# German translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003
+# Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003, 2004
# Kilian Krause <kk@verfaction.de>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-25 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-28 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Bearbeiten der Accounts."
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:560
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:578
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
"`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:598 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4738 src/compose.c:4908 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:599 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:600 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:629 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:635
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:641 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:650
+#: src/account.c:647
msgid " Clone "
msgstr " Klonen "
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:653 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:659 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:673
msgid " Set as default account "
msgstr " Als Standardaccount setzen "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:679 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3171 src/addressbook.c:3209
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:711
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:755
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Accounts mit entfernten Ordnern können nicht geklont werden"
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:761
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "%s geklont"
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:903
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:907
+#: src/account.c:904
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:905 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
+#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2250 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955
+#: src/toolbar.c:1859
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:905 src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
msgid "Add to address book"
msgstr "Adressbuch hinzufügen"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5854 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6560 src/compose.c:6598
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:421 src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:477 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Bearbeiten/A_dresse Einfügen"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:398
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresse/_Mail an"
+
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt Datei..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:402
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:441
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Löschen"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/A_dresse einfügen"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Mail an"
+
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/Ü_berfliege Eintrag"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:622 src/prefs_themes.c:654 src/prefs_themes.c:655
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Falsches Argument"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Datei nicht angegeben"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen Datei"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Dateiende erreicht"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Fehler bei Speicherbelegung"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Schlechtes Dateiformat"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Kein Pfad angegeben"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Fehler beim LDAP Start"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Fehler beim Binden an den LDAP-Server"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Fehler beim Suchen in der LDAP-Datenbank"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Timeout während des LDAP-Befehls"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:486
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkriterium"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAP Suche auf Verlangen abgebrochen"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Fehler beim Starten der TLS-Verbindung"
+
+#: src/addressbook.c:644
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:750
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:788
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1447 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:4552 src/compose.c:5261 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1431 src/compose.c:3235
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1434 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1018
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1041
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
+#: src/compose.c:2250 src/compose.c:3077 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1289
+#: src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955 src/toolbar.c:1859
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1605
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2301
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie Suchergebnisse und Adressen in `%s' löschen?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2313
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
"darüberliegende Ablage verschoben"
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder only"
msgstr "Nur Ablage"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2320
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Ablage und Adressen"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2332
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3121
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3131
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3136
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
"konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3149
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3155
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3160
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
"und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3167
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3171
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressbuchkonvertierung"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressbuch Fehler"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3208
msgid "Could not read address index"
msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3565
msgid "Busy searching..."
msgstr "Beschäftigt beim Suchen..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3636
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Suche '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP Anfrage"
msgid "Address Count"
msgstr "Adresszahl"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:517
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Sammle E-Mail Adressen - aus Ablage"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Allgemeine Adresse"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3559 src/inc.c:601
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Protokollfehler: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Fehler beim Senden\n"
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden des Kommandos\n"
+
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Speicherreservierung für das Plugin fehlgeschlagen"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Fehler bei der SMTP Sitzung aufgetreten\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:684
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:677
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "kann TLS-Sitzung nicht starten\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(\"%s\" Einstellung abwählen).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften.."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:521
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen aller _langen Zeilen"
+
+#: src/compose.c:617
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen, automatisch"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Rechtschreibung"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Rechtschreibung/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ansicht/_Zu"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ansicht/_Cc"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:642
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670 src/compose.c:677 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Nachricht/Modus"
+
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Nachricht/Modus/MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Nachricht/Modus/Inline"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Nachricht/_Priorität"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:686
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Nachricht/Entferne Referenz"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:689 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:690
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1437
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1440 src/compose.c:4549 src/compose.c:5263
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1443
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nachfolgend an:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1762
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1778
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2121
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2125
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2159
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2247
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachrichte"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2248
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Kann verschlüsselte Nachricht nicht wieder bearbeiten. \n"
"Verschlüsselten Teil enfernen?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2909
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2911
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2914
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3169
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3067
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:517 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3076
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3097
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3102
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n"
"aus dem Hauptmenu zum wiederholen."
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Einreihen"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
-"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3205
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3450
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' "
"verbunden ist."
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3555
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s nach %s.\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3818
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3828
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4632 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4736 src/compose.c:4906 src/compose.c:5793
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4737 src/compose.c:4907 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:456
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4801
msgid "Save Message to "
msgstr "Nachricht speichern unter "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4821 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4958 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4960
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4962
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4977 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5212 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4052
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5221
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5688
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5706
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5775
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5820
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5851
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5852 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6029
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6352 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1857
msgid "Offline warning"
msgstr "Offlinewarnung"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6353 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1858
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6511
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6513
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
"für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6558
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6559
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6595
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6597
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage anwenden"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6598
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6598 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
msgstr " Überprüfe Datei "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Suchbasis"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Ein Name muss angegeben werden."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Ein Rechnername muss angegeben werden."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Mindestens ein LDAP Suchattribut sollte angegeben werden."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bearbeite LDAP-Server"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Wie der Server benannt werden soll."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"eine IP Adresse verwendet werden. Man kann auch \"localhost\" wenn ein LDAP "
"Server auf dem selben Computer wie Sylpheed läuft."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "Die Portnummer auf der der Server horcht. Port 389 ist Standard."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Überprüfe Server "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Diesen Knopf drücken, um die Verbindung zum Server zu testen."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
"Diesen Knopf drücken, um auf dem Server die verfügbaren Verzeichnisnamen "
"nachzuschauen."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "TLS aktivieren"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Verbinde zum Server über eine TLS verschlüsselte Verbindung."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Suchattribute"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Eine List von LDAP Attributnamen die durchsuchtwerden sollen beim Versuch "
"einen Namen oder eine Adresse zu finden."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Standards "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Dies setzt die Attributnamen auf die Standardwerte zurück, welche die "
"meisten Names und Adressen bei einer Suche finden sollten."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Max. Abfragealter (secs)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"Anfragen. Dies ist nützlich bei Servern mit langsamer Antwortzeit auf Kosten "
"von mehr Speicher zum cachen von Ergebnissen."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Beziehe Server in dynamische Suche ein"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Diese Option wählen um den Server bei der dynamischen Suche zur Adress-"
"vervollständigung zu verwenden."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Treffernamen 'enthalten' Suchbegriff"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"Adressvervollständigung eine \"beginnt-mit\" Suche for alle anderen "
"Adressinterfaces verwendet."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"typischerweise folgendermassen formatiert: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". "
"Gewöhnlich wird das Feld bei einer Suche leergelassen."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Kennwort"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der \"Bind DN\" Benutzer."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (Seks)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Die Timeout Dauer in Sekunden."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
"Die maximale Zahl von Einträgen zu im Suchresultat zurückgeliefert werden "
"sollen."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Füge neuen LDAP-Server hinzu"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Vorherige"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
msgid "Not specified."
msgstr "Nicht angegeben."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1172
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1176
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1180
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1184
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1188
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2401
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Ver_schiebe Ablage"
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Ablage _löschen"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Entferne _Mailbox"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Verarbeiten..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markiere alle als gelesen"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Durchsuche Ablage"
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Down_load"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Newsaccount _entfernen"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verarbeiten..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2964 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Öffne Ablage %s..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/folderview.c:1841
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Lade Nachrichten herunter in %s ..."
-
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Sie sind offline. Online zu gehen?"
-
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Herunterladen der Nachrichten in `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NeueAblage"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Neuer Name für `%s':"
-
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Ablage umbenennen"
-
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
-"Wollen Sie das wirklich?"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Ablage löschen"
-
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
-"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Entferne Mailbox"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
-"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
-" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4-Account löschen"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Newsgroup löschen"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Newsaccount löschen"
-
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Verschiebe %s nach %s..."
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden."
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3855
msgid "Processing configuration"
msgstr "Verarbeite Konfiguration"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1005
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ Version %d.%d.%d\n"
"Betriebssystem: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Eingebaute Funktionen:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Braun"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Setze Ablagensortierordnung"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Verschiebe Ablagen nach Oben oder Unten um die\n"
+"Sortierordnung der Ablagenübersicht zu ändern"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Ablagen"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Wähle zu ladendes Plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "Plugin laden"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Plugin entladen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/quicksearch.c:140
+msgid "all messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:141
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Alter größer ist als #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:142
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Alter kleiner ist als #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:143
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenkörper enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:144
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:145
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:146
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "Nachricht ist entweder to: oder cc: an S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:147
+msgid "deleted messages"
+msgstr "gelöschte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:148
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:149
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:150
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "Nachrichten, ursprünglich von User S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:151
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "weitergeleitete Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:152
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "Nachrichten, die den Header S enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:153
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "Nachrichten, die S im Message-Id-Header enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:154
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "Nachrichten, die S im 'Inreplyto'-Header enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:155
+msgid "locked messages"
+msgstr "gesperrte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "Nachrichten in der Newsgroup S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
+msgid "new messages"
+msgstr "neue Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
+msgid "old messages"
+msgstr "alte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "Nachrichten, die beantwortet wurden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
+msgid "read messages"
+msgstr "gelesene Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "Nachrichten, die S im Betreff enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "Nachrichten, deren Score gleich # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Score größer als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Score kleiner als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "Nachrichten, deren Größe gleich # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Größe größer als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Größe kleiner als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "Nachrichten, die an S gesendet wurden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
+msgid "marked messages"
+msgstr "markierte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
+msgid "unread messages"
+msgstr "ungelesene Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
+"Nachrichten die 0 zurückgeben wenn sie an das Kommando übergeben werden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "Nachrichten, die S im X-Label-Header enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "Logischer UND Operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "Logischer ODER Operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "Logischer NICHT Operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:453
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:454
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "An:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Erweiterte Symbole"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
msgstr "korrekt"
msgstr "Unterzeichner"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:853
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2241
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2286 src/summaryview.c:2289
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "Verbindung %s fehlgeschlagen"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kann Flags für Gelöscht nicht setzen: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kann Ablage nicht schliessen\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST aufgetreten.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+"Neuer Ablagenname darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(sende Datei...)"
-
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kann Nachricht nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Ablage _umbenennen..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Ver_schiebe Ablage"
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Ablage _löschen"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Nachrichten herun_terladen"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
+"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
+" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NeueAblage"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Neuer Name für `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Ablage umbenennen"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Die Ablage konnt nicht umbenannt werden.\n"
+"Der neue Ablagennamen ist nicht erlaubt."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4-Account löschen"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
+"Wollen Sie das wirklich?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ablage löschen"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Sie sind offline. Online zu gehen?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Herunterladen der Nachrichten in `%s'."
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:451
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:679
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:682
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:691
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:751
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:768
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:849 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:850
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Empfange Nachrichten von %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Empfange Nachrichten von %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:856
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:885 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:910
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1083
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1089
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail aufgetreten:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1100
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1105
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1110
msgid "Socket error."
msgstr "Socketfehler"
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1116 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1122
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist gesperrt"
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:609
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Session abgelaufen."
+
+#: src/inc.c:1178
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Kennwort eingeben"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:149 src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:218
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
"Datei/-en\n"
" angehangen"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [Ablage]...\n"
" zeigt den Status von jeder Ablage"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online in den Onlinemodus schalten"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline in den Offlinemodus schalten"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Debugmodus"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir gibt Konfigurationsverzeichnis aus"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:4971
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Bearbeite (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "Oberste Ablage"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "Zum Entwurf"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "Nicht beenden"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datei/_Ablage"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Datei/_Ablage/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Datei/_Ablage/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Datei/Ändere Ablagenortnung"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Datei/Ar_beite offline"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ansicht/Separater _Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ansicht/Separate _Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Empfänger"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:443
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/Hole von a_ktuellem Account"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/Hole von _allen Account"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/Empfang a_bbrechen"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/_Absender"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Nachricht/Umleiten"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Nachricht/News vom Server löschen"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..."
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
# msgid "/_Tools/---"
# msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Werkzeuge/Alle Nachrichten in der Ablage _filtern"
+
+# msgid "/_Tools/---"
+# msgstr "/_Werkzeuge/---"
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Werkzeuge/Gewählte Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _An"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Werkzeuge/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
+
#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In gewählter Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In allen Ablagen"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Werkzeuge/SSL-Zerti_fikate..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Einstellungen/Vorverarbeitung..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Einstellungen/Nachverarbeitung..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/A_ndere Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Einstellungen/Plugins..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Lokal)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Lokal)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Hilfe/_Claws FAQ (Claws Dokumentation)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Sie sind online. Icon klicken um offline zu gehen"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Sie sind offline. Icon klicken um online zu gehen"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr "Wähle Account"
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1294
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1295
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1563
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1581
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1582
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1588
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1593 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
"Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1938
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1959 src/messageview.c:404
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2694
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
+
+#: src/mainwindow.c:2728
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ablage %d gelöscht.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2873 src/summaryview.c:3851
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ablageregeln"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2881
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ablageregeln"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2889 src/summaryview.c:3860
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Filterungs-Konfiguration"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse _neue Nachricht"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Von"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _An"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:502
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:510
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Antwortpfad: %s\n"
"Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:518
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Nicht Senden"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:528
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"offiziell an Sie adressiert.\n"
"Empfangsbestätigung abgebrochen."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3243
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:941 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3248
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:942
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:949 src/summaryview.c:3256 src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3277
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1014
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1015
msgid "Send receipt"
msgstr "Sende Bestätigung"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1068
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1069
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der "
"Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "Send Notification"
msgstr "Benachrichtigung senden"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "+Cancel"
msgstr "+Abbrechen"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1127 src/summaryview.c:3295 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1128 src/summaryview.c:3296
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1134 src/summaryview.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Entferne _Mailbox"
+
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
+"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Entferne Mailbox"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Öffne _mit..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Speichern als..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Speichern _alles..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Überprüfe"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Vollständige Information"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Nochmal Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Wähle Zielablage"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "kann Artikel nicht veröffentlichen\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "kann Artikel %d nicht abholen\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "kann Gruppe nicht wählen: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Newsgroup _kündigen"
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Down_load"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Newsaccount _entfernen"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Newsgroup `%s' wirklich kündigen?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Newsgroup kündigen"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Newsaccount löschen"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr "[keine Benutzer-ID]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s) an\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: scanne Nachricht..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"Es ist nicht wirklich nützlich"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "Nachrichtenanzeige/Dillo Browser"
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Lade keine entfernten Links in Mails"
"Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder "
"darzustellen."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Lade Bild"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
"Größe der angehängten Bilder standardmässig anpassen\n"
"(Anklicken des Bildes schaltet die Skalierung um)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Nachrichtenansicht/Bildbetrachter"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "MathML Betrachter"
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: filtere Nachricht..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Pfad des Unix Sockets"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
-
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und "
"gesamt Nachrichten."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:629
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:637
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:668
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Mailbox ist gesperrt\n"
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:671
msgid "session timeout\n"
msgstr "Session Timeout\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:689
msgid "command not supported\n"
msgstr "Befehl nicht unterstützt\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:693
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Accounteinstellungen"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Name des Accounts"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokale mbox Datei"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Keine (nur SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokale Mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "Befehl zum Versenden"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Löschen nach"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "Tagen"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit der Empfangsgröße"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Inbox"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikeln"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "Autormatisch"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Datum hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-Id"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
"selbe User-ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP Beglaubigung Timeout:"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
msgstr "Standard Modus"
-#: src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Verwende PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "Verwende Inline"
-#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Verwende STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Verwende SSL für NNTP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Verwende kein SSL (aber, wenn nötig, verwende STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Verwende SSL für SMTP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Verwende nicht-blockendes SSL"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Abstellen bei Problemen mit der SSL Verbindung)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Verwende Kommando zur Kommunikation mit dem Server"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:"
-#: src/prefs_account.c:2110
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lege Entwürfe ab in"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgstr "wende Filteraktionen zwischen den () auf ausgewählte Nachricht an"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:970
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1068
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur beim manuellen Empfang"
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "nach automatischer Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "nach manueller Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Auszuführendes Kommando:\n"
"(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "Zeige Sendedialog"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
"aktuellen Lokalisierungen verwendet"
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungskodierung"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird wenn der Nachrichtenkörper "
"nicht-ASCII Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatische Accountwahl"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "wenn antworten"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "wenn weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "wenn erneut bearbeiten"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor Rechteck"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle "
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "Anzahl der Undoschritte"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
msgstr "Nachrichtenumbruch"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
-#: src/prefs_common.c:1515
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "Antwortformat"
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleitungsformat"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... "
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Stelle multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n"
"ASCII Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "Text einrücken"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Zeige Beschreibung des Anhangs (anstatt des Namens)"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr "Verfalle nach"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Ein Wert von '0' speichert das Passwort für die ganze Sitzung"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n) "
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung sie ausgewählt wurde"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
"geöffnet wurde"
-#: src/prefs_common.c:2168
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
"Nachricht wird markiert bis zur Ausführung, wenn dies ausgeschaltet ist"
-#: src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Nehme an 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Nehme an 'Nein'"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Setze Tastenbindungen"
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "Loggröße"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "Kürze die Größe des Logs"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "Logfensterlänge"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 um das Logging im Log-Fenster zu stoppen"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O Timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2550
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2553
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2554
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2555
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2560
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2563
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2566
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2567
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Unterschriften"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wähle Farbe für Signaturen"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/prefs_common.c:3040
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Wähle Voreinstellung:"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
#: src/prefs_customheader.c:487
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeilen nicht erlaubt"
+msgstr ""
+"Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeilen nicht erlaubt"
#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markieren als ungelesen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
msgstr "Umleiten"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
msgstr "Empfänger"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:458
msgid "Score"
msgstr "Note"
msgid "No action was defined."
msgstr "Es wurde keine Aktion definiert."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
-msgid "To"
-msgstr "An:"
-
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Anwenden auf\n"
+"Unterablagen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Ablagen chmod: "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Ablagenfarbe: "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Verarbeiten beim Start"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Nach neuen Mails scannen"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
"Gesendet"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Standard An:"
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Senden antwortet an: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Standardaccount: "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Standard Wörterbuch: "
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Generell"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Ablageneinstellungen"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Ablageneinstellungen"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Ablagenansicht"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Ablagenliste"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Nachrichtenansicht"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Nachrichtliste"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Die Änderungen sind erst nach einem Neustart verfügbar"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Anzeige/Schriften"
msgid "Color label"
msgstr "Farblabel"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignoriere Thread"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:644
msgid "Default internal theme"
msgstr "Standard internes Theme"
msgid "Display/Themes"
msgstr "Anzeige/Themes"
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:409
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Nur root kann System Themes entfernen"
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:412
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Entferne System Theme '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:416
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Entferne Theme '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:420
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Theme löschen?"
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:429
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Datei %s fehlgeschlagen\n"
"beim Entfernen des Theme."
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:433
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Entfernen des Theme Verzeichnisses fehlgeschlagen."
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:436
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Theme erfolgreich entfernt"
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:456
msgid "Select theme folder"
msgstr "Wähle Themeablage"
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:466
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Installiere Theme '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:469
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Dieses Verzeichnis scheint kein Themeverzeichnis zu sein.\n"
"Trotzdem installieren?"
-#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
-msgstr "Wollen Sie die Theme für alle Benutzer des Systems installieren?"
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Wollen Sie die Theme für alle Benutzer installieren?"
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Ein Theme mit dem selben Namen\n"
"ist bereits an dort installiert"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:501
msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
-"Konnte Zielverzeichnis nicht erstellen"
+msgstr "Konnte Zielverzeichnis nicht erstellen"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:514
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Theme erfolgreich installiert"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:521
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Fehler beim Installieren des Theme"
+
+#: src/prefs_themes.c:524
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Datei %s fehlgeschlagen\n"
"beim Installieren des Theme."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:607
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d Themes vorhanden (%d User, %d System, 1 intern)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:645
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Das Sylpheed Claws Team"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:647
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Internes Theme hat %d Icons"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:653
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Keine Infodatei für dieses Theme vorhanden"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:671
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Error: Kann Themestatus nicht holen"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:695
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d Dateien (%d Icons), Größe %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d Dateien (%d Icons), Größe: %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Wählschalter"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:808
msgid "Install new..."
msgstr "Neu installieren..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:813
msgid "Get more..."
msgstr "Hole mehr..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:845
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:861
msgid "Author: "
msgstr "Author: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:869
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:897
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:911
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:954
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:966
msgid "Use this"
msgstr "Benutze dies"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:971
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Cursorposition"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Füge expr ein, wenn x gesetzt ist\n"
"x eines der obigen Zeichen nach dem %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Symbol für %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Symbol für Backslash"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Symbol für Zitatzeichen"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Symbol für Pipe"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammern"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammern"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Füge Programmausgabe ein"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Sende HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
msgid "Sending message..."
msgstr "Sende Nachricht..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Sende EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:466
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:507
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:535
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
+
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Antwort an"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Antwort an/A_lle"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Antwort an/_Absender"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:397 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Redirect"
msgstr "/Umleiten"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/News vom Server löschen"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Ausführen"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Markieren/Sperren"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Markieren/Entsperren"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Einfärben"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Filter_regel erstellen"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _An"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Drucken..."
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/A_lle auswählen"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Wähle _Thread"
-
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:450
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:457
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:459
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "all messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Alter größer ist als #"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Alter kleiner ist als #"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenkörper enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Nachricht ist entweder to: oder cc: an S"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "deleted messages"
-msgstr "gelöschte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "Nachrichten, ursprünglich von User S"
-
#: src/summaryview.c:501
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "weitergeleitete Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "Nachrichten, die den Header S enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "Nachrichten, die S im Message-Id-Header enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "Nachrichten, die S im 'Inreplyto'-Header enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "locked messages"
-msgstr "gesperrte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "Nachrichten in der Newsgroup S"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "new messages"
-msgstr "neue Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "old messages"
-msgstr "alte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "Nachrichten, die beantwortet wurden"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "read messages"
-msgstr "gelesene Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "Nachrichten, die S im Betreff enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "Nachrichten, deren Score gleich # ist"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Score größer als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Score kleiner als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "Nachrichten, deren Größe gleich # ist"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Größe größer als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Größe kleiner als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "Nachrichten, die an S gesendet wurden"
-
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "marked messages"
-msgstr "markierte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "unread messages"
-msgstr "ungelesene Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
-"Nachrichten die 0 zurückgeben wenn sie an das Kommando übergeben werden"
-
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "Nachrichten, die S im X-Label-Header enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "Logischer UND Operator"
-
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "Logischer ODER Operator"
-
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "Logischer NICHT Operator"
-
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche"
-
-#: src/summaryview.c:535
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
-
-#: src/summaryview.c:585
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
-#: src/summaryview.c:669
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Erweiterte Symbole"
-
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:806
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:849
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1286
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1263
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1287
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1329 src/summaryview.c:1353
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1330
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1339
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1356
msgid "Search again"
msgstr "Nochmal Suchen"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1410
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1386
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1420
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1411
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1470
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1461
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1674
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1821
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1825
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1833
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1831
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1846
msgid " item selected"
msgstr " Eintrag gewählt"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1848
msgid " items selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:1864
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2038
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2108
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2238
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:2868
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:2955
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:2956
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3138
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3188
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3246
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3247
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3539
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3637
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Keine Filterregeln definiert."
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3779
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5104
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Das Folgende kann mit diesem Teil durchgeführt werden "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "durch rechtsklicken auf das Icon oder Listenelement:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Zum Speichern wähle 'Speichern unter...' (Kurzwahltaste: 'y')\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Zum Darstellen als Text wähle 'Darstellen als Text' "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Kurzwahltaste: 't')\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Zum Öffnen in einem externen Programm wähle 'Öffnen' "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Kurzwahltaste: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alternativ doppelklicken oder mit der mittleren "
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr "Maustaste klicken),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " oder 'Öffnen mit...' (Kurzwahltaste: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1951
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"der sichtbaren URL (%s).\n"
"Trotzdem öffnen?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Empfange Mail von allen Accounts"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Sende wartende Nachricht(en)"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
msgstr "Verfassen Email"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
msgid "Compose News"
msgstr "Verfasse News"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
msgid "Reply to Message"
msgstr "Antworte auf Nachricht"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Antworte an Absender"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
msgid "Reply to All"
msgstr "Antworte an Alle"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Antwort an Mailingliste"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
msgid "Forward Message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
msgid "Delete Message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Zu nächste Nachricht"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
msgid "Send Message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Lange Zeilen des aktuellen Paragraphen umbrechen"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
msgid "Check spelling"
msgstr "Überprüfe Rechtschreibung"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Aktion Feature"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwort mit _Zitat"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Weiterleiten als Anhang"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/U_mleiten"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
msgstr "Editor"
#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Zeilenumbruch"
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Paragraph umbrechen"
+
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Alles umbrechen"
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "News"
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Benotung..."
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Einreihen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
+#~ "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
+
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
+
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/Newsgroup _entfernen"
+
+#~ msgid "Downloading messages in %s ..."
+#~ msgstr "Lade Nachrichten herunter in %s ..."
+
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Newsgroup löschen"
+
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(sende Datei...)"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/---"
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Icon Theme"
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Klein"
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Ausführen"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/_Drucken..."
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/A_lle auswählen"
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Wähle _Thread"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-27 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Hay ventanas de composición abiertas.\n"
"Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:560
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:578
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:598 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4738 src/compose.c:4908 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:599 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:600 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:629 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:635
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:641 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:650
+#: src/account.c:647
msgid " Clone "
msgstr " Clonar "
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:653 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:659 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:673
msgid " Set as default account "
-msgstr " Cuenta por defecto "
+msgstr " Establecer como primaria "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:679 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3171 src/addressbook.c:3209
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:711
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:755
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Las cuentas con carpetas remotas no se pueden clonar"
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:761
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "Copia de %s"
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:903
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/account.c:907
+#: src/account.c:904
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:905 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
+#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2250 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955
+#: src/toolbar.c:1859
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:905 src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add to address book"
msgstr "Añadir a la agenda"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5854 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6560 src/compose.c:6598
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:421 src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:477 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:398
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Dirección/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:402
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:441
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Borrar"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
msgstr "/C_ortar"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Pegar _dirección"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Ver entrada"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:622 src/prefs_themes.c:654 src/prefs_themes.c:655
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "No se especificó el fichero"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Error leyendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Encontrado final del fichero"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Error reservando memoria"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato de fichero erróneo"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo en el fichero"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Error abriendo el directorio"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "No se especificó una ruta"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Error conectando al servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Error inicializando LDAP"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:486
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "Búsqueda LDAP terminada por el usuario"
+msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Error iniciando la conexión TLS"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:644
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:750
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:788
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1447 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:4552 src/compose.c:5261 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1431 src/compose.c:3235
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1434 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1018
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1041
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
+#: src/compose.c:2250 src/compose.c:3077 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1289
+#: src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955 src/toolbar.c:1859
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1605
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2301
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en `%s'?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2313
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2320
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2332
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3121
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3131
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3136
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3149
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3155
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3160
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3167
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3171
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3208
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3565
msgid "Busy searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3636
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr " Buscar '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "Petición LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Nº direcciones"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:517
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3559 src/inc.c:601
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar al servirdor NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "error del protocolo: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "error del protocolo\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
+msgstr "Ha habido un error enviando el mensaje\n"
+
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Ha habido un error enviando la orden\n"
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
+msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n"
#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
+msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:684
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
+msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:677
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
+msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
#: src/common/ssl.c:77
msgid "Error creating ssl context\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por defecto"
+msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por omisión"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Gb"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:521
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:617
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Editar/Rec_orte automático"
+
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:642
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670 src/compose.c:677 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Mensaje/Modo"
+
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:686
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:689 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:690
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1437
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1440 src/compose.c:4549 src/compose.c:5263
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1443
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1762
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1778
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2121
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2125
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2159
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2247
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2248
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
"¿Descartar la parte encriptada?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2909
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2911
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2914
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3169
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3067
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:517 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3076
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3097
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3102
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Poniendo en la cola"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
-"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3205
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3450
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3555
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3818
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3828
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4632 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4736 src/compose.c:4906 src/compose.c:5793
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4737 src/compose.c:4907 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:456
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4801
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4821 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4958 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4960
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4962
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4977 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5212 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4052
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5221
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5688
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5706
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5775
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5820
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5851
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5852 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6029
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6352 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1857
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6353 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1858
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6511
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6513
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6558
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6559
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6595
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6597
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6598
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6598 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre máquina"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
msgstr ""
"No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Un nombre con el que denominar al servidor."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"dirección IP. Puede especificar \"localhost\" si el servidor LDAP esta "
"ejecutándose en la misma máquina que Sylpheed."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por defecto el 389."
+msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por omisión el 389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Pulse este botón para probar la conexión con el servidor."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=gente,dc=nombredominio,dc=com\n"
" o=Nombre Organizacion,c=Pais\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
"Pulse este botón para buscar el nombre de los nombres de directorio "
"disponibles en el servidor."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Habilitar TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Conectar al servidor mediante una conexión encriptada TLS."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atributos de búsqueda"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
-"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberá buscarse al intentar "
+"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberán buscarse cuando se vaya a "
"encontrar un nombre o dirección."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
-msgstr " Por defecto "
+msgstr " Por omisión "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-"Reinicia los nombres de atributo al valor por defecto que debería encontrar "
+"Reinicia los nombres de atributo al valor por omisión que debería encontrar "
"la mayoría de nombres y direcciones durante un proceso de búsqueda."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Espera máx. por petición (seg.)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"eliminan. Esto mejorará el tiempo de respuesta intentando buscar el mismo "
"nombre o dirección en peticiones de autocompletar posteriores. Se buscará "
"primero en la caché antes de efectuar una nueva petición al servidor. El "
-"valor por defecto de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
+"valor por omisión de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
"la mayoría de los servidores. Un valor mayor reducirá el tiempo de búsqueda "
"en las búsquedas siguientes. Esto es útil para servidores lentos a expensas "
"de más memoria para almacenar los resultados."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Marque esta opción para incluir este servidor en las búsquedas dinámicas al "
"usar autocompletar direcciones."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Coincide con nombres 'conteniendo' el término buscado"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"las búsquedas de autocompletar contra otros interfaces de direcciones usan "
"\"comienza-con\"."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"formatea como \"cn=usuario,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente se deja vacío "
"al realizar la búsqueda."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "La contraseña a usar al conectar como el usuario \"Asociar DN\"."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "El tiempo máximo en segundos."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
"El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
"búsqueda."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Por omisión"
#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Anterior"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1172
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1176
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1180
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1184
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1188
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2401
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Mover carpeta..."
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Borrar carpeta"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Eliminar _buzón"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Procesamiento..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marcar todo como _leído"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Buscar en carpeta..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Desca_rgar"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Eliminar grupo"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Procesamiento..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2964 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1841
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Ocurrió un error descargando mensajes en `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NuevaCarpeta"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Renombrar carpeta"
-
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
-"¿Confirma el borrado?"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Borrar carpeta"
-
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
-"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Eliminar buzón"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
-"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
-" añada `/' al final del nombre)"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Borrar grupo de noticias"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3855
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuración de procesamiento"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1005
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ versión %d.%d.%d\n"
"Sistema operativo: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Características incluidas:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"posterior.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"License para más detalles.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Establecer el orden de la carpeta"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Mover las carpetas arriba o abajo para cambiar\n"
+"la posición en la vista de carpetas"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetas"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "No seleccionó ningún diccionario"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Contraseña para %s en %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Introduzca contraseña"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Seleccionar módulo a cargar"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Módulos"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "Cargar módulo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descargar módulo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "correcto"
+#: src/gtk/quicksearch.c:140
+msgid "all messages"
+msgstr "todos los mensajes"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
+#: src/gtk/quicksearch.c:141
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Firmante"
+#: src/gtk/quicksearch.c:142
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/gtk/quicksearch.c:143
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:144
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:145
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:146
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:147
+msgid "deleted messages"
+msgstr "mensajes borrados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:148
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:149
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:150
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:151
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "mensajes reenviados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:152
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:153
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:154
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:155
+msgid "locked messages"
+msgstr "mensajes bloqueados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
+msgid "new messages"
+msgstr "mensajes nuevos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
+msgid "old messages"
+msgstr "mensajes antiguos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "mensajes que han sido respondidos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
+msgid "read messages"
+msgstr "mensajes leídos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "mensajes con puntuación igual a "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "mensajes con puntuación menor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "mensajes con tamaño igual a "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "mensajes con tamaño menor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
+msgid "marked messages"
+msgstr "mensajes marcados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
+msgid "unread messages"
+msgstr "mensajes sin leer"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "operador Y lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "operador O lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "operador NO lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "sensible a mayús./minús."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:453
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:454
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Símbolos extendidos"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "correcto"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Firmante"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:853
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL cambiado"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2241
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2286 src/summaryview.c:2289
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "Falló la conexión con %s"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Conexión con %s fallida"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n"
+msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha desconectado. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
+msgstr "creando conexión IMAP4 encapsulada\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
+msgstr "No se puede iniciar la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
+msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "no puedo vaciar\n"
+msgstr "no puedo purgar\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
+msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n"
+msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
+msgstr "Hubo un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+"El nuevo nombre de la carpeta no debe contener el separador del espacio de "
+"nombres"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
+msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
+msgstr "no se puede borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1848
+# FIXME: s/envoltorio/.../
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
+msgstr "no se puede obtener el el envoltorio\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
+msgstr "Hubo un error obteniendo el envoltorio.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
+msgstr "no se puede interpretar el envoltorio: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
+msgstr "No se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n"
+msgstr "La autentificación IMAP4 ha fallado.\n"
-#: src/imap.c:2643
+# FIXME
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
+msgstr "Ha fallado el login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(enviando fichero...)"
+msgstr "no se puede añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
+msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
+msgstr "no se puede copiar %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
+msgstr "error durante la orden IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
+msgstr "error durante la orden IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n"
+msgstr "error durante la orden IMAP: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renombrar carpeta..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/M_over carpeta..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Borrar carpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Descargar mensajes"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Compropar si hay mensajes nuevos"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre de la nueva carpeta:\n"
+"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
+" añada `/' al final del nombre)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NuevaCarpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "No se puede usar `%c' en el nombre de la carpeta."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre para `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Renombrar carpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"No se pudo renombrar la carpeta.\n"
+"El nuevo nombre no está permitido."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "¿Borrar realmente la cuenta IMAP `%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Se borrarán todas las carpetas y mensajes bajo `%s'.\n"
+"¿Quiere realmente eliminarlos?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Hubo algún error al descargar los mensajes en `%s'."
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:451
msgid "S"
msgstr "E"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "La autorización para %s en %s falló"
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:679
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:682
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:691
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:751
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:768
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:849 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:850
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Obteniendo mensajes de %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:856
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:885 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:910
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1083
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1089
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1100
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1105
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1110
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1116 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1122
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:609
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Excedió el tiempo límite de la sesión."
+
+#: src/inc.c:1178
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Contraseña para %s en %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Contraseña"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:149 src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:218
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:4971
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Fichero/Cambiar orden de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: