stata spedita\n"
+"non corrisponde al Return-Path:\n"
+"Indirizzo di notifica: %s\n"
+"Return-Path: %s\n"
+"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
+
+#: src/messageview.c:545
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Non Spedire"
+
+#: src/messageview.c:555
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n"
+"ma stando alle intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stato\n"
+"indirizzato ufficialmente a te.\n"
+"Ricevuta di ritorno annullata."
+
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
+msgid "Save as"
+msgstr "Salva come"
+
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivo"
+
+#: src/messageview.c:973
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
+
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Impossibile salvare il file `%s'."
+
+#: src/messageview.c:1045
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno"
+
+#: src/messageview.c:1046
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Spedisci la ricevuta"
+
+#: src/messageview.c:1086
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto,\n"
+"ed è stato cancellato dal server."
+
+#: src/messageview.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
+"è %s."
+
+#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Contrassegna per il download"
+
+#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Contrassegna per l'eliminazione"
+
+#: src/messageview.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
+"è %s e verrà scaricato."
+
+#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
+msgid "Unmark"
+msgstr "Togli contrassegno"
+
+#: src/messageview.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto;\n"
+"è %s e verrà cancellato."
+
+#: src/messageview.c:1187
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
+
+#: src/messageview.c:1188
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"
+"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "
+"ritorno:"
+
+#: src/messageview.c:1192
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Spedisci notifica"
+
+#: src/messageview.c:1192
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Annulla"
+
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
+
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Riga di comando per la stampa non valida:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:349
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
+
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Procedere con l'eliminazione dela mailbox `%s'?\n"
+"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Rimuovi la _mailbox"
+
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Apri"
+
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Apri _con..."
+
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Mostra come testo"
+
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Salva come..."
+
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Salva _tutto..."
+
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/mimeview.c:640
+msgid "Check"
+msgstr "Controlla"
+
+#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+msgid "Full info"
+msgstr "Tutte le informazioni"
+
+#: src/mimeview.c:660
+msgid "Check again"
+msgstr "Controlla nuovamente"
+
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
+
+#: src/mimeview.c:1017
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"
+
+#: src/mimeview.c:1054
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Selezionare la cartella "
+
+#: src/mimeview.c:1061
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' non è una directory"
+
+#: src/mimeview.c:1235
+msgid "Open with"
+msgstr "Apri con"
+
+#: src/mimeview.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
+
+#: src/news.c:203
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "creazione della connessione NNTP a %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Nuova connessione in "
+"corso...\n"
+
+#: src/news.c:406
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "impossibile ricevere la lista dei newsgroup\n"
+
+#: src/news.c:519
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "impossibile mandare il messaggio.\n"
+
+#: src/news.c:545
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "impossibile ricevere l'articolo %d\n"
+
+#: src/news.c:594
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:807
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:815
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:835
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "errore ricevendo %s.\n"
+
+#: src/news.c:853
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "ricezione xover %d in %s...\n"
+
+#: src/news.c:857 src/news.c:942
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "impossibile ricevere xover\n"
+
+#: src/news.c:866 src/news.c:952
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "errore ricevendo xover.\n"
+
+#: src/news.c:872 src/news.c:965
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "linea xover non valida: %s\n"
+
+#: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
+
+#: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
+
+#: src/news.c:938
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
+
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Sottoscrivi il newsgroup..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Sc_arica"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/_Rimuovi account di news"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Cancellare la sottoscrizione al newsgroup `%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Elimina la sottoscrizione al newsgroup"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Eliminare l'account di news `%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Elimina l'account di news"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: controllo del messaggio in corso..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che "
+"vengono scaricati da un account di tipo POP, IMAP o locale.\n"
+"\n"
+"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure "
+"salvato in un'apposita cartella.\n"
+"\n"
+"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo, rimozione o "
+"spostamento del messaggio. E' consigliabile caricare anche l'interfaccia "
+"utente Gtk+ del plugin, altrimenti si dovrà configurare manualmente il "
+"plugin.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Abilita la scansione dei virus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Controlla il contenuto degli archivi"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Massima dimensione degli allegati"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Salva i messaggi infettati"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+msgid "Save folder"
+msgstr "Cartella di destinazione"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la cartella cestino di default"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtri"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Con questo plugin si può abilitare la scansione dei messaggi, del contenuto "
+"degli archivi, impostare la dimensione massima di un allegato da "
+"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), "
+"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e "
+"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa "
+"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"
+"\n"
+"Non è realmente utile"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
+msgid "Message View"
+msgstr "Vista messaggi"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Browser Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Non aprire i link remoti nelle mails"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Equivalente all'opzione di dillo '--local'"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Modilità finestra intera (nasconde i controlli)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Equivalente all'opzione di Dillo '--fullwindow'"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Visualizzatore HTML Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
+"Questo plugin visualizza i messaggi HTML utilizzando il browser web Dillo."
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizzatore Immagini"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini "
+"allegate."
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Dimensione file:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
+msgid "Load Image"
+msgstr "Carica Immagine"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Ridimensiona automaticamente le immagini allegate\n"
+"(Cliccare sulle immagini abilita il ridimensionamento)"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Visualizzatore MathML"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-"
+"Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nessun user id]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sInserire la passphrase per:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin gestisce i messaggi crittati e/o firmati con PGP/MIME. E' possibile "
+"decrittare messaggi, verificare firme e crittare i propri messaggi.\n"
+"\n"
+"Il plugin usa la libreria GPGME come un wrapper per GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME: copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Memorizza la passphrase in memoria"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Controlla automaticamente le firme"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "Elimina dopo"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Settare a '0' farà memorizzare la passphrase per l'intera sessione"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto/i"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "Chiave usata per firmare"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Scegliere la chiave per il vostro indirizzo email"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificare manualmente la chiave"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Utente o ID chiave:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selezionate la chiave per `%s'"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Seleziona chiavi"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID chiave"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " Mostra tutte le chiavi "
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "Aggiungi chiave"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non definito"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginale"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
+#, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Firma valida, da: %s (Trust: %s)"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "La firma è scaduta"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "La chiave usata per firmare questa parte è scaduta"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Non tutte le firme sono valide"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Firma non valida"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Nessuna chiave disponibile per verificare la firma"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+msgid "No signature found"
+msgstr "Firma non trovata"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+msgid "An error occured"
+msgstr "Si è verificato un errore"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "La firma non è stata controllata"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Firma fatta da %s usando %s ID chiave %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Firma corretta, da \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Firma scaduta, da \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                o \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "La firma scade il  %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "La firma è scaduta il %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
+"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: filtraggio in corso..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o "
+"locale, e verifica se sono messaggi di SPAM utilizzando un server "
+"SpamAssassin. E' necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n"
+"\n"
+"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "
+"in una speciale cartella.\n"
+"\n"
+"Questo plugin contiene soltanto le funzioni di filtraggio, cancellazione o "
+"spostamento dei messaggi. Si consiglia di caricare anche una GUI come "
+"plugin, o si dovrà configurare manualmente il plugin.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Socket Unix"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+msgid "Transport"
+msgstr "Trasporto"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
+msgid "spamd "
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Hostname o indirizzo IP del server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Porta del server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Percorso del socket Unix"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+"Tempo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, esso verrà "
+"terminato, ed il messaggio verrà considerato come se non fosse spam."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Salva lo spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Salva le mail identificate come spam in una cartella"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Dimensione massima di un messaggio da controllare"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Cartella che verrà utilizzata per salvare lo spam. Lasciare vuoto per "
+"utilizzare il Cestino"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Dimensione massima"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin fornisce una finestra di configurazione per il plugin "
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Con questo plugin è possibile abilitare il filtraggio, cambiare il server "
+"SpamAssassin specificando host e porta, impostare la dimensione massima del "
+"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà "
+"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) "
+"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+msgid "/_Get"
+msgstr "/_Ricevi"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/Ricevi _tutti"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_Componi"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/R_ubrica"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "/_Esci da Sylpheed"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Icona di sistema"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Questo plugin mostra un'icona nella system tray che indica se ci sono nuove "
+"mail o mail non lette.\n"
+"\n"
+"La mailbox è vuota se non ci sono mail non lette, altrimenti contiene una "
+"lettera. Un tooltip mostra il numero di messaggi nuovi, non letti ed il "
+"numero totale di messaggi"
+
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
+
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
+
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "risposta UIDL non valida: %s\n"
+
+#: src/pop.c:754
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: eliminazione del messaggio scaduto %d\n"
+
+#: src/pop.c:769
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Salto del messaggio %d (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:801
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "la mailbox è lockata\n"
+
+#: src/pop.c:804
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "sessione in timeout\n"
+
+#: src/pop.c:823
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "comando non supportato\n"
+
+#: src/pop.c:828
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "errore durante la sessione POP3\n"
+
+#: src/pop.c:1021
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "comando TOP non supportato\n"
+
+#: src/prefs_account.c:626
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Account%d"
+
+#: src/prefs_account.c:895
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Opzioni per il nuovo account"
+
+#: src/prefs_account.c:897
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Preferenze dell'account"
+
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
+msgid "Receive"
+msgstr "Ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+msgid "Compose"
+msgstr "Composizione"
+
+#: src/prefs_account.c:942
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:945
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: src/prefs_account.c:1024
+msgid "Name of account"
+msgstr "Nome dell'account"
+
+#: src/prefs_account.c:1033
+msgid "Set as default"
+msgstr "Imposta come predefinito"
+
+#: src/prefs_account.c:1037
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informazioni personali"
+
+#: src/prefs_account.c:1046
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/prefs_account.c:1052
+msgid "Mail address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: src/prefs_account.c:1058
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1082
+msgid "Server information"
+msgstr "Informazioni server"
+
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1109
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "File mbox locale"
+
+# src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:1111
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1131
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1138
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Autentica quando connetti"
+
+#: src/prefs_account.c:1183
+msgid "News server"
+msgstr "Server delle news"
+
+#: src/prefs_account.c:1189
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server per la ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:1195
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Mailbox locale"
+
+#: src/prefs_account.c:1202
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Server SMTP (invio)"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1219
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Comando per spedire mail"
+
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+msgid "User ID"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Usa autenticazione sicura (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1320
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Cancella i messaggi dal server dopo la ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:1331
+msgid "Remove after"
+msgstr "Elimina dopo"
+
+#: src/prefs_account.c:1340
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: src/prefs_account.c:1357
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1364
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
+
+#: src/prefs_account.c:1370
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Dimensione massima di ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:1377
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1389
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
+
+#: src/prefs_account.c:1412
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
+
+#: src/prefs_account.c:1417
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
+
+#: src/prefs_account.c:1436
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "illimitati se è specificato 0"
+
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metodo di Autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatica"
+
+#: src/prefs_account.c:1469
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:1473
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
+
+#: src/prefs_account.c:1533
+msgid "Add Date"
+msgstr "Aggiungi data"
+
+#: src/prefs_account.c:1534
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Genera identificativo del messaggio (Message-Id)"
+
+#: src/prefs_account.c:1541
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
+
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
+msgid " Edit... "
+msgstr "Modifica..."
+
+#: src/prefs_account.c:1553
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1561
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
+
+#: src/prefs_account.c:1636
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"
+"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."
+
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
+
+#: src/prefs_account.c:1660
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Timeout autenticazione POP: "
+
+#: src/prefs_account.c:1669
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/prefs_account.c:1724
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
+
+#: src/prefs_account.c:1729
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Separatore firma"
+
+#: src/prefs_account.c:1751
+msgid "Command output"
+msgstr "Output comando"
+
+#: src/prefs_account.c:1769
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
+
+#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1791
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1804
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Rispondi a"
+
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Sistema di privacy predefinito"
+
+#: src/prefs_account.c:1863
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Cifra automaticamente messaggio"
+
+#: src/prefs_account.c:1865
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Firma automaticamente"
+
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Salva i messaggi cifrato inviati come testo semplice"
+
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Non utilizzare SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1951
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1968
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1974
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1989
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1991
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Spedizione (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1999
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:2002
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2013
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Usa SSL non-bloccante"
+
+#: src/prefs_account.c:2025
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"
+
+#: src/prefs_account.c:2149
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Specificare la porta SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2155
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Specificare la porta POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:2161
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Specificare la porta IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:2167
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Specificare la porta NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2172
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Specificare il nome di dominio"
+
+#: src/prefs_account.c:2182
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Usa comando per comunicare col server"
+
+#: src/prefs_account.c:2190
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"
+
+#: src/prefs_account.c:2204
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Directory del server IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:2258
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Salva i messaggi inviati in"
+
+#: src/prefs_account.c:2260
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Salva le bozze in"
+
+#: src/prefs_account.c:2262
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
+
+#: src/prefs_account.c:2326
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nome account non specificato."
+
+#: src/prefs_account.c:2330
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
+
+#: src/prefs_account.c:2337
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Il server SMTP non è impostato."
+
+#: src/prefs_account.c:2342
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Il nome utente non è impostato."
+
+#: src/prefs_account.c:2347
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Il server POP3 non è impostato."
+
+#: src/prefs_account.c:2352
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
+
+#: src/prefs_account.c:2357
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Il server NNTP non è impostato."
+
+#: src/prefs_account.c:2363
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."
+
+#: src/prefs_account.c:2369
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
+
+#: src/prefs_account.c:2606
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Non supportato (%s)"
+
+#: src/prefs_actions.c:167
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Configurazione azioni"
+
+#: src/prefs_actions.c:189
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nome menu: "
+
+#: src/prefs_actions.c:198
+msgid "Command line:"
+msgstr "Linea comando: "
+
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr " Rimpiazza "
+
+#: src/prefs_actions.c:240
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Help sulla sintassi "
+
+#: src/prefs_actions.c:259
+msgid "Current actions"
+msgstr "Azione corrente"
+
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
+#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nuovo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:428
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Il nome del menu non è impostato."
+
+#: src/prefs_actions.c:433
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nei nomi di menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:443
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
+
+#: src/prefs_actions.c:452
+msgid "Command line not set."
+msgstr "La linea di comando non è specificata."
+
+#: src/prefs_actions.c:457
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
+
+#: src/prefs_actions.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Nel comando\n"
+"%s\n"
+"c'è un errore di sintassi."
+
+#: src/prefs_actions.c:523
+msgid "Delete action"
+msgstr "Elimina azione"
+
+#: src/prefs_actions.c:524
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Procedere con l'eliminazione di quest'azione?"
+
+#: src/prefs_actions.c:657
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "NOME MENU:"
+
+#: src/prefs_actions.c:658
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."
+
+#: src/prefs_actions.c:660
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "LINEA COMANDO:"
+
+#: src/prefs_actions.c:661
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Inizia con:"
+
+#: src/prefs_actions.c:662
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:663
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "per spedire testo inserito dall'utente allo standard input del comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:664
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente allo standard input del "
+"comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:665
+msgid "End with:"
+msgstr "Finisce con:"
+
+#: src/prefs_actions.c:666
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:667
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"
+
+#: src/prefs_actions.c:668
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "per eseguire il comando in background"
+
+#: src/prefs_actions.c:669
+msgid "Use:"
+msgstr "Utilizzo:"
+
+#: src/prefs_actions.c:670
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"
+
+#: src/prefs_actions.c:671
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati nel formato RFC822/2822"
+
+#: src/prefs_actions.c:672
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"
+
+#: src/prefs_actions.c:673
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "per un argomento fornito dall'utente"
+
+#: src/prefs_actions.c:674
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "per un argomento nascosto fornito dall'utente (es. password)"
+
+#: src/prefs_actions.c:675
+msgid "for the text selection"
+msgstr "per la selezione del testo"
+
+#: src/prefs_actions.c:676
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"
+
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
+
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/prefs_common.c:932
+msgid "Quote"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizzazione"
+
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:986
+msgid "External program"
+msgstr "Programma esterno"
+
+#: src/prefs_common.c:995
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
+
+#: src/prefs_common.c:1002
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/prefs_common.c:1026
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Controllo automatico nuova posta"
+
+#: src/prefs_common.c:1028
+msgid "every"
+msgstr "ogni"
+
+#: src/prefs_common.c:1049
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
+
+#: src/prefs_common.c:1051
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1059
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: src/prefs_common.c:1070
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Solo su ricezione manuale"
+
+#: src/prefs_common.c:1080
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
+
+#: src/prefs_common.c:1082
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1092
+msgid "after autochecking"
+msgstr "dopo la verifica automatica"
+
+#: src/prefs_common.c:1094
+msgid "after manual checking"
+msgstr "dopo la verifica manuale"
+
+#: src/prefs_common.c:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Comando da eseguire:\n"
+"(utilizzare %d come numero di nuove mail)"
+
+#: src/prefs_common.c:1176
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
+
+#: src/prefs_common.c:1199
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Codifica usata in uscita"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per il "
+"locale corrente"
+
+#: src/prefs_common.c:1220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatico (Raccomandato)"
+
+#: src/prefs_common.c:1221
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1227
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1228
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1229
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1230
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1231
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1233
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1235
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1237
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1238
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1240
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1242
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1243
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1245
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1246
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1248
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1249
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1251
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1252
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tailandese (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1253
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tailandese (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1266
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Codifica trasmissione"
+
+#: src/prefs_common.c:1275
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio "
+"contiene caratteri non-ASCII."
+
+#: src/prefs_common.c:1349
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Selezione automatica account"
+
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "when replying"
+msgstr "quando rispondi"
+
+#: src/prefs_common.c:1359
+msgid "when forwarding"
+msgstr "quando inoltri"
+
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "when re-editing"
+msgstr "quando ri-modifichi"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Il bottone 'Rispondi' risponde alla mailing list"
+
+#: src/prefs_common.c:1371
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
+
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Inoltra come allegato"
+
+#: src/prefs_common.c:1381
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Cursore pieno"
+
+#: src/prefs_common.c:1384
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando inoltri"
+
+#: src/prefs_common.c:1392
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
+
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
+msgid "characters"
+msgstr "caratteri"
+
+#: src/prefs_common.c:1407
+msgid "Undo level"
+msgstr "Livello di undo"
+
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
+
+#: src/prefs_common.c:1477
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formato della risposta"
+
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Simbolo di citazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1516
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formato inoltro"
+
+#: src/prefs_common.c:1560
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Descrizione dei simboli "
+
+#: src/prefs_common.c:1568
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Caratteri per la citazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1583
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
+
+#: src/prefs_common.c:1633
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1636
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
+
+#: src/prefs_common.c:1645
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"
+
+#: src/prefs_common.c:1660
+msgid "letters"
+msgstr "lettere"
+
+#: src/prefs_common.c:1666
+msgid "Summary View"
+msgstr "Vista Sommario"
+
+#: src/prefs_common.c:1675
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se ho mandato io il messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1678
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
+
+#: src/prefs_common.c:1681
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Incolonna utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"
+
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato della Data"
+
+#: src/prefs_common.c:1711
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
+
+#: src/prefs_common.c:1767
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Mostra caratteri alfanumerici a più byte come\n"
+"caratteri ASCII (solo Giapponese)"
+
+#: src/prefs_common.c:1773
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
+
+#: src/prefs_common.c:1780
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1802
+msgid "Line space"
+msgstr "Spazio tra le linee"
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel"
+
+#: src/prefs_common.c:1821
+msgid "Indent text"
+msgstr "Indentazione del testo"
+
+#: src/prefs_common.c:1823
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scorrimento"
+
+#: src/prefs_common.c:1830
+msgid "Half page"
+msgstr "Mezza pagina"
+
+#: src/prefs_common.c:1836
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Scorrimento uniforme"
+
+#: src/prefs_common.c:1842
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
+
+#: src/prefs_common.c:1867
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"
+
+#: src/prefs_common.c:1922
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati"
+
+#: src/prefs_common.c:1926
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
+
+#: src/prefs_common.c:1930
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Segna solo il messaggio come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
+
+#: src/prefs_common.c:1934
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
+
+#: src/prefs_common.c:1944
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
+
+#: src/prefs_common.c:1946
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
+"I messaggi verranno segnati fino all'esecuzione se quest'opzione è "
+"disattivata"
+
+#: src/prefs_common.c:1959
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
+
+#: src/prefs_common.c:1969
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Assumi 'Sì'"
+
+#: src/prefs_common.c:1971
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Assumi 'No'"
+
+#: src/prefs_common.c:1980
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
+
+#: src/prefs_common.c:2049
+msgid "Log Size"
+msgstr "Dimensione Log"
+
+#: src/prefs_common.c:2056
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Blocca la dimensione del log"
+
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Log window length"
+msgstr "Lunghezza della finestra di log"
+
+#: src/prefs_common.c:2074
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log"
+
+#: src/prefs_common.c:2081
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: src/prefs_common.c:2088
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"
+
+#: src/prefs_common.c:2096
+msgid "On exit"
+msgstr "All'uscita"
+
+#: src/prefs_common.c:2104
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Chiedi conferma per uscire"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Svuota cestino all'uscita"
+
+#: src/prefs_common.c:2113
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Chiedi prima di svuotare"
+
+#: src/prefs_common.c:2117
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
+
+#: src/prefs_common.c:2123
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Timeout I/O del socket:"
+
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: src/prefs_common.c:2313
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
+
+#: src/prefs_common.c:2314
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
+
+#: src/prefs_common.c:2315
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "il nome abbreviato del mese"
+
+#: src/prefs_common.c:2316
+msgid "the full month name"
+msgstr "il nome completo del mese"
+
+#: src/prefs_common.c:2317
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "data e ora preferite per la località corrente"
+
+#: src/prefs_common.c:2318
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2319
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "giorno del mese come numero"
+
+#: src/prefs_common.c:2320
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 24 ore"
+
+#: src/prefs_common.c:2321
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 12 ore"
+
+#: src/prefs_common.c:2322
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "il giorno dell'anno come numero"
+
+#: src/prefs_common.c:2323
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "il mese come numero"
+
+#: src/prefs_common.c:2324
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "il minuto come numero"
+
+#: src/prefs_common.c:2325
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM o PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2326
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "i secondi come numero"
+
+#: src/prefs_common.c:2327
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "il giorno della settimana come numero"
+
+#: src/prefs_common.c:2328
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "la data preferita per la località corrente"
+
+#: src/prefs_common.c:2329
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
+
+#: src/prefs_common.c:2330
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "l'anno come numero"
+
+#: src/prefs_common.c:2331
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
+
+#: src/prefs_common.c:2352
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specificare"
+
+#: src/prefs_common.c:2392
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
+
+#: src/prefs_common.c:2462
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Schema dei tasti"
+
+#: src/prefs_common.c:2476
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Selezionare predefiniti:"
+
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
+
+#: src/prefs_common.c:2497
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"E' possibile modificare ogni scorciatoia dei menu premendo\n"
+"la combinazione voluta quando il cursore del mouse è sulla voce."
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Impostazione delle intestazioni personalizzate"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1186
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
+
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+"Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate."
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Elimina l'intestazione"
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Eliminare quest'intestazione?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:201
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
+
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+msgid "Header name"
+msgstr "Nome intestazione"
+
+#: src/prefs_display_header.c:257
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Intestazioni visibili"
+
+#: src/prefs_display_header.c:315
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Intestazioni nascoste"
+
+#: src/prefs_display_header.c:345
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
+
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web browser"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Comando di stampa"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Editor di testo"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Visualizzatore Immagini"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Riproduttore di suoni"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+msgid "External Programs"
+msgstr "Programmi esterni"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Contrassegna"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca (Lock)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca (Unlock)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Contrassegna come letto"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Contrassegna come non letto"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+msgid "Forward"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redireziona"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Color"
+msgstr "Colori"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
+msgid "Change score"
+msgstr "Cambia il punteggio"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
+msgid "Set score"
+msgstr "Imposta il punteggio"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Ferma il filtro"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Configurazione dell'azione di filtraggio"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatario"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Rimpiazza  "
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista attuale delle azioni"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Linea di comando non è specificata."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinazione non impostata."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Destinatario non è impostato."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Score non è impostato."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nessun'azione definita."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgroup"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Referenze"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Nome file - non può essere modificato"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+msgid "new line"
+msgstr "nuova riga"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "carattere escape per le citazioni"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+msgid "quote character"
+msgstr "carattere per la citazione"
+
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"
+
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
+
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+msgid "Define ..."
+msgstr "Definisci ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:312
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"
+
+#: src/prefs_filtering.c:328
+msgid "Top"
+msgstr "Prima"
+
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ultima"
+
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "La condizione non è valida."
+
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Stringa di azione non valida"
+
+#: src/prefs_filtering.c:778
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Condizione vuota."
+
+#: src/prefs_filtering.c:784
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Stringa di azione vuota"
+
+#: src/prefs_filtering.c:851
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Elimina regola"
+
+#: src/prefs_filtering.c:852
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Eliminare questa regola?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Elemento non memorizzato"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1000
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Elemento non salvato. Chiudere ugualmente?"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Applica alle\n"
+"sottocartelle"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Espressione regolare per semplificare l'oggetto:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:193
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permessi cartella: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:219
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Colore cartella: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:247
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Processa all'avvio"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:261
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Controlla se c'è posta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:449
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:464
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in `In "
+"Uscita'"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:478
+msgid "Default To: "
+msgstr "Destinatario predefinito: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:497
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "Spedisci la risposta a: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:517
+msgid "Default account: "
+msgstr "Account predefinito: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:561
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Dizionario predefinito: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:755
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Selezione colore per la cartella"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:768
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:808
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Impostazioni per la cartella"
+
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Selezione carattere"
+
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Elenco cartelle"
+
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Elenco messaggi"
+
+#: src/prefs_fonts.c:219
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: src/prefs_fonts.c:247
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr "E' necessario riavviare per applicare i cambiamenti"
+
+#: src/prefs_fonts.c:291
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: src/prefs_gtk.c:777
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "All messages"
+msgstr "Tutti i messaggi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "To or Cc"
+msgstr "A o Cc"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "In reply to"
+msgstr "In risposta a"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Età maggiore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Età minore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Headers part"
+msgstr "Parte di intestazioni"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Body part"
+msgstr "Parte di corpo"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Whole message"
+msgstr "Messaggio intero"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Segnale di non letto"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "New flag"
+msgstr "Nuovo segnale"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Segnale: Contrassegnato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Segnale: Cancellato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Segnale: Risposto"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Segnale: Inoltrato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Segnale: Bloccato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Color label"
+msgstr "Colore etichetta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ignora discussione"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score maggiore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score minore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score uguale a"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Test"
+msgstr "Controlla"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Dimensione maggiore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Dimensione minore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Dimensione uguale a"
+
+#: src/prefs_matcher.c:178
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: src/prefs_matcher.c:178
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: src/prefs_matcher.c:195
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: src/prefs_matcher.c:195
+msgid "does not contain"
+msgstr "non contiene"
+
+#: src/prefs_matcher.c:212
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: src/prefs_matcher.c:212
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/prefs_matcher.c:379
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Configurazione condizione"
+
+#: src/prefs_matcher.c:404
+msgid "Match type"
+msgstr "Tipo corrispondente"
+
+#: src/prefs_matcher.c:491
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predicato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:542
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Usa espressione regolare"
+
+#: src/prefs_matcher.c:580
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Operazione booleana"
+
+#: src/prefs_matcher.c:619
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Condizione corrente"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1166
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Il valore non è impostato."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"Il record non è memorizzato\n"
+"Hai terminato?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1719
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'Controlla' permette di testare un messaggio o una sua parte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1720
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "utilizzando un programma o script esterno. Il programma"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1721
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "tornerà 0 o 1"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1722
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1742
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Testo citato - primo livello"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Testo citato - secondo livello"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Testo citato - terzo livello"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "Link URI"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "Cartella destinazione"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firme"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ricicla i colori di citazione"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Selezionare colore per il 1° livello citazione"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Selezionare colore per il 2° livello citazione"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Selezionare colore per il 3° livello citazione"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Selezionare colore per URI"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selezionare colore per la cartella destinazione"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selezionare colore per le firme"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
+
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
+
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Abilita controllo ortografico"
+
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Abilita dizionario alternativo"
+
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Scambio velocizzato con l'ultimo dizionario utilizzato"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Percorso dizionari:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Dizionario predefinito:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Modo suggerimento predefinito:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:362
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Controllo ortografico"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Allegato"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Configurazione voci visualizzate"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. E' possibile\n"
+"modificare\n"
+" l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Voci disponibili"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Voci visualizzate"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Use default "
+msgstr " Usa come default "
+
+#: src/prefs_template.c:158
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome modello"
+
+#: src/prefs_template.c:235
+msgid " Symbols "
+msgstr " Simboli "
+
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid "Current templates"
+msgstr "Modelli correnti"
+
+#: src/prefs_template.c:269
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Configurazione modello"
+
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: src/prefs_template.c:453
+msgid "Template format error."
+msgstr "Errore nel formato modello."
+
+#: src/prefs_template.c:542
+msgid "Delete template"
+msgstr "Elimina il modello"
+
+#: src/prefs_template.c:543
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Eliminare questo modello?"
+
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Tema interno di default"
+
+#: src/prefs_themes.c:330
+msgid "Themes"
+msgstr "Temi"
+
+#: src/prefs_themes.c:414
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema"
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Elimina il tema '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:425
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Eliminare questo tema?"
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Problemi nell'apertura di %s\n"
+"durante la rimozione del tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:438
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita."
+
+#: src/prefs_themes.c:441
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Tema eliminato con successo"
+
+#: src/prefs_themes.c:461
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Selezionare la cartella del tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Installare il tema '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:474
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Questa non sembra una cartella di temi.\n"
+"Installare comunque?"
+
+#: src/prefs_themes.c:481
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?"
+
+#: src/prefs_themes.c:502
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Un tema con lo stesso nome è\n"
+"già installato in questa posizione"
+
+#: src/prefs_themes.c:506
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione"
+
+#: src/prefs_themes.c:519
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Tema installato con successo"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Errore durante l'installazione del tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Errore nell'apertura del file %s\n"
+"durante l'installazione del tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:612
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)"
+
+#: src/prefs_themes.c:650
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Il Team di Sylpheed Claws"
+
+#: src/prefs_themes.c:652
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Il tema interno ha %d icone"
+
+#: src/prefs_themes.c:658
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:676
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:700
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:790
+msgid "Selector"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: src/prefs_themes.c:810
+msgid "Install new..."
+msgstr "Installa nuovo..."
+
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Get more..."
+msgstr "Ancora..."
+
+#: src/prefs_themes.c:847
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/prefs_themes.c:861
+msgid "Author: "
+msgstr "Autore: "
+
+#: src/prefs_themes.c:869
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:897
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: src/prefs_themes.c:911
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: src/prefs_themes.c:952
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: src/prefs_themes.c:962
+msgid "Use this"
+msgstr "Usa questo"
+
+#: src/prefs_themes.c:967
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"L'azione selezionata è già abilitata.\n"
+"Sceglierne un'altra dalla lista"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:127
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Configurazione toolbar principale"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Configurazione toolbar composizione messaggio"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:129
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Configurazione toolbar vista messaggio"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:620
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Azione di Sylpheed"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:629
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Testo della toolbar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Icone di toolbar disponibili"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:737
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Esecuzione evento al click"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Predefinito "
+
+#: src/prefs_toolbar.c:794
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:809
+msgid "Icon text"
+msgstr "Testo icona"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:810
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Eventi mappati"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Personalizzazione Toolbar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:876
+msgid "Main Window"
+msgstr "Finestra principale"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Finestra messaggio"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Finestra di composizione"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "A capo durante la scrittura"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "A capo prima di inviare"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "A capo nella citazione"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "A capo nel messaggio"
+
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "Nessuna informazione disponibile"
+
+#: src/procmsg.c:1234
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
+
+#: src/procmsg.c:1245
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
+"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
+
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
+
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"
+
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Nome completo del mittente"
+
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Nome del mittente"
+
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Cognome del mittente"
+
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Iniziali del mittente"
+
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body"
+msgstr "Corpo messaggio"
+
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Corpo messaggio citato"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio senza firma"
+
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Posizione del cursore"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Inserisci espr. se x è settato\n"
+"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
+
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal %"
+msgstr "Carattere %"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Carattere backslash"
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Carattere ?"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Carattere |"
+
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Carattere {"
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Carattere }"
+
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserisci file"
+
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Inserisci output del programma"
+
+#: src/send_message.c:373
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connessione in corso"
+
+#: src/send_message.c:380
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Fare POP prima dell'SMTP..."
+
+#: src/send_message.c:383
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prima dell'SMTP"
+
+#: src/send_message.c:388
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
+
+#: src/send_message.c:452
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Invio di HELO in corso..."
+
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticazione in corso..."
+
+#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Invio del messaggio in corso..."
+
+#: src/send_message.c:457
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Invio di EHLO in corso..."
+
+#: src/send_message.c:466
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Invio di MAIL FROM in corso..."
+
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
+msgid "Sending"
+msgstr "Invio in corso"
+
+#: src/send_message.c:470
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Invio di RCPT TO in corso..."
+
+#: src/send_message.c:475
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Invio di DATA in corso..."
+
+#: src/send_message.c:479
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Uscita..."
+
+#: src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Invio del messaggio (%d di %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:535
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invio del messaggio"
+
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
+
+#: src/send_message.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:45
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Configurazione mailbox"
+
+#: src/setup.c:46
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n"
+"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n"
+"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."
+
+#: src/sourcewindow.c:66
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Sorgente del messaggio"
+
+#: src/sourcewindow.c:133
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Sorgente"
+
+#: src/ssl_manager.c:82
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Certificati SSL salvati"
+
+#: src/ssl_manager.c:95
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: src/ssl_manager.c:269
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Cancella certificato"
+
+#: src/ssl_manager.c:270
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Eliminare questo certificato?"
+
+#: src/summary_search.c:107
+msgid "Search messages"
+msgstr "Cerca messaggi"
+
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
+
+#: src/summary_search.c:190
+msgid "Body:"
+msgstr "Corpo:"
+
+#: src/summary_search.c:214
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Evidenzia tutte le corrispondenze"
+
+#: src/summary_search.c:323
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Raggiunto l'inizio della lista; continuare dalla fine?"
+
+#: src/summary_search.c:325
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Raggiunta la fine della lista; continuare dall'inizio?"
+
+#: src/summaryview.c:390
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Rispondi"
+
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Ris_pondi a"
+
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
+
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Seguito a e rispondi a"
+
+#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Inoltra"
+
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Re_direziona"
+
+#: src/summaryview.c:401
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Sposta..."
+
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Copia..."
+
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Elimina una ne_ws"
+
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/Contrasseg_na"
+
+#: src/summaryview.c:407
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
+
+#: src/summaryview.c:408
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/Contrasseg_na/---"
+
+#: src/summaryview.c:410
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
+
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
+
+#: src/summaryview.c:412
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
+
+#: src/summaryview.c:413
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
+
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
+
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"
+
+#: src/summaryview.c:416
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"
+
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Colore etic_hetta"
+
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ri_modifica"
+
+#: src/summaryview.c:422
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
+
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/Crea _filtro"
+
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/Crea _filtro/_Automaticamente"
+
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/Crea _filtro/dal _mittente"
+
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/Crea _filtro/dal _destinatario"
+
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/Crea _filtro/dall'_oggetto"
+
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Crea re_gola filtro"
+
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
+
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
+
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Visualizza/So_rgente"
+
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Visualizza/Tutte _le intestazioni"
+
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "M"
+msgstr "S"
+
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida"
+
+#: src/summaryview.c:812
+msgid "Process mark"
+msgstr "Segno del processo"
+
+#: src/summaryview.c:813
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Elaborarle?"
+
+#: src/summaryview.c:858
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Analisi della cartella (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
+
+#: src/summaryview.c:1259
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cercare dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1279
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nessun messaggio non letto."
+
+#: src/summaryview.c:1310
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passare alla cartella "
+"seguente?"
+
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
+
+#: src/summaryview.c:1353
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:1362
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nessun nuovo messaggio."
+
+#: src/summaryview.c:1377
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Esaminare la cartella successiva?"
+
+#: src/summaryview.c:1379
+msgid "Search again"
+msgstr "Cerca ancora"
+
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
+
+#: src/summaryview.c:1409
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
+
+#: src/summaryview.c:1434
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dall'inizio?"
+
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
+
+#: src/summaryview.c:1459
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nessun messaggio etichettato."
+
+#: src/summaryview.c:1484
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?"
+
+#: src/summaryview.c:1697
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
+
+#: src/summaryview.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d eliminato/i"
+
+#: src/summaryview.c:1848
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d spostato/i"
+
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1854
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d copiato/i"
+
+#: src/summaryview.c:1869
+msgid " item selected"
+msgstr " voce selezionata"
+
+#: src/summaryview.c:1871
+msgid " items selected"
+msgstr " voci selezionate"
+
+#: src/summaryview.c:1887
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:2061
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Ordinamento del sommario..."
+
+#: src/summaryview.c:2131
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Creazione del sommario dai messaggi..."
+
+#: src/summaryview.c:2261
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nessuna Data)"
+
+#: src/summaryview.c:2927
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
+
+#: src/summaryview.c:3015
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
+
+#: src/summaryview.c:3016
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Eliminare i messaggi dal cestino?"
+
+#: src/summaryview.c:3128
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
+
+#: src/summaryview.c:3205
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
+
+#: src/summaryview.c:3255
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Selezione di tutti i messaggi..."
+
+#: src/summaryview.c:3313
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Aggiungere o sovrascrivere"
+
+#: src/summaryview.c:3314
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?"
+
+#: src/summaryview.c:3315
+msgid "Append"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/summaryview.c:3606
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Costruzione delle discussioni..."
+
+#: src/summaryview.c:3701
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Separazione delle discussioni..."
+
+#: src/summaryview.c:3834
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
+
+#: src/summaryview.c:3843
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtro..."
+
+#: src/summaryview.c:5177
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nell'espressione regolare:\n"
+"%s"
+
+#: src/textview.c:519
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
+
+#: src/textview.c:536
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Le seguenti azioni possono essere effettuate su questa parte da "
+
+#: src/textview.c:537
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
+"cliccando con il tasto destro sull'icona o sull'elemento della lista:\n"
+
+#: src/textview.c:539
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "\tPer salvare selezionate 'Salva come...'(Scorciatoia: 'y')\n"
+
+#: src/textview.c:540
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr "\tPer mostrare come testo selezionare 'Mostra come testo' "
+
+#: src/textview.c:541
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Scorciatoia: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:542
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "\tPer aprire con un programma esterno selezionare 'Apri' "
+
+#: src/textview.c:543
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Scorciatoia: 'l').\n"
+
+#: src/textview.c:544
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "\t(altrimenti doppio-click, o click con il tasto "
+
+#: src/textview.c:545
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr "centrale del mouse),\n"
+
+#: src/textview.c:546
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr "\to 'Apri con...' (Scorciatoia: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:1936
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n"
+"apparente (%s).\n"
+"Aprirlo comunque?"
+
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Preleva la posta di tutti gli account"
+
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Preleva la posta dell'account attivo"
+
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Invia i messaggi accodati"
+
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Componi Email"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
+msgid "Compose News"
+msgstr "Componi messaggio news"
+
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Rispondi al messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Rispondi al mittente"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Rispondi a tutti"
+
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Rispondi alla mailing-list"
+
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Inoltra il messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Elimina il messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Vai al messaggio successivo"
+
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
+msgid "Send Message"
+msgstr "Invia il messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
+
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
+msgid "Insert file"
+msgstr "Inserisci file"
+
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
+msgid "Attach file"
+msgstr "Allega file"
+
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Inserisci firma"
+
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Modifica con un editor esterno"
+
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "A capo tutte le linee lunghe del paragrafo"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
+
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Controlla l'ortografia"
+
+#: src/toolbar.c:184
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Caratteristica delle azioni di sylpheed"
+
+#: src/toolbar.c:204
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Rispondi con _citazione"
+
+#: src/toolbar.c:205
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Rispondi _senza citazione"
+
+#: src/toolbar.c:209
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
+
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
+
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
+
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
+
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
+
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
+
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Inoltra come allegato"
+
+#: src/toolbar.c:226
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Re_dirigi"
+
+#: src/toolbar.c:372
+msgid "Get"
+msgstr "Ricevi"
+
+#: src/toolbar.c:373
+msgid "Get All"
+msgstr "Ricevi tutti"
+
+#: src/toolbar.c:376
+msgid "Email"
+msgstr "Componi"
+
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
+
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+msgid "Sender"
+msgstr "Mittente"
+
+#: src/toolbar.c:423
+msgid "Send later"
+msgstr "Invia più tardi"
+
+#: src/toolbar.c:424
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/toolbar.c:427
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "A capo il _paragrafo corrente"
+
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "A capo tutto"
+
+#: src/toolbar.c:1352
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#~ msgid "/_File/_Attach file"
+#~ msgstr "/_File/_Allega file"
+
+#~ msgid "/_View/_To"
+#~ msgstr "/_Visualizza/_A"
+
+#~ msgid "/_View/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Visualizza/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_View/_Reply to"
+#~ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
+
+#~ msgid "/_View/_Followup to"
+#~ msgstr "/_Visualizza/_Seguito a"
+
+#~ msgid "/_View/R_uler"
+#~ msgstr "/_Visualizza/Ri_ghello"
+
+#~ msgid "/_View/_Attachment"
+#~ msgstr "/_Visualizza/A_llegato"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/M_essaggio/_A"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Reply to"
+#~ msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
+
+#~ msgid "/_Message/_Followup to"
+#~ msgstr "/M_essaggio/_Inoltra a"
+
+#~ msgid "/_Message/Mode"
+#~ msgstr "/M_essaggio/Modalità"
+
+#~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
+#~ msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"
+
+#~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
+#~ msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"
+
+#~ msgid "Can't save the message to Sent."
+#~ msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+#~ msgstr "Non è stata trovata alcuna chiave associata con l'id `%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+#~ msgstr "/_Configurazione/Opzioni gl_obali..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, "
+#~ "and decryption of encrypted messages. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You don't need it to send signed or encrypted emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo plugin abilita il controllo della firma per i messaggi con firma "
+#~ "digitale, e la decrittazione di messaggi crittati. \n"
+#~ "Non è necessario per mandare messaggi firmati o crittati."
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (normale)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
+
+#~ msgid "Default mode"
+#~ msgstr "Modalità predefinita"
+
+#~ msgid "Use PGP/MIME"
+#~ msgstr "Utilizza PGP/MIME"
+
+#~ msgid "Use Inline"
+#~ msgstr "Utilizza Inline"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Its not recommended to use the old style Inline\n"
+#~ "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
+#~ "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n"
+#~ "per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
+#~ "con l' RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP."
+
+#~ msgid "Common Preferences"
+#~ msgstr "Opzioni globali"
+
+#~ msgid "minute(s) "
+#~ msgstr "minuto/i "
+
+#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "A capo intelligente (SPERIMENTALE)"
+
+#~ msgid "AND search"
+#~ msgstr " AND ricerca "
+
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
+
+#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+#~ msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
+
+#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+#~ msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Accodo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
+#~ "Metterlo in coda per la spedizione?"
+
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
+
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
+
+#~ msgid "Downloading messages in %s ..."
+#~ msgstr "Scarico i messaggi da %s ..."
+
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Elimina il newsgroup"
+
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(spedizione file..)"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_File/Ca_rtella"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/---"
+
+#~ msgid "Search failed"
+#~ msgstr "Ricerca fallita"
+
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
+
+#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+#~ msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"
+
+#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
+#~ msgstr "Filtraggio/SpamAssassin"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Lascia spazio all'inizio"
+
+#~ msgid "Set message colors"
+#~ msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
+
+#~ msgid "Message View/External Programs"
+#~ msgstr "Visualizzazione messaggio/Programma esterni"
+
+#~ msgid "Display/Fonts"
+#~ msgstr "Grafica/Fonts"
+
+#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+#~ msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista messaggio"
+
+#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+#~ msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di composizione"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/Ese_gui"
+
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/Stam_pa..."
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Selezion_a tutto"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Selezion_a discussione"
index 7acd98c5bc11fc6e95cf0c639955642545bfa460..edd4f75789e736a69f53a117bcccac642c8d6a8b 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 00:04+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-24 00:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 08:15+0900\n"
 "Last-Translator: Rui Hirokawa <rui_hirokawa@ybb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,16 +34,16 @@ msgstr ""
 "新規メッセージはこの順番でチェックされます。`全て取得'によるメッセージ\n"
 "取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。"
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4784 src/compose.c:4954 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "プロトコル"
 msgid "Server"
 msgstr "サーバ"
 
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "  ↑  "
 msgid " Set as default account "
 msgstr " 通常アカウントに指定 "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
-#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3172 src/addressbook.c:3211
+#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
@@ -106,34 +106,35 @@ msgstr "リモートフォルダを油宇するアカウントのコピーは作
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "%s のコピーを作成しました。"
 
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:899
 msgid "Delete account"
 msgstr "アカウントの削除"
 
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:900
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
 
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
-#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2298 src/compose.c:3129
-#: src/compose.c:3633 src/compose.c:6078 src/compose.c:6397
+#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2288 src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/compose.c:6035
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251
-#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1955
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
 #: src/toolbar.c:1868
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3633 src/compose.c:6078 src/imap_gtk.c:253
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/imap_gtk.c:253
 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -241,11 +242,12 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "アドレス帳に追加"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "備考"
@@ -255,17 +257,17 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "アドレス帳フォルダの選択"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5900 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5538 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:723
-#: src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 src/mimeview.c:1019
-#: src/passphrase.c:130 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2528 src/prefs_common.c:2627
+#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
+#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -273,319 +275,317 @@ msgstr "アドレス帳フォルダの選択"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5901 src/compose.c:6601 src/compose.c:6639
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5539 src/compose.c:6267 src/compose.c:6305
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:723 src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955
-#: src/mimeview.c:1020 src/passphrase.c:134
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2529 src/prefs_common.c:2628
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:813
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
 msgid "/_File"
 msgstr "/ファイル(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/ファイル(_F)/新規 アドレス帳(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/ファイル(_F)/新規 _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/ファイル(_F)/新規 _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/ファイル(_F)/新規 サーバー(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:525
-#: src/compose.c:529 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/ファイル(_F)/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:530 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/編集(_E)/カット(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:545 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:538
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:535 src/compose.c:618 src/compose.c:624
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:543 src/compose.c:626 src/compose.c:632
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/編集(_E)/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/編集(_E)/アドレスをペースト(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgstr "/アドレス(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/アドレス(_A)/新規アドレス(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/アドレス(_A)/---"
 
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/アドレス(_A)/宛先(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/ツール(_T)/---"
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/ツール(_T)/M_uttファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/ツール(_T)/_Pineファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/ツール(_T)/_HTMLをエクスポート..."
 
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..."
 
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/ヘルプ(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:516
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:519
 #: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
 #: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/新規アドレス(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/新規グループ(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/新規フォルダ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "カット(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/コピー(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/ペースト(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/アドレスをペースト(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/宛先(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/エントリを見る(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:627
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
 #: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "引数が不正です。"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "ファイルが指定されていません。"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "ファイルオープンエラー"
 
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "ファイル読み込みエラー"
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "ファイルの終端に達しました。"
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "メモリを確保できません"
 
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "日付の書式が不正です"
 
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ファイル書き込みエラー"
 
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "辞書オープンエラー"
 
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "パスが指定されていません。"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAPサーバ接続エラー"
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP初期化エラー"
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "LDAPサーバーへのバインド時エラー"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "LDAPデータベース検索エラー"
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "LDAP処理実行時タイムアウト"
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "LDAPサーチ条件にエラーがあります。"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "指定したサーチ条件に関してLDAPエントリが見つかりません。"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAP検索は要求により終了しました"
 
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "TLS接続開始時にエラーを発生しました"
 
-#: src/addressbook.c:644
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "電子メール アドレス"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "アドレス帳"
 
-#: src/addressbook.c:750
+#: src/addressbook.c:797
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
@@ -594,67 +594,67 @@ msgstr "名前:"
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/addressbook.c:788
+#: src/addressbook.c:835
 msgid "Lookup"
 msgstr "検索"
 
-#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1480 src/compose.c:3305
-#: src/compose.c:4598 src/compose.c:5307 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1471 src/compose.c:3208
+#: src/compose.c:4189 src/compose.c:4864 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "宛先:"
 
-#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1464 src/compose.c:3304
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1455 src/compose.c:3207
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1467 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1458 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "アドレスの削除"
 
-#: src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:1067
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "このアドレスデータは読み込みのみかであり、削除されます。"
 
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1090
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
 
-#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
-#: src/compose.c:2298 src/compose.c:3129 src/compose.c:6397
+#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2288 src/compose.c:3102 src/compose.c:6035
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1295
-#: src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1956 src/toolbar.c:1868
+#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
+#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "ペーストできません。ペースト先のアドレス帳は読み込み専用です。"
 
-#: src/addressbook.c:1605
+#: src/addressbook.c:1641
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "アドレスグループにペーストできません。"
 
-#: src/addressbook.c:2301
+#: src/addressbook.c:2355
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "`%s'のクエリ結果とアドレスを削除しますか ?"
 
-#: src/addressbook.c:2313
+#: src/addressbook.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -663,32 +663,32 @@ msgstr ""
 "フォルダと`%s'の全てのアドレスを削除しますか ? \n"
 "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動されます。"
 
-#: src/addressbook.c:2319
+#: src/addressbook.c:2373
 msgid "Folder only"
 msgstr "フォルダのみ"
 
-#: src/addressbook.c:2320
+#: src/addressbook.c:2374
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "アドレスとアドレス"
 
-#: src/addressbook.c:2332
+#: src/addressbook.c:2386
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
 
-#: src/addressbook.c:3117
+#: src/addressbook.c:3181
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "新規ユーザをインデックスファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3121
+#: src/addressbook.c:3185
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "新規ユーザをアドレス帳ファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3131
+#: src/addressbook.c:3195
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "古いアドレス帳の変換に成功しました。"
 
-#: src/addressbook.c:3136
+#: src/addressbook.c:3200
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "古いアドレス帳を変換しましたが、\n"
 "新規アドレスインデックスファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3213
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "アドレス帳を変換できませんでしたが、\n"
 "空の新規アドレス帳ファイルを作成しました。"
 
-#: src/addressbook.c:3155
+#: src/addressbook.c:3219
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "アドレス帳を変換できません。\n"
 "新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3224
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -720,70 +720,70 @@ msgstr ""
 "アドレス帳を変換できません。\n"
 "新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
 
-#: src/addressbook.c:3167
+#: src/addressbook.c:3231
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "アドレス帳変換エラー"
 
-#: src/addressbook.c:3172
+#: src/addressbook.c:3236
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "アドレス帳変換"
 
-#: src/addressbook.c:3209
+#: src/addressbook.c:3273
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "アドレス帳エラー"
 
-#: src/addressbook.c:3210
+#: src/addressbook.c:3274
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "アドレスインデックスを読みこめません"
 
-#: src/addressbook.c:3568
+#: src/addressbook.c:3632
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "検索実行中..."
 
-#: src/addressbook.c:3639
+#: src/addressbook.c:3703
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "'%s'を検索"
 
-#: src/addressbook.c:3859 src/prefs_common.c:956
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
 msgid "Interface"
 msgstr "インタフェース"
 
-#: src/addressbook.c:3875 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "アドレス帳"
 
-#: src/addressbook.c:3891
+#: src/addressbook.c:3955
 msgid "Person"
 msgstr "個人"
 
-#: src/addressbook.c:3907
+#: src/addressbook.c:3971
 msgid "EMail Address"
 msgstr "電子メール アドレス"
 
-#: src/addressbook.c:3923
+#: src/addressbook.c:3987
 msgid "Group"
 msgstr "グループ"
 
-#: src/addressbook.c:3939 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2217
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/addressbook.c:3955
+#: src/addressbook.c:4019
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3971 src/addressbook.c:3987
+#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4003
+#: src/addressbook.c:4067
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAPサーバ"
 
-#: src/addressbook.c:4019
+#: src/addressbook.c:4083
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAPクエリ"
 
@@ -846,8 +846,8 @@ msgstr "ヘッダ名"
 msgid "Address Count"
 msgstr "アドレス数"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:525
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
@@ -876,13 +876,13 @@ msgstr "共有アドレス"
 msgid "Personal address"
 msgstr "個人用アドレス"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:6078
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5716
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3633 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3432 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
@@ -940,28 +940,28 @@ msgstr "コマンドの送信中にエラーが発生しました \n"
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました"
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:165
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP認証は利用できません\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "不正なSMTPレスポンス\n"
 
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:816
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
 
-#: src/common/smtp.c:503
+#: src/common/smtp.c:517
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "メッセージが大きすぎます(最大サイズは %s です)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:809
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "TLSセッションを開始できません\n"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "(\"%s\" 設定のチェックを外して下さい)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "受信エラー時にエラーダイアログを表示しない"
 
@@ -1052,374 +1052,322 @@ msgstr ""
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(正規表現でクリアされた件名)"
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:199
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:201
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:203
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:205
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/追加(_A)..."
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/削除(_R)"
 
-#: src/compose.c:517 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:520 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/プロパティ(_P)..."
 
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ·»ä»\98(_A)"
+#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)"
 
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\8c¿å\85¥(_I)"
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/é\80\81ä¿¡(_S)"
 
 #: src/compose.c:528
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)"
+
+#: src/compose.c:530 src/compose.c:534 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/メッセージ(_M)/---"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/メッセージ(_M)/ファイルを添付(_A)"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/メッセージ(_M)/ファイルを挿入(_I)"
 
 #: src/compose.c:533
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/メッセージ(_M)/署名を挿入(_g)"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/メッセージ(_M)/保存(_S)"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/メッセージ(_M)/閉じる(_C)"
+
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)"
 
-#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/編集(_E)/高度(_d)"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/編集(_E)/自動改行(_o)"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/スペルチェック(_S)"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/スペルチェック(_S)/全てチェックまたは選択部をチェック(_C)"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/スペルチェック(_S)/---"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)"
 
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/表示(_V)"
-
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/表示(_V)/_To"
-
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/表示(_V)/_Reply To"
-
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:649 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/表示(_V)/---"
-
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/表示(_V)/_Followup To"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options"
+msgstr "/オプション(_O)"
 
 #: src/compose.c:650
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/表示(_V)/定規(_u)"
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/オプション(_O)/プライバシーシステム"
+
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/オプション(_O)/プライバシシステム/None"
 
 #: src/compose.c:652
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)"
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/オプション(_O)/署名(_g)"
 
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/メッセージ(_M)"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/オプション(_O)/暗号化(_E)"
+
+#: src/compose.c:654 src/compose.c:661
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/オプション(_O)/---"
 
 #: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)"
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/最高(_H)"
 
 #: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/å¾\8cã\81§é\80\81ä¿¡(_L)"
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³(_O)/é\87\8dè¦\81度(_P)/é«\98(_g)"
 
-#: src/compose.c:660 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:671
-#: src/compose.c:678 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/---"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/通常(_N)"
+
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³(_O)/é\87\8dè¦\81度(_P)/ä½\8e(_w)"
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/å®\9bå\85\88(_T)"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³(_O)/é\87\8dè¦\81度(_P)/æ\9c\80ä½\8e(_L)"
 
 #: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/_Cc"
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³(_O)/å\8f\97å\8f\96ã\82\8a確èª\8dã\82\92è¦\81æ±\82(_R)"
 
 #: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/メッセージ(_M)/_Bcc"
-
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)"
-
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)"
-
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/メッセージ(_M)/添付(_A)"
-
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/メッセージ(_M)/署名(_G)"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/メッセージ(_M)/暗号化(_E)"
-
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/メッセージ(_M)/モード"
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/オプション(_O)/リファレンス削除(_v)"
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME"
-
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン"
-
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)"
-
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最高(_H)"
-
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/高(_g)"
-
-#: src/compose.c:682
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/通常(_N)"
-
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/低(_w)"
-
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最低(_L)"
-
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/メッセージ(_M)/受取り確認を要求(_R)"
-
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/メッセージ(_M)/リファレンス削除(_v)"
-
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/ツール(_T)"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)"
 
-#: src/compose.c:690 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:291
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)"
 
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)"
 
-#: src/compose.c:1470
+#: src/compose.c:1461
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "返信先:"
 
-#: src/compose.c:1473 src/compose.c:4595 src/compose.c:5309
+#: src/compose.c:1464 src/compose.c:4186 src/compose.c:4866
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "ニュースグループ:"
 
-#: src/compose.c:1476
+#: src/compose.c:1467
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1795
+#: src/compose.c:1786
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。"
 
-#: src/compose.c:1811
+#: src/compose.c:1802
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。"
 
-#: src/compose.c:2154
+#: src/compose.c:2142
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "ファイル %s は空です。"
 
-#: src/compose.c:2158
+#: src/compose.c:2146
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s を作成できません。"
 
-#: src/compose.c:2192
+#: src/compose.c:2180
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "メッセージ: %s"
 
-#: src/compose.c:2295
+#: src/compose.c:2285
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "暗号化されたメッセージ"
 
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2286
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1427,21 +1375,21 @@ msgstr ""
 "暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n"
 "暗号化されたパートを破棄しますか?"
 
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:2932
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [更新]"
 
-#: src/compose.c:2959
+#: src/compose.c:2934
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - メッセージの作成%s"
 
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2937
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "メッセージの作成%s"
 
-#: src/compose.c:2986 src/compose.c:3238
+#: src/compose.c:2961
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1449,24 +1397,24 @@ msgstr ""
 "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
 "送信する前にメールアカウントを選択してください。"
 
-#: src/compose.c:3119
+#: src/compose.c:3092
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "宛先が指定されていません。"
 
-#: src/compose.c:3127 src/messageview.c:525 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:942 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3100 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "送信"
 
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:3101
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?"
 
-#: src/compose.c:3153
+#: src/compose.c:3126
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
 
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:3139 src/compose.c:3168
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1475,22 +1423,7 @@ msgstr ""
 "再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下"
 "さい。"
 
-#: src/compose.c:3254 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-
-#: src/compose.c:3274
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-
-#: src/compose.c:3519
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。"
-
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3428
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1501,59 +1434,61 @@ msgstr ""
 "%sから%sに変換できません。\n"
 "本当に送信しますか?"
 
-#: src/compose.c:3910
+#: src/compose.c:3604
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!"
 
-#: src/compose.c:3920
+#: src/compose.c:3614
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!"
 
-#: src/compose.c:4678 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4269 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "差出人:"
 
-#: src/compose.c:4782 src/compose.c:4952 src/compose.c:5839
+#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/compose.c:5477
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME タイプ"
 
-#: src/compose.c:4783 src/compose.c:4953 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4438
 msgid "Save Message to "
 msgstr "メッセージ保存先 "
 
-#: src/compose.c:4867 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4458 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "選択 ..."
 
-#: src/compose.c:5004 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4595 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "ヘッダ"
 
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:4597
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:4599
 msgid "Others"
 msgstr "その他"
 
-#: src/compose.c:5023 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4614 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "件名:"
 
-#: src/compose.c:5258 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4066
+#: src/compose.c:4815 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: src/compose.c:5267
+#: src/compose.c:4824
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1562,31 +1497,31 @@ msgstr ""
 "スペルチェッカを開始できません。\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5372
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "無効な MIME タイプです。"
 
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5390
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
 
-#: src/compose.c:5821
+#: src/compose.c:5459
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: src/compose.c:5866
+#: src/compose.c:5504
 msgid "Encoding"
 msgstr "エンコーディング"
 
-#: src/compose.c:5897
+#: src/compose.c:5535
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: src/compose.c:5898 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5536 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: src/compose.c:6075
+#: src/compose.c:5713
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1597,26 +1532,26 @@ msgstr ""
 "プロセスを強制終了しますか?\n"
 "プロセスグループID: %d"
 
-#: src/compose.c:6395 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6033 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/toolbar.c:1866
 msgid "Offline warning"
 msgstr "オフライン警告"
 
-#: src/compose.c:6396 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6034 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/toolbar.c:1867
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?"
 
-#: src/compose.c:6517 src/compose.c:6538
+#: src/compose.c:6183 src/compose.c:6204
 msgid "Select file"
 msgstr "ファイルの選択"
 
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6218
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
 
-#: src/compose.c:6554
+#: src/compose.c:6220
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1625,36 +1560,36 @@ msgstr ""
 "ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n"
 "無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。"
 
-#: src/compose.c:6599
+#: src/compose.c:6265
 msgid "Discard message"
 msgstr "メッセージの破棄"
 
-#: src/compose.c:6600
+#: src/compose.c:6266
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
 
-#: src/compose.c:6601
+#: src/compose.c:6267
 msgid "Discard"
 msgstr "破棄"
 
-#: src/compose.c:6601
+#: src/compose.c:6267
 msgid "to Draft"
 msgstr "草稿へ"
 
-#: src/compose.c:6636
+#: src/compose.c:6302
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?"
 
-#: src/compose.c:6638
+#: src/compose.c:6304
 msgid "Apply template"
 msgstr "テンプレート適用"
 
-#: src/compose.c:6639
+#: src/compose.c:6305
 msgid "Replace"
 msgstr "置換"
 
-#: src/compose.c:6639 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6305 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "挿入"
 
@@ -1751,8 +1686,8 @@ msgstr "下に移動"
 msgid "Modify"
 msgstr "修正"
 
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296
-#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
 msgid "Clear"
 msgstr "クリア"
 
@@ -1790,7 +1725,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " ファイルをチェック"
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -1868,7 +1803,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -2103,15 +2038,15 @@ msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "検索結果として返されるエントリ数の上限。"
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "Extended"
 msgstr "拡張"
 
@@ -2189,11 +2124,11 @@ msgstr "HTML出力ファイル"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "スタイルシート"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2608 src/prefs_common.c:2890
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
 msgid "Full"
 msgstr "完全"
 
@@ -2436,7 +2371,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "エクスポートファイル:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1398
 msgid " Select... "
 msgstr " 選択... "
 
@@ -2492,12 +2427,12 @@ msgstr "ごみ箱"
 msgid "Drafts"
 msgstr "草稿"
 
-#: src/folder.c:1441
+#: src/folder.c:1440
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "処理中 (%s) ...\n"
 
-#: src/folder.c:2443
+#: src/folder.c:2449
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s を %s に移動しています...\n"
@@ -2506,83 +2441,99 @@ msgstr "%s を %s に移動しています...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/全て読んだことにする(_r)"
 
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/フォルダを検索(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/処理(_P)..."
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
+msgstr "/処理(_o)..."
+
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "/ごみ箱を空にする..."
 
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:327
 msgid "New"
 msgstr "新着"
 
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:328
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:329
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:512
+#: src/folderview.c:535
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "フォルダ情報を設定中..."
 
-#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
 
-#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2974 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:795
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
 
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:878
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "全フォルダの新規メッセージを確認中..."
 
-#: src/folderview.c:1502
+#: src/folderview.c:1543
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "フォルダ %s を開いています..."
 
-#: src/folderview.c:1514
+#: src/folderview.c:1555
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "フォルダをオープンできませんでした。"
 
-#: src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
+msgid "Empty trash"
+msgstr "ごみ箱を空にする"
+
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?"
+
+#: src/folderview.c:1777
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s を %s に移動しています..."
 
-#: src/folderview.c:1733
+#: src/folderview.c:1806
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "移動元と移動先が同じです。"
 
-#: src/folderview.c:1736
+#: src/folderview.c:1809
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。"
 
-#: src/folderview.c:1739
+#: src/folderview.c:1812
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。"
 
-#: src/folderview.c:1742
+#: src/folderview.c:1815
 msgid "Move failed!"
 msgstr "移動失敗!"
 
-#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3869
+#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "処理設定"
 
@@ -2634,7 +2585,7 @@ msgstr "不明"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "ニュースグループのリストを取得できません。"
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "完了"
 
@@ -2661,15 +2612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "組み込まれている機能:%s"
 
-#: src/gtk/about.c:209
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:213
+#: src/gtk/about.c:205
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2683,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:219
+#: src/gtk/about.c:211
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2697,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:225
+#: src/gtk/about.c:217
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2870,35 +2813,36 @@ msgstr "パスワードの入力"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "プロトコルログ"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115
+#: src/gtk/pluginwindow.c:121
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "ロードするプラグインを選択"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "プラグインをロード"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "プラグインをアンロード"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:233
 msgid "Page Index"
 msgstr "ページインデックス"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
 msgid "Account"
 msgstr "アカウント"
 
@@ -2907,188 +2851,188 @@ msgstr "アカウント"
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:154
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
 msgid "all messages"
 msgstr "全てのメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "指定よりも古いメッセージ #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "指定よりも新しいメッセージ #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "メッセージ本文にSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "メッセージ全体にSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "Sへ写しを送信されたメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "メッセージはSへto:またはcc:されています"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
 msgid "deleted messages"
 msgstr "削除済みのメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "発信者フィールドにSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "\"S\"の実行に成功した場合にtrue"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "ユーザSから発信されたメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "転送済みのメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "ヘッダSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "Message-IdヘッダにSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "inreplytoヘッダにSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
 msgid "locked messages"
 msgstr "ロックされたメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "ニュースグループSにあるメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
 msgid "new messages"
 msgstr "新着メッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
 msgid "old messages"
 msgstr "古いメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "(ダウンロードが完了していない)不完全なメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "返信済みのメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
 msgid "read messages"
 msgstr "メッセージを読む"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "件名にSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "スコアが#に等しいメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "スコアが#より大きいメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "スコアが#より小さいメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "サイズが#に等しいメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "サイズが#より大きいメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "サイズが#より小さいメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "S宛へ送信されているメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
 msgid "marked messages"
 msgstr "マークされたメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
 msgid "unread messages"
 msgstr "未読メッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "ReferencesヘッダにSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "コマンドへ渡された際に0を返すメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "X-LabelヘッダにSを含むメッセージ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "論理積演算子"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "論理和演算子"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "論理否定演算子"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "大文字/小文字を区別して検索"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "あらゆるフィルタ式が使用可能です"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "拡張検索記号"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "件名"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "差出人"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "宛先:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:305
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "拡張起動"
 
@@ -3106,7 +3050,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "署名者"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:858
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "Name: "
 msgstr "名前:"
 
@@ -3178,158 +3122,158 @@ msgstr "証明書を見る。"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "SSL証明書を変更する"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2247
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
 msgid "(No From)"
 msgstr "(差出人不明)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(件名なし)"
 
-#: src/imap.c:667
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "%s への接続に失敗しました"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%sへのIMAP4接続が切れています。再接続します...\n"
 
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "トンネリングIMAP4接続を確立中...\n"
 
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
 
-#: src/imap.c:762
+#: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLSセッションを開始できません。\n"
 
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "expunge できません\n"
 
-#: src/imap.c:1144
+#: src/imap.c:1146
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1186
+#: src/imap.c:1188
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "フォルダを閉じることができません\n"
 
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:1240
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "ルートフォルダ %s は存在しません\n"
 
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "LISTを取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/imap.c:1653
+#: src/imap.c:1655
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "メールボックスを作成できません: LISTが失敗しました。\n"
 
-#: src/imap.c:1675
+#: src/imap.c:1677
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "メールボックスを作成できません\n"
 
-#: src/imap.c:1718
+#: src/imap.c:1720
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "フォルダ名には、名前空間パスの区切り文字を含んではなりません"
 
-#: src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "メールボックスの名前を%sから%sに変更できません\n"
 
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1814
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "メールボックスを削除できません\n"
 
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1852
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "エンベロープを取得できません\n"
 
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1860
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1882
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "%sを指定してIMAPセッションを確立できません。\n"
 
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
-#: src/imap.c:1967
+#: src/imap.c:1969
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%dを指定してIMAP4サーバを確立できません\n"
 
-#: src/imap.c:2057
+#: src/imap.c:2059
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "namespace を取得できません\n"
 
-#: src/imap.c:2491
+#: src/imap.c:2493
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
 
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2633
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "IMAP4認証が失敗しました。\n"
 
-#: src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:2650
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2970
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "%s を %s に追加できません\n"
 
-#: src/imap.c:3015
+#: src/imap.c:3019
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
 
-#: src/imap.c:3097
+#: src/imap.c:3101
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
 
-#: src/imap.c:3147
+#: src/imap.c:3151
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3168
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3177
+#: src/imap.c:3181
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3434
+#: src/imap.c:3438
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
@@ -3661,97 +3605,102 @@ msgstr "認証に失敗しました。"
 msgid "Locked"
 msgstr "ロック"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
 msgid "Timeout"
 msgstr "有効時間"
 
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:683
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "終了 (%d 通の新着メッセージ)"
 
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:686
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "終了 (新規メッセージなし)"
 
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:695
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "メール取得中に何らかのエラーが発生しました。"
 
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:755
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
 
-#: src/inc.c:763
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません"
 
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "認証中..."
 
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "%sからメッセージ(%s)から取り込んでいます..."
 
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:860
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:868
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:872
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:882
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "メッセージ %d を削除中"
 
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:480
+#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
 msgid "Quitting"
 msgstr "切断中"
 
 # c-format
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:914
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:935
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)"
 
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1088
 msgid "Connection failed."
 msgstr "接続に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1091
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "%s:%d への接続に失敗しました"
+
+#: src/inc.c:1096
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3760,27 +3709,37 @@ msgstr ""
 "メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1107
 msgid "No disk space left."
 msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
 
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1112
 msgid "Can't write file."
 msgstr "ファイルに書き込めません。"
 
-#: src/inc.c:1113
+#: src/inc.c:1117
 msgid "Socket error."
 msgstr "ソケットエラー"
 
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1120
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "%s:%d への接続中にソケットエラーを発生しました"
+
+#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "リモートホストにより接続がクローズされました。"
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1128
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "リモートホストにより %s:%d への接続がクローズされました。"
+
+#: src/inc.c:1133
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "メールボックスはロックされています。"
 
-#: src/inc.c:1129
+#: src/inc.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3789,11 +3748,11 @@ msgstr ""
 "メールボックスはロックされています:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "認証に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:1140 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3802,11 +3761,16 @@ msgstr ""
 "認証に失敗:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1145 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
 msgid "Session timed out."
 msgstr "セッションが時間切れです"
 
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1156
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "%s:%d への接続中にタイムアウトとなりました"
+
+#: src/inc.c:1191
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "取り込みは取り消されました。\n"
 
@@ -3814,7 +3778,7 @@ msgstr "取り込みは取り消されました。\n"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "ニックネーム"
 
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3823,20 +3787,20 @@ msgstr ""
 "ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
 "フォルダを作成できません。"
 
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:277
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:582
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:585
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [address]    メッセージ作成ウィンドウを開く"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:586
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3846,23 +3810,23 @@ msgstr ""
 "                         指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n"
 "\t\t\t  オープンする"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:589
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              新着メッセージを受信する"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:590
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          全アカウントの新着メッセージを受信する"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:591
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                待機中の全メッセージを送信"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:592
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [フォルダ]...   全メッセージ数を表示"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:593
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3870,762 +3834,789 @@ msgstr ""
 "  --status-full [フォルダ]...\n"
 "                         各フォルダのステータスを表示"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:595
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               オンラインモードへ変更"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:596
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              オフラインモードへ変更"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:597
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                デバッグモード"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:598
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 このヘルプを表示して終了する"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:599
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              バージョン情報を出力して終了する"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:600
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           設定ディレクトリを出力"
 
-#: src/main.c:638 src/summaryview.c:4985
+#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "処理中 (%s)..."
 
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:640
 msgid "top level folder"
 msgstr "最上位フォルダ"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:701
 msgid "Really quit?"
 msgstr "本当に終了しますか?"
 
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:702
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "作成中のメッセージが存在します。"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Draft them"
 msgstr "草稿フォルダへ"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Discard them"
 msgstr "破棄"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Don't quit"
 msgstr "終了しない"
 
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:717
 msgid "Queued messages"
 msgstr "送信待機中のメッセージ"
 
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:718
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
 
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/ファイル(_F)/フォルダの順番を変更"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)/ã\81\94ã\81¿ç®±ã\82\92空にする(_T)"
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)/ã\81\94ã\81¿ç®±ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\82\92å\85¨ã\81¦空にする(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/編集(_E)/カレントメッセージでサーチ(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/編集(_E)/フォルダ検索(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/表示(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/フォルダツリー(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/メッセージビュー(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/アイコンとテキスト(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/テキスト(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ステータスバー(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/表示(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号でソート(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズでソート(_i)"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付でソート(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先でソート(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でソート(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベルでソート(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マークでソート(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ステータスでソート(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付でソート(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スコアでソート"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ロックの有無でソート"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない"
 
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名で寄せる(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/表示(_V)/スレッドビュー(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/表示(_V)/全スレッドを展開(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/表示(_V)/全スレッドを格納(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/表示(_V)/メッセージ読み込みを隠す(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新規メッセージ(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新規メッセージ(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダに移動(_f)..."
 
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/自動検出(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/表示(_V)/デコード"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/自動検出(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/8ビット(_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/Quoted printable"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/Base64(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/Uuencode(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/表示(_V)/メッセージソース(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/表示(_V)/全てのヘッダを表示(_h)"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/現在のアカウントから取得(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/全てのアカウントから取得(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/受信をキャンセル(_g)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/メッセージ(_M)/メールメッセージを作成(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/メッセージ(_M)/ニュースメッセージを作成"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/全員(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/差出人(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/リスト(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを取り消す"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/全て読んだことにする(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳へ追加(_k)"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/フォルダから(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/メッセージから(_M)..."
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/ツール(_T)/フォルダ内の全メッセージを振り分ける(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/ツール(_T)/選択されたメッセージを振り分ける(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/自動(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Fromから"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Toから"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Subjectから"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/自動(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Fromから"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Toから"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Subjectから"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/ツール(_T)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/選択されたフォルダ内"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/全てのフォルダ内"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/ツール(_T)/実行(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/ツール(_T)/SSL証明書(_f)..."
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/設定(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/設定(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/設定(_C)/プリファレンス(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/設定(_C)/前処理..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/設定(_C)/後処理..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/設定(_C)/振り分け(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/設定(_C)/その他の設定(_O)..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/設定(_C)/プラグイン..."
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (ローカル)"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (Sylpheed Doc ホームページ)"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F)(ローカル)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ホームページ)"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/ヘルプ(_H)/Claws FAQ(_C) (Clawsドキュメント)"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:895
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "オンライン状態です。オフラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
 
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:899
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "オフライン状態です。オンラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
 
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:916
 msgid "Select account"
 msgstr "アカウントの選択"
 
-#: src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1271 src/mainwindow.c:1299
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
 #: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "名称未設定"
 
-#: src/mainwindow.c:1300
+#: src/mainwindow.c:1322
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: src/mainwindow.c:1567
-msgid "Empty trash"
-msgstr "ごみ箱を空にする"
-
-#: src/mainwindow.c:1568
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?"
-
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1608
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "メールボックスを追加"
 
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1609
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4634,16 +4625,16 @@ msgstr ""
 "メールボックスの位置を入力してください。\n"
 "存在するメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
 
-#: src/mainwindow.c:1593
+#: src/mainwindow.c:1615
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
 
-#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "メール箱"
 
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4652,40 +4643,40 @@ msgstr ""
 "メールボックスの作成に失敗しました。\n"
 "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
 
-#: src/mainwindow.c:1943
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
 
-#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:412
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
 
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "このプログラムを終了しますか?"
 
-#: src/mainwindow.c:2699
+#: src/mainwindow.c:2735
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "重複メッセージを削除しています..."
 
-#: src/mainwindow.c:2733
+#: src/mainwindow.c:2769
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "%d 件の重複メッセージを %d フォルダ内で削除しました。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2878 src/summaryview.c:3865
+#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "フォルダルールの前にルールを処理する"
 
-#: src/mainwindow.c:2886
+#: src/mainwindow.c:2922
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "フォルダルールの後にルールを処理する"
 
-#: src/mainwindow.c:2894 src/summaryview.c:3874
+#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "フィルタ設定"
 
@@ -4702,15 +4693,15 @@ msgstr "カレントメッセージで検索"
 msgid "Find text:"
 msgstr "検索テキスト:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "大文字/小文字を区別"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
 msgid "Backward search"
 msgstr "後方検索"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
 msgid "Search string not found."
 msgstr "検索文字列が見つかりません。"
 
@@ -4722,47 +4713,47 @@ msgstr "メッセージの先頭まで達しました。最後から続けます
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "メッセージの終わりまで達しました。始めから続けますか?"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
 msgid "Search finished"
 msgstr "検索完了"
 
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:272
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_n)"
 
-#: src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_w)"
 
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト(_t)"
 
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:305
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)"
 
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/自動(_A)"
 
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Fromから"
 
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Toから"
 
-#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Subjectから"
 
-#: src/messageview.c:510
+#: src/messageview.c:529
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Return-Pathがありません>"
 
-#: src/messageview.c:518
+#: src/messageview.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4776,11 +4767,11 @@ msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "受信通知を送信しないことを推奨します。"
 
-#: src/messageview.c:526
+#: src/messageview.c:545
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+送信しない"
 
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:555
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4792,33 +4783,33 @@ msgstr ""
 "正式にあなた宛となっているわけではありません。\n"
 "受信確認は取り消されました。"
 
-#: src/messageview.c:948 src/mimeview.c:1128 src/summaryview.c:3257
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
 msgid "Save as"
 msgstr "名前を付けて保存"
 
-#: src/messageview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3262
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
 msgid "Overwrite"
 msgstr "上書き"
 
-#: src/messageview.c:954
+#: src/messageview.c:973
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: src/messageview.c:961 src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3274
-#: src/summaryview.c:3291
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
 
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1045
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "このメッセージは受取り確認を要請しています。"
 
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1046
 msgid "Send receipt"
 msgstr "受取りを送信"
 
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1086
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4826,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 "このメッセージは部分的に取得されており、\n"
 "サーバーからは削除されています。"
 
-#: src/messageview.c:1073
+#: src/messageview.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4835,15 +4826,15 @@ msgstr ""
 "このメッセージの一部は取得済みです;\n"
 "それは、 %s です。"
 
-#: src/messageview.c:1077 src/messageview.c:1099
+#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
 msgid "Mark for download"
 msgstr "ダウンロードとしてマーク"
 
-#: src/messageview.c:1078 src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "削除としてマーク"
 
-#: src/messageview.c:1083
+#: src/messageview.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4852,12 +4843,12 @@ msgstr ""
 "このメッセージの一部は取得済みです;\n"
 "%s がそれで、ダウンロードされます。"
 
-#: src/messageview.c:1088 src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
 #: src/prefs_filtering_action.c:137
 msgid "Unmark"
 msgstr "マークを外す"
 
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4866,11 +4857,11 @@ msgstr ""
 "このメッセージの一部は取得済みです;\n"
 "%s がそれで、削除されます。"
 
-#: src/messageview.c:1168
+#: src/messageview.c:1187
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "受信確認を返す"
 
-#: src/messageview.c:1169
+#: src/messageview.c:1188
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4879,19 +4870,19 @@ msgstr ""
 "このメッセージは複数のあなたのアカウントに送信されました。\n"
 "受信確認を送信するために使用するアカウントを選択して下さい:"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
 msgid "Send Notification"
 msgstr "確認を送信"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+キャンセル"
 
-#: src/messageview.c:1227 src/summaryview.c:3309 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "印刷"
 
-#: src/messageview.c:1228 src/summaryview.c:3310
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4900,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 "印刷コマンドを入力してください:\n"
 "(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
 
-#: src/messageview.c:1234 src/summaryview.c:3316
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4967,8 +4958,8 @@ msgstr "完全な情報"
 msgid "Check again"
 msgstr "再検索"
 
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1188
-#: src/mimeview.c:1218
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
 
@@ -4986,11 +4977,11 @@ msgstr "出力フォルダの選択"
 msgid "`%s' is not a directory."
 msgstr "`%s'はディレクトリではありません。"
 
-#: src/mimeview.c:1228
+#: src/mimeview.c:1235
 msgid "Open with"
 msgstr "アプリケーションから開く"
 
-#: src/mimeview.c:1229
+#: src/mimeview.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -5107,45 +5098,16 @@ msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
 msgid "Delete news account"
 msgstr "ニュースアカウントを削除"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "パスフレーズ"
-
-#: src/passphrase.c:256
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[ユーザIDなし]"
-
-#: src/passphrase.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sパスフレーズを入力してください:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/passphrase.c:264
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: メッセージを検査中..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5167,45 +5129,45 @@ msgstr ""
 "みです。Gtk+ ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれま"
 "せん。そうでない場合、プラグイン設定を独自に行う必要があります。\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "ウイルススキャンを有効にする"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "アーカイブの中身をスキャンする"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "添付ファイルの最大サイズ"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
 msgid "Save infected messages"
 msgstr "汚染されたメッセージを保存"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
 msgid "Save folder"
 msgstr "フォルダに保存"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "デフォルトのごみ箱フォルダを使用するために空のままにする"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
 msgid "Filtering"
 msgstr "振り分け"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -5245,7 +5207,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
 msgid "Message View"
 msgstr "メッセージビュー"
 
@@ -5333,116 +5295,245 @@ msgstr ""
 "このプラグインは添付されたMathML(Content-Type: text/mathml)を表示するために"
 "GtkMathViewウイジェットを使用します。"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
+msgid "Passphrase"
+msgstr "パスフレーズ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ユーザIDなし]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sパスフレーズを入力してください:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
 msgid "PGP/MIME"
 msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
 msgid ""
 "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
 "decryption of encrypted messages. \n"
 "\n"
 "You don't need it to send signed or encrypted emails."
 msgstr ""
-"このプラグインによりデジタル署名付きのメッセージの署名検証や暗号化されたメッセージの復号ができるようになります。\n"
+"このプラグインによりデジタル署名付きのメッセージの署名検証や暗号化されたメッ"
+"セージの復号ができるようになります。\n"
 "\n"
-"署名されたメールや暗号化されたメールを送信する場合にはこのプラグインを使用する必要はありません。"
+"署名されたメールや暗号化されたメールを送信する場合にはこのプラグインを使用す"
+"る必要はありません。"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "メモリ上に一時的にパスワードを保存"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "署名を自動的に検証する"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "有効期限 "
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "'0'を指定するとセッション中パスワードを保存します"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分ごと"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "署名鍵"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "鍵を手動で指定する"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+msgid "Privacy"
+msgstr "機密"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "`%s' の鍵を選択してください"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "鍵の選択"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "鍵ID"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "正当性"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " 全てのキーのリスト "
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "鍵の追加"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1090
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Never"
 msgstr "表示しない"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
 msgid "Marginal"
 msgstr "若干"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
 msgid "Ultimate"
 msgstr "完全"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
 msgstr "%s による有効な署名 (信頼: %s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
 msgid "The signature has expired"
 msgstr "署名は期限切れです"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr "この部分の署名に使用されているキーは期限切れです"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
 msgid "Not all signatures are valid"
 msgstr "全ての署名が有効であるわけではありません"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
 msgid "This signature is invalid"
 msgstr "この署名は無効です"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
 msgid "You have no key to verify this signature"
 msgstr "この署名を検証するための鍵がありません"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
 msgid "No signature found"
 msgstr "署名がありません"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
 msgid "An error occured"
 msgstr "エラーが発生しました"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "この署名は未確認です"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "署名は %s であり、%s キーID %s を用いて作成されました。\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" からの正しい署名\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" からの期限切れの署名\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" からの不正な署名\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                または \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "主キーの指紋: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "署名の有効期限は %s です\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "署名 %s に期限切れとなっています\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5450,16 +5541,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG が正しくインストールされていないか、更新する必要があります。\n"
 "OpenPGPサポートは無効となっています。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: メッセージを振り分け中..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5483,47 +5574,47 @@ msgstr ""
 "す。ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれません。そ"
 "うでない場合は、手動でプラグイン設定を行う必要があります。\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
 msgid "Localhost"
 msgstr "ローカルホスト"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "UNIXソケット"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Transport"
 msgstr "トランスポート"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
 msgid "spamd "
 msgstr "spamd "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "spamdサーバのホスト名またはIPアドレス"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "spamdサーバのポート"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "UNIXソケットのパス"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
 msgid ""
 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
 "be aborted and the message will be handled as not spam."
@@ -5531,31 +5622,31 @@ msgstr ""
 "確認に許容される時間。確認がこの時間より長い場合、その確認は中断され、メッ"
 "セージはスパムではないものとして処理されます。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
 msgid "Save Spam"
 msgstr "スパムとして保存"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
 msgstr "スパムと認識されたメールをフォルダに保存"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 msgstr "確認を行うメッセージの最大サイズ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "Save Folder"
 msgstr "フォルダに保存"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
 msgid ""
 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
 "folder"
@@ -5563,19 +5654,19 @@ msgstr ""
 "スパム保存用に使用されるフォルダ。ごみ箱フォルダ(デフォルト)を使用する場合は"
 "空のままにして下さい。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大サイズ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -5598,31 +5689,31 @@ msgstr ""
 "か(デフォルト: Yes)を指定し、スパムメールが保存されるフォルダを選択して下さ"
 "い。\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
 msgid "/_Get"
 msgstr "/受信(_G)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
 msgid "/Get _All"
 msgstr "/全受信(_A)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
 msgid "/_Email"
 msgstr "/電子メール(_E)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/アドレス帳を開く(_d)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/E_xit Sylpheed"
 msgstr "/Sylpheedを終了(_x)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
 msgid "Trayicon"
 msgstr "トレイアイコン"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5683,222 +5774,214 @@ msgstr "POP3セッションでエラーが発生しました\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOPコマンドはサポートされていません\n"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:626
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "アカウント%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "新規アカウントの設定"
 
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:897
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "アカウント設定 - %s"
 
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
 msgid "Receive"
 msgstr "受信"
 
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:944 src/prefs_folder_item.c:785
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "作成"
 
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:953
-msgid "Privacy"
-msgstr "機密"
-
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:942
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "Advanced"
 msgstr "高度な設定"
 
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Name of account"
 msgstr "アカウント名"
 
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Set as default"
 msgstr "デフォルトとして設定"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Personal information"
 msgstr "個人情報"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Full name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1052
 msgid "Mail address"
 msgstr "メールアドレス"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Organization"
 msgstr "組織"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Server information"
 msgstr "サーバ情報"
 
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (標準)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP認証)"
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "ニュース (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "ローカルmboxファイル"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "なし (SMTPのみ)"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1131
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "このサーバは認証が必要"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "接続時に認証を行う"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "News server"
 msgstr "ニュースサーバ"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "受信用サーバ"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1195
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "ローカルメールボックス"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTPサーバ (送信)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1210
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "SMTPサーバではなくmailコマンドを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "command to send mails"
 msgstr "メール送信用コマンド"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
 msgid "User ID"
 msgstr "ユーザID"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "セキュアな認証(APOP)を使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1331
 msgid "Remove after"
 msgstr " "
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "days"
 msgstr " 日後に削除"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1357
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 日: 直ちに削除)"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "サーバ上の全てのメッセージを受信する"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "受信サイズ制限"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1377
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1389
 msgid "Default inbox"
 msgstr "デフォルトのinbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに保存されます)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1417
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "0を指定した場合は無制限"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
 msgid "Authentication method"
 msgstr "認証方法"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動設定"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1473
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Add Date"
 msgstr "日付の追加"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1534
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "メッセージIDを生成する"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1541
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
 msgid " Edit... "
 msgstr " 編集... "
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1561
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1636
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -5906,224 +5989,195 @@ msgstr ""
 "空白にした場合、受信用のユーザIDと\n"
 "パスワードが使用されます。"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1660
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP認証の制限時間: "
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "minutes"
 msgstr "分ごと"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "署名"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1724
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "自動的に署名を挿入する"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1729
 msgid "Signature separator"
 msgstr "署名の区切り"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1751
 msgid "Command output"
 msgstr "コマンド出力"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1769
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "以下のアドレスを自動指定"
 
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1804
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "デフォルトのプライバシーシステム"
+
+#: src/prefs_account.c:1863
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1865
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "標準でメッセージに署名する"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "デフォルトモード"
-
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIMEを使用"
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "クリアテキストとともに送信済みの暗号化されたメッセージを保存"
 
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr "インラインを使用"
-
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr "署名鍵"
-
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "鍵を手動で指定する"
-
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "SSLを使用しない"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1951
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "POP3接続時にSSLを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "SSLセッション開始時にSTARTTLSコマンドを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1968
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "IMAP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1974
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "NNTP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1991
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "送信 (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1999
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "SSLを使用しない (必要な場合にSTARTTLSを使用する)"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2002
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SMTP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2013
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "ノンブロッキングSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:2025
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(SSL接続時に問題が発生する場合はこれをオフにして下さい)"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTPポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3ポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4ポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2167
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTPポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2172
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "ドメイン名を指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2182
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "サーバと通信する際にコマンドを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "クロスポストされたメッセージ読み込み済みとしてマーク/色付けする:"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2204
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAPサーバのディレクトリ"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "送信済みメッセージの保存先:"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2260
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "ドラフトメッセージの保存先: "
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2262
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "削除済みメッセージの保存先: "
 
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2326
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2247
+#: src/prefs_account.c:2337
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2342
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2257
+#: src/prefs_account.c:2347
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2352
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2357
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:2363
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "ローカルメールボックスファイル名が入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2279
+#: src/prefs_account.c:2369
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "mailコマンドが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2363
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"GnuPGメッセージ用の古い形式のインラインモードを使用することは\n"
-"推奨されません。これは、RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
-"を満たしていません。"
+#: src/prefs_account.c:2606
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "未サポート (%s)"
 
 #: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
@@ -6277,87 +6331,79 @@ msgstr "{}の間の振り分け用アクションを選択されたメッセー
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "記号の説明"
 
-#: src/prefs_common.c:923
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "全般の設定"
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "コマンド"
 
-#: src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Quote"
 msgstr "引用"
 
-#: src/prefs_common.c:948 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: src/prefs_common.c:950 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: src/prefs_common.c:958 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "External program"
 msgstr "外部プログラム"
 
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
 
-#: src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1026
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "新着メールを自動チェックする"
 
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "every"
 msgstr "各"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
-msgid "minute(s)"
-msgstr "分ごと"
-
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1051
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "受信後に全てのローカルフォルダを更新する"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "受信ダイアログを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1087 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
 msgid "Always"
 msgstr "常に"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1070
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "マニュアル受信時のみ"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "終了時に受信ダイアログを閉じる"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "新規メール受信時にコマンドを実行"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "after autochecking"
 msgstr "自動確認後"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "after manual checking"
 msgstr "手動確認後"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6366,19 +6412,19 @@ msgstr ""
 "実行するコマンド:\n"
 "(新規メールの番号として %d を使用して下さい)"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
 
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "送信ダイアログを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "送信コードセット"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6386,107 +6432,107 @@ msgstr ""
 "`自動'が選択された場合、現在のロケールで最適なエンコーディングが使用されま"
 "す。"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "自動 (推奨)"
 
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7ビットアスキー (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "日本語 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1243
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "タイ (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "タイ (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "伝送エンコーディング"
 
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6494,123 +6540,123 @@ msgstr ""
 "メッセージ本文に非ASCII文字を含む場合に使用するContent-Transfer-Encodingを指"
 "定"
 
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "アカウント自動選択"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "when replying"
 msgstr "返信時"
 
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "when forwarding"
 msgstr "転送時"
 
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "when re-editing"
 msgstr "再編集時"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "返信ボタンによりメーリングリストへ返信する"
 
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
 
-#: src/prefs_common.c:1396 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "添付として転送"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid "Block cursor"
 msgstr "ブロックカーソル"
 
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1384
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "転送時に元の'From'ヘッダを保持する"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1392
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "草稿フォルダに自動保存する間隔 "
 
-#: src/prefs_common.c:1417 src/prefs_wrapping.c:117
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "文字で改行"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Undo level"
 msgstr "アンドウレベル"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "返信時にデフォルトで引用を行う"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Reply format"
 msgstr "返信用フォーマット"
 
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "引用符"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:1516
 msgid "Forward format"
 msgstr "転送用フォーマット"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1560
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " 記号の説明 "
 
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1568
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "引用文字"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1583
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "引用符として扱う文字: "
 
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:1633
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1636
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "ニュースグループ名省略を行う文字数 "
 
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1660
 msgid "letters"
 msgstr "文字"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Summary View"
 msgstr "サマリビュー"
 
-#: src/prefs_common.c:1693
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "アドレス帳を使用して宛先を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1681
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "標準ヘッダに加えて件名によりスレッドを生成"
 
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2459 src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
 msgid "Date format"
 msgstr "日付の書式"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " サマリの表示項目を設定... "
 
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1767
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6618,268 +6664,240 @@ msgstr ""
 "マルチバイト英数字を1バイト文字で表示する\n"
 "(日本語のみ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1773
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Line space"
 msgstr "行間を空ける"
 
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "ピクセル"
 
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Indent text"
 msgstr "テキストをインデント"
 
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Scroll"
 msgstr "スクロール"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Half page"
 msgstr "半ページ単位"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "スムーズスクロール"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Step"
 msgstr "間隔"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "添付ファイルの(名前ではなく)説明を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "署名を自動的に検証する"
-
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "メモリ上に一時的にパスワードを保存"
-
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "有効期限 "
-
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "'0'を指定するとセッション中パスワードを保存します"
-
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "分 "
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する"
-
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:1922
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "選択時に常にサマリのメッセージを開く"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:1930
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "新規ウインドウにオープンされた時にのみ既読としてマーク"
 
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:1944
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります"
 
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "未読メッセージがないというダイアログを表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:1969
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "'はい'を前提する"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "'いいえ'を前提する"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " キー割り付けを設定... "
 
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2046
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Log Size"
 msgstr "ログの大きさ"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2056
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "ログの大きさに上限を設定する"
 
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2061
 msgid "Log window length"
 msgstr "ログウインドウの長さ"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "ログウインドウでのログ記録を停止する場合は0"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2081
 msgid "Security"
 msgstr "セキュリティ"
 
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2088
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "SSL証明書を受け入れる前に尋ねる"
 
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "On exit"
 msgstr "終了時"
 
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "終了時に確認する"
 
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "空にする前に尋ねる"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
 
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "ソケット入出力有効時間:"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "曜日を省略表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2314
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "曜日を詳細表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2315
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "月を省略表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "the full month name"
 msgstr "月を詳細表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "現在のロケールに適した日付と時間"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2318
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "世紀番号 (年/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "10進数で月単位の日付を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "24時間単位の10進数で時間を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "12時間単位の10進数で時間を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "年単位の日付を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "月を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "分を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AMまたはPM"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "秒を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "曜日を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "現在のロケールに適した日付"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "年の下二桁"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "10進数で年を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "タイムゾーンまたは名前または短縮形"
 
-#: src/prefs_common.c:2474
+#: src/prefs_common.c:2352
 msgid "Specifier"
 msgstr "選択"
 
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "Example"
 msgstr "例"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2462
 msgid "Key bindings"
 msgstr "キーバインディング"
 
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "Select preset:"
 msgstr "プリセットを選択:"
 
-#: src/prefs_common.c:2611 src/prefs_common.c:2896
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "以前のSylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7442,63 +7460,63 @@ msgstr "以下の記号が使用可能です:"
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "検索方法: 'テスト'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "メッセージの色を有効にする"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "引用文 - 1段階"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "引用文 - 2段階"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "引用文 - 3段階"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
 msgid "URI link"
 msgstr "URI リンク"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
 msgid "Target folder"
 msgstr "ターゲットフォルダ"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
 msgid "Signatures"
 msgstr "署名"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "引用色を循環"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:243
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "引用レベル1の色を選択"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:246
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "引用レベル2の色を選択"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:249
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "引用レベル3の色を選択"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:252
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "URI の色を選択"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:255
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "ターゲットフォルダ用の色を選択"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:258
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "署名用の色を選択"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
 msgid "Colors"
 msgstr "色"
 
@@ -7734,47 +7752,47 @@ msgstr "エラー: テーマステータスを取得できません"
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン) サイズは (%s)"
 
-#: src/prefs_themes.c:791
+#: src/prefs_themes.c:790
 msgid "Selector"
 msgstr "セレクタ"
 
-#: src/prefs_themes.c:813
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "新規インストール..."
 
-#: src/prefs_themes.c:818
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "別のテーマ..."
 
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "情報"
 
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Author: "
 msgstr "作者: "
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:869
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:897
 msgid "Status:"
 msgstr "状態:"
 
-#: src/prefs_themes.c:916
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_themes.c:952
 msgid "Actions"
 msgstr "アクション"
 
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:962
 msgid "Use this"
 msgstr "このテーマを使用"
 
-#: src/prefs_themes.c:976
+#: src/prefs_themes.c:967
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
@@ -7850,27 +7868,23 @@ msgstr "メッセージウインドウ"
 msgid "Compose Window"
 msgstr "ウインドウを作成"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:76
+#: src/prefs_wrapping.c:74
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "入力時に自動改行する"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "送信時に自動改行する"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:86
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "引用部を自動改行する"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:95
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "スマート自動改行 (実験版)"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:107
+#: src/prefs_wrapping.c:98
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "自動改行幅 "
 
-#: src/prefs_wrapping.c:170
+#: src/prefs_wrapping.c:156
 msgid "Message Wrapping"
 msgstr "メッセージの改行"
 
@@ -7878,14 +7892,19 @@ msgstr "メッセージの改行"
 msgid "No information available"
 msgstr "情報が取得できません"
 
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1234
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを作成できませんでした。"
 
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1245
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを書き込む際にエラーが発生しました。"
 
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
+
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "日付形式をカスタマイズ (strftimeのマニュアル参照)"
@@ -7966,44 +7985,6 @@ msgstr "ファイルを挿入"
 msgid "Insert program output"
 msgstr "プログラム出力を挿入"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s' の鍵を選択してください"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "鍵の選択"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "鍵ID"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "正当性"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " 全てのキーのリスト "
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "鍵の追加"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
-
 #: src/send_message.c:373
 msgid "Connecting"
 msgstr "接続中"
@@ -8120,27 +8101,31 @@ msgstr "証明書を削除する"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "本当にこの証明書を削除してもいいですか?"
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
 msgid "Search messages"
 msgstr "メッセージを検索"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "以下のどれかに一致"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "以下の全てに一致"
+
+#: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 msgstr "ボディー:"
 
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:214
 msgid "Select all matched"
 msgstr "一括検索"
 
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "AND検索"
-
-#: src/summary_search.c:322
+#: src/summary_search.c:323
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索しますか?"
 
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:325
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?"
 
@@ -8172,7 +8157,7 @@ msgstr "/追記して返信"
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/転送(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1686
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/転送"
 
@@ -8308,193 +8293,193 @@ msgstr "L"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "クイック検索バーをトグル"
 
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:812
 msgid "Process mark"
 msgstr "マークの処理"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:855
+#: src/summaryview.c:858
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "未読メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1249
+#: src/summaryview.c:1259
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "内部エラー: prefs_common.next_unread_msg_dialogで予期しない値\n"
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No unread messages."
 msgstr "未読メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1310
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1335 src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
 msgid "No more new messages"
 msgstr "新規メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1336
+#: src/summaryview.c:1353
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "新規メッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1362
 msgid "No new messages."
 msgstr "新規メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "新規メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1379
 msgid "Search again"
 msgstr "再検索"
 
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "マーク済みのメッセージがありません"
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "マーク済みメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
 msgid "No marked messages."
 msgstr "マーク済みメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1434
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "マーク済みメッセージがありません。最初から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1459
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。最初から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1697
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "メッセージを件名で寄せています..."
 
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1844
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d 通削除"
 
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d 通移動"
 
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1854
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d 通コピー"
 
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1869
 msgid " item selected"
 msgstr " 通のメッセージを選択"
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1871
 msgid " items selected"
 msgstr " 通のメッセージを選択"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1887
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2061
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "サマリをソート中..."
 
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
 
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2261
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(日付なし)"
 
-#: src/summaryview.c:2874
+#: src/summaryview.c:2927
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "あなたはこの記事の作者ではありません\n"
 
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3015
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "メッセージを削除する"
 
-#: src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3016
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "本当にメッセージをごみ箱から削除してもいいですか?"
 
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3128
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3205
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
 
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3255
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "全てのメッセージを選択中..."
 
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "追記または上書き"
 
-#: src/summaryview.c:3261
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "既存のファイルに追記または上書きしますか?"
 
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Append"
 msgstr "追記"
 
-#: src/summaryview.c:3553
+#: src/summaryview.c:3606
 msgid "Building threads..."
 msgstr "スレッドを構築中..."
 
-#: src/summaryview.c:3651
+#: src/summaryview.c:3701
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "スレッドを解除中..."
 
-#: src/summaryview.c:3784
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "フィルターの規則が定義されていません。"
 
-#: src/summaryview.c:3793
+#: src/summaryview.c:3843
 msgid "Filtering..."
 msgstr "振り分け中..."
 
-#: src/summaryview.c:5118
+#: src/summaryview.c:5177
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8503,52 +8488,52 @@ msgstr ""
 "正規表現(regexp)エラー:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:519
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
 
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:536
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "このパートの以下の部分は実行可能です。"
 
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:537
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "この場合、アイコンまたはリストにある項目を右クリックします。:\n"
 
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:539
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr ""
 "    保存する場合は'名前を付けて保存...' (ショートカットキー:'y')を選択\n"
 
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:540
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    テキストとして表示する場合は 'テキストとして表示' を選択"
 
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:541
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(ショートカットキー: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:589
+#: src/textview.c:542
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    外部プログラムでオープンする場合は '開く' "
 
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:543
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(ショートカットキー: 'l'), \n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:544
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "     (もしくは、ダブルクリックまたはマウスの真中ボタンを"
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:545
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "クリック),\n"
 
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:546
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    または '指定プログラムで開く...' (ショートカットキー: 'o')を選択\n"
 
-#: src/textview.c:1951
+#: src/textview.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8743,6 +8728,102 @@ msgstr "全て折り返す"
 msgid "News"
 msgstr "ニュース"
 
+#~ msgid "/_File/_Attach file"
+#~ msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
+
+#~ msgid "/_View/_To"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_To"
+
+#~ msgid "/_View/_Bcc"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_View/_Reply to"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_Reply To"
+
+#~ msgid "/_View/_Followup to"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_Followup To"
+
+#~ msgid "/_View/R_uler"
+#~ msgstr "/表示(_V)/定規(_u)"
+
+#~ msgid "/_View/_Attachment"
+#~ msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)"
+
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/宛先(_T)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Reply to"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)"
+
+#~ msgid "/_Message/_Followup to"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)"
+
+#~ msgid "/_Message/Mode"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/モード"
+
+#~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME"
+
+#~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン"
+
+#~ msgid "Can't save the message to Sent."
+#~ msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+#~ msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
+
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (標準)"
+
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP認証)"
+
+#~ msgid "Default mode"
+#~ msgstr "デフォルトモード"
+
+#~ msgid "Use PGP/MIME"
+#~ msgstr "PGP/MIMEを使用"
+
+#~ msgid "Use Inline"
+#~ msgstr "インラインを使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Its not recommended to use the old style Inline\n"
+#~ "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
+#~ "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPGメッセージ用の古い形式のインラインモードを使用することは\n"
+#~ "推奨されません。これは、RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
+#~ "を満たしていません。"
+
+#~ msgid "Common Preferences"
+#~ msgstr "全般の設定"
+
+#~ msgid "minute(s) "
+#~ msgstr "分 "
+
+#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "スマート自動改行 (実験版)"
+
+#~ msgid "AND search"
+#~ msgstr "AND検索"
+
 #~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 #~ msgstr "/メッセージ(_M)/草稿フォルダに保存(_D)"
 
index 44be420579dd12ac1b9e9b0ce5e7e498973a7d80..85aa4f59d4038c6d8b74f8bc134dcb64b3a60b6f 100644 (file)
@@ -1,18 +1,8 @@
-# translation of pt_BR.po to Português Brasileiro
-# Portuguese translation of Sylpheed-claws.
-# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Andre Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>, 2000.
-# Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001, 2002.
-# Ivan Francolin Martinez <ivanfm@users.sourceforge.net>, 2002, 2003.
-# Ivan Francolin Martinez <ivanfm@users.sourceforge.net>, 2003.
-# Andre Filipe de Assuncao e Brito <andrefbr@netsite.com.br>, 2003.
-# Frederico Gonçalves Guimarães <aracnus@skolelinux.no>, 2004.
-# Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-06 03:27-0300\n"
 "Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Português Brasileiro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,9 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/account.c:599
 #: src/addressadd.c:182
-#: src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4838
-#: src/compose.c:5008
+#: src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:4544
 #: src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823
 #: src/editbook.c:174
@@ -56,12 +46,12 @@ msgstr ""
 #: src/importmutt.c:261
 #: src/importpine.c:261
 #: src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: src/account.c:600
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:1093
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -71,7 +61,7 @@ msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #: src/account.c:630
-#: src/addressbook.c:785
+#: src/addressbook.c:832
 #: src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856
 #: src/prefs_actions.c:221
@@ -129,18 +119,18 @@ msgstr " Definir como conta padr
 
 #: src/account.c:680
 #: src/action.c:1212
-#: src/addressbook.c:1019
-#: src/addressbook.c:3167
-#: src/addressbook.c:3172
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231
+#: src/addressbook.c:3236
+#: src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307
 #: src/crash.c:242
 #: src/exphtmldlg.c:196
 #: src/expldifdlg.c:203
-#: src/gtk/pluginwindow.c:223
-#: src/inc.c:713
+#: src/gtk/pluginwindow.c:259
+#: src/inc.c:715
 #: src/message_search.c:135
-#: src/summary_search.c:211
+#: src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -153,33 +143,34 @@ msgstr "Contas com pastas remotas n
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "%s foi clonada"
 
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:899
 msgid "Delete account"
 msgstr "Apagar conta"
 
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:900
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você deseja realmente apagar esta conta?"
 
-#: src/account.c:906
-#: src/addressbook.c:1042
-#: src/addressbook.c:2305
-#: src/addressbook.c:2333
-#: src/compose.c:2299
-#: src/compose.c:3130
-#: src/compose.c:3633
-#: src/compose.c:6132
-#: src/compose.c:6452
+#: src/account.c:901
+#: src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2287
+#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:6042
 #: src/exphtmldlg.c:185
 #: src/expldifdlg.c:192
 #: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1702
 #: src/imap_gtk.c:253
 #: src/imap_gtk.c:300
 #: src/imap_gtk.c:363
 #: src/inc.c:182
 #: src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1591
 #: src/message_search.c:197
 #: src/mh_gtk.c:170
 #: src/mh_gtk.c:311
@@ -196,25 +187,25 @@ msgstr "Voc
 #: src/prefs_themes.c:475
 #: src/prefs_themes.c:482
 #: src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813
-#: src/summaryview.c:1251
-#: src/summaryview.c:1295
-#: src/summaryview.c:1338
-#: src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419
-#: src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964
-#: src/textview.c:1955
+#: src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814
+#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436
+#: src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017
+#: src/textview.c:1940
 #: src/toolbar.c:1868
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/account.c:906
-#: src/compose.c:3633
-#: src/compose.c:6132
+#: src/account.c:901
+#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:5723
 #: src/imap_gtk.c:253
 #: src/imap_gtk.c:300
 #: src/mh_gtk.c:170
@@ -328,13 +319,13 @@ msgid "Add to address book"
 msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
 
 #: src/addressadd.c:194
-#: src/select-keys.c:302
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
 #: src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 #: src/addressadd.c:204
-#: src/addressbook.c:645
+#: src/addressbook.c:677
 #: src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692
 #: src/editgroup.c:259
@@ -349,7 +340,7 @@ msgstr "Selecione a pasta do Livro de Endere
 #: src/addrgather.c:506
 #: src/alertpanel.c:203
 #: src/alertpanel.c:339
-#: src/compose.c:5954
+#: src/compose.c:5545
 #: src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204
 #: src/editgroup.c:369
@@ -360,25 +351,25 @@ msgstr "Selecione a pasta do Livro de Endere
 #: src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:199
 #: src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:232
+#: src/gtk/about.c:224
 #: src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378
 #: src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316
+#: src/gtk/prefswindow.c:346
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230
 #: src/import.c:190
 #: src/importmutt.c:287
 #: src/importpine.c:287
-#: src/main.c:723
-#: src/mainwindow.c:2345
-#: src/messageview.c:955
+#: src/main.c:719
+#: src/mainwindow.c:2367
+#: src/messageview.c:974
 #: src/mimeview.c:1019
-#: src/passphrase.c:130
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2528
-#: src/prefs_common.c:2627
+#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157
 #: src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278
@@ -392,11 +383,11 @@ msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 #: src/addressadd.c:241
-#: src/addressbook.c:2321
+#: src/addressbook.c:2375
 #: src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5955
-#: src/compose.c:6656
-#: src/compose.c:6694
+#: src/compose.c:5546
+#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6312
 #: src/editaddress.c:514
 #: src/editbook.c:205
 #: src/editgroup.c:370
@@ -412,21 +403,22 @@ msgstr "Ok"
 #: src/gtk/foldersort.c:176
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434
 #: src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317
+#: src/gtk/prefswindow.c:347
 #: src/gtk/progressdialog.c:76
 #: src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034
 #: src/importmutt.c:288
 #: src/importpine.c:288
-#: src/main.c:723
-#: src/mainwindow.c:2345
-#: src/messageview.c:955
+#: src/main.c:719
+#: src/mainwindow.c:2367
+#: src/messageview.c:974
 #: src/mimeview.c:1020
-#: src/passphrase.c:134
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2529
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279
@@ -438,195 +430,192 @@ msgstr "Ok"
 #: src/prefs_themes.c:426
 #: src/prefs_themes.c:475
 #: src/prefs_themes.c:482
-#: src/select-keys.c:332
-#: src/summaryview.c:813
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:814
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:369
-#: src/compose.c:523
-#: src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:400
+#: src/mainwindow.c:439
+#: src/messageview.c:154
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _livro"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Arquivo/_Novo servidor"
 
-#: src/addressbook.c:378
-#: src/addressbook.c:381
-#: src/compose.c:526
-#: src/compose.c:530
+#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:412
 #: src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:444
 #: src/mainwindow.c:447
-#: src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:454
+#: src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Arquivo/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:382
-#: src/compose.c:524
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
 
-#: src/addressbook.c:383
-#: src/compose.c:531
-#: src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
 
-#: src/addressbook.c:384
-#: src/addressbook.c:412
-#: src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:533
-#: src/mainwindow.c:451
-#: src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:539
+#: src/mainwindow.c:458
+#: src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Recortar"
 
-#: src/addressbook.c:386
-#: src/compose.c:538
-#: src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/compose.c:544
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:387
-#: src/compose.c:539
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
-#: src/addressbook.c:388
-#: src/compose.c:536
-#: src/compose.c:619
+#: src/addressbook.c:419
+#: src/compose.c:542
 #: src/compose.c:625
-#: src/mainwindow.c:455
-#: src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:631
+#: src/mainwindow.c:462
+#: src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Editar/Colar _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgstr "/E_ndereço"
 
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/E_ndereço/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/E_ndereço/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/E_ndereço/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:394
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/E_ndereço/---"
 
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/E_ndereço/E_ditar"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/E_ndereço/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/E_ndereço/Enviar e-_mail para"
 
-#: src/addressbook.c:399
-#: src/addressbook.c:403
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:434
 #: src/mainwindow.c:696
-#: src/mainwindow.c:698
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710
-#: src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Ferramentas/---"
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo do _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo do _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Ferramentas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Ferramentas/Exportar L_DIF..."
 
-#: src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:694
-#: src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:437
+#: src/compose.c:668
+#: src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:695
-#: src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:438
+#: src/compose.c:669
+#: src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/addressbook.c:413
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:458
 #: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:414
-#: src/addressbook.c:418
-#: src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432
-#: src/addressbook.c:436
-#: src/compose.c:517
+#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:518
 #: src/imap_gtk.c:56
 #: src/imap_gtk.c:58
 #: src/imap_gtk.c:61
@@ -638,8 +627,8 @@ msgstr "/_Apagar"
 #: src/news_gtk.c:53
 #: src/news_gtk.c:55
 #: src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397
 #: src/summaryview.c:400
 #: src/summaryview.c:405
@@ -649,170 +638,170 @@ msgstr "/_Apagar"
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:415
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:460
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:416
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:417
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:419
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Recortar"
 
-#: src/addressbook.c:420
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Co_lar"
 
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Colar en_dereço"
 
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/Enviar e-_mail para"
 
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/Percorrer a en_trada"
 
-#: src/addressbook.c:453
-#: src/crash.c:444
-#: src/crash.c:463
+#: src/addressbook.c:484
+#: src/crash.c:441
+#: src/crash.c:460
 #: src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
 #: src/prefs_themes.c:627
 #: src/prefs_themes.c:659
 #: src/prefs_themes.c:660
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:510
 #: src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:492
 #: src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumentos incorretos"
 
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:493
 #: src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "Arquivo não especificado"
 
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:494
 #: src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:495
 #: src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao ler o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:496
 #: src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Foi encontrado o fim do arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:497
 #: src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Ocorreu um erro de alocação de memória"
 
-#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:498
 #: src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Formato do arquivo incorreto"
 
-#: src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:499
 #: src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao escrever no arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:500
 #: src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o diretório"
 
-#: src/addressbook.c:470
+#: src/addressbook.c:501
 #: src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "Não foi especificado nenhum caminho"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Ocorreu um erro ao conectar ao servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Ocorreu um erro na inicialização do LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Ocorreu um erro durante a conexão com o servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Ocorreu um erro durante a busca no servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Foi atingido o tempo limite durante a operação do LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Erro no critério de busca no LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Não foram encontradas entradas LDAP para o critério de busca"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "A busca no LDAP foi terminada conforme solicitado"
 
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Erro ao iniciar a conexão TSL"
 
-#: src/addressbook.c:644
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:648
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/addressbook.c:681
+#: src/prefs_common.c:2037
 #: src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:750
+#: src/addressbook.c:797
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/addressbook.c:782
-#: src/addressbook.c:2304
-#: src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:829
+#: src/addressbook.c:2358
+#: src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387
 #: src/editaddress.c:716
 #: src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234
@@ -830,61 +819,62 @@ msgstr "Nome:"
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:788
+#: src/addressbook.c:835
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/addressbook.c:800
-#: src/compose.c:1481
-#: src/compose.c:3306
-#: src/compose.c:4652
-#: src/compose.c:5361
+#: src/addressbook.c:847
+#: src/compose.c:1470
+#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:4188
+#: src/compose.c:4863
 #: src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:804
-#: src/compose.c:1465
-#: src/compose.c:3305
+#: src/addressbook.c:851
+#: src/compose.c:1454
+#: src/compose.c:3206
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:808
-#: src/compose.c:1468
+#: src/addressbook.c:855
+#: src/compose.c:1457
 #: src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cco:"
 
-#: src/addressbook.c:1017
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1089
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Apagar endereço(s)"
 
-#: src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:1067
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Os dados deste endereço são \"somente para leitura\" e não podem ser apagados."
 
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1090
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Deseja realmente apagar o(s) endereço(s)?"
 
-#: src/addressbook.c:1042
-#: src/addressbook.c:2305
-#: src/addressbook.c:2333
-#: src/compose.c:2299
-#: src/compose.c:3130
-#: src/compose.c:6452
+#: src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2287
+#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:6042
 #: src/exphtmldlg.c:185
 #: src/expldifdlg.c:192
 #: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1702
 #: src/imap_gtk.c:363
 #: src/inc.c:182
 #: src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1591
 #: src/message_search.c:197
 #: src/news_gtk.c:297
 #: src/prefs_actions.c:525
@@ -896,37 +886,37 @@ msgstr "Deseja realmente apagar o(s) endere
 #: src/prefs_themes.c:426
 #: src/prefs_themes.c:475
 #: src/prefs_themes.c:482
-#: src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813
-#: src/summaryview.c:1251
-#: src/summaryview.c:1295
-#: src/summaryview.c:1338
-#: src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419
-#: src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964
-#: src/textview.c:1956
+#: src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814
+#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436
+#: src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017
+#: src/textview.c:1941
 #: src/toolbar.c:1868
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/addressbook.c:1594
-#: src/addressbook.c:1667
+#: src/addressbook.c:1630
+#: src/addressbook.c:1703
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Não é possível colar. O livro de endereços de destino é \"somente para leitura\"."
 
-#: src/addressbook.c:1605
+#: src/addressbook.c:1641
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Não é possível colar em um grupo de endereços."
 
-#: src/addressbook.c:2301
+#: src/addressbook.c:2355
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "Deseja apagar os resultados da consulta e endereços em `%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2313
+#: src/addressbook.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -935,32 +925,32 @@ msgstr ""
 "Deseja apagar a pasta E TODOS os endereços em `%s' ? \n"
 "Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta superior."
 
-#: src/addressbook.c:2319
+#: src/addressbook.c:2373
 msgid "Folder only"
 msgstr "Somente a Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:2320
+#: src/addressbook.c:2374
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Pasta e endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2332
+#: src/addressbook.c:2386
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Deseja realmente apagar `%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:3117
+#: src/addressbook.c:3181
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar arquivo de índice."
 
-#: src/addressbook.c:3121
+#: src/addressbook.c:3185
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar os arquivos do livros de endereços."
 
-#: src/addressbook.c:3131
+#: src/addressbook.c:3195
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Versão anterior do Livro de Endereços convertida com sucesso."
 
-#: src/addressbook.c:3136
+#: src/addressbook.c:3200
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -968,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "O Livro de Endereços antigo foi convertido,\n"
 "não foi possivel salvar o novo arquivo de índices"
 
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3213
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -976,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o livro de\n"
 "endereços, mas foi criado um novo, em branco."
 
-#: src/addressbook.c:3155
+#: src/addressbook.c:3219
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -984,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro de Endereços,\n"
 "nem foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3224
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -992,37 +982,37 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro de Endereços, e não \n"
 "foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
 
-#: src/addressbook.c:3167
+#: src/addressbook.c:3231
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Ocorreu um erro na conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3172
+#: src/addressbook.c:3236
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3209
+#: src/addressbook.c:3273
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erro no Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3210
+#: src/addressbook.c:3274
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Não foi possível ler o índice dos endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3568
+#: src/addressbook.c:3632
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Ocupado procurando..."
 
-#: src/addressbook.c:3639
+#: src/addressbook.c:3703
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Procurar '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3859
-#: src/prefs_common.c:956
+#: src/addressbook.c:3923
+#: src/prefs_common.c:938
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3875
+#: src/addressbook.c:3939
 #: src/exphtmldlg.c:423
 #: src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011
@@ -1030,39 +1020,39 @@ msgstr "Interface"
 msgid "Address Book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3891
+#: src/addressbook.c:3955
 msgid "Person"
 msgstr "Pessoa"
 
-#: src/addressbook.c:3907
+#: src/addressbook.c:3971
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3923
+#: src/addressbook.c:3987
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3939
+#: src/addressbook.c:4003
 #: src/exporthtml.c:913
-#: src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2217
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:3955
+#: src/addressbook.c:4019
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3971
-#: src/addressbook.c:3987
+#: src/addressbook.c:4035
+#: src/addressbook.c:4051
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPllot"
 
-#: src/addressbook.c:4003
+#: src/addressbook.c:4067
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4019
+#: src/addressbook.c:4083
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Consulta LDAP"
 
@@ -1129,9 +1119,9 @@ msgstr "Contagem de endere
 
 #: src/addrgather.c:527
 #: src/alertpanel.c:168
-#: src/messageview.c:525
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288
-#: src/textview.c:1955
+#: src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352
+#: src/textview.c:1940
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -1167,17 +1157,17 @@ msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
 #: src/alertpanel.c:155
-#: src/compose.c:6132
+#: src/compose.c:5723
 msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
 #: src/alertpanel.c:181
 #: src/alertpanel.c:203
-#: src/compose.c:3633
+#: src/compose.c:3431
 #: src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1237,33 +1227,33 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o comando\n"
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Não foi possível alocar memória para o plugin"
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:165
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH não está disponível\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423
-#: src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:434
+#: src/common/smtp.c:483
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "resposta incorreta do SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:443
-#: src/common/smtp.c:461
-#: src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:454
+#: src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:582
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "ocorreu um erro durante a sessão SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452
-#: src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:463
+#: src/pop.c:817
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
 
-#: src/common/smtp.c:503
+#: src/common/smtp.c:517
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "A mensagem é muito grande (o tamanho máximo é %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:528
-#: src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:542
+#: src/pop.c:810
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "não é possível iniciar a sessão TLS\n"
 
@@ -1333,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371
 #: src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Não exibir a janela aviso de erros ao recebê-los"
 
@@ -1362,404 +1352,342 @@ msgstr ""
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Assunto eliminado pela expressão regular)"
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:199
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:201
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1fKb"
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:203
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMb"
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:205
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGb"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Adicionar..."
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Remover"
 
-#: src/compose.c:518
-#: src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:519
+#: src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriedades..."
 
+#: src/compose.c:524
+#: src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Mensagem"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
+
 #: src/compose.c:527
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Mensagem/Enviar _mais tarde"
+
+#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:274
+#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Mensagem/---"
 
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_File/_Insert file"
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Mensagem/_Anexar arquivo"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
 
 #: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/_Mensagem/_Salvar"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Mensagem/_Fechar"
+
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Desfazer"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Refazer"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/_Colar como citação"
 
-#: src/compose.c:542
-#: src/mainwindow.c:453
-#: src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:548
+#: src/mainwindow.c:460
+#: src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/Selecionar t_udo"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/_Avançado"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para trás"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para frente"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para trás"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para frente"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o início da linha"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o final da linha"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a linha anterior"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a próxima linha"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para trás"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para frente"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para trás"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para frente"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha inteira"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar até o final da linha"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas longas"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Editar/Quebra auto_mática"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar com um programa e_xterno"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/_Verificar tudo ou somente a seleção"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Destacar todas as palavras erradas"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra errada"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra errada"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
 
-#: src/compose.c:643
-#: src/mainwindow.c:459
-#: src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/E_xibir"
-
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/E_xibir/_Para"
-
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/E_xibir/_Cc"
-
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/E_xibir/Cc_o"
-
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/E_xibir/_Responder para"
-
 #: src/compose.c:648
-#: src/compose.c:650
-#: src/compose.c:652
-#: src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480
-#: src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:621
-#: src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/E_xibir/---"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
 
 #: src/compose.c:649
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/E_xibir/_Seguindo a"
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Opções/Sistema de privacidade"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Opções/Sistema de privacidade/Nenhum"
 
 #: src/compose.c:651
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/E_xibir/Rég_ua"
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Opções/Ass_inar"
+
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Mensagem/Cripto_grafar"
 
 #: src/compose.c:653
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/E_xibir/_Anexos"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opções/---"
+
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Opções/P_rioridade"
 
 #: src/compose.c:655
-#: src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Mensagem"
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Altíssima"
 
 #: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Opções/P_rioridade/A_lta"
+
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Normal"
 
 #: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Mensagem/Enviar _mais tarde"
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixa"
+
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixíssima"
 
 #: src/compose.c:661
-#: src/compose.c:666
-#: src/compose.c:668
-#: src/compose.c:672
-#: src/compose.c:679
-#: src/compose.c:686
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Mensagem/---"
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Opções/Solicitar con_firmação de recebimento"
 
 #: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Mensagem/_Para"
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Opções/Remo_ver referências"
 
 #: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Mensagem/_Cc"
+#: src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Ferramentas"
 
 #: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Mensagem/Cc_o"
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
 
 #: src/compose.c:665
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Mensagem/Re_sponder para"
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Mensagem/Seg_uir a"
-
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Mensagem/_Anexar"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Mensagem/Ass_inar"
-
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Mensagem/Cripto_grafar"
-
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/_Mensagem/Mo_do"
-
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Mensagem/Mo_do/_MIME"
-
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Mensagem/Mo_do/_Inline"
-
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Mensagem/P_rioridade"
-
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Mensagem/P_rioridade/_Altíssima"
-
-#: src/compose.c:682
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Mensagem/P_rioridade/A_lta"
-
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Mensagem/P_rioridade/_Normal"
-
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Mensagem/P_rioridade/_Baixa"
-
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Mensagem/P_rioridade/_Baixíssima"
-
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Mensagem/Solicitar con_firmação de recebimento"
-
-#: src/compose.c:688
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_Mensagem/Remo_ver referências"
-
-#: src/compose.c:689
-#: src/mainwindow.c:664
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Ferramentas"
-
-#: src/compose.c:690
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
-
-#: src/compose.c:691
-#: src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
-
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelo"
 
-#: src/compose.c:693
-#: src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:667
+#: src/mainwindow.c:720
+#: src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
 
-#: src/compose.c:1471
+#: src/compose.c:1460
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: src/compose.c:1474
-#: src/compose.c:4649
-#: src/compose.c:5363
+#: src/compose.c:1463
+#: src/compose.c:4185
+#: src/compose.c:4865
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1477
+#: src/compose.c:1466
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguir a:"
 
-#: src/compose.c:1796
+#: src/compose.c:1785
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erro no formato da marca de citação."
 
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1801
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erro no formato da resposta/encaminhamento."
 
-#: src/compose.c:2155
+#: src/compose.c:2141
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "O arquivo %s está vazio."
 
-#: src/compose.c:2159
+#: src/compose.c:2145
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Não foi possível ler %s."
 
-#: src/compose.c:2193
+#: src/compose.c:2179
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2284
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Mensagem criptografada"
 
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2285
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1767,22 +1695,21 @@ msgstr ""
 "Não é possível reeditar uma mensagem criptografada. \n"
 "Eliminar a parte criptografada?"
 
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2931
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editada]"
 
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2933
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compor mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:2936
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compor Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2987
-#: src/compose.c:3239
+#: src/compose.c:2960
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1790,28 +1717,29 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3120
+#: src/compose.c:3091
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "O destinatário não foi especificado."
 
-#: src/compose.c:3128
-#: src/messageview.c:525
-#: src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:942
+#: src/compose.c:3099
+#: src/messageview.c:544
+#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928
 #: src/toolbar.c:375
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3100
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "A mensagem está sem assunto. Enviar assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3125
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à Fila de Saída"
 
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3138
+#: src/compose.c:3167
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1819,23 +1747,7 @@ msgstr ""
 "A mensagem está na Fila de Saída, mas não foi possível enviá-la.\n"
 "Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para tentar novamente."
 
-#: src/compose.c:3255
-#: src/procmsg.c:1165
-#: src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem para %s ."
-
-#: src/compose.c:3275
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Não foi possível salvar a mensagem em 'Enviados'."
-
-#: src/compose.c:3520
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Impossível localizar uma chave associada com a id da chave selecionada `%s'."
-
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3427
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1846,76 +1758,77 @@ msgstr ""
 "de %s para %s.\n"
 "Enviá-la assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:3907
+#: src/compose.c:3603
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
 
-#: src/compose.c:3917
+#: src/compose.c:3613
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
 
-#: src/compose.c:4732
+#: src/compose.c:4268
 #: src/headerview.c:52
-#: src/summary_search.c:150
+#: src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:4836
-#: src/compose.c:5006
-#: src/compose.c:5893
+#: src/compose.c:4372
+#: src/compose.c:4542
+#: src/compose.c:5484
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4837
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:4373
+#: src/compose.c:4543
 #: src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299
 #: src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:4437
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensagem em "
 
-#: src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:4457
 #: src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecionar..."
 
-#: src/compose.c:5058
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/compose.c:4594
+#: src/prefs_account.c:1526
 #: src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:4596
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:4598
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/compose.c:5077
+#: src/compose.c:4613
 #: src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: src/compose.c:5312
+#: src/compose.c:4814
 #: src/exphtmldlg.c:503
-#: src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/colorlabel.c:284
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2173
-#: src/summaryview.c:4066
+#: src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/compose.c:5321
+#: src/compose.c:4823
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1924,32 +1837,32 @@ msgstr ""
 "Não foi possível iniciar o verificador ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5379
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5806
+#: src/compose.c:5397
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:5875
+#: src/compose.c:5466
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:5920
+#: src/compose.c:5511
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:5951
+#: src/compose.c:5542
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:5952
+#: src/compose.c:5543
 #: src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:6129
+#: src/compose.c:5720
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1960,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:6450
+#: src/compose.c:6040
 #: src/inc.c:180
 #: src/inc.c:285
 #: src/inc.c:311
@@ -1968,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Advertência - Offline"
 
-#: src/compose.c:6451
+#: src/compose.c:6041
 #: src/inc.c:181
 #: src/inc.c:286
 #: src/inc.c:312
@@ -1976,17 +1889,17 @@ msgstr "Advert
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Você está trabalhando offline. Redefinir?"
 
-#: src/compose.c:6572
-#: src/compose.c:6593
+#: src/compose.c:6190
+#: src/compose.c:6211
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecione o arquivo"
 
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6225
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'."
 
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6227
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1995,36 +1908,36 @@ msgstr ""
 "O arquivo '%s' continha caracteres inválidos para a\n"
 "codificação atual, a inserção pode estar incorreta."
 
-#: src/compose.c:6654
+#: src/compose.c:6272
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar a mensagem"
 
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:6273
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
+msgstr "Esta mensagem foi modificada. O que deseja fazer?"
 
-#: src/compose.c:6656
+#: src/compose.c:6274
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6656
+#: src/compose.c:6274
 msgid "to Draft"
-msgstr "para Rascunho"
+msgstr "Salvar em Rascunhos"
 
-#: src/compose.c:6691
+#: src/compose.c:6309
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6693
+#: src/compose.c:6311
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar o modelo"
 
-#: src/compose.c:6694
+#: src/compose.c:6312
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: src/compose.c:6694
+#: src/compose.c:6312
 #: src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
@@ -2137,9 +2050,9 @@ msgstr "Modificar"
 
 #: src/editaddress.c:725
 #: src/editaddress.c:859
-#: src/gtk/quicksearch.c:296
+#: src/gtk/quicksearch.c:298
 #: src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:210
+#: src/summary_search.c:223
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
@@ -2188,7 +2101,7 @@ msgstr " Verificar o arquivo "
 #: src/editvcard.c:222
 #: src/importmutt.c:270
 #: src/importpine.c:270
-#: src/prefs_account.c:1573
+#: src/prefs_account.c:1743
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -2277,7 +2190,7 @@ msgstr "Editar a entrada JPilot"
 #: src/importldif.c:721
 #: src/importmutt.c:277
 #: src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_account.c:2245
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -2461,18 +2374,18 @@ msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search resul
 msgstr "O número máximo de resultados que devem ser apresentados como resultado da procura."
 
 #: src/editldap.c:769
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:931
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: src/editldap.c:770
 #: src/message_search.c:133
-#: src/summary_search.c:209
+#: src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 #: src/editldap.c:771
-#: src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
@@ -2555,13 +2468,13 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Folha de Estilo"
 
 #: src/exphtmldlg.c:509
-#: src/prefs_common.c:2608
-#: src/prefs_common.c:2890
+#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2765
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 #: src/exphtmldlg.c:515
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
@@ -2785,7 +2698,7 @@ msgstr "Arquivo a exportar:"
 #: src/export.c:181
 #: src/import.c:177
 #: src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1398
 msgid " Select... "
 msgstr " Selecionar... "
 
@@ -2846,12 +2759,12 @@ msgstr "Lixeira"
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rascunhos"
 
-#: src/folder.c:1441
+#: src/folder.c:1440
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Processando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2443
+#: src/folder.c:2449
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Movendo %s para %s...\n"
@@ -2860,88 +2773,106 @@ msgstr "Movendo %s para %s...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecione a pasta"
 
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marcar _todas como lida"
 
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/P_rocurar na pasta..."
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
 msgstr "/_Processando..."
 
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "/Esvaziar Lixeira..."
+
+#: src/folderview.c:327
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:328
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lida"
 
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:329
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:512
+#: src/folderview.c:535
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando as informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:719
-#: src/mainwindow.c:2969
+#: src/folderview.c:750
+#: src/mainwindow.c:3005
 #: src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Vasculhando a pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:723
-#: src/mainwindow.c:2974
+#: src/folderview.c:754
+#: src/mainwindow.c:3010
 #: src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Vasculhando a pasta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:795
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruindo a árvore de pastas..."
 
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:878
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Verificando se há novas mensagens em todas as pastas..."
 
-#: src/folderview.c:1502
+#: src/folderview.c:1543
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abrindo a pasta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1514
+#: src/folderview.c:1555
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Não foi possível abrir a pasta."
 
-#: src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:1700
+#: src/mainwindow.c:1589
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Esvaziar Lixeira"
+
+#: src/folderview.c:1701
+#: src/mainwindow.c:1590
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
+
+#: src/folderview.c:1777
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Movendo %s para %s..."
 
-#: src/folderview.c:1733
+#: src/folderview.c:1806
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "A pasta de origem e a de destino são a mesma."
 
-#: src/folderview.c:1736
+#: src/folderview.c:1809
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Não é possível mover a pasta para dentro dela mesma."
 
-#: src/folderview.c:1739
+#: src/folderview.c:1812
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Não é possivel mover pastas entre caixas postais diferentes."
 
-#: src/folderview.c:1742
+#: src/folderview.c:1815
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Não foi possível mover!"
 
-#: src/folderview.c:1777
-#: src/summaryview.c:3869
+#: src/folderview.c:1850
+#: src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuração do processamento"
 
@@ -2994,7 +2925,7 @@ msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não foi possível obter a lista do newsgroup."
 
 #: src/grouplistdialog.c:444
-#: src/summaryview.c:1011
+#: src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto."
 
@@ -3021,15 +2952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Caracteristicas compiladas:%s"
 
-#: src/gtk/about.c:209
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME está sob o copyright 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:213
+#: src/gtk/about.c:205
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
@@ -3037,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo de acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) tal como publicada pela Free Software Foundation; tanto a Versão 2, ou (opcionalmente) qualquer versão posterior.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:219
+#: src/gtk/about.c:211
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
@@ -3045,7 +2968,7 @@ msgstr ""
 "Este programa é distribuido com a esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIDADE ou ADEQUAÇÃO PARA ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para maiores detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:225
+#: src/gtk/about.c:217
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública GNU juntamente com este programa; caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
@@ -3220,38 +3143,39 @@ msgstr "Digite a senha"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Relatório do protocolo"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115
+#: src/gtk/pluginwindow.c:121
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Selecione o plugin a ser carregado"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151
-#: src/gtk/pluginwindow.c:175
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185
+#: src/gtk/pluginwindow.c:211
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:225
+#: src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Carregar Plugin"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descarregar Plugin"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:233
 msgid "Page Index"
 msgstr "Índice da Página"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318
+#: src/gtk/prefswindow.c:348
 #: src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_account.c:671
 #: src/prefs_filtering_action.c:344
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -3262,171 +3186,171 @@ msgstr "Conta"
 msgid "Status"
 msgstr "Situação"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:154
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
 msgid "all messages"
 msgstr "todas as mensagens"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "mensagens com mais de # dias"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "mensagens com menos de # dias"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "mensagens que contenham S no corpo da mensagem"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "mensagens que contenham S em qualquer parte"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "mensagens com cópia-carbono para S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "mensagem que seja 'Para:' ou 'Cc:' para S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
 msgid "deleted messages"
 msgstr "mensagens apagadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "mensagens que contenham S no campo remetente"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "verdadeiro se a execução \"S\" for bem sucedida"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "mensagens originárias do usuario S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "mensagens encaminhadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "mensagens que contenham o cabeçalho S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "mensagens que contenham S no cabeçalho Message-Id"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "mensagens que contenham S no cabeçalho 'In-Reply-To'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
 msgid "locked messages"
 msgstr "mensagens travadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "mensagens que estão no newsgroup S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
 msgid "new messages"
 msgstr "novas mensagens"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
 msgid "old messages"
 msgstr "mensagens antigas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "mensagens incompletas (não foram recebidas integralmente)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "mensagens que foram respondidas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
 msgid "read messages"
 msgstr "mensagens lidas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "mensagens que contenham S no assunto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "mensagens com pontuação igual a #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "mensagens com pontuação maior que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "mensagens com pontuação menor que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "mensagens com tamanho igual a #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "mensagens com tamanho maior que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "mensagens com tamanho menor que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "mensagens que foram enviadas para S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
 msgid "marked messages"
 msgstr "mensagens marcadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
 msgid "unread messages"
 msgstr "mensagens não lidas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "mensagens que contém S no cabeçalho 'References'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "as mensagens retornaram 0 quando foram passadas para o comando"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "mensagens que contém S no cabeçalho 'X-Label'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operador lógico 'E'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operador lógico 'OU'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operador lógico 'NÃO'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "busca sensível a maiúsc./minúsc."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "são permitidas todas as expressões de filtragem"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos da pesquisa extendida"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
 #: src/prefs_filtering_action.c:1113
 #: src/prefs_matcher.c:144
 #: src/prefs_matcher.c:1724
@@ -3436,7 +3360,7 @@ msgstr "S
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
 #: src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:145
 #: src/prefs_matcher.c:1725
@@ -3446,7 +3370,7 @@ msgstr "Assunto"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
 #: src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145
 #: src/prefs_matcher.c:1726
@@ -3454,7 +3378,7 @@ msgstr "De"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:305
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Símbolos extendidos"
 
@@ -3474,7 +3398,7 @@ msgstr "Assinante"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:858
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome: "
 
@@ -3552,162 +3476,162 @@ msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "O certificado SSL foi alterado"
 
 #: src/headerview.c:181
-#: src/summaryview.c:2247
+#: src/summaryview.c:2264
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
 #: src/headerview.c:202
-#: src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2295
+#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
-#: src/imap.c:668
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Ocorreu uma falha na conexão com %s"
 
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "A conexão IMAP4 com %s foi interrompida. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:711
+#: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "criando conexão IMAP4 via tunel\n"
 
-#: src/imap.c:724
+#: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d...\n"
 
-#: src/imap.c:763
+#: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1097
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "não foi possível definir marcas de exclusão: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1111
-#: src/imap.c:1151
+#: src/imap.c:1112
+#: src/imap.c:1152
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "não foi possível expurgar\n"
 
-#: src/imap.c:1145
+#: src/imap.c:1146
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "não foi possível definir marcas de exclusão: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1187
+#: src/imap.c:1188
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "não foi possível fechar a pasta\n"
 
-#: src/imap.c:1239
+#: src/imap.c:1240
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "a pasta raiz %s não existe\n"
 
-#: src/imap.c:1418
-#: src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1419
+#: src/imap.c:1427
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "ocorreu um erro durante o comando LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1654
+#: src/imap.c:1655
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "não foi possível criar a caixa postal: falha no comando LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1676
+#: src/imap.c:1677
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "não foi possível criar a caixa postal\n"
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1720
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "O nome da nova pasta não pode conter o caractere separador de caminho"
 
-#: src/imap.c:1751
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "não foi possível renomear a caixa postal: %s para %s\n"
 
-#: src/imap.c:1813
+#: src/imap.c:1814
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "não foi possível excluir a caixa postal\n"
 
-#: src/imap.c:1851
+#: src/imap.c:1852
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "não foi possível obter o envelope\n"
 
-#: src/imap.c:1859
+#: src/imap.c:1860
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "ocorreu um erro durante a obtenção do envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:1881
+#: src/imap.c:1882
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "não foi possível analisar o envelope: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1939
+#: src/imap.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1961
+#: src/imap.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1968
+#: src/imap.c:1969
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:2058
+#: src/imap.c:2059
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "não foi possível obter o 'namespace'\n"
 
-#: src/imap.c:2492
+#: src/imap.c:2493
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "não foi possível selecionar a pasta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2632
+#: src/imap.c:2633
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro na autenticação IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2649
+#: src/imap.c:2650
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro no login com o servidor IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2967
+#: src/imap.c:2970
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "não foi possível acrescentar %s em %s\n"
 
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:3019
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "não foi possível acrescentar a mensagem em %s\n"
 
-#: src/imap.c:3098
+#: src/imap.c:3101
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "não foi possível copiar %s para %s\n"
 
-#: src/imap.c:3148
+#: src/imap.c:3151
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "ocorreu um erro durante o comando do IMAP: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3165
+#: src/imap.c:3168
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "ocorreu um erro durante o comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3178
+#: src/imap.c:3181
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "ocorreu um erro durante o comando IMAP: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3435
+#: src/imap.c:3438
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
@@ -4057,98 +3981,103 @@ msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
 #: src/inc.c:604
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo limite"
 
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:683
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Concluído (%d novas mensagem(ns))"
 
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:686
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Concluído (não há novas mensagens)"
 
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:695
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Ocorreram alguns erros durante o recebimento das mensagens."
 
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:755
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:763
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:853
 #: src/send_message.c:462
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Recuperando mensagens de %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:860
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:868
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:872
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obtendo o tamanho das mensagens (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:882
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Apagando a mensagem %d"
 
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:889
 #: src/send_message.c:480
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saindo"
 
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:914
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando a mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:935
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns), (%s) recebidas)"
 
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1088
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Ocorreu um erro na conexão."
 
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1091
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Ocorreu uma falha na conexão com %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1096
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento da mensagem."
 
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -4157,28 +4086,38 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro durante o processamento da mensagem:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1107
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Não há espaço disponível no disco."
 
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1112
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
 
-#: src/inc.c:1113
+#: src/inc.c:1117
 msgid "Socket error."
 msgstr "Erro de socket."
 
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1120
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Erro de socket na conexão com %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1125
 #: src/send_message.c:605
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "A conexão foi fechada pelo computador remoto."
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1128
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "A conexão com %s:%d foi fechada pelo computador remoto."
+
+#: src/inc.c:1133
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "A caixa postal está bloqueada."
 
-#: src/inc.c:1129
+#: src/inc.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -4187,12 +4126,12 @@ msgstr ""
 "Caixa postal bloqueada:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1143
 #: src/send_message.c:590
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Ocorreu uma falha na autenticação."
 
-#: src/inc.c:1140
+#: src/inc.c:1148
 #: src/send_message.c:593
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4202,12 +4141,17 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma falha na autenticação:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1153
 #: src/send_message.c:609
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Tempo da sessão esgotado."
 
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1156
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Tempo de conexão com %s:%d esgotado."
+
+#: src/inc.c:1191
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "A incorporação foi cancelada\n"
 
@@ -4215,8 +4159,8 @@ msgstr "A incorpora
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Apelido"
 
-#: src/main.c:158
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:153
+#: src/main.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -4225,20 +4169,20 @@ msgstr ""
 "O arquivo `%s' já existe.\n"
 "Não foi possível criar a pasta."
 
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:277
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:582
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:585
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:586
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -4248,23 +4192,23 @@ msgstr ""
 "                                 abre uma janela de composição com os arquivos\n"
 "                                 especificados anexados"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:589
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive                 recebe novas mensagens"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:590
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all           recebe novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:591
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                     envia todas as mensagens da Fila de Saída"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:592
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [pasta]...   mostra o número total de mensagens"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:593
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -4272,816 +4216,858 @@ msgstr ""
 "  --status-full [pasta]...\n"
 "                         mostra a situação de cada pasta"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:595
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                   alterna para o modo online"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:596
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline                   alterna para o modo offline"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:597
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                   modo de debug"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:598
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                      exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:599
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version                 exibe a versão do programa e finaliza"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:600
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir             diretório onde está armazenada a configuração"
 
-#: src/main.c:638
-#: src/summaryview.c:4985
+#: src/main.c:637
+#: src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Processando (%s)..."
 
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:640
 msgid "top level folder"
 msgstr "pasta do nível mais acima"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:701
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Deseja realmente sair?"
 
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:702
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Ainda existem mensagens sendo escritas."
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Draft them"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Não finalizar"
 
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:717
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na Fila de Saída"
 
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:718
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ainda existem mensagens da Fila de Saída que não foram enviadas. Finalizar?"
 
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:963
+#: src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocorreram erros durante o envio das mensagens da Fila de Saída."
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar caixa postal"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar caixa postal/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Arquivo/Mudar a ordem da _pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Importar arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Arquivo/Esvaziar todas as _Lixeiras"
 
-#: src/mainwindow.c:443
-#: src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:450
+#: src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:444
-#: src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:451
+#: src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/Im_primir..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Arquivo/Trabalhar _Offline"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Editar/Selecionar _thread"
 
-#: src/mainwindow.c:456
-#: src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:463
+#: src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:466
+#: src/messageview.c:167
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/E_xibir"
+
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Listagem de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Visualização das _Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _status"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/E_xibir/---"
+
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/E_xibir/Separar árvore de _pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/E_xibir/Separar _visualização de mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por taman_ho"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por dest_inatário"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _cor"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _situação"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por ane_xos"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por pont_uação"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por tra_vamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Não or_ganizar"
 
-#: src/mainwindow.c:497
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Cr_escente"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Decrescen_te"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/E_xibir/Ativar agrupamento por assunto (_threads)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/E_xibir/E_xpandir todos os agrupamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/E_xibir/_Encolher todas os agrupamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/E_xibir/Ocultar mensagens _lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/E_xibir/_Definir elementos visíveis..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem _anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/_Próxima mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/---"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Não _lida anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/_Mensagem nova anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima m_ensagem nova"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem ma_rcada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima mensa_gem marcada"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem rot_ulada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima mensagem ro_tulada"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Outra pa_sta..."
 
-#: src/mainwindow.c:536
 #: src/mainwindow.c:543
-#: src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:550
+#: src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
 
-#: src/mainwindow.c:540
-#: src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:547
+#: src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
 
-#: src/mainwindow.c:541
-#: src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:544
-#: src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:551
+#: src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASC_II de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:555
+#: src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (UT_F-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:552
-#: src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:559
+#: src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:561
+#: src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:565
+#: src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
-#: src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:568
+#: src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-1_3)"
 
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:566
-#: src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:573
+#: src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/mainwindow.c:569
-#: src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:576
+#: src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
-#: src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:579
+#: src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:581
+#: src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:583
+#: src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:578
-#: src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:585
+#: src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (_Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
-#: src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:589
+#: src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:585
-#: src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-J_P-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:595
+#: src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:594
-#: src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:601
+#: src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/C_hinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:596
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:603
+#: src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:605
+#: src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:600
-#: src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:607
+#: src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-C_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:603
-#: src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:610
+#: src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:605
-#: src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2_022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:608
-#: src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-_620)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
-#: src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:617
+#: src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-_874)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/E_xibir/Codificação/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/E_xibir/Codificação"
+
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/E_xibir/Codificação/_Autodetectar"
+
+#: src/mainwindow.c:632
+#: src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/E_xibir/Codificação /_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:633
+#: src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/E_xibir/Codificação/_Imprimíveis"
+
+#: src/mainwindow.c:634
+#: src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/E_xibir/_Codificação/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:635
+#: src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/E_xibir/Codificação/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:641
 #: src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir em uma _nova janela"
 
-#: src/mainwindow.c:619
-#: src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:642
+#: src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/E_xibir/Código-_fonte da mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-#: src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:643
+#: src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/E_xibir/At_ualizar sumário"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensagem/_Enviar mensagens da Fila de Saída"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de e-mai_l"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de _newsgroup"
 
-#: src/mainwindow.c:637
-#: src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:660
+#: src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para"
 
-#: src/mainwindow.c:639
-#: src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:662
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_todos"
 
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:663
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:641
-#: src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:664
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_lista de discussão"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/_Seguir o assunto e responder"
 
-#: src/mainwindow.c:645
-#: src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668
+#: src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensagem/Re_direcionar"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Cancelar uma mensagem de ne_wsgroup"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:685
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-edi_tar"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:689
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Ferramentas/Adicionar _remetente ao Livro de Endereços"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/da _pasta..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/das _mensagens..."
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _todas as mensagens da pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Ferramentas/Filtrar as mensagens _selecionadas"
 
-#: src/mainwindow.c:678
-#: src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-#: src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-#: src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-#: src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:706
+#: src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _destinatário"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-#: src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:708
+#: src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por a_ssunto"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _remetente (De:)"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _destinatário (Para:)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por a_ssunto"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Ferramentas/Verificar por _novas mensagens em todas as pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Na pasta _selecionada"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Em _todas as pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Ferramentas/_Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Ferramentas/Cert_ificados SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Ferramentas/_Janela de relatório"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/M_udar conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/_Configuração/_Preferências..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/_Configuração/P_ré-processamento..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/_Configuração/Pó_s-processamento..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuração/_Filtragem..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuração/_Ações..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Configuração/_Outras preferências..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configuração/P_lugins..."
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "_Ajuda/Manual (_Homepage de documentação do Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Ajuda/_FAQ (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Ajuda/FA_Q (Homepage de documentação do Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/A_juda/FAQ do _Claws (documentação do Claws)"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:895
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Você está online. Clique no ícone para ficar offline"
 
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:899
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Você está offline. Clique no ícone para ficar online"
 
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:916
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecione a conta"
 
-#: src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1271
-#: src/mainwindow.c:1299
+#: src/mainwindow.c:1252
+#: src/mainwindow.c:1293
+#: src/mainwindow.c:1321
 #: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: src/mainwindow.c:1300
+#: src/mainwindow.c:1322
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1567
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Esvaziar Lixeira"
-
-#: src/mainwindow.c:1568
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1608
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar caixa de correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1609
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -5091,17 +5077,17 @@ msgstr ""
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1593
+#: src/mainwindow.c:1615
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1620
 #: src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Caixa de correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1625
 #: src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
@@ -5110,45 +5096,45 @@ msgstr ""
 "Não foi possível criar a caixa de correio.\n"
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta pasta."
 
-#: src/mainwindow.c:1943
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:1964
-#: src/messageview.c:412
+#: src/mainwindow.c:1986
+#: src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:2344
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2344
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2699
+#: src/mainwindow.c:2735
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/mainwindow.c:2733
+#: src/mainwindow.c:2769
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "Foram apagadas %d mensagem(ns) duplicadas em %d pastas.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2878
-#: src/summaryview.c:3865
+#: src/mainwindow.c:2914
+#: src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Processando as regras a serem aplicadas antes das regras das pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:2886
+#: src/mainwindow.c:2922
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Processando as regras a serem aplicadas após as regras das pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:2894
-#: src/summaryview.c:3874
+#: src/mainwindow.c:2930
+#: src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuração da filtragem"
 
@@ -5173,17 +5159,17 @@ msgstr "Localizar texto:"
 
 #: src/message_search.c:121
 #: src/prefs_matcher.c:541
-#: src/summary_search.c:183
+#: src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensível a maiúsc./minúsc."
 
 #: src/message_search.c:127
-#: src/summary_search.c:189
+#: src/summary_search.c:208
 msgid "Backward search"
 msgstr "Procurar para trás"
 
 #: src/message_search.c:183
-#: src/summary_search.c:317
+#: src/summary_search.c:318
 msgid "Search string not found."
 msgstr "String de procura não localizada."
 
@@ -5196,47 +5182,47 @@ msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Cheguei no fim da mensagem; procurar do começo?"
 
 #: src/message_search.c:196
-#: src/summary_search.c:326
+#: src/summary_search.c:327
 msgid "Search finished"
 msgstr "Procura concluída"
 
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:272
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
 
-#: src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como _anexo"
 
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Mensagem/_Redirecionar"
 
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:305
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
 msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento"
 
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/_Automaticamente"
 
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/Por _remetente (De:)"
 
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/Por _destinatário (Para:)"
 
-#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/Por as_sunto"
 
-#: src/messageview.c:510
+#: src/messageview.c:529
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Campo Return-Path não encontrado>"
 
-#: src/messageview.c:518
+#: src/messageview.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -5251,11 +5237,11 @@ msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "Esta é uma advertência para não enviar a Confirmação."
 
-#: src/messageview.c:526
+#: src/messageview.c:545
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Não enviar"
 
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:555
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -5267,39 +5253,39 @@ msgstr ""
 "oficialmente endereçada à você.\n"
 "O envio da Confirmação de Recebimento foi cancelado."
 
-#: src/messageview.c:948
-#: src/mimeview.c:1128
-#: src/summaryview.c:3257
+#: src/messageview.c:967
+#: src/mimeview.c:1135
+#: src/summaryview.c:3310
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/messageview.c:953
+#: src/messageview.c:972
 #: src/mimeview.c:1019
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/messageview.c:954
+#: src/messageview.c:973
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
-#: src/messageview.c:961
-#: src/summaryview.c:3270
-#: src/summaryview.c:3274
-#: src/summaryview.c:3291
+#: src/messageview.c:980
+#: src/summaryview.c:3323
+#: src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'."
 
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1045
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "O remetente solicitou uma confirmação de recebimento."
 
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1046
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar a confirmação de recebimento"
 
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1086
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -5307,7 +5293,7 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente,\n"
 "e foi apagada no servidor."
 
-#: src/messageview.c:1073
+#: src/messageview.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5316,17 +5302,17 @@ msgstr ""
 "Esta mensagem foi recebida parcialmente.;\n"
 "ela é %s."
 
-#: src/messageview.c:1077
-#: src/messageview.c:1099
+#: src/messageview.c:1096
+#: src/messageview.c:1118
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Marcar para receber"
 
-#: src/messageview.c:1078
-#: src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1097
+#: src/messageview.c:1109
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Marcar para exclusão"
 
-#: src/messageview.c:1083
+#: src/messageview.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5335,13 +5321,13 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
 "ela é %s e será baixada."
 
-#: src/messageview.c:1088
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1107
+#: src/messageview.c:1120
 #: src/prefs_filtering_action.c:137
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5350,11 +5336,11 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
 "ela é %s e será apagada."
 
-#: src/messageview.c:1168
+#: src/messageview.c:1187
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Retornar Notificação de Recebimento"
 
-#: src/messageview.c:1169
+#: src/messageview.c:1188
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
@@ -5362,22 +5348,22 @@ msgstr ""
 "A mensagem foi enviada para várias de suas contas de email.\n"
 "Por favor, selecione qual a conta que você deseja utilizar para enviar a notificação:"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Enviar Notificação"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1227
-#: src/summaryview.c:3309
+#: src/messageview.c:1246
+#: src/summaryview.c:3362
 #: src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1228
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/messageview.c:1247
+#: src/summaryview.c:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5386,8 +5372,8 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo nome do arquivo)"
 
-#: src/messageview.c:1234
-#: src/summaryview.c:3316
+#: src/messageview.c:1253
+#: src/summaryview.c:3369
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5458,8 +5444,8 @@ msgstr "Verificar novamente"
 
 #: src/mimeview.c:961
 #: src/mimeview.c:1027
-#: src/mimeview.c:1188
-#: src/mimeview.c:1218
+#: src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte da mensagem multipartes."
 
@@ -5477,11 +5463,11 @@ msgstr "Selecione a pasta de destino"
 msgid "`%s' is not a directory."
 msgstr "`%s' não é um diretório."
 
-#: src/mimeview.c:1228
+#: src/mimeview.c:1235
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir com"
 
-#: src/mimeview.c:1229
+#: src/mimeview.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -5607,45 +5593,16 @@ msgstr "Deseja excluir a conta de newsgroup `%s'?"
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Excluir conta de newsgroup"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase-senha"
-
-#: src/passphrase.c:256
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[sem id do usuário]"
-
-#: src/passphrase.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sDigite a frase-senha para:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/passphrase.c:264
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Senha incorreta! Tente novamente...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: verificando a messagem..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
@@ -5659,45 +5616,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esse plugin contém apenas a função para escanear e apagar ou mover a mensagem. Você provavelmente irá querer carregar também o plugin de interface com usuário em Gtk+, caso contrário você terá que escrever a configuração do plugin manualmente.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Habilitar a verificação de vírus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "Verificar o conteúdo do arquivo"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Tamanho máximo do anexo"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
 msgid "Save infected messages"
 msgstr "Salvar mensagens infectadas"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
 msgid "Save folder"
 msgstr "Salvar pasta"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Deixe em branco para utilizar a pasta padrão da lixeira"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrando"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -5728,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152
 #: src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
 msgid "Message View"
 msgstr "Visualização da mensagem"
 
@@ -5764,163 +5721,297 @@ msgstr "Visualizador HTML Dillo"
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Esse plugin renderiza mensagens em HTML usando o navegador web Dillo."
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualizador de imagens"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizador de imagens"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Esse plugin utiliza o gdk-pixbuf ou imlib para mostrar imagens em anexo."
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Tamanho do arquivo:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
+msgid "Load Image"
+msgstr "Carregar imagem"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Exibir imagens em anexo automaticamente"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Redimensionar imagens anexadas como padrão\n"
+"(Ao clicar na imagem ativa/desativa a escala)"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Visualizador MathML "
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments (Content-Type: text/mathml)"
+msgstr "Esse plugin utiliza o componente GtkMathView para renderizar os anexos em MathML (Content-Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase-senha"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[sem id do usuário]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sDigite a frase-senha para:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Senha incorreta! Tente novamente...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Esse plugin manipula mensagens assinadas e/ou criptografadas com PGP/MIME. Você pode descriptografar mensagens, verificar assinaturas ou assinar e criptografar seus próprios e-mails.\n"
+"\n"
+"O plugin usa a biblioteca GPGME como um encapsulador  para o GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME está sob copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Armazenar a senha na memória"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Verificar as assinaturas automaticamente"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Capturar a digitação ao informar senha"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "Remover após"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Se for definida como '0', a senha será armazenada durante toda a sessão"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178
+#: src/prefs_common.c:1040
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "Chave de assinatura"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecionar chave pelo endereço de email"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Selecionar a chave manualmente"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Usuário ou Id da chave:"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Esse plugin utiliza o gdk-pixbuf ou imlib para mostrar imagens em anexo."
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496
+#: src/prefs_account.c:939
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo:"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Tamanho do arquivo:"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Por favor, selecione a chave para `%s'"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
-msgid "Load Image"
-msgstr "Carregar imagem"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Coletando informações para `%s' ... %c"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecione as chaves"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Exibir imagens em anexo automaticamente"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID da chave"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
-msgstr ""
-"Redimensionar imagens anexadas como padrão\n"
-"(Ao clicar na imagem ativa/desativa a escala)"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "Validade"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "Visualizador MathML "
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " Listar todas as chaves "
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments (Content-Type: text/mathml)"
-msgstr "Esse plugin utiliza o componente GtkMathView para renderizar os anexos em MathML (Content-Type: text/mathml)"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:940
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63
-msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and decryption of encrypted messages. \n"
-"\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
-msgstr ""
-"Esse plugin habilita a verificação da assinatura em mensagens assinadas digitalmente, bem como a decriptação de mensagens criptografadas.\n"
-"\n"
-"Ele não é necessário para o envio de mensagens assinadas ou criptografadas."
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "Adicionar chave"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Informe outro usuário ou ID da chave:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
-#: src/prefs_common.c:1090
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Máximo"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
 msgstr "Assinatura válida para %s (Confiança: %s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
 msgid "The signature has expired"
 msgstr "A assinatura expirou"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr "A chave que foi utilizada para assinar essa parte expirou"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
 msgid "Not all signatures are valid"
 msgstr "Nem todas as assinaturas são válidas"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
 msgid "This signature is invalid"
 msgstr "A assinatura é inválida"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
 msgid "You have no key to verify this signature"
 msgstr "Você não tem nenhuma chave para verificar essa assinatura"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
 #: src/privacy.c:150
 #: src/privacy.c:169
 msgid "No signature found"
 msgstr "Assinatura não encontrada"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
 msgid "An error occured"
 msgstr "Ocorreu um erro"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "A assinatura não foi checada"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Assinatura feita %s usando %s chave de identificação %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "A assinatura de \"%s\" é válida\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "A assinatura de \"%s\" expirou\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "A assinatura de \"%s\" é INVÁLIDA\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr " tb. conhecido como \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Fingeprint primário da chave: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "A assinatura expira %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "A assinatura expirou %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5928,16 +6019,16 @@ msgstr ""
 "O GnuPG não está instalado adequadamente, ou precisa ser atualizado.\n"
 "O suporte ao OpenPGP estará desativado."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: filtrando as mensagens..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
@@ -5951,91 +6042,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esse plugin contém somente a função para filtrar e excluir ou mover a mensagem. Você provavelmente irá querer carregar o plugin de interface com o usuário tambem, caso contrário você terá que escrever a configuração do plugin manualmente.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
 msgid "Localhost"
 msgstr "Localhost"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Socket Unix"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Transport"
 msgstr "Transportar"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
 msgid "spamd "
 msgstr "spamd "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Nome do host ou endereço IP do servidor spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "Porta do servidor spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "Caminho do socket Unix"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
 msgid "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will be aborted and the message will be handled as not spam."
 msgstr "Tempo permitido para a checagem. Se a checagem durar mais, ela será cancelada e a mensagem será considerada como não sendo spam."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
 msgid "Save Spam"
 msgstr "Salvar spam"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
 msgstr "Salvar os e-mails que foram identificados como spam em uma pasta"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 msgstr "Tamanho máximo permitido à mensagem para que ela possa ser checada"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "Save Folder"
 msgstr "Salvar pasta"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
 msgid "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Pasta que será usada para salvar o spam. Deixe em branco para usar a pasta padrão da lixeira"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamanho máximo"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -6049,31 +6140,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Com esse plugin você pode habilitar a filtragem, mudar o host e a porta do servidor SpamAssassin, configurar o tamanho máximo das mensagens a serem checadas (se a mensagem for maior, ela não será verificada), configurar se os spams devem ser recebidos (padrão: sim) e selecionar a pasta onde o spam será salvo.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
 msgid "/_Get"
 msgstr "/_Buscar"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
-msgid "/_Get _All"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+msgid "/Get _All"
 msgstr "/Buscar _todas"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_E-mail"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/Abrir _Livro de Endereços"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/E_xit Sylpheed"
 msgstr "/_Sair do Sylpheed"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Ícone da barra do sistema"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
 "\n"
@@ -6101,266 +6192,258 @@ msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "resposta UIDL inválida: %s\n"
 
-#: src/pop.c:753
+#: src/pop.c:754
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n"
 
-#: src/pop.c:768
+#: src/pop.c:769
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Ignorando mensagem %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:800
+#: src/pop.c:801
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "a caixa postal local está bloqueada\n"
 
-#: src/pop.c:803
+#: src/pop.c:804
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Tempo da sessão esgotado\n"
 
-#: src/pop.c:822
+#: src/pop.c:823
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "esse comando não é suportado\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "ocorreu um erro na sessão POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1020
+#: src/pop.c:1021
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "Comando TOP não suportado\n"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:626
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Conta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferências da nova conta"
 
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:897
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Preferências da conta"
 
-#: src/prefs_account.c:764
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_common.c:926
 msgid "Receive"
 msgstr "Receber"
 
-#: src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:944
+#: src/prefs_account.c:937
+#: src/prefs_common.c:930
 #: src/prefs_folder_item.c:785
 #: src/prefs_spelling.c:361
-#: src/prefs_wrapping.c:169
+#: src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Compor"
 
-#: src/prefs_account.c:771
-#: src/prefs_common.c:953
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
-
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:942
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançada"
 
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Set as default"
 msgstr "Definir como padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informações pessoais"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1052
 msgid "Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Server information"
 msgstr "Informações do servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normal)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (autenticação APOP)"
+#: src/prefs_account.c:1103
+#: src/prefs_account.c:1309
+#: src/prefs_account.c:1940
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:940
-#: src/prefs_account.c:1272
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1957
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Arquivo mbox local"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Nenhum (somente SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1131
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requer autenticação"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autenticar ao conectar"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de News"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor para recebimento"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1195
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Caixa postal local"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1210
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar mensagens"
 
-#: src/prefs_account.c:1061
-#: src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1605
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1067
-#: src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:1614
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: src/prefs_account.c:1143
-#: src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Eliminar as mensagens no servidor após recebê-las"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1331
 msgid "Remove after"
 msgstr "Remover após"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1357
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dia: apagar imediatamente)"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Receber todas as mensagens"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Tamanho limite do recebimento"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1377
 msgid "KB"
 msgstr "Kb"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1389
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Caixa de Entrada padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Mensagens não filtradas serão armazenadas nessa pasta)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1417
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Número máximo de artigos a receber"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "ilimitado se 0 for especificado"
 
-#: src/prefs_account.c:1283
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1576
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Método de Autenticação"
 
-#: src/prefs_account.c:1293
-#: src/prefs_account.c:1416
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1282
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1473
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Receber todas' verifica mensagens dessa conta"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Add Date"
 msgstr "Adicionar Data"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1534
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Gerar Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1541
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho definido pelo usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1373
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1561
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1636
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -6368,41 +6451,41 @@ msgstr ""
 "Se você deixar estes campos em branco, será utilizado\n"
 "o mesmo usuário e senha de recebimento de mensagens."
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1660
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tempo de espera para autenticação POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_account.c:1546
-#: src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1761
 #: src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1724
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1729
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de assinatura"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1751
 msgid "Command output"
 msgstr "Saída do comando"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1769
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Definir os seguintes endereços automaticamente"
 
-#: src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1778
 #: src/prefs_filtering_action.c:1116
 #: src/prefs_matcher.c:145
 #: src/prefs_matcher.c:1727
@@ -6410,191 +6493,162 @@ msgstr "Definir os seguintes endere
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cco"
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1804
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder para"
 
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Sistema de privacidade padrão"
+
+#: src/prefs_account.c:1863
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1865
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Assinar mensagem como padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "Modo Padrão"
-
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Utilizar PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Utilizar modo Inline"
-
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr "Chave de assinatura"
-
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG"
-
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Selecionar chave pelo endereço de email"
-
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Selecionar a chave manualmente"
-
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Usuário ou Id da chave:"
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Salvar mensagens enviadas criptografadas como texto simples"
 
-#: src/prefs_account.c:1857
-#: src/prefs_account.c:1874
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1965
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Não Utilizar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1951
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1863
-#: src/prefs_account.c:1880
-#: src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:1971
+#: src/prefs_account.c:2005
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1968
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1974
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1991
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1999
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Não use SSL (mas, se necessario, use STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2002
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2013
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Utilizar SSL não bloqueador"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:2025
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Desligue essa opção caso você tenha problemas de conexão via SSL)"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Especifique a porta do SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Especifique a porta do POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Especifique a porta do IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2167
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Especifique a porta do NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2172
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Especifique o nome do domínio"
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2182
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Utilizar comando para comunicar com o servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2204
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Diretório do servidor IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Colocar as mensagens enviadas em"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2260
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Colocar os rascunhos das mensagens em"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2262
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Colocar as mensagens apagadas em"
 
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2326
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "O nome da conta não foi informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "O endereço de e-mail não foi informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2247
+#: src/prefs_account.c:2337
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "O servidor SMTP não foi informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2342
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "A ID do usuário não foi informada."
 
-#: src/prefs_account.c:2257
+#: src/prefs_account.c:2347
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "O servidor POP3 não foi informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2352
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "O servidor IMAP4 não foi informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2357
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "O servidor NNTP não foi informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:2363
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "o nome do arquivo da caixa postal local não informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2279
+#: src/prefs_account.c:2369
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "o comando de e-mail não foi informado."
 
-#: src/prefs_account.c:2363
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Não é recomendável o uso do antigo sistema de assinatura\n"
-"Inline para criptografar mensagens. Não é de acordo\n"
-"com a RFC 3156 - Segurança MIME com OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2606
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Não suportado (%s)"
 
 #: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
@@ -6753,93 +6807,84 @@ msgstr "aplique as a
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrição dos símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:923
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Preferências comuns"
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "Comum"
 
-#: src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Quote"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/prefs_common.c:948
+#: src/prefs_common.c:934
 #: src/prefs_fonts.c:290
 #: src/prefs_themes.c:329
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:936
 #: src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:958
-#: src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
-
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1026
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Verificação automática de novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "every"
 msgstr "a cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuto(s)"
-
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Procurar por novas mensagens ao iniciar"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1051
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Exibir janela de diálogo de recebimento"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
-#: src/prefs_common.c:1208
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1070
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Somente na recepção manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Fechar janela de diálogo de recebimento ao finalizar"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "after autochecking"
 msgstr "após verificação automática"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "after manual checking"
 msgstr "após verificação manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6848,248 +6893,248 @@ msgstr ""
 "Comando a ser executado:\n"
 "(utilize %d para o número de novas mensagens)"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Salvar mensagens enviadas na pasta `Enviadas'"
 
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Exibir janela de diálogo de envio"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de caracteres para o envio"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
 msgstr "Se for selecionado `Automático', será utilizada a melhor codificação para o locale atual"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonês (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1243
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandês (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandês (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codificação da transferência"
 
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
 msgstr "Especifique a codificação de transferência de conteúdo (Content-Transfer-Encoding) a ser utilizada quando o corpo da mensagem possuir caracteres não-ASCII"
 
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Seleção Automática de Conta"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "when replying"
 msgstr "ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ao encaminhar"
 
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ao reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "O botão Responder deve enviar para a Lista de Discussão"
 
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1378
 #: src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Encaminhar como anexo"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor em formato de bloco"
 
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1384
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Manter o cabeçalho 'De' original ao redirecionar"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1392
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Salvar automaticamente na pasta Rascunho a cada "
 
-#: src/prefs_common.c:1417
-#: src/prefs_wrapping.c:117
+#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Undo level"
 msgstr "Níveis de desfazer"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder com citação por padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato da resposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1510
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1492
+#: src/prefs_common.c:1531
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:1516
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de encaminhamento"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1560
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1568
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caracteres de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1583
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: "
 
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:1633
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduzir cabeçalhos (por exemplo, `De:', `Assunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1636
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abreviar nomes de newsgroup maiores que"
 
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1660
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Summary View"
 msgstr "Visualização do sumário"
 
-#: src/prefs_common.c:1693
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Nomear o remetente utilizando o Livro de Endereços"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1681
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Agrupar utilizando o assunto além dos cabeçalhos padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1707
-#: src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato da data"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Definir os elementos visíveis no sumário... "
 
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1767
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -7097,269 +7142,241 @@ msgstr ""
 "Exibir caracteres multi-byte como\n"
 "caracteres ASCII (somente Japonês)"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1773
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Exibir o cabeçalho acima da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Exibir cabeçalhos curtos na visualização da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Line space"
 msgstr "Espaçamento entre linhas"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Indent text"
 msgstr "Endentar texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rolagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Half page"
 msgstr "Meia página"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Rolagem suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostrar descrições dos anexos (melhor que os nomes)"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Verificar as assinaturas automaticamente"
-
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Armazenar a senha na memória temporariamente"
-
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "Remover após"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Se for definida como '0', a senha será armazenada durante toda a sessão"
-
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuto(s) "
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Capturar a digitação ao informar senha"
-
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
-
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:1922
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Sempre abrir as mensagens selecionadas no sumário"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao entrar em uma pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:1930
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Somente marcar mensagem como lida ao abri-la em uma nova janela"
 
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ir para a `Caixa de Entrada' após receber novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:1944
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Executar imediatamente ao mover ou apagar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr "Se essa opção estiver desativada as mensagens serão marcadas até a execução"
 
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Exibir aviso se não houver mais mensagens não lidas"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:1969
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumir 'Sim'"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumir 'Não'"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Definir associações das teclas... "
 
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2046
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamanho do relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2056
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Reduzir o tamanho do relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2061
 msgid "Log window length"
 msgstr "Tamanho da janela de relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 para parar a atualização do relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2081
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2088
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Perguntar antes de aceitar certificados SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "On exit"
 msgstr "Ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Esvaziar a Lixeira ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Alertar se houver mensagens na Fila de Saída"
 
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Tempo limite para o socket E/S:"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "o nome abreviado do dia da semana"
 
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2314
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "o nome completo do dia da semana"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2315
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "o nome abreviado do mês"
 
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "the full month name"
 msgstr "o nome completo do mês"
 
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "a data e as horas preferidas para o locale atual"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2318
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "o número do século (ano/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "o dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "as horas no formato 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "as horas no formato 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "o dia do ano como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "o mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "os minutos"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM ou PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "os segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "o dia da semana como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "a data preferida para o locale atual"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "os dois últimos dígitos do ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "o ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "o fuso horário, o nome ou a abreviação"
 
-#: src/prefs_common.c:2474
+#: src/prefs_common.c:2352
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2462
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Associação das teclas"
 
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Selecionar pré-configuração:"
 
-#: src/prefs_common.c:2611
-#: src/prefs_common.c:2896
+#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2771
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed antigo"
 
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7956,63 +7973,63 @@ msgstr "Podem ser utilizados os seguintes s
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Tipo correspondente: 'Teste'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir cores na mensagem"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - 1o. nível"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - 2o. nível"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - 3o. nível"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
 msgid "URI link"
 msgstr "Links (URL's)"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
 msgid "Target folder"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
 msgid "Signatures"
 msgstr "Assinaturas"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar cores nas citações"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:243
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:246
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:249
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:252
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Definir cor para Link"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:255
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Definir cor para pasta de destino"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:258
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Definir cor para as assinaturas"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
@@ -8249,47 +8266,47 @@ msgstr "Erro: n
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d arquivos (%d ícones), tamanho: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:791
+#: src/prefs_themes.c:790
 msgid "Selector"
 msgstr "Seletor"
 
-#: src/prefs_themes.c:813
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "Instalar novo..."
 
-#: src/prefs_themes.c:818
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "Obter mais..."
 
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Author: "
 msgstr "Author: "
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:869
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:897
 msgid "Status:"
 msgstr "Situação:"
 
-#: src/prefs_themes.c:916
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_themes.c:952
 msgid "Actions"
 msgstr "Ações"
 
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:962
 msgid "Use this"
 msgstr "Usar esse"
 
-#: src/prefs_themes.c:976
+#: src/prefs_themes.c:967
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -8367,27 +8384,23 @@ msgstr "Janela da mensagem"
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Janela de composição"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:76
+#: src/prefs_wrapping.c:74
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Quebrar linhas ao escrever"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:86
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Quebrar linhas da citação"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:95
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:107
+#: src/prefs_wrapping.c:98
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Inserir quebra de linhas em"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:170
+#: src/prefs_wrapping.c:156
 msgid "Message Wrapping"
 msgstr "Quebra de linhas da mensagem"
 
@@ -8396,14 +8409,20 @@ msgstr "Quebra de linhas da mensagem"
 msgid "No information available"
 msgstr "Não existe informação disponível"
 
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1234
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário para envio de notícia."
 
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1245
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Erro ao gravar no arquivo temporário para envio da notícia."
 
+#: src/procmsg.c:1257
+#: src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem para %s ."
+
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Personalizar o formato da data (veja man strftime)"
@@ -8484,44 +8503,6 @@ msgstr "Inserir arquivo"
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Inserir saída de programa"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Por favor, selecione a chave para `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Coletando informações para `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Selecione as chaves"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID da chave"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Validade"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Listar todas as chaves "
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Adicionar chave"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Informe outro usuário ou ID da chave:"
-
 #: src/send_message.c:373
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
@@ -8644,27 +8625,31 @@ msgstr "Excluir certificado"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Deseja realmente excluir esse certificado?"
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
 msgid "Search messages"
 msgstr "Procurar mensagens"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Correspondente a qualquer um dos seguintes"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Correspondente a todos os seguintes"
+
+#: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 msgstr "Corpo:"
 
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:214
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecionar todas as ocorrências"
 
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "E procurar"
-
-#: src/summary_search.c:322
+#: src/summary_search.c:323
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "O início da lista foi atingido; continuar a partir do final?"
 
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:325
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "O final da lista foi atingido; continuar a partir do começo?"
 
@@ -8698,7 +8683,6 @@ msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Encaminhar"
 
 #: src/summaryview.c:399
-#: src/toolbar.c:1686
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direcionar"
 
@@ -8834,200 +8818,200 @@ msgstr "L"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Exibir/esconder a barra de localização rápida"
 
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:812
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marca"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Foram definidas algumas marcas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:855
+#: src/summaryview.c:858
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1309
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1249
+#: src/summaryview.c:1259
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens não lidas. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1261
-#: src/summaryview.c:1305
+#: src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1322
 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Não há mensagens não lidas."
 
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1310
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1335
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1376
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Não há mensagens novas"
 
-#: src/summaryview.c:1336
+#: src/summaryview.c:1353
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1362
 msgid "No new messages."
 msgstr "Não há novas mensagens."
 
-#: src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1379
 msgid "Search again"
 msgstr "Procurar novamente"
 
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1401
-#: src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1443
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas."
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1434
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1483
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mensagens rotuladas"
 
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1459
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1451
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1468
+#: src/summaryview.c:1493
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens rotuladas."
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar a partir do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1697
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens pelo assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1844
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagada"
 
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movida"
 
-#: src/summaryview.c:1832
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1849
+#: src/summaryview.c:1856
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1854
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1869
 msgid " item selected"
 msgstr " item selecionado"
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1871
 msgid " items selected"
 msgstr " itens selecionados"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1887
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nova(s), %d não lida(s), %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2061
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando o sumário..."
 
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Estruturando o sumário a partir dos dados das mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2261
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2874
+#: src/summaryview.c:2927
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3015
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Apagar a(s) mensagem(ns)"
 
-#: src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3016
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Deseja realmente excluir a(s) mensagem(ns) da Lixeira?"
 
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3128
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "As pastas de destino e a atual são a mesma."
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3205
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Você está tentando copiar para a mesma pasta."
 
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3255
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Acrescentar ou sobrescrever"
 
-#: src/summaryview.c:3261
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Acrescentar ao arquivo ou sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Append"
 msgstr "Acrescentar"
 
-#: src/summaryview.c:3553
+#: src/summaryview.c:3606
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo agrupamentos..."
 
-#: src/summaryview.c:3651
+#: src/summaryview.c:3701
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desagrupando..."
 
-#: src/summaryview.c:3784
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Não foi definida nenhuma regra de filtragem."
 
-#: src/summaryview.c:3793
+#: src/summaryview.c:3843
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5118
+#: src/summaryview.c:5177
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9036,51 +9020,51 @@ msgstr ""
 "Erro na expressão regular (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:519
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Essa mensagem não pode ser exibida.\n"
 
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:536
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "Pode-se efetuar o seguinte nessa parte através de "
 
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:537
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "um clique com o botão direito no ícone ou no item da lista:\n"
 
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:539
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr "    Para salvar, selecione 'Salvar como...' (Tecla de atalho: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:540
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    Para exibir como texto, selecione 'Mostrar como texto' "
 
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:541
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(Tecla de atalho: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:589
+#: src/textview.c:542
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    Para abrir com um programa externo, selecione 'Abrir' "
 
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:543
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(Tecla de atalho: 'l'),\n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:544
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (alternativamente, dê um duplo clique ou clique com o"
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:545
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "botão do meio do mouse),\n"
 
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:546
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    ou selecione 'Abrir com...' (Tecla de atalho: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1951
+#: src/textview.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
index da4ae4c9ee9fb45df182d94caf1b09ab3473f4bf..061381c8f1115cca5b46cfd6aca7586385f91670 100644 (file)
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
-# Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
+# Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-22 05:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:05+0000\n"
 "Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4838 src/compose.c:5008 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Ãû³Æ"
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
 msgid "Protocol"
 msgstr "ͨѶЭÒé"
 
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ͨѶЭ
 msgid "Server"
 msgstr "·þÎñÆ÷"
 
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "
 msgid " Set as default account "
 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
-#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3172 src/addressbook.c:3211
+#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "¹Ø±Õ"
 
@@ -108,34 +108,35 @@ msgstr "
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
 
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:899
 msgid "Delete account"
 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
 
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:900
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
 
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
-#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2299 src/compose.c:3130
-#: src/compose.c:3633 src/compose.c:6132 src/compose.c:6452
+#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251
-#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1955
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
 #: src/toolbar.c:1868
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3633 src/compose.c:6132 src/imap_gtk.c:253
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -186,12 +187,12 @@ msgstr ""
 #: src/action.c:1095
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- ÕýÔÚÔËÐÐ: %s\n"
 
 #: src/action.c:1099
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- ÒѾ­½áÊø: %s\n"
 
 #: src/action.c:1135
 msgid "Action's input/output"
@@ -243,11 +244,12 @@ msgstr "
 msgid "Add to address book"
 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "µØÖ·"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "±¸×¢"
@@ -257,17 +259,17 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5954 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:723
-#: src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 src/mimeview.c:1019
-#: src/passphrase.c:130 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2528 src/prefs_common.c:2627
+#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
+#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -275,319 +277,317 @@ msgstr "ѡ
 msgid "OK"
 msgstr "È·¶¨"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5955 src/compose.c:6656 src/compose.c:6694
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:723 src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955
-#: src/mimeview.c:1020 src/passphrase.c:134
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2529 src/prefs_common.c:2628
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:813
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "È¡Ïû"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:523 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
 msgid "/_File"
 msgstr "/Îļþ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_vCard"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:526
-#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:524
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:531 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/±à¼­(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:539
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:536 src/compose.c:619 src/compose.c:625
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgstr "/µØÖ·(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöĿ¼(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
 
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _LDIF Îļþ..."
 
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë M_utt Îļþ..."
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _Pine Îļþ..."
 
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/°ïÖú(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:517
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
 #: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
 #: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/еØÖ·(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:627
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
 #: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
 msgid "Unknown"
 msgstr "δ֪"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "³É¹¦"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½LDAP·þÎñÆ÷"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
 
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:644
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail µØÖ·"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
-msgstr "ͨѶ¼"
+msgstr "µØÖ·²¾"
 
-#: src/addressbook.c:750
+#: src/addressbook.c:797
 msgid "Name:"
 msgstr "ÐÕÃû"
 
-#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
@@ -596,204 +596,204 @@ msgstr "
 msgid "Delete"
 msgstr "ɾ³ý"
 
-#: src/addressbook.c:788
+#: src/addressbook.c:835
 msgid "Lookup"
 msgstr "²éÕÒ"
 
-#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1481 src/compose.c:3306
-#: src/compose.c:4652 src/compose.c:5361 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
-#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1465 src/compose.c:3305
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1468 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
 
-#: src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:1067
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
 
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1090
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
 
-#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
-#: src/compose.c:2299 src/compose.c:3130 src/compose.c:6452
+#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1295
-#: src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1956 src/toolbar.c:1868
+#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
 msgid "No"
 msgstr "²»"
 
-#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
+#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
+msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃµØÖ·²¾ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
 
-#: src/addressbook.c:1605
+#: src/addressbook.c:1641
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:2301
+#: src/addressbook.c:2355
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
 
-#: src/addressbook.c:2313
+#: src/addressbook.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
-"Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬ͨѶ¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
+"Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬µØÖ·²¾»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
 
-#: src/addressbook.c:2319
+#: src/addressbook.c:2373
 msgid "Folder only"
 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
 
-#: src/addressbook.c:2320
+#: src/addressbook.c:2374
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ŀ¼¼°ͨѶ¼"
+msgstr "Ŀ¼¼°µØÖ·²¾"
 
-#: src/addressbook.c:2332
+#: src/addressbook.c:2386
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3117
+#: src/addressbook.c:3181
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3121
+#: src/addressbook.c:3185
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3131
+#: src/addressbook.c:3195
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3136
+#: src/addressbook.c:3200
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
-"¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
+"¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3213
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»ͨѶ¼¸ñʽ£¬\n"
+"ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
 "µ«¿ÕµÄеØÖ·²¾ÎļþÒѾ­Éú³É¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3155
+#: src/addressbook.c:3219
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»ͨѶ¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼Îļþ¡£"
+"ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
+"ÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3224
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»ͨѶ¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼Îļþ¡£"
+"ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
+"ÒàÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3167
+#: src/addressbook.c:3231
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ת»»ͨѶ¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "ת»»µØÖ·²¾¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:3172
+#: src/addressbook.c:3236
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
+msgstr "µØÖ·²¾¸ñʽת»»"
 
-#: src/addressbook.c:3209
+#: src/addressbook.c:3273
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
+msgstr "µØÖ·²¾·¢Éú´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:3210
+#: src/addressbook.c:3274
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ͨѶ¼Ë÷Òý"
+msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡µØÖ·²¾Ë÷Òý"
 
-#: src/addressbook.c:3568
+#: src/addressbook.c:3632
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:3639
+#: src/addressbook.c:3703
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "ËÑË÷ '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3859 src/prefs_common.c:956
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
 msgid "Interface"
 msgstr "½çÃæ"
 
-#: src/addressbook.c:3875 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
-msgstr "ͨѶ¼"
+msgstr "µØÖ·²¾"
 
-#: src/addressbook.c:3891
+#: src/addressbook.c:3955
 msgid "Person"
 msgstr "ÈËÃû"
 
-#: src/addressbook.c:3907
+#: src/addressbook.c:3971
 msgid "EMail Address"
 msgstr "µç×ÓÓʼþÓÊÏä"
 
-#: src/addressbook.c:3923
+#: src/addressbook.c:3987
 msgid "Group"
 msgstr "Ⱥ×é"
 
-#: src/addressbook.c:3939 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2217
 msgid "Folder"
 msgstr "Óʼþ¼Ð"
 
-#: src/addressbook.c:3955
+#: src/addressbook.c:4019
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3971 src/addressbook.c:3987
+#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4003
+#: src/addressbook.c:4067
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
 
-#: src/addressbook.c:4019
+#: src/addressbook.c:4083
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP ²éѯ"
 
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨ͨѶ¼µÄÃû³Æ¡£"
+msgstr "ÇëÖ¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ¡£"
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "
 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
 #: src/importldif.c:948
 msgid "Address Book :"
-msgstr "ͨѶ¼ :"
+msgstr "µØÖ·²¾ :"
 
 #: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
@@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "
 msgid "Address Count"
 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:525
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
 msgid "Warning"
 msgstr "¾¯¸æ"
 
@@ -877,13 +877,13 @@ msgstr "
 msgid "Personal address"
 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:6132
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
 msgid "Notice"
 msgstr "×¢Òâ"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3633 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "´íÎó"
 
@@ -941,28 +941,28 @@ msgstr "
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:165
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
 
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
 
-#: src/common/smtp.c:503
+#: src/common/smtp.c:517
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "ÓʼþÌ«´ó(×î´óÔÊÐí³ß´çΪ%s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
 
@@ -1053,374 +1053,322 @@ msgstr ""
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:199
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:201
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:203
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:205
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
 
-#: src/compose.c:518 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
 
+#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/Óʼþ(_M)"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
+
 #: src/compose.c:527
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºó·¢ËÍ(_l)"
+
+#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
 
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÎļþ(_I)"
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
 
 #: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ(_S)"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/¹Ø±Õ(_C)"
+
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
 
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/±à¼­(_E)/×Ô¶¯»»ÐÐ(_o)"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/ƴд(_S)"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/ƴд(_S)/---"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
 
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
-
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
-
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
-
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
-
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
-
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:650 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)"
 
 #: src/compose.c:649
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/_Followup to"
-
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
-
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
-
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)"
-
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
-
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
-
-#: src/compose.c:661 src/compose.c:666 src/compose.c:668 src/compose.c:672
-#: src/compose.c:679 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
-
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
-
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
-
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
-
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
-
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/_Followup to"
-
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Ç©Ãû(_g)"
 
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/¼ÓÃÜ(_E)"
 
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/ǶÈë"
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/---"
 
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏȼ¶(_P)"
 
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
 
-#: src/compose.c:682
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
 
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
 
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
 
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
 
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
 
-#: src/compose.c:688
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ɾ³ýÒýÓÃ(_V)"
 
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools"
 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
 
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
 
-#: src/compose.c:691 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
 
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
 
-#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
 
-#: src/compose.c:1471
+#: src/compose.c:1460
 msgid "Reply-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:4649 src/compose.c:5363
+#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1477
+#: src/compose.c:1466
 msgid "Followup-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1796
+#: src/compose.c:1785
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
 
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1801
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
 
-#: src/compose.c:2155
+#: src/compose.c:2141
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
 
-#: src/compose.c:2159
+#: src/compose.c:2145
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
 
-#: src/compose.c:2193
+#: src/compose.c:2179
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Óʼþ£º%s"
 
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2284
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
 
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2285
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1428,21 +1376,21 @@ msgstr ""
 "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
 "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
 
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2931
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
 
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2933
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
 
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:2936
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
 
-#: src/compose.c:2987 src/compose.c:3239
+#: src/compose.c:2960
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1450,24 +1398,24 @@ msgstr ""
 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡ÔñÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
 
-#: src/compose.c:3120
+#: src/compose.c:3091
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
 
-#: src/compose.c:3128 src/messageview.c:525 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:942 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "·¢ËÍ"
 
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3100
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
+msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨Òª·¢ËÍ£¿"
 
-#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3125
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
+msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÔÝ´æ×ÊÁÏ"
 
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1475,21 +1423,7 @@ msgstr ""
 "ÓʼþÕý¼ÓÈë·¢ËͶÓÁУ¬µ«ÎÞ·¨·¢ËͳöÈ¥¡£\n"
 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
 
-#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/compose.c:3275
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖС£"
-
-#: src/compose.c:3520
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
-
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3427
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1499,59 +1433,61 @@ msgstr ""
 "ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ×ª»»Îª %s ¡£\n"
 "ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
 
-#: src/compose.c:3907
+#: src/compose.c:3603
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
 
-#: src/compose.c:3917
+#: src/compose.c:3613
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
 
-#: src/compose.c:4732 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "·¢ÐÅÈË:"
 
-#: src/compose.c:4836 src/compose.c:5006 src/compose.c:5893
+#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
 
-#: src/compose.c:4837 src/compose.c:5007 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "´óС"
 
-#: src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:4437
 msgid "Save Message to "
 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
 
-#: src/compose.c:4921 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
 
-#: src/compose.c:5058 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "ÓʼþÍ·"
 
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:4596
 msgid "Attachments"
 msgstr "¸½¼þ"
 
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:4598
 msgid "Others"
 msgstr "ÆäËû"
 
-#: src/compose.c:5077 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ö÷Ìâ:"
 
-#: src/compose.c:5312 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4066
+#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "ÎÞ"
 
-#: src/compose.c:5321
+#: src/compose.c:4823
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1560,31 +1496,31 @@ msgstr ""
 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5379
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
 
-#: src/compose.c:5806
+#: src/compose.c:5397
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
 
-#: src/compose.c:5875
+#: src/compose.c:5466
 msgid "Properties"
 msgstr "ÊôÐÔ"
 
-#: src/compose.c:5920
+#: src/compose.c:5511
 msgid "Encoding"
 msgstr "±àÂë"
 
-#: src/compose.c:5951
+#: src/compose.c:5542
 msgid "Path"
 msgstr "·¾¶"
 
-#: src/compose.c:5952 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "ÎļþÃû"
 
-#: src/compose.c:6129
+#: src/compose.c:5720
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1595,26 +1531,26 @@ msgstr ""
 "Ç¿Öƹرոýø³ÌÂð£¿\n"
 "½ø³Ì×æid: %d"
 
-#: src/compose.c:6450 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/toolbar.c:1866
 msgid "Offline warning"
 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
 
-#: src/compose.c:6451 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/toolbar.c:1867
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
 
-#: src/compose.c:6572 src/compose.c:6593
+#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
 msgid "Select file"
 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
 
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6225
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
 
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6227
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1623,36 +1559,36 @@ msgstr ""
 "Îļþ '%s' °üº¬Óв»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û,\n"
 "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
 
-#: src/compose.c:6654
+#: src/compose.c:6272
 msgid "Discard message"
 msgstr "ɾµôѶϢ"
 
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:6273
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
 
-#: src/compose.c:6656
+#: src/compose.c:6274
 msgid "Discard"
 msgstr "ɾ³ý"
 
-#: src/compose.c:6656
+#: src/compose.c:6274
 msgid "to Draft"
 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
 
-#: src/compose.c:6691
+#: src/compose.c:6309
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
 
-#: src/compose.c:6693
+#: src/compose.c:6311
 msgid "Apply template"
 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
 
-#: src/compose.c:6694
+#: src/compose.c:6312
 msgid "Replace"
 msgstr "Ìæ»»"
 
-#: src/compose.c:6694 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "²åÈë"
 
@@ -1749,8 +1685,8 @@ msgstr "
 msgid "Modify"
 msgstr "ÐÞ¸Ä"
 
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296
-#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
 msgid "Clear"
 msgstr "Çå³ý"
 
@@ -1773,7 +1709,7 @@ msgstr "
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
+msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄµØÖ·²¾¸ñʽ"
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
@@ -1781,20 +1717,20 @@ msgstr "
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "±à¼­ͨѶ¼"
+msgstr "±à¼­µØÖ·²¾"
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr "¼ì²éÎļþ"
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
 msgid "File"
 msgstr "Îļþ"
 
 #: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
+msgstr "Ôö¼ÓеĵØÖ·²¾"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
@@ -1866,7 +1802,7 @@ msgstr "
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr "..."
@@ -2030,7 +1966,7 @@ msgstr "Ҫ
 
 #: src/editldap.c:624
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "Æ¥ÅäÏî'°üº¬'Ö¸¶¨´ÊÓï"
 
 #: src/editldap.c:630
 msgid ""
@@ -2076,18 +2012,17 @@ msgstr "
 #: src/editldap.c:753
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
-"ËÑË÷ʱ·µ»Ø½á¹ûµÄ×î´óÌõÄ¿Êý"
+msgstr "ËÑË÷ʱ·µ»Ø½á¹ûµÄ×î´óÌõÄ¿Êý"
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
 msgid "Basic"
 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "ËÑÑ°"
 
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "Extended"
 msgstr "À©Õ¹"
 
@@ -2165,11 +2100,11 @@ msgstr "HTML
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Ñùʽ±í"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2608 src/prefs_common.c:2890
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
 msgid "Default"
 msgstr "ȱʡ"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
 msgid "Full"
 msgstr "ÍêÕû"
 
@@ -2223,7 +2158,7 @@ msgstr "
 
 #: src/exphtmldlg.c:689
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "½«ͨѶ¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
+msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
 
 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
 msgid "Prev"
@@ -2303,8 +2238,7 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£"
-"ʾÀý:  \n"
+"´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£Ê¾Àý:  \n"
 "dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
@@ -2354,9 +2288,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
 "\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
-"Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄ"
-"RDNÑ¡ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
-
+"Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄRDNÑ¡"
+"ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
 
 #: src/expldifdlg.c:597
 msgid "Use DN attribute if present in data"
@@ -2385,7 +2318,7 @@ msgstr "
 
 #: src/expldifdlg.c:710
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "½«ͨѶ¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
+msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
 
 #: src/expldifdlg.c:777
 #, fuzzy
@@ -2409,7 +2342,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1398
 msgid " Select... "
 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
 
@@ -2427,7 +2360,7 @@ msgstr "
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
+msgstr "Sylpheed µØÖ·²¾"
 
 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
 msgid "Name already exists but is not a directory."
@@ -2465,12 +2398,12 @@ msgstr "
 msgid "Drafts"
 msgstr "²Ý¸å"
 
-#: src/folder.c:1441
+#: src/folder.c:1440
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2443
+#: src/folder.c:2449
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
@@ -2479,83 +2412,99 @@ msgstr "
 msgid "Select folder"
 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
 
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/´¦Àí(_P)..."
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
+msgstr "/´¦Àí(_o)..."
+
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "/Çå¿ÕÀ¬»øÏä..."
+
+#: src/folderview.c:327
 msgid "New"
 msgstr "ÐÂÓʼþ"
 
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:328
 msgid "Unread"
 msgstr "δ¶Á"
 
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:329
 msgid "#"
 msgstr "££"
 
-#: src/folderview.c:512
+#: src/folderview.c:535
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
 
-#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2974 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
 
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:795
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
 
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:878
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
 
-#: src/folderview.c:1502
+#: src/folderview.c:1543
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
 
-#: src/folderview.c:1514
+#: src/folderview.c:1555
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
 
-#: src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
+
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
+
+#: src/folderview.c:1777
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
 
-#: src/folderview.c:1733
+#: src/folderview.c:1806
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
 
-#: src/folderview.c:1736
+#: src/folderview.c:1809
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
 
-#: src/folderview.c:1739
+#: src/folderview.c:1812
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
 
-#: src/folderview.c:1742
+#: src/folderview.c:1815
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
 
-#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3869
+#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "¹ýÂË´¦ÀíÅäÖÃ"
 
@@ -2607,7 +2556,7 @@ msgstr "δ֪"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Íê³É¡£"
 
@@ -2634,15 +2583,7 @@ msgstr ""
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
 
-#: src/gtk/about.c:209
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:213
+#: src/gtk/about.c:205
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2654,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:219
+#: src/gtk/about.c:211
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2663,7 +2604,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:225
+#: src/gtk/about.c:217
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2758,7 +2699,6 @@ msgstr ""
 "°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
 "¿ÉÒÔ´Ó´íÎóÖÐѧϰ£¬½«µ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
 
-
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "¿ìËÙģʽ"
@@ -2837,35 +2777,36 @@ msgstr "
 msgid "Protocol log"
 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115
+#: src/gtk/pluginwindow.c:121
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
 msgid "Plugins"
 msgstr "²å¼þ"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "ÃèÊö"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "жÔزå¼þ"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:233
 msgid "Page Index"
 msgstr "Ò³Ãæ"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "Ó¦ÓÃ"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
 msgid "Account"
 msgstr "ÕʺÅ"
 
@@ -2874,188 +2815,188 @@ msgstr "
 msgid "Status"
 msgstr "״̬"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:154
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
 msgid "all messages"
 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "±È# ¾ÉµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "±È# ÐµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "±»³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
+msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
 msgid "deleted messages"
 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬ S µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
 msgid "locked messages"
 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
 msgid "new messages"
 msgstr "ÐÂÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
 msgid "old messages"
 msgstr "¾ÉÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "²»ÍêÕûµÄÓʼþ(δÍêÈ«ÏÂÔØ)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
 msgid "read messages"
 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
 msgid "marked messages"
 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
 msgid "unread messages"
 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ´«Ë͸øÃüÁî½øÐд¦Àíʱ·µ»Ø0"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "ÔÊÐíʹÓÃËùÓйýÂ˱í´ïʽ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "Ö÷Ìâ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "·¢ÐÅÈË"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "ÊÕÐÅÈË"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:305
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
 
@@ -3073,7 +3014,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "¸èÕß"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:858
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "Name: "
 msgstr "Ãû×Ö"
 
@@ -3145,158 +3086,158 @@ msgstr "
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2247
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
 msgid "(No From)"
 msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
 
-#: src/imap.c:668
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Á¬½Óµ½ %s Ê§°Ü"
 
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
 
-#: src/imap.c:711
+#: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
 
-#: src/imap.c:724
+#: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
 
-#: src/imap.c:763
+#: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
 
-#: src/imap.c:1097
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1111 src/imap.c:1151
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨²Á³ý\n"
 
-#: src/imap.c:1145
+#: src/imap.c:1146
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1187
+#: src/imap.c:1188
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
 
-#: src/imap.c:1239
+#: src/imap.c:1240
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
 
-#: src/imap.c:1418 src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
 
-#: src/imap.c:1654
+#: src/imap.c:1655
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
 
-#: src/imap.c:1676
+#: src/imap.c:1677
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1720
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "ÐÂĿ¼²¢²»ÄÜ°üº¬Ãû×Ö¿Õ¼ä·Ö¸ô·û"
 
-#: src/imap.c:1751
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓÊÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
 
-#: src/imap.c:1813
+#: src/imap.c:1814
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
 
-#: src/imap.c:1851
+#: src/imap.c:1852
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
 
-#: src/imap.c:1859
+#: src/imap.c:1860
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
 
-#: src/imap.c:1881
+#: src/imap.c:1882
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
 
-#: src/imap.c:1939
+#: src/imap.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
 
-#: src/imap.c:1961
+#: src/imap.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1968
+#: src/imap.c:1969
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
 
-#: src/imap.c:2058
+#: src/imap.c:2059
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
 
-#: src/imap.c:2492
+#: src/imap.c:2493
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
 
-#: src/imap.c:2632
+#: src/imap.c:2633
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
 
-#: src/imap.c:2649
+#: src/imap.c:2650
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
 
-#: src/imap.c:2967
+#: src/imap.c:2970
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
 
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:3019
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
 
-#: src/imap.c:3098
+#: src/imap.c:3101
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
 
-#: src/imap.c:3148
+#: src/imap.c:3151
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3165
+#: src/imap.c:3168
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3178
+#: src/imap.c:3181
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3435
+#: src/imap.c:3438
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
@@ -3441,7 +3382,7 @@ msgstr "ѡ
 
 #: src/importldif.c:189
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
+msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄµØÖ·²¾¼°ÎļþÃû¡£"
 
 #: src/importldif.c:192
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
@@ -3457,7 +3398,7 @@ msgstr "
 
 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "±ØÐëÌṩµØÖ·²¾Ãû³Æ¡£"
 
 #: src/importldif.c:470
 msgid "Error reading LDIF fields."
@@ -3554,7 +3495,7 @@ msgstr "
 
 #: src/importldif.c:999
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
 
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
@@ -3571,7 +3512,7 @@ msgstr "ѡ
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
 
 #: src/importpine.c:143
 msgid "Error importing Pine file."
@@ -3583,7 +3524,7 @@ msgstr "ѡ
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
+msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾ÖÐ"
 
 #: src/inc.c:382
 msgid "Retrieving new messages"
@@ -3622,96 +3563,101 @@ msgstr "
 msgid "Locked"
 msgstr "ÒÑËø¶¨"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
 msgid "Timeout"
 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
 
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:683
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
 
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:686
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
 
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:695
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:755
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
 
-#: src/inc.c:763
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
 
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
 
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
 
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:860
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
 
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:868
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:872
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:882
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
 
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:480
+#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
 msgid "Quitting"
 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
 
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:914
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:935
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
 
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1088
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
 
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1091
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Á¬½Óµ½ %s:%d Ê§°Ü."
+
+#: src/inc.c:1096
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3720,27 +3666,37 @@ msgstr ""
 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1107
 msgid "No disk space left."
 msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
 
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1112
 msgid "Can't write file."
 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
 
-#: src/inc.c:1113
+#: src/inc.c:1117
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socket´íÎó¡£"
 
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1120
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Á¬½Ó %s:%d Ê±·¢ÉúÌ×½Ó×Ö´íÎó."
+
+#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1128
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Óë%s:%dµÄÁ¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
+
+#: src/inc.c:1133
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
 
-#: src/inc.c:1129
+#: src/inc.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3749,11 +3705,11 @@ msgstr ""
 "ÓÊÏä±»Ëø¶¨:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
 
-#: src/inc.c:1140 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3762,11 +3718,16 @@ msgstr ""
 "¼øȨʧ°Ü£º\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1145 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
 msgid "Session timed out."
 msgstr "»á»°Òѳ¬Ê±."
 
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1156
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "µ½ %s:%d µÄÁ¬½Ó³¬Ê±"
+
+#: src/inc.c:1191
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
 
@@ -3774,7 +3735,7 @@ msgstr "
 msgid "Nick Name"
 msgstr "´ÂºÅ"
 
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3783,20 +3744,20 @@ msgstr ""
 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
 
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:277
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:582
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:585
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:586
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3805,23 +3766,23 @@ msgstr ""
 "  --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
 "                         ´ò¿ªÐ´ÐÂÓʼþ´°¿Ú£¬²¢¸½ÉÏËùÖ¸¶¨µÄÎļþ"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:589
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:590
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:591
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:592
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:593
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3829,762 +3790,789 @@ msgstr ""
 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
 "                         ÏÔʾÿ¸öÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:595
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:596
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»úģʽ"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:597
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:598
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:599
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:600
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
 
-#: src/main.c:638 src/summaryview.c:4985
+#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
 
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:640
 msgid "top level folder"
 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:701
 msgid "Really quit?"
 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˳öÂð?"
 
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:702
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Draft them"
 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Discard them"
 msgstr "¶ªÆú"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
 msgid "Don't quit"
 msgstr "²»Í˳ö"
 
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:717
 msgid "Queued messages"
 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
 
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:718
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
 
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÞ¸ÄÓʼþ¼Ð˳Ðò"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕËùÓÐÀ¬»øÍ°(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/²é¿´(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_8λ"
+
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Quoted Printable"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Æ«ºÃ(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:895
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:899
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:916
 msgid "Select account"
 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1271 src/mainwindow.c:1299
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
 #: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "δÃüÃû"
 
-#: src/mainwindow.c:1300
+#: src/mainwindow.c:1322
 msgid "none"
 msgstr "ÎÞ"
 
-#: src/mainwindow.c:1567
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
-
-#: src/mainwindow.c:1568
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
-
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1608
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
 
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1609
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4593,16 +4581,16 @@ msgstr ""
 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:1593
+#: src/mainwindow.c:1615
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "ÓÊÏä"
 
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4611,40 +4599,40 @@ msgstr ""
 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:1943
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
 
-#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:412
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
 
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Í˳ö"
 
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
 
-#: src/mainwindow.c:2699
+#: src/mainwindow.c:2735
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
 
-#: src/mainwindow.c:2733
+#: src/mainwindow.c:2769
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "ɾ³ý %d ¸öÖظ´µÄÓʼþ(´Ó %d ¸öÓʼþ¼Ð).\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2878 src/summaryview.c:3865
+#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
 
-#: src/mainwindow.c:2886
+#: src/mainwindow.c:2922
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
 
-#: src/mainwindow.c:2894 src/summaryview.c:3874
+#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
 
@@ -4661,15 +4649,15 @@ msgstr "
 msgid "Find text:"
 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
 msgid "Backward search"
 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
 msgid "Search string not found."
 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
 
@@ -4681,47 +4669,47 @@ msgstr "
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
 msgid "Search finished"
 msgstr "²éÕÒÍê³É"
 
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:272
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
 
-#: src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
 
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
 
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:305
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/"
 
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
 
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
 
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
 
-#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
 
-#: src/messageview.c:510
+#: src/messageview.c:529
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
 
-#: src/messageview.c:518
+#: src/messageview.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4735,11 +4723,11 @@ msgstr ""
 " ·µ»Ø·¾¶: %s\n"
 "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
 
-#: src/messageview.c:526
+#: src/messageview.c:545
 msgid "+Don't Send"
-msgstr "+²»Ëͳö"
+msgstr "+²»·¢ËÍ"
 
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:555
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4750,33 +4738,33 @@ msgstr ""
 "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
 "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
 
-#: src/messageview.c:948 src/mimeview.c:1128 src/summaryview.c:3257
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
 msgid "Save as"
 msgstr "±£´æΪ"
 
-#: src/messageview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3262
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
 msgid "Overwrite"
 msgstr "¸²¸Ç"
 
-#: src/messageview.c:954
+#: src/messageview.c:973
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
 
-#: src/messageview.c:961 src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3274
-#: src/summaryview.c:3291
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
 
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1045
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
 
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1046
 msgid "Send receipt"
 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
 
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1086
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4784,8 +4772,8 @@ msgstr ""
 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø, \n"
 "²¢ÒѾ­´Ó·þÎñÆ÷ɾ³ýÁË. "
 
-#: src/messageview.c:1073
-#,  c-format
+#: src/messageview.c:1092
+#, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
@@ -4793,15 +4781,15 @@ msgstr ""
 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
 "ËüÊÇ %s"
 
-#: src/messageview.c:1077 src/messageview.c:1099
+#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
 msgid "Mark for download"
 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýÏÂÔØ"
 
-#: src/messageview.c:1078 src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýɾ³ý"
 
-#: src/messageview.c:1083
+#: src/messageview.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4810,12 +4798,12 @@ msgstr ""
 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
 "Ëü %s ²¢½«»á±»ÏÂÔØ."
 
-#: src/messageview.c:1088 src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
 #: src/prefs_filtering_action.c:137
 msgid "Unmark"
 msgstr "²»±ê¼Ç"
 
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4824,11 +4812,11 @@ msgstr ""
 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
 "Ëü %s ²¢½«»á±»É¾³ý."
 
-#: src/messageview.c:1168
+#: src/messageview.c:1187
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
 
-#: src/messageview.c:1169
+#: src/messageview.c:1188
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4837,19 +4825,19 @@ msgstr ""
 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
 msgid "Send Notification"
 msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+È¡Ïû"
 
-#: src/messageview.c:1227 src/summaryview.c:3309 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "´òÓ¡"
 
-#: src/messageview.c:1228 src/summaryview.c:3310
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4858,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
 
-#: src/messageview.c:1234 src/summaryview.c:3316
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4925,8 +4913,8 @@ msgstr "ȫ
 msgid "Check again"
 msgstr "Ôٴμì²é"
 
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1188
-#: src/mimeview.c:1218
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
 
@@ -4944,11 +4932,11 @@ msgstr "ѡ
 msgid "`%s' is not a directory."
 msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
 
-#: src/mimeview.c:1228
+#: src/mimeview.c:1235
 msgid "Open with"
 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
 
-#: src/mimeview.c:1229
+#: src/mimeview.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4981,9 +4969,9 @@ msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÌû×Ó %d\n"
 
 #: src/news.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
 
 #: src/news.c:807
 #, c-format
@@ -5065,39 +5053,16 @@ msgstr "ȷ
 msgid "Delete news account"
 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/passphrase.c:256
-msgid "[no user id]"
-msgstr ""
-
-#: src/passphrase.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/passphrase.c:264
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5116,45 +5081,45 @@ msgstr ""
 "±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
 "Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
 msgid "Save infected messages"
 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
 msgid "Save folder"
 msgstr "±£´æλÖÃ"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
 msgid "Filtering"
 msgstr "¹ýÂË"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -5192,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
 msgid "Message View"
 msgstr "ÓʼþÊÓͼ"
 
@@ -5276,113 +5241,241 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
 msgid "PGP/MIME"
 msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 msgstr ""
+"±¾²å¼þ¿ÉÒÔÈÃÄã´¦Àí²ÉÓÃPGP/MIME·½Ê½¼ÓÃÜ»òÕßÇ©ÃûµÄÓʼþ¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÔÓʼþ½âÃÜ¡¢Ñé֤ǩÃû»òÕß¼ÓÃÜ¡¢Ç©ÃûÄã×Ô¼ºµÄÓʼþ.\n"
+"\n"
+"±¾²å¼þ²ÉÓÃGPGME¿â(×÷ΪGnuPGµÄ°ü×°).\n"
+"\n"
+"GPGMEµÄ°æȨ¹éWerner Koch <dd9jn@gnu.org>ËùÓÐ(2001)\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»á»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
+msgid "minute(s)"
+msgstr "·ÖÖÓ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+msgid "Privacy"
+msgstr "Òþ˽"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "ֵ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Ñ¡Ôñ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
+msgid "Other"
+msgstr "ÆäËü"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1090
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Never"
 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
 msgid "Marginal"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
 msgid "Ultimate"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
 msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
 msgid "The signature has expired"
 msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
 msgid "Not all signatures are valid"
 msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
 msgid "This signature is invalid"
 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
 msgid "You have no key to verify this signature"
 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
 msgid "No signature found"
 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
 msgid "An error occured"
 msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Ö÷ÃÜÔ¿Ö¸ÎÆ: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5390,16 +5483,16 @@ msgstr ""
 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
 "OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5420,47 +5513,47 @@ msgstr ""
 "±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
 "Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÒѽûÓÃ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
 msgid "Localhost"
 msgstr "±¾»ú"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
 msgid "TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "Unix Socket"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Transport"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
 msgid "spamd "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
 msgid ""
 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
 "be aborted and the message will be handled as not spam."
@@ -5468,49 +5561,49 @@ msgstr ""
 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
 "¼þ¡£"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
 msgid "Save Spam"
 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "Save Folder"
 msgstr "±£´æλÖÃ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
 msgid ""
 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
 "folder"
 msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "×î´ó³ß´ç"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -5531,31 +5624,31 @@ msgstr ""
 "¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
 "ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
 msgid "/_Get"
 msgstr "/ÊÕÐÅ(_G)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
 msgid "/Get _All"
 msgstr "/ËùÓÐÕʺÅÊÕÐÅ(_A)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
 msgid "/_Email"
 msgstr "/дÐÂÓʼþ(_E)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/´ò¿ªµØÖ·²¾(_d)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/E_xit Sylpheed"
 msgstr "/Í˳ö Sylpheed(_x)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
 msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5585,474 +5678,438 @@ msgstr "POP3Э
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄUIDLÏìÓ¦: %s\n"
 
-#: src/pop.c:753
+#: src/pop.c:754
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
 
-#: src/pop.c:768
+#: src/pop.c:769
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
 
-#: src/pop.c:800
+#: src/pop.c:801
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
 
-#: src/pop.c:803
+#: src/pop.c:804
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "»á»°³¬Ê±\n"
 
-#: src/pop.c:822
+#: src/pop.c:823
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
 
-#: src/pop.c:1020
+#: src/pop.c:1021
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOPÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:626
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "ÕʺÅ%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
 
-#: src/prefs_account.c:716
-#,  c-format
+#: src/prefs_account.c:897
+#, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
 
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
 msgid "Receive"
 msgstr "½ÓÊÕ"
 
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:944 src/prefs_folder_item.c:785
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "׫д"
 
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:953
-msgid "Privacy"
-msgstr "Òþ˽"
-
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:942
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "Advanced"
 msgstr "¸ß¼¶"
 
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Name of account"
 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
 
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Set as default"
 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Personal information"
 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Full name"
 msgstr "È«Ãû"
 
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1052
 msgid "Mail address"
 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Organization"
 msgstr "×éÖ¯"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Server information"
 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
 
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1131
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "News server"
 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1195
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "±¾µØÓÊÏä"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1210
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "command to send mails"
 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
 msgid "User ID"
 msgstr "Óû§ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
 msgid "Password"
 msgstr "ÃÜÂë"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "²ÉÓð²È«¼øȨ(APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1331
 msgid "Remove after"
 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "days"
 msgstr "Ììºó"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1357
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1377
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1389
 msgid "Default inbox"
 msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1417
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Ìû×ÓÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
 msgid "Authentication method"
 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
 msgid "Automatic"
 msgstr "×Ô¶¯"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1473
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Add Date"
 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1534
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1541
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
 msgid " Edit... "
 msgstr " ±à¼­... "
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Authentication"
 msgstr "¼øȨ"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1561
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1636
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1660
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "minutes"
 msgstr "·ÖÖÓ"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Ç©Ãû"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1724
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1729
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1751
 msgid "Command output"
 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1769
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
 
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "Bcc"
 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1804
 msgid "Reply-To"
 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
 
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "ȱʡÒþ˽ϵͳ"
+
+#: src/prefs_account.c:1863
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1865
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "ȱʡģʽ"
-
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr "²ÉÓÃInline"
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "½«·¢³öµÄ¼ÓÃÜÓʼþÒÔÃ÷Îı£´æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
-
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
-
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
-
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1951
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
 
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1968
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1974
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
 
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1991
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1999
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
+msgstr "²»²ÉÓÃSSL (µ«ÔÚ±ØÒªµÄÇé¿öϽ«ÆôÓÃSTARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2002
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2013
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:2025
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
 
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2167
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
 
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2172
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2182
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
 
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2204
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2260
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2262
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
 
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2326
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
 
-#: src/prefs_account.c:2247
+#: src/prefs_account.c:2337
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2342
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
 
-#: src/prefs_account.c:2257
+#: src/prefs_account.c:2347
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
 
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2352
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2357
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
 
-#: src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:2363
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
 
-#: src/prefs_account.c:2279
+#: src/prefs_account.c:2369
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
 
-#: src/prefs_account.c:2363
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2606
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr ""
-"²¢²»ÍƼö¶ÔGnuPGÓʼþ²ÉÓþɷç¸ñµÄInlineģʽ¡£\n"
-"ËüÓëRFC 3156 (MIME Security with OpenPGP)²¢²»¼æÈÝ¡£"
 
 #: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
@@ -6206,87 +6263,79 @@ msgstr "
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
 
-#: src/prefs_common.c:923
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "³£¹æ"
 
-#: src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Quote"
 msgstr "ÒýÎÄ"
 
-#: src/prefs_common.c:948 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
 msgid "Display"
 msgstr "ÏÔʾ"
 
-#: src/prefs_common.c:950 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Óʼþ"
 
-#: src/prefs_common.c:958 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "ÆäËü"
-
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "External program"
 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
 
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
 
-#: src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Command"
 msgstr "ÃüÁî"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1026
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
 
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "every"
 msgstr "ÿ"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
-msgid "minute(s)"
-msgstr "·ÖÖÓ"
-
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1051
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
 
-#: src/prefs_common.c:1087 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
 msgid "Always"
 msgstr "×ÜÏÔʾ"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1070
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "after autochecking"
 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "after manual checking"
 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6295,513 +6344,485 @@ msgstr ""
 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
 
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7λASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1243
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "´«ËͱàÂë"
 
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
 
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "when replying"
 msgstr "»ØÐÅʱ"
 
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ת·¢Ê±"
 
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ÖØб༭ʱ"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
 
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
 
-#: src/prefs_common.c:1396 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid "Block cursor"
 msgstr "¿é×´Óαê"
 
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1384
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1392
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
 
-#: src/prefs_common.c:1417 src/prefs_wrapping.c:117
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "¸ö×Ö·û"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Undo level"
 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Reply format"
 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
 
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:1516
 msgid "Forward format"
 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1560
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
 
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1568
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "ÒýÎıêʶ"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1583
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
 
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:1633
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1636
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
 
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1660
 msgid "letters"
 msgstr "¸ö×Öĸ"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Summary View"
 msgstr "ÓʼþÁбí"
 
-#: src/prefs_common.c:1693
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
+msgstr "ÒÔµØÖ·²¾ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1681
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
 
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2459 src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
 msgid "Date format"
 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1767
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1773
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Line space"
 msgstr "Ðмä¾à"
 
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "ÏñËØ"
 
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Indent text"
 msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
 
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Scroll"
 msgstr "¾í¶¯"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Half page"
 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Step"
 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
-
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
-
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»á»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
-
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "·ÖÖÓ"
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
-
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
-
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:1922
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:1930
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:1944
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
 
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:1969
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
 
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2046
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Log Size"
 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2056
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
 
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2061
 msgid "Log window length"
 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2081
 msgid "Security"
 msgstr "°²È«"
 
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2088
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "On exit"
 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
 
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
+msgstr "ÈôÓÐÉÐδËͳöµÄÓʼþÔò·¢³ö¾¯¸æ"
 
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "seconds"
 msgstr "Ãë"
 
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
 
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2314
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2315
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
 
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "the full month name"
 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
 
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2318
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "ʱÇø"
 
-#: src/prefs_common.c:2474
+#: src/prefs_common.c:2352
 msgid "Specifier"
 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "Example"
 msgstr "ʾÀý"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2462
 msgid "Key bindings"
 msgstr "¼ü°ó¶¨"
 
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
 
-#: src/prefs_common.c:2611 src/prefs_common.c:2896
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7096,7 +7117,9 @@ msgstr "
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
-msgstr "Ó¦ÓÃÓÚ\n×ÓÓʼþ¼Ð"
+msgstr ""
+"Ó¦ÓÃÓÚ\n"
+"×ÓÓʼþ¼Ð"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:173
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
@@ -7359,63 +7382,63 @@ msgstr "
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
 msgid "URI link"
 msgstr "URI Á¬½á"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
 msgid "Target folder"
 msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
 msgid "Signatures"
 msgstr "Ç©Ãû"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
+msgstr "Ñ­»·Ê¹ÓÃÒýÎÄÑÕÉ«"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:243
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:246
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:249
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:252
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:255
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:258
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
 msgid "Colors"
 msgstr "ÑÕÉ«"
 
@@ -7651,47 +7674,47 @@ msgstr "
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:791
+#: src/prefs_themes.c:790
 msgid "Selector"
 msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
 
-#: src/prefs_themes.c:813
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
 
-#: src/prefs_themes.c:818
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
 
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "ÐÅÏ¢"
 
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Author: "
 msgstr "×÷Õß: "
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:869
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:897
 msgid "Status:"
 msgstr "״̬"
 
-#: src/prefs_themes.c:916
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "Preview"
 msgstr "Ô¤ÀÀ"
 
-#: src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_themes.c:952
 msgid "Actions"
 msgstr "¶¯×÷"
 
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:962
 msgid "Use this"
 msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
 
-#: src/prefs_themes.c:976
+#: src/prefs_themes.c:967
 msgid "Remove"
 msgstr "ɾ³ý"
 
@@ -7765,29 +7788,25 @@ msgstr "
 
 #: src/prefs_toolbar.c:902
 msgid "Compose Window"
-msgstr "±à¼­ÐÂÓʼþ´°¿Ú"
+msgstr "׫д´°¿Ú"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:76
+#: src/prefs_wrapping.c:74
 msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
+msgstr "ÊäÈëʱ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
+msgstr "·¢ËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:86
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:95
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "¶ÔÒýÎÄ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:107
+#: src/prefs_wrapping.c:98
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:170
+#: src/prefs_wrapping.c:156
 msgid "Message Wrapping"
 msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
 
@@ -7795,14 +7814,19 @@ msgstr "
 msgid "No information available"
 msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
 
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1234
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
 
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1245
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
 
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
+
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
@@ -7883,44 +7907,6 @@ msgstr "
 msgid "Insert program output"
 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "ֵ"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Ñ¡Ôñ"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
-
 #: src/send_message.c:373
 msgid "Connecting"
 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
@@ -7993,7 +7979,7 @@ msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
+"·¢ËÍ´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
 "%s"
 
 #: src/setup.c:45
@@ -8037,27 +8023,31 @@ msgstr "ɾ
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
 msgid "Search messages"
-msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
+msgstr "ËÑË÷Óʼþ"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Âú×ãÏÂÃæÈÎÒâÒ»Ìõ¼þ"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Âú×ãÏÂÃæËùÓÐÌõ¼þ"
+
+#: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 msgstr "ÕýÎÄ:"
 
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:214
 msgid "Select all matched"
 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
 
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "Ðë·ûºÏÉÏÊöËùÓÐÌõ¼þ"
-
-#: src/summary_search.c:322
+#: src/summary_search.c:323
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:325
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
@@ -8089,7 +8079,7 @@ msgstr "/Follow-up and reply to"
 msgid "/_Forward"
 msgstr "ת·¢(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1686
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Öض¨Ïò"
 
@@ -8159,7 +8149,7 @@ msgstr "/
 
 #: src/summaryview.c:422
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
+msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
 
 #: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule"
@@ -8225,193 +8215,193 @@ msgstr "L"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
 
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:812
 msgid "Process mark"
 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
 
-#: src/summaryview.c:855
+#: src/summaryview.c:858
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1249
+#: src/summaryview.c:1259
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No unread messages."
 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
 
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1310
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1335 src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
 msgid "No more new messages"
 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1336
+#: src/summaryview.c:1353
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1362
 msgid "No new messages."
 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1379
 msgid "Search again"
 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
 
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
 msgid "No marked messages."
 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1434
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1459
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1697
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
 
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1844
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
 
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
 
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
 msgid ", "
 msgstr "£¬"
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1854
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
 
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1869
 msgid " item selected"
 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1871
 msgid " items selected"
 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1887
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2061
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
 
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
 
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2261
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
 
-#: src/summaryview.c:2874
+#: src/summaryview.c:2927
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Äú²»ÊÇÕâƪÎÄÕµÄ×÷Õß\n"
 
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3015
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3016
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3128
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3205
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
 
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3255
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
 
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
 
-#: src/summaryview.c:3261
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
 
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Append"
 msgstr "¸½¼Ó"
 
-#: src/summaryview.c:3553
+#: src/summaryview.c:3606
 msgid "Building threads..."
 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
 
-#: src/summaryview.c:3651
+#: src/summaryview.c:3701
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
 
-#: src/summaryview.c:3784
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
 
-#: src/summaryview.c:3793
+#: src/summaryview.c:3843
 msgid "Filtering..."
 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
 
-#: src/summaryview.c:5118
+#: src/summaryview.c:5177
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8420,51 +8410,51 @@ msgstr ""
 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:519
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
 
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:536
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
 
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:537
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
 
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:539
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:540
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
 
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:541
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:589
+#: src/textview.c:542
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
 
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:543
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:544
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:545
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "Êó±êÖмü\n"
 
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:546
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1951
+#: src/textview.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"