+2004-07-26 [colin] 0.9.12cvs33.23
+
+ * po/de.po
+ * po/es.po
+ * po/fr.po
+ * po/it.po
+ * po/ja.po
+ * po/pl.po
+ * po/ru.po
+ * po/sk.po
+ * po/sr.po
+ * po/zh_CN.po
+ Sync po files with HEAD
+
2004-07-26 [paul] 0.9.12cvs33.22
* src/compose.c
( cvs diff -u -r 1.9.2.5 -r 1.9.2.6 src/gtk/gtkaspell.c; ) > 0.9.12cvs33.20.patchset
( cvs diff -u -r 1.382.2.33 -r 1.382.2.34 src/compose.c; cvs diff -u -r 1.9.2.6 -r 1.9.2.7 src/gtk/gtkaspell.c; cvs diff -u -r 1.5.2.1 -r 1.5.2.2 src/gtk/gtkaspell.h; ) > 0.9.12cvs33.21.patchset
( cvs diff -u -r 1.382.2.34 -r 1.382.2.35 src/compose.c; ) > 0.9.12cvs33.22.patchset
+( cvs diff -u -r 1.58.2.2 -r 1.58.2.3 po/de.po; cvs diff -u -r 1.60.2.2 -r 1.60.2.3 po/es.po; cvs diff -u -r 1.42.2.2 -r 1.42.2.3 po/fr.po; cvs diff -u -r 1.34 -r 1.35 po/it.po; cvs diff -u -r 1.16.2.1 -r 1.16.2.2 po/ja.po; cvs diff -u -r 1.10.2.2 -r 1.10.2.3 po/pl.po; cvs diff -u -r 1.17 -r 1.18 po/ru.po; cvs diff -u -r 1.2.2.2 -r 1.2.2.3 po/sk.po; cvs diff -u -r 1.17.2.2 -r 1.17.2.3 po/sr.po; cvs diff -u -r 1.5.2.2 -r 1.5.2.3 po/zh_CN.po; ) > 0.9.12cvs33.23.patchset
BINARY_AGE=0
EXTRA_VERSION=33
EXTRA_RELEASE=
-EXTRA_GTK2_VERSION=.22
+EXTRA_GTK2_VERSION=.23
if test \( $EXTRA_VERSION -eq 0 \) -o \( "x$EXTRA_RELEASE" != "x" \); then
VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}${EXTRA_RELEASE}${EXTRA_GTK2_VERSION}
# German translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003
+# Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003, 2004
# Kilian Krause <kk@verfaction.de>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-25 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-28 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Bearbeiten der Accounts."
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:560
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:578
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
"`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:598 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4738 src/compose.c:4908 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:599 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:600 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:629 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:635
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:641 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:650
+#: src/account.c:647
msgid " Clone "
msgstr " Klonen "
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:653 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:659 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:673
msgid " Set as default account "
msgstr " Als Standardaccount setzen "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:679 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3171 src/addressbook.c:3209
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:711
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:755
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Accounts mit entfernten Ordnern können nicht geklont werden"
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:761
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "%s geklont"
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:903
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:907
+#: src/account.c:904
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:905 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
+#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2250 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955
+#: src/toolbar.c:1859
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:905 src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
msgid "Add to address book"
msgstr "Adressbuch hinzufügen"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5854 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6560 src/compose.c:6598
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:421 src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:477 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Bearbeiten/A_dresse Einfügen"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:398
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresse/_Mail an"
+
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt Datei..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:402
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:441
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Löschen"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/A_dresse einfügen"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Mail an"
+
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/Ü_berfliege Eintrag"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:622 src/prefs_themes.c:654 src/prefs_themes.c:655
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Falsches Argument"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Datei nicht angegeben"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen Datei"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Dateiende erreicht"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Fehler bei Speicherbelegung"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Schlechtes Dateiformat"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Kein Pfad angegeben"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Fehler beim LDAP Start"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Fehler beim Binden an den LDAP-Server"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Fehler beim Suchen in der LDAP-Datenbank"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Timeout während des LDAP-Befehls"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:486
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkriterium"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAP Suche auf Verlangen abgebrochen"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Fehler beim Starten der TLS-Verbindung"
+
+#: src/addressbook.c:644
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:750
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:788
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1447 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:4552 src/compose.c:5261 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1431 src/compose.c:3235
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1434 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1018
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1041
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
+#: src/compose.c:2250 src/compose.c:3077 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1289
+#: src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955 src/toolbar.c:1859
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1605
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2301
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie Suchergebnisse und Adressen in `%s' löschen?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2313
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
"darüberliegende Ablage verschoben"
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder only"
msgstr "Nur Ablage"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2320
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Ablage und Adressen"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2332
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3121
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3131
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3136
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
"konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3149
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3155
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3160
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
"und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3167
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3171
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressbuchkonvertierung"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressbuch Fehler"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3208
msgid "Could not read address index"
msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3565
msgid "Busy searching..."
msgstr "Beschäftigt beim Suchen..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3636
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Suche '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP Anfrage"
msgid "Address Count"
msgstr "Adresszahl"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:517
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Sammle E-Mail Adressen - aus Ablage"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Allgemeine Adresse"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3559 src/inc.c:601
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Protokollfehler: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Fehler beim Senden\n"
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden des Kommandos\n"
+
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Speicherreservierung für das Plugin fehlgeschlagen"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Fehler bei der SMTP Sitzung aufgetreten\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:684
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:677
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "kann TLS-Sitzung nicht starten\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(\"%s\" Einstellung abwählen).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften.."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:521
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen aller _langen Zeilen"
+
+#: src/compose.c:617
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen, automatisch"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Rechtschreibung"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Rechtschreibung/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ansicht/_Zu"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ansicht/_Cc"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:642
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670 src/compose.c:677 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Nachricht/Modus"
+
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Nachricht/Modus/MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Nachricht/Modus/Inline"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Nachricht/_Priorität"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:686
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Nachricht/Entferne Referenz"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:689 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:690
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1437
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1440 src/compose.c:4549 src/compose.c:5263
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1443
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nachfolgend an:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1762
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1778
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2121
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2125
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2159
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2247
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachrichte"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2248
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Kann verschlüsselte Nachricht nicht wieder bearbeiten. \n"
"Verschlüsselten Teil enfernen?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2909
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2911
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2914
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3169
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3067
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:517 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3076
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3097
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3102
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n"
"aus dem Hauptmenu zum wiederholen."
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Einreihen"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
-"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3205
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3450
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' "
"verbunden ist."
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3555
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s nach %s.\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3818
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3828
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4632 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4736 src/compose.c:4906 src/compose.c:5793
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4737 src/compose.c:4907 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:456
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4801
msgid "Save Message to "
msgstr "Nachricht speichern unter "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4821 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4958 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4960
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4962
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4977 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5212 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4052
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5221
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5688
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5706
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5775
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5820
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5851
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5852 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6029
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6352 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1857
msgid "Offline warning"
msgstr "Offlinewarnung"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6353 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1858
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6511
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6513
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
"für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6558
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6559
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6595
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6597
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage anwenden"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6598
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6598 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
msgstr " Überprüfe Datei "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Suchbasis"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Ein Name muss angegeben werden."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Ein Rechnername muss angegeben werden."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Mindestens ein LDAP Suchattribut sollte angegeben werden."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bearbeite LDAP-Server"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Wie der Server benannt werden soll."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"eine IP Adresse verwendet werden. Man kann auch \"localhost\" wenn ein LDAP "
"Server auf dem selben Computer wie Sylpheed läuft."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "Die Portnummer auf der der Server horcht. Port 389 ist Standard."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Überprüfe Server "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Diesen Knopf drücken, um die Verbindung zum Server zu testen."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
"Diesen Knopf drücken, um auf dem Server die verfügbaren Verzeichnisnamen "
"nachzuschauen."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "TLS aktivieren"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Verbinde zum Server über eine TLS verschlüsselte Verbindung."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Suchattribute"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Eine List von LDAP Attributnamen die durchsuchtwerden sollen beim Versuch "
"einen Namen oder eine Adresse zu finden."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Standards "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Dies setzt die Attributnamen auf die Standardwerte zurück, welche die "
"meisten Names und Adressen bei einer Suche finden sollten."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Max. Abfragealter (secs)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"Anfragen. Dies ist nützlich bei Servern mit langsamer Antwortzeit auf Kosten "
"von mehr Speicher zum cachen von Ergebnissen."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Beziehe Server in dynamische Suche ein"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Diese Option wählen um den Server bei der dynamischen Suche zur Adress-"
"vervollständigung zu verwenden."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Treffernamen 'enthalten' Suchbegriff"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"Adressvervollständigung eine \"beginnt-mit\" Suche for alle anderen "
"Adressinterfaces verwendet."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"typischerweise folgendermassen formatiert: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". "
"Gewöhnlich wird das Feld bei einer Suche leergelassen."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Kennwort"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der \"Bind DN\" Benutzer."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (Seks)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Die Timeout Dauer in Sekunden."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
"Die maximale Zahl von Einträgen zu im Suchresultat zurückgeliefert werden "
"sollen."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Füge neuen LDAP-Server hinzu"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Vorherige"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
msgid "Not specified."
msgstr "Nicht angegeben."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1172
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1176
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1180
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1184
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1188
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2401
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Ver_schiebe Ablage"
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Ablage _löschen"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Entferne _Mailbox"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Verarbeiten..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markiere alle als gelesen"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Durchsuche Ablage"
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Down_load"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Newsaccount _entfernen"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verarbeiten..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2964 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Öffne Ablage %s..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/folderview.c:1841
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Lade Nachrichten herunter in %s ..."
-
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Sie sind offline. Online zu gehen?"
-
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Herunterladen der Nachrichten in `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NeueAblage"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Neuer Name für `%s':"
-
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Ablage umbenennen"
-
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
-"Wollen Sie das wirklich?"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Ablage löschen"
-
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
-"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Entferne Mailbox"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
-"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
-" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4-Account löschen"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Newsgroup löschen"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Newsaccount löschen"
-
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Verschiebe %s nach %s..."
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden."
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3855
msgid "Processing configuration"
msgstr "Verarbeite Konfiguration"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1005
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ Version %d.%d.%d\n"
"Betriebssystem: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Eingebaute Funktionen:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Braun"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Setze Ablagensortierordnung"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Verschiebe Ablagen nach Oben oder Unten um die\n"
+"Sortierordnung der Ablagenübersicht zu ändern"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Ablagen"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Wähle zu ladendes Plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "Plugin laden"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Plugin entladen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/quicksearch.c:140
+msgid "all messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:141
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Alter größer ist als #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:142
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Alter kleiner ist als #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:143
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenkörper enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:144
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:145
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:146
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "Nachricht ist entweder to: oder cc: an S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:147
+msgid "deleted messages"
+msgstr "gelöschte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:148
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:149
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:150
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "Nachrichten, ursprünglich von User S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:151
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "weitergeleitete Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:152
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "Nachrichten, die den Header S enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:153
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "Nachrichten, die S im Message-Id-Header enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:154
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "Nachrichten, die S im 'Inreplyto'-Header enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:155
+msgid "locked messages"
+msgstr "gesperrte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "Nachrichten in der Newsgroup S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
+msgid "new messages"
+msgstr "neue Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
+msgid "old messages"
+msgstr "alte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "Nachrichten, die beantwortet wurden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
+msgid "read messages"
+msgstr "gelesene Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "Nachrichten, die S im Betreff enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "Nachrichten, deren Score gleich # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Score größer als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Score kleiner als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "Nachrichten, deren Größe gleich # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Größe größer als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "Nachrichten, deren Größe kleiner als # ist"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "Nachrichten, die an S gesendet wurden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
+msgid "marked messages"
+msgstr "markierte Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
+msgid "unread messages"
+msgstr "ungelesene Nachrichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
+"Nachrichten die 0 zurückgeben wenn sie an das Kommando übergeben werden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "Nachrichten, die S im X-Label-Header enthalten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "Logischer UND Operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "Logischer ODER Operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "Logischer NICHT Operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:453
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:454
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "An:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Erweiterte Symbole"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
msgstr "korrekt"
msgstr "Unterzeichner"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:853
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2241
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2286 src/summaryview.c:2289
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "Verbindung %s fehlgeschlagen"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kann Flags für Gelöscht nicht setzen: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kann Ablage nicht schliessen\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST aufgetreten.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+"Neuer Ablagenname darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(sende Datei...)"
-
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kann Nachricht nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Ablage _umbenennen..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Ver_schiebe Ablage"
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Ablage _löschen"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Nachrichten herun_terladen"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
+"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
+" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NeueAblage"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Neuer Name für `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Ablage umbenennen"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Die Ablage konnt nicht umbenannt werden.\n"
+"Der neue Ablagennamen ist nicht erlaubt."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4-Account löschen"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
+"Wollen Sie das wirklich?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ablage löschen"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Sie sind offline. Online zu gehen?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Herunterladen der Nachrichten in `%s'."
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:451
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:679
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:682
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:691
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:751
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:768
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:849 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:850
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Empfange Nachrichten von %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Empfange Nachrichten von %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:856
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:885 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:910
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1083
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1089
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail aufgetreten:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1100
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1105
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1110
msgid "Socket error."
msgstr "Socketfehler"
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1116 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1122
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist gesperrt"
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:609
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Session abgelaufen."
+
+#: src/inc.c:1178
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Kennwort eingeben"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:149 src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:218
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
"Datei/-en\n"
" angehangen"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [Ablage]...\n"
" zeigt den Status von jeder Ablage"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online in den Onlinemodus schalten"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline in den Offlinemodus schalten"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Debugmodus"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir gibt Konfigurationsverzeichnis aus"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:4971
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Bearbeite (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "Oberste Ablage"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "Zum Entwurf"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "Nicht beenden"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datei/_Ablage"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Datei/_Ablage/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Datei/_Ablage/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Datei/Ändere Ablagenortnung"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Datei/Ar_beite offline"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ansicht/Separater _Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ansicht/Separate _Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Empfänger"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:443
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/Hole von a_ktuellem Account"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/Hole von _allen Account"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/Empfang a_bbrechen"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Nachricht/E_mpfange/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/_Absender"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Nachricht/Umleiten"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Nachricht/News vom Server löschen"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..."
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
# msgid "/_Tools/---"
# msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Werkzeuge/Alle Nachrichten in der Ablage _filtern"
+
+# msgid "/_Tools/---"
+# msgstr "/_Werkzeuge/---"
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Werkzeuge/Gewählte Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _An"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Werkzeuge/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
+
#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In gewählter Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In allen Ablagen"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Werkzeuge/SSL-Zerti_fikate..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Einstellungen/Vorverarbeitung..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Einstellungen/Nachverarbeitung..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/A_ndere Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Einstellungen/Plugins..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Lokal)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Lokal)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Hilfe/_Claws FAQ (Claws Dokumentation)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Sie sind online. Icon klicken um offline zu gehen"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Sie sind offline. Icon klicken um online zu gehen"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr "Wähle Account"
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1294
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1295
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1563
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1581
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1582
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1588
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1593 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
"Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1938
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1959 src/messageview.c:404
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2694
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
+
+#: src/mainwindow.c:2728
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ablage %d gelöscht.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2873 src/summaryview.c:3851
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ablageregeln"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2881
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ablageregeln"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2889 src/summaryview.c:3860
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Filterungs-Konfiguration"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse _neue Nachricht"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Von"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _An"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:502
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:510
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Antwortpfad: %s\n"
"Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:518
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Nicht Senden"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:528
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"offiziell an Sie adressiert.\n"
"Empfangsbestätigung abgebrochen."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3243
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:941 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3248
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:942
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:949 src/summaryview.c:3256 src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3277
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1014
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1015
msgid "Send receipt"
msgstr "Sende Bestätigung"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1068
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1069
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der "
"Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "Send Notification"
msgstr "Benachrichtigung senden"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "+Cancel"
msgstr "+Abbrechen"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1127 src/summaryview.c:3295 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1128 src/summaryview.c:3296
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1134 src/summaryview.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Entferne _Mailbox"
+
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
+"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Entferne Mailbox"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Öffne _mit..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Speichern als..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Speichern _alles..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Überprüfe"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Vollständige Information"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Nochmal Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Wähle Zielablage"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "kann Artikel nicht veröffentlichen\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "kann Artikel %d nicht abholen\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "kann Gruppe nicht wählen: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Newsgroup _kündigen"
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Down_load"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Newsaccount _entfernen"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Newsgroup `%s' wirklich kündigen?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Newsgroup kündigen"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Newsaccount löschen"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr "[keine Benutzer-ID]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s) an\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: scanne Nachricht..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"Es ist nicht wirklich nützlich"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "Nachrichtenanzeige/Dillo Browser"
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Lade keine entfernten Links in Mails"
"Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder "
"darzustellen."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Lade Bild"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
"Größe der angehängten Bilder standardmässig anpassen\n"
"(Anklicken des Bildes schaltet die Skalierung um)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Nachrichtenansicht/Bildbetrachter"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "MathML Betrachter"
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: filtere Nachricht..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Pfad des Unix Sockets"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
-
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und "
"gesamt Nachrichten."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:629
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:637
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:668
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Mailbox ist gesperrt\n"
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:671
msgid "session timeout\n"
msgstr "Session Timeout\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:689
msgid "command not supported\n"
msgstr "Befehl nicht unterstützt\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:693
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Accounteinstellungen"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Name des Accounts"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokale mbox Datei"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Keine (nur SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokale Mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "Befehl zum Versenden"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Löschen nach"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "Tagen"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit der Empfangsgröße"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Inbox"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikeln"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "Autormatisch"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Datum hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-Id"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
"selbe User-ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP Beglaubigung Timeout:"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
msgstr "Standard Modus"
-#: src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Verwende PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "Verwende Inline"
-#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Verwende STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Verwende SSL für NNTP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Verwende kein SSL (aber, wenn nötig, verwende STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Verwende SSL für SMTP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Verwende nicht-blockendes SSL"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Abstellen bei Problemen mit der SSL Verbindung)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Verwende Kommando zur Kommunikation mit dem Server"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:"
-#: src/prefs_account.c:2110
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lege Entwürfe ab in"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgstr "wende Filteraktionen zwischen den () auf ausgewählte Nachricht an"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:970
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1068
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur beim manuellen Empfang"
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "nach automatischer Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "nach manueller Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Auszuführendes Kommando:\n"
"(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "Zeige Sendedialog"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
"aktuellen Lokalisierungen verwendet"
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungskodierung"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird wenn der Nachrichtenkörper "
"nicht-ASCII Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatische Accountwahl"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "wenn antworten"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "wenn weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "wenn erneut bearbeiten"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor Rechteck"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle "
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "Anzahl der Undoschritte"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
msgstr "Nachrichtenumbruch"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
-#: src/prefs_common.c:1515
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "Antwortformat"
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleitungsformat"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... "
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Stelle multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n"
"ASCII Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "Text einrücken"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Zeige Beschreibung des Anhangs (anstatt des Namens)"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr "Verfalle nach"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Ein Wert von '0' speichert das Passwort für die ganze Sitzung"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n) "
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung sie ausgewählt wurde"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
"geöffnet wurde"
-#: src/prefs_common.c:2168
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
"Nachricht wird markiert bis zur Ausführung, wenn dies ausgeschaltet ist"
-#: src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Nehme an 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Nehme an 'Nein'"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Setze Tastenbindungen"
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "Loggröße"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "Kürze die Größe des Logs"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "Logfensterlänge"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 um das Logging im Log-Fenster zu stoppen"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O Timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2550
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2553
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2554
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2555
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2560
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2563
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2566
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2567
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Unterschriften"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wähle Farbe für Signaturen"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/prefs_common.c:3040
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Wähle Voreinstellung:"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
#: src/prefs_customheader.c:487
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeilen nicht erlaubt"
+msgstr ""
+"Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeilen nicht erlaubt"
#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markieren als ungelesen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
msgstr "Umleiten"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
msgstr "Empfänger"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:458
msgid "Score"
msgstr "Note"
msgid "No action was defined."
msgstr "Es wurde keine Aktion definiert."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
-msgid "To"
-msgstr "An:"
-
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Anwenden auf\n"
+"Unterablagen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Ablagen chmod: "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Ablagenfarbe: "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Verarbeiten beim Start"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Nach neuen Mails scannen"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
"Gesendet"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Standard An:"
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Senden antwortet an: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Standardaccount: "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Standard Wörterbuch: "
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Generell"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Ablageneinstellungen"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Ablageneinstellungen"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Ablagenansicht"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Ablagenliste"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Nachrichtenansicht"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Nachrichtliste"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Die Änderungen sind erst nach einem Neustart verfügbar"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Anzeige/Schriften"
msgid "Color label"
msgstr "Farblabel"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignoriere Thread"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:644
msgid "Default internal theme"
msgstr "Standard internes Theme"
msgid "Display/Themes"
msgstr "Anzeige/Themes"
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:409
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Nur root kann System Themes entfernen"
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:412
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Entferne System Theme '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:416
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Entferne Theme '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:420
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Theme löschen?"
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:429
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Datei %s fehlgeschlagen\n"
"beim Entfernen des Theme."
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:433
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Entfernen des Theme Verzeichnisses fehlgeschlagen."
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:436
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Theme erfolgreich entfernt"
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:456
msgid "Select theme folder"
msgstr "Wähle Themeablage"
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:466
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Installiere Theme '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:469
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Dieses Verzeichnis scheint kein Themeverzeichnis zu sein.\n"
"Trotzdem installieren?"
-#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
-msgstr "Wollen Sie die Theme für alle Benutzer des Systems installieren?"
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Wollen Sie die Theme für alle Benutzer installieren?"
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Ein Theme mit dem selben Namen\n"
"ist bereits an dort installiert"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:501
msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
-"Konnte Zielverzeichnis nicht erstellen"
+msgstr "Konnte Zielverzeichnis nicht erstellen"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:514
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Theme erfolgreich installiert"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:521
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Fehler beim Installieren des Theme"
+
+#: src/prefs_themes.c:524
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Datei %s fehlgeschlagen\n"
"beim Installieren des Theme."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:607
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d Themes vorhanden (%d User, %d System, 1 intern)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:645
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Das Sylpheed Claws Team"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:647
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Internes Theme hat %d Icons"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:653
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Keine Infodatei für dieses Theme vorhanden"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:671
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Error: Kann Themestatus nicht holen"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:695
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d Dateien (%d Icons), Größe %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d Dateien (%d Icons), Größe: %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Wählschalter"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:808
msgid "Install new..."
msgstr "Neu installieren..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:813
msgid "Get more..."
msgstr "Hole mehr..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:845
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:861
msgid "Author: "
msgstr "Author: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:869
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:897
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:911
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:954
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:966
msgid "Use this"
msgstr "Benutze dies"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:971
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Cursorposition"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Füge expr ein, wenn x gesetzt ist\n"
"x eines der obigen Zeichen nach dem %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Symbol für %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Symbol für Backslash"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Symbol für Zitatzeichen"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Symbol für Pipe"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammern"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammern"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Füge Programmausgabe ein"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Sende HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
msgid "Sending message..."
msgstr "Sende Nachricht..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Sende EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:466
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:507
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:535
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
+
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Antwort an"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Antwort an/A_lle"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Antwort an/_Absender"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:397 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Redirect"
msgstr "/Umleiten"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/News vom Server löschen"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Ausführen"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Markieren/Sperren"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Markieren/Entsperren"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Einfärben"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Filter_regel erstellen"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _An"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Drucken..."
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/A_lle auswählen"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Wähle _Thread"
-
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:450
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:457
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:459
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "all messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Alter größer ist als #"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Alter kleiner ist als #"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenkörper enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Nachricht ist entweder to: oder cc: an S"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "deleted messages"
-msgstr "gelöschte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "Nachrichten, ursprünglich von User S"
-
#: src/summaryview.c:501
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "weitergeleitete Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "Nachrichten, die den Header S enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "Nachrichten, die S im Message-Id-Header enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "Nachrichten, die S im 'Inreplyto'-Header enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "locked messages"
-msgstr "gesperrte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "Nachrichten in der Newsgroup S"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "new messages"
-msgstr "neue Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "old messages"
-msgstr "alte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "Nachrichten, die beantwortet wurden"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "read messages"
-msgstr "gelesene Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "Nachrichten, die S im Betreff enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "Nachrichten, deren Score gleich # ist"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Score größer als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Score kleiner als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "Nachrichten, deren Größe gleich # ist"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Größe größer als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "Nachrichten, deren Größe kleiner als # ist"
-
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "Nachrichten, die an S gesendet wurden"
-
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "marked messages"
-msgstr "markierte Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "unread messages"
-msgstr "ungelesene Nachrichten"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
-"Nachrichten die 0 zurückgeben wenn sie an das Kommando übergeben werden"
-
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "Nachrichten, die S im X-Label-Header enthalten"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "Logischer UND Operator"
-
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "Logischer ODER Operator"
-
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "Logischer NICHT Operator"
-
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche"
-
-#: src/summaryview.c:535
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
-
-#: src/summaryview.c:585
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
-#: src/summaryview.c:669
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Erweiterte Symbole"
-
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:806
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:849
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1286
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1263
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1287
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1329 src/summaryview.c:1353
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1330
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1339
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1356
msgid "Search again"
msgstr "Nochmal Suchen"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1410
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1386
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1420
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1411
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1470
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1461
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1674
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1821
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1825
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1833
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1831
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1846
msgid " item selected"
msgstr " Eintrag gewählt"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1848
msgid " items selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:1864
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2038
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2108
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2238
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:2868
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:2955
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:2956
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3138
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3188
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3246
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3247
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3539
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3637
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Keine Filterregeln definiert."
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3779
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5104
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Das Folgende kann mit diesem Teil durchgeführt werden "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "durch rechtsklicken auf das Icon oder Listenelement:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Zum Speichern wähle 'Speichern unter...' (Kurzwahltaste: 'y')\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Zum Darstellen als Text wähle 'Darstellen als Text' "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Kurzwahltaste: 't')\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Zum Öffnen in einem externen Programm wähle 'Öffnen' "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Kurzwahltaste: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alternativ doppelklicken oder mit der mittleren "
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr "Maustaste klicken),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " oder 'Öffnen mit...' (Kurzwahltaste: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1951
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"der sichtbaren URL (%s).\n"
"Trotzdem öffnen?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Empfange Mail von allen Accounts"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Sende wartende Nachricht(en)"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
msgstr "Verfassen Email"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
msgid "Compose News"
msgstr "Verfasse News"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
msgid "Reply to Message"
msgstr "Antworte auf Nachricht"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Antworte an Absender"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
msgid "Reply to All"
msgstr "Antworte an Alle"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Antwort an Mailingliste"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
msgid "Forward Message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
msgid "Delete Message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Zu nächste Nachricht"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
msgid "Send Message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Lange Zeilen des aktuellen Paragraphen umbrechen"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
msgid "Check spelling"
msgstr "Überprüfe Rechtschreibung"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Aktion Feature"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwort mit _Zitat"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Weiterleiten als Anhang"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/U_mleiten"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
msgstr "Editor"
#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Zeilenumbruch"
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Paragraph umbrechen"
+
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Alles umbrechen"
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "News"
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Benotung..."
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Einreihen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
+#~ "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
+
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
+
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/Newsgroup _entfernen"
+
+#~ msgid "Downloading messages in %s ..."
+#~ msgstr "Lade Nachrichten herunter in %s ..."
+
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Newsgroup löschen"
+
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(sende Datei...)"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_Datei/_Ablage/---"
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Icon Theme"
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Klein"
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Ausführen"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/_Drucken..."
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/A_lle auswählen"
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Wähle _Thread"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-27 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Hay ventanas de composición abiertas.\n"
"Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:560
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:578
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:598 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4738 src/compose.c:4908 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:599 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:600 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:629 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:635
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:641 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:650
+#: src/account.c:647
msgid " Clone "
msgstr " Clonar "
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:653 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:659 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:673
msgid " Set as default account "
-msgstr " Cuenta por defecto "
+msgstr " Establecer como primaria "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:679 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3171 src/addressbook.c:3209
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:711
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:755
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Las cuentas con carpetas remotas no se pueden clonar"
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:761
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "Copia de %s"
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:903
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/account.c:907
+#: src/account.c:904
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:905 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
+#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2250 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955
+#: src/toolbar.c:1859
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:905 src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add to address book"
msgstr "Añadir a la agenda"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5854 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6560 src/compose.c:6598
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:421 src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:477 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:398
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Dirección/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:402
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:441
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Borrar"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
msgstr "/C_ortar"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Pegar _dirección"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Ver entrada"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:622 src/prefs_themes.c:654 src/prefs_themes.c:655
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "No se especificó el fichero"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Error leyendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Encontrado final del fichero"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Error reservando memoria"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato de fichero erróneo"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo en el fichero"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Error abriendo el directorio"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "No se especificó una ruta"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Error conectando al servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Error inicializando LDAP"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:486
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "Búsqueda LDAP terminada por el usuario"
+msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Error iniciando la conexión TLS"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:644
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:750
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:788
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1447 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:4552 src/compose.c:5261 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1431 src/compose.c:3235
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1434 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1018
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1041
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
+#: src/compose.c:2250 src/compose.c:3077 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1289
+#: src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955 src/toolbar.c:1859
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1605
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2301
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en `%s'?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2313
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2320
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2332
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3121
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3131
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3136
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3149
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3155
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3160
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3167
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3171
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3208
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3565
msgid "Busy searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3636
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr " Buscar '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "Petición LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Nº direcciones"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:517
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3559 src/inc.c:601
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar al servirdor NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "error del protocolo: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "error del protocolo\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
+msgstr "Ha habido un error enviando el mensaje\n"
+
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Ha habido un error enviando la orden\n"
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
+msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n"
#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
+msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:684
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
+msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:677
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
+msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
#: src/common/ssl.c:77
msgid "Error creating ssl context\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por defecto"
+msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por omisión"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Gb"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:521
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:617
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Editar/Rec_orte automático"
+
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:642
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670 src/compose.c:677 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Mensaje/Modo"
+
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:686
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:689 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:690
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1437
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1440 src/compose.c:4549 src/compose.c:5263
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1443
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1762
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1778
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2121
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2125
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2159
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2247
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2248
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
"¿Descartar la parte encriptada?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2909
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2911
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2914
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3169
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3067
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:517 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3076
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3097
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3102
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Poniendo en la cola"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
-"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3205
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3450
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3555
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3818
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3828
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4632 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4736 src/compose.c:4906 src/compose.c:5793
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4737 src/compose.c:4907 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:456
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4801
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4821 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4958 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4960
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4962
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4977 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5212 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4052
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5221
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5688
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5706
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5775
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5820
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5851
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5852 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6029
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6352 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1857
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6353 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1858
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6511
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6513
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6558
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6559
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6595
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6597
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6598
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6598 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre máquina"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
msgstr ""
"No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Un nombre con el que denominar al servidor."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"dirección IP. Puede especificar \"localhost\" si el servidor LDAP esta "
"ejecutándose en la misma máquina que Sylpheed."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por defecto el 389."
+msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por omisión el 389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Pulse este botón para probar la conexión con el servidor."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=gente,dc=nombredominio,dc=com\n"
" o=Nombre Organizacion,c=Pais\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
"Pulse este botón para buscar el nombre de los nombres de directorio "
"disponibles en el servidor."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Habilitar TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Conectar al servidor mediante una conexión encriptada TLS."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atributos de búsqueda"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
-"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberá buscarse al intentar "
+"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberán buscarse cuando se vaya a "
"encontrar un nombre o dirección."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
-msgstr " Por defecto "
+msgstr " Por omisión "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-"Reinicia los nombres de atributo al valor por defecto que debería encontrar "
+"Reinicia los nombres de atributo al valor por omisión que debería encontrar "
"la mayoría de nombres y direcciones durante un proceso de búsqueda."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Espera máx. por petición (seg.)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"eliminan. Esto mejorará el tiempo de respuesta intentando buscar el mismo "
"nombre o dirección en peticiones de autocompletar posteriores. Se buscará "
"primero en la caché antes de efectuar una nueva petición al servidor. El "
-"valor por defecto de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
+"valor por omisión de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
"la mayoría de los servidores. Un valor mayor reducirá el tiempo de búsqueda "
"en las búsquedas siguientes. Esto es útil para servidores lentos a expensas "
"de más memoria para almacenar los resultados."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Marque esta opción para incluir este servidor en las búsquedas dinámicas al "
"usar autocompletar direcciones."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Coincide con nombres 'conteniendo' el término buscado"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"las búsquedas de autocompletar contra otros interfaces de direcciones usan "
"\"comienza-con\"."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"formatea como \"cn=usuario,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente se deja vacío "
"al realizar la búsqueda."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "La contraseña a usar al conectar como el usuario \"Asociar DN\"."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "El tiempo máximo en segundos."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
"El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
"búsqueda."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Por omisión"
#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Anterior"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1172
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1176
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1180
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1184
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1188
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2401
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Mover carpeta..."
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Borrar carpeta"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Eliminar _buzón"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Procesamiento..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marcar todo como _leído"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Buscar en carpeta..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Desca_rgar"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Eliminar grupo"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Procesamiento..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2964 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1841
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Ocurrió un error descargando mensajes en `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NuevaCarpeta"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Renombrar carpeta"
-
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
-"¿Confirma el borrado?"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Borrar carpeta"
-
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
-"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Eliminar buzón"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
-"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
-" añada `/' al final del nombre)"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Borrar grupo de noticias"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3855
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuración de procesamiento"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1005
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ versión %d.%d.%d\n"
"Sistema operativo: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Características incluidas:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"posterior.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"License para más detalles.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Establecer el orden de la carpeta"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Mover las carpetas arriba o abajo para cambiar\n"
+"la posición en la vista de carpetas"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetas"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "No seleccionó ningún diccionario"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Contraseña para %s en %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Introduzca contraseña"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Seleccionar módulo a cargar"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Módulos"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "Cargar módulo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descargar módulo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "correcto"
+#: src/gtk/quicksearch.c:140
+msgid "all messages"
+msgstr "todos los mensajes"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
+#: src/gtk/quicksearch.c:141
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Firmante"
+#: src/gtk/quicksearch.c:142
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/gtk/quicksearch.c:143
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:144
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:145
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:146
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:147
+msgid "deleted messages"
+msgstr "mensajes borrados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:148
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:149
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:150
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:151
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "mensajes reenviados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:152
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:153
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:154
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:155
+msgid "locked messages"
+msgstr "mensajes bloqueados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
+msgid "new messages"
+msgstr "mensajes nuevos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
+msgid "old messages"
+msgstr "mensajes antiguos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "mensajes que han sido respondidos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
+msgid "read messages"
+msgstr "mensajes leídos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "mensajes con puntuación igual a "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "mensajes con puntuación menor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "mensajes con tamaño igual a "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "mensajes con tamaño menor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
+msgid "marked messages"
+msgstr "mensajes marcados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
+msgid "unread messages"
+msgstr "mensajes sin leer"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "operador Y lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "operador O lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "operador NO lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "sensible a mayús./minús."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:453
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:454
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Símbolos extendidos"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "correcto"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Firmante"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:853
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL cambiado"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2241
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2286 src/summaryview.c:2289
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "Falló la conexión con %s"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Conexión con %s fallida"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n"
+msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha desconectado. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
+msgstr "creando conexión IMAP4 encapsulada\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
+msgstr "No se puede iniciar la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
+msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "no puedo vaciar\n"
+msgstr "no puedo purgar\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
+msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n"
+msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
+msgstr "Hubo un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+"El nuevo nombre de la carpeta no debe contener el separador del espacio de "
+"nombres"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
+msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
+msgstr "no se puede borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1848
+# FIXME: s/envoltorio/.../
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
+msgstr "no se puede obtener el el envoltorio\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
+msgstr "Hubo un error obteniendo el envoltorio.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
+msgstr "no se puede interpretar el envoltorio: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
+msgstr "No se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n"
+msgstr "La autentificación IMAP4 ha fallado.\n"
-#: src/imap.c:2643
+# FIXME
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
+msgstr "Ha fallado el login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(enviando fichero...)"
+msgstr "no se puede añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
+msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
+msgstr "no se puede copiar %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
+msgstr "error durante la orden IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
+msgstr "error durante la orden IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n"
+msgstr "error durante la orden IMAP: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renombrar carpeta..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/M_over carpeta..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Borrar carpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Descargar mensajes"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Compropar si hay mensajes nuevos"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre de la nueva carpeta:\n"
+"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
+" añada `/' al final del nombre)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NuevaCarpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "No se puede usar `%c' en el nombre de la carpeta."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre para `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Renombrar carpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"No se pudo renombrar la carpeta.\n"
+"El nuevo nombre no está permitido."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "¿Borrar realmente la cuenta IMAP `%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Se borrarán todas las carpetas y mensajes bajo `%s'.\n"
+"¿Quiere realmente eliminarlos?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Hubo algún error al descargar los mensajes en `%s'."
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:451
msgid "S"
msgstr "E"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "La autorización para %s en %s falló"
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:679
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:682
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:691
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:751
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:768
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:849 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:850
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Obteniendo mensajes de %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:856
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:885 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:910
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1083
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1089
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1100
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1105
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1110
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1116 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1122
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:609
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Excedió el tiempo límite de la sesión."
+
+#: src/inc.c:1178
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Contraseña para %s en %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Contraseña"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:149 src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:218
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:4971
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Fichero/Cambiar orden de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:443
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes en la carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Herramientas/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
+
#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
+msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr ""
+"/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En la carpeta seleccionada"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuración/Módulos..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1294
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1295
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1563
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1581
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1582
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1588
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1593 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1938
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1959 src/messageview.c:404
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2694
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
+
+#: src/mainwindow.c:2728
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2873 src/summaryview.c:3851
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2881
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2889 src/summaryview.c:3860
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:502
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No se encontró Return-Path>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:510
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Dirección de retorno: %s\n"
"Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:518
msgid "+Don't Send"
msgstr "+No enviar"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:528
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3243
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:941 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3248
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:942
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:949 src/summaryview.c:3256 src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3277
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1014
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1015
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1068
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1069
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1127 src/summaryview.c:3295 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1128 src/summaryview.c:3296
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1134 src/summaryview.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Eliminar _buzón"
+
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"¿Eliminar realmente el buzón `%s'?\n"
+"(Los mensajes NO serán borrados del disco)"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Eliminar buzón"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_alvar todo..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Información completa"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Verificar de nuevo"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' no es un directorio."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta destino"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' no es un directorio."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
+msgstr "creando la conexión NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "la conexión NNTP con %s:%d se ha desconectado. Reconectando...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "no se puede obtener la lista de grupos\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "no se puede obtener el artículo %d\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "no se puede seleccionar el grupo: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
+msgstr "no se puede establecer el grupo: %s\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
+msgstr "rango de artículos inválido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
+msgstr "hubo un error obteniendo %s.\n"
#: src/news.c:852
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
+msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "linea xover no válida: %s\n"
+msgstr "línea xover inválida: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
+msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Suscribirse a un grupo de noticias..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Des_uscribir"
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Des_cargar"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Eliminar cuenta de _noticias"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "¿Desuscribirse realmente del grupo `%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Desuscribir grupo de noticias"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "¿Borrar realmente la cuenta de noticias `%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Borrar cuenta de noticias"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase contraseña"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr "[sin id usuario]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
+msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera primaria"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
"Con este módulo puede habilitar la detección de virus, la inspección del "
"contenido de adjuntos, el tamaño máximo del adjunto a verificar (si es mayor "
"el adjunto no será verificado), configurar si los correos infectados deben "
-"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
+"recibirse (activo por omisión) y seleccionar la carpeta donde serán "
"guardados los correos infectados.\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:71
"\n"
"No es realmente útil"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "Vista de mensaje/Navegador Dillo"
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "No cargar los enlaces remotos de los correos"
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "Este módulo usa gdk-pixbuf o imlib para mostrar las imágenes adjuntas."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Cargar imagen"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
"Resize attached images by default\n"
"(Clicking image toggles scaling)"
msgstr ""
-"Redimensionar las imágenes adjuntas por defecto\n"
+"Redimensionar las imágenes adjuntas por omisión\n"
"(Pulsando en la imagen (des)activa el escalado)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Vista de mensaje/Visor de imágenes"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "Visor MathML"
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: filtrando mensaje..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Ruta al socket Unix"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempo límite"
-
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"folder"
msgstr ""
"Carpeta que se usará para guardar el spam. Dejar vacío para usar la Papelera "
-"por defecto"
+"primaria"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid "..."
"Con este módulo puede habilitar el filtrado, cambiar la máquina y el puerto "
"del servidor SpamAssassin, establecer el tamaño máximo del mensaje a "
"comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam "
-"debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
+"debe ser recibido (por omisión lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
"spam será guardado.\n"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
"El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una "
"carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
+msgstr "No se encontro en el saludo la marca de tiempo APOP necesaria\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
+msgstr "Error de sintaxis en la marca de tiempo del saludo\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:629
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
+msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:637
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Saltándose mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:668
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:671
msgid "session timeout\n"
-msgstr "tiempo de sesión agotado\n"
+msgstr "excedido el tiempo límite de la sesión\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:689
msgid "command not supported\n"
msgstr "orden no soportada\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:693
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
+msgstr "hubo un error en la sesión POP3\n"
#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Preferencias de la cuenta"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Nombre de cuenta"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
-msgstr "Cuenta por defecto"
+msgstr "Marcar como primaria"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Local mbox file"
msgstr "Fichero mbox local"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ninguno (sólo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentificación al conectar"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Buzón local"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "orden para enviar los correos"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: borrar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Límite de tamaño al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
-msgstr "Buzón por defecto"
+msgstr "Buzón primario"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "sin límite si se especifica 0"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Recibir todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Añadir fecha"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Generar Message-Id"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: "
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
+msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
-msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
+msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
-msgstr "Modo por defecto"
+msgstr "Modo por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Usar PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "Usar incrustado"
-#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr "Clave para firmar"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
+msgstr "Usar la clave GnuPG por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar la clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL no-bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:2110
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el mandato de correo."
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:970
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common.c:1068
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "después de la autocomprobación"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "después de la comprobación manual"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Orden a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de envío"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Si selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de envío"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear el cursor"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
msgstr "Recorte de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1515
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Responder con citación por defecto"
+msgstr "Responder con citación por omisión"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "Caracteres de citación"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
"caracteres ASCII (solamente Japonés)"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(s)"
+msgstr "píxel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Dejar espacio de cabecera"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "Sangrar texto"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Dejándolo a '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2168
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Los mensajes serán marcados hasta la ejecución si está desactivado"
-#: src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "Recortar tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "Longitud ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 para dejar de registrar en la ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo límite E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2550
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2553
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2554
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2555
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2560
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2563
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2566
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2567
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Elejir color para las firmas"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3040
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Seleccionar combinación:"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigua de Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
msgstr "Redirigir"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
msgstr "Destinatario"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:458
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
msgid "No action was defined."
msgstr "No se definió ninguna acción."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:455
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Aplicar a\n"
+"subcarpetas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Modo de carpeta: "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Color de carpeta: "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Procesamiento al inicio"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Examinar si hay correo nuevo"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Solicitar acuse de recibo"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
-msgstr "Por defecto Para: "
+msgstr "Por omisión Para: "
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Enviar respuestas a: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
-msgstr "Cuenta por defecto: "
+msgstr "Cuenta primaria: "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Diccionario por defecto: "
+msgstr "Diccionario por omisión: "
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Genéricas"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Propiedades de la carpeta"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Propiedades de la carpeta"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de tipografía"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Vista de carpeta"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista de carpetas"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Vista de mensaje"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista de mensajes"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Necesita reiniciar el programa para que los cambios sean efectivos"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Visualización/Tipografías"
msgid "Color label"
msgstr "Etiqueta de color"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignorar hilo"
#: src/prefs_spelling.c:202
msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Diccionario por defecto:"
+msgstr "Diccionario por omisión:"
#: src/prefs_spelling.c:219
msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Modo de sugerencia por defecto:"
+msgstr "Modo de sugerencia por omisión:"
#: src/prefs_spelling.c:236
msgid "Misspelled word color:"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:644
msgid "Default internal theme"
-msgstr "Tema interno por defecto"
+msgstr "Tema interno por omisión"
#: src/prefs_themes.c:337
msgid "Display/Themes"
msgstr "Visualización/Temas"
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:409
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Sólo el usuario root puede eliminar temas globales"
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:412
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Eliminar tema global '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:416
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Eliminar tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:420
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este tema?"
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:429
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Error en el fichero %s\n"
"al eliminar el tema."
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:433
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Falló la eliminación del directorio del tema."
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:436
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Tema eliminado con éxito"
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:456
msgid "Select theme folder"
msgstr "Seleccionar carpeta del tema"
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:466
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Instalar tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:469
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Esta carpeta no parece una carpeta de un tema.\n"
"¿Instalar de todas maneras?"
-#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
-msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios del sistema?"
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios?"
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Ya hay un tema con el mismo nombre\n"
"instalado en ésta ubicación"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:501
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "No pude crear el directorio de destino"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:514
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Tema instalado con éxito"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:521
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Error al instalar el tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:524
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Error en el fichero %s\n"
"al instalar el tema."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:607
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:645
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "The Sylpheed Claws Team"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:647
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:653
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "No hay fichero de información para este tema"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:671
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:695
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño: %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:808
msgid "Install new..."
msgstr "Instalar nuevo..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:813
msgid "Get more..."
msgstr "Más temas..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:845
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:861
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:869
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:897
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:911
msgid "Preview"
msgstr "Apariencia"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:954
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:966
msgid "Use this"
msgstr "Usar este"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:971
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/prefs_toolbar.c:787
msgid " Default "
-msgstr " Por defecto "
+msgstr " Por omisión "
#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Posición del cursor"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Insertar expr si x esta habilitado\n"
"x es uno de los caracteres anteriores después de %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Carácter %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Caracter \\"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Carácter de interrogación"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Carácter tubería"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Carácter llave abierta"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Carácter llave cerrada"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Insertar la salida del programa"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificándose"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:466
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting..."
msgstr "Saliendo..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:507
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:535
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
+
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Redirijir y responder a"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:397 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/Reen_viar"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Redirect"
msgstr "/Redirigir"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Re_editar"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar una noticia"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/E_jecutar"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re_editar"
+
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Crear regla de procesamiento"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Imprimir..."
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Seleccionar todo"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Seleccionar _hilo"
-
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:450
msgid "M"
msgstr "x"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:457
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:459
msgid "L"
msgstr "B"
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "all messages"
-msgstr "todos los mensajes"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "deleted messages"
-msgstr "mensajes borrados"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
-
#: src/summaryview.c:501
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "mensajes reenviados"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "locked messages"
-msgstr "mensajes bloqueados"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "new messages"
-msgstr "mensajes nuevos"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "old messages"
-msgstr "mensajes antiguos"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "mensajes que han sido respondidos"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "read messages"
-msgstr "mensajes leídos"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "mensajes con puntuación igual a "
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "mensajes con puntuación menor que "
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "mensajes con tamaño igual a "
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "mensajes con tamaño menor que "
-
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
-
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "marked messages"
-msgstr "mensajes marcados"
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "unread messages"
-msgstr "mensajes sin leer"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
-
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
-
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "operador Y lógico"
-
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "operador O lógico"
-
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "operador NO lógico"
-
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "sensible a mayús./minús."
-
-#: src/summaryview.c:535
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
-
-#: src/summaryview.c:585
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Barra de búsqueda rápida"
-#: src/summaryview.c:669
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Símbolos extendidos"
-
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:806
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:849
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1286
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1263
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1287
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1329 src/summaryview.c:1353
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1330
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1339
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1356
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1410
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1386
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1420
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1411
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1470
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1461
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1674
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1821
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrado(s)"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1825
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1833
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1831
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1846
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1848
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:1864
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2038
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando el resumen..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2108
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2238
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:2868
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:2955
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:2956
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3138
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3188
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3246
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Añadir o sobreescribir"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3247
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3539
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3637
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3779
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5104
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no se puede mostrar.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Haga click con el botón derecho en el icono o elemento "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "de la lista para realizar lo siguiente:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Guardar seleccione 'Guardar como...' (Atajo: 'y')\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Mostrar como texto seleccione 'Ver como texto' "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Atajo: 't')\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Abrir con un programa externo seleccione 'Abrir' "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Atajo: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alternativamente doble-click, click con el botón "
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr "central del ratón),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1951
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"URL aparente (%s).\n"
"¿Abrirla de todas formas?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
msgid "Compose News"
msgstr "Componer noticia"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder a la lista de correo"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
msgid "Delete Message"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Cortar líneas largas del párrafo actual"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografía"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Acciones de Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Responder con _citación"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Responder sin citación"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Responder a _todos con citación"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Responder a la _lista con citación"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Responder al remitente con _citación"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirigi_r"
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
msgstr "Editor"
#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Recorte de líneas"
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Recortar párrafo"
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Recortar todo"
+
+#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-19 12:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-31 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
+#: src/toolbar.c:1889
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Non"
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Échec lors de la récupération du message multi-parties."
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:495
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
"de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:783
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"La commande n'a pu être exécutée. La création de canaux « pipe » a échoué :\n"
"%s"
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:868
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1095
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- En cours : %s\n"
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1099
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminé : %s\n"
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1135
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
-#: src/action.c:1174
+#: src/action.c:1181
msgid " Send "
msgstr " Envoyer "
-#: src/action.c:1194
+#: src/action.c:1201
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Terminé(s) %v/%u"
-#: src/action.c:1204
+#: src/action.c:1211
msgid "Abort"
msgstr "Interrompre"
-#: src/action.c:1353
+#: src/action.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(L'argument remplacera « %%h »)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1365
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argument caché de l'action"
-#: src/action.c:1362
+#: src/action.c:1369
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(L'argument remplacera « %%u »)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1374
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument pour l'action"
msgid "Add to address book"
msgstr "Ajout au carnet d'adresses"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:910 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:910
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresse/Édit_er"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Supprimer"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Supprimer"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
msgstr "/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copier"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Coller l'_adresse"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+#, fuzzy
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "Boîte aux lettres"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Parcourir l'entrée"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
+#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Arguments incorrects"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Fichier non spécifié."
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Erreur dans le format du fichier"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Chemin non spécifié."
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Erreur d'initialisation LDAP"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr ""
"Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Erreur lors de la création du contexte SSL\n"
+
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1559
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
"Les données de cette adresses sont en lecture seule \n"
"et ne peuvent pas être supprimées."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
+#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr ""
"Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s "
"» ?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
msgid "Busy searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Recherche « %s »"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "Requête LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Nombre d'adresses"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:493
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante:"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
+#: src/common/nntp.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Échec lors de l'allocation de la mémoire pour le plugin."
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Echec de la connexion SSL (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(L'option « %s » ne doit pas être cochée.)\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
"\n"
"Cela peut vouloir dire que le serveur n'est pas celui prévu."
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
+
#: src/common/utils.c:178
#, c-format
msgid "%dB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGo"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edition/A_vancée"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling"
msgstr "/O_rthographe"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/O_rthographe/---"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Orthographe/Configuration"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vue/_À"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vue/_Cc"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vue/Cc_i"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:636
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Message/Mode/MIME"
+
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Message/Mode/MIME"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Message/Mode/En ligne"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Message/_Priorité"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Message/Priorité/H_aute"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Message/Priorité/_Normale"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Message/Supprimer les _références"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1431
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1437
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1756
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:1772
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2115
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2119
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2157
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2229
+#: src/compose.c:2245
msgid "Encrypted message"
msgstr "Message crypté"
-#: src/compose.c:2230
+#: src/compose.c:2246
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Impossible de rééditer un message crypté.\n"
"Abondonner la partie cryptée ?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2907
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2909
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3083
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:493 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:3092
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3113
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3118
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
"Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3199
-msgid "Queueing"
-msgstr "Mise en file d'attente"
-
-#: src/compose.c:3200
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
-"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-
-#: src/compose.c:3206
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3221
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3466
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »."
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s à %s.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3834
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3844
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4817
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:4976
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:4978
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5235
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5701
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5719
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5788
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5833
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5864
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6042
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
+#: src/toolbar.c:1887
msgid "Offline warning"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
"Continuer et ignorer l'avertissement ?"
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6524
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6526
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:6571
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6572
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6573
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6573
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6608
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6610
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6611
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Hôte"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Base de recherche"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Un nom doit être spécifié."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Un nom d'hôte doit être spécifié pour le serveur."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Au moins un attribut de recherche LDAP doit être spécifié."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Édition du serveur LDAP"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Un nom permettant d'identifier le serveur."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"être utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant "
"Sylpheed, « localhost » peut être utilisé."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
"Le numéro du port sur lequel le serveur répond. Le port par défault est 389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Test serveur "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Tester la connexion au serveur."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Nom de l'organisation,c=Pays\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
"Cliquer ce bouton pour lister les noms des répertoires disponibles sur le "
"serveur."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Attributs de recherche"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Une liste d'attributs LDAP à utiliser pour la recherche de noms ou "
"d'adresses."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Par défaut "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Réinitialise les attributs en une valeur par défaut permettant de trouver la "
"plupart des noms et adresses."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Durée de vie d'un résultat (secs)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"diminuera le temps des recherches ultérieures. Particulièrement utile pour "
"des serveur lent, au détriment d'une utilisation accrue de la mémoire."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Inclure le serveur dans la recherche dynamique"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Activer cette option pour inclure ce serveur lors des recherches dynamiques "
"pour compléter des adresses."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Noms contenant un terme donné"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"lent. Pour des raisons de performances, le critère \"begins with\" est "
"néanmoins toujours utilisé pour compléter les adresses."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de connexion"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"écrit comme suit : « cn=user, dc=sylpheed,dc=com ». En général, il suffit de "
"laisser ce champ vide pour effectuer des recherches."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Mot de passe de connexion"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur « Bind DN »."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Délai d'attente (secs)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Durée maximale d'attente."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Générale"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
msgid "Extended"
msgstr "Avancée"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Configuration nouveau serveur LDAP"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Feuille de style"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgstr "Précédent"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Not specified."
msgstr "Non spécifié."
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1169
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1173
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1177
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1181
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1185
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1437
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Traitement (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2329
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Renommer le dossier..."
-
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Déplacer le dossier..."
-
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Supprimer le dossier"
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Traitement..."
-
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/Sc_ores..."
-
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marquer tous comme _lus"
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
-
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Chercher dans le dossier..."
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:341
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-
-#: src/folderview.c:343
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Traitement..."
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Ouverture du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NouveauDossier"
-
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Changement de nom du dossier"
-
-#: src/folderview.c:2126
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
-"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-
-#: src/folderview.c:2128
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Suppression de dossier"
-
-#: src/folderview.c:2145
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-
-#: src/folderview.c:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
-"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-
-#: src/folderview.c:2183
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
-
-#: src/folderview.c:2216
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Entrez le nom du nouveau dossier :\n"
-"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
-" ajouter `/' à la fin du nom)"
-
-#: src/folderview.c:2273
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-
-#: src/folderview.c:2274
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:2408
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-
-#: src/folderview.c:2409
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-
-#: src/folderview.c:2446
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-
-#: src/folderview.c:2447
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
-
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Source et destination identiques."
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
"lettres."
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
msgstr "Le déplacement a échoué."
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Système d'exploitation : %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Options intégrées :%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Options de dossier"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Dossier"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
"Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Saisissez le mot de passe"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocole"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Sélection d'un plugin à charger"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "Charger plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Enlever plugin"
msgstr "Signé par"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL changé"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/imap.c:669
-#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
+#: src/imap.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "La connexion vers %s a échoué"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
msgstr "Impossible de fermer un dossier\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "Le répertoire racine « %s » n'existe pas\n"
-#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1651
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1742
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1842
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:1872
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
-#: src/imap.c:1950
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1957
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2047
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:2480
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:2620
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: src/imap.c:2637
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2953
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2960
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(envoi du fichier..)"
-
-#: src/imap.c:3002
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s\n"
-#: src/imap.c:3084
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3151
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3419
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
-#: src/import.c:130
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renommer le dossier..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Déplacer le dossier..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Supprimer le dossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "messages anciens"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Entrez le nom du nouveau dossier :\n"
+"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
+" ajouter `/' à la fin du nom)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NouveauDossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Changement de nom du dossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Suppression du compte IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
+"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Suppression de dossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
+msgstr "Travail hors-ligne"
+
+#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+#, fuzzy
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Vous êtes hors-ligne. Cliquer l'icône pour aller en ligne."
+
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
+
+#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importation d'un carnet d'adresses Pine"
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:418
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:556
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:565
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé (%d message(s) (%s) reçu(s))"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:569
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:575
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:579
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorisation échouée"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqués"
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
-
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé (%d nouveau(x) message(s))"
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:670
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:679
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:795
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
+#: src/inc.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:844
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:886
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:907
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Récupération (%d message(s) (%s) reçu(s))"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1065
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1071
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1082
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1087
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1092
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de « socket »."
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connexion fermée par le hôte distant."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1104
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte aux lettres bloquée."
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"La boîte aux lettres bloquée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification a échoué."
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"L'authentification a échoué\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1154
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève annulée\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Saisissez le mot de passe"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:148 src/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:217
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
" fichiers spécifiés attachés"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr ""
" --status [dossier]... affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
"total)"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [dossier]...\n"
" affiche le nombre de messages de chaque dossier"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online travailler en connexion"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline travailler en déconnexion"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr ""
" --config-dir affiche le répertoire contenant la configuration"
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Traitement (%s)..."
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "dossier racine"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Une fenêtre de composition de message existe."
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "Brouillon"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Supprimer"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/---"
-
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages"
-
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/MH..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on"
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vue/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vue/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vue/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vue/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
+#: src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Message/Rediri_ger"
+
+#: src/mainwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+#: src/mainwindow.c:628
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+#: src/mainwindow.c:630
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:632
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Message/---"
+
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Message/_Répondre/à l'_auteur"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Message/Ré_éditer"
-
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Message/Ré_éditer"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..."
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..."
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
+#: src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/Automatiquement"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « De »"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « À »"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « Sujet »"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:699
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages"
+
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:703
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Outils/Cer_tificats SSL..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Configuration/Pré-traitement..."
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Configuration/Post-traitement..."
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configuration/A_utres préférences..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuration/_Plugins..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Aide/_Manuel local"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ) locale"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Vous êtes en ligne. Cliquez l'icône pour aller hors-ligne."
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Vous êtes hors-ligne. Cliquer l'icône pour aller en ligne."
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr "Sélectionner un compte"
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1222
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1462
+#: src/mainwindow.c:1570
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1571
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1596
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1817
+#: src/mainwindow.c:1946
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2706
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Suppression des messages en double..."
+
+#: src/mainwindow.c:2740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Suppression des messages en double..."
+
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2724
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuration du filtrage"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Message/Transférer en pièce jointe"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/Automatiquement"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « De »"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « À »"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « Sujet »"
-#: src/messageview.c:478
+#: src/messageview.c:503
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "< « Return-Path: » introuvable>"
-#: src/messageview.c:486
+#: src/messageview.c:511
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return-Path : %s\n"
"Il est conseillé de ne pas envoyer l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:494
+#: src/messageview.c:519
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Ne pas envoyer"
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:529
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"destinataire officiel.\n"
"L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
-#: src/messageview.c:903 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/messageview.c:909
+#: src/messageview.c:945
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/messageview.c:916 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3449
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:981
+#: src/messageview.c:1017
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
-#: src/messageview.c:982
+#: src/messageview.c:1018
msgid "Send receipt"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1035
+#: src/messageview.c:1071
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Accusé de réception."
-#: src/messageview.c:1036
+#: src/messageview.c:1072
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Veuillze choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n"
"l'accusé de réception :"
-#: src/messageview.c:1040
+#: src/messageview.c:1076
msgid "Send Notification"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1040
+#: src/messageview.c:1076
msgid "+Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/messageview.c:1094 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:1095 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:1101 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
+"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
+
+#: src/mh_gtk.c:314
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Ouvrir"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/_Enregistrer tout sous..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Détails"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Revérifier"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Choix d'un dossier"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
+
+#: src/news.c:405
+#, fuzzy
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
+
+#: src/news.c:518
+#, fuzzy
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "Impossible de fermer un dossier\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n"
-#: src/news.c:855
+#: src/news.c:852
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "réception de xover %d dans %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
-#: src/news.c:924
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase secrète"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr "[pas d'ID utilisateur]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
"\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "Envoi du message..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"Il n'est pas vraiment util."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr ""
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Ne pas suivre les liens hypertext dans le message (SpamSafe)"
"Ce plugin utilise soit gdk-pixbuf soit imlib pour afficher les images "
"attachées."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Taille du fichier :"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Charger l'image"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Type de contenu :"
"Redimensionner automatiquement les images attachées\n"
"(Cliquer sur l'image pour avoir la dimension originale)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Visualiseur d'images"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "Visualiseur MathML"
"Ce plugin utilise GtkMathView pour visualiser les fichiers attachés sous "
"format MathML (type MIME: text/mathml)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "Envoi du message..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
"contient une lettre. Une bulle d'aide montre le nombre des messages "
"nouveaux, non-lus et le nombre total des messages."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
+#: src/prefs_account.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Fichier mbox local"
+
#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
+#, fuzzy
+msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Aucun (local)"
#: src/prefs_account.c:966
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
msgid "minutes"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgstr "Actions enregistrées"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
msgstr "NOM DU MENU :"
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Inclure / dans le nom du menu pour faire de sous-menus."
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "COMMANDE :"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
msgstr "Commencer avec :"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:662
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
"pour envoyer le texte du message ou une sélection à l'entrée standard de la "
"commande"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:663
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
"pour envoyer un texte fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de la "
"commande"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:664
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"pour envoyer un texte caché fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de "
"la commande"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
msgstr "Finir avec :"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
"pour remplacer le texte du message ou une sélection par la sortie standard "
"de la commande"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "pour ajouter la sortie standard de la commande au texte du message"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "pour lancer la commande en arrière plan"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
msgstr "Utiliser :"
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
"pour le fichier correspondant au message sélectionné dans le format "
"RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:671
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
"pour la liste des fichiers correspondants aux messages sélectionnés dans le "
"format RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:672
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
"pour désigner le fichier temporaire contenant la partie MIME sélectionnée, "
"décodée"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "for a user provided argument"
msgstr "pour un texte donné par l'utilisateur"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:674
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "pour un texte caché donné par l'utilisateur (mot de passe etc.)"
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "for the text selection"
msgstr "pour la partie sélectionnée du texte"
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:676
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
"appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
"sélectionnés"
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "Citations"
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle"
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "...relève automatique"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "...relève manuelle"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Commande à exécuter :\n"
"(%d : nombre de nouveaux messages)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans le dossier « Envoyés »"
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères par défaut du "
"système sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Encodage de transfert"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du message "
"contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Bouton « Répondre » prend en compte les listes"
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "Curseur bloc"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les "
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
msgstr "Justification du message"
-#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Par défaut, répondre en citant"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "Préfixe de citation"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "Préfixes de citation"
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
-#: src/prefs_common.c:1746
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "lettres"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion"
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Afficher en ASCII les caractères codés\n"
"sur plusieurs octets (japonais seulement)"
-#: src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1954
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Petite marge"
+#: src/prefs_common.c:1966
+#, fuzzy
+msgid "Indent text"
+msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:2000
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr "Expirer après"
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session"
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Toujours ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
"Les messages resteront marqués jusqu'à exécution si cette option est "
"désactivée"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "supposer « Oui »"
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "supposer « Non »"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Thèmes d'icônes"
-
-#: src/prefs_common.c:2314
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Web browser"
-msgstr "Navigateur Web"
-
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "Taille du log"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "Limiter la taille du log"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "Taille limite du log dans la fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 pour ne plus écrire dans la fenêtre du log"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Demander avant d'accepter les certificats SSL"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Délai d'attente maximal de communications :"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2704
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2833
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2900
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:2918
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Choix de la couleur pour les signatures"
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Sélectionnez une configuration :"
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgstr "Supprimer l'en-tête"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête?"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navigateur Web"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Print command"
+msgstr "Commande"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Visualiseur d'images"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "Programme externe"
+
#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
msgstr "Rediriger"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
msgstr "Destinataire"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:465
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
msgid "To"
msgstr "À"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Bottom"
msgstr "Dernier"
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Syntaxe de la condition incorrecte."
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Syntaxe de l'action incorrecte."
-#: src/prefs_filtering.c:780
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
msgstr "La condition est vide."
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
msgstr "L'action est vide."
-#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
msgid "Entry not saved"
msgstr "Règle non ajoutée"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Fermer quand même ?"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr "Inclure les sous-répertoires"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permissions chmod du dossier : "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Couleur du dossier : "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Exécuter le traitement au démarrage"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Relever les nouveaux messages"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Demander un accusé de réception"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Destinataire par défaut : "
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Répondre par défaut à : "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Compte par défaut : "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Dictionnaire par défaut :"
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "Options de dossier"
-#: src/prefs_fonts.c:77
+#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la fonte"
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "Texte :"
-
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "Petite taille :"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Folder List"
+msgstr "Dossier :"
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal :"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Messages"
-#: src/prefs_fonts.c:227
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Gras :"
-#: src/prefs_fonts.c:255
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr ""
"Pour que les changements soient effectifs,\n"
"il faut relancer Sylpheed."
-#: src/prefs_fonts.c:298
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Affichage/Fontes"
msgid "Color label"
msgstr "Couleur"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignorer du fil de discussion"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Dictionnaire par défaut :"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Supprimer après"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Fichier exporté avec succès."
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Choix d'un dossier"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le répertoire pour le fichier HTML:\n"
+"« %s »"
+
+#: src/prefs_themes.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Fichier exporté avec succès."
+
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:609
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:647
+#, fuzzy
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed s'est crashé"
+
+#: src/prefs_themes.c:649
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:655
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:673
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:697
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/prefs_themes.c:810
+msgid "Install new..."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Get more..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/prefs_themes.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Configuration des serveurs"
+
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:871
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "État"
+
+#: src/prefs_themes.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/prefs_themes.c:956
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Action"
+
+#: src/prefs_themes.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Use this"
+msgstr "Données supplémentaires"
+
+#: src/prefs_themes.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "/_Enlever"
+
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Barres d'outils/Composition"
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
msgid "No signature found"
msgstr "Pas de signature trouvée"
msgid "No information available"
msgstr "Aucune d'information trouvée"
-#: src/procmsg.c:1126
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1128
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Corps du message sans signature en tant que citation"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Actions enregistrées"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Si x est défini, insérer expr\n"
"x étant un des caractères ci-dessus après %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Caractère « % »"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Caractère « \\ »"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Caractère « ? »"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Caractère « | »"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Caractère « { »"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Caractère « } »"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Insérer la sortie d'une commande"
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+
#: src/send_message.c:583
#, c-format
msgid ""
"si vous en avez une.\n"
"Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."
-#: src/sgpgme.c:88
+#: src/sgpgme.c:97
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
-#: src/sgpgme.c:92
+#: src/sgpgme.c:101
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: src/sgpgme.c:96
+#: src/sgpgme.c:105
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultime"
-#: src/sgpgme.c:116
+#: src/sgpgme.c:125
#, c-format
msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
msgstr "Signature de « %s » (Confiance : %s)"
-#: src/sgpgme.c:121
+#: src/sgpgme.c:130
msgid "The signature has expired"
msgstr "Signature expirée"
-#: src/sgpgme.c:123
+#: src/sgpgme.c:132
msgid "The key that was used to sign this part has expired"
msgstr "La clé utilisée pour signer cette partie a expiré"
-#: src/sgpgme.c:125
+#: src/sgpgme.c:134
msgid "Not all signatures are valid"
msgstr "Toutes les signatures ne sont pas valides"
-#: src/sgpgme.c:127
+#: src/sgpgme.c:136
msgid "This signature is invalid"
msgstr "Signature invalide"
-#: src/sgpgme.c:129
+#: src/sgpgme.c:138
msgid "You have no key to verify this signature"
msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
-#: src/sgpgme.c:133
+#: src/sgpgme.c:142
msgid "An error occured"
msgstr "Erreur"
-#: src/sgpgme.c:135
+#: src/sgpgme.c:144
msgid "The signature has not been checked"
msgstr "La signature n'a pas été vérifiée"
-#: src/sgpgme.c:159
+#: src/sgpgme.c:168
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature faite le : %s avec une clé %s et ID %s\n"
-#: src/sgpgme.c:168
+#: src/sgpgme.c:177
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"\n"
msgstr "Signature correcte de « %s »\n"
-#: src/sgpgme.c:173
+#: src/sgpgme.c:182
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Signature expirée de « %s »\n"
-#: src/sgpgme.c:178
+#: src/sgpgme.c:187
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "Mauvaise signature de « %s »\n"
-#: src/sgpgme.c:189
+#: src/sgpgme.c:198
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias « %s »\n"
-#: src/sgpgme.c:194
+#: src/sgpgme.c:203
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr "Empreinte principale de la clé : %s\n"
-#: src/sgpgme.c:205
+#: src/sgpgme.c:214
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signature expirant le %s\n"
-#: src/sgpgme.c:207
+#: src/sgpgme.c:216
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signature expirée le %s\n"
-#: src/sgpgme.c:280
+#: src/sgpgme.c:289
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat ?"
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
-
#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
msgstr "Chercher dans le dossier"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Répondre _à"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Répondre _à/_tous"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Répondre _à/l'_auteur"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Répondre _à/la _liste"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Donner sui_te et répondre à"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_férer"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Redirect"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ré_éditer"
-
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Effacer un article du serveur"
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/E_xécuter"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Marquer/Bloquer"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Marquer/Débloquer"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorier"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ré_éditer"
+
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Cré_er une règle de filtrage"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Créer une règle de traitement"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Créer une règle de traitement/Automatiquement"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « De »"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « À »"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « Sujet »"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Imprimer..."
-
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Sélectio_nner tout"
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
-
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:457
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:464
msgid "No."
msgstr "N°"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:466
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:475
msgid "all messages"
msgstr "tous les messages"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:476
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "messages agés de plus de # jours"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:477
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "messages agés de moins de # jours"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:478
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "messages contenant S dans leur corps"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:479
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "message contenant S"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:480
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "messages contenant S dans l'en-tête CC"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:481
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "messages contenant S dans les en-têtes TO: ou CC:"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:482
msgid "deleted messages"
msgstr "messages supprimés"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:483
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Sender"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:484
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "vrai si l'éxecution de « S » réussi"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:485
msgid "messages originating from user S"
msgstr "messages venant de l'expéditeur S"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:486
msgid "forwarded messages"
msgstr "messages transférés"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain header S"
msgstr "messages contenant l'en-tête S"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Message-Id:"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "messages contenant S dans l'en-tête In-Reply-To:"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:490
msgid "locked messages"
msgstr "messages bloqués"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "messages qui sont dans le groupe de discussion S"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:492
msgid "new messages"
msgstr "nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:493
msgid "old messages"
msgstr "messages anciens"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "messages pour lesquel une réponse a été envoyée"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:495
msgid "read messages"
msgstr "messages lus"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "messages contenant S dans le sujet"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "messages dont le score est égal à #"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "messages dont le score est plus grand que #"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "messages dont le score est plus petit que #"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "messages dont la taille est égale à #"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "messages dont la taille est plus grande que #"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "messages dont la taille est plus petite que #"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "messages qui ont été envoyés à S"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:504
msgid "marked messages"
msgstr "messages marqués"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:505
msgid "unread messages"
msgstr "messages non lus"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "messages contenant S dans l'en-tête References:"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr ""
"messages qui lorsqu'ils sont passés à la commande « cmd », celle-ci retourn 0"
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "messages contenant S dans l'en-tête X-Label:"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:510
msgid "logical AND operator"
msgstr "opérateur logique ET"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:511
msgid "logical OR operator"
msgstr "opérateur logique OU"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:512
msgid "logical NOT operator"
msgstr "opérateur logique NON"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:513
msgid "case sensitive search"
msgstr "distinguer maj./min."
-#: src/summaryview.c:534
+#: src/summaryview.c:520
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Symboles de recherche avancée"
-#: src/summaryview.c:584
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
-#: src/summaryview.c:668
+#: src/summaryview.c:660
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Syntaxe Avancée"
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:932
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:933
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:976
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1435
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1502
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new messages."
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1583
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1633
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1846
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1993
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit(s)"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1997
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé(s)"
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:2003
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié(s)"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2018
msgid " item selected"
msgstr " sélection"
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2020
msgid " items selected"
msgstr " sélections"
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2036
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2210
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du sommaire..."
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2280
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3040
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Suppression des messages en double..."
-
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3233
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3310
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3360
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:3418
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Ajouter ou écraser"
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3419
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr ""
"Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3711
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3975
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:3951
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:5330
+#: src/summaryview.c:5318
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ce message ne peut être affiché.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Les actions suivantes peuvent être effectuées sur cette partie "
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr ""
"en cliquant avec le bouton droit sur l'icône ou l'élément de la liste:\n"
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr ""
" Pour sauvegarder, sélectionner « Enregistrer sous...» (raccourci: « y "
"»)\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr ""
" Pour afficher comme du text, sélectionner « Afficher comme du text » "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(raccourci: « t »)\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Pour ouvrir avec un programme externe, sélectionner « Ouvrir » "
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(raccourci: « l »),\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (ou double click, ou click avec le bouton du milieu)"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr " \n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " ou sélectionner « Ouvrir avec...» (raccourci: « o »)\n"
-#: src/textview.c:1859
-#, c-format
+#: src/textview.c:1946
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
+"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"L'URL pointé (%s) est différent de l'URL affiché (%s).\n"
"Voulez-vous ouvrir l'URL pointé ?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
msgid "Compose Email"
msgstr "Composition d'un message"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
msgid "Compose News"
msgstr "Composer un article"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
msgid "Reply to Message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'auteur"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
msgid "Reply to All"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Répondre à la liste"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
msgid "Forward Message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
msgid "Delete Message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Aller au message suivant"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
msgid "Check spelling"
msgstr "Orthographe"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Actions Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Répondre en _citant le message"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Répondre _sans citer le message"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Répondre à la liste en _citant le message"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Répondre à la liste _sans citer le message"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+#: src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+#: src/toolbar.c:230
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/toolbar.c:371
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Get All"
msgstr "Tous"
-#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:380
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
msgid "Sender"
msgstr "À l'auteur"
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Send later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Justifier"
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
-#: src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1382
msgid "News"
msgstr "Article"
+
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Mise en file d'attente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
+#~ "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
+
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
+
+#~ msgid "/_Scoring..."
+#~ msgstr "/Sc_ores..."
+
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
+
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Suppression du groupe de discussion"
+
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(envoi du fichier..)"
+
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/---"
+
+#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
+
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Petite marge"
+
+#~ msgid "Icon theme"
+#~ msgstr "Thèmes d'icônes"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texte :"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Petite taille :"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal :"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/E_xécuter"
+
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/_Imprimer..."
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Sélectio_nner tout"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
+
+#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
+#~ msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+
+#~ msgid "/Forward message as _attachment"
+#~ msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+
+#~ msgid "Linewrap"
+#~ msgstr "Justifier"
-# Italian translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri
-# Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
-"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/account.c:305
-msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
-msgstr ""
-"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
-"Per favore chiudete tutte le finestre di composizione prima di modificare "
-"gli account."
-
-#: src/account.c:555
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Modifica account"
-
-#: src/account.c:573
-msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr ""
-"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Seleziona il "
-"box\n"
-"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
-
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
-
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: src/account.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "Elimina"
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
-
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: src/account.c:662
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Account attivo "
-
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/account.c:736
-msgid "Delete account"
-msgstr "Elimina account"
-
-#: src/account.c:737
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
-
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+No"
-
-#: src/addressadd.c:162
-msgid "Add to address book"
-msgstr "Aggiungi alla rubrica"
-
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
-msgid "Remarks"
-msgstr "Note"
-
-#: src/addressadd.c:226
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"
-
-#: src/addressbook.c:355
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_File/Nuova _vCard"
-
-#: src/addressbook.c:357
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
-
-#: src/addressbook.c:360
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_File/---"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_File/_Modifica"
-
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_File/_Elimina"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_File/_Salva"
-
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_File/_Chiudi"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Modifica"
-
-#: src/addressbook.c:369
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Modifica/_Copia"
-
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Modifica/---"
-
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"
-
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Indirizzo"
-
-#: src/addressbook.c:375
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
-
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
-
-#: src/addressbook.c:377
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
-
-#: src/addressbook.c:378
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Indirizzo/---"
-
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
-
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/St_rumenti/---"
-
-#: src/addressbook.c:382
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..."
-
-#: src/addressbook.c:383
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..."
-
-#: src/addressbook.c:384
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
-
-#: src/addressbook.c:386
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aiuto"
-
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:280
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
-
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Nuovo _indirizzo"
-
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Nuovo _gruppo"
-
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Nuova _cartella"
-
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Elimina"
-
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/_Taglia"
-
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Copia"
-
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Incolla"
-
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Incolla indirizzo"
-
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
-msgid "Success"
-msgstr "Completato"
-
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
-msgid "Bad arguments"
-msgstr "Argomenti errati"
-
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
-msgid "File not specified"
-msgstr "File non specificato"
-
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Errore aprendo il file"
-
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
-msgid "Error reading file"
-msgstr "Errore leggendo il file"
-
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
-msgid "End of file encountered"
-msgstr "Raggiunta la fine del file"
-
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
-msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Errore nell'allocazione della memoria"
-
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
-msgid "Bad file format"
-msgstr "Formato del file errato"
-
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Errore scrivendo il file"
-
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
-msgid "Error opening directory"
-msgstr "Errore mentre apro la directory"
-
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
-msgid "No path specified"
-msgstr "Percorso non specificato"
-
-#: src/addressbook.c:457
-msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Errore mentre tento la connessione col server LDAP"
-
-#: src/addressbook.c:458
-msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Errore nell'inizializzazione LDAP"
-
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Errore mentre tento il binding col server LDAP"
-
-#: src/addressbook.c:460
-msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Errore mentre cerco il database LDAP"
-
-#: src/addressbook.c:461
-msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Timeout mentre completo un'operazione LDAP"
-
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
-msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"
-
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"
-
-#: src/addressbook.c:613
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "Indirizzo e-mail"
-
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
-msgid "Address book"
-msgstr "Rubrica"
-
-#: src/addressbook.c:716
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: src/addressbook.c:754
-msgid "Lookup"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Elimina indirizzo/i"
-
-#: src/addressbook.c:976
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."
-
-#: src/addressbook.c:999
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
-msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."
-
-#: src/addressbook.c:1523
-msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
-
-#: src/addressbook.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr ""
-"Vuoi cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n"
-"Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
-"padre."
-
-#: src/addressbook.c:2170
-msgid "Folder only"
-msgstr "Solo la cartella"
-
-#: src/addressbook.c:2170
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Cartella ed indirizzi"
-
-#: src/addressbook.c:2175
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
-
-#: src/addressbook.c:2925
-msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
-
-#: src/addressbook.c:2929
-msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
-
-#: src/addressbook.c:2939
-msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
-
-#: src/addressbook.c:2944
-msgid ""
-"Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
-msgstr ""
-"Vecchia rubrica convertita,\n"
-"non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
-
-#: src/addressbook.c:2957
-msgid ""
-"Could not convert address book,\n"
-"but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Non posso convertire la rubrica,\n"
-"ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
-
-#: src/addressbook.c:2963
-msgid ""
-"Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Non posso convertire la rubrica,\n"
-"non posso creare i file della nuova rubrica."
-
-#: src/addressbook.c:2968
-msgid ""
-"Could not convert address book\n"
-"and could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Non posso convertire la rubrica,\n"
-"e non posso creare i file della nuova rubrica."
-
-#: src/addressbook.c:2975
-msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
-
-#: src/addressbook.c:2979
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Conversione rubrica"
-
-#: src/addressbook.c:3014
-msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Errore nella rubrica"
-
-#: src/addressbook.c:3015
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
-msgid "Address Book"
-msgstr "Rubrica"
-
-#: src/addressbook.c:3540
-msgid "Person"
-msgstr "Persona"
-
-#: src/addressbook.c:3556
-msgid "EMail Address"
-msgstr "Indirizzo EMail"
-
-#: src/addressbook.c:3572
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2043
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartella"
-
-#: src/addressbook.c:3604
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
-msgid "JPilot"
-msgstr "JPilot"
-
-#: src/addressbook.c:3652
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Server LDAP"
-
-#: src/addrgather.c:156
-msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Specifica il nome per la rubrica."
-
-#: src/addrgather.c:176
-msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Seleziona le intestazioni della mail da cercare."
-
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Raccolta indirizzi occupata..."
-
-#: src/addrgather.c:221
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Indirizzi raccolti con successo."
-
-#: src/addrgather.c:285
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."
-
-#: src/addrgather.c:293
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
-"Seleziona una cartella da processare dalla lista delle\n"
-"cartelle. In alternativa, seleziona uno o più messaggi dalla\n"
-"lista dei messaggi."
-
-#: src/addrgather.c:345
-msgid "Folder :"
-msgstr "Cartella :"
-
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Rubrica :"
-
-#: src/addrgather.c:366
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Dimensione Cartella :"
-
-#: src/addrgather.c:381
-msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Controllo questi campi intestazione"
-
-#: src/addrgather.c:399
-msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Includi le sotto cartelle"
-
-#: src/addrgather.c:422
-msgid "Header Name"
-msgstr "Nome Intestazione"
-
-#: src/addrgather.c:423
-msgid "Address Count"
-msgstr "Numero Indirizzo"
-
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
-#: src/messageview.c:576
-msgid "Warning"
-msgstr "Avvertimento"
-
-#: src/addrgather.c:528
-msgid "Header Fields"
-msgstr "Campi Intestazione"
-
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
-msgid "Finish"
-msgstr "Finito"
-
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dai Messaggi Selezionati"
-
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dalla Cartella"
-
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
-msgid "Common address"
-msgstr "Indirizzi comuni"
-
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-msgid "Personal address"
-msgstr "Indirizzi personali"
-
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
-msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
-
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: src/alertpanel.c:190
-msgid "View log"
-msgstr "Mostra log"
-
-#: src/alertpanel.c:308
-msgid "Show this message next time"
-msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
-
-#: src/common/nntp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
-
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "errore di protocollo: %s\n"
-
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "errore di protocollo\n"
-
-#: src/common/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Errore inviando\n"
-
-#: src/common/smtp.c:154
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
-
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
-msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "risposta SMTP errata\n"
-
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
-msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "errore durente la sessione SMTP\n"
-
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-
-#: src/common/ssl.c:78
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
-
-#: src/common/ssl.c:97
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl.c:105
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<non nel certificato>"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-" Owner: %s (%s) in %s\n"
-" Signed by: %s (%s) in %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature status: %s"
-msgstr ""
-" Proprietario: %s (%s) in %s\n"
-" Firmato da: %s (%s) in %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Stato della firma: %s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Non posso caricare il path di default dell'X509"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"La mail non verrà prelevata finchè non viene salvato il certificato.\n"
-"(Disabilita l'opzione \"%s\").\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"Il certificato SSL di %s è cambiato !\n"
-"Era memorizzato il seguente:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Adesso è:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."
-
-#: src/compose.c:488
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Aggiungi..."
-
-#: src/compose.c:489
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Rimuovi"
-
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Proprietà..."
-
-#: src/compose.c:497
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_File/_Allega file"
-
-#: src/compose.c:498
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_File/_Inserisci file"
-
-#: src/compose.c:499
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-
-#: src/compose.c:504
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-
-#: src/compose.c:507
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-
-#: src/compose.c:539
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-
-#: src/compose.c:549
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-
-#: src/compose.c:554
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-
-#: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-
-#: src/compose.c:584
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-
-#: src/compose.c:590
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-
-#: src/compose.c:592
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-
-#: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Ortografia"
-
-#: src/compose.c:598
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-
-#: src/compose.c:600
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-
-#: src/compose.c:602
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-
-#: src/compose.c:604
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Ortografia/---"
-
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Vista"
-
-#: src/compose.c:612
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Vista/_A"
-
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Vista/_Cc"
-
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Vista/_Bcc"
-
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Vista/---"
-
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Vista/A_llegato"
-
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
-msgid "/_Message"
-msgstr "/M_essaggio"
-
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/M_essaggio/In_via"
-
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/M_essaggio/---"
-
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/M_essaggio/_A"
-
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"
-
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"
-
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/M_essaggio/_Priorità"
-
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"
-
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"
-
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"
-
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"
-
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"
-
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/St_rumenti"
-
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-
-#: src/compose.c:1384
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Rispondi a:"
-
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroup:"
-
-#: src/compose.c:1390
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "Seguito a:"
-
-#: src/compose.c:1685
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-
-#: src/compose.c:1701
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-
-#: src/compose.c:2030
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Il file %s è vuoto."
-
-#: src/compose.c:2034
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "impossibile leggere %s."
-
-#: src/compose.c:2062
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Messaggio: %s"
-
-#: src/compose.c:2756
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Modificato]"
-
-#: src/compose.c:2758
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-
-#: src/compose.c:2761
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Composizione messaggio%s"
-
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr ""
-"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
-"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-
-#: src/compose.c:2932
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: src/compose.c:2941
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
-
-#: src/compose.c:2962
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-
-#: src/compose.c:2967
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n"
-"Utilizza \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
-"riprovare"
-
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
-msgid "Queueing"
-msgstr "Accodo"
-
-#: src/compose.c:3063
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
-"Lo metto in coda per la spedizione?"
-
-#: src/compose.c:3069
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-
-#: src/compose.c:3085
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-
-#: src/compose.c:3316
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
-"s'."
-
-#: src/compose.c:3422
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
-msgstr ""
-"Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n"
-"%s a %s.\n"
-"Spedisco ugualmente?"
-
-#: src/compose.c:3681
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-
-#: src/compose.c:3691
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
-msgid "MIME type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: src/compose.c:4668
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Salva il messaggio in"
-
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
-msgid "Select ..."
-msgstr "Seleziona ..."
-
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
-
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati"
-
-#: src/compose.c:4828
-msgid "Others"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: src/compose.c:5086
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
-"%s"
-
-#: src/compose.c:5545
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Tipo MIME non valido."
-
-#: src/compose.c:5563
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-
-#: src/compose.c:5632
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
-
-#: src/compose.c:5677
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica"
-
-#: src/compose.c:5708
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
-msgid "File name"
-msgstr "Nome file"
-
-#: src/compose.c:5886
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
-msgstr ""
-"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
-"Forzo la conclusione del processo?\n"
-"group id del processo: %d"
-
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Allarme offline"
-
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
-
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleziona il file"
-
-#: src/compose.c:6372
-msgid "Discard message"
-msgstr "Scarta messaggio"
-
-#: src/compose.c:6373
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-
-#: src/compose.c:6374
-msgid "Discard"
-msgstr "Scarta"
-
-#: src/compose.c:6374
-msgid "to Draft"
-msgstr "nelle Bozze"
-
-#: src/compose.c:6409
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
-
-#: src/compose.c:6411
-msgid "Apply template"
-msgstr "Applica il modello"
-
-#: src/compose.c:6412
-msgid "Replace"
-msgstr "Rimpiazza"
-
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserisci"
-
-#: src/crash.c:144
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
-
-#: src/crash.c:189
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed è crashato"
-
-#: src/crash.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
-
-#: src/crash.c:210
-msgid "Debug log"
-msgstr "Log di debug"
-
-#: src/crash.c:250
-msgid "Save..."
-msgstr "Salva..."
-
-#: src/crash.c:255
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Crea bug report"
-
-#: src/crash.c:304
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Informazioni crash"
-
-#: src/editaddress.c:143
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Aggiungi una nuova persona"
-
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Modifica i dettagli di una persona"
-
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Un indirizzo E-Mail deve essere specificato."
-
-#: src/editaddress.c:422
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Un nome ed un valore devono essere specificati."
-
-#: src/editaddress.c:480
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Modifica i dati di una persona"
-
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nome visualizzato"
-
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
-msgid "Last Name"
-msgstr "Cognome"
-
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/editaddress.c:589
-msgid "Nickname"
-msgstr "Soprannome"
-
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Indirizzo E-Mail"
-
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Muovi su"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Muovi giù"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Dati generali"
-
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Attributi utente"
-
-#: src/editbook.c:112
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Il file sembra essere Ok."
-
-#: src/editbook.c:115
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica."
-
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Impossibile leggere il file."
-
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Modifica la rubrica"
-
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-msgid " Check File "
-msgstr " Verifica File "
-
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: src/editbook.c:283
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Aggiungi nuova rubrica"
-
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Un nome di gruppo deve essere specificato."
-
-#: src/editgroup.c:264
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Modifica i dati di gruppo"
-
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome gruppo"
-
-#: src/editgroup.c:311
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Indirizzi del gruppo"
-
-#: src/editgroup.c:313
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:340
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:342
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Indirizzi disponibili"
-
-#: src/editgroup.c:402
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
-"Muovi gli indirizzi di E-Mail da o verso il gruppo con i bottoni freccia"
-
-#: src/editgroup.c:450
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
-
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"
-
-#: src/editgroup.c:503
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Modifica la cartella"
-
-#: src/editgroup.c:503
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
-msgid "New folder"
-msgstr "Nuova cartella"
-
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
-
-#: src/editjpilot.c:189
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto."
-
-#: src/editjpilot.c:225
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Seleziona il file JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Modifica il record JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
-
-#: src/editjpilot.c:319
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi"
-
-#: src/editjpilot.c:408
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot"
-
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Connessione col server effettuata"
-
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Impossibile connettersi al server"
-
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Modifica server LDAP"
-
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome host"
-
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: src/editldap.c:328
-msgid " Check Server "
-msgstr " Verifica Server "
-
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Ricerca generica"
-
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Criteri di Ricerca"
-
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Reset "
-
-#: src/editldap.c:402
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
-
-#: src/editldap.c:411
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind Password"
-
-#: src/editldap.c:420
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Timeout (secs)"
-
-#: src/editldap.c:434
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Num. Max di record"
-
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
-msgid "Basic"
-msgstr "Generale"
-
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
-msgid "Extended"
-msgstr "Esteso"
-
-#: src/editldap.c:547
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Modifica LDAP - Seleziona ricerca generica"
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Ricerca(he) generica(he) disponibile(i)"
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Non posso leggere la(e) ricerca(he) generica(he) dal server - inserisci "
-"manualmente"
-
-#: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto."
-
-#: src/editvcard.c:132
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Seleziona il file vCard"
-
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Modifica il record vCard"
-
-#: src/editvcard.c:296
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
-
-#: src/exphtmldlg.c:101
-msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."
-
-#: src/exphtmldlg.c:104
-msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."
-
-#: src/exphtmldlg.c:107
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "File esportato con successo."
-
-#: src/exphtmldlg.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
-msgstr ""
-"La directory dell'output HTML '%s'\n"
-"non esiste. OK per creare la nuova directory?"
-
-#: src/exphtmldlg.c:157
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Cambia Directory"
-
-#: src/exphtmldlg.c:166
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non posso creare la directory di output per il file HTML:\n"
-"%s"
-
-#: src/exphtmldlg.c:168
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Creazione diretory fallita"
-
-#: src/exphtmldlg.c:318
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Seleziona il file HTML di output"
-
-#: src/exphtmldlg.c:387
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "File di output HTML"
-
-#: src/exphtmldlg.c:443
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Foglio stile"
-
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: src/exphtmldlg.c:462
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
-#: src/exphtmldlg.c:468
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: src/exphtmldlg.c:474
-msgid "Custom-2"
-msgstr "Personalizzato-2"
-
-#: src/exphtmldlg.c:480
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Personalizzato-3"
-
-#: src/exphtmldlg.c:486
-msgid "Custom-4"
-msgstr "Personalizzato-4"
-
-#: src/exphtmldlg.c:500
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Nome completo del formato"
-
-#: src/exphtmldlg.c:507
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Nome, Cognome"
-
-#: src/exphtmldlg.c:513
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Cognome, Nome"
-
-#: src/exphtmldlg.c:527
-msgid "Color Banding"
-msgstr "Fasce di Colore"
-
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Formato Link E-Mail"
-
-#: src/exphtmldlg.c:539
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Formato Attributi Utente"
-
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
-msgid "File Name"
-msgstr "Nome file"
-
-#: src/exphtmldlg.c:599
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Apri con Web Browser"
-
-#: src/exphtmldlg.c:628
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
-
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedente"
-
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
-msgid "Next"
-msgstr "Successivo"
-
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
-msgid "File Info"
-msgstr "Informazioni file"
-
-#: src/exphtmldlg.c:693
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: src/export.c:128
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: src/export.c:147
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox."
-
-#: src/export.c:157
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Dir origine:"
-
-#: src/export.c:162
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "File da esportare:"
-
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
-msgid " Select... "
-msgstr " Seleziona... "
-
-#: src/export.c:220
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Seleziona il file da esportare"
-
-#: src/exporthtml.c:796
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
-
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributi"
-
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Rubrica di Sylpheed"
-
-#: src/exporthtml.c:1113
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Nome già esistente ma non è una directory."
-
-#: src/exporthtml.c:1116
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Nessun permesso per creare directory."
-
-#: src/exporthtml.c:1119
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Nome troppo lungo."
-
-#: src/exporthtml.c:1122
-msgid "Not specified."
-msgstr "Non specificato."
-
-#: src/folder.c:685
-msgid "Inbox"
-msgstr "In entrata"
-
-#: src/folder.c:689
-msgid "Sent"
-msgstr "Inviati"
-
-#: src/folder.c:693
-msgid "Queue"
-msgstr "Coda"
-
-#: src/folder.c:697
-msgid "Trash"
-msgstr "Cestino"
-
-#: src/folder.c:701
-msgid "Drafts"
-msgstr "Bozze"
-
-#: src/folder.c:982
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Sto elaborando (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1693
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Sposto %s in %s...\n"
-
-#: src/foldersel.c:148
-msgid "Select folder"
-msgstr "Seleziona la cartella"
-
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Rinomina cartella..."
-
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Sposta cartella..."
-
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Elimina cartella"
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
-
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Esecuzione..."
-
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Scoring..."
-
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
-
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
-
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
-
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Cerca cartella..."
-
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/S_coring..."
-
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
-
-#: src/folderview.c:338
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
-
-#: src/folderview.c:340
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
-
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/_Rimuovi account di news"
-
-#: src/folderview.c:375
-msgid "New"
-msgstr "Nuovi"
-
-#: src/folderview.c:376
-msgid "Unread"
-msgstr "Non letti"
-
-#: src/folderview.c:377
-msgid "#"
-msgstr "N."
-
-#: src/folderview.c:621
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Analisi cartella %s..."
-
-#: src/folderview.c:825
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Analizzo albero della cartella..."
-
-#: src/folderview.c:907
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-
-#: src/folderview.c:1657
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Apertura cartella %s..."
-
-#: src/folderview.c:1669
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "La cartella non può essere aperta."
-
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NuovaCartella"
-
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Rinomina cartella"
-
-#: src/folderview.c:2085
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
-"Volete veramente eliminarla?"
-
-#: src/folderview.c:2087
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Eliminazione cartella"
-
-#: src/folderview.c:2096
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2144
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
-"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-
-#: src/folderview.c:2146
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Rimuovi la _mailbox"
-
-#: src/folderview.c:2178
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Inserire il nome della nuova cartella:\n"
-"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
-" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-
-#: src/folderview.c:2237
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2238
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:2372
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2373
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Elimino il newsgroup"
-
-#: src/folderview.c:2411
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2412
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Elimino l'account di news"
-
-#: src/folderview.c:2509
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Sposto %s in %s..."
-
-#: src/folderview.c:2545
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
-
-#: src/folderview.c:2548
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia."
-
-#: src/folderview.c:2551
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
-"Lo spostamento della cartella non può essere effettuato\n"
-"tra due diverse caselle di posta."
-
-#: src/folderview.c:2554
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Spostamento fallito!"
-
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Sottoscrivi un newsgroup"
-
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:"
-
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Cerca i gruppi:"
-
-#: src/grouplistdialog.c:203
-msgid " Search "
-msgstr " Cerca "
-
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Nome newsgroup"
-
-#: src/grouplistdialog.c:216
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: src/grouplistdialog.c:217
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "moderated"
-msgstr "moderato"
-
-#: src/grouplistdialog.c:349
-msgid "readonly"
-msgstr "sola lettura"
-
-#: src/grouplistdialog.c:351
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: src/grouplistdialog.c:398
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
-msgid "Done."
-msgstr "Fatto."
-
-#: src/grouplistdialog.c:477
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
-
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni su..."
-
-#: src/gtk/about.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
-msgstr ""
-"Versione GTK+ %d.%d.%d\n"
-"Sistema Operativo: %s %s (%s)"
-
-#: src/gtk/about.c:126
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"
-
-#: src/gtk/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:214
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "
-"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free "
-"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:220
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "
-"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "
-"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:226
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
-"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "Arancio"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Azzurro"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Brown"
-msgstr "Marrone"
-
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Seleziona il plugin da caricare"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Carica Plugin"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Scarica Plugin"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
-msgid "Page Index"
-msgstr "Indice Pagina"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "corretto"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Firmatario"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organizzazione: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Località: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Impronta digitale: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Stato della firma: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Certificato SSL per %s"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Il certificato per %s è sconosciuto. Vuoi accertarlo?"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Stato della firma: %s"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Visualizza certificato"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Certificato SSL sconosciuto"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Accetta e salva"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Cancella connessione"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Nuovo certificato:"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Certificato conosciuto:"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Vuoi accettarlo?"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Visualizza certificati"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Certificati SSL cambiati"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nessun dizionario selezionato."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo normale"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Impara dai propri errori"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Non è stata trovata nessuna parola sbagliata."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
-msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
-"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
-"imparerò dagli errori.\n"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Modo veloce"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Accetta in questa sessione"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Sostituisci con..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Verifico con %s"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nessun suggerimento)"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
-msgid "More..."
-msgstr "Ancora..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Dizionario: %s"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Uso alternativa (%s)"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Verifica mentre scrivi"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Cambia dizionario"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Il controllore ortografico non può cambiare dizionario.\n"
-"%s"
-
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Nessun mittente)"
-
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nessun Oggetto)"
-
-#: src/imap.c:565
-#, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
-
-#: src/imap.c:570
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-
-#: src/imap.c:610
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-
-#: src/imap.c:623
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-
-#: src/imap.c:661
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
-
-#: src/imap.c:904
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "Impossibile cancellare\n"
-
-#: src/imap.c:947
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1109
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-
-#: src/imap.c:1295
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-
-#: src/imap.c:1317
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-
-#: src/imap.c:1386
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
-
-#: src/imap.c:1450
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-
-#: src/imap.c:1485
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-
-#: src/imap.c:1493
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-
-#: src/imap.c:1515
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1571
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1593
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1600
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1690
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-
-#: src/imap.c:2105
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2197
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-
-#: src/imap.c:2618
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-
-#: src/imap.c:2625
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(spedizione file..)"
-
-#: src/imap.c:2650
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n"
-
-#: src/imap.c:2687
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-
-#: src/imap.c:2745
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n"
-
-#: src/imap.c:2759
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-
-#: src/imap.c:3016
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
-
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "File da importare:"
-
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Cartella di destinazione:"
-
-#: src/import.c:222
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Seleziona i file da importare"
-
-#: src/importldif.c:176
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Verifica il nome della rubrica e il file da importare."
-
-#: src/importldif.c:179
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Seleziona e rinomina i nomi dei campi LDIF da importare."
-
-#: src/importldif.c:182
-msgid "File imported."
-msgstr "File importato."
-
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Seleziona un file."
-
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Il nome della rubrica deve essere impostato."
-
-#: src/importldif.c:388
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."
-
-#: src/importldif.c:411
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "File LDIF importato con successo."
-
-#: src/importldif.c:496
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Seleziona il file LDIF"
-
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "Campo LDIF"
-
-#: src/importldif.c:614
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Nome attributo"
-
-#: src/importldif.c:674
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributo"
-
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: src/importldif.c:752
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nome file :"
-
-#: src/importldif.c:762
-msgid "Records :"
-msgstr "Records :"
-
-#: src/importldif.c:790
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"
-
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Errore importando file MUTT."
-
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Seleziona un file da importare."
-
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Seleziona il file MUTT"
-
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
-
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Errore importando file di Pine."
-
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Seleziona il file di Pine"
-
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
-
-#: src/inc.c:356
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-
-#: src/inc.c:400
-msgid "Standby"
-msgstr "Attesa"
-
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
-
-#: src/inc.c:526
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Prelevo"
-
-#: src/inc.c:542
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-
-#: src/inc.c:546
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
-
-#: src/inc.c:553
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Connessione fallita"
-
-#: src/inc.c:557
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Autenticazione fallita"
-
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Lockato"
-
-#: src/inc.c:585
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-
-#: src/inc.c:652
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
-
-#: src/inc.c:655
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
-
-#: src/inc.c:664
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
-
-#: src/inc.c:705
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-
-#: src/inc.c:722
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-
-#: src/inc.c:732
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-
-#: src/inc.c:739
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autenticazione..."
-
-#: src/inc.c:809
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-
-#: src/inc.c:813
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-
-#: src/inc.c:817
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-
-#: src/inc.c:821
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-
-#: src/inc.c:832
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Elimino il messaggio %d"
-
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
-msgid "Quitting"
-msgstr "Esco"
-
-#: src/inc.c:868
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-
-#: src/inc.c:949
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nell'elaborazione della posta:\n"
-"%s"
-
-#: src/inc.c:951
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-
-#: src/inc.c:954
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Spazio su disco esaurito."
-
-#: src/inc.c:957
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Impossibile scrivere il file."
-
-#: src/inc.c:962
-msgid "Socket error."
-msgstr "Errore del socket."
-
-#: src/inc.c:968
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La mailbox è lockata:\n"
-"%s"
-
-#: src/inc.c:970
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "La mailbox è lockata."
-
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Autenticazione fallita:\n"
-"%s"
-
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticazione fallita."
-
-#: src/inc.c:1001
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Inserire la password"
-
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Log del protocollo"
-
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Il file `%s' esiste già.\n"
-"Impossibile creare la cartella."
-
-#: src/main.c:207
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-
-#: src/main.c:257
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
-"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-
-#: src/main.c:425
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-
-#: src/main.c:428
-msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-
-#: src/main.c:429
-msgid ""
-" --attach file1 [file2]...\n"
-" open composition window with specified files\n"
-" attached"
-msgstr ""
-" --attach file1 [file2]...\n"
-" apre una finestra di composizione con uno\n"
-" specifico file allegato"
-
-#: src/main.c:432
-msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-
-#: src/main.c:433
-msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-
-#: src/main.c:434
-msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-
-#: src/main.c:436
-msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online passa alla modalità online"
-
-#: src/main.c:437
-msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline passa alla modalità offline"
-
-#: src/main.c:438
-msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug modalità di debug"
-
-#: src/main.c:439
-msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-
-#: src/main.c:440
-msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Elaborazione (%s)..."
-
-#: src/main.c:484
-msgid "top level folder"
-msgstr "cartella principale"
-
-#: src/main.c:549
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Attualmente hai un messaggio in composizione."
-
-#: src/main.c:550
-msgid "Draft them"
-msgstr "Mettilo in bozze"
-
-#: src/main.c:550
-msgid "Discard them"
-msgstr "Distruggilo"
-
-#: src/main.c:550
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Non uscire"
-
-#: src/main.c:564
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Messaggi accodati"
-
-#: src/main.c:565
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
-
-#: src/main.c:819
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_File/Ca_rtella"
-
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_File/Ca_rtella/---"
-
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_File/Ca_rtella/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
-
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_File/_Salva come..."
-
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_File/S_tampa..."
-
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_File/_Esci"
-
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
-
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
-
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
-
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
-
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
-
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
-
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Vista/_Ordina"
-
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
-
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
-
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
-
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
-
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per des_tinatario"
-
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
-
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
-
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
-
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _stato"
-
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
-
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
-
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
-
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
-
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
-
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
-
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
-
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
-
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Vista/V_ai a"
-
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
-
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Vista/Co_difica"
-
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
-
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
-
-#: src/mainwindow.c:597
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
-
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
-
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
-
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
-
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
-
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
-
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
-
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-
-#: src/mainwindow.c:639
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
-
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-
-#: src/mainwindow.c:642
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
-
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
-
-#: src/mainwindow.c:645
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
-
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
-
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-
-#: src/mainwindow.c:667
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."
-
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Configurazione"
-
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Configurazione/---"
-
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
-
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."
-
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..."
-
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Configurazione/_Plugins..."
-
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"
-
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Sylpheed Doc Homepage)"
-
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"
-
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Aiuto/---"
-
-#: src/mainwindow.c:820
-msgid "Go offline"
-msgstr "Vai in modalità offline"
-
-#: src/mainwindow.c:824
-msgid "Go online"
-msgstr "Vai in modalità online"
-
-#: src/mainwindow.c:840
-msgid "Select account"
-msgstr "Seleziona account"
-
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
-
-#: src/mainwindow.c:1183
-msgid "none"
-msgstr "niente"
-
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Svuota cestino"
-
-#: src/mainwindow.c:1362
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-
-#: src/mainwindow.c:1380
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Aggiungi mailbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1381
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Inserite la posizione della mailbox.\n"
-"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
-"analizzata automaticamente."
-
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
-msgstr ""
-"Creazione della mailbox fallita.\n"
-"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
-"scrittura."
-
-#: src/mainwindow.c:1417
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-
-#: src/mainwindow.c:1434
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-
-#: src/mainwindow.c:1748
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
-
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Esco da questo programma?"
-
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
-msgid "(none)"
-msgstr "(nessuno)"
-
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
-
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Cerca testo:"
-
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maiuscole/minuscole"
-
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Cerca all'indietro"
-
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
-msgid "Search failed"
-msgstr "Ricerca fallita"
-
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Sringa cercata non trovata."
-
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?"
-
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
-
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
-msgid "Search finished"
-msgstr "Ricerca terminata"
-
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"
-
-#: src/messageview.c:255
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"
-
-#: src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
-
-#: src/messageview.c:561
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
-
-#: src/messageview.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno è stata spedita\n"
-"non corrisponde al Return-Path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return-Path: %s\n"
-"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
-
-#: src/messageview.c:577
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Non Spedire"
-
-#: src/messageview.c:586
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
-"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n"
-"ma in accordo con le intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stata\n"
-"indirizzata ufficialmente a te.\n"
-"Notifica di ricezione cancellata."
-
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Errore durante l'invio della notifica.\n"
-"La metto in coda per la spedizione?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Impossibile accodare la notifica."
-
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-
-#: src/messageview.c:818
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Messagio già rimosso dalla cartella."
-
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
-#: src/summaryview.c:3444
-msgid "Save as"
-msgstr "Salva come..."
-
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3449
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivo"
-
-#: src/messageview.c:983
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
-
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-
-#: src/messageview.c:1056
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno"
-
-#: src/messageview.c:1057
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Spedisco la ricevuta"
-
-#: src/messageview.c:1110
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
-
-#: src/messageview.c:1111
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
-"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"
-"Seleziona quale account vuoi utilizzare per spedire la ricevuta di ritorno:"
-
-#: src/messageview.c:1115
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Spedisci notifica"
-
-#: src/messageview.c:1115
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Annulla"
-
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
-#: src/toolbar.c:168
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Apri"
-
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Apri _con..."
-
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Mostra come testo"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Salva come..."
-
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Salva _tutto..."
-
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Controlla firma"
-
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/mimeview.c:274
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Tasto destro qui per verificare la firma"
-
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Sovrascrivo il file esistente '%s'?"
-
-#: src/mimeview.c:1020
-msgid "Open with"
-msgstr "Apri con"
-
-#: src/mimeview.c:1021
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-
-#: src/news.c:200
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
-
-#: src/news.c:795
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-
-#: src/news.c:800
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-
-#: src/news.c:821
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "si è verificato un errore ricevendo %s.\n"
-
-#: src/news.c:838
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ricevo xover %d in %s...\n"
-
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-
-#: src/news.c:907
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
-
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nessun user id]"
-
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sInserire la passphrase per:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
-"\n"
-
-#: src/pop.c:148
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-
-#: src/pop.c:155
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
-
-#: src/pop.c:592
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
-
-#: src/pop.c:600
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d bytes)\n"
-
-#: src/pop.c:631
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "la mailbox è lockata\n"
-
-#: src/pop.c:634
-msgid "session timeout\n"
-msgstr "sessione in timeout\n"
-
-#: src/pop.c:652
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "comando non supportato\n"
-
-#: src/pop.c:656
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "errore durante la sessione POP3\n"
-
-#: src/prefs_account.c:672
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Account%d"
-
-#: src/prefs_account.c:691
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-
-#: src/prefs_account.c:696
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Preferenze account"
-
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
-msgid "Receive"
-msgstr "Ricevi"
-
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
-msgid "Compose"
-msgstr "Componi"
-
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: src/prefs_account.c:757
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:760
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
-
-#: src/prefs_account.c:839
-msgid "Name of account"
-msgstr "Nome dell'account"
-
-#: src/prefs_account.c:848
-msgid "Set as default"
-msgstr "Imposta come default"
-
-#: src/prefs_account.c:852
-msgid "Personal information"
-msgstr "Informazioni personali"
-
-#: src/prefs_account.c:861
-msgid "Full name"
-msgstr "Nome completo"
-
-#: src/prefs_account.c:867
-msgid "Mail address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: src/prefs_account.c:873
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizzazione"
-
-#: src/prefs_account.c:897
-msgid "Server information"
-msgstr "Informazioni server"
-
-#: src/prefs_account.c:918
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normale)"
-
-#: src/prefs_account.c:920
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP auth)"
-
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:924
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
-
+# italian translation of Sylpheed\r
+# Copyright (C) 2004 Alessandro Maestri, Andrea Spadaccini\r
+# Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002\r
+# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2004-05-30 19:06ora legale Europa occidentale\n"\r
+"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"\r
+"Language-Team: \n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+\r
+#: src/account.c:312\r
+msgid ""\r
+"Some composing windows are open.\n"\r
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."\r
+msgstr ""\r
+"Ci sono delle finestre di composizione aperte.\n"\r
+"Chiuderle tutte prima di modificare gli account."\r
+\r
+#: src/account.c:563\r
+msgid "Edit accounts"\r
+msgstr "Modifica account"\r
+\r
+#: src/account.c:581\r
+msgid ""\r
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"\r
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."\r
+msgstr ""\r
+"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Selezionare\n"\r
+"le caselle della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal "\r
+"`Ricevi tutti'."\r
+\r
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642\r
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774\r
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257\r
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210\r
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199\r
+#: src/select-keys.c:301\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Nome"\r
+\r
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926\r
+msgid "Protocol"\r
+msgstr "Protocollo"\r
+\r
+#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105\r
+msgid "Server"\r
+msgstr "Server"\r
+\r
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722\r
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234\r
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280\r
+#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Aggiungi"\r
+\r
+#: src/account.c:638\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr "Modifica"\r
+\r
+#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241\r
+msgid " Delete "\r
+msgstr "Elimina"\r
+\r
+#: src/account.c:650\r
+msgid " Clone "\r
+msgstr " Clona "\r
+\r
+#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289\r
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503\r
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639\r
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830\r
+msgid "Down"\r
+msgstr "Giù"\r
+\r
+#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283\r
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497\r
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633\r
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826\r
+msgid "Up"\r
+msgstr "Su"\r
+\r
+#: src/account.c:676\r
+msgid " Set as default account "\r
+msgstr " Imposta come account predefinito "\r
+\r
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018\r
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208\r
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196\r
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699\r
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Chiudi"\r
+\r
+#: src/account.c:758\r
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"\r
+msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere clonati"\r
+\r
+#: src/account.c:764\r
+#, c-format\r
+msgid "Cloned %s"\r
+msgstr "%s (clonato)"\r
+\r
+#: src/account.c:906\r
+msgid "Delete account"\r
+msgstr "Elimina account"\r
+\r
+#: src/account.c:907\r
+msgid "Do you really want to delete this account?"\r
+msgstr "Eliminare questo account?"\r
+\r
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304\r
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093\r
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367\r
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250\r
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182\r
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198\r
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242\r
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547\r
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001\r
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422\r
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271\r
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417\r
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528\r
+#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610\r
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950\r
+#: src/toolbar.c:1889\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Sì"\r
+\r
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253\r
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204\r
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271\r
+msgid "+No"\r
+msgstr "+No"\r
+\r
+#: src/action.c:346\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not get message file %d"\r
+msgstr "Impossibile accedere al file di messaggio %d"\r
+\r
+#: src/action.c:365\r
+msgid "Could not get message part."\r
+msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio."\r
+\r
+#: src/action.c:382\r
+msgid "Can't get part of multipart message"\r
+msgstr "Impossibile accedere a parte del messaggio composto."\r
+\r
+#: src/action.c:495\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"\r
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."\r
+msgstr ""\r
+"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"\r
+"perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p"\r
+\r
+#: src/action.c:783\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile eseguire il programma. La creazione della pipe è fallita.\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/action.c:868\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not fork to execute the following command:\n"\r
+"%s\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n"\r
+"%s\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/action.c:1095\r
+#, c-format\r
+msgid "--- Running: %s\n"\r
+msgstr "--- In esecuzione: %s\n"\r
+\r
+#: src/action.c:1099\r
+#, c-format\r
+msgid "--- Ended: %s\n"\r
+msgstr "--- Terminato: %s\n"\r
+\r
+#: src/action.c:1135\r
+msgid "Action's input/output"\r
+msgstr "Input/output dell'azione"\r
+\r
+#: src/action.c:1181\r
+msgid " Send "\r
+msgstr "Invia"\r
+\r
+#: src/action.c:1201\r
+msgid "Completed %v/%u"\r
+msgstr "Completato %v%u"\r
+\r
+#: src/action.c:1211\r
+msgid "Abort"\r
+msgstr "Termina"\r
+\r
+#: src/action.c:1360\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enter the argument for the following action:\n"\r
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"\r
+" %s"\r
+msgstr ""\r
+"Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"\r
+"(`%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"\r
+" %s"\r
+\r
+#: src/action.c:1365\r
+msgid "Action's hidden user argument"\r
+msgstr "Parametro nascosto dell'azione"\r
+\r
+#: src/action.c:1369\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enter the argument for the following action:\n"\r
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"\r
+" %s"\r
+msgstr ""\r
+"Inserite il parametro per l'azione seguente:\n"\r
+"(`%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"\r
+" %s"\r
+\r
+#: src/action.c:1374\r
+msgid "Action's user argument"\r
+msgstr "Parametro utente per l'azione"\r
+\r
+#: src/addressadd.c:162\r
+msgid "Add to address book"\r
+msgstr "Aggiungi alla rubrica"\r
+\r
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438\r
+msgid "Address"\r
+msgstr "Indirizzo"\r
+\r
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628\r
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259\r
+msgid "Remarks"\r
+msgstr "Note"\r
+\r
+#: src/addressadd.c:226\r
+msgid "Select Address Book Folder"\r
+msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"\r
+\r
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190\r
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513\r
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344\r
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239\r
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244\r
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202\r
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190\r
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660\r
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011\r
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658\r
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085\r
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199\r
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313\r
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "Ok"\r
+\r
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507\r
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611\r
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370\r
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343\r
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746\r
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245\r
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203\r
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191\r
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288\r
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946\r
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162\r
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086\r
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200\r
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314\r
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472\r
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934\r
+#: src/summaryview.c:3420\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Annulla"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435\r
+#: src/messageview.c:143\r
+msgid "/_File"\r
+msgstr "/_File"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:368\r
+msgid "/_File/New _Book"\r
+msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:369\r
+msgid "/_File/New _vCard"\r
+msgstr "/_File/Nuova _vCard"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:371\r
+msgid "/_File/New _JPilot"\r
+msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:374\r
+msgid "/_File/New _Server"\r
+msgstr "/_File/Nuovo _Server"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519\r
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447\r
+#: src/messageview.c:146\r
+msgid "/_File/---"\r
+msgstr "/_File/---"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:377\r
+msgid "/_File/_Edit"\r
+msgstr "/_File/_Modifica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:378\r
+msgid "/_File/_Delete"\r
+msgstr "/_File/_Elimina"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:380\r
+msgid "/_File/_Save"\r
+msgstr "/_File/_Salva"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147\r
+msgid "/_File/_Close"\r
+msgstr "/_File/_Chiudi"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424\r
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149\r
+msgid "/_Edit"\r
+msgstr "/_Modifica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:383\r
+msgid "/_Edit/C_ut"\r
+msgstr "/_Modifica/_Taglia"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452\r
+#: src/messageview.c:150\r
+msgid "/_Edit/_Copy"\r
+msgstr "/_Modifica/_Copia"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528\r
+msgid "/_Edit/_Paste"\r
+msgstr "/_Modifica/_Incolla"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608\r
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152\r
+msgid "/_Edit/---"\r
+msgstr "/_Modifica/---"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:387\r
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"\r
+msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:388\r
+msgid "/_Address"\r
+msgstr "/_Indirizzo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:389\r
+msgid "/_Address/New _Address"\r
+msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:390\r
+msgid "/_Address/New _Group"\r
+msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:391\r
+msgid "/_Address/New _Folder"\r
+msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395\r
+msgid "/_Address/---"\r
+msgstr "/_Indirizzo/---"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:393\r
+msgid "/_Address/_Edit"\r
+msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:394\r
+msgid "/_Address/_Delete"\r
+msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:396\r
+msgid "/_Address/_Mail To"\r
+msgstr "/_Indirizzo/_Scrivi a"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673\r
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707\r
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267\r
+#: src/messageview.c:288\r
+msgid "/_Tools/---"\r
+msgstr "/St_rumenti/---"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:398\r
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."\r
+msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:399\r
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."\r
+msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:400\r
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."\r
+msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:402\r
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."\r
+msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:403\r
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."\r
+msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740\r
+#: src/messageview.c:291\r
+msgid "/_Help"\r
+msgstr "/_Aiuto"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750\r
+#: src/messageview.c:292\r
+msgid "/_Help/_About"\r
+msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409\r
+msgid "/_Delete"\r
+msgstr "/_Elimina"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426\r
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509\r
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63\r
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51\r
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403\r
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425\r
+#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448\r
+msgid "/---"\r
+msgstr "/---"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427\r
+msgid "/New _Address"\r
+msgstr "/Nuovo _indirizzo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428\r
+msgid "/New _Group"\r
+msgstr "/Nuovo _gruppo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429\r
+msgid "/New _Folder"\r
+msgstr "/Nuova _cartella"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431\r
+msgid "/C_ut"\r
+msgstr "/_Taglia"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432\r
+msgid "/_Copy"\r
+msgstr "/_Copia"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433\r
+msgid "/_Paste"\r
+msgstr "/_Incolla"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:435\r
+msgid "/Pa_ste Address"\r
+msgstr "/_Incolla indirizzo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:436\r
+msgid "/_Mail To"\r
+msgstr "/_Scrivi a"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:439\r
+msgid "/_Browse Entry"\r
+msgstr "/Sf_oglia l'elemento"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118\r
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657\r
+#: src/sgpgme.c:95\r
+msgid "Unknown"\r
+msgstr "Sconosciuto"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125\r
+msgid "Success"\r
+msgstr "Completato"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126\r
+msgid "Bad arguments"\r
+msgstr "Argomenti errati"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127\r
+msgid "File not specified"\r
+msgstr "File non specificato"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128\r
+msgid "Error opening file"\r
+msgstr "Errore durante l'apertura del file"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129\r
+msgid "Error reading file"\r
+msgstr "Errore durante la lettura del file"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130\r
+msgid "End of file encountered"\r
+msgstr "Raggiunta la fine del file"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131\r
+msgid "Error allocating memory"\r
+msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132\r
+msgid "Bad file format"\r
+msgstr "Formato del file errato"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133\r
+msgid "Error writing to file"\r
+msgstr "Errore durante la scrittura del file"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134\r
+msgid "Error opening directory"\r
+msgstr "Errore durante l'apertura della directory"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135\r
+msgid "No path specified"\r
+msgstr "Percorso non specificato"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:479\r
+msgid "Error connecting to LDAP server"\r
+msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:480\r
+msgid "Error initializing LDAP"\r
+msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:481\r
+msgid "Error binding to LDAP server"\r
+msgstr "Errore durante il binding col server LDAP"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:482\r
+msgid "Error searching LDAP database"\r
+msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:483\r
+msgid "Timeout performing LDAP operation"\r
+msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:484\r
+msgid "Error in LDAP search criteria"\r
+msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:485\r
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"\r
+msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:486\r
+msgid "LDAP search terminated on request"\r
+msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:487\r
+msgid "Error starting TLS connection"\r
+msgstr "Errore durante la connessione TLS"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:643\r
+msgid "E-Mail address"\r
+msgstr "Indirizzo e-mail"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184\r
+#: src/toolbar.c:1559\r
+msgid "Address book"\r
+msgstr "Rubrica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:749\r
+msgid "Name:"\r
+msgstr "Nome:"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317\r
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850\r
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281\r
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293\r
+#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781\r
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Elimina"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:787\r
+msgid "Lookup"\r
+msgstr "Cerca"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252\r
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53\r
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157\r
+msgid "To:"\r
+msgstr "A:"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251\r
+#: src/prefs_template.c:175\r
+msgid "Cc:"\r
+msgstr "Cc:"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176\r
+msgid "Bcc:"\r
+msgstr "Bcc:"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039\r
+msgid "Delete address(es)"\r
+msgstr "Elimina indirizzo/i"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:1017\r
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."\r
+msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:1040\r
+msgid "Really delete the address(es)?"\r
+msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332\r
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367\r
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250\r
+#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296\r
+#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297\r
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547\r
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001\r
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422\r
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328\r
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461\r
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560\r
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635\r
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889\r
+msgid "No"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666\r
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."\r
+msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:1604\r
+msgid "Cannot paste into an address group."\r
+msgstr "Impossibile incollare in un gruppo di indirizzi."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:2300\r
+#, c-format\r
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"\r
+msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in `%s' ?"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:2312\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"\r
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."\r
+msgstr ""\r
+"Cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n"\r
+"Se si cancella solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella "\r
+"cartella superiore."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:2318\r
+msgid "Folder only"\r
+msgstr "Solo la cartella"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:2319\r
+msgid "Folder and Addresses"\r
+msgstr "Cartella ed indirizzi"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:2331\r
+#, c-format\r
+msgid "Really delete `%s' ?"\r
+msgstr "Eliminare `%s' ?"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3116\r
+msgid "New user, could not save index file."\r
+msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3120\r
+msgid "New user, could not save address book files."\r
+msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3130\r
+msgid "Old address book converted successfully."\r
+msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3135\r
+msgid ""\r
+"Old address book converted,\n"\r
+"could not save new address index file"\r
+msgstr ""\r
+"Vecchia rubrica convertita,\n"\r
+"Impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3148\r
+msgid ""\r
+"Could not convert address book,\n"\r
+"but created empty new address book files."\r
+msgstr ""\r
+"Non è stato possibile convertire la rubrica,\n"\r
+"ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuoti."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3154\r
+msgid ""\r
+"Could not convert address book,\n"\r
+"could not create new address book files."\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile convertire la rubrica:\n"\r
+"non è stato possibile creare i file della nuova rubrica."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3159\r
+msgid ""\r
+"Could not convert address book\n"\r
+"and could not create new address book files."\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile convertire la rubrica,\n"\r
+"ed è impossibile creare i file della nuova rubrica."\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3166\r
+msgid "Addressbook conversion error"\r
+msgstr "Errore nella conversione della rubrica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3170\r
+msgid "Addressbook conversion"\r
+msgstr "Conversione rubrica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3206\r
+msgid "Addressbook Error"\r
+msgstr "Errore nella rubrica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3207\r
+msgid "Could not read address index"\r
+msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3564\r
+msgid "Busy searching..."\r
+msgstr "Ricerca in corso"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3635\r
+#, c-format\r
+msgid "Search '%s'"\r
+msgstr "Cerca '%s'"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000\r
+msgid "Interface"\r
+msgstr "Interfaccia"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435\r
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690\r
+msgid "Address Book"\r
+msgstr "Rubrica"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3888\r
+msgid "Person"\r
+msgstr "Persona"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3904\r
+msgid "EMail Address"\r
+msgstr "Indirizzo email"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3920\r
+msgid "Group"\r
+msgstr "Gruppo"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313\r
+#: src/prefs_account.c:2126\r
+msgid "Folder"\r
+msgstr "Cartella"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3952\r
+msgid "vCard"\r
+msgstr "vCard"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984\r
+msgid "JPilot"\r
+msgstr "JPilot"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:4000\r
+msgid "LDAP Server"\r
+msgstr "Server LDAP"\r
+\r
+#: src/addressbook.c:4016\r
+msgid "LDAP Query"\r
+msgstr "Richiesta LDAP"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:156\r
+msgid "Please specify name for address book."\r
+msgstr "Specificare il nome per la rubrica."\r
+\r
+#: src/addrgather.c:176\r
+msgid "Please select the mail headers to search."\r
+msgstr "Selezionare le intestazioni della mail da cercare."\r
+\r
+#: src/addrgather.c:183\r
+msgid "Busy harvesting addresses..."\r
+msgstr "Raccolta degli indirizzi in corso..."\r
+\r
+#: src/addrgather.c:221\r
+msgid "Addresses gathered successfully."\r
+msgstr "Indirizzi raccolti con successo."\r
+\r
+#: src/addrgather.c:285\r
+msgid "No folder or message was selected."\r
+msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."\r
+\r
+#: src/addrgather.c:293\r
+msgid ""\r
+"Please select a folder to process from the folder\n"\r
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"\r
+"the message list."\r
+msgstr ""\r
+"Selezionare una cartella da processare dalla lista delle\n"\r
+"cartelle. In alternativa, selezionare uno o più messaggi dalla\n"\r
+"lista dei messaggi."\r
+\r
+#: src/addrgather.c:345\r
+msgid "Folder :"\r
+msgstr "Cartella :"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667\r
+#: src/importldif.c:948\r
+msgid "Address Book :"\r
+msgstr "Rubrica :"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:366\r
+msgid "Folder Size :"\r
+msgstr "Dimensione Cartella :"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:381\r
+msgid "Process these mail header fields"\r
+msgstr "Controllo di questi campi intestazione"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:399\r
+msgid "Include sub-folders"\r
+msgstr "Includere le sotto cartelle"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:422\r
+msgid "Header Name"\r
+msgstr "Nome Intestazione"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:423\r
+msgid "Address Count"\r
+msgstr "Numero Indirizzo"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518\r
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950\r
+msgid "Warning"\r
+msgstr "Attenzione"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:528\r
+msgid "Header Fields"\r
+msgstr "Campi Intestazione"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778\r
+#: src/importldif.c:1067\r
+msgid "Finish"\r
+msgstr "Finito"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:588\r
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"\r
+msgstr "Raccolta Indirizzi email - dai Messaggi Selezionati"\r
+\r
+#: src/addrgather.c:596\r
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"\r
+msgstr "Raccolta Indirizzi email - dalla Cartella"\r
+\r
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124\r
+msgid "Common address"\r
+msgstr "Indirizzi comuni"\r
+\r
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125\r
+msgid "Personal address"\r
+msgstr "Indirizzi personali"\r
+\r
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642\r
+msgid "Notice"\r
+msgstr "Avviso"\r
+\r
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590\r
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Errore"\r
+\r
+#: src/alertpanel.c:190\r
+msgid "View log"\r
+msgstr "Mostra log"\r
+\r
+#: src/alertpanel.c:308\r
+msgid "Show this message next time"\r
+msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"\r
+\r
+#: src/browseldap.c:238\r
+msgid "Browse Directory Entry"\r
+msgstr "Sfoglia Directory"\r
+\r
+#: src/browseldap.c:258\r
+msgid "Server Name :"\r
+msgstr "Nome Server :"\r
+\r
+#: src/browseldap.c:268\r
+msgid "Distinguished Name (dn) :"\r
+msgstr "Nome distinto (dn) :"\r
+\r
+#: src/browseldap.c:291\r
+msgid "LDAP Name"\r
+msgstr "Nome LDAP"\r
+\r
+#: src/browseldap.c:293\r
+msgid "Attribute Value"\r
+msgstr "Valore dell'attributo"\r
+\r
+#: src/common/nntp.c:68\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"\r
+msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"\r
+\r
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235\r
+#, c-format\r
+msgid "protocol error: %s\n"\r
+msgstr "errore di protocollo: %s\n"\r
+\r
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241\r
+msgid "protocol error\n"\r
+msgstr "errore di protocollo\n"\r
+\r
+#: src/common/nntp.c:291\r
+msgid "Error occurred while posting\n"\r
+msgstr "Errore inviando\n"\r
+\r
+#: src/common/nntp.c:369\r
+msgid "Error occurred while sending command\n"\r
+msgstr "Errore durante l'invio del comando\n" \r
+\r
+#: src/common/plugin.c:103\r
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"\r
+msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"\r
+\r
+#: src/common/smtp.c:152\r
+msgid "SMTP AUTH not available\n"\r
+msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"\r
+\r
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466\r
+msgid "bad SMTP response\n"\r
+msgstr "risposta SMTP errata\n"\r
+\r
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551\r
+msgid "error occurred on SMTP session\n"\r
+msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"\r
+\r
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683\r
+msgid "error occurred on authentication\n"\r
+msgstr "errore durante l'autenticazione\n"\r
+\r
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676\r
+msgid "can't start TLS session\n"\r
+msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"\r
+\r
+#: src/common/ssl.c:77\r
+msgid "Error creating ssl context\n"\r
+msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"\r
+\r
+#: src/common/ssl.c:96\r
+#, c-format\r
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"\r
+msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"\r
+\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104\r
+msgid "<not in certificate>"\r
+msgstr "<non nel certificato>"\r
+\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:189\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+" Owner: %s (%s) in %s\n"\r
+" Signed by: %s (%s) in %s\n"\r
+" Fingerprint: %s\n"\r
+" Signature status: %s"\r
+msgstr ""\r
+" Proprietario: %s (%s) in %s\n"\r
+" Firmato da: %s (%s) in %s\n"\r
+" Fingerprint: %s\n"\r
+" Stato della firma: %s"\r
+\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:307\r
+msgid "Can't load X509 default paths"\r
+msgstr "Impossibile caricare il path di default dell'X509"\r
+\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:362\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"\r
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"\r
+msgstr ""\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"La mail non verrà prelevata finchè non viene salvato il certificato.\n"\r
+"(Disabilitare l'opzione \"%s\").\n"\r
+\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409\r
+#: src/prefs_common.c:1139\r
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"\r
+msgstr "Nessuna finestra di errore se si verifica un errore di ricezione"\r
+\r
+#: src/common/ssl_certificate.c:398\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%s's SSL certificate changed !\n"\r
+"We have saved this one:\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"It is now:\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"This could mean the server answering is not the known one."\r
+msgstr ""\r
+"Il certificato SSL di %s è cambiato !\n"\r
+"Era memorizzato il seguente:\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"Adesso è:\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."\r
+\r
+#: src/common/string_match.c:73\r
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"\r
+msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"\r
+\r
+#: src/common/utils.c:178\r
+#, c-format\r
+msgid "%dB"\r
+msgstr "%dB"\r
+\r
+#: src/common/utils.c:180\r
+#, c-format\r
+msgid "%.1fKB"\r
+msgstr "%.1fKB"\r
+\r
+#: src/common/utils.c:182\r
+#, c-format\r
+msgid "%.2fMB"\r
+msgstr "%.2fMB"\r
+\r
+#: src/common/utils.c:184\r
+#, c-format\r
+msgid "%.2fGB"\r
+msgstr "%.2fGB"\r
+\r
+#: src/compose.c:507\r
+msgid "/_Add..."\r
+msgstr "/_Aggiungi..."\r
+\r
+#: src/compose.c:508\r
+msgid "/_Remove"\r
+msgstr "/_Rimuovi"\r
+\r
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234\r
+msgid "/_Properties..."\r
+msgstr "/_Proprietà..."\r
+\r
+#: src/compose.c:516\r
+msgid "/_File/_Attach file"\r
+msgstr "/_File/_Allega file"\r
+\r
+#: src/compose.c:517\r
+msgid "/_File/_Insert file"\r
+msgstr "/_File/_Inserisci file"\r
+\r
+#: src/compose.c:518\r
+msgid "/_File/Insert si_gnature"\r
+msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"\r
+\r
+#: src/compose.c:523\r
+msgid "/_Edit/_Undo"\r
+msgstr "/_Modifica/_Annulla"\r
+\r
+#: src/compose.c:524\r
+msgid "/_Edit/_Redo"\r
+msgstr "/_Modifica/_Ripeti"\r
+\r
+#: src/compose.c:526\r
+msgid "/_Edit/Cu_t"\r
+msgstr "/_Modifica/_Taglia"\r
+\r
+#: src/compose.c:529\r
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"\r
+msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"\r
+\r
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151\r
+msgid "/_Edit/Select _all"\r
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"\r
+\r
+#: src/compose.c:532\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate"\r
+\r
+#: src/compose.c:533\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro"\r
+\r
+#: src/compose.c:538\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti"\r
+\r
+#: src/compose.c:543\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro"\r
+\r
+#: src/compose.c:548\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti"\r
+\r
+#: src/compose.c:553\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea"\r
+\r
+#: src/compose.c:558\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea"\r
+\r
+#: src/compose.c:563\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente"\r
+\r
+#: src/compose.c:568\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva"\r
+\r
+#: src/compose.c:573\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro"\r
+\r
+#: src/compose.c:578\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti"\r
+\r
+#: src/compose.c:583\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro"\r
+\r
+#: src/compose.c:588\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti"\r
+\r
+#: src/compose.c:593\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea"\r
+\r
+#: src/compose.c:598\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente"\r
+\r
+#: src/compose.c:603\r
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"\r
+msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea"\r
+\r
+#: src/compose.c:609\r
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"\r
+msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"\r
+\r
+#: src/compose.c:611\r
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"\r
+msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"\r
+\r
+#: src/compose.c:613\r
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"\r
+msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"\r
+\r
+#: src/compose.c:616\r
+msgid "/_Spelling"\r
+msgstr "/_Ortografia"\r
+\r
+#: src/compose.c:617\r
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"\r
+msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"\r
+\r
+#: src/compose.c:619\r
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"\r
+msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutti gli errori"\r
+\r
+#: src/compose.c:621\r
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"\r
+msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore precedente"\r
+\r
+#: src/compose.c:623\r
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"\r
+msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore seguente"\r
+\r
+#: src/compose.c:625\r
+msgid "/_Spelling/---"\r
+msgstr "/_Ortografia/---"\r
+\r
+#: src/compose.c:626\r
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"\r
+msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllo ortografico"\r
+\r
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156\r
+#: src/summaryview.c:449\r
+msgid "/_View"\r
+msgstr "/_Visualizza"\r
+\r
+#: src/compose.c:631\r
+msgid "/_View/_To"\r
+msgstr "/_Visualizza/_A"\r
+\r
+#: src/compose.c:632\r
+msgid "/_View/_Cc"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Cc"\r
+\r
+#: src/compose.c:633\r
+msgid "/_View/_Bcc"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Bcc"\r
+\r
+#: src/compose.c:634\r
+msgid "/_View/_Reply to"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"\r
+\r
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477\r
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533\r
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240\r
+msgid "/_View/---"\r
+msgstr "/_Visualizza/---"\r
+\r
+#: src/compose.c:636\r
+msgid "/_View/_Followup to"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Seguito a"\r
+\r
+#: src/compose.c:638\r
+msgid "/_View/R_uler"\r
+msgstr "/_Visualizza/Ri_ghello"\r
+\r
+#: src/compose.c:640\r
+msgid "/_View/_Attachment"\r
+msgstr "/_Visualizza/A_llegato"\r
+\r
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244\r
+msgid "/_Message"\r
+msgstr "/M_essaggio"\r
+\r
+#: src/compose.c:643\r
+msgid "/_Message/_Send"\r
+msgstr "/M_essaggio/In_via"\r
+\r
+#: src/compose.c:645\r
+msgid "/_Message/Send _later"\r
+msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"\r
+\r
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660\r
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634\r
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652\r
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255\r
+#: src/messageview.c:260\r
+msgid "/_Message/---"\r
+msgstr "/M_essaggio/---"\r
+\r
+#: src/compose.c:648\r
+msgid "/_Message/Save to _draft folder"\r
+msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"\r
+\r
+#: src/compose.c:650\r
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"\r
+msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua la composizione"\r
+\r
+#: src/compose.c:654\r
+msgid "/_Message/_To"\r
+msgstr "/M_essaggio/_A"\r
+\r
+#: src/compose.c:655\r
+msgid "/_Message/_Cc"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Cc"\r
+\r
+#: src/compose.c:656\r
+msgid "/_Message/_Bcc"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Bcc"\r
+\r
+#: src/compose.c:657\r
+msgid "/_Message/_Reply to"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"\r
+\r
+#: src/compose.c:659\r
+msgid "/_Message/_Followup to"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra a"\r
+\r
+#: src/compose.c:661\r
+msgid "/_Message/_Attach"\r
+msgstr "/M_essaggio/A_llega"\r
+\r
+#: src/compose.c:665\r
+msgid "/_Message/Si_gn"\r
+msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"\r
+\r
+#: src/compose.c:666\r
+msgid "/_Message/_Encrypt"\r
+msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"\r
+\r
+#: src/compose.c:667\r
+msgid "/_Message/Mode"\r
+msgstr "/M_essaggio/Modalità"\r
+\r
+#: src/compose.c:668\r
+msgid "/_Message/Mode/MIME"\r
+msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"\r
+\r
+#: src/compose.c:669\r
+msgid "/_Message/Mode/Inline"\r
+msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"\r
+\r
+#: src/compose.c:672\r
+msgid "/_Message/_Priority"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Priorità"\r
+\r
+#: src/compose.c:673\r
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"\r
+msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"\r
+\r
+#: src/compose.c:674\r
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"\r
+msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"\r
+\r
+#: src/compose.c:675\r
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"\r
+msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"\r
+\r
+#: src/compose.c:676\r
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"\r
+msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"\r
+\r
+#: src/compose.c:677\r
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"\r
+msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"\r
+\r
+#: src/compose.c:679\r
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"\r
+msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"\r
+\r
+#: src/compose.c:680\r
+msgid "/_Message/Remo_ve references"\r
+msgstr "/M_essaggio/R_imuovi riferimenti"\r
+\r
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263\r
+msgid "/_Tools"\r
+msgstr "/St_rumenti"\r
+\r
+#: src/compose.c:682\r
+msgid "/_Tools/Show _ruler"\r
+msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"\r
+\r
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264\r
+msgid "/_Tools/_Address book"\r
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"\r
+\r
+#: src/compose.c:684\r
+msgid "/_Tools/_Template"\r
+msgstr "/St_rumenti/_Modelli"\r
+\r
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289\r
+msgid "/_Tools/Actio_ns"\r
+msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"\r
+\r
+#: src/compose.c:1431\r
+msgid "Reply-To:"\r
+msgstr "Rispondi a:"\r
+\r
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276\r
+#: src/headerview.c:54\r
+msgid "Newsgroups:"\r
+msgstr "Newsgroup:"\r
+\r
+#: src/compose.c:1437\r
+msgid "Followup-To:"\r
+msgstr "Seguito a:"\r
+\r
+#: src/compose.c:1756\r
+msgid "Quote mark format error."\r
+msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."\r
+\r
+#: src/compose.c:1772\r
+msgid "Message reply/forward format error."\r
+msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."\r
+\r
+#: src/compose.c:2115\r
+#, c-format\r
+msgid "File %s is empty."\r
+msgstr "Il file %s è vuoto."\r
+\r
+#: src/compose.c:2119\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't read %s."\r
+msgstr "impossibile leggere %s."\r
+\r
+#: src/compose.c:2157\r
+#, c-format\r
+msgid "Message: %s"\r
+msgstr "Messaggio: %s"\r
+\r
+#: src/compose.c:2245\r
+msgid "Encrypted message"\r
+msgstr "Messaggio crittato"\r
+\r
+#: src/compose.c:2246\r
+msgid ""\r
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"\r
+"Discard encrypted part?"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile ri-modificare un messaggio crittato. \n"\r
+"Ignorare la parte crittata?"\r
+\r
+#: src/compose.c:2907\r
+msgid " [Edited]"\r
+msgstr " [Modificato]"\r
+\r
+#: src/compose.c:2909\r
+#, c-format\r
+msgid "%s - Compose message%s"\r
+msgstr "%s - Composizione messaggio%s"\r
+\r
+#: src/compose.c:2912\r
+#, c-format\r
+msgid "Compose message%s"\r
+msgstr "Composizione messaggio%s"\r
+\r
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185\r
+msgid ""\r
+"Account for sending mail is not specified.\n"\r
+"Please select a mail account before sending."\r
+msgstr ""\r
+"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"\r
+"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."\r
+\r
+#: src/compose.c:3083\r
+msgid "Recipient is not specified."\r
+msgstr "Nessun destinatario specificato."\r
+\r
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766\r
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426\r
+msgid "Send"\r
+msgstr "Invio"\r
+\r
+#: src/compose.c:3092\r
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"\r
+msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"\r
+\r
+#: src/compose.c:3113\r
+msgid "Could not queue message for sending"\r
+msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"\r
+\r
+#: src/compose.c:3118\r
+msgid ""\r
+"The message was queued but could not be sent.\n"\r
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."\r
+msgstr ""\r
+"Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n"\r
+"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "\r
+"riprovare"\r
+\r
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229\r
+#, c-format\r
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."\r
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."\r
+\r
+#: src/compose.c:3221\r
+msgid "Can't save the message to Sent."\r
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."\r
+\r
+#: src/compose.c:3466\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."\r
+msgstr "Non è stata trovata alcuna chiave associata con l'id `%s'."\r
+\r
+#: src/compose.c:3571\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"\r
+"%s to %s.\n"\r
+"Send it anyway?"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n"\r
+"%s a %s.\n"\r
+"Spedirlo ugualmente?"\r
+\r
+#: src/compose.c:3834\r
+msgid "No account for sending mails available!"\r
+msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"\r
+\r
+#: src/compose.c:3844\r
+msgid "No account for posting news available!"\r
+msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"\r
+\r
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150\r
+msgid "From:"\r
+msgstr "Da:"\r
+\r
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806\r
+msgid "MIME type"\r
+msgstr "Tipo MIME"\r
+\r
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198\r
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463\r
+msgid "Size"\r
+msgstr "Dimensione"\r
+\r
+#: src/compose.c:4817\r
+msgid "Save Message to "\r
+msgstr "Salva il messaggio in"\r
+\r
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420\r
+msgid "Select ..."\r
+msgstr "Seleziona ..."\r
+\r
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188\r
+#: src/prefs_matcher.c:146\r
+msgid "Header"\r
+msgstr "Intestazione"\r
+\r
+#: src/compose.c:4976\r
+msgid "Attachments"\r
+msgstr "Allegati"\r
+\r
+#: src/compose.c:4978\r
+msgid "Others"\r
+msgstr "Altro"\r
+\r
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177\r
+#: src/summary_search.c:164\r
+msgid "Subject:"\r
+msgstr "Oggetto:"\r
+\r
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Nessuno"\r
+\r
+#: src/compose.c:5235\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Spell checker could not be started.\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/compose.c:5701\r
+msgid "Invalid MIME type."\r
+msgstr "Tipo MIME non valido."\r
+\r
+#: src/compose.c:5719\r
+msgid "File doesn't exist or is empty."\r
+msgstr "Il file non esiste o è vuoto."\r
+\r
+#: src/compose.c:5788\r
+msgid "Properties"\r
+msgstr "Proprietà"\r
+\r
+#: src/compose.c:5833\r
+msgid "Encoding"\r
+msgstr "Codifica"\r
+\r
+#: src/compose.c:5864\r
+msgid "Path"\r
+msgstr "Percorso"\r
+\r
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808\r
+msgid "File name"\r
+msgstr "Nome file"\r
+\r
+#: src/compose.c:6042\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The external editor is still working.\n"\r
+"Force terminating the process?\n"\r
+"process group id: %d"\r
+msgstr ""\r
+"L'editor esterno è ancora attivo.\n"\r
+"Forzare la conclusione del processo?\n"\r
+"group id del processo: %d"\r
+\r
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294\r
+#: src/toolbar.c:1887\r
+msgid "Offline warning"\r
+msgstr "Allarme offline"\r
+\r
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295\r
+#: src/toolbar.c:1888\r
+msgid "You're working offline. Override?"\r
+msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"\r
+\r
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510\r
+msgid "Select file"\r
+msgstr "Selezionare il file"\r
+\r
+#: src/compose.c:6524\r
+#, c-format\r
+msgid "File '%s' could not be read."\r
+msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."\r
+\r
+#: src/compose.c:6526\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"File '%s' contained invalid characters\n"\r
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."\r
+msgstr ""\r
+"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"\r
+"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."\r
+\r
+#: src/compose.c:6571\r
+msgid "Discard message"\r
+msgstr "Scartare messaggio"\r
+\r
+#: src/compose.c:6572\r
+msgid "This message has been modified. discard it?"\r
+msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"\r
+\r
+#: src/compose.c:6573\r
+msgid "Discard"\r
+msgstr "Scarta"\r
+\r
+#: src/compose.c:6573\r
+msgid "to Draft"\r
+msgstr "nelle Bozze"\r
+\r
+#: src/compose.c:6608\r
+#, c-format\r
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"\r
+msgstr "Applicare il modello `%s' ?"\r
+\r
+#: src/compose.c:6610\r
+msgid "Apply template"\r
+msgstr "Applica il modello"\r
+\r
+#: src/compose.c:6611\r
+msgid "Replace"\r
+msgstr "Rimpiazza"\r
+\r
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430\r
+msgid "Insert"\r
+msgstr "Inserisci"\r
+\r
+#: src/crash.c:141\r
+#, c-format\r
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"\r
+msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"\r
+\r
+#: src/crash.c:186\r
+msgid "Sylpheed has crashed"\r
+msgstr "Sylpheed è crashato"\r
+\r
+#: src/crash.c:202\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%s.\n"\r
+"Please file a bug report and include the information below."\r
+msgstr ""\r
+"%s.\n"\r
+"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."\r
+\r
+#: src/crash.c:207\r
+msgid "Debug log"\r
+msgstr "Log di debug"\r
+\r
+#: src/crash.c:247\r
+msgid "Save..."\r
+msgstr "Salva..."\r
+\r
+#: src/crash.c:252\r
+msgid "Create bug report"\r
+msgstr "Crea bug report"\r
+\r
+#: src/crash.c:301\r
+msgid "Save crash information"\r
+msgstr "Salva informazioni sul crash"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:143\r
+msgid "Add New Person"\r
+msgstr "Aggiungi una nuova persona"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:144\r
+msgid "Edit Person Details"\r
+msgstr "Modifica i dettagli di una persona"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:285\r
+msgid "An E-Mail address must be supplied."\r
+msgstr "Dev'essere specificato un indirizzo email."\r
+\r
+#: src/editaddress.c:422\r
+msgid "A Name and Value must be supplied."\r
+msgstr "Devono essere specificati un Nome ed un Valore"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:480\r
+msgid "Edit Person Data"\r
+msgstr "Modifica i dati di una persona"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790\r
+#: src/ldif.c:826\r
+msgid "Display Name"\r
+msgstr "Nome visualizzato"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834\r
+msgid "Last Name"\r
+msgstr "Cognome"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830\r
+msgid "First Name"\r
+msgstr "Nome"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:589\r
+msgid "Nickname"\r
+msgstr "Nickname"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884\r
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629\r
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842\r
+msgid "E-Mail Address"\r
+msgstr "Indirizzo E-Mail"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683\r
+msgid "Alias"\r
+msgstr "Alias"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:710\r
+msgid "Move Up"\r
+msgstr "Muovi su"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:713\r
+msgid "Move Down"\r
+msgstr "Muovi giù"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853\r
+msgid "Modify"\r
+msgstr "Modifica"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134\r
+#: src/summary_search.c:210\r
+msgid "Clear"\r
+msgstr "Pulisci"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205\r
+#: src/prefs_matcher.c:455\r
+msgid "Value"\r
+msgstr "Valore"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:883\r
+msgid "Basic Data"\r
+msgstr "Dati generali"\r
+\r
+#: src/editaddress.c:885\r
+msgid "User Attributes"\r
+msgstr "Attributi utente"\r
+\r
+#: src/editbook.c:112\r
+msgid "File appears to be Ok."\r
+msgstr "Il file sembra essere Ok."\r
+\r
+#: src/editbook.c:115\r
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."\r
+msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica."\r
+\r
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99\r
+msgid "Could not read file."\r
+msgstr "Impossibile leggere il file."\r
+\r
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264\r
+msgid "Edit Addressbook"\r
+msgstr "Modifica la rubrica"\r
+\r
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217\r
+msgid " Check File "\r
+msgstr " Verifica File "\r
+\r
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222\r
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573\r
+msgid "File"\r
+msgstr "File"\r
+\r
+#: src/editbook.c:283\r
+msgid "Add New Addressbook"\r
+msgstr "Aggiungi nuova rubrica"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:103\r
+msgid "A Group Name must be supplied."\r
+msgstr "Dev'essere specificato un Nome Gruppo"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:264\r
+msgid "Edit Group Data"\r
+msgstr "Modifica i dati di gruppo"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626\r
+msgid "Group Name"\r
+msgstr "Nome gruppo"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:311\r
+msgid "Addresses in Group"\r
+msgstr "Indirizzi del gruppo"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:313\r
+msgid " -> "\r
+msgstr " -> "\r
+\r
+#: src/editgroup.c:340\r
+msgid " <- "\r
+msgstr " <- "\r
+\r
+#: src/editgroup.c:342\r
+msgid "Available Addresses"\r
+msgstr "Indirizzi disponibili"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:402\r
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"\r
+msgstr "Muovere gli indirizzi email da o verso il gruppo con le frecce"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:450\r
+msgid "Edit Group Details"\r
+msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:453\r
+msgid "Add New Group"\r
+msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:503\r
+msgid "Edit folder"\r
+msgstr "Modifica la cartella"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:503\r
+msgid "Input the new name of folder:"\r
+msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118\r
+msgid "New folder"\r
+msgstr "Nuova cartella"\r
+\r
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119\r
+msgid "Input the name of new folder:"\r
+msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"\r
+\r
+#: src/editjpilot.c:189\r
+msgid "File does not appear to be JPilot format."\r
+msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto."\r
+\r
+#: src/editjpilot.c:225\r
+msgid "Select JPilot File"\r
+msgstr "Seleziona il file JPilot"\r
+\r
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401\r
+msgid "Edit JPilot Entry"\r
+msgstr "Modifica il record JPilot"\r
+\r
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229\r
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721\r
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154\r
+#: src/prefs_spelling.c:244\r
+msgid " ... "\r
+msgstr " ... "\r
+\r
+#: src/editjpilot.c:319\r
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"\r
+msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi"\r
+\r
+#: src/editjpilot.c:408\r
+msgid "Add New JPilot Entry"\r
+msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot"\r
+\r
+#: src/editldap_basedn.c:141\r
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"\r
+msgstr "Modifica LDAP - Selezionare base di ricerca"\r
+\r
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415\r
+msgid "Hostname"\r
+msgstr "Nome host"\r
+\r
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106\r
+msgid "Port"\r
+msgstr "Porta"\r
+\r
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463\r
+msgid "Search Base"\r
+msgstr "Base di ricerca"\r
+\r
+#: src/editldap_basedn.c:202\r
+msgid "Available Search Base(s)"\r
+msgstr "Basi di ricerca disponibili"\r
+\r
+#: src/editldap_basedn.c:291\r
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile leggere dal server le basi di ricerca - impostare manualmente"\r
+\r
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267\r
+msgid "Could not connect to server"\r
+msgstr "Impossibile connettersi al server"\r
+\r
+#: src/editldap.c:149\r
+msgid "A Name must be supplied."\r
+msgstr "Bisogna fornire un nome."\r
+\r
+#: src/editldap.c:161\r
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."\r
+msgstr "Bisogna fornire un hostname per il server."\r
+\r
+#: src/editldap.c:174\r
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."\r
+msgstr "Almeno un attributo di ricerca LDAP dovrebbe essere fornito"\r
+\r
+#: src/editldap.c:264\r
+msgid "Connected successfully to server"\r
+msgstr "Connessione al server effettuata"\r
+\r
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990\r
+msgid "Edit LDAP Server"\r
+msgstr "Modifica server LDAP"\r
+\r
+#: src/editldap.c:410\r
+msgid "A name that you wish to call the server."\r
+msgstr "Inserire un nome per il server."\r
+\r
+#: src/editldap.c:425\r
+msgid ""\r
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "\r
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "\r
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "\r
+"computer as Sylpheed."\r
+msgstr ""\r
+"Questo è l'hostname del server. Per esempio,\"ldap.miodominio.it\" potrebbe "\r
+"essere appropriato per l'organizzazione \"miodominio.it\". Può essere usato "\r
+"anche un IP. Potete inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona sullo "\r
+"stesso computer di Sylpheed."\r
+\r
+#: src/editldap.c:449\r
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."\r
+msgstr "Porta in cui il server ascolta. Di default è la 389."\r
+\r
+#: src/editldap.c:453\r
+msgid " Check Server "\r
+msgstr " Verifica Server "\r
+\r
+#: src/editldap.c:458\r
+msgid "Press this button to test the connection to the server."\r
+msgstr "Premere questo tasto per testare la connessione al server."\r
+\r
+#: src/editldap.c:473\r
+msgid ""\r
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "\r
+"Examples include:\n"\r
+" dc=sylpheed,dc=org\n"\r
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"\r
+" o=Organization Name,c=Country\n"\r
+msgstr ""\r
+"Questo parametro specifica il nome della directory da cercare sul server.Ad "\r
+"esempio:\n"\r
+" dc=sylpheed,dc=org\n"\r
+" ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n"\r
+" o=Nome organizzazione,c=Stato\n"\r
+\r
+#: src/editldap.c:486\r
+msgid ""\r
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "\r
+"server."\r
+msgstr ""\r
+"Premere questo tasto per cercare i nomi di directory disponibili sul server."\r
+\r
+#: src/editldap.c:493\r
+msgid "Enable TLS"\r
+msgstr "Abilitare TLS"\r
+\r
+#: src/editldap.c:499\r
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."\r
+msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione crittata TLS"\r
+\r
+#: src/editldap.c:551\r
+msgid "Search Attributes"\r
+msgstr "Ricerca tra gli attributi"\r
+\r
+#: src/editldap.c:561\r
+msgid ""\r
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "\r
+"find a name or address."\r
+msgstr ""\r
+"Una lista di attributi LDAP che dovrebbero essere utilizzati quando si prova "\r
+"a trovare un nome o un indirizzo."\r
+\r
+#: src/editldap.c:565\r
+msgid " Defaults "\r
+msgstr "Predefinito"\r
+\r
+#: src/editldap.c:570\r
+msgid ""\r
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "\r
+"names and addresses during a name or address search process."\r
+msgstr ""\r
+"Questo resetta i nomi degli attributi ad un valore standard, che dovrebbe "\r
+"trovare la maggior parte dei nomi e degli indirizzi durante una ricerca."\r
+\r
+#: src/editldap.c:577\r
+msgid "Max Query Age (secs)"\r
+msgstr "Durata max. della ricerca (sec)"\r
+\r
+#: src/editldap.c:593\r
+msgid ""\r
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "\r
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "\r
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "\r
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "\r
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "\r
+"searched in preference to performing a new server search request. The "\r
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "\r
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "\r
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "\r
+"more memory to cache results."\r
+msgstr ""\r
+"Questo parametro definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui "\r
+"il risultato di una ricerca d'indirizzo è valido per il completamento. I "\r
+"risultati della ricerca sono conservati in una cache fino alla scadenza di "\r
+"questo periodo. Questo migliorerà il tempo di risposta quando si cerca lo "\r
+"stesso nome o indirizzo, grazie al completamento. Si cerca prima nella "\r
+"cache, prima di fare una nuova richiesta di ricerca al server. Il valore di "\r
+"default di 600 secondi (10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la "\r
+"maggior parte dei servers. Un valore più alto ridurrebbe il tempo di ricerca "\r
+"per ricerche analoghe. Questo è utile per servers che hanno un tempo di "\r
+"risposta abbastanza lento, anche se si ha questo miglioramento a discapito "\r
+"di un po' di memoria per conservare i valori nella cache."\r
+\r
+#: src/editldap.c:611\r
+msgid "Include server in dynamic search"\r
+msgstr "Includi il server nella ricerca dinamica"\r
+\r
+#: src/editldap.c:617\r
+msgid ""\r
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "\r
+"address completion."\r
+msgstr ""\r
+"Segnare quest'opzione per includere questo server per le ricerche dinamiche "\r
+"quando si usa il completamento degli indirizzi"\r
+\r
+#: src/editldap.c:624\r
+msgid "Match names 'containing' search term"\r
+msgstr "Trova i nomi 'contenenti' i termini di ricerca"\r
+\r
+#: src/editldap.c:630\r
+msgid ""\r
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"\r
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "\r
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "\r
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "\r
+"searches against other address interfaces."\r
+msgstr ""\r
+"Le ricerche per i nomi e gli indirizzi possono essere effettuati sia usando "\r
+"la modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Segna quest'opzione per "\r
+"effettuare una ricerca con \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente "\r
+"è più lenta. Nota che per motivi di velocità, il completamento degli "\r
+"indirizzi usa \"comincia-con\"per tutte le ricerche su altre interfacce "\r
+"d'indirizzi"\r
+\r
+#: src/editldap.c:685\r
+msgid "Bind DN"\r
+msgstr "Bind DN"\r
+\r
+#: src/editldap.c:695\r
+msgid ""\r
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "\r
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "\r
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "\r
+"performing a search."\r
+msgstr ""\r
+"Il nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo "\r
+"è normalmente utilizzato solo per i server protetti. Generalmente questo "\r
+"nome è formattato come \"cn=utente,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente viene "\r
+"lasciato vuoto quando si fa una ricerca."\r
+\r
+#: src/editldap.c:703\r
+msgid "Bind Password"\r
+msgstr "Bind Password"\r
+\r
+#: src/editldap.c:713\r
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."\r
+msgstr "Password usata quando ci si connette come l'utente \"Bind DN\""\r
+\r
+#: src/editldap.c:719\r
+msgid "Timeout (secs)"\r
+msgstr "Timeout (secs)"\r
+\r
+#: src/editldap.c:734\r
+msgid "The timeout period in seconds."\r
+msgstr "Periodo di timeout, in secondi."\r
+\r
+#: src/editldap.c:738\r
+msgid "Maximum Entries"\r
+msgstr "Num. Max di record"\r
+\r
+#: src/editldap.c:753\r
+msgid ""\r
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."\r
+msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."\r
+\r
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762\r
+msgid "Basic"\r
+msgstr "Generale"\r
+\r
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209\r
+msgid "Search"\r
+msgstr "Cerca"\r
+\r
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639\r
+msgid "Extended"\r
+msgstr "Esteso"\r
+\r
+#: src/editldap.c:995\r
+msgid "Add New LDAP Server"\r
+msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP"\r
+\r
+#: src/editvcard.c:96\r
+msgid "File does not appear to be vCard format."\r
+msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto."\r
+\r
+#: src/editvcard.c:132\r
+msgid "Select vCard File"\r
+msgstr "Seleziona il file vCard"\r
+\r
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291\r
+msgid "Edit vCard Entry"\r
+msgstr "Modifica il record vCard"\r
+\r
+#: src/editvcard.c:296\r
+msgid "Add New vCard Entry"\r
+msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:111\r
+msgid "Please specify output directory and file to create."\r
+msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:114\r
+msgid "Select stylesheet and formatting."\r
+msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116\r
+msgid "File exported successfully."\r
+msgstr "File esportato con successo."\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:181\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"HTML Output Directory '%s'\n"\r
+"does not exist. OK to create new directory?"\r
+msgstr ""\r
+"La directory dell'output HTML '%s'\n"\r
+"non esiste. Creare la nuova directory?"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191\r
+msgid "Create Directory"\r
+msgstr "Crea Directory"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:193\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not create output directory for HTML file:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile creare la directory di output per il file HTML:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202\r
+msgid "Failed to Create Directory"\r
+msgstr "Creazione diretory fallita"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:241\r
+msgid "Error creating HTML file"\r
+msgstr "Errore durante la creazione del file HTML"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:361\r
+msgid "Select HTML Output File"\r
+msgstr "Selezionare il file HTML di output"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:435\r
+msgid "HTML Output File"\r
+msgstr "File di output HTML"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:496\r
+msgid "Stylesheet"\r
+msgstr "Foglio stile"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348\r
+msgid "Default"\r
+msgstr "Predefinito"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103\r
+msgid "Full"\r
+msgstr "Completo"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:521\r
+msgid "Custom"\r
+msgstr "Personalizzato"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:527\r
+msgid "Custom-2"\r
+msgstr "Personalizzato-2"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:533\r
+msgid "Custom-3"\r
+msgstr "Personalizzato-3"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:539\r
+msgid "Custom-4"\r
+msgstr "Personalizzato-4"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:553\r
+msgid "Full Name Format"\r
+msgstr "Nome completo del formato"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:560\r
+msgid "First Name, Last Name"\r
+msgstr "Nome, Cognome"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:566\r
+msgid "Last Name, First Name"\r
+msgstr "Cognome, Nome"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:580\r
+msgid "Color Banding"\r
+msgstr "Fasce di colore"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:586\r
+msgid "Format E-Mail Links"\r
+msgstr "Formato collegamento email"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:592\r
+msgid "Format User Attributes"\r
+msgstr "Formato attributi utente"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958\r
+msgid "File Name :"\r
+msgstr "Nome file :"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:657\r
+msgid "Open with Web Browser"\r
+msgstr "Apri con Web Browser"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:689\r
+msgid "Export Address Book to HTML File"\r
+msgstr "Esportazione della rubrica in HTML"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032\r
+msgid "Prev"\r
+msgstr "Precedente"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033\r
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "Successivo"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065\r
+msgid "File Info"\r
+msgstr "Informazioni file"\r
+\r
+#: src/exphtmldlg.c:756\r
+msgid "Format"\r
+msgstr "Formato"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:110\r
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."\r
+msgstr "Specificare la directory di output e il file LDIF da creare."\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:113\r
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."\r
+msgstr "Specificare i parametri per formattare i nomi distinti (DN)."\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:188\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LDIF Output Directory '%s'\n"\r
+"does not exist. OK to create new directory?"\r
+msgstr ""\r
+"La directory dell'output LDIF '%s'\n"\r
+"non esiste. Creare la nuova directory"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:200\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile creare la directory di output per il file LDIF:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:244\r
+msgid "Suffix was not supplied"\r
+msgstr "Non è stato fornito il suffisso"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:246\r
+msgid ""\r
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "\r
+"you wish to proceed without a suffix?"\r
+msgstr ""\r
+"Un suffisso è necessario se i dati devono essere utilizzati per un server "\r
+"LDAP. Sicuro di voler continuare senza un suffisso?"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:264\r
+msgid "Error creating LDIF file"\r
+msgstr "Errore creando il file LDIF."\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:373\r
+msgid "Select LDIF Output File"\r
+msgstr "Seleziona il file di output LDIF"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:447\r
+msgid "LDIF Output File"\r
+msgstr "File di output LDIF"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:508\r
+msgid "Suffix"\r
+msgstr "Suffisso"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:520\r
+msgid ""\r
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "\r
+"entry. Examples include:\n"\r
+" dc=sylpheed,dc=org\n"\r
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"\r
+" o=Organization Name,c=Country\n"\r
+msgstr ""\r
+"Il suffisso viene usato per creare un \"Nome Distinto\" (o DN) per un "\r
+"elemento LDAP. Tra gli esempi:\n"\r
+" dc=sylpheed,dc=org\n"\r
+" ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n"\r
+" o=Nome Organizzazione,c=Stato\n"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:529\r
+msgid "Relative DN"\r
+msgstr "DN Relativo"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:536\r
+msgid "Unique ID"\r
+msgstr "ID Univoco"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:544\r
+msgid ""\r
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "\r
+"to:\n"\r
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
+msgstr ""\r
+"Lo User ID univoco viene utilizzato per creare un DN che è formattato come:\n"\r
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:557\r
+msgid ""\r
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "\r
+"similar to:\n"\r
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
+msgstr ""\r
+"Il Nome Visualizzato nella rubrica è usato per creare un DN che è formattato "\r
+"come:\n"\r
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:570\r
+msgid ""\r
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "\r
+"is formatted similar to:\n"\r
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
+msgstr ""\r
+"Il primo indirizzo e-mail che appartiene ad una persona è utilizzato per "\r
+"creare un DN formattato come:\n"\r
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:584\r
+msgid ""\r
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "\r
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "\r
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "\r
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "\r
+"available RDN options that will be used to create the DN."\r
+msgstr ""\r
+"Il file LDIF contiene diversi campi che sono normalmente caricati su un "\r
+"server LDAP. Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un "\r
+"\"Nome Distinto\" (o DN). Il suffisso è aggiungo al \"Nome Distinto Relativo"\r
+"\" (o RDN) per creare il DN. Selezionate una delle opzioni disponibili che "\r
+"saranno utilizzate per creare il DN"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:597\r
+msgid "Use DN attribute if present in data"\r
+msgstr "Usa gli attributi DN se presenti nei dati"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:604\r
+msgid ""\r
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "\r
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "\r
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "\r
+"above will be used if the DN user attribute is not found."\r
+msgstr ""\r
+"La rubrica potrebbe contenere elementi precedentemente importati da un file "\r
+"LDIF. L'attributo \"Nome Distinto\" (DN), se presente nei dati della "\r
+"rubrica, può essere utilizzato nel file LDIF espostato. L'RDN selezionato "\r
+"sarà usato se l'attributo DN non fosse trovato."\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:615\r
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"\r
+msgstr "Escludi il record se non c'è indirizzo e-mail"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:622\r
+msgid ""\r
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "\r
+"option to ignore these records."\r
+msgstr ""\r
+"Una rubrica potrebbe contenere elementi senza indirizzi e-mail. Scegli "\r
+"quest'opzione per ignorare questi campi."\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:710\r
+msgid "Export Address Book to LDIF File"\r
+msgstr "Esporta la rubrica in formato LDIF"\r
+\r
+#: src/expldifdlg.c:777\r
+msgid "Distguished Name"\r
+msgstr "Nome Distinto"\r
+\r
+#: src/export.c:128\r
+msgid "Export"\r
+msgstr "Esporta"\r
+\r
+#: src/export.c:147\r
+msgid "Specify target folder and mbox file."\r
+msgstr "Specifica la cartella ed il file mbox."\r
+\r
+#: src/export.c:157\r
+msgid "Source dir:"\r
+msgstr "Cartella da esportare:"\r
+\r
+#: src/export.c:162\r
+msgid "Exporting file:"\r
+msgstr "Salva nel file:"\r
+\r
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183\r
+#: src/prefs_account.c:1229\r
+msgid " Select... "\r
+msgstr " Seleziona... "\r
+\r
+#: src/export.c:220\r
+msgid "Select exporting file"\r
+msgstr "Seleziona il file destinazione"\r
+\r
+#: src/exporthtml.c:796\r
+msgid "Full Name"\r
+msgstr "Nome completo"\r
+\r
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066\r
+msgid "Attributes"\r
+msgstr "Attributi"\r
+\r
+#: src/exporthtml.c:1001\r
+msgid "Sylpheed Address Book"\r
+msgstr "Rubrica di Sylpheed"\r
+\r
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590\r
+msgid "Name already exists but is not a directory."\r
+msgstr "Nome già esistente ma non è una directory."\r
+\r
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593\r
+msgid "No permissions to create directory."\r
+msgstr "Nessun permesso per creare directory."\r
+\r
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596\r
+msgid "Name is too long."\r
+msgstr "Nome troppo lungo."\r
+\r
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599\r
+msgid "Not specified."\r
+msgstr "Non specificato."\r
+\r
+#: src/folder.c:1169\r
+msgid "Inbox"\r
+msgstr "In entrata"\r
+\r
+#: src/folder.c:1173\r
+msgid "Sent"\r
+msgstr "Inviati"\r
+\r
+#: src/folder.c:1177\r
+msgid "Queue"\r
+msgstr "Coda"\r
+\r
+#: src/folder.c:1181\r
+msgid "Trash"\r
+msgstr "Cestino"\r
+\r
+#: src/folder.c:1185\r
+msgid "Drafts"\r
+msgstr "Bozze"\r
+\r
+#: src/folder.c:1437\r
+#, c-format\r
+msgid "Processing (%s)...\n"\r
+msgstr "Elaborazione in corso (%s)...\n"\r
+\r
+#: src/folder.c:2329\r
+#, c-format\r
+msgid "Moving %s to %s...\n"\r
+msgstr "Spostamento in corso: %s in %s...\n"\r
+\r
+#: src/foldersel.c:153\r
+msgid "Select folder"\r
+msgstr "Selezionare la cartella"\r
+\r
+#: src/folderview.c:232\r
+msgid "/Mark all _read"\r
+msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"\r
+\r
+#: src/folderview.c:233\r
+msgid "/_Search folder..."\r
+msgstr "/_Cerca cartella..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:235\r
+msgid "/_Processing..."\r
+msgstr "/_Esecuzione..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:314\r
+msgid "New"\r
+msgstr "Nuovi"\r
+\r
+#: src/folderview.c:315\r
+msgid "Unread"\r
+msgstr "Non letti"\r
+\r
+#: src/folderview.c:316\r
+msgid "#"\r
+msgstr "N."\r
+\r
+#: src/folderview.c:512\r
+msgid "Setting folder info..."\r
+msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80\r
+#, c-format\r
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."\r
+msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85\r
+#, c-format\r
+msgid "Scanning folder %s ..."\r
+msgstr "Analisi cartella %s..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:764\r
+msgid "Rebuilding folder tree..."\r
+msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:847\r
+msgid "Checking for new messages in all folders..."\r
+msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:1502\r
+#, c-format\r
+msgid "Opening Folder %s..."\r
+msgstr "Apertura cartella %s..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:1514\r
+msgid "Folder could not be opened."\r
+msgstr "La cartella non può essere aperta."\r
+\r
+#: src/folderview.c:1704\r
+#, c-format\r
+msgid "Moving %s to %s..."\r
+msgstr "Spostamento di %s in %s in corso..."\r
+\r
+#: src/folderview.c:1733\r
+msgid "Source and destination are the same."\r
+msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."\r
+\r
+#: src/folderview.c:1736\r
+msgid "Can't move a folder to one of its children."\r
+msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."\r
+\r
+#: src/folderview.c:1739\r
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."\r
+msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox."\r
+\r
+#: src/folderview.c:1742\r
+msgid "Move failed!"\r
+msgstr "Spostamento fallito!"\r
+\r
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027\r
+msgid "Processing configuration"\r
+msgstr "Configurazione regole filtro"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:176\r
+msgid "Newsgroup subscription"\r
+msgstr "Sottoscrizione di newsgroup"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:192\r
+msgid "Select newsgroups for subscription:"\r
+msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:198\r
+msgid "Find groups:"\r
+msgstr "Cerca i gruppi:"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:206\r
+msgid " Search "\r
+msgstr " Cerca "\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:218\r
+msgid "Newsgroup name"\r
+msgstr "Nome newsgroup"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:219\r
+msgid "Messages"\r
+msgstr "Messaggi"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:220\r
+msgid "Type"\r
+msgstr "Tipo"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:246\r
+msgid "Refresh"\r
+msgstr "Aggiorna"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:350\r
+msgid "moderated"\r
+msgstr "moderato"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:352\r
+msgid "readonly"\r
+msgstr "sola lettura"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:354\r
+msgid "unknown"\r
+msgstr "sconosciuto"\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:401\r
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."\r
+msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177\r
+msgid "Done."\r
+msgstr "Fatto."\r
+\r
+#: src/grouplistdialog.c:480\r
+#, c-format\r
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"\r
+msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"\r
+\r
+#: src/gtk/about.c:89\r
+msgid "About"\r
+msgstr "Informazioni su..."\r
+\r
+#: src/gtk/about.c:110\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"\r
+"Operating System: %s %s (%s)"\r
+msgstr ""\r
+"Versione GTK+: %d.%d.%d\n"\r
+"Sistema Operativo: %s %s (%s)"\r
+\r
+#: src/gtk/about.c:125\r
+#, c-format\r
+msgid "Compiled-in features:%s"\r
+msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"\r
+\r
+#: src/gtk/about.c:209\r
+msgid ""\r
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: src/gtk/about.c:213\r
+msgid ""\r
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "\r
+"version.\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "\r
+"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free "\r
+"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: src/gtk/about.c:219\r
+msgid ""\r
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "\r
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "\r
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "\r
+"more details.\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "\r
+"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "\r
+"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: src/gtk/about.c:225\r
+msgid ""\r
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "\r
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."\r
+msgstr ""\r
+"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "\r
+"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "\r
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."\r
+\r
+#: src/gtk/colorlabel.c:46\r
+msgid "Orange"\r
+msgstr "Arancione"\r
+\r
+#: src/gtk/colorlabel.c:47\r
+msgid "Red"\r
+msgstr "Rosso"\r
+\r
+#: src/gtk/colorlabel.c:48\r
+msgid "Pink"\r
+msgstr "Rosa"\r
+\r
+#: src/gtk/colorlabel.c:49\r
+msgid "Sky blue"\r
+msgstr "Azzurro"\r
+\r
+#: src/gtk/colorlabel.c:50\r
+msgid "Blue"\r
+msgstr "Blu"\r
+\r
+#: src/gtk/colorlabel.c:51\r
+msgid "Green"\r
+msgstr "Verde"\r
+\r
+#: src/gtk/colorlabel.c:52\r
+msgid "Brown"\r
+msgstr "Marrone"\r
+\r
+#: src/gtk/foldersort.c:139\r
+msgid "Set folder sortorder"\r
+msgstr "Impostazioni di ordinamento della cartella"\r
+\r
+#: src/gtk/foldersort.c:151\r
+msgid ""\r
+"Move folders up or down to change\n"\r
+"the sort order in the folderview"\r
+msgstr ""\r
+"Muovere le cartelle su o giù per cambiare\n"\r
+"l'ordine nella visualizzazione cartella"\r
+\r
+#: src/gtk/foldersort.c:171\r
+msgid "Ok"\r
+msgstr "Ok"\r
+\r
+#: src/gtk/foldersort.c:219\r
+msgid "Folders"\r
+msgstr "Cartelle"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558\r
+msgid "No dictionary selected."\r
+msgstr "Nessun dizionario selezionato."\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949\r
+msgid "Normal Mode"\r
+msgstr "Modo normale"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960\r
+msgid "Bad Spellers Mode"\r
+msgstr "Modalità 'Bad spellers'"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818\r
+msgid "Unknown suggestion mode."\r
+msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051\r
+msgid "No misspelled word found."\r
+msgstr "Non è stato trovato alcun errore."\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385\r
+msgid "Replace unknown word"\r
+msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395\r
+#, c-format\r
+msgid "Replace \"%s\" with: "\r
+msgstr "Sostituire \"%s\" con: "\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"\r
+"will learn from mistake.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"\r
+"si abiliterà la modalità di riconoscimento errori" \r
+".\n"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938\r
+msgid "Fast Mode"\r
+msgstr "Modalità veloce"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786\r
+#, c-format\r
+msgid "\"%s\" unknown in %s"\r
+msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799\r
+msgid "Accept in this session"\r
+msgstr "Accetta in questa sessione"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809\r
+msgid "Add to personal dictionary"\r
+msgstr "Aggiungi al dizionario personale"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819\r
+msgid "Replace with..."\r
+msgstr "Sostituisci con..."\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829\r
+#, c-format\r
+msgid "Check with %s"\r
+msgstr "Verifica con %s"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848\r
+msgid "(no suggestions)"\r
+msgstr "(nessun suggerimento)"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012\r
+msgid "More..."\r
+msgstr "Ancora..."\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914\r
+#, c-format\r
+msgid "Dictionary: %s"\r
+msgstr "Dizionario: %s"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927\r
+#, c-format\r
+msgid "Use alternate (%s)"\r
+msgstr "Usa alternativa (%s)"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172\r
+msgid "Check while typing"\r
+msgstr "Verifica durante la scrittura"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991\r
+msgid "Change dictionary"\r
+msgstr "Cambia dizionario"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The spell checker could not change dictionary.\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Il controllo ortografico non può cambiare dizionario.\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77\r
+msgid "Abcdef"\r
+msgstr "Abcdef"\r
+\r
+#: src/gtk/inputdialog.c:152\r
+#, c-format\r
+msgid "Input password for %s on %s:"\r
+msgstr "Inserire la password di %s su %s:"\r
+\r
+#: src/gtk/inputdialog.c:154\r
+msgid "Input password"\r
+msgstr "Inserire la password"\r
+\r
+#: src/gtk/logwindow.c:61\r
+msgid "Protocol log"\r
+msgstr "Log del protocollo"\r
+\r
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115\r
+msgid "Select Plugin to load"\r
+msgstr "Seleziona il plugin da caricare"\r
+\r
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "Plugin"\r
+\r
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605\r
+msgid "Description"\r
+msgstr "Descrizione"\r
+\r
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213\r
+msgid "Load Plugin"\r
+msgstr "Carica plugin"\r
+\r
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218\r
+msgid "Unload Plugin"\r
+msgstr "Scarica plugin"\r
+\r
+#: src/gtk/prefswindow.c:214\r
+msgid "Page Index"\r
+msgstr "Indice pagina"\r
+\r
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453\r
+msgid "Apply"\r
+msgstr "Applica"\r
+\r
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344\r
+msgid "Account"\r
+msgstr "Account"\r
+\r
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121\r
+#: src/prefs_summary_column.c:68\r
+msgid "Status"\r
+msgstr "Stato"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321\r
+msgid "correct"\r
+msgstr "corretto"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119\r
+msgid "Owner"\r
+msgstr "Proprietario"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120\r
+msgid "Signer"\r
+msgstr "Firmatario"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148\r
+#: src/prefs_themes.c:855\r
+msgid "Name: "\r
+msgstr "Nome: "\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155\r
+msgid "Organization: "\r
+msgstr "Organizzazione: "\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162\r
+msgid "Location: "\r
+msgstr "Località: "\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169\r
+msgid "Fingerprint: "\r
+msgstr "Fingerprint: "\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175\r
+msgid "Signature status: "\r
+msgstr "Stato della firma: "\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229\r
+#, c-format\r
+msgid "SSL certificate for %s"\r
+msgstr "Certificato SSL per %s"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259\r
+#, c-format\r
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"\r
+msgstr "Il certificato per %s è sconosciuto. Accettarlo comunque?"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323\r
+#, c-format\r
+msgid "Signature status: %s"\r
+msgstr "Stato della firma: %s"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277\r
+msgid "View certificate"\r
+msgstr "Visualizza certificato"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283\r
+msgid "Unknown SSL Certificate"\r
+msgstr "Certificato SSL sconosciuto"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
+msgid "Accept and save"\r
+msgstr "Accetta e salva"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
+msgid "Cancel connection"\r
+msgstr "Cancella connessione"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300\r
+msgid "New certificate:"\r
+msgstr "Nuovo certificato:"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305\r
+msgid "Known certificate:"\r
+msgstr "Certificato conosciuto:"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312\r
+#, c-format\r
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"\r
+msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Accettarlo?"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330\r
+msgid "View certificates"\r
+msgstr "Visualizza certificati"\r
+\r
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
+msgid "Changed SSL Certificate"\r
+msgstr "Certificato SSL cambiato"\r
+\r
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413\r
+msgid "(No From)"\r
+msgstr "(Nessun mittente)"\r
+\r
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461\r
+msgid "(No Subject)"\r
+msgstr "(Nessun Oggetto)"\r
+\r
+#: src/imap.c:668\r
+#, c-format\r
+msgid "Connecting to %s failed"\r
+msgstr "Connessione a %s fallita"\r
+\r
+#: src/imap.c:673\r
+#, c-format\r
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"\r
+msgstr ""\r
+"La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:713\r
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"\r
+msgstr "creazione della connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:726\r
+#, c-format\r
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"\r
+msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:765\r
+msgid "Can't start TLS session.\n"\r
+msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1099\r
+#, c-format\r
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"\r
+msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153\r
+msgid "can't expunge\n"\r
+msgstr "impossibile cancellare\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1147\r
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"\r
+msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1189\r
+msgid "can't close folder\n"\r
+msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1241\r
+#, c-format\r
+msgid "root folder %s does not exist\n"\r
+msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428\r
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"\r
+msgstr "errore ricevendo LIST.\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1656\r
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"\r
+msgstr "impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1678\r
+msgid "can't create mailbox\n"\r
+msgstr "impossibile creare la mailbox\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1721\r
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"\r
+msgstr "Il nome della nuova cartella non deve contenere il separatore dei percorsi."\r
+\r
+#: src/imap.c:1753\r
+#, c-format\r
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"\r
+msgstr "impossibile rinominare la mailbox %s in %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1815\r
+msgid "can't delete mailbox\n"\r
+msgstr "impossibile eliminare la mailbox\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1853\r
+msgid "can't get envelope\n"\r
+msgstr "impossibile ricevere la busta\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1861\r
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"\r
+msgstr "errore ricevendo la busta.\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1883\r
+#, c-format\r
+msgid "can't parse envelope: %s\n"\r
+msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1939\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"\r
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1961\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"\r
+msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:1968\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"\r
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:2058\r
+msgid "can't get namespace\n"\r
+msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:2492\r
+#, c-format\r
+msgid "can't select folder: %s\n"\r
+msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:2632\r
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"\r
+msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:2649\r
+msgid "IMAP4 login failed.\n"\r
+msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:2967\r
+#, c-format\r
+msgid "can't append %s to %s\n"\r
+msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:3016\r
+#, c-format\r
+msgid "can't append message to %s\n"\r
+msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:3098\r
+#, c-format\r
+msgid "can't copy %s to %s\n"\r
+msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:3148\r
+#, c-format\r
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"\r
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:3165\r
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"\r
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:3178\r
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"\r
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: CLOSE\n"\r
+\r
+#: src/imap.c:3433\r
+#, c-format\r
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"\r
+msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50\r
+msgid "/Create _new folder..."\r
+msgstr "/Crea _nuova cartella..."\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51\r
+msgid "/_Rename folder..."\r
+msgstr "/_Rinomina cartella..."\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52\r
+msgid "/M_ove folder..."\r
+msgstr "/_Sposta cartella..."\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53\r
+msgid "/_Delete folder"\r
+msgstr "/_Elimina cartella"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:57\r
+#, fuzzy\r
+msgid "/Down_load messages"\r
+msgstr "/Scar_ica messaggi"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54\r
+msgid "/_Check for new messages"\r
+msgstr "/_Verifica nuovi messaggi"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56\r
+msgid "/R_ebuild folder tree"\r
+msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:62\r
+msgid "/Remove _IMAP4 account"\r
+msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:125\r
+msgid ""\r
+"Input the name of new folder:\n"\r
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"\r
+" append `/' at the end of the name)"\r
+msgstr ""\r
+"Inserire il nome della nuova cartella:\n"\r
+"(se si vuole creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"\r
+" aggiungere `/' alla fine del nome)"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120\r
+msgid "NewFolder"\r
+msgstr "Nuova Cartella"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227\r
+#, c-format\r
+msgid "`%c' can't be included in folder name."\r
+msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234\r
+#, c-format\r
+msgid "The folder `%s' already exists."\r
+msgstr "La cartella `%s' esiste già."\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't create the folder `%s'."\r
+msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218\r
+#, c-format\r
+msgid "Input new name for `%s':"\r
+msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219\r
+msgid "Rename folder"\r
+msgstr "Rinomina cartella"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244\r
+msgid ""\r
+"The folder could not be renamed.\n"\r
+"The new folder name is not allowed."\r
+msgstr ""\r
+"Impossibile rinominare la cartella.\n"\r
+"Il nome inserito non è corretto." \r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:251\r
+#, c-format\r
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"\r
+msgstr "Eliminare l'account IMAP4 `%s'?"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:252\r
+msgid "Delete IMAP4 account"\r
+msgstr "Cancella l'account IMAP4"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"\r
+"Do you really want to delete?"\r
+msgstr ""\r
+"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"\r
+"Procedere con l'eliminazione?"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169\r
+msgid "Delete folder"\r
+msgstr "Eliminazione cartella"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't remove the folder `%s'."\r
+msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295\r
+msgid "Offline"\r
+msgstr "Offline"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296\r
+msgid "You are offline. Go online?"\r
+msgstr "Passare alla modalità online?"\r
+\r
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313\r
+#, c-format\r
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."\r
+msgstr "Errore scaricando i messaggi da `%s'."\r
+\r
+#: src/import.c:130\r
+msgid "Import"\r
+msgstr "Importa"\r
+\r
+#: src/import.c:149\r
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."\r
+msgstr "Specificare il file nella mbox e la cartella di destinazione."\r
+\r
+#: src/import.c:159\r
+msgid "Importing file:"\r
+msgstr "File da importare:"\r
+\r
+#: src/import.c:164\r
+msgid "Destination dir:"\r
+msgstr "Cartella di destinazione:"\r
+\r
+#: src/import.c:222\r
+msgid "Select importing file"\r
+msgstr "Selezionare i file da importare"\r
+\r
+#: src/importldif.c:189\r
+msgid "Please specify address book name and file to import."\r
+msgstr "Specificare il nome della rubrica e il file da importare."\r
+\r
+#: src/importldif.c:192\r
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."\r
+msgstr "Selezionare e rinominare i nomi dei campi LDIF da importare."\r
+\r
+#: src/importldif.c:195\r
+msgid "File imported."\r
+msgstr "File importato."\r
+\r
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124\r
+msgid "Please select a file."\r
+msgstr "Seleziona un file."\r
+\r
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129\r
+msgid "Address book name must be supplied."\r
+msgstr "Dev'essere fornito il nome della rubrica."\r
+\r
+#: src/importldif.c:470\r
+msgid "Error reading LDIF fields."\r
+msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."\r
+\r
+#: src/importldif.c:493\r
+msgid "LDIF file imported successfully."\r
+msgstr "File LDIF importato con successo."\r
+\r
+#: src/importldif.c:605\r
+msgid "Select LDIF File"\r
+msgstr "Seleziona il file LDIF"\r
+\r
+#: src/importldif.c:701\r
+msgid ""\r
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "\r
+"file data."\r
+msgstr ""\r
+"Specificare il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal "\r
+"file LDIF."\r
+\r
+#: src/importldif.c:707\r
+msgid "File Name"\r
+msgstr "Nome file"\r
+\r
+#: src/importldif.c:718\r
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."\r
+msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare."\r
+\r
+#: src/importldif.c:727\r
+msgid "Select the LDIF file to import."\r
+msgstr "Selezionare il file LDIF da importare."\r
+\r
+#: src/importldif.c:764\r
+msgid "R"\r
+msgstr "R"\r
+\r
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458\r
+msgid "S"\r
+msgstr "S"\r
+\r
+#: src/importldif.c:766\r
+msgid "LDIF Field Name"\r
+msgstr "Nome del campo LDIF"\r
+\r
+#: src/importldif.c:767\r
+msgid "Attribute Name"\r
+msgstr "Nome attributo"\r
+\r
+#: src/importldif.c:822\r
+msgid "LDIF Field"\r
+msgstr "Campo LDIF"\r
+\r
+#: src/importldif.c:834\r
+msgid "Attribute"\r
+msgstr "Attributo"\r
+\r
+#: src/importldif.c:845\r
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."\r
+msgstr "Il campo LDIF può essere rinominato secondo l'Attributo Utente "\r
+\r
+#: src/importldif.c:850\r
+msgid "???"\r
+msgstr "???"\r
+\r
+#: src/importldif.c:868\r
+msgid ""\r
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "\r
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "\r
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "\r
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "\r
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "\r
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "\r
+"field for import."\r
+msgstr ""\r
+"Selezionare il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per "\r
+"l'importazione nella lista qui sopra. I campi riservati (segnati nella "\r
+"colonna \"R\") sono automaticamente importati e non possono essere "\r
+"rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") selezionerà il "\r
+"campo da importare. Un singolo click ovunque nella riga selezionerà quel "\r
+"campo come da rinominare nell'area di input sotto la lista. Un doppio click "\r
+"nella riga selezionerà inoltre il campo per l'importazione."\r
+\r
+#: src/importldif.c:880\r
+msgid "Select for Import"\r
+msgstr "Selezionare per l'importazione"\r
+\r
+#: src/importldif.c:886\r
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."\r
+msgstr "Selezionare il campo LDIF per l'importazione nella rubrica."\r
+\r
+#: src/importldif.c:889\r
+msgid " Modify "\r
+msgstr "Modifica"\r
+\r
+#: src/importldif.c:895\r
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."\r
+msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista qui sopra con i dati forniti."\r
+\r
+#: src/importldif.c:968\r
+msgid "Records Imported :"\r
+msgstr "Record Importati :"\r
+\r
+#: src/importldif.c:999\r
+msgid "Import LDIF file into Address Book"\r
+msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"\r
+\r
+#: src/importmutt.c:143\r
+msgid "Error importing MUTT file."\r
+msgstr "Errore importando file MUTT."\r
+\r
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171\r
+#: src/importpine.c:329\r
+msgid "Please select a file to import."\r
+msgstr "Seleziona un file da importare."\r
+\r
+#: src/importmutt.c:185\r
+msgid "Select MUTT File"\r
+msgstr "Selezionare il file MUTT"\r
+\r
+#: src/importmutt.c:239\r
+msgid "Import MUTT file into Address Book"\r
+msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"\r
+\r
+#: src/importpine.c:143\r
+msgid "Error importing Pine file."\r
+msgstr "Errore importando file di Pine."\r
+\r
+#: src/importpine.c:185\r
+msgid "Select Pine File"\r
+msgstr "Selezionare il file di Pine"\r
+\r
+#: src/importpine.c:239\r
+msgid "Import Pine file into Address Book"\r
+msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"\r
+\r
+#: src/inc.c:371\r
+msgid "Retrieving new messages"\r
+msgstr "Controllo dei nuovi messaggi"\r
+\r
+#: src/inc.c:418\r
+msgid "Standby"\r
+msgstr "Attesa"\r
+\r
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593\r
+msgid "Cancelled"\r
+msgstr "Annullato"\r
+\r
+#: src/inc.c:556\r
+msgid "Retrieving"\r
+msgstr "Ricezione in corso"\r
+\r
+#: src/inc.c:565\r
+#, c-format\r
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"\r
+msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"\r
+\r
+#: src/inc.c:569\r
+msgid "Done (no new messages)"\r
+msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"\r
+\r
+#: src/inc.c:575\r
+msgid "Connection failed"\r
+msgstr "Connessione fallita"\r
+\r
+#: src/inc.c:579\r
+msgid "Auth failed"\r
+msgstr "Autenticazione fallita"\r
+\r
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76\r
+msgid "Locked"\r
+msgstr "Lockato"\r
+\r
+#: src/inc.c:667\r
+#, c-format\r
+msgid "Finished (%d new message(s))"\r
+msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"\r
+\r
+#: src/inc.c:670\r
+msgid "Finished (no new messages)"\r
+msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"\r
+\r
+#: src/inc.c:679\r
+msgid "Some errors occurred while getting mail."\r
+msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la posta."\r
+\r
+#: src/inc.c:720\r
+#, c-format\r
+msgid "%s: Retrieving new messages"\r
+msgstr "%s: Ricezione dei nuovi messaggi"\r
+\r
+#: src/inc.c:739\r
+#, c-format\r
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."\r
+msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso..."\r
+\r
+#: src/inc.c:746\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"\r
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"\r
+\r
+#: src/inc.c:753\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"\r
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"\r
+\r
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461\r
+msgid "Authenticating..."\r
+msgstr "Autenticazione..."\r
+\r
+#: src/inc.c:826\r
+#, c-format\r
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."\r
+msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso"\r
+\r
+#: src/inc.c:832\r
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."\r
+msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..."\r
+\r
+#: src/inc.c:836\r
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."\r
+msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..."\r
+\r
+#: src/inc.c:840\r
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."\r
+msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..."\r
+\r
+#: src/inc.c:844\r
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."\r
+msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."\r
+\r
+#: src/inc.c:854\r
+#, c-format\r
+msgid "Deleting message %d"\r
+msgstr "Eliminazione del messaggio %d"\r
+\r
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479\r
+msgid "Quitting"\r
+msgstr "Uscita"\r
+\r
+#: src/inc.c:886\r
+#, c-format\r
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"\r
+msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)"\r
+\r
+#: src/inc.c:907\r
+#, c-format\r
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"\r
+msgstr "Ricezione in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)"\r
+\r
+#: src/inc.c:1065\r
+msgid "Connection failed."\r
+msgstr "Connessione fallita."\r
+\r
+#: src/inc.c:1071\r
+msgid "Error occurred while processing mail."\r
+msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."\r
+\r
+#: src/inc.c:1076\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error occurred while processing mail:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Errore nell'elaborazione della posta:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/inc.c:1082\r
+msgid "No disk space left."\r
+msgstr "Spazio su disco esaurito."\r
+\r
+#: src/inc.c:1087\r
+msgid "Can't write file."\r
+msgstr "Impossibile scrivere il file."\r
+\r
+#: src/inc.c:1092\r
+msgid "Socket error."\r
+msgstr "Errore del socket."\r
+\r
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602\r
+msgid "Connection closed by the remote host."\r
+msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto"\r
+\r
+#: src/inc.c:1104\r
+msgid "Mailbox is locked."\r
+msgstr "La mailbox è lockata."\r
+\r
+#: src/inc.c:1108\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Mailbox is locked:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"La mailbox è bloccata :\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589\r
+msgid "Authentication failed."\r
+msgstr "Autenticazione fallita."\r
+\r
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Authentication failed:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Autenticazione fallita:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/inc.c:1154\r
+msgid "Incorporation cancelled\n"\r
+msgstr "Incorporazione cancellata\n"\r
+\r
+#: src/ldif.c:838\r
+msgid "Nick Name"\r
+msgstr "Nickname"\r
+\r
+#: src/main.c:148 src/main.c:157\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"File `%s' already exists.\n"\r
+"Can't create folder."\r
+msgstr ""\r
+"Il file `%s' esiste già.\n"\r
+"Impossibile creare la cartella."\r
+\r
+#: src/main.c:217\r
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"\r
+msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"\r
+\r
+#: src/main.c:520\r
+#, c-format\r
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"\r
+msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"\r
+\r
+#: src/main.c:523\r
+msgid " --compose [address] open composition window"\r
+msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"\r
+\r
+#: src/main.c:524\r
+msgid ""\r
+" --attach file1 [file2]...\n"\r
+" open composition window with specified files\n"\r
+" attached"\r
+msgstr ""\r
+" --attach file1 [file2]...\n"\r
+" apre una finestra di composizione con uno\n"\r
+" specifico file allegato"\r
+\r
+#: src/main.c:527\r
+msgid " --receive receive new messages"\r
+msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"\r
+\r
+#: src/main.c:528\r
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"\r
+msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"\r
+\r
+#: src/main.c:529\r
+msgid " --send send all queued messages"\r
+msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"\r
+\r
+#: src/main.c:530\r
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"\r
+msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"\r
+\r
+#: src/main.c:531\r
+msgid ""\r
+" --status-full [folder]...\n"\r
+" show the status of each folder"\r
+msgstr ""\r
+" --status-full [cartella]...\n"\r
+" mostra lo stato di ogni cartella"\r
+\r
+#: src/main.c:533\r
+msgid " --online switch to online mode"\r
+msgstr " --online passa alla modalità online"\r
+\r
+#: src/main.c:534\r
+msgid " --offline switch to offline mode"\r
+msgstr " --offline passa alla modalità offline"\r
+\r
+#: src/main.c:535\r
+msgid " --debug debug mode"\r
+msgstr " --debug modalità di debug"\r
+\r
+#: src/main.c:536\r
+msgid " --help display this help and exit"\r
+msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"\r
+\r
+#: src/main.c:537\r
+msgid " --version output version information and exit"\r
+msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"\r
+\r
+#: src/main.c:538\r
+msgid " --config-dir output configuration directory"\r
+msgstr " --config-dir stampa la directory di configurazione"\r
+\r
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185\r
+#, c-format\r
+msgid "Processing (%s)..."\r
+msgstr "Elaborazione (%s)..."\r
+\r
+#: src/main.c:578\r
+msgid "top level folder"\r
+msgstr "cartella principale"\r
+\r
+#: src/main.c:643\r
+msgid "Composing message exists."\r
+msgstr "Attualmente c'è un messaggio in composizione."\r
+\r
+#: src/main.c:644\r
+msgid "Draft them"\r
+msgstr "nelle Bozze"\r
+\r
+#: src/main.c:644\r
+msgid "Discard them"\r
+msgstr "Scartare"\r
+\r
+#: src/main.c:644\r
+msgid "Don't quit"\r
+msgstr "Non uscire"\r
+\r
+#: src/main.c:658\r
+msgid "Queued messages"\r
+msgstr "Messaggi accodati"\r
+\r
+#: src/main.c:659\r
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"\r
+msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"\r
+\r
+#: src/main.c:904\r
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."\r
+msgstr ""\r
+"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:436\r
+msgid "/_File/_Add mailbox"\r
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:437\r
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."\r
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox/MH..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:438\r
+msgid "/_File/Change folder order"\r
+msgstr "/_File/Cambia l'ordinamento nella cartella"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:439\r
+msgid "/_File/_Import mbox file..."\r
+msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:440\r
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."\r
+msgstr "/_File/Esp_orta mbox nel file..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:441\r
+msgid "/_File/Empty _trash"\r
+msgstr "/_File/S_vuota cestino"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144\r
+msgid "/_File/_Save as..."\r
+msgstr "/_File/_Salva come..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145\r
+msgid "/_File/_Print..."\r
+msgstr "/_File/S_tampa..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:446\r
+msgid "/_File/_Work offline"\r
+msgstr "/_File/Lavora o_ffline"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:449\r
+msgid "/_File/E_xit"\r
+msgstr "/_File/_Esci"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:454\r
+msgid "/_Edit/Select _thread"\r
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153\r
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."\r
+msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:458\r
+msgid "/_Edit/_Search folder..."\r
+msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:460\r
+msgid "/_View/Show or hi_de"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:461\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:463\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:465\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:467\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:469\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:471\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:473\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:475\r
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:478\r
+msgid "/_View/Separate f_older tree"\r
+msgstr "/_Visualizza/Albero _cartelle separato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:479\r
+msgid "/_View/Separate m_essage view"\r
+msgstr "/_Visualizza/Vista _messaggio separata"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:481\r
+msgid "/_View/_Sort"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:482\r
+msgid "/_View/_Sort/by _number"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _numero"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:483\r
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dimen_sione"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:484\r
+msgid "/_View/_Sort/by _date"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:485\r
+msgid "/_View/_Sort/by _from"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:486\r
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per des_tinatario"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:487\r
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:488\r
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _colore etichetta"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:490\r
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _contrassegno"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:491\r
+msgid "/_View/_Sort/by _status"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _stato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:492\r
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _allegato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:494\r
+msgid "/_View/_Sort/by score"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per score"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:495\r
+msgid "/_View/_Sort/by locked"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _lock"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:496\r
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Non _ordinare"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500\r
+msgid "/_View/_Sort/---"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:498\r
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"\r
+msgstr "/Visualizza/_Ordina/Ascendente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:499\r
+msgid "/_View/_Sort/Descending"\r
+msgstr "/Visualizza/_Ordina/Discendente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:501\r
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:503\r
+msgid "/_View/Th_read view"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Visualizza discussione"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:504\r
+msgid "/_View/E_xpand all threads"\r
+msgstr "/_Visualizza/Esp_andi tutte le discussioni"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:505\r
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"\r
+msgstr "/_Visualizza/Compatta tutte le discussioni"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:506\r
+msgid "/_View/_Hide read messages"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Nascondi messaggi letti"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:507\r
+msgid "/_View/Set displayed _items..."\r
+msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:510\r
+msgid "/_View/_Go to"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:511\r
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _precedente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:512\r
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _successivo"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521\r
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531\r
+msgid "/_View/_Go to/---"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:514\r
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:516\r
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:519\r
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:520\r
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:522\r
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:524\r
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:527\r
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:529\r
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:532\r
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."\r
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/_Altra cartella..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159\r
+msgid "/_View/_Code set/---"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163\r
+msgid "/_View/_Code set"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164\r
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Automatica"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167\r
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171\r
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175\r
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177\r
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181\r
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184\r
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186\r
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189\r
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192\r
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195\r
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197\r
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199\r
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-U)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201\r
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205\r
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208\r
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211\r
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213\r
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217\r
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219\r
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221\r
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223\r
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226\r
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228\r
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231\r
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (TIS-620)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233\r
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"\r
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (Windows-874)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450\r
+msgid "/_View/Open in new _window"\r
+msgstr "/_Visualizza/Apri in una nuova _finestra"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241\r
+msgid "/_View/Mess_age source"\r
+msgstr "/_Visualizza/So_rgente del messaggio"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242\r
+msgid "/_View/Show all _headers"\r
+msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intesta_zioni"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:622\r
+msgid "/_View/_Update summary"\r
+msgstr "/_Visualizza/_Aggiorna sommario"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:625\r
+msgid "/_Message/Recei_ve"\r
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:626\r
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"\r
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi dall'account _corrente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:628\r
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"\r
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi da _tutti gli account"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:630\r
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"\r
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Cancella la ri_cezione"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:632\r
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"\r
+msgstr "/M_essaggio/R_icevi/---"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:633\r
+msgid "/_Message/_Send queued messages"\r
+msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:635\r
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"\r
+msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:636\r
+msgid "/_Message/Compose a news message"\r
+msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248\r
+msgid "/_Message/_Reply"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:638\r
+msgid "/_Message/Repl_y to"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249\r
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251\r
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253\r
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:643\r
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra e rispondi a"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256\r
+msgid "/_Message/_Forward"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:646\r
+msgid "/_Message/Redirect"\r
+msgstr "/M_essaggio/Redireziona"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:648\r
+msgid "/_Message/M_ove..."\r
+msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:649\r
+msgid "/_Message/_Copy..."\r
+msgstr "M_essaggio/_Copia..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:650\r
+msgid "/_Message/_Delete"\r
+msgstr "/M_essaggio/_Elimina"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:651\r
+msgid "/_Message/Cancel a news message"\r
+msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:653\r
+msgid "/_Message/_Mark"\r
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:654\r
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"\r
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:655\r
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"\r
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:656\r
+msgid "/_Message/_Mark/---"\r
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:657\r
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"\r
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:658\r
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"\r
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:660\r
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"\r
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261\r
+msgid "/_Message/Re-_edit"\r
+msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:665\r
+msgid "/_Tools/_Address book..."\r
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265\r
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"\r
+msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:668\r
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"\r
+msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:669\r
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."\r
+msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dalla _Cartella..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:671\r
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."\r
+msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dai _Messaggi..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:674\r
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"\r
+msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi nella cartella"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:676\r
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"\r
+msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi selezionati"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268\r
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270\r
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/_Automaticamente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272\r
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _mittente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274\r
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _destinatario"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276\r
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dall'_oggetto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:687\r
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:688\r
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:690\r
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:692\r
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:694\r
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:699\r
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"\r
+msgstr "/St_rumenti/_Verifica nuovi messaggi in tutte le cartelle"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:701\r
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"\r
+msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:703\r
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"\r
+msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/Nella cartella selezionata"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:705\r
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"\r
+msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/In tutte le cartelle"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:708\r
+msgid "/_Tools/E_xecute"\r
+msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:711\r
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."\r
+msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:715\r
+msgid "/_Tools/_Log window"\r
+msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:717\r
+msgid "/_Configuration"\r
+msgstr "/_Configurazione"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:718\r
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"\r
+msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:720\r
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."\r
+msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:722\r
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."\r
+msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:724\r
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."\r
+msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:726\r
+msgid "/_Configuration/---"\r
+msgstr "/_Configurazione/---"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:727\r
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."\r
+msgstr "/_Configurazione/Opzioni gl_obali..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:729\r
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."\r
+msgstr "/_Configurazione/Regole di pre-elaborazione..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:731\r
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."\r
+msgstr "/_Configurazione/Regole di post-elaborazione..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:733\r
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."\r
+msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:735\r
+msgid "/_Configuration/_Templates..."\r
+msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:736\r
+msgid "/_Configuration/_Actions..."\r
+msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:737\r
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."\r
+msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:738\r
+msgid "/_Configuration/Plugins..."\r
+msgstr "/_Configurazione/_Plugin..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:741\r
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"\r
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:742\r
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"\r
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Homepage documentazione di Sylpheed)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:744\r
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"\r
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:745\r
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"\r
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Homepage documentazione di Sylpheed)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:747\r
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"\r
+msgstr "/_Aiuto/FAQ _Claws (Documentazione di Claws)"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:749\r
+msgid "/_Help/---"\r
+msgstr "/_Aiuto/---"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:872\r
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"\r
+msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:876\r
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"\r
+msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:893\r
+msgid "Select account"\r
+msgstr "Selezione account"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302\r
+#: src/prefs_folder_item.c:534\r
+msgid "Untitled"\r
+msgstr "Senza titolo"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1303\r
+msgid "none"\r
+msgstr "niente"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1570\r
+msgid "Empty trash"\r
+msgstr "Svuota cestino"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1571\r
+msgid "Empty all messages in trash?"\r
+msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1589\r
+msgid "Add mailbox"\r
+msgstr "Aggiungi mailbox"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1590\r
+msgid ""\r
+"Input the location of mailbox.\n"\r
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"\r
+"scanned automatically."\r
+msgstr ""\r
+"Inserire la posizione della mailbox.\n"\r
+"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"\r
+"analizzata automaticamente."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1596\r
+#, c-format\r
+msgid "The mailbox `%s' already exists."\r
+msgstr "La mailbox \"%s\" esiste già."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58\r
+msgid "Mailbox"\r
+msgstr "Mailbox"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62\r
+msgid ""\r
+"Creation of the mailbox failed.\n"\r
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "\r
+"there."\r
+msgstr ""\r
+"Creazione della mailbox fallita.\n"\r
+"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "\r
+"di scrittura."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1946\r
+msgid "Sylpheed - Folder View"\r
+msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405\r
+msgid "Sylpheed - Message View"\r
+msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:2351\r
+msgid "Exit"\r
+msgstr "Esci"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:2351\r
+msgid "Exit this program?"\r
+msgstr "Uscire da questo programma?"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:2706\r
+msgid "Deleting duplicated messages..."\r
+msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:2740\r
+#, c-format\r
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"\r
+msgstr "Eliminazione di %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023\r
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"\r
+msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:2893\r
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"\r
+msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"\r
+\r
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032\r
+msgid "Filtering configuration"\r
+msgstr "Configurazione filtri"\r
+\r
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226\r
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230\r
+msgid "(none)"\r
+msgstr "(nessuno)"\r
+\r
+#: src/message_search.c:88\r
+msgid "Find in current message"\r
+msgstr "Ricerca nel messaggio corrente"\r
+\r
+#: src/message_search.c:106\r
+msgid "Find text:"\r
+msgstr "Cerca testo:"\r
+\r
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183\r
+msgid "Case sensitive"\r
+msgstr "Maiuscole/minuscole"\r
+\r
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189\r
+msgid "Backward search"\r
+msgstr "Cerca all'indietro"\r
+\r
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317\r
+msgid "Search failed"\r
+msgstr "Ricerca fallita"\r
+\r
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318\r
+msgid "Search string not found."\r
+msgstr "Stringa cercata non trovata."\r
+\r
+#: src/message_search.c:191\r
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"\r
+msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?"\r
+\r
+#: src/message_search.c:194\r
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"\r
+msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?"\r
+\r
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327\r
+msgid "Search finished"\r
+msgstr "Ricerca terminata"\r
+\r
+#: src/messageview.c:245\r
+msgid "/_Message/Compose _new message"\r
+msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"\r
+\r
+#: src/messageview.c:257\r
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"\r
+msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"\r
+\r
+#: src/messageview.c:259\r
+msgid "/_Message/Redirec_t"\r
+msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"\r
+\r
+#: src/messageview.c:278\r
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"\r
+\r
+#: src/messageview.c:280\r
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
+\r
+#: src/messageview.c:282\r
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
+\r
+#: src/messageview.c:284\r
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
+\r
+#: src/messageview.c:286\r
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"\r
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
+\r
+#: src/messageview.c:503\r
+msgid "<No Return-Path found>"\r
+msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"\r
+\r
+#: src/messageview.c:511\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"\r
+"does not correspond to the return path:\n"\r
+"Notification address: %s\n"\r
+"Return path: %s\n"\r
+"It is advised to not to send the return receipt."\r
+msgstr ""\r
+"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno è stata spedita\n"\r
+"non corrisponde al Return-Path:\n"\r
+"Indirizzo di notifica: %s\n"\r
+"Return-Path: %s\n"\r
+"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."\r
+\r
+#: src/messageview.c:519\r
+msgid "+Don't Send"\r
+msgstr "+Non Spedire"\r
+\r
+#: src/messageview.c:529\r
+msgid ""\r
+"This message is asking for a return receipt notification\n"\r
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"\r
+"officially addressed to you.\n"\r
+"Receipt notification cancelled."\r
+msgstr ""\r
+"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n"\r
+"ma in accordo con le intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stata\n"\r
+"indirizzata ufficialmente a te.\n"\r
+"Notifica di ricezione cancellata."\r
+\r
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415\r
+msgid "Save as"\r
+msgstr "Salva come"\r
+\r
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420\r
+msgid "Overwrite"\r
+msgstr "Sovrascrivo"\r
+\r
+#: src/messageview.c:945\r
+msgid "Overwrite existing file?"\r
+msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"\r
+\r
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432\r
+#: src/summaryview.c:3449\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't save the file `%s'."\r
+msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."\r
+\r
+#: src/messageview.c:1017\r
+msgid "This message asks for a return receipt"\r
+msgstr "Questo messaggio chiede una ricevuta di ritorno"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1018\r
+msgid "Send receipt"\r
+msgstr "Spedisci la ricevuta"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1071\r
+msgid "Return Receipt Notification"\r
+msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1072\r
+msgid ""\r
+"The message was sent to several of your accounts.\n"\r
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "\r
+"notification:"\r
+msgstr ""\r
+"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"\r
+"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "\r
+"ritorno:"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1076\r
+msgid "Send Notification"\r
+msgstr "Spedisci notifica"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1076\r
+msgid "+Cancel"\r
+msgstr "+Annulla"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "Stampa"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enter the print command line:\n"\r
+"(`%s' will be replaced with file name)"\r
+msgstr ""\r
+"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"\r
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"\r
+\r
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Print command line is invalid:\n"\r
+"`%s'"\r
+msgstr ""\r
+"Riga di comando per la stampa non valida:\n"\r
+"`%s'"\r
+\r
+#: src/mh.c:349\r
+#, c-format\r
+msgid "can't copy message %s to %s\n"\r
+msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"\r
+\r
+#: src/mh_gtk.c:58\r
+msgid "/Remove _mailbox"\r
+msgstr "/Rimuovi la _mailbox"\r
+\r
+#: src/mh_gtk.c:312\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"\r
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"\r
+msgstr ""\r
+"Procedere con l'eliminazione dela mailbox `%s'?\n"\r
+"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"\r
+\r
+#: src/mh_gtk.c:314\r
+msgid "Remove mailbox"\r
+msgstr "Rimuovi la _mailbox"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:154\r
+msgid "/_Open"\r
+msgstr "/_Apri"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:155\r
+msgid "/Open _with..."\r
+msgstr "/Apri _con..."\r
+\r
+#: src/mimeview.c:156\r
+msgid "/_Display as text"\r
+msgstr "/_Mostra come testo"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:157\r
+msgid "/_Save as..."\r
+msgstr "/_Salva come..."\r
+\r
+#: src/mimeview.c:158\r
+msgid "/Save _all..."\r
+msgstr "/Salva _tutto..."\r
+\r
+#: src/mimeview.c:197\r
+msgid "MIME Type"\r
+msgstr "Tipo MIME"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:641\r
+msgid "Check"\r
+msgstr "Controlla"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656\r
+msgid "Full info"\r
+msgstr "Tutte le informazioni"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:661\r
+msgid "Check again"\r
+msgstr "Controlla nuovamente"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180\r
+#: src/mimeview.c:1210\r
+msgid "Can't save the part of multipart message."\r
+msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."\r
+\r
+#: src/mimeview.c:1009\r
+#, c-format\r
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"\r
+msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:1046\r
+msgid "Select destination folder"\r
+msgstr "Selezionare la cartella "\r
+\r
+#: src/mimeview.c:1053\r
+#, c-format\r
+msgid "`%s' is not a directory."\r
+msgstr "\"%s\" non è una directory"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:1220\r
+msgid "Open with"\r
+msgstr "Apri con"\r
+\r
+#: src/mimeview.c:1221\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enter the command line to open file:\n"\r
+"(`%s' will be replaced with file name)"\r
+msgstr ""\r
+"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"\r
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"\r
+\r
+#: src/news.c:203\r
+#, c-format\r
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"\r
+msgstr "creazione della connessione NNTP a %s:%d ...\n"\r
+\r
+#: src/news.c:276\r
+#, c-format\r
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"\r
+msgstr ""\r
+"La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"\r
+\r
+#: src/news.c:405\r
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"\r
+msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup\n"\r
+\r
+#: src/news.c:518\r
+msgid "can't post article.\n"\r
+msgstr "impossibile spedire il messaggio.\n"\r
+\r
+#: src/news.c:544\r
+#, c-format\r
+msgid "can't retrieve article %d\n"\r
+msgstr "impossibile scaricare il messaggio %d\n"\r
+\r
+#: src/news.c:593\r
+#, c-format\r
+msgid "can't select group: %s\n"\r
+msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"\r
+\r
+#: src/news.c:806\r
+#, c-format\r
+msgid "can't set group: %s\n"\r
+msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"\r
+\r
+#: src/news.c:814\r
+#, c-format\r
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"\r
+msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"\r
+\r
+#: src/news.c:834\r
+#, c-format\r
+msgid "error occurred while getting %s.\n"\r
+msgstr "errore ricevendo %s.\n"\r
+\r
+#: src/news.c:852\r
+#, c-format\r
+msgid "getting xover %d in %s...\n"\r
+msgstr "ricezione xover %d in %s...\n"\r
+\r
+#: src/news.c:856 src/news.c:941\r
+msgid "can't get xover\n"\r
+msgstr "impossibile ricevere xover\n"\r
+\r
+#: src/news.c:865 src/news.c:951\r
+msgid "error occurred while getting xover.\n"\r
+msgstr "errore ricevendo xover.\n"\r
+\r
+#: src/news.c:871 src/news.c:964\r
+#, c-format\r
+msgid "invalid xover line: %s\n"\r
+msgstr "linea xover non valida: %s\n"\r
+\r
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018\r
+msgid "can't get xhdr\n"\r
+msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"\r
+\r
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030\r
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"\r
+msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"\r
+\r
+#: src/news.c:937\r
+#, c-format\r
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"\r
+msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:49\r
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."\r
+msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:50\r
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"\r
+msgstr "/_Rimozione del newsgroup..."\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:52\r
+msgid "/Down_load"\r
+msgstr "/Sc_arica"\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:56\r
+msgid "/Remove _news account"\r
+msgstr "/_Rimuovi account di news"\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:202\r
+#, c-format\r
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"\r
+msgstr "Rimuovere il newsgroup `%s'?"\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:203\r
+msgid "Unsubscribe newsgroup"\r
+msgstr "Rimozione del newsgroup..."\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:240\r
+#, c-format\r
+msgid "Really delete news account `%s'?"\r
+msgstr "Eliminare l'account di news `%s'?"\r
+\r
+#: src/news_gtk.c:241\r
+msgid "Delete news account"\r
+msgstr "Elimina l'account di news"\r
+\r
+#: src/passphrase.c:85\r
+msgid "Passphrase"\r
+msgstr "Passphrase"\r
+\r
+#: src/passphrase.c:256\r
+msgid "[no user id]"\r
+msgstr "[nessun user id]"\r
+\r
+#: src/passphrase.c:260\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"\r
+"\n"\r
+" %.*s \n"\r
+"(%.*s)\n"\r
+msgstr ""\r
+"%sInserire la passphrase per:\n"\r
+"\n"\r
+" %.*s \n"\r
+"(%.*s)\n"\r
+\r
+#: src/passphrase.c:264\r
+msgid ""\r
+"Bad passphrase! Try again...\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116\r
+msgid "ClamAV: scanning message..."\r
+msgstr "ClamAV: controllo del messaggio in corso..."\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226\r
+msgid "Clam AntiVirus"\r
+msgstr "Clam AntiVirus"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231\r
+msgid ""\r
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "\r
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"\r
+"\n"\r
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "\r
+"saved in a specially designated folder.\n"\r
+"\n"\r
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "\r
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "\r
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che "\r
+"vengono scaricati da un account di tipo POP, IMAP o locale.\n"\r
+"\n"\r
+"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure "\r
+"salvato in un'apposita cartella.\n"\r
+"\n"\r
+"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo, rimozione o "\r
+"spostamento del messaggio. E' consigliabile caricare anche l'interfaccia "\r
+"utente Gtk+ del plugin, altrimenti si dovrà configurare manualmente il "\r
+"plugin.\n"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93\r
+msgid "Enable virus scanning"\r
+msgstr "Abilita la scansione dei virus"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107\r
+msgid "Scan archive contents"\r
+msgstr "Controlla il contenuto degli archivi"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120\r
+msgid "Maximum attachment size"\r
+msgstr "Massima dimensione degli allegati"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138\r
+msgid "MB"\r
+msgstr "MB"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142\r
+msgid "Save infected messages"\r
+msgstr "Salva i messaggi infettati"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155\r
+msgid "Save folder"\r
+msgstr "Cartella di destinazione"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178\r
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"\r
+msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la cartella cestino di default"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240\r
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"\r
+msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261\r
+msgid "Clam AntiVirus GTK"\r
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"\r
+\r
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266\r
+msgid ""\r
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"\r
+"\n"\r
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"\r
+"Clam AntiVirus.\n"\r
+"\n"\r
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "\r
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "\r
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "\r
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "\r
+"mail will be saved.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam "\r
+"AntiVirus.\n"\r
+"\n"\r
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "\r
+"AntiVirus.\n"\r
+"\n"\r
+"Con questo plugin si può abilitare la scansione dei messaggi, del contenuto "\r
+"degli archivi, impostare la dimensione massima di un allegato da "\r
+"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), "\r
+"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e "\r
+"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n"\r
+\r
+#: src/plugins/demo/demo.c:71\r
+msgid "Demo"\r
+msgstr "Demo"\r
+\r
+#: src/plugins/demo/demo.c:76\r
+msgid ""\r
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "\r
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"\r
+"\n"\r
+"It is not really useful"\r
+msgstr ""\r
+"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa "\r
+"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"\r
+"\n"\r
+"Non è realmente utile"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74\r
+msgid "Message View/Dillo Browser"\r
+msgstr "Visualizzazione messaggio/Browser Dillo"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106\r
+msgid "Do not load remote links in mails"\r
+msgstr "Non aprire i link remoti nelle mails"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112\r
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"\r
+msgstr "Equivalente all'opzione di dillo '--local'"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114\r
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"\r
+msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121\r
+msgid "Full window mode (hide controls)"\r
+msgstr "Modilità finestra intera (nasconde i controlli)"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127\r
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"\r
+msgstr "Equivalente all'opzione di Dillo '--fullwindow'"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195\r
+msgid "Dillo HTML Viewer"\r
+msgstr "Visualizzatore Dillo HTML"\r
+\r
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200\r
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."\r
+msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo."\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58\r
+msgid "Image Viewer"\r
+msgstr "Visualizzatore Immagini"\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63\r
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."\r
+msgstr ""\r
+"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini "\r
+"allegate."\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340\r
+msgid "Filename:"\r
+msgstr "Nome file:"\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347\r
+msgid "Filesize:"\r
+msgstr "Dimensione file:"\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368\r
+msgid "Load Image"\r
+msgstr "Carica Immagine"\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374\r
+msgid "Content-Type:"\r
+msgstr "Content-Type:"\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78\r
+msgid "Automatically display attached images"\r
+msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85\r
+msgid ""\r
+"Resize attached images by default\n"\r
+"(Clicking image toggles scaling)"\r
+msgstr ""\r
+"Ridimensiona automaticamente le immagini allegate\n"\r
+"(Cliccare sulle immagini abilita il ridimensionamento)"\r
+\r
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153\r
+msgid "Message View/Image Viewer"\r
+msgstr "Visualizzazione messaggio/Visualizzatore Immagini"\r
+\r
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163\r
+msgid "MathML Viewer"\r
+msgstr "Visualizzatore MathML"\r
+\r
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168\r
+msgid ""\r
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "\r
+"(Content-Type: text/mathml)"\r
+msgstr ""\r
+"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-"\r
+"Type: text/mathml)"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181\r
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."\r
+msgstr "SpamAssassin: filtraggio in corso..."\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310\r
+msgid "SpamAssassin"\r
+msgstr "SpamAssassin"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315\r
+msgid ""\r
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "\r
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "\r
+"Server (spamd) running somewhere.\n"\r
+"\n"\r
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "\r
+"special folder.\n"\r
+"\n"\r
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "\r
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "\r
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o "\r
+"locale, e verifica se sono messaggi di SPAM utilizzando un server "\r
+"SpamAssassin. E' necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n"\r
+"\n"\r
+"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "\r
+"in una speciale cartella.\n"\r
+"\n"\r
+"Questo plugin contiene soltanto le funzioni di filtraggio, cancellazione o "\r
+"spostamento dei messaggi. Si consiglia di caricare anche una GUI come "\r
+"plugin, o si dovrà configurare manualmente il plugin.\n"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76\r
+msgid "Disabled"\r
+msgstr "Disabilitato"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77\r
+msgid "Localhost"\r
+msgstr "Localhost"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78\r
+msgid "TCP"\r
+msgstr "TCP"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79\r
+msgid "Unix Socket"\r
+msgstr "Socket Unix"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176\r
+msgid "Transport"\r
+msgstr "Trasporto"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183\r
+msgid "spamd "\r
+msgstr "spamd"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220\r
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"\r
+msgstr "Hostname o indirizzo IP del server spamd"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223\r
+msgid ":"\r
+msgstr ":"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233\r
+msgid "Port of spamd server"\r
+msgstr "Porta del server spamd"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240\r
+msgid "Path of Unix socket"\r
+msgstr "Percorso del socket Unix"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243\r
+msgid "Timeout"\r
+msgstr "Timeout"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263\r
+msgid ""\r
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "\r
+"be aborted and the message will be handled as not spam."\r
+msgstr ""\r
+"Tempo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, esso verrà "\r
+"terminato, ed il messaggio verrà considerato come se non fosse spam."\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267\r
+msgid "s"\r
+msgstr "s"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274\r
+msgid "Save Spam"\r
+msgstr "Salva lo spam"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288\r
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"\r
+msgstr "Salva le mail identificate come spam in una cartella"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304\r
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"\r
+msgstr "Dimensione massima di un messaggio da controllare"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308\r
+msgid "kB"\r
+msgstr "kB"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315\r
+msgid "Save Folder"\r
+msgstr "Destinazione"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330\r
+msgid ""\r
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "\r
+"folder"\r
+msgstr ""\r
+"Cartella che verrà utilizzata per salvare lo spam. Lasciare vuoto per "\r
+"utilizzare il Cestino"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333\r
+msgid "..."\r
+msgstr "..."\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339\r
+msgid "Maximum Size"\r
+msgstr "Dimensione massima"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453\r
+msgid "Filtering/SpamAssassin"\r
+msgstr "Filtraggio/SpamAssassin"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474\r
+msgid "SpamAssassin GTK"\r
+msgstr "SpamAssassin GTK"\r
+\r
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479\r
+msgid ""\r
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"\r
+"\n"\r
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"\r
+"SpamAssassin.\n"\r
+"\n"\r
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "\r
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "\r
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "\r
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "\r
+"be saved.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Questo plugin fornisce una finestra di configurazione per il plugin "\r
+"SpamAssassin.\n"\r
+"\n"\r
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "\r
+"AntiVirus.\n"\r
+"\n"\r
+"Con questo plugin è possibile abilitare il filtraggio, cambiare il server "\r
+"SpamAssassin specificando host e porta, impostare la dimensione massima del "\r
+"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà "\r
+"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) "\r
+"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n"\r
+\r
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217\r
+msgid "Trayicon"\r
+msgstr "Icona di sistema"\r
+\r
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222\r
+msgid ""\r
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "\r
+"have new or unread mail.\n"\r
+"\n"\r
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "\r
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."\r
+msgstr ""\r
+"Questo plugin mostra un'icona nella system tray che indica se ci sono nuove "\r
+"mail o mail non lette.\n"\r
+"\n"\r
+"La mailbox è vuota se non ci sono mail non lette, altrimenti contiene una "\r
+"lettera. Un tooltip mostra il numero di messaggi nuovi, non letti ed il "\r
+"numero totale di messaggi"\r
+\r
+#: src/pop.c:150\r
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"\r
+msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:157\r
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"\r
+msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210\r
+msgid "POP3 protocol error\n"\r
+msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:628\r
+#, c-format\r
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"\r
+msgstr "POP3: eliminazione del messaggio scaduto %d\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:636\r
+#, c-format\r
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"\r
+msgstr "POP3: Salto del messaggio %d (%d bytes)\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:667\r
+msgid "mailbox is locked\n"\r
+msgstr "la mailbox è lockata\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:670\r
+msgid "session timeout\n"\r
+msgstr "sessione in timeout\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:688\r
+msgid "command not supported\n"\r
+msgstr "comando non supportato\n"\r
+\r
+#: src/pop.c:692\r
+msgid "error occurred on POP3 session\n"\r
+msgstr "errore durante la sessione POP3\n"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:692\r
+#, c-format\r
+msgid "Account%d"\r
+msgstr "Account%d"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:711\r
+msgid "Preferences for new account"\r
+msgstr "Opzioni per il nuovo account"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:716\r
+#, c-format\r
+msgid "%s - Account preferences"\r
+msgstr "%s - Preferenze account"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984\r
+msgid "Receive"\r
+msgstr "Ricezione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778\r
+msgid "Compose"\r
+msgstr "Composizione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997\r
+msgid "Privacy"\r
+msgstr "Privacy"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:775\r
+msgid "SSL"\r
+msgstr "SSL"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:778\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Avanzate"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:857\r
+msgid "Name of account"\r
+msgstr "Nome dell'account"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:866\r
+msgid "Set as default"\r
+msgstr "Imposta come predefinito"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:870\r
+msgid "Personal information"\r
+msgstr "Informazioni personali"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:879\r
+msgid "Full name"\r
+msgstr "Nome completo"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:885\r
+msgid "Mail address"\r
+msgstr "Indirizzo"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:891\r
+msgid "Organization"\r
+msgstr "Organizzazione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:915\r
+msgid "Server information"\r
+msgstr "Informazioni server"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:936\r
+msgid "POP3 (normal)"\r
+msgstr "POP3 (normale)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:938\r
+msgid "POP3 (APOP auth)"\r
+msgstr "POP3 (APOP auth)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866\r
+msgid "IMAP4"\r
+msgstr "IMAP4"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:942\r
+msgid "News (NNTP)"\r
+msgstr "News (NNTP)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:944\r
+msgid "Local mbox file"\r
+msgstr "File mbox locale"\r
+\r
# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:926
-msgid "None (local)"
-msgstr "Nessuno (locale)"
-
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-
-#: src/prefs_account.c:953
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Autentica quando connetti"
-
-#: src/prefs_account.c:998
-msgid "News server"
-msgstr "Server delle news"
-
-#: src/prefs_account.c:1004
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server per la ricezione"
-
-#: src/prefs_account.c:1010
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "File della mailbox locale"
-
-#: src/prefs_account.c:1017
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "Server SMTP (invio)"
-
-#: src/prefs_account.c:1025
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1034
-msgid "command to send mails"
-msgstr "Comando per spedire mail"
-
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
-msgid "User ID"
-msgstr "User ID"
-
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:1127
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
-
-#: src/prefs_account.c:1138
-msgid "Remove after"
-msgstr "Elimina dopo"
-
-#: src/prefs_account.c:1147
-msgid "days"
-msgstr "giorni"
-
-#: src/prefs_account.c:1164
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
-
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-
-#: src/prefs_account.c:1177
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
-
-#: src/prefs_account.c:1184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: src/prefs_account.c:1196
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-
-#: src/prefs_account.c:1219
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-
-#: src/prefs_account.c:1224
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "illimitati se è specificato 0"
-
-#: src/prefs_account.c:1249
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-
-#: src/prefs_account.c:1253
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-
-#: src/prefs_account.c:1309
-msgid "Add Date"
-msgstr "Data Inserimento"
-
-#: src/prefs_account.c:1310
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Genera ID messaggio"
-
-#: src/prefs_account.c:1317
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
-msgid " Edit... "
-msgstr "Modifica..."
-
-#: src/prefs_account.c:1329
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: src/prefs_account.c:1337
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metodo di Autenticazione"
-
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatica"
-
-#: src/prefs_account.c:1412
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
-"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
-"user ID e password saranna usati come valori."
-
-#: src/prefs_account.c:1421
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Timeout autenticazione POP: "
-
-#: src/prefs_account.c:1445
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
-
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: src/prefs_account.c:1500
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-
-#: src/prefs_account.c:1505
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Separatore firma"
-
-#: src/prefs_account.c:1527
-msgid "Command output"
-msgstr "Output comando"
-
-#: src/prefs_account.c:1545
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1580
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Rispondi a"
-
-#: src/prefs_account.c:1635
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Cifra messaggio per default"
-
-#: src/prefs_account.c:1637
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Firma messaggio per default"
-
-#: src/prefs_account.c:1639
-msgid "Default mode"
-msgstr "Modalità predefinita"
-
-#: src/prefs_account.c:1647
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Utilizza PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1656
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Utilizza Inline"
-
-#: src/prefs_account.c:1666
-msgid "Sign key"
-msgstr "Firma la chiave"
-
-#: src/prefs_account.c:1674
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-
-#: src/prefs_account.c:1683
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-
-#: src/prefs_account.c:1692
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-
-#: src/prefs_account.c:1708
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "User o ID chiave:"
-
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Non utilizzare SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1800
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1817
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1823
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1838
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1840
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Spedisco (SMTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:1848
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
-
-#: src/prefs_account.c:1851
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1975
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specifica la porta SMTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1981
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specifica la porta POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:1987
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1993
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specifica la porta NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1998
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specifica il nome di dominio"
-
-#: src/prefs_account.c:2008
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Usa comando per comunicare col server"
-
-#: src/prefs_account.c:2016
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
-
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP server directory"
-
-#: src/prefs_account.c:2084
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-
-#: src/prefs_account.c:2086
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Salva le bozze in"
-
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-
-#: src/prefs_account.c:2152
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nome account non specificato."
-
-#: src/prefs_account.c:2156
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-
-#: src/prefs_account.c:2161
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-
-#: src/prefs_account.c:2166
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Lo user ID non è impostato."
-
-#: src/prefs_account.c:2171
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-
-#: src/prefs_account.c:2176
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-
-#: src/prefs_account.c:2181
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-
-#: src/prefs_account.c:2193
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-
-#: src/prefs_account.c:2277
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n"
-"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
-"con l' RFC 3156 - MIME Security con OpenPGP."
-
-#: src/prefs_actions.c:167
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Configurazione azioni"
-
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Nome menu: "
-
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "Linea comando: "
-
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Rimpiazza "
-
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Help sulla sintassi "
-
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Azione corrente"
-
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nuovo)"
-
-#: src/prefs_actions.c:428
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Il nome del menu non è impostato."
-
-#: src/prefs_actions.c:433
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
-
-#: src/prefs_actions.c:443
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
-
-#: src/prefs_actions.c:452
-msgid "Command line not set."
-msgstr "La linea di comando non è specificata."
-
-#: src/prefs_actions.c:457
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
-
-#: src/prefs_actions.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-"Il comando\n"
-"%s\n"
-"ha un errore di sintassi."
-
-#: src/prefs_actions.c:523
-msgid "Delete action"
-msgstr "Elimina azione"
-
-#: src/prefs_actions.c:524
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
-
-#: src/prefs_actions.c:638
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "NOME MENU:"
-
-#: src/prefs_actions.c:639
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Utilizza / nel nome menu per creare sottomenu."
-
-#: src/prefs_actions.c:641
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "LINEA COMANDO:"
-
-#: src/prefs_actions.c:642
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Inizia con:"
-
-#: src/prefs_actions.c:643
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
-"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"
-
-#: src/prefs_actions.c:644
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "per spedire il testo inserito dall'utente all'input del comando"
-
-#: src/prefs_actions.c:645
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
-"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente all'input del comando"
-
-#: src/prefs_actions.c:646
-msgid "End with:"
-msgstr "Finisce con:"
-
-#: src/prefs_actions.c:647
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
-"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"
-
-#: src/prefs_actions.c:648
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"
-
-#: src/prefs_actions.c:649
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "per eseguire il comando in background"
-
-#: src/prefs_actions.c:650
-msgid "Use:"
-msgstr "Utilizzo:"
-
-#: src/prefs_actions.c:651
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"
-
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
-"per la lista dei files dei messagge selezionati nel formato RFC822/2822"
-
-#: src/prefs_actions.c:653
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"
-
-#: src/prefs_actions.c:654
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "per un argomento provvisto dall'utente"
-
-#: src/prefs_actions.c:655
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "per un argomento nascosto provvisto dall'utente (es. password)"
-
-#: src/prefs_actions.c:656
-msgid "for the text selection"
-msgstr "per la selezione del testo"
-
-#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descrizione dei simboli"
-
-#: src/prefs_common.c:1018
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Opzioni globali"
-
-#: src/prefs_common.c:1042
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Controllore ortografico"
-
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Quote"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:1047
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
-
-#: src/prefs_common.c:1049
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
-msgid "External program"
-msgstr "Programma esterno"
-
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/prefs_common.c:1139
-msgid "Local spool"
-msgstr "Spool locale"
-
-#: src/prefs_common.c:1150
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Incorpora da spool"
-
-#: src/prefs_common.c:1152
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtra quando incorpori"
-
-#: src/prefs_common.c:1160
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Directory di spool"
-
-#: src/prefs_common.c:1178
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-
-#: src/prefs_common.c:1180
-msgid "every"
-msgstr "ogni"
-
-#: src/prefs_common.c:1192
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuti"
-
-#: src/prefs_common.c:1201
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-
-#: src/prefs_common.c:1203
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-
-#: src/prefs_common.c:1211
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: src/prefs_common.c:1222
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Solo a finestra attiva"
-
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: src/prefs_common.c:1232
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
-
-#: src/prefs_common.c:1234
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
-
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "after autochecking"
-msgstr "dopo l'autoverifica"
-
-#: src/prefs_common.c:1246
-msgid "after manual checking"
-msgstr "dopo la verifica manuale"
-
-#: src/prefs_common.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"Comando da eseguire:\n"
-"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
-
-#: src/prefs_common.c:1342
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-
-#: src/prefs_common.c:1370
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-
-#: src/prefs_common.c:1376
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
-
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Codifica usata in uscita"
-
-#: src/prefs_common.c:1409
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-
-#: src/prefs_common.c:1410
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: src/prefs_common.c:1414
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-
-#: src/prefs_common.c:1415
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-
-#: src/prefs_common.c:1416
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-
-#: src/prefs_common.c:1417
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-
-#: src/prefs_common.c:1418
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-
-#: src/prefs_common.c:1419
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-
-#: src/prefs_common.c:1420
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-
-#: src/prefs_common.c:1422
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-
-#: src/prefs_common.c:1424
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-
-#: src/prefs_common.c:1429
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-
-#: src/prefs_common.c:1431
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-
-#: src/prefs_common.c:1432
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-
-#: src/prefs_common.c:1434
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-
-#: src/prefs_common.c:1437
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-
-#: src/prefs_common.c:1438
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-
-#: src/prefs_common.c:1440
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-
-#: src/prefs_common.c:1441
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-
-#: src/prefs_common.c:1442
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-
-#: src/prefs_common.c:1452
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
-"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-
-#: src/prefs_common.c:1464
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Codifica Trasmissione"
-
-#: src/prefs_common.c:1487
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
-msgstr ""
-"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando\n"
-"il corpo del messaggio contiene caratteri non-ASCII."
-
-#: src/prefs_common.c:1617
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
-
-#: src/prefs_common.c:1680
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-
-#: src/prefs_common.c:1687
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Abilita controllore ortografico"
-
-#: src/prefs_common.c:1698
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-
-#: src/prefs_common.c:1700
-msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
-"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
-"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-
-#: src/prefs_common.c:1713
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Dir dizionari:"
-
-#: src/prefs_common.c:1740
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Dizionario predefinito:"
-
-#: src/prefs_common.c:1756
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Modo suggerimento predefinito"
-
-#: src/prefs_common.c:1771
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-
-#: src/prefs_common.c:1853
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Selezione automatica account"
-
-#: src/prefs_common.c:1861
-msgid "when replying"
-msgstr "quando rispondi"
-
-#: src/prefs_common.c:1863
-msgid "when forwarding"
-msgstr "quando inoltri"
-
-#: src/prefs_common.c:1865
-msgid "when re-editing"
-msgstr "quando ri-modifichi"
-
-#: src/prefs_common.c:1872
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list"
-
-#: src/prefs_common.c:1875
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Inoltra come allegato"
-
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Cursore pieno"
-
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
-
-#: src/prefs_common.c:1896
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
-
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
-msgid "characters"
-msgstr "caratteri"
-
-#: src/prefs_common.c:1911
-msgid "Undo level"
-msgstr "Livello di annullamento"
-
-#: src/prefs_common.c:1924
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "A capo nel messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:1936
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-
-#: src/prefs_common.c:1956
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "A capo nella citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:1958
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "A capo mentre scrivo"
-
-#: src/prefs_common.c:1961
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "A capo prima di inviare"
-
-#: src/prefs_common.c:1964
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
-
-#: src/prefs_common.c:2030
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-
-#: src/prefs_common.c:2032
-msgid "Reply format"
-msgstr "Formato della risposta"
-
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Simbolo di citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:2071
-msgid "Forward format"
-msgstr "Formato inoltro"
-
-#: src/prefs_common.c:2115
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Descrizione dei simboli "
-
-#: src/prefs_common.c:2123
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Caratteri per la citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:2138
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
-
-#: src/prefs_common.c:2188
-msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
-
-#: src/prefs_common.c:2217
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: src/prefs_common.c:2236
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/prefs_common.c:2255
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: src/prefs_common.c:2280
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-
-#: src/prefs_common.c:2292
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"
-
-#: src/prefs_common.c:2307
-msgid "letters"
-msgstr "lettere"
-
-#: src/prefs_common.c:2313
-msgid "Summary View"
-msgstr "Vista Sommario"
-
-#: src/prefs_common.c:2322
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-
-#: src/prefs_common.c:2325
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-
-#: src/prefs_common.c:2328
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
-"Discussione utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"
-
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato della Data"
-
-#: src/prefs_common.c:2358
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-
-#: src/prefs_common.c:2422
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:2437
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr ""
-"Mostra alfabeto e numeri a più byte come\n"
-"caratteri ASCII (solo Giapponese)"
-
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Line space"
-msgstr "Spazio tra le linee"
-
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel"
-
-#: src/prefs_common.c:2491
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-
-#: src/prefs_common.c:2493
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scorrimento"
-
-#: src/prefs_common.c:2500
-msgid "Half page"
-msgstr "Mezza pagina"
-
-#: src/prefs_common.c:2506
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Scorrimento uniforme"
-
-#: src/prefs_common.c:2512
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
-
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"
-
-#: src/prefs_common.c:2583
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-
-#: src/prefs_common.c:2586
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-
-#: src/prefs_common.c:2589
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
-
-#: src/prefs_common.c:2604
-msgid "Expire after"
-msgstr "Elimina dopo"
-
-#: src/prefs_common.c:2617
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuto/i "
-
-#: src/prefs_common.c:2630
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
-" per l'intera sessione)"
-
-#: src/prefs_common.c:2640
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-
-#: src/prefs_common.c:2645
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-
-#: src/prefs_common.c:2707
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati"
-
-#: src/prefs_common.c:2711
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-
-#: src/prefs_common.c:2715
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr ""
-"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
-
-#: src/prefs_common.c:2719
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-
-#: src/prefs_common.c:2727
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-
-#: src/prefs_common.c:2734
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
-" delle operazioni se questa è inattiva)"
-
-#: src/prefs_common.c:2745
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-
-#: src/prefs_common.c:2755
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Assumi 'Sì'"
-
-#: src/prefs_common.c:2757
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Assumi 'No'"
-
-#: src/prefs_common.c:2766
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-
-#: src/prefs_common.c:2772
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Tema icona"
-
-#: src/prefs_common.c:2855
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2864
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web browser"
-
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/prefs_common.c:2930
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-
-#: src/prefs_common.c:2933
-msgid "Log Size"
-msgstr "Dimensioneo Log"
-
-#: src/prefs_common.c:2940
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Blocca la dimensione del log"
-
-#: src/prefs_common.c:2945
-msgid "Log window length"
-msgstr "Lunghezza della finestra di log"
-
-#: src/prefs_common.c:2954
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log)"
-
-#: src/prefs_common.c:2962
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
-
-#: src/prefs_common.c:2969
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"
-
-#: src/prefs_common.c:2977
-msgid "On exit"
-msgstr "In uscita"
-
-#: src/prefs_common.c:2985
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-
-#: src/prefs_common.c:2992
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-
-#: src/prefs_common.c:2994
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-
-#: src/prefs_common.c:2998
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-
-#: src/prefs_common.c:3004
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:3017
-msgid "second(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:3201
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-
-#: src/prefs_common.c:3202
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-
-#: src/prefs_common.c:3203
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "Nome abbreviato del mese"
-
-#: src/prefs_common.c:3204
-msgid "the full month name"
-msgstr "Nome completo del mese"
-
-#: src/prefs_common.c:3205
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-
-#: src/prefs_common.c:3206
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-
-#: src/prefs_common.c:3207
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "Giorno del mese come numero"
-
-#: src/prefs_common.c:3208
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-
-#: src/prefs_common.c:3209
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-
-#: src/prefs_common.c:3210
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-
-#: src/prefs_common.c:3211
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Il mese come numero"
-
-#: src/prefs_common.c:3212
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "Il minuto come numero"
-
-#: src/prefs_common.c:3213
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM o PM"
-
-#: src/prefs_common.c:3214
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "I secondi come numero"
-
-#: src/prefs_common.c:3215
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-
-#: src/prefs_common.c:3216
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "La data preferita per la località corrente"
-
-#: src/prefs_common.c:3217
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-
-#: src/prefs_common.c:3218
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "L'anno come numero"
-
-#: src/prefs_common.c:3219
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-
-#: src/prefs_common.c:3240
-msgid "Specifier"
-msgstr "Specificare"
-
-#: src/prefs_common.c:3280
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
-
-#: src/prefs_common.c:3369
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-
-#: src/prefs_common.c:3377
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: src/prefs_common.c:3424
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-
-#: src/prefs_common.c:3430
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-
-#: src/prefs_common.c:3436
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-
-#: src/prefs_common.c:3442
-msgid "URI link"
-msgstr "Link URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3448
-msgid "Target folder"
-msgstr "Cartella destinazione"
-
-#: src/prefs_common.c:3454
-msgid "Signatures"
-msgstr "Firme"
-
-#: src/prefs_common.c:3461
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:3528
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:3531
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:3534
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:3537
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Selezione colore per URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-
-#: src/prefs_common.c:3543
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Selezione colore per le firme"
-
-#: src/prefs_common.c:3547
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-
-#: src/prefs_common.c:3683
-msgid "Font selection"
-msgstr "Selezione carattere"
-
-#: src/prefs_common.c:3757
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Schema tasti"
-
-#: src/prefs_common.c:3771
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Seleziona predefiniti:"
-
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
-
-#: src/prefs_common.c:3792
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
-"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
-
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"
-
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
-
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Elimina l'intestazione"
-
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
-
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
-
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "Nome intestazione"
-
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Intestazioni visibili"
-
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Intestazioni nascoste"
-
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
-
-#: src/prefs_filtering.c:224
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: src/prefs_filtering.c:225
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Contrassegna"
-
-#: src/prefs_filtering.c:228
-msgid "Unmark"
-msgstr "Togli contrassegno"
-
-#: src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Contrassegno come letto"
-
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Contrassegna come non letto"
-
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Inoltra"
-
-#: src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Redirect"
-msgstr "Redireziona"
-
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
-msgid "Execute"
-msgstr "Esegui"
-
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
-msgid "Color"
-msgstr "Colori"
-
-#: src/prefs_filtering.c:348
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"
-
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
-
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Definisci ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:391
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
-
-#: src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Recipient"
-msgstr "Recipiente"
-
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Rimpiazza "
-
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"
-
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "La condizione non è valida."
-
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "La condizione è vuota."
-
-#: src/prefs_filtering.c:986
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinatario non impostato."
-
-#: src/prefs_filtering.c:995
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Il recipiente non è impostato."
-
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Elimina regola"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Record non memorizzato"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1494
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Il record non è salvato. Chiudi ugualmente?"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Proprietà cartella"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Proprietà cartella per "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in `In "
-"Uscita'Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che "
-"in 'In Uscita'"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-msgid "Default To: "
-msgstr "Destinatario predefinito: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Spedisci la risposta a: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Permessi cartella: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-msgid "Default account: "
-msgstr "Account predefinito: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Colore cartella: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Selezione colore per la cartella"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Tutti i messaggi"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
-msgid "Subject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "A o Cc"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Newsgroup"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "In risposta a"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenze"
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Età maggiore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Età minore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "Parte di intestazioni"
-
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "Parte di corpo"
-
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "Intero messaggio"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Segnale di non letto"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "Nuovo segnale"
-
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Segnale di contrassegnato"
-
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Segnale di cancellato"
-
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Segnale di risposto"
-
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Segnale di inoltrato"
-
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Segnale di bloccato"
-
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "Colore etichetta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ignora discussione"
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Score maggiore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Score minore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Score uguale a"
-
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Dimensione maggiore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Dimensione minore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Dimensione esatta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "non contiene"
-
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Configurazione condizione"
-
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "Tipo corrispondente"
-
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predicato"
-
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Usa esp.reg."
-
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Operazione booleana"
-
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Condizione corrente"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Il valore non è impostato."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-"Il record non è memorizzato\n"
-"Hai terminato?"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ID Messaggio"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Nome file - non può essere modificato"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "new line"
-msgstr "nuova riga"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "carattere escape per le citazioni"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-msgid "quote character"
-msgstr "Carattere per la citazione"
-
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Configurazione Score"
-
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Regola di score corrente"
-
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "Nascondi score"
-
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Score importante"
-
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
-
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Lo score non è impostato."
-
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Allegato"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Configurazione voci visualizzate"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"Seleziona le voci da visualizzare nella vista sommario. Puoi modificare\n"
-"l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce."
-
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Voci disponibili"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Voci visualizzati"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr " Usa come default "
-
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Nome modello"
-
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Simboli "
-
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Modelli correnti"
-
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Configurazione modello"
-
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Modello"
-
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Errore nel formato modello."
-
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Elimina il modello"
-
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
-"Azione selezionata già impostata.\n"
-"Seleziona un altra azione dalla Lista"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:127
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Configurazione Toolbar Principale"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:128
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Configurazione Toolbar Composizione Messaggio"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:129
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Configurazione Toolbar Vista Messaggio"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Azione Sylpheed"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:629
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Testo della toolbar"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:682
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Icone di toolbar disponibili"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:737
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Esecuzione evento al click"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " Predefinito "
-
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Testo icona"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Eventi mappati"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:873
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista Messaggio"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:891
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di Composizione"
-
-#: src/procmsg.c:1076
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-
-#: src/procmsg.c:1087
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
-
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"
-
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Nome completo del mittente"
-
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Nome del mittente"
-
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Cognome del mittente"
-
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Iniziali del Mittente"
-
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Corpo messaggio"
-
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Corpo messaggio citato"
-
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Corpo messaggio senza firma"
-
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
-
-#: src/quote_fmt.c:58
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"Inserisci espr. se x è settato\n"
-"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
-
-#: src/quote_fmt.c:60
-msgid "Literal %"
-msgstr "Carattere %"
-
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "Carattere backslash"
-
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Carattere ?"
-
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Carattere |"
-
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Carattere {"
-
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Carattere }"
-
-#: src/quote_fmt.c:67
-msgid "Insert File"
-msgstr "Inserisci File"
-
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Inserisci output del programma"
-
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Oops: Firma non verificata"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Firma non trovata"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Firma corretta"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Firma corretta ma è scaduta"
-
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Firma corretta ma la chiave è scaduta"
-
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "Firma DIFETTOSA"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Errore verificando la firma"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Risultati differenti per le firme"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Firma corretta da \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Firma corretta da \"%s\" ma è scaduta"
-
-#: src/rfc2015.c:198
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Firma corretta da \"%s\" ma la chiave è scaduta"
-
-#: src/rfc2015.c:201
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Firma ERRATA da \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Non trovo il nome utente per questa chiave."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " o \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Firma scaduta %s"
-
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "Chiave scaduta %s"
-
-#: src/rfc2015.c:300
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Firma fatta da %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
-
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Selezionate la chiave per `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Seleziona chiavi"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID chiave"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Val"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Mostra tutte le chiavi "
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Aggiungi chiave"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Immettete un altro user o chiave ID:"
-
-#: src/send_message.c:377
-msgid "Connecting"
-msgstr "Mi connetto"
-
-#: src/send_message.c:384
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
-
-#: src/send_message.c:387
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP prima dell'SMTP"
-
-#: src/send_message.c:392
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-
-#: src/send_message.c:455
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Invio HELO..."
-
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Sto autenticando"
-
-#: src/send_message.c:459
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Invio EHLO..."
-
-#: src/send_message.c:467
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Invio MAIL FROM..."
-
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
-msgid "Sending"
-msgstr "Invia"
-
-#: src/send_message.c:471
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Invio RCPT TO..."
-
-#: src/send_message.c:476
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Invio DATA..."
-
-#: src/send_message.c:480
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Esco..."
-
-#: src/send_message.c:504
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-
-#: src/send_message.c:532
-msgid "Sending message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: src/send_message.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante l'invio del messaggio:\n"
-"%s"
-
-#: src/setup.c:44
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Configurazione mailbox"
-
-#: src/setup.c:45
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n"
-"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n"
-"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."
-
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Controllo la firma"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s da \"%s\""
-
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Sorgente del messaggio"
-
-#: src/sourcewindow.c:133
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Sorgente"
-
-#: src/ssl_manager.c:82
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Certificati SSL salvati"
-
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Cancella certificato"
-
-#: src/ssl_manager.c:270
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Volete veramente eliminare questo certificato?"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
-
-#: src/summary_search.c:100
-msgid "Search messages"
-msgstr "Cerca messaggi"
-
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Corpo:"
-
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
-
-#: src/summary_search.c:200
-msgid "AND search"
-msgstr " AND ricerca "
-
-#: src/summary_search.c:319
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-
-#: src/summary_search.c:321
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Rispondi"
-
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Ris_pondi a"
-
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
-
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
-
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
-
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Seguito a e rispondi a"
-
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Inoltra"
-
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Re_direziona"
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ri_modifica"
-
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Sposta..."
-
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Copia..."
-
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Elimina una ne_ws"
-
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/Ese_gui"
-
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/Contrasseg_na"
-
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Contrasseg_na/---"
-
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"
-
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"
-
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Colore etic_hetta"
-
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Crea re_gola filtro"
-
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Vista/So_rgente"
-
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Stam_pa..."
-
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selezion_a tutto"
-
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Selezion_a discussione"
-
-#: src/summaryview.c:463
-msgid "M"
-msgstr "S"
-
-#: src/summaryview.c:470
-msgid "No."
-msgstr "No."
-
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:481
-msgid "all messages"
-msgstr "tutti i messaggi"
-
-#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
-
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"
-
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"
-
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "messaggi in Cc: a S"
-
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"
-
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "deleted messages"
-msgstr "messaggi eliminati"
-
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "messaggi spediti dall'utente S"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "messaggi inoltrati"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione inreplyto"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "locked messages"
-msgstr "messaggi bloccati"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "new messages"
-msgstr "nuovi messaggi"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "old messages"
-msgstr "messaggi vecchi"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"
-
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "read messages"
-msgstr "messaggi letti"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "messaggi che hanno uno score uguale a #"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "messaggi che hanno uno score maggiore di #"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "messaggi che hanno uno score minore di #"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "messaggi spediti a S"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "marked messages"
-msgstr "messaggi contrassegnati"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "unread messages"
-msgstr "messaggi non letti"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "operatore logico AND"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "operatore logico OR"
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "operatore logico NOT"
-
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "simboli per Ricerca Estesa"
-
-#: src/summaryview.c:574
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
-
-#: src/summaryview.c:658
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Simboli Estesi"
-
-#: src/summaryview.c:911
-msgid "Process mark"
-msgstr "Segno del processo"
-
-#: src/summaryview.c:912
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-
-#: src/summaryview.c:956
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-
-#: src/summaryview.c:1375
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-
-#: src/summaryview.c:1395
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nessun messaggio non letto."
-
-#: src/summaryview.c:1419
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
-"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-
-#: src/summaryview.c:1462
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
-
-#: src/summaryview.c:1471
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-
-#: src/summaryview.c:1486
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
-
-#: src/summaryview.c:1488
-msgid "Search again"
-msgstr "Cerca ancora"
-
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-
-#: src/summaryview.c:1518
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-
-#: src/summaryview.c:1543
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
-"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-
-#: src/summaryview.c:1568
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-
-#: src/summaryview.c:1593
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-
-#: src/summaryview.c:1806
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-
-#: src/summaryview.c:1963
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d eliminato"
-
-#: src/summaryview.c:1967
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d spostato"
-
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: src/summaryview.c:1973
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d copiato"
-
-#: src/summaryview.c:1988
-msgid " item selected"
-msgstr " voce selezionata"
-
-#: src/summaryview.c:1990
-msgid " items selected"
-msgstr " voci selezionate"
-
-#: src/summaryview.c:2006
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-
-#: src/summaryview.c:2176
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Ordino il sommario..."
-
-#: src/summaryview.c:2246
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-
-#: src/summaryview.c:2375
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nessuna Data)"
-
-#: src/summaryview.c:3019
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
-
-#: src/summaryview.c:3109
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-
-#: src/summaryview.c:3110
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-
-#: src/summaryview.c:3264
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-
-#: src/summaryview.c:3341
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-
-#: src/summaryview.c:3389
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-
-#: src/summaryview.c:3447
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
-
-#: src/summaryview.c:3448
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
-
-#: src/summaryview.c:3449
-msgid "Append"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: src/summaryview.c:3739
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Costruisco le discussioni..."
-
-#: src/summaryview.c:3837
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Cancello le discussioni..."
-
-#: src/summaryview.c:3970
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-
-#: src/summaryview.c:3979
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtro..."
-
-#: src/summaryview.c:5322
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nell'espr. regolare (regexp):\n"
-"%s"
-
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
-
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
-
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Invia i messaggi accodati"
-
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Componi Email"
-
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
-msgid "Compose News"
-msgstr "Componi News"
-
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Rispondi al Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Rispondi al Mittente"
-
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
-
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Inoltra il Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Elimina il Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
-
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
-msgid "Send Message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
-msgid "Insert file"
-msgstr "Inserisci file"
-
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
-msgid "Attach file"
-msgstr "Allega file"
-
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Inserisci firma"
-
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Modifica con un editor esterno"
-
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
-
-#: src/toolbar.c:200
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Rispondi con _citazione"
-
-#: src/toolbar.c:201
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:205
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-
-#: src/toolbar.c:206
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
-
-#: src/toolbar.c:211
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
-
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-
-#: src/toolbar.c:216
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-
-#: src/toolbar.c:363
-msgid "Get"
-msgstr "Ricevi"
-
-#: src/toolbar.c:364
-msgid "Get All"
-msgstr "Ricevi Tutti"
-
-#: src/toolbar.c:367
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
-msgid "Sender"
-msgstr "Mittente"
-
-#: src/toolbar.c:414
-msgid "Send later"
-msgstr "Invia più tardi"
-
-#: src/toolbar.c:415
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozze"
-
-#: src/toolbar.c:418
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
-
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Linewrap"
-msgstr "A capo"
-
-#: src/toolbar.c:1562
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
-"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa "
-"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"
-"\n"
-"Non è realmente utile"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
-msgid "Trayicon"
-msgstr "IconaCestino"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
-"Questo plugin mette un icone mailbox nel system tray che indica se tu hai "
-"nuove mail o mail non lette.\n"
-"\n"
-"La mailbox è vuota se non hai mail non lette, altrimenti contiene una "
-"lettera. Un tooltip mostra nuove, non lette e numero totale dei messaggi."
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "Visualizzatore MathML"
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-"
-"Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Ridimensiona le immagini allegate"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome file:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Dimensione file:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Load Image"
-msgstr "Carica Immagine"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualizzatore Immagini"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
-"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini "
-"allegate."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Visualizzatore Dillo HTML"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "Non aprire i link in Mails"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr ""
-"(Puoi rendere disponibili i link\n"
-"rigenerando la pagina)"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr "Modilità Full Window (Controlli Nascosti)"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Abilita scanning dei virus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "Abilita scanning contenuto dei file archivio"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Massima dimensione degli allegati"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Ricevo messaggi infettati"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
-msgid "Save folder"
-msgstr "Cartella di salvataggio"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Lascia vuoto per utilizzare la cartella cestino di default"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam "
-"AntiVirus.\n"
-"\n"
-"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
-"AntiVirus.\n"
-"\n"
-"Con questo plugin puoi abilitare lo scanning, abilitare lo scanning del "
-"contenuto degli archivi, settare la dimensione massima di un allegato da "
-"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), "
-"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e "
-"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che "
-"vengono scaricati da un account di tipo POP.\n"
-"\n"
-"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure "
-"salvato in una cartella speciale creata appositamente.\n"
-"\n"
-"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo e cancella o sposta "
-"il messaggio. Probabilmente vuoi anche caricare l'interfaccia utente Gtk+ "
-"del plugin, altrimenti dovrai scrivere a mano la configurazione del plugin.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"Questo plugin controlla tutti i messaggi che vengono scaricati da un account "
-"POP per spam utilizzando un server SpamAssassin. Avrai bisogno di un server "
-"SpamAssassin (spamd) in esecuzione da qualche parte.\n"
-"\n"
-"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "
-"in una speciale cartella.\n"
-"\n"
-"Questo plugin contiene le attuali funzioni di filtraggio e cancellazione o "
-"spostamento del messaggio. Probabilmente vorrai anche caricare "
-"un'interfaccia utente del plugin, altrimenti dovrai scrivere manualmente la "
-"configuratione del plugin.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "Abilita il filtraggio di SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "SpamAssassin Server (spamd)"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "Dimensione massima del messaggio"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "Cartella per lo Spam salvato"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Ricevi lo Spam"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
-"Questo plugin restituisce una pagina delle Preferenze del plugin "
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
-"AntiVirus.\n"
-"\n"
-"Con questo plugin puoi abilitare il filtraggio, cambiare il server "
-"SpamAssassin specificando host e porta, settare la dimensione massima del "
-"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà "
-"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) "
-"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n"
+#: src/prefs_account.c:946\r
+msgid "None (SMTP only)"\r
+msgstr "Nessuno (solo SMTP)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:966\r
+msgid "This server requires authentication"\r
+msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:973\r
+msgid "Authenticate on connect"\r
+msgstr "Autentica quando connetti"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1018\r
+msgid "News server"\r
+msgstr "Server delle news"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1024\r
+msgid "Server for receiving"\r
+msgstr "Server per la ricezione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1030\r
+msgid "Local mailbox"\r
+msgstr "Mailbox locale"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1037\r
+msgid "SMTP server (send)"\r
+msgstr "Server SMTP (invio)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1045\r
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"\r
+msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1054\r
+msgid "command to send mails"\r
+msgstr "Comando per spedire mail"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435\r
+msgid "User ID"\r
+msgstr "User ID"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444\r
+msgid "Password"\r
+msgstr "Password"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849\r
+msgid "POP3"\r
+msgstr "POP3"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1151\r
+msgid "Remove messages on server when received"\r
+msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1162\r
+msgid "Remove after"\r
+msgstr "Elimina dopo"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1171\r
+msgid "days"\r
+msgstr "giorni"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1188\r
+msgid "(0 days: remove immediately)"\r
+msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1195\r
+msgid "Download all messages on server"\r
+msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1201\r
+msgid "Receive size limit"\r
+msgstr "Dimensione massima di ricezione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1208\r
+msgid "KB"\r
+msgstr "KB"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1220\r
+msgid "Default inbox"\r
+msgstr "Cartella `In arrivo' standard"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1243\r
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"\r
+msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1248\r
+msgid "Maximum number of articles to download"\r
+msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1267\r
+msgid "unlimited if 0 is specified"\r
+msgstr "illimitati se è specificato 0"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406\r
+msgid "Authentication method"\r
+msgstr "Metodo di Autenticazione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344\r
+msgid "Automatic"\r
+msgstr "Automatica"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1300\r
+msgid "Filter messages on receiving"\r
+msgstr "Filtra messaggi in ricezione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1304\r
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"\r
+msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1363\r
+msgid "Add Date"\r
+msgstr "Aggiungi data"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1364\r
+msgid "Generate Message-Id"\r
+msgstr "Genera Message-Id"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1371\r
+msgid "Add user-defined header"\r
+msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927\r
+msgid " Edit... "\r
+msgstr "Modifica..."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1383\r
+msgid "Authentication"\r
+msgstr "Autenticazione"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1391\r
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"\r
+msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1466\r
+msgid ""\r
+"If you leave these entries empty, the same\n"\r
+"user ID and password as receiving will be used."\r
+msgstr ""\r
+"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"\r
+"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1475\r
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"\r
+msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1490\r
+msgid "POP authentication timeout: "\r
+msgstr "Timeout autenticazione POP: "\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1499\r
+msgid "minutes"\r
+msgstr "minuti"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432\r
+msgid "Signature"\r
+msgstr "Firma"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1554\r
+msgid "Insert signature automatically"\r
+msgstr "Inserisci automaticamente la firma"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1559\r
+msgid "Signature separator"\r
+msgstr "Separatore firma"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1581\r
+msgid "Command output"\r
+msgstr "Output comando"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1599\r
+msgid "Automatically set the following addresses"\r
+msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116\r
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49\r
+msgid "Cc"\r
+msgstr "Cc"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1621\r
+msgid "Bcc"\r
+msgstr "Bcc"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1634\r
+msgid "Reply-To"\r
+msgstr "Rispondi a"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1689\r
+msgid "Encrypt message by default"\r
+msgstr "Cifra automaticamente messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1691\r
+msgid "Sign message by default"\r
+msgstr "Firma automaticamente"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1693\r
+msgid "Default mode"\r
+msgstr "Modalità predefinita"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1701\r
+msgid "Use PGP/MIME"\r
+msgstr "Utilizza PGP/MIME"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1710\r
+msgid "Use Inline"\r
+msgstr "Utilizza Inline"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1720\r
+msgid "Sign key"\r
+msgstr "Chiave usata per firmare"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1728\r
+msgid "Use default GnuPG key"\r
+msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1737\r
+msgid "Select key by your email address"\r
+msgstr "Scegliere la chiave per il vostro indirizzo email"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1746\r
+msgid "Specify key manually"\r
+msgstr "Specificare manualmente la chiave"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1762\r
+msgid "User or key ID:"\r
+msgstr "Utente o ID chiave:"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890\r
+msgid "Don't use SSL"\r
+msgstr "Non utilizzare SSL"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1860\r
+msgid "Use SSL for POP3 connection"\r
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914\r
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"\r
+msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1877\r
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"\r
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1883\r
+msgid "NNTP"\r
+msgstr "NNTP"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1898\r
+msgid "Use SSL for NNTP connection"\r
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1900\r
+msgid "Send (SMTP)"\r
+msgstr "Spedizione (SMTP)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1908\r
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"\r
+msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1911\r
+msgid "Use SSL for SMTP connection"\r
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1922\r
+msgid "Use non-blocking SSL"\r
+msgstr "Usa SSL non-bloccante"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:1934\r
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"\r
+msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2058\r
+msgid "Specify SMTP port"\r
+msgstr "Porta SMTP"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2064\r
+msgid "Specify POP3 port"\r
+msgstr "Porta POP3"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2070\r
+msgid "Specify IMAP4 port"\r
+msgstr "Porta IMAP4"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2076\r
+msgid "Specify NNTP port"\r
+msgstr "Porta NNTP"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2081\r
+msgid "Specify domain name"\r
+msgstr "Nome di dominio"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2091\r
+msgid "Use command to communicate with server"\r
+msgstr "Usa comando per comunicare col server"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2099\r
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"\r
+msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2113\r
+msgid "IMAP server directory"\r
+msgstr "Directory del server IMAP"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2167\r
+msgid "Put sent messages in"\r
+msgstr "Salva i messaggi inviati in"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2169\r
+msgid "Put draft messages in"\r
+msgstr "Salva le bozze in"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2171\r
+msgid "Put deleted messages in"\r
+msgstr "Salva i messaggi eliminati in"\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2235\r
+msgid "Account name is not entered."\r
+msgstr "Nome account non specificato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2239\r
+msgid "Mail address is not entered."\r
+msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2247\r
+msgid "SMTP server is not entered."\r
+msgstr "Il server SMTP non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2252\r
+msgid "User ID is not entered."\r
+msgstr "L'ID Utente non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2257\r
+msgid "POP3 server is not entered."\r
+msgstr "Il server POP3 non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2262\r
+msgid "IMAP4 server is not entered."\r
+msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2267\r
+msgid "NNTP server is not entered."\r
+msgstr "Il server NNTP non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2273\r
+msgid "local mailbox filename is not entered."\r
+msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2279\r
+msgid "mail command is not entered."\r
+msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."\r
+\r
+#: src/prefs_account.c:2363\r
+msgid ""\r
+"Its not recommended to use the old style Inline\n"\r
+"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"\r
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."\r
+msgstr ""\r
+"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n"\r
+"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"\r
+"con l' RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:167\r
+msgid "Actions configuration"\r
+msgstr "Configurazione azioni"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:189\r
+msgid "Menu name:"\r
+msgstr "Nome menu: "\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:198\r
+msgid "Command line:"\r
+msgstr "Linea comando: "\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:227\r
+msgid " Replace "\r
+msgstr " Rimpiazza "\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:240\r
+msgid " Syntax help "\r
+msgstr " Help sulla sintassi "\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:259\r
+msgid "Current actions"\r
+msgstr "Azione corrente"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593\r
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687\r
+#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309\r
+msgid "(New)"\r
+msgstr "(Nuovo)"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:428\r
+msgid "Menu name is not set."\r
+msgstr "Il nome del menu non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:433\r
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."\r
+msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nei nomi di menu."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:443\r
+msgid "Menu name is too long."\r
+msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:452\r
+msgid "Command line not set."\r
+msgstr "La linea di comando non è specificata."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:457\r
+msgid "Menu name and command are too long."\r
+msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:462\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The command\n"\r
+"%s\n"\r
+"has a syntax error."\r
+msgstr ""\r
+"Nel comando\n"\r
+"%s\n"\r
+"c'è un errore di sintassi."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:523\r
+msgid "Delete action"\r
+msgstr "Elimina azione"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:524\r
+msgid "Do you really want to delete this action?"\r
+msgstr "Procedere con l'eliminazione di quest'azione?"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:657\r
+msgid "MENU NAME:"\r
+msgstr "NOME MENU:"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:658\r
+msgid "Use / in menu name to make submenus."\r
+msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:660\r
+msgid "COMMAND LINE:"\r
+msgstr "LINEA COMANDO:"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:661\r
+msgid "Begin with:"\r
+msgstr "Inizia con:"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:662\r
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"\r
+msgstr ""\r
+"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:663\r
+msgid "to send user provided text to command's standard input"\r
+msgstr "per spedire testo inserito dall'utente allo standard input del comando"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:664\r
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"\r
+msgstr ""\r
+"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente allo standard input del "\r
+"comando"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:665\r
+msgid "End with:"\r
+msgstr "Finisce con:"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:666\r
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"\r
+msgstr ""\r
+"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:667\r
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"\r
+msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:668\r
+msgid "to run command asynchronously"\r
+msgstr "per eseguire il comando in background"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:669\r
+msgid "Use:"\r
+msgstr "Utilizzo:"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:670\r
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "\r
+msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:671\r
+msgid ""\r
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"\r
+msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati nel formato RFC822/2822"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:672\r
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"\r
+msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:673\r
+msgid "for a user provided argument"\r
+msgstr "per un argomento fornito dall'utente"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:674\r
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"\r
+msgstr "per un argomento nascosto fornito dall'utente (es. password)"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:675\r
+msgid "for the text selection"\r
+msgstr "per la selezione del testo"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:676\r
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"\r
+msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"\r
+\r
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131\r
+#: src/quote_fmt.c:76\r
+msgid "Description of symbols"\r
+msgstr "Descrizione dei simboli"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:967\r
+msgid "Common Preferences"\r
+msgstr "Opzioni globali"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:990\r
+msgid "Quote"\r
+msgstr "Citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:992\r
+msgid "Display"\r
+msgstr "Visualizzazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197\r
+msgid "Message"\r
+msgstr "Messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333\r
+msgid "Other"\r
+msgstr "Altro"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1048\r
+msgid "External program"\r
+msgstr "Programma esterno"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1057\r
+msgid "Use external program for incorporation"\r
+msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1064\r
+msgid "Command"\r
+msgstr "Comando"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1088\r
+msgid "Auto-check new mail"\r
+msgstr "Controllo automatico nuova posta"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1090\r
+msgid "every"\r
+msgstr "ogni"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1102\r
+msgid "minute(s)"\r
+msgstr "minuto/i"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1111\r
+msgid "Check new mail on startup"\r
+msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1113\r
+msgid "Update all local folders after incorporation"\r
+msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1121\r
+msgid "Show receive dialog"\r
+msgstr "Mostra la finestra di ricezione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218\r
+msgid "Always"\r
+msgstr "Sempre"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1132\r
+msgid "Only on manual receiving"\r
+msgstr "Solo su ricezione manuale"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99\r
+msgid "Never"\r
+msgstr "Mai"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1142\r
+msgid "Close receive dialog when finished"\r
+msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1144\r
+msgid "Run command when new mail arrives"\r
+msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1154\r
+msgid "after autochecking"\r
+msgstr "dopo la verifica automatica"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1156\r
+msgid "after manual checking"\r
+msgstr "dopo la verifica manuale"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1170\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Command to execute:\n"\r
+"(use %d as number of new mails)"\r
+msgstr ""\r
+"Comando da eseguire:\n"\r
+"(utilizzare %d come numero di nuove mail)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1238\r
+msgid "Save sent messages to Sent folder"\r
+msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1243\r
+msgid "Show send dialog"\r
+msgstr "Mostra la finestra di spedizione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1261\r
+msgid "Outgoing codeset"\r
+msgstr "Codifica usata in uscita"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1270\r
+msgid ""\r
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "\r
+"be used"\r
+msgstr ""\r
+"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per il "\r
+"locale corrente"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1282\r
+msgid "Automatic (Recommended)"\r
+msgstr "Automatico (Raccomandato)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1283\r
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"\r
+msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1285\r
+msgid "Unicode (UTF-8)"\r
+msgstr "Unicode (UTF-8)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1287\r
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"\r
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1288\r
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"\r
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1289\r
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"\r
+msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1290\r
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"\r
+msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1291\r
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"\r
+msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1292\r
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"\r
+msgstr "Greco (ISO-8859-7)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1293\r
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"\r
+msgstr "Turco (ISO-8859-9)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1295\r
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"\r
+msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1297\r
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"\r
+msgstr "Cirillico (KOI8-R)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1299\r
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"\r
+msgstr "Cirillico (Windows-1251)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1300\r
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"\r
+msgstr "Cirillico (KOI8-U)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1302\r
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"\r
+msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1304\r
+msgid "Japanese (EUC-JP)"\r
+msgstr "Giapponese (EUC-JP)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1305\r
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"\r
+msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1307\r
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"\r
+msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1308\r
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"\r
+msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1310\r
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"\r
+msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1311\r
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"\r
+msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1313\r
+msgid "Korean (EUC-KR)"\r
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1314\r
+msgid "Thai (TIS-620)"\r
+msgstr "Tailandese (TIS-620)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1315\r
+msgid "Thai (Windows-874)"\r
+msgstr "Tailandese (Windows-874)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1328\r
+msgid "Transfer encoding"\r
+msgstr "Codifica trasmissione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1337\r
+msgid ""\r
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "\r
+"characters"\r
+msgstr ""\r
+"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio "\r
+"contiene caratteri non-ASCII."\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1423\r
+msgid "Automatic account selection"\r
+msgstr "Selezione automatica account"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1431\r
+msgid "when replying"\r
+msgstr "quando rispondi"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1433\r
+msgid "when forwarding"\r
+msgstr "quando inoltri"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1435\r
+msgid "when re-editing"\r
+msgstr "quando ri-modifichi"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1442\r
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"\r
+msgstr "Il bottone 'Rispondi' risponde alla mailing list"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1445\r
+msgid "Automatically launch the external editor"\r
+msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143\r
+msgid "Forward as attachment"\r
+msgstr "Inoltra come allegato"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1455\r
+msgid "Block cursor"\r
+msgstr "Cursore pieno"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1458\r
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"\r
+msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando inoltri"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1466\r
+msgid "Autosave to Drafts folder every "\r
+msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518\r
+msgid "characters"\r
+msgstr "caratteri"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1481\r
+msgid "Undo level"\r
+msgstr "Livello di undo"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1494\r
+msgid "Message wrapping"\r
+msgstr "A capo nel messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1506\r
+msgid "Wrap messages at"\r
+msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1526\r
+msgid "Wrap quotation"\r
+msgstr "A capo nella citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1528\r
+msgid "Wrap on input"\r
+msgstr "A capo durante la scrittura"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1531\r
+msgid "Wrap before sending"\r
+msgstr "A capo prima di inviare"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1534\r
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"\r
+msgstr "A capo intelligente (SPERIMENTALE)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1600\r
+msgid "Reply will quote by default"\r
+msgstr "Rispondi con citazione predefinita"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1602\r
+msgid "Reply format"\r
+msgstr "Formato della risposta"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656\r
+msgid "Quotation mark"\r
+msgstr "Simbolo di citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1641\r
+msgid "Forward format"\r
+msgstr "Formato inoltro"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1685\r
+msgid " Description of symbols "\r
+msgstr " Descrizione dei simboli "\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1693\r
+msgid "Quotation characters"\r
+msgstr "Caratteri per la citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1708\r
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "\r
+msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1758\r
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"\r
+msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1761\r
+msgid "Display unread number next to folder name"\r
+msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1770\r
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"\r
+msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1785\r
+msgid "letters"\r
+msgstr "lettere"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1791\r
+msgid "Summary View"\r
+msgstr "Vista Sommario"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1800\r
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"\r
+msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se ho mandato io il messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1803\r
+msgid "Display sender using address book"\r
+msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1806\r
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"\r
+msgstr "Incolonna utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627\r
+msgid "Date format"\r
+msgstr "Formato della Data"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1836\r
+msgid " Set displayed items in summary... "\r
+msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1897\r
+msgid "Enable coloration of message"\r
+msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1912\r
+msgid ""\r
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"\r
+"ASCII character (Japanese only)"\r
+msgstr ""\r
+"Mostra caratteri alfanumerici a più byte come\n"\r
+"caratteri ASCII (solo Giapponese)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1918\r
+msgid "Display header pane above message view"\r
+msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1925\r
+msgid "Display short headers on message view"\r
+msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1947\r
+msgid "Line space"\r
+msgstr "Spazio tra le linee"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001\r
+msgid "pixel(s)"\r
+msgstr "pixel"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1966\r
+msgid "Indent text"\r
+msgstr "Indenta testo"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1968\r
+msgid "Scroll"\r
+msgstr "Scorrimento"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1975\r
+msgid "Half page"\r
+msgstr "Mezza pagina"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1981\r
+msgid "Smooth scroll"\r
+msgstr "Scorrimento uniforme"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:1987\r
+msgid "Step"\r
+msgstr "Passo"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2012\r
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"\r
+msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2058\r
+msgid "Automatically check signatures"\r
+msgstr "Controlla automaticamente le firme"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2061\r
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"\r
+msgstr "Memorizza temporaneamente la passphrase in memoria"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2076\r
+msgid "Expire after"\r
+msgstr "Elimina dopo"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2087\r
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"\r
+msgstr "Settare a '0' farà memorizzare la passphrase per l'intera sessione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2095\r
+msgid "minute(s) "\r
+msgstr "minuto/i "\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2112\r
+msgid "Grab input while entering a passphrase"\r
+msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2117\r
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"\r
+msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2172\r
+msgid "Always open messages in summary when selected"\r
+msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2176\r
+msgid "Open first unread message when entering a folder"\r
+msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2180\r
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"\r
+msgstr ""\r
+"Segna solo il messaggio come letto quando viene aperto in una nuova finestra"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2184\r
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"\r
+msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2194\r
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"\r
+msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2196\r
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"\r
+msgstr ""\r
+"I messaggi verranno segnati fino all'esecuzione se quest'opzione è "\r
+"disattivata"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2209\r
+msgid "Show no-unread-message dialog"\r
+msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2219\r
+msgid "Assume 'Yes'"\r
+msgstr "Assumi 'Sì'"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2221\r
+msgid "Assume 'No'"\r
+msgstr "Assumi 'No'"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2230\r
+msgid " Set key bindings... "\r
+msgstr " Configura lo schema dei tasti... "\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2296\r
+msgid "Add address to destination when double-clicked"\r
+msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2299\r
+msgid "Log Size"\r
+msgstr "Dimensione Log"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2306\r
+msgid "Clip the log size"\r
+msgstr "Blocca la dimensione del log"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2311\r
+msgid "Log window length"\r
+msgstr "Lunghezza della finestra di log"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2324\r
+msgid "0 to stop logging in the log window"\r
+msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2333\r
+msgid "Security"\r
+msgstr "Sicurezza"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2340\r
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"\r
+msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2348\r
+msgid "On exit"\r
+msgstr "All'uscita"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2356\r
+msgid "Confirm on exit"\r
+msgstr "Chiedi conferma per uscire"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2363\r
+msgid "Empty trash on exit"\r
+msgstr "Svuota cestino all'uscita"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2365\r
+msgid "Ask before emptying"\r
+msgstr "Chiedi prima di svuotare"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2369\r
+msgid "Warn if there are queued messages"\r
+msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2375\r
+msgid "Socket I/O timeout:"\r
+msgstr "Timeout I/O del socket:"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2388\r
+msgid "seconds"\r
+msgstr "secondi"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2565\r
+msgid "the full abbreviated weekday name"\r
+msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2566\r
+msgid "the full weekday name"\r
+msgstr "il nome completo del giorno della settimana"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2567\r
+msgid "the abbreviated month name"\r
+msgstr "il nome abbreviato del mese"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2568\r
+msgid "the full month name"\r
+msgstr "il nome completo del mese"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2569\r
+msgid "the preferred date and time for the current locale"\r
+msgstr "data e ora preferite per la località corrente"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2570\r
+msgid "the century number (year/100)"\r
+msgstr "Numero del secolo (anno/100)"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2571\r
+msgid "the day of the month as a decimal number"\r
+msgstr "giorno del mese come numero"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2572\r
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"\r
+msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 24 ore"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2573\r
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"\r
+msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 12 ore"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2574\r
+msgid "the day of the year as a decimal number"\r
+msgstr "il giorno dell'anno come numero"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2575\r
+msgid "the month as a decimal number"\r
+msgstr "il mese come numero"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2576\r
+msgid "the minute as a decimal number"\r
+msgstr "il minuto come numero"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2577\r
+msgid "either AM or PM"\r
+msgstr "AM o PM"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2578\r
+msgid "the second as a decimal number"\r
+msgstr "i secondi come numero"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2579\r
+msgid "the day of the week as a decimal number"\r
+msgstr "il giorno della settimana come numero"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2580\r
+msgid "the preferred date for the current locale"\r
+msgstr "la data preferita per la località corrente"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2581\r
+msgid "the last two digits of a year"\r
+msgstr "le ultime due cifre dell'anno"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2582\r
+msgid "the year as a decimal number"\r
+msgstr "l'anno come numero"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2583\r
+msgid "the time zone or name or abbreviation"\r
+msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2604\r
+msgid "Specifier"\r
+msgstr "Specificare"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2644\r
+msgid "Example"\r
+msgstr "Esempio"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2733\r
+msgid "Set message colors"\r
+msgstr "Imposta i colori dei messaggi"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2741\r
+msgid "Colors"\r
+msgstr "Colori"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2788\r
+msgid "Quoted Text - First Level"\r
+msgstr "Testo citato - primo livello"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2794\r
+msgid "Quoted Text - Second Level"\r
+msgstr "Testo citato - secondo livello"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2800\r
+msgid "Quoted Text - Third Level"\r
+msgstr "Testo citato - terzo livello"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2806\r
+msgid "URI link"\r
+msgstr "Link URI"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2812\r
+msgid "Target folder"\r
+msgstr "Cartella destinazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2818\r
+msgid "Signatures"\r
+msgstr "Firme"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2825\r
+msgid "Recycle quote colors"\r
+msgstr "Ricicla i colori di citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2892\r
+msgid "Pick color for quotation level 1"\r
+msgstr "Selezionare colore per il 1° livello citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2895\r
+msgid "Pick color for quotation level 2"\r
+msgstr "Selezionare colore per il 2° livello citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2898\r
+msgid "Pick color for quotation level 3"\r
+msgstr "Selezionare colore per il 3° livello citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2901\r
+msgid "Pick color for URI"\r
+msgstr "Selezionare colore per URI"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2904\r
+msgid "Pick color for target folder"\r
+msgstr "Selezionare colore per la cartella destinazione"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:2907\r
+msgid "Pick color for signatures"\r
+msgstr "Selezionare colore per le firme"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:3042\r
+msgid "Key bindings"\r
+msgstr "Schema dei tasti"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:3056\r
+msgid "Select preset:"\r
+msgstr "Selezionare predefiniti:"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354\r
+msgid "Old Sylpheed"\r
+msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"\r
+\r
+#: src/prefs_common.c:3077\r
+msgid ""\r
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"\r
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."\r
+msgstr ""\r
+"E' possibile modificare ogni scorciatoia dei menu premendo\n"\r
+"la combinazione voluta quando il cursore del mouse è sulla voce."\r
+\r
+#: src/prefs_customheader.c:163\r
+msgid "Custom header configuration"\r
+msgstr "Impostazione delle intestazioni personalizzate"\r
+\r
+#: src/prefs_customheader.c:261\r
+msgid "Current custom headers"\r
+msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"\r
+\r
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530\r
+#: src/prefs_matcher.c:1175\r
+msgid "Header name is not set."\r
+msgstr "Il nome intestazione non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_customheader.c:487\r
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."\r
+msgstr ""\r
+"Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate."\r
+\r
+#: src/prefs_customheader.c:545\r
+msgid "Delete header"\r
+msgstr "Elimina l'intestazione"\r
+\r
+#: src/prefs_customheader.c:546\r
+msgid "Do you really want to delete this header?"\r
+msgstr "Eliminare quest'intestazione?"\r
+\r
+#: src/prefs_display_header.c:201\r
+msgid "Displayed header configuration"\r
+msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"\r
+\r
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434\r
+msgid "Header name"\r
+msgstr "Nome intestazione"\r
+\r
+#: src/prefs_display_header.c:257\r
+msgid "Displayed Headers"\r
+msgstr "Intestazioni visibili"\r
+\r
+#: src/prefs_display_header.c:315\r
+msgid "Hidden headers"\r
+msgstr "Intestazioni nascoste"\r
+\r
+#: src/prefs_display_header.c:345\r
+msgid "Show all unspecified headers"\r
+msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"\r
+\r
+#: src/prefs_display_header.c:540\r
+msgid "This header is already in the list."\r
+msgstr "Questa intestazione è già nella lista."\r
+\r
+#: src/prefs_ext_prog.c:102\r
+#, c-format\r
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"\r
+msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI"\r
+\r
+#: src/prefs_ext_prog.c:118\r
+msgid "Web browser"\r
+msgstr "Web browser"\r
+\r
+#: src/prefs_ext_prog.c:147\r
+msgid "Print command"\r
+msgstr "Comando di stampa"\r
+\r
+#: src/prefs_ext_prog.c:163\r
+msgid "Text editor"\r
+msgstr "Editor di testo"\r
+\r
+#: src/prefs_ext_prog.c:190\r
+msgid "Image viewer"\r
+msgstr "Visualizzatore Immagini"\r
+\r
+#: src/prefs_ext_prog.c:208\r
+msgid "Audio player"\r
+msgstr "Riproduttore di suoni"\r
+\r
+#: src/prefs_ext_prog.c:265\r
+msgid "Message View/External Programs"\r
+msgstr "Visualizzazione messaggio/Programma esterni"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:133\r
+msgid "Move"\r
+msgstr "Sposta"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:134\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "Copia"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67\r
+msgid "Mark"\r
+msgstr "Contrassegna"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:137\r
+msgid "Unmark"\r
+msgstr "Togli contrassegno"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:138\r
+msgid "Lock"\r
+msgstr "Blocca (Lock)"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:139\r
+msgid "Unlock"\r
+msgstr "Sblocca (Unlock)"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:140\r
+msgid "Mark as read"\r
+msgstr "Contrassegna come letto"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:141\r
+msgid "Mark as unread"\r
+msgstr "Contrassegna come non letto"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478\r
+msgid "Forward"\r
+msgstr "Inoltra"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:144\r
+msgid "Redirect"\r
+msgstr "Redireziona"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395\r
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491\r
+msgid "Execute"\r
+msgstr "Esegui"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400\r
+msgid "Color"\r
+msgstr "Colori"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:147\r
+msgid "Change score"\r
+msgstr "Cambia il punteggio"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:148\r
+msgid "Set score"\r
+msgstr "Imposta il punteggio"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:149\r
+msgid "Hide"\r
+msgstr "Nascondi"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:150\r
+msgid "Stop filter"\r
+msgstr "Ferma il filtro"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:285\r
+msgid "Filtering action configuration"\r
+msgstr "Configurazione dell'azione di filtraggio"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244\r
+msgid "Action"\r
+msgstr "Azione"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:385\r
+msgid "Destination"\r
+msgstr "Destinazione"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:390\r
+msgid "Recipient"\r
+msgstr "Destinatario"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75\r
+#: src/summaryview.c:465\r
+msgid "Score"\r
+msgstr "Punteggio"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467\r
+msgid "Info ..."\r
+msgstr "Info ..."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286\r
+#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775\r
+msgid " Replace "\r
+msgstr " Rimpiazza "\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:481\r
+msgid "Current action list"\r
+msgstr "Lista attuale delle azioni"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:761\r
+msgid "Command line not set"\r
+msgstr "Linea di comando non è specificata."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:762\r
+msgid "Destination is not set."\r
+msgstr "Destinazione non impostata."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:772\r
+msgid "Recipient is not set."\r
+msgstr "Destinatario non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:786\r
+msgid "Score is not set"\r
+msgstr "Score non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075\r
+msgid "No action was defined."\r
+msgstr "Nessun'azione definita."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142\r
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47\r
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627\r
+msgid "Subject"\r
+msgstr "Oggetto"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143\r
+#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42\r
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631\r
+msgid "From"\r
+msgstr "Da"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143\r
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635\r
+msgid "To"\r
+msgstr "A"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715\r
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "Data"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716\r
+#: src/quote_fmt.c:52\r
+msgid "Message-ID"\r
+msgstr "Message-ID"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144\r
+#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50\r
+msgid "Newsgroups"\r
+msgstr "Newsgroup"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144\r
+#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51\r
+msgid "References"\r
+msgstr "Referenze"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719\r
+msgid "Filename - should not be modified"\r
+msgstr "Nome file - non può essere modificato"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720\r
+msgid "new line"\r
+msgstr "nuova riga"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721\r
+msgid "escape character for quotes"\r
+msgstr "carattere escape per le citazioni"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722\r
+msgid "quote character"\r
+msgstr "carattere per la citazione"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206\r
+msgid "Filtering/Processing configuration"\r
+msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:223\r
+msgid "Condition"\r
+msgstr "Condizione"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258\r
+msgid "Define ..."\r
+msgstr "Definisci ..."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:312\r
+msgid "Current filtering/processing rules"\r
+msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:328\r
+msgid "Top"\r
+msgstr "Prima"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:350\r
+msgid "Bottom"\r
+msgstr "Ultima"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791\r
+msgid "Condition string is not valid."\r
+msgstr "La condizione non è valida."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798\r
+msgid "Action string is not valid."\r
+msgstr "Stringa di azione non valida"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:778\r
+msgid "Condition string is empty."\r
+msgstr "Condizione vuota."\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:784\r
+msgid "Action string is empty."\r
+msgstr "Stringa di azione vuota"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:851\r
+msgid "Delete rule"\r
+msgstr "Elimina regola"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:852\r
+msgid "Do you really want to delete this rule?"\r
+msgstr "Eliminare questa regola?"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665\r
+msgid "Entry not saved"\r
+msgstr "Elemento non memorizzato"\r
+\r
+#: src/prefs_filtering.c:1000\r
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"\r
+msgstr "Elemento non salvato. Chiudere ugualmente?"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441\r
+msgid ""\r
+"Apply to\n"\r
+"subfolders"\r
+msgstr ""\r
+"Applica alle\n"\r
+"sottocartelle"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:173\r
+msgid "Simplify Subject RegExp: "\r
+msgstr "Espressione regolare per semplificare l'oggetto:"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:193\r
+msgid "Folder chmod: "\r
+msgstr "Permessi cartella: "\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:219\r
+msgid "Folder color: "\r
+msgstr "Colore cartella: "\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:247\r
+msgid "Process at startup"\r
+msgstr "Processa all'avvio"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:261\r
+msgid "Scan for new mail"\r
+msgstr "Controlla se c'è posta"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:449\r
+msgid "Request Return Receipt"\r
+msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:464\r
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"\r
+msgstr ""\r
+"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in \"In "\r
+"Uscita\""\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:478\r
+msgid "Default To: "\r
+msgstr "Destinatario predefinito: "\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:497\r
+msgid "Send replies to: "\r
+msgstr "Spedisci la risposta a: "\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:517\r
+msgid "Default account: "\r
+msgstr "Account predefinito: "\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:561\r
+msgid "Default dictionary: "\r
+msgstr "Dizionario predefinito: "\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:755\r
+msgid "Pick color for folder"\r
+msgstr "Selezione colore per la cartella"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:766\r
+msgid "General"\r
+msgstr "Generale"\r
+\r
+#: src/prefs_folder_item.c:798\r
+#, c-format\r
+msgid "%s - Settings for folder"\r
+msgstr "%s - Impostazioni per la cartella"\r
+\r
+#: src/prefs_fonts.c:73\r
+msgid "Font selection"\r
+msgstr "Selezione carattere"\r
+\r
+#: src/prefs_fonts.c:153\r
+msgid "Folder List"\r
+msgstr "Elenco cartelle"\r
+\r
+#: src/prefs_fonts.c:175\r
+msgid "Message List"\r
+msgstr "Elenco messaggi"\r
+\r
+#: src/prefs_fonts.c:219\r
+msgid "Bold"\r
+msgstr "Grassetto"\r
+\r
+#: src/prefs_fonts.c:247\r
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"\r
+msgstr "E' necessario riavviare per applicare i cambiamenti"\r
+\r
+#: src/prefs_fonts.c:290\r
+msgid "Display/Fonts"\r
+msgstr "Grafica/Fonts"\r
+\r
+#: src/prefs_gtk.c:777\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "Preferenze"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:142\r
+msgid "All messages"\r
+msgstr "Tutti i messaggi"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:143\r
+msgid "To or Cc"\r
+msgstr "A o Cc"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:144\r
+msgid "In reply to"\r
+msgstr "In risposta a"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:145\r
+msgid "Age greater than"\r
+msgstr "Età maggiore di"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:145\r
+msgid "Age lower than"\r
+msgstr "Età minore di"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:146\r
+msgid "Headers part"\r
+msgstr "Parte di intestazioni"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:147\r
+msgid "Body part"\r
+msgstr "Parte di corpo"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:147\r
+msgid "Whole message"\r
+msgstr "Messaggio intero"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:148\r
+msgid "Unread flag"\r
+msgstr "Segnale di non letto"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:148\r
+msgid "New flag"\r
+msgstr "Nuovo segnale"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:149\r
+msgid "Marked flag"\r
+msgstr "Segnale: Contrassegnato"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:149\r
+msgid "Deleted flag"\r
+msgstr "Segnale: Cancellato"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:150\r
+msgid "Replied flag"\r
+msgstr "Segnale: Risposto"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:150\r
+msgid "Forwarded flag"\r
+msgstr "Segnale: Inoltrato"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:151\r
+msgid "Locked flag"\r
+msgstr "Segnale: Bloccato"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:152\r
+msgid "Color label"\r
+msgstr "Colore etichetta"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172\r
+msgid "Ignore thread"\r
+msgstr "Ignora discussione"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:154\r
+msgid "Score greater than"\r
+msgstr "Score maggiore di"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:154\r
+msgid "Score lower than"\r
+msgstr "Score minore di"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:155\r
+msgid "Score equal to"\r
+msgstr "Score uguale a"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:156\r
+msgid "Test"\r
+msgstr "Controlla"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:157\r
+msgid "Size greater than"\r
+msgstr "Dimensione maggiore di"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:158\r
+msgid "Size smaller than"\r
+msgstr "Dimensione minore di"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:159\r
+msgid "Size exactly"\r
+msgstr "Dimensione uguale a"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:176\r
+msgid "or"\r
+msgstr "o"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:176\r
+msgid "and"\r
+msgstr "e"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:193\r
+msgid "contains"\r
+msgstr "contiene"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:193\r
+msgid "does not contain"\r
+msgstr "non contiene"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:210\r
+msgid "yes"\r
+msgstr "sì"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:210\r
+msgid "no"\r
+msgstr "no"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:377\r
+msgid "Condition configuration"\r
+msgstr "Configurazione condizione"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:402\r
+msgid "Match type"\r
+msgstr "Tipo corrispondente"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:489\r
+msgid "Predicate"\r
+msgstr "Predicato"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:540\r
+msgid "Use regexp"\r
+msgstr "Usa espressione regolare"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:578\r
+msgid "Boolean Op"\r
+msgstr "Operazione booleana"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:617\r
+msgid "Current condition rules"\r
+msgstr "Condizione corrente"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:1155\r
+msgid "Value is not set."\r
+msgstr "Il valore non è impostato."\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:1666\r
+msgid ""\r
+"The entry was not saved\n"\r
+"Have you really finished?"\r
+msgstr ""\r
+"Il record non è memorizzato\n"\r
+"Hai terminato?"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:1706\r
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"\r
+msgstr "'Controlla' permette di testare un messaggio o una sua parte"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:1707\r
+msgid "using an external program or script. The program will"\r
+msgstr "utilizzando un programma o script esterno. Il programma"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:1708\r
+msgid "return either 0 or 1"\r
+msgstr "tornerà 0 o 1"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:1709\r
+msgid "The following symbols can be used:"\r
+msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:"\r
+\r
+#: src/prefs_matcher.c:1729\r
+msgid "Match Type: 'Test'"\r
+msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:95\r
+msgid "Select dictionaries location"\r
+msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:124\r
+msgid "Pick color for misspelled word"\r
+msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:165\r
+msgid "Enable spell checker"\r
+msgstr "Abilita controllo ortografico"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:180\r
+msgid "Enable alternate dictionary"\r
+msgstr "Abilita dizionario alternativo"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:186\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Faster switching with last used dictionary"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:188\r
+msgid "Dictionaries path:"\r
+msgstr "Percorso dizionari:"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:202\r
+msgid "Default dictionary:"\r
+msgstr "Dizionario predefinito:"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:219\r
+msgid "Default suggestion mode:"\r
+msgstr "Modo suggerimento predefinito:"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:236\r
+msgid "Misspelled word color:"\r
+msgstr "Colore delle parole sbagliate:"\r
+\r
+#: src/prefs_spelling.c:361\r
+msgid "Compose/Spell Checker"\r
+msgstr "Componi/Controllo ortografico"\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:69\r
+msgid "Attachment"\r
+msgstr "Allegato"\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:74\r
+msgid "Number"\r
+msgstr "Numero"\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:178\r
+msgid "Displayed items configuration"\r
+msgstr "Configurazione voci visualizzate"\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:195\r
+msgid ""\r
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"\r
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."\r
+msgstr ""\r
+"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. E' possibile\n"\r
+"modificare\n"\r
+" l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce."\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:222\r
+msgid "Available items"\r
+msgstr "Voci disponibili"\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:240\r
+msgid " -> "\r
+msgstr " -> "\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:244\r
+msgid " <- "\r
+msgstr " <- "\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:265\r
+msgid "Displayed items"\r
+msgstr "Voci visualizzate"\r
+\r
+#: src/prefs_summary_column.c:306\r
+msgid " Use default "\r
+msgstr " Usa come default "\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:158\r
+msgid "Template name"\r
+msgstr "Nome modello"\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:235\r
+msgid " Symbols "\r
+msgstr " Simboli "\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:249\r
+msgid "Current templates"\r
+msgstr "Modelli correnti"\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:269\r
+msgid "Template configuration"\r
+msgstr "Configurazione modello"\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:380\r
+msgid "Template"\r
+msgstr "Modello"\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:453\r
+msgid "Template format error."\r
+msgstr "Errore nel formato modello."\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:542\r
+msgid "Delete template"\r
+msgstr "Elimina il modello"\r
+\r
+#: src/prefs_template.c:543\r
+msgid "Do you really want to delete this template?"\r
+msgstr "Eliminare questo modello?"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646\r
+msgid "Default internal theme"\r
+msgstr "Tema interno di default"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:337\r
+msgid "Display/Themes"\r
+msgstr "Grafica/Temi"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:410\r
+msgid "Only root can remove system themes"\r
+msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:413\r
+#, c-format\r
+msgid "Remove system theme '%s'"\r
+msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:417\r
+#, c-format\r
+msgid "Remove theme '%s'"\r
+msgstr "Elimina il tema '%s'"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:421\r
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"\r
+msgstr "Eliminare questo tema?"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:430\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"File %s failed\n"\r
+"while removing theme."\r
+msgstr ""\r
+"Problemi nell'apertura di %s\n"\r
+"durante la rimozione del tema."\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:434\r
+msgid "Removing theme directory failed."\r
+msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita."\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:437\r
+msgid "Theme removed succesfully"\r
+msgstr "Tema eliminato con successo"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:458\r
+msgid "Select theme folder"\r
+msgstr "Selezionare la cartella del tema"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:468\r
+#, c-format\r
+msgid "Install theme '%s'"\r
+msgstr "Installare il tema '%s'"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:471\r
+msgid ""\r
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"\r
+"Install anyway?"\r
+msgstr ""\r
+"Questa non sembra una cartella di temi.\n"\r
+"Installare comunque?"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:478\r
+msgid "Do you want to install theme for all users?"\r
+msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:499\r
+msgid ""\r
+"A theme with the same name is\n"\r
+"already installed in this location"\r
+msgstr ""\r
+"Un tema con lo stesso nome è\n"\r
+"già installato in questa posizione"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:503\r
+msgid "Couldn't create destination directory"\r
+msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:516\r
+msgid "Theme installed succesfully"\r
+msgstr "Tema installato con successo"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:523\r
+msgid "Failed installing theme"\r
+msgstr "Errore durante l'installazione del tema"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:526\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"File %s failed\n"\r
+"while installing theme."\r
+msgstr ""\r
+"Errore nell'apertura del file %s\n"\r
+"durante l'installazione del tema."\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:609\r
+#, c-format\r
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"\r
+msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:647\r
+msgid "The Sylpheed Claws Team"\r
+msgstr "Il Team di Sylpheed Claws"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:649\r
+#, c-format\r
+msgid "Internal theme has %d icons"\r
+msgstr "Il tema interno ha %d icone"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:655\r
+msgid "No info file available for this theme"\r
+msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:673\r
+msgid "Error: can't get theme status"\r
+msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:697\r
+#, c-format\r
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"\r
+msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:788\r
+msgid "Selector"\r
+msgstr "Seleziona"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:810\r
+msgid "Install new..."\r
+msgstr "Installa nuovo..."\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:815\r
+msgid "Get more..."\r
+msgstr "Ancora..."\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:847\r
+msgid "Information"\r
+msgstr "Informazioni"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:863\r
+msgid "Author: "\r
+msgstr "Autore: "\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:871\r
+msgid "URL:"\r
+msgstr "URL:"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:899\r
+msgid "Status:"\r
+msgstr "Stato:"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:913\r
+msgid "Preview"\r
+msgstr "Anteprima"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:956\r
+msgid "Actions"\r
+msgstr "Azioni"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:968\r
+msgid "Use this"\r
+msgstr "Usa questo"\r
+\r
+#: src/prefs_themes.c:973\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr "Rimuovi"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:86\r
+msgid ""\r
+"Selected Action already set.\n"\r
+"Please choose another Action from List"\r
+msgstr ""\r
+"L'azione selezionata è già abilitata.\n"\r
+"Sceglierne un'altra dalla lista"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:127\r
+msgid "Main toolbar configuration"\r
+msgstr "Configurazione toolbar principale"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:128\r
+msgid "Compose toolbar configuration"\r
+msgstr "Configurazione toolbar composizione messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:129\r
+msgid "Message view toolbar configuration"\r
+msgstr "Configurazione toolbar vista messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:620\r
+msgid "Sylpheed Action"\r
+msgstr "Azione di Sylpheed"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:629\r
+msgid "Toolbar text"\r
+msgstr "Testo della toolbar"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:682\r
+msgid "Available toolbar icons"\r
+msgstr "Icone di toolbar disponibili"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:737\r
+msgid "Event executed on click"\r
+msgstr "Esecuzione evento al click"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:787\r
+msgid " Default "\r
+msgstr " Predefinito "\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:794\r
+msgid "Displayed toolbar items"\r
+msgstr "Voci di toolbar visualizzate"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:807\r
+msgid "Icon"\r
+msgstr "Icona"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:809\r
+msgid "Icon text"\r
+msgstr "Testo icona"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:810\r
+msgid "Mapped event"\r
+msgstr "Eventi mappati"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:875\r
+msgid "Customize Toolbars/Main Window"\r
+msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:884\r
+msgid "Customize Toolbars/Message Window"\r
+msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista messaggio"\r
+\r
+#: src/prefs_toolbar.c:893\r
+msgid "Customize Toolbars/Compose Window"\r
+msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di composizione"\r
+\r
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140\r
+msgid "No signature found"\r
+msgstr "Firma non trovata"\r
+\r
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173\r
+msgid "No information available"\r
+msgstr "Nessuna informazione disponibile"\r
+\r
+#: src/procmsg.c:1117\r
+msgid "Could not create temporary file for news sending."\r
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."\r
+\r
+#: src/procmsg.c:1128\r
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."\r
+msgstr ""\r
+"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:40\r
+msgid "Customize date format (see man strftime)"\r
+msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:43\r
+msgid "Full Name of Sender"\r
+msgstr "Nome completo del mittente"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:44\r
+msgid "First Name of Sender"\r
+msgstr "Nome del mittente"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:45\r
+msgid "Last Name of Sender"\r
+msgstr "Cognome del mittente"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:46\r
+msgid "Initials of Sender"\r
+msgstr "Iniziali del mittente"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:53\r
+msgid "Message body"\r
+msgstr "Corpo messaggio"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:54\r
+msgid "Quoted message body"\r
+msgstr "Corpo messaggio citato"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:55\r
+msgid "Message body without signature"\r
+msgstr "Corpo messaggio senza firma"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:56\r
+msgid "Quoted message body without signature"\r
+msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:57\r
+msgid "Cursor position"\r
+msgstr "Posizione del cursore"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:59\r
+msgid ""\r
+"Insert expr if x is set\n"\r
+"x is one of the characters above after %"\r
+msgstr ""\r
+"Inserisci espr. se x è impostato\n"\r
+"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:61\r
+msgid "Literal %"\r
+msgstr "Carattere %"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:62\r
+msgid "Literal backslash"\r
+msgstr "Carattere backslash"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:63\r
+msgid "Literal question mark"\r
+msgstr "Carattere ?"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:64\r
+msgid "Literal pipe"\r
+msgstr "Carattere |"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:65\r
+msgid "Literal opening curly brace"\r
+msgstr "Carattere {"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:66\r
+msgid "Literal closing curly brace"\r
+msgstr "Carattere }"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:68\r
+msgid "Insert File"\r
+msgstr "Inserisci file"\r
+\r
+#: src/quote_fmt.c:69\r
+msgid "Insert program output"\r
+msgstr "Inserisci output del programma"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:103\r
+#, c-format\r
+msgid "Please select key for `%s'"\r
+msgstr "Selezionare la chiave per `%s'"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:106\r
+#, c-format\r
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"\r
+msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:273\r
+msgid "Select Keys"\r
+msgstr "Seleziona chiavi"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:300\r
+msgid "Key ID"\r
+msgstr "ID chiave"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:303\r
+msgid "Val"\r
+msgstr "Val"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:323\r
+msgid " List all keys "\r
+msgstr " Mostra tutte le chiavi "\r
+\r
+#: src/select-keys.c:331\r
+msgid "Select"\r
+msgstr "Seleziona"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:453\r
+msgid "Add key"\r
+msgstr "Aggiungi chiave"\r
+\r
+#: src/select-keys.c:454\r
+msgid "Enter another user or key ID:"\r
+msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:"\r
+\r
+#: src/send_message.c:373\r
+msgid "Connecting"\r
+msgstr "Connessione in corso"\r
+\r
+#: src/send_message.c:380\r
+msgid "Doing POP before SMTP..."\r
+msgstr "Fare POP prima dell'SMTP..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:383\r
+msgid "POP before SMTP"\r
+msgstr "POP prima dell'SMTP"\r
+\r
+#: src/send_message.c:388\r
+#, c-format\r
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."\r
+msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:451\r
+msgid "Sending HELO..."\r
+msgstr "Invio di HELO in corso..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462\r
+msgid "Authenticating"\r
+msgstr "Autenticazione in corso..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458\r
+msgid "Sending message..."\r
+msgstr "Invio del messaggio in corso..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:456\r
+msgid "Sending EHLO..."\r
+msgstr "Invio di EHLO in corso..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:465\r
+msgid "Sending MAIL FROM..."\r
+msgstr "Invio di MAIL FROM in corso..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475\r
+msgid "Sending"\r
+msgstr "Invio in corso"\r
+\r
+#: src/send_message.c:469\r
+msgid "Sending RCPT TO..."\r
+msgstr "Invio di RCPT TO in corso..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:474\r
+msgid "Sending DATA..."\r
+msgstr "Invio di DATA in corso..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:478\r
+msgid "Quitting..."\r
+msgstr "Uscita..."\r
+\r
+#: src/send_message.c:506\r
+#, c-format\r
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"\r
+msgstr "Invio del messaggio (%d di %d bytes)"\r
+\r
+#: src/send_message.c:534\r
+msgid "Sending message"\r
+msgstr "Invio del messaggio"\r
+\r
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599\r
+msgid "Error occurred while sending the message."\r
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."\r
+\r
+#: src/send_message.c:583\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error occurred while sending the message:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/setup.c:45\r
+msgid "Mailbox setting"\r
+msgstr "Configurazione mailbox"\r
+\r
+#: src/setup.c:46\r
+msgid ""\r
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"\r
+"You can use existing mailbox in MH format\n"\r
+"if you have the one.\n"\r
+"If you're not sure, just select OK."\r
+msgstr ""\r
+"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n"\r
+"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n"\r
+"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:97\r
+msgid "Undefined"\r
+msgstr "Non definito"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:101\r
+msgid "Marginal"\r
+msgstr "Marginale"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:105\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Ultimate"\r
+msgstr "Senza titolo"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:125\r
+#, c-format\r
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"\r
+msgstr "Firma valida, da: %s (Trust: %s)"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:130\r
+msgid "The signature has expired"\r
+msgstr "La firma è scaduta"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:132\r
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"\r
+msgstr "La chiave usata per firmare questa parte è scaduta"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:134\r
+msgid "Not all signatures are valid"\r
+msgstr "Non tutte le firme sono valide"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:136\r
+msgid "This signature is invalid"\r
+msgstr "Firma non valida"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:138\r
+msgid "You have no key to verify this signature"\r
+msgstr "Nessuna chiave disponibile per verificare la firma"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:142\r
+msgid "An error occured"\r
+msgstr "Si è verificato un errore"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:144\r
+msgid "The signature has not been checked"\r
+msgstr "La firma non è stata controllata"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:168\r
+#, c-format\r
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"\r
+msgstr "Firma fatta da %s usando %s ID chiave %s\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:177\r
+#, c-format\r
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"\r
+msgstr "Firma corretta, da \"%s\"\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:182\r
+#, c-format\r
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"\r
+msgstr "Firma scaduta, da \"%s\"\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:187\r
+#, c-format\r
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"\r
+msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:198\r
+#, c-format\r
+msgid " aka \"%s\"\n"\r
+msgstr " o \"%s\"\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:203\r
+#, c-format\r
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"\r
+msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:214\r
+#, c-format\r
+msgid "Signature expires %s\n"\r
+msgstr "La firma scade il %s\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:216\r
+#, c-format\r
+msgid "Signature expired %s\n"\r
+msgstr "La firma è scaduta il %s\n"\r
+\r
+#: src/sgpgme.c:289\r
+msgid ""\r
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"\r
+"OpenPGP support disabled."\r
+msgstr ""\r
+"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"\r
+"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."\r
+\r
+#: src/sourcewindow.c:66\r
+msgid "Source of the message"\r
+msgstr "Sorgente del messaggio"\r
+\r
+#: src/sourcewindow.c:133\r
+#, c-format\r
+msgid "%s - Source"\r
+msgstr "%s - Sorgente"\r
+\r
+#: src/ssl_manager.c:82\r
+msgid "Saved SSL Certificates"\r
+msgstr "Certificati SSL salvati"\r
+\r
+#: src/ssl_manager.c:95\r
+msgid "View"\r
+msgstr "Visualizza"\r
+\r
+#: src/ssl_manager.c:269\r
+msgid "Delete certificate"\r
+msgstr "Cancella certificato"\r
+\r
+#: src/ssl_manager.c:270\r
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"\r
+msgstr "Eliminare questo certificato?"\r
+\r
+#: src/summary_search.c:101\r
+msgid "Search messages"\r
+msgstr "Cerca messaggi"\r
+\r
+#: src/summary_search.c:171\r
+msgid "Body:"\r
+msgstr "Corpo:"\r
+\r
+#: src/summary_search.c:195\r
+msgid "Select all matched"\r
+msgstr "Evidenzia tutte le corrispondenze"\r
+\r
+#: src/summary_search.c:203\r
+msgid "AND search"\r
+msgstr " AND ricerca "\r
+\r
+#: src/summary_search.c:323\r
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"\r
+msgstr "Raggiunto l'inizio della lista; continuare dalla fine?"\r
+\r
+#: src/summary_search.c:325\r
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"\r
+msgstr "Raggiunta la fine della lista; continuare dall'inizio?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:396\r
+msgid "/_Reply"\r
+msgstr "/_Rispondi"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:397\r
+msgid "/Repl_y to"\r
+msgstr "/Ris_pondi a"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:398\r
+msgid "/Repl_y to/_all"\r
+msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:399\r
+msgid "/Repl_y to/_sender"\r
+msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:400\r
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"\r
+msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:402\r
+msgid "/Follow-up and reply to"\r
+msgstr "/Seguito a e rispondi a"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228\r
+msgid "/_Forward"\r
+msgstr "/_Inoltra"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:405\r
+msgid "/Redirect"\r
+msgstr "/Re_direziona"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:407\r
+msgid "/M_ove..."\r
+msgstr "/_Sposta..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:408\r
+msgid "/_Copy..."\r
+msgstr "/_Copia..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:410\r
+msgid "/Cancel a news message"\r
+msgstr "/Elimina una ne_ws"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:412\r
+msgid "/_Mark"\r
+msgstr "/Contrasseg_na"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:413\r
+msgid "/_Mark/_Mark"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:414\r
+msgid "/_Mark/_Unmark"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:415\r
+msgid "/_Mark/---"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/---"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:416\r
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:417\r
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:418\r
+msgid "/_Mark/Mark all read"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:419\r
+msgid "/_Mark/Ignore thread"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:420\r
+msgid "/_Mark/Unignore thread"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:421\r
+msgid "/_Mark/Lock"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:422\r
+msgid "/_Mark/Unlock"\r
+msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:423\r
+msgid "/Color la_bel"\r
+msgstr "/Colore etic_hetta"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:426\r
+msgid "/Re-_edit"\r
+msgstr "/Modifica _nuovamente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:428\r
+msgid "/Add sender to address boo_k"\r
+msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:430\r
+msgid "/Create f_ilter rule"\r
+msgstr "/Crea _filtro"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:431\r
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"\r
+msgstr "/Crea _filtro/_Automaticamente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:433\r
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"\r
+msgstr "/Crea _filtro/dal _mittente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:435\r
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"\r
+msgstr "/Crea _filtro/dal _destinatario"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:437\r
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"\r
+msgstr "/Crea _filtro/dall'_oggetto"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:439\r
+msgid "/Create processing rule"\r
+msgstr "/Crea re_gola filtro"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:440\r
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"\r
+msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:442\r
+msgid "/Create processing rule/by _From"\r
+msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:444\r
+msgid "/Create processing rule/by _To"\r
+msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:446\r
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"\r
+msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:452\r
+msgid "/_View/_Source"\r
+msgstr "/Visualizza/So_rgente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:453\r
+msgid "/_View/All _header"\r
+msgstr "/_Visualizza/Tutte _le intestazioni"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:457\r
+msgid "M"\r
+msgstr "S"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:464\r
+msgid "No."\r
+msgstr "No."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:466\r
+msgid "L"\r
+msgstr "L"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:475\r
+msgid "all messages"\r
+msgstr "tutti i messaggi"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:476\r
+msgid "messages whose age is greater than #"\r
+msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:477\r
+msgid "messages whose age is less than #"\r
+msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:478\r
+msgid "messages which contain S in the message body"\r
+msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:479\r
+msgid "messages which contain S in the whole message"\r
+msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:480\r
+msgid "messages carbon-copied to S"\r
+msgstr "messaggi in Cc: a S"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:481\r
+msgid "message is either to: or cc: to S"\r
+msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:482\r
+msgid "deleted messages"\r
+msgstr "messaggi eliminati"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:483\r
+msgid "messages which contain S in the Sender field"\r
+msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:484\r
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"\r
+msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:485\r
+msgid "messages originating from user S"\r
+msgstr "messaggi spediti dall'utente S"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:486\r
+msgid "forwarded messages"\r
+msgstr "messaggi inoltrati"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:487\r
+msgid "messages which contain header S"\r
+msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:488\r
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"\r
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:489\r
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"\r
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Reply-To"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:490\r
+msgid "locked messages"\r
+msgstr "messaggi bloccati"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:491\r
+msgid "messages which are in newsgroup S"\r
+msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:492\r
+msgid "new messages"\r
+msgstr "nuovi messaggi"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:493\r
+msgid "old messages"\r
+msgstr "messaggi vecchi"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:494\r
+msgid "messages which have been replied to"\r
+msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:495\r
+msgid "read messages"\r
+msgstr "messaggi letti"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:496\r
+msgid "messages which contain S in subject"\r
+msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:497\r
+msgid "messages whose score is equal to #"\r
+msgstr "messaggi che hanno un punteggio uguale a #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:498\r
+msgid "messages whose score is greater than #"\r
+msgstr "messaggi che hanno un punteggio maggiore di #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:499\r
+msgid "messages whose score is lower than #"\r
+msgstr "messaggi che hanno un punteggio minore di #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:500\r
+msgid "messages whose size is equal to #"\r
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:501\r
+msgid "messages whose size is greater than #"\r
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:502\r
+msgid "messages whose size is smaller than #"\r
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:503\r
+msgid "messages which have been sent to S"\r
+msgstr "messaggi spediti a S"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:504\r
+msgid "marked messages"\r
+msgstr "messaggi contrassegnati"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:505\r
+msgid "unread messages"\r
+msgstr "messaggi non letti"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:506\r
+msgid "messages which contain S in References header"\r
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:507\r
+msgid "messages returning 0 when passed to command"\r
+msgstr "messaggi che tornano 0 quando passati al comando"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:508\r
+msgid "messages which contain S in X-Label header"\r
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:510\r
+msgid "logical AND operator"\r
+msgstr "operatore logico AND"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:511\r
+msgid "logical OR operator"\r
+msgstr "operatore logico OR"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:512\r
+msgid "logical NOT operator"\r
+msgstr "operatore logico NOT"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:513\r
+msgid "case sensitive search"\r
+msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:520\r
+msgid "Extended Search symbols"\r
+msgstr "Simboli per la ricerca"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:570\r
+msgid "Toggle quick-search bar"\r
+msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:660\r
+msgid "Extended Symbols"\r
+msgstr "Simboli Estesi"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:932\r
+msgid "Process mark"\r
+msgstr "Segno del processo"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:933\r
+msgid "Some marks are left. Process it?"\r
+msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Elaborarle?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:976\r
+#, c-format\r
+msgid "Scanning folder (%s)..."\r
+msgstr "Analisi della cartella (%s)..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458\r
+msgid "No more unread messages"\r
+msgstr "Nessun altro messaggio non letto"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1415\r
+msgid "No unread message found. Search from the end?"\r
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cercare dalla fine?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471\r
+msgid ""\r
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"\r
+msgstr ""\r
+"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1435\r
+msgid "No unread messages."\r
+msgstr "Nessun messaggio non letto."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1459\r
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"\r
+msgstr ""\r
+"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passare alla cartella "\r
+"successiva?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525\r
+msgid "No more new messages"\r
+msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1502\r
+msgid "No new message found. Search from the end?"\r
+msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1511\r
+msgid "No new messages."\r
+msgstr "Nessun nuovo messaggio."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1526\r
+msgid "No new message found. Go to next folder?"\r
+msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Esaminare la cartella successiva?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1528\r
+msgid "Search again"\r
+msgstr "Cerca ancora"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582\r
+msgid "No more marked messages"\r
+msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1558\r
+msgid "No marked message found. Search from the end?"\r
+msgstr ""\r
+"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592\r
+msgid "No marked messages."\r
+msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1583\r
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"\r
+msgstr ""\r
+"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dall'inizio?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632\r
+msgid "No more labeled messages"\r
+msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1608\r
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"\r
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642\r
+msgid "No labeled messages."\r
+msgstr "Nessun messaggio etichettato."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1633\r
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"\r
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1846\r
+msgid "Attracting messages by subject..."\r
+msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1993\r
+#, c-format\r
+msgid "%d deleted"\r
+msgstr "%d eliminato/i"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1997\r
+#, c-format\r
+msgid "%s%d moved"\r
+msgstr "%s%d spostato/i"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005\r
+msgid ", "\r
+msgstr ", "\r
+\r
+#: src/summaryview.c:2003\r
+#, c-format\r
+msgid "%s%d copied"\r
+msgstr "%s%d copiato/i"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:2018\r
+msgid " item selected"\r
+msgstr " voce selezionata"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:2020\r
+msgid " items selected"\r
+msgstr " voci selezionate"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:2036\r
+#, c-format\r
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"\r
+msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:2210\r
+msgid "Sorting summary..."\r
+msgstr "Ordinamento del sommario..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:2280\r
+msgid "Setting summary from message data..."\r
+msgstr "Creazione del sommario dai messaggi..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:2410\r
+msgid "(No Date)"\r
+msgstr "(Nessuna Data)"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3040\r
+msgid "You're not the author of the article\n"\r
+msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3127\r
+msgid "Delete message(s)"\r
+msgstr "Elimino il/i messaggio/i"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3128\r
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"\r
+msgstr "Eliminare i messaggi dal cestino?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3233\r
+msgid "Destination is same as current folder."\r
+msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3310\r
+msgid "Destination to copy is same as current folder."\r
+msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3360\r
+msgid "Selecting all messages..."\r
+msgstr "Selezione di tutti i messaggi..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3418\r
+msgid "Append or Overwrite"\r
+msgstr "Aggiungere o sovrascrivere"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3419\r
+msgid "Append or overwrite existing file?"\r
+msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3420\r
+msgid "Append"\r
+msgstr "Aggiungi"\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3711\r
+msgid "Building threads..."\r
+msgstr "Costruzione delle discussioni..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3809\r
+msgid "Unthreading..."\r
+msgstr "Separazione delle discussioni..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3942\r
+msgid "No filter rules defined."\r
+msgstr "Nessuna regola di filtro definita."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:3951\r
+msgid "Filtering..."\r
+msgstr "Filtro..."\r
+\r
+#: src/summaryview.c:5318\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Regular expression (regexp) error:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Errore nell'espressione regolare:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: src/textview.c:566\r
+msgid "This message can't be displayed.\n"\r
+msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"\r
+\r
+#: src/textview.c:583\r
+msgid "The following can be performed on this part by "\r
+msgstr "Le seguenti azioni possono essere effettuate su questa parte da "\r
+\r
+#: src/textview.c:584\r
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"\r
+msgstr ""\r
+"cliccando con il tasto destro sull'icona o sull'elemento della lista:\n"\r
+\r
+#: src/textview.c:586\r
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"\r
+msgstr "\tPer salvare selezionate 'Salva come...'(Scorciatoia: 'y')\n"\r
+\r
+#: src/textview.c:587\r
+msgid " To display as text select 'Display as text' "\r
+msgstr "\tPer mostrare come testo selezionare 'Mostra come testo' "\r
+\r
+#: src/textview.c:588\r
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"\r
+msgstr "(Scorciatoia: 't')\n"\r
+\r
+#: src/textview.c:589\r
+msgid " To open with an external program select 'Open' "\r
+msgstr "\tPer aprire con un programma esterno selezionare 'Apri' "\r
+\r
+#: src/textview.c:590\r
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"\r
+msgstr "(Scorciatoia: 'l').\n"\r
+\r
+#: src/textview.c:591\r
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "\r
+msgstr "\t(altrimenti doppio-click, o click con il tasto "\r
+\r
+#: src/textview.c:592\r
+msgid "mouse button),\n"\r
+msgstr "centrale del mouse),\n"\r
+\r
+#: src/textview.c:593\r
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"\r
+msgstr "\to 'Apri con...' (Scorciatoia: 'o')\n"\r
+\r
+#: src/textview.c:1946\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The real URL (%s) is different from\n"\r
+"the apparent URL (%s).\n"\r
+"Open it anyway?"\r
+msgstr ""\r
+"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n"\r
+"apparente (%s).\n"\r
+"Aprirlo comunque?"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365\r
+msgid "Receive Mail on all Accounts"\r
+msgstr "Preleva la posta di tutti gli account"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371\r
+msgid "Receive Mail on current Account"\r
+msgstr "Preleva la posta dell'account attivo"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377\r
+msgid "Send Queued Message(s)"\r
+msgstr "Invia i messaggi accodati"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390\r
+msgid "Compose Email"\r
+msgstr "Componi Email"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394\r
+msgid "Compose News"\r
+msgstr "Componi messaggio news"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410\r
+msgid "Reply to Message"\r
+msgstr "Rispondi al messaggio"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427\r
+msgid "Reply to Sender"\r
+msgstr "Rispondi al mittente"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444\r
+msgid "Reply to All"\r
+msgstr "Rispondi a tutti"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461\r
+msgid "Reply to Mailing-list"\r
+msgstr "Rispondi alla mailing-list"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478\r
+msgid "Forward Message"\r
+msgstr "Inoltra il messaggio"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485\r
+msgid "Delete Message"\r
+msgstr "Elimina il messaggio"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497\r
+msgid "Goto Next Message"\r
+msgstr "Vai al messaggio successivo"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505\r
+msgid "Send Message"\r
+msgstr "Invia il messaggio"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511\r
+msgid "Put into queue folder and send later"\r
+msgstr "Metti in coda e invia più tardi"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517\r
+msgid "Save to draft folder"\r
+msgstr "Salva nella cartella delle bozze"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523\r
+msgid "Insert file"\r
+msgstr "Inserisci file"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529\r
+msgid "Attach file"\r
+msgstr "Allega file"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535\r
+msgid "Insert signature"\r
+msgstr "Inserisci firma"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541\r
+msgid "Edit with external editor"\r
+msgstr "Modifica con un editor esterno"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547\r
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"\r
+msgstr "A capo tutte le linee lunghe del paragrafo"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553\r
+msgid "Wrap all long lines"\r
+msgstr "A capo tutte le linee lunghe"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566\r
+msgid "Check spelling"\r
+msgstr "Controlla l'ortografia"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:188\r
+msgid "Sylpheed Actions Feature"\r
+msgstr "Caratteristica delle azioni di sylpheed"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:208\r
+msgid "/Reply with _quote"\r
+msgstr "/Rispondi con _citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:209\r
+msgid "/_Reply without quote"\r
+msgstr "/Rispondi _senza citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:213\r
+msgid "/Reply to all with _quote"\r
+msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:214\r
+msgid "/_Reply to all without quote"\r
+msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:218\r
+msgid "/Reply to list with _quote"\r
+msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:219\r
+msgid "/_Reply to list without quote"\r
+msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:223\r
+msgid "/Reply to sender with _quote"\r
+msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:224\r
+msgid "/_Reply to sender without quote"\r
+msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:229\r
+msgid "/For_ward as attachment"\r
+msgstr "/_Inoltra come allegato"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:230\r
+msgid "/Redirec_t"\r
+msgstr "/Re_direziona"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:376\r
+msgid "Get"\r
+msgstr "Ricevi"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:377\r
+msgid "Get All"\r
+msgstr "Ricevi Tutti"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:380\r
+msgid "Email"\r
+msgstr "Componi"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475\r
+msgid "Reply"\r
+msgstr "Rispondi"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476\r
+msgid "All"\r
+msgstr "Tutti"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477\r
+msgid "Sender"\r
+msgstr "Mittente"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:427\r
+msgid "Send later"\r
+msgstr "Invia più tardi"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:428\r
+msgid "Draft"\r
+msgstr "Bozze"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:431\r
+msgid "Attach"\r
+msgstr "Allega"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:434\r
+msgid "Editor"\r
+msgstr "Editor"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:435\r
+msgid "Wrap paragraph"\r
+msgstr "A capo il _paragrafo corrente"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:436\r
+msgid "Wrap all"\r
+msgstr "A capo tutto"\r
+\r
+#: src/toolbar.c:1382\r
+msgid "News"\r
+msgstr "News"\r
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 23:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-28 00:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-28 00:32+0900\n"
"Last-Translator: Rui Hirokawa <rui_hirokawa@ybb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/account.c:312
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊÔ½¸¤¹¤ëÁ°¤ËÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n"
+"アカウントを編集する前に全てのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。"
#: src/account.c:563
msgid "Edit accounts"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "アカウントの編集"
#: src/account.c:581
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î½çÈ֤ǥÁ¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£`Á´¤Æ¼èÆÀ'¤Ë¤è¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
-"¼èÆÀ¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢`G'¥«¥é¥à¤Î¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯ã\81\93ã\81®é \86ç\95ªã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82`å\85¨ã\81¦å\8f\96å¾\97'ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸\n"
+"取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。"
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
+msgstr "プロトコル"
#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "サーバ"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
-msgstr "ÄɲÃ"
+msgstr "追加"
#: src/account.c:638
msgid "Edit"
-msgstr "ÊÔ½¸"
+msgstr "編集"
#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
-msgstr " ºï½ü "
+msgstr " 削除 "
#: src/account.c:650
msgid " Clone "
-msgstr " ¥³¥Ô¡¼ "
+msgstr " ã\82³ã\83\94ã\83¼ "
#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
-msgstr " ¢ "
+msgstr " ↓ "
#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
-msgstr " ¢¬ "
+msgstr " ↑ "
#: src/account.c:676
msgid " Set as default account "
-msgstr " Ä̾異¥«¥¦¥ó¥È¤Ë»ØÄê "
+msgstr " 通常アカウントに指定 "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+msgstr "閉じる"
#: src/account.c:758
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À¤òÌý±§¤¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¥³¥Ô¡¼¤ÏºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "リモートフォルダを油宇するアカウントのコピーは作成できません"
#: src/account.c:764
#, c-format
msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "%s のコピーを作成しました。"
#: src/account.c:906
msgid "Delete account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgstr "アカウントの削除"
#: src/account.c:907
msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
+#: src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
msgid "Yes"
-msgstr "¤Ï¤¤"
+msgstr "はい"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045
+#: src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
-msgstr "+¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "+いいえ"
#: src/action.c:346
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %d ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージファイル %d を取得できませんでした。"
#: src/action.c:365
msgid "Could not get message part."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージパートを取得できませんでした。"
#: src/action.c:382
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マルチパートメッセージの一部を取得できません。"
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:495
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
-"%%f, %%F, %%as ¤Þ¤¿¤Ï %%p ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢\n"
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏºîÀ®²èÌ̤ǤϻÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡£"
+"%%f, %%F, %%as または %%p が含まれているため、\n"
+"選択されたアクションは作成画面では使用できません。"
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:783
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥³¥Þ¥ó¥É¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¥Ñ¥¤¥×¤¬ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"コマンドを開始できませんでした。パイプが作成できませんでした。\n"
"%s"
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:868
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿:\n"
+"以下のコマンドを実行するために子プロセスを起動できませんでした:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1095
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- ¼Â¹ÔÃæ: %s\n"
+msgstr "--- 実行中: %s\n"
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1099
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- ½ªÎ»: %s\n"
+msgstr "--- 終了: %s\n"
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1135
msgid "Action's input/output"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆþ½ÐÎÏ"
+msgstr "アクションの入出力"
-#: src/action.c:1174
+#: src/action.c:1181
msgid " Send "
-msgstr " Á÷¿® "
+msgstr " 送信 "
-#: src/action.c:1194
+#: src/action.c:1201
msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "´°Î» %v/%u"
+msgstr "完了 %v/%u"
-#: src/action.c:1204
+#: src/action.c:1211
msgid "Abort"
-msgstr "̾̂"
+msgstr "中断"
-#: src/action.c:1353
+#: src/action.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%h' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%h' は引数で置換されます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1365
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îhidden¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのhiddenユーザ引数"
-#: src/action.c:1362
+#: src/action.c:1369
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%u' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%u' は引数で置換されます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1374
msgid "Action's user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのユーザ引数"
#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ"
+msgstr "アドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
-msgstr "È÷¹Í"
+msgstr "備考"
#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
+msgstr "アドレス帳フォルダの選択"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Cancel"
-msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
+msgstr "キャンセル"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
+msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_B)"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 アドレス帳(_B)"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _vCard"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _JPilot"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥µ¡¼¥Ð¡¼(_S)"
+msgstr "/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)/æ\96°è¦\8f ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼(_S)"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/---"
+msgstr "/ファイル(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ(_S)"
+msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊĤ¸¤ë(_C)"
+msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_u)"
+msgstr "/編集(_E)/カット(_u)"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+msgstr "/ç·¨é\9b\86(_E)/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Ú¡¼¥¹¥È(_E)"
+msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/---"
+msgstr "/編集(_E)/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+msgstr "/編集(_E)/アドレスをペースト(_s)"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)/æ\96°è¦\8fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/---"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:284
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/アドレス(_A)/宛先(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/---"
+msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/M_utt¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/M_uttファイルをインポート..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_Pineファイルをインポート..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_HTML¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_HTMLをエクスポート..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/LDI_F¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
-msgstr "/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/æ\96°è¦\8fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
-msgstr "/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+msgstr "/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
-msgstr "¥«¥Ã¥È(_u)"
+msgstr "カット(_u)"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
-msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+msgstr "/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
-msgstr "/¥Ú¡¼¥¹¥È(_P)"
+msgstr "/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+msgstr "/アドレスをペースト(_s)"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/宛先(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë(_B)"
+msgstr "/エントリを見る(_B)"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
+#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
-msgstr "À®¸ù"
+msgstr "成功"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引数が不正です。"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルが指定されていません。"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルの終端に達しました。"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "¥á¥â¥ê¤ò³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "メモリを確保できません"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "日付の書式が不正です"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
-msgstr "¼½ñ¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "è¾\9eæ\9b¸ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
-msgstr "¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "パスが指定されていません。"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥ÐÀܳ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90æ\8e¥ç¶\9aã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤Î¥Ð¥¤¥ó¥É»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "LDAP¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¸¡º÷¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹æ¤\9cç´¢ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "LDAP½èÍý¼Â¹Ô»þ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "LDAP処理実行時タイムアウト"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDAPサーチ条件にエラーがあります。"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë´Ø¤·¤ÆLDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定したサーチ条件に関してLDAPエントリが見つかりません。"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAP¸¡º÷¤ÏÍ×µá¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "LDAP検索は要求により終了しました"
+
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS接続開始時にエラーを発生しました"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1559
msgid "Address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
-msgstr "̾Á°:"
+msgstr "名前:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
-msgstr "ºï½ü"
+msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
-msgstr "°¸Àè:"
+msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Îºï½ü"
+msgstr "アドレスの削除"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥Ç¡¼¥¿¤ÏÆɤ߹þ¤ß¤Î¤ß¤«¤Ç¤¢¤ê¡¢ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このアドレスデータは読み込みのみかであり、削除されます。"
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585
+#: src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129
+#: src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
msgid "No"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "いいえ"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¥Ú¡¼¥¹¥ÈÀè¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÆɤ߹þ¤ßÀìÍѤǤ¹¡£"
+msgstr "ペーストできません。ペースト先のアドレス帳は読み込み専用です。"
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ë¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "アドレスグループにペーストできません。"
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "`%s'¤Î¥¯¥¨¥ê·ë²Ì¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ?"
+msgstr "`%s'のクエリ結果とアドレスを削除しますか ?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤È`%s'¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ? \n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß¤òºï½ü¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¿Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"フォルダと`%s'の全てのアドレスを削除しますか ? \n"
+"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動されます。"
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß"
+msgstr "フォルダのみ"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤È¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをインデックスファイルに保存できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをアドレス帳ファイルに保存できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÑ´¹¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "古いアドレス帳の変換に成功しました。"
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"古いアドレス帳を変換しましたが、\n"
+"新規アドレスインデックスファイルに保存できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¶õ¤Î¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+"アドレス帳を変換できませんでしたが、\n"
+"空の新規アドレス帳ファイルを作成しました。"
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³å¤\89æ\8f\9bã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹"
+msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "アドレスインデックスを読みこめません"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
msgid "Busy searching..."
-msgstr "¸¡º÷¼Â¹ÔÃæ..."
+msgstr "検索実行中..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
#, c-format
msgid "Search '%s'"
-msgstr "'%s'¤ò¸¡º÷"
+msgstr "'%s'を検索"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
-msgstr "¸Ä¿Í"
+msgstr "個人"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+msgstr "グループ"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "フォルダ"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "LDAPサーバ"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP¥¯¥¨¥ê"
+msgstr "LDAPクエリ"
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前を指定して下さい。"
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "¸¡º÷¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "検索するメールヘッダを選択して下さい。"
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸Ãæ..."
+msgstr "アドレス収集中..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼ý½¸¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "アドレスの収集に成功しました。"
#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダ/メッセージが選択されていません。"
#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À°ìÍ÷¤«¤é½èÍý¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤«¤é¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò\n"
-"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"フォルダ一覧から処理するフォルダを選択して下さい。\n"
+"もしくは、メッセージリストからフォルダとメッセージを\n"
+"選択して下さい。"
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À :"
+msgstr "フォルダ :"
#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ :"
+msgstr "アドレス帳 :"
#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥µ¥¤¥º :"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\82µã\82¤ã\82º :"
#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò½èÍý"
+msgstr "指定したメールヘッダフィールドを処理"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
-msgstr "¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤òÆɤ߹þ¤à"
+msgstr "サブフォルダを読み込む"
#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+msgstr "ヘッダ名"
#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¿ô"
+msgstr "アドレス数"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
msgid "Warning"
-msgstr "·Ù¹ð"
+msgstr "警告"
#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¥Õ¡¼¥ë¥É"
+msgstr "ヘッダフールド"
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
-msgstr "½ªÎ»"
+msgstr "終了"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - 選択したメッセージから"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - フォルダから"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
-msgstr "¶¦Í¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\85±æ\9c\89ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
-msgstr "¸Ä¿ÍÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\80\8b人ç\94¨ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
msgid "Notice"
-msgstr "Ãí°Õ"
+msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
-msgstr "¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/alertpanel.c:190
msgid "View log"
-msgstr "¥í¥°¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ログを見る"
#: src/alertpanel.c:308
msgid "Show this message next time"
-msgstr "¼¡²ó¤â¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
+msgstr "次回もこのメッセージを表示"
#: src/browseldap.c:238
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ディレクトリエントリを見る"
#: src/browseldap.c:258
msgid "Server Name :"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾ :"
+msgstr "サーバー名 :"
#: src/browseldap.c:268
msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "¼±ÊÌ̾ (dn) :"
+msgstr "識別名 (dn) :"
#: src/browseldap.c:291
msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAP̾"
+msgstr "LDAP名"
#: src/browseldap.c:293
msgid "Attribute Value"
-msgstr "°ÀÃÍ"
+msgstr "属性値"
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "NNTPサーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "¥Ý¥¹¥ÈÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n"
+
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "コマンドの送信中にエラーが発生しました \n"
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤΥá¥â¥ê³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました"
#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTPǧ¾Ú¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "SMTP認証は利用できません\n"
#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊSMTP¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹\n"
+msgstr "ä¸\8dæ£ã\81ªSMTPã\83¬ã\82¹ã\83\9dã\83³ã\82¹\n"
#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "SMTP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n"
#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません\n"
#: src/common/ssl.c:77
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "SSL¥³¥ó¥Æ¥ó¥ÄºîÀ®¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "SSLã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
#: src/common/ssl.c:96
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "%s ¤Ë¤è¤êSSLÀܳ\n"
+msgstr "SSL接続に失敗しました (%s)\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<̤ǧ¾Ú>"
+msgstr "<未認証>"
#: src/common/ssl_certificate.c:189
#, c-format
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
-" ½êͼÔ: %s (%s) in %s\n"
-" ½ð̾¼Ô: %s (%s) in %s\n"
-" »ØÌæ: %s\n"
-" ½ð̾¤Î¾õÂÖ: %s"
+" 所有者: %s (%s) in %s\n"
+" 署名者: %s (%s) in %s\n"
+" 指紋: %s\n"
+" 署名の状態: %s"
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "X509¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "X509デフォルトパスを読み込めません"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ¤Ï̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò·Ç¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"%s は未知のSSL証明書を掲示しています:\n"
"%s"
#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥á¡¼¥ë¤Ï¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"(\"%s\" ÀßÄê¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò³°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
+"この証明書を保存するまでメールはこのアカウントで受信されません。\n"
+"(\"%s\" 設定のチェックを外して下さい)\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "¼õ¿®¥¨¥é¡¼»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "受信エラー時にエラーダイアログを表示しない"
#: src/common/ssl_certificate.c:398
#, c-format
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"%s ¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿ !\n"
-"ÊݸºÑ¤ß¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"%s のSSL証明書が変更されました !\n"
+"保存済みの証明書:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Êѹ¹¸å¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"変更後の証明書:\n"
"%s\n"
"\n"
-"¤³¤ì¤Ï¡¢¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÖ¿®¤¬´ûÃΤΤâ¤Î¤Ç¤Ê¤¤¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£"
+"これは、サーバの返信が既知のものでないことを意味します。"
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(正規表現でクリアされた件名)"
#: src/common/utils.c:178
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÄɲÃ(_A)..."
+msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Remove"
-msgstr "/ºï½ü(_R)"
+msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..."
+msgstr "/ã\83\97ã\83ã\83\91ã\83\86ã\82£(_P)..."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ(_A)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ(_I)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ð̾¤òÁÞÆþ(_G)"
+msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸µ¤ËÌ᤹(_U)"
+msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤ä¤êľ¤·(_R)"
+msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_T)"
+msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/°úÍѤȤ·¤Æ¥Ú¡¼¥¹¥È(_q)"
+msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)"
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
+msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(_d)"
+msgstr "/編集(_E)/高度(_d)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»ú¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»úÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ì¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ìÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔƬ¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/Á°¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¼¡¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹Ô¤òºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔÁ´ÂΤòºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸½ºß¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_W)"
+msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_l)"
+msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸(_X)"
+msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/Á´¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉô¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯(_C)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)/å\85¨ã\81¦ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\81¸æ\8a\9eé\83¨ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_C)"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤òÁ´¤Æ¶¯Ä´É½¼¨(_H)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¸åÊý¤Ø¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤ò¸¡º÷(_b)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¼¡¤Î¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Þ¤ÇÁ°¿Ê(_F)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/---"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)/---"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯ÀßÄê(_S)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)"
+msgstr "/表示(_V)"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_To"
+msgstr "/表示(_V)/_To"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Cc"
+msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Bcc"
+msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Reply To"
+msgstr "/表示(_V)/_Reply To"
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---"
+msgstr "/表示(_V)/---"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:636
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Followup To"
+msgstr "/表示(_V)/_Followup To"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Ä구(_u)"
+msgstr "/表示(_V)/定規(_u)"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®(_S)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¸å¤ÇÁ÷¿®(_L)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/---"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/---"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/草稿フォルダに保存(_D)"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Êݸ¸å¤ËÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë(_k)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/保存後に編集を続ける(_k)"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°¸Àè(_T)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/宛先(_T)"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Cc"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/_Cc"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Bcc"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/_Bcc"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®Àè¤ò»ØÄê(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê(_F)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉÕ(_A)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ð̾(_G)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/署名(_G)"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°Å¹æ²½(_E)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:667
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/メッセージ(_M)/モード"
+
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/MIME"
+msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
+msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇ¹â(_H)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最高(_H)"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/¹â(_g)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/高(_g)"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Ä̾ï(_N)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/通常(_N)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Äã(_w)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/低(_w)"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇÄã(_L)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最低(_L)"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×µá(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受取り確認を要求(_R)"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹ºï½ü(_v)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リファレンス削除(_v)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+msgstr "/ツール(_T)"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥ë¡¼¥é¤òɽ¼¨(_r)"
+msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)"
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)"
+msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_n)"
+msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)"
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1431
msgid "Reply-To:"
-msgstr "ÊÖ¿®Àè:"
+msgstr "返信先:"
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×:"
+msgstr "ニュースグループ:"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1437
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1756
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "°úÍÑÉä¹æ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。"
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:1772
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÖ¿®/žÁ÷¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。"
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2115
#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2119
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "%s を作成できません。"
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2157
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸: %s"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸: %s"
-#: src/compose.c:2229
+#: src/compose.c:2245
msgid "Encrypted message"
-msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/compose.c:2230
+#: src/compose.c:2246
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
msgstr ""
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Ñ¡¼¥È¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n"
+"暗号化されたパートを破棄しますか?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2907
msgid " [Edited]"
-msgstr " [¹¹¿·]"
+msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2909
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "Compose message%s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"Á÷¿®¤¹¤ëÁ°¤Ë¥á¡¼¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
+"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3083
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
-msgstr "Á÷¿®"
+msgstr "送信"
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:3092
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "·ï̾¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£¤½¤ì¤Ç¤âÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?"
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3113
msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3118
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¿®ÂÔµ¡¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤·¤¿¤¬Á÷¿®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-"ºÆ¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î\"Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼"
-"¤µ¤¤¡£"
+"このメッセージは送信待機状態になりましたが送信できませんでした。\n"
+"再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下"
+"さい。"
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥Ý¥¹¥È¤¹¤ëÅÓÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-
-#: src/compose.c:3199
-msgid "Queueing"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡"
-
-#: src/compose.c:3200
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/compose.c:3206
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔµ¡¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3221
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3466
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¡¼ID `%s' ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。"
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤ò\n"
-"%s¤«¤é%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"ËÜÅö¤ËÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"メッセージの文字コードセットを\n"
+"%sから%sに変換できません。\n"
+"本当に送信しますか?"
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3834
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!"
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3844
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ë¥å¡¼¥¹Åê¹ÆÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!"
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
-msgstr "º¹½Ð¿Í:"
+msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+msgstr "MIME タイプ"
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
msgid "Size"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4817
msgid "Save Message to "
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊݸÀè "
+msgstr "メッセージ保存先 "
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
-msgstr "ÁªÂò ..."
+msgstr "選択 ..."
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "ヘッダ"
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:4976
msgid "Attachments"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:4978
msgid "Others"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+msgstr "その他"
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
-msgstr "·ï̾:"
+msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
msgid "None"
-msgstr "¤Ê¤·"
+msgstr "なし"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5235
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"スペルチェッカを開始できません。\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5701
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "̵¸ú¤Ê MIME ¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5719
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¤Þ¤¿¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5788
msgid "Properties"
-msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\91ã\83\86ã\82£"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5833
msgid "Encoding"
-msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5864
msgid "Path"
-msgstr "¥Ñ¥¹"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6042
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤¬Æ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯À©½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID: %d"
+"外部エディタが動作中です。\n"
+"プロセスを強制終了しますか?\n"
+"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
+#: src/toolbar.c:1887
msgid "Offline warning"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó·Ù¹ð"
+msgstr "オフライン警告"
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤Çºî¶ÈÃæ¤Ç¤¹¡£Êѹ¹¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?"
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
msgid "Select file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6524
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6526
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ë¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç\n"
-"̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢ÁÞÆþ¤¹¤ë¤ÈÀµ¤·¤¤·ë²Ì¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n"
+"無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。"
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:6571
msgid "Discard message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÇË´þ"
+msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6572
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6573
msgid "Discard"
-msgstr "ÇË´þ"
+msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6573
msgid "to Draft"
-msgstr "Áð¹Æ¤Ø"
+msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6608
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È `%s' ¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹¤« ?"
+msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?"
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6610
msgid "Apply template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈŬÍÑ"
+msgstr "テンプレート適用"
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6611
msgid "Replace"
-msgstr "ÃÖ´¹"
+msgstr "置換"
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
-msgstr "ÁÞÆþ"
+msgstr "挿入"
#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed¥×¥í¥»¥¹ (%ld) ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %ld ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "Sylpheedプロセス (%ld) はシグナル %ld を受け取りました"
#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed¤Ï¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "Sylpheedはクラッシュしています。"
#: src/crash.c:202
#, c-format
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
"%s.\n"
-"°Ê²¼¤Î¾ðÊó¤ò´Þ¤á¤¿¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"以下の情報を含めたバグレポートを作成して下さい。"
#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥í¥°"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°ã\83ã\82°"
#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
-msgstr "Êݸ..."
+msgstr "保存..."
#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
-msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®"
+msgstr "バグレポートを作成"
#: src/crash.c:301
msgid "Save crash information"
-msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¾ðÊó¤òÊݸ"
+msgstr "クラッシュ情報を保存"
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
-msgstr "¿·µ¬¸Ä¿Í¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規個人を追加"
#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
-msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó¤Î¾ÜºÙÊÔ½¸"
+msgstr "個人情報の詳細編集"
#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "メールアドレスの入力が必要です。"
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤ÈÃͤÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前と値の入力が必要です。"
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "¸Ä¿Í¥Ç¡¼¥¿ÊÔ½¸"
+msgstr "個人データ編集"
#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
-msgstr "ɽ¼¨Ì¾"
+msgstr "表示名"
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
-msgstr "À«"
+msgstr "姓"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
-msgstr "̾"
+msgstr "名"
#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
-msgstr "ÊÌ̾"
+msgstr "別名"
#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
-msgstr "¾å¤Ë°ÜÆ°"
+msgstr "上に移動"
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
-msgstr "²¼¤Ë°ÜÆ°"
+msgstr "下に移動"
#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
-msgstr "½¤Àµ"
+msgstr "修正"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
#: src/summary_search.c:210
msgid "Clear"
-msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\82¢"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
-msgstr "ÆâÍÆ"
+msgstr "内容"
#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
-msgstr "´ðËܥǡ¼¥¿"
+msgstr "å\9fºæ\9c¬ã\83\87ã\83¼ã\82¿"
#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À"
+msgstr "ユーザ属性"
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î·Á¼°¤ÏÀµ¾ï¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "このファイルの形式は正常です。"
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï͸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルは有効なアドレス帳形式ではありません。"
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルを読み込めません。"
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÔ½¸"
+msgstr "アドレス帳編集"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
-msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr " ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "ファイル"
#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規アドレス帳を追加"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "グループ名が必要です。"
#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "グループデータの編集"
#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "グループ名"
#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
-msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌð°õ¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥°¥ë¡¼¥×¤Ë°ÜÆ°¤Þ¤¿¤ÏÌᤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "メールアドレスを矢印ボタンでグループに移動または戻して下さい"
#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ÜºÙ¤òÊÔ½¸"
+msgstr "グループ詳細を編集"
#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
-msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規グループを追加"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "フォルダの編集"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:506
msgid "New folder"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:507
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏJPilot·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルはJPilot形式ではありません。"
#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "JPilotファイルを選択"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+msgstr "JPilotエントリを編集"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "ÄɲäΥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¹àÌÜ"
+msgstr "追加のメールアドレス項目"
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "¿·µ¬JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規JPilotエントリを追加"
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP¤òÊÔ½¸ - ¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "LDAPを編集 - 検索ベースを選択"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
-msgstr "¥Û¥¹¥È̾"
+msgstr "ホスト名"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
-msgstr "¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "ポート"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
-msgstr "¥Ù¡¼¥¹¤ò¸¡º÷"
+msgstr "ベースを検索"
#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹"
+msgstr "å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªæ¤\9cç´¢ã\83\99ã\83¼ã\82¹"
#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó - ¼êÆ°¤ÇÀßÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "検索ベースをサーバから読み込めません - 手動で設定して下さい"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "サーバーに接続できません"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前が必要です。"
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "サーバーのホスト名が必要です。"
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ºÇÄ㣱¤Ä¤ÎLDAP¸¡º÷°À¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "最低1つのLDAP検索属性が必要です。"
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "サーバーへの接続に成功しました"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤òÊÔ½¸"
+msgstr "LDAPサーバーを編集"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "¥³¡¼¥ë¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¡£"
+msgstr "コールするサーバーの名前。"
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Sylpheed."
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹¡£Î㤨¤Ð¡¢\"ldap.mydomain.com\" ¤Ï¡¢ÃÄÂÎ \"mydomain.com"
-"\" ¤Ë¤ª¤¤¤ÆŬÅö¤Ê̾Á°¤Ç¤¹¡£IP¥¢¥É¥ì¥¹¤â»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£Sylpheed¤ÈƱ¤¸¥³¥ó¥Ô¥å¡¼"
-"¥¿¤ÇLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"localhost\"¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"サーバーのホスト名です。例えば、\"ldap.mydomain.com\" は、団体 \"mydomain.com"
+"\" ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\81©å½\93ã\81ªå\90\8då\89\8dã\81§ã\81\99ã\80\82IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\82使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82Sylpheedã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82³ã\83³ã\83\94ã\83¥ã\83¼"
+"タでLDAPサーバーを実行している場合には、\"localhost\"を指定することができま"
+"す。"
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬ÀܳÂÔµ¡¤¹¤ë¥Ý¡¼¥ÈÈֹ档¥Ý¡¼¥È389¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "サーバーが接続待機するポート番号。ポート389がデフォルトです。"
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
-msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤ò³Îǧ "
+msgstr " サーバを確認 "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤È¤ÎÀܳ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "サーバーとの接続を確認するには、このボタンを押して下さい。"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤Ç¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Îã:\n"
+"サーバー上で検索されるディレクトリの名前を指定します。例:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"サーバー上で利用可能なディレクトリ名を見るにはこのボタンを押して下さい。"
+
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "TLSを有効にする"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "TLS暗号化接続によりサーバーと接続する"
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
-msgstr "°À¤ò¸¡º÷"
+msgstr "属性を検索"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
-msgstr "̾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ëºÝ¤Ë¡¢¸¡º÷¤¹¤ëLDAP°À̾¤Î¥ê¥¹¥È"
+msgstr "名前またはアドレスを検索する際に、検索するLDAP属性名のリスト"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
-msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È "
+msgstr " デフォルト "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-"¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢Â°À̾¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤ˥ꥻ¥Ã¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¸¡º÷½èÍý"
-"»þ¤Ë¤Û¤È¤ó¤É¤Î̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+"これにより、属性名はデフォルト値にリセットされ、名前またはアドレスの検索処理"
+"時にほとんどの名前とアドレスが検索されるようになります。"
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "ºÇÂ祯¥¨¥ê»þ´Ö (ÉÃ)"
+msgstr "最大クエリ時間 (秒)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
"more memory to cache results."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°ÍѤ˥¢¥É¥ì¥¹¸¡º÷·ë²Ì¤Î͸ú»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¤òÄêµÁ¤·¤Þ¤¹¡£¸¡º÷·ë²Ì¤Ï¡¢"
-"¤³¤Î»þ´Ö¤¬·Ð²á¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÊݸ¤µ¤ì¤¿¸å¡¢ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¢"
-"¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤ËƱ¤¸Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ºÆÅÙ¸¡º÷¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î±þÅú¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤³¤È"
-"¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¿·µ¬¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¸¡º÷Í׵᤬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ëÁ°¤Ë¡¢¥¥ã¥Ã¥·¥å¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤÏ600ÉÃ(10ʬ)¤Ç¡¢Â¿¤¯¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç¤Ï½½Ê¬¤ÊÃͤȤʤäƤ¤¤Þ¤¹¡£¤³"
-"¤ÎÃͤò¤è¤êÂ礤¯¤¹¤ë¤È¡¢Ï¢Â³¤¹¤ë¸¡º÷¤Î»þ´Ö¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú»þ´Ö¤¬ÃÙ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤ÏÍÍѤǤ¹¤¬¡¢¥¥ã¥Ã¥·¥å·ë²Ì¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤è"
-"¤ê¿¤¯¤Î¥á¥â¥ê¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/editldap.c:593
+"アドレス補完用にアドレス検索結果の有効時間(単位:秒)を定義します。検索結果は、"
+"ã\81\93ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81\8cçµ\8cé\81\8eã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\82ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81«ä¿\9då\98ã\81\95ã\82\8cã\81\9få¾\8cã\80\81ç ´æ£\84ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81ã\82¢"
+"ドレス補完時に同じ名前またはアドレスが再度検索された場合の応答を改善すること"
+"ができます。新規のサーバー検索要求が実行される前に、キャッシュが検索されま"
+"す。デフォルト値は600秒(10分)で、多くのサーバーでは十分な値となっています。こ"
+"の値をより大きくすると、連続する検索の時間を減らすことができます。これは、"
+"サーバーの応答時間が遅い場合には有用ですが、キャッシュ結果を保持するためによ"
+"り多くのメモリを要します。"
+
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "ưŪ¸¡º÷»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤¹¤ë"
+msgstr "動的検索時にサーバーをインクルードする"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°¤òÍѤ¤¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤ËưŪ¸¡º÷¤Ë¤³¤Î"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¡£"
+"このオプションをチェックすると、アドレス補完を用いている場合に動的検索にこの"
+"サーバーを含めます。"
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr "¸¡º÷¸ì¤ò'´Þ¤à'̾Á°¤Ë¥Þ¥Ã¥Á"
+msgstr "検索語を'含む'名前にマッチ"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
-"¸¡º÷¾ò·ï \"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\" ¤Þ¤¿¤Ï \"¤ò´Þ¤à\"¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÍѤ¤¤Æ¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¡£ÆÃÄê¸ì¤ò"
-"´Þ¤à¸¡º÷¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£Ä̾¤³¤Î·Á¼°¤Î¸¡º÷¤Ï"
-"´°Î»¤Ë¤è¤ê»þ´Ö¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤Ë\"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\"¤ò¹Ô¤¦¤È¡¢Â¾¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
-"¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤òÁ´¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë¤¿¤á¡¢ÀǽÌ̤«¤éÃí°Õ¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
+"検索条件 \"で始まる\" または \"を含む\"のどちらかを用いて検索します。特定語を"
+"含む検索を行うにはこのオプションをチェックして下さい。通常、この形式の検索は"
+"å®\8cäº\86ã\81«ã\82\88ã\82\8aæ\99\82é\96\93ã\82\92è¦\81ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹è£\9cå®\8cæ\99\82ã\81«\"ã\81§å§\8bã\81¾ã\82\8b\"ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81¨ã\80\81ä»\96ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
+"インターフェイスを全て検索するため、性能面から注意を要します。"
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍÑDN"
+msgstr "バインド用DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
"performing a search."
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ»þ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëLDAP¥æ¡¼¥¶¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾¡£Ä̾ï¤Ï¡¢\tǧ¾Ú¤ÇÊݸ¤ì"
-"¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¤ß¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î̾Á°¤Ï¡¢Ä̾¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£: "
-"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"¸¡º÷¤ò¼Â¹Ô»þ¤Ï¡¢Ä̾¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤È"
-"¤·¤Þ¤¹¡£"
+"サーバへの接続時に使用されるLDAPユーザアカウント名。通常は、\t認証で保護され"
+"たサーバーのみに使用されます。この名前は、通常、次のような形式となります。: "
+"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"検索を実行時は、通常、このエントリを空のままと"
+"します。"
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍѥѥ¹¥ï¡¼¥É"
+msgstr "バインド用パスワード"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "\"Bind DN\"¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡£"
+msgstr "\"Bind DN\"ユーザとして接続する際に使用されるパスワード。"
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "タイムアウト"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¡£"
+msgstr "タイムアウト時間(単位:秒)。"
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ºÇÂ票¥ó¥È¥ê¿ô"
+msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¤È¤·¤ÆÊÖ¤µ¤ì¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¿ô¤Î¾å¸Â¡£"
+msgstr "検索結果として返されるエントリ数の上限。"
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
-msgstr "´ðËÜ"
+msgstr "基本"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgstr "検索"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
msgid "Extended"
-msgstr "³ÈÄ¥"
+msgstr "拡張"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "¿·µ¬LDAP¥µ¡¼¥Ð¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規LDAPサーバを追加"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏvCard·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ファイルはvCard形式ではありません"
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "vCard¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "vCardファイルを選択"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+msgstr "vCardエントリを編集"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¿·µ¬¤ËÄɲÃ"
+msgstr "vCardエントリを新規に追加"
#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するファイルを指定して下さい"
#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤òÁªÂò¤·¤ÆÀ®·Á"
+msgstr "スタイルシートを選択して成形"
#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルのエクスポートに成功しました。"
#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"HTML½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"HTML出力ディレクトリ '%s'\n"
+"は存在しません。新規ディレクトリを作成してよろしいですか?"
#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®"
+msgstr "ディレクトリを作成"
#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤνÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
+"HTMLファイル用の出力ディレクトリを作成できません:\n"
"%s"
#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ"
+msgstr "ディレクトリ作成に失敗"
#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¥¨¥é¡¼"
+msgstr "HTMLã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "HTML出力ファイルを選択"
#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "HTML出力ファイル"
#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+msgstr "スタイルシート"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
+msgstr "デフォルト"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
-msgstr "´°Á´"
+msgstr "完全"
#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
+msgstr "カスタム"
#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-2"
+msgstr "カスタム-2"
#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-3"
+msgstr "カスタム-3"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-4"
+msgstr "カスタム-4"
#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à¤Î·Á¼°"
+msgstr "フルネームの形式"
#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "̾Á°, ̾»ú"
+msgstr "名前, 名字"
#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "̾»ú, ̾Á°"
+msgstr "名字, 名前"
#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
-msgstr "¿§ÈÏ°Ï»ØÄê"
+msgstr "色範囲指定"
#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥ê¥ó¥¯·Á¼°"
+msgstr "メールリンク形式"
#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À·Á¼°"
+msgstr "ユーザ属性形式"
#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
msgid "File Name :"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ :"
+msgstr "ファイル名 :"
#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç³«¤¯"
+msgstr "Webブラウザで開く"
#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òHTML¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳をHTMLファイルにエクスポート"
#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
-msgstr "Á°"
+msgstr "前"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
-msgstr "¼¡"
+msgstr "次"
#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó"
+msgstr "ファイル情報"
#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
-msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "フォーマット"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するLDIFファイル名を選択して下さい。"
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "¼±ÊÌ̾¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÍѥѥé¥á¡¼¥¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "識別名フォーマット用パラメータを指定して下さい。"
#: src/expldifdlg.c:188
#, c-format
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"LDIF ½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"LDIF 出力ディレクトリ '%s'\n"
+"が存在しません。新規にディレクトリを作成してよろしいですか?"
#: src/expldifdlg.c:200
#, c-format
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѽÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
+"LDIFファイル用出力ディレクトリを作成できません:\n"
"%s"
#: src/expldifdlg.c:244
msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "ÀÜÈø¼¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "接尾辞が指定されていません"
#: src/expldifdlg.c:246
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
-"¥Ç¡¼¥¿¤òLDAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤Ë¤ÏÀÜÈø¼¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ÀÜÈø¼¤Ê¤·¤Ç½èÍý¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤â"
-"¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"データをLDAPサーバで使用するには接尾辞が必要です。接尾辞なしで処理を行っても"
+"よろしいですか?"
#: src/expldifdlg.c:264
msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDIFã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/expldifdlg.c:373
msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "LDIF出力ファイルを選択"
#: src/expldifdlg.c:447
msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "LDIF出力ファイル"
#: src/expldifdlg.c:508
msgid "Suffix"
-msgstr "ÀÜÈø¼"
+msgstr "接尾辞"
#: src/expldifdlg.c:520
msgid ""
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"LDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤Î\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN) ¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¤ÏLDAPÀÜÈø¼ ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£Îã:\n"
+"LDAPエントリの\"識別名\" (または DN) を作成する際にはLDAP接尾辞 が使用されま"
+"す。例:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
#: src/expldifdlg.c:529
msgid "Relative DN"
-msgstr "ÁêÂÐDN"
+msgstr "相対DN"
#: src/expldifdlg.c:536
msgid "Unique ID"
-msgstr "¥æ¥Ë¡¼¥¯ID"
+msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83¼ã\82¯ID"
#: src/expldifdlg.c:544
msgid ""
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¥æ¥Ë¡¼¥¯¤ÊID¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳でユニークなIDが使用されます "
#: src/expldifdlg.c:557
msgid ""
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Îɽ¼¨Ì¾¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳の表示名が使用されます "
#: src/expldifdlg.c:570
msgid ""
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¸Ä¿Í¤Ë°¤¹¤ëºÇ½é¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬DN¤òºîÀ®¤¹¤ë"
-"ºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
+"のような形式のDNを作成する際に個人に属する最初のメールアドレスがDNを作成する"
+"際に使用されます"
#: src/expldifdlg.c:584
msgid ""
"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏÄ̾ïLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÊ£¿ô¤Î¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ"
-"¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤Ï\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN)¤¬³ä¤êÉÕ¤±"
-"¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤ËÀÜÈø¼¤¬ \"ÁêÂм±ÊÌ̾\"(¤Þ¤¿¤ÏRDN)¤ËÄɲ䵤ì¤Þ"
-"¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëRDN¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î£±¤Ä¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"LDIFファイルには通常LDAPサーバーにロードされている複数のデータレコードが含ま"
+"れています。LDIFファイルの各データレコードは\"識別名\" (または DN)が割り付け"
+"られています。DNを作成する際に接尾辞が \"相対識別名\"(またはRDN)に追加されま"
+"す。DNを作成する際に使用されるRDNオプションの1つを選択して下さい。"
#: src/expldifdlg.c:597
msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ë¸ºß¤¹¤ë¾ì¹ç¤ËDN°À¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "データに存在する場合にDN属性を使用する"
#: src/expldifdlg.c:604
msgid ""
"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤ÏLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬"
-"¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¡¼¤¿¤Ë\"¼±ÊÌ̾\" (DN) ¥æ¡¼¥¶Â°À¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¥¨"
-"¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¾å¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿RDN¤ÏDN"
-"¥æ¡¼¥¶Â°À¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"アドレス帳にはLDIFファイルからインポートされたエントリが含まれている可能性が"
+"ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\81§ã\83¼ã\81\9fã\81«\"è\98å\88¥å\90\8d\" (DN) ã\83¦ã\83¼ã\82¶å±\9eæ\80§ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\82¨"
+"クスポートされたLDIFファイルで使用することができます。上で選択されたRDNはDN"
+"ユーザ属性がない場合に使用されます。"
#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë"
+msgstr "メールアドレスがないレコードを除外する"
#: src/expldifdlg.c:622
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î"
-"¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"アドレス帳にはメールアドレスがないエントリが含まれる場合があります。これらの"
+"レコードを除外する場合はこのオプションをチェックして下さい。"
#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤½Ð¤¹"
+msgstr "アドレス帳をLDIFファイルに書き出す"
#: src/expldifdlg.c:777
msgid "Distguished Name"
-msgstr "¼±ÊÌ̾"
+msgstr "識別名"
#: src/export.c:128
msgid "Export"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "エクスポート"
#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÂоݤȤʤë¥Õ¥©¥ë¥À¤Èmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるフォルダとmboxファイルを指定してください。"
#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¸µ"
+msgstr "エクスポート元"
#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+msgstr "エクスポートファイル:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
-msgstr " ÁªÂò... "
+msgstr " 選択... "
#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "エクスポートするファイルを選択"
#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
+msgstr "フルネーム"
#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
msgid "Attributes"
-msgstr "°À"
+msgstr "属性"
#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "Sylpheedアドレス帳"
#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "̾Á°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "名前は既に存在しますが、ディレクトリではありません。"
#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディレクトリ作成権限がありません。"
#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
-msgstr "̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "名前が長過ぎます。"
#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定されていません。"
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1169
msgid "Inbox"
-msgstr "¼õ¿®È¢"
+msgstr "受信箱"
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1173
msgid "Sent"
-msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß"
+msgstr "送信済み"
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1177
msgid "Queue"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á"
+msgstr "送信待ち"
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1181
msgid "Trash"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢"
+msgstr "ごみ箱"
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1185
msgid "Drafts"
-msgstr "Áð¹Æ"
+msgstr "草稿"
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1437
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "½èÍýÃæ (%s) ...\n"
+msgstr "処理中 (%s) ...\n"
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2329
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%s を %s に移動しています...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
-
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
-
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ò°ÜÆ°(_o)..."
-
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(_M)"
+msgstr "フォルダの選択"
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/½èÍý(_P)..."
-
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/ºÎÅÀ(_S)..."
-
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)"
-
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)"
+msgstr "/全て読んだことにする(_r)"
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ(_e)"
-
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¸¡º÷(_S)..."
-
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_I)"
-
-#: src/folderview.c:341
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò¹ØÆÉ(_S)..."
-
-#: src/folderview.c:343
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü(_R)"
+msgstr "/フォルダを検索(_S)..."
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_n)"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/処理(_P)..."
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
-msgstr "¿·Ãå"
+msgstr "新着"
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
-msgstr "̤ÆÉ"
+msgstr "未読"
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¾ðÊó¤òÀßÄêÃæ..."
+msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ (%s%c%s) ..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ (%s)..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛÃæ..."
+msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³ÎǧÃæ..."
+msgstr "全フォルダの新規メッセージを確認中..."
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "フォルダ %s を開いています..."
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
-
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
-msgid "NewFolder"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥©¥ë¥À"
-
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ë `%c' ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' ¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
-
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
-msgid "Rename folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ÎÊѹ¹"
-
-#: src/folderview.c:2126
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"`%s' °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ´¤Æºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
-"ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
-
-#: src/folderview.c:2128
-msgid "Delete folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îºï½ü"
-
-#: src/folderview.c:2145
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/folderview.c:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤«¤é¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)"
-
-#: src/folderview.c:2183
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü"
-
-#: src/folderview.c:2216
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò³ÊǼ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
-" ̾Á°¤ÎºÇ¸å¤Ë `/' ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
-
-#: src/folderview.c:2273
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤ËIMAP4¥µ¡¼¥Ð `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/folderview.c:2274
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
-
-#: src/folderview.c:2408
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/folderview.c:2409
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Îºï½ü"
+msgstr "フォルダをオープンできませんでした。"
-#: src/folderview.c:2446
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/folderview.c:2447
-msgid "Delete news account"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
-
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "%s を %s に移動しています..."
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "°ÜÆ°¸µ¤È°ÜÆ°À褬Ʊ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "移動元と移動先が同じです。"
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¤½¤Î»Ò¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。"
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "°Û¤Ê¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹´Ö¤Ç¥Õ¥©¥ë¥À¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。"
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
-msgstr "°ÜÆ°¼ºÇÔ!"
+msgstr "移動失敗!"
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
msgid "Processing configuration"
-msgstr "½èÍýÀßÄê"
+msgstr "処理設定"
#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×²ÃÆþ"
+msgstr "ニュースグループ加入"
#: src/grouplistdialog.c:192
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "²ÃÆþ¤¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òÁªÂò:"
+msgstr "加入するニュースグループを選択:"
#: src/grouplistdialog.c:198
msgid "Find groups:"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¸¡º÷:"
+msgstr "グループ検索:"
#: src/grouplistdialog.c:206
msgid " Search "
-msgstr " ¸¡º÷ "
+msgstr " 検索 "
#: src/grouplistdialog.c:218
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "ニュースグループ名"
#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Type"
-msgstr "·¿"
+msgstr "型"
#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
-msgstr "¹¹¿·"
+msgstr "更新"
#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
-msgstr "´ÉÍýÉÕ¤"
+msgstr "管理付き"
#: src/grouplistdialog.c:352
msgid "readonly"
-msgstr "Æɹþ¤ßÀìÍÑ"
+msgstr "読込み専用"
#: src/grouplistdialog.c:354
msgid "unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ニュースグループのリストを取得できません。"
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
msgid "Done."
-msgstr "´°Î»"
+msgstr "完了"
#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¼õ¿® (%s ÆɹþºÑ¤ß)"
+msgstr "%d ニュースグループ受信 (%s 読込済み)"
#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+msgstr "このプログラムについて"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d.%d\n"
-"¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à: %s %s (%s)"
+"GTK+ バージョン %d.%d.%d\n"
+"オペレーティングシステム: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ëµ¡Ç½:%s"
+msgstr "çµ\84ã\81¿è¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bæ©\9fè\83½:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"GPGME ¤ÎÃøºî¸¢¤Ï Werner Koch <dd9jn@gnu.org> »á (2001) ¤Ëµ¢Â°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
-msgstr "¥ª¥ì¥ó¥¸"
+msgstr "ã\82ªã\83¬ã\83³ã\82¸"
#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
-msgstr "ÀÖ"
+msgstr "赤"
#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
-msgstr "¥Ô¥ó¥¯"
+msgstr "ã\83\94ã\83³ã\82¯"
#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "¥¹¥«¥¤¥Ö¥ë¡¼"
+msgstr "ã\82¹ã\82«ã\82¤ã\83\96ã\83«ã\83¼"
#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
-msgstr "ÀÄ"
+msgstr "青"
#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
-msgstr "ÎÐ"
+msgstr "緑"
#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
-msgstr "Ãã"
+msgstr "茶"
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
-msgstr "¼½ñ¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "辞書が選択されていません。"
#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ä̾ï¤Î¥â¡¼¥É"
+msgstr "通常のモード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¹¥Ú¥ë¥â¡¼¥É"
+msgstr "不正なスペルモード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "̤ÃΤν¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É"
+msgstr "未知の修正候補モード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ì¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "スペルミスのある単語はみつかりませんでした。"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Êñ¸ì¤òÃÖ´¹¤¹¤ë"
+msgstr "不明な単語を置換する"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "\"%s\" ¤ò¼¡¤Îñ¸ì¤ÇÃÖ´¹ : "
+msgstr "\"%s\" を次の単語で置換 : "
#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"MOD1¥¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤éEnter¤ò²¡¤¹¤È¡¢\n"
-"¸í¤ê¤«¤é³Ø½¬¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"MOD1キーを押しながらEnterを押すと、\n"
+"誤りから学習します。\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
-msgstr "¹â®¥â¡¼¥É"
+msgstr "高速モード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" ¤¬ÉÔÌÀ (%s)"
+msgstr "\"%s\" が不明 (%s)"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
-msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤ÏºÎÍÑ"
+msgstr "このセッションでは採用"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤ËÄɲÃ"
+msgstr "個人辞書に追加"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
-msgstr "ÃÖ´¹..."
+msgstr "置換..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr "%s¤Ç¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "%sã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(½¤Àµ¸õÊä¤Ê¤·)"
+msgstr "(修正候補なし)"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
-msgstr "¼¡..."
+msgstr "次..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "¼½ñ: %s"
+msgstr "辞書: %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "¾¤ÎÁªÂò»è (%s)¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "他の選択肢 (%s)を使用"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
-msgstr "ÆþÎÏÃæ¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "å\85¥å\8a\9bä¸ã\81«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
-msgstr "¼½ñ¤òÊѹ¹"
+msgstr "辞書を変更"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤Ï¼½ñ¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"スペルチェッカは辞書を変更できませんでした。\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
-msgstr "ÆüËܸìAbc"
+msgstr "日本語Abc"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "パスワードの入力"
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥í¥°"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\88ã\82³ã\83«ã\83ã\82°"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤òÁªÂò"
+msgstr "ロードするプラグインを選択"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó"
+msgstr "プラグイン"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥í¡¼¥É"
+msgstr "プラグインをロード"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥¢¥ó¥í¡¼¥É"
+msgstr "プラグインをアンロード"
#: src/gtk/prefswindow.c:214
msgid "Page Index"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
+msgstr "ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹"
#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
-msgstr "ŬÍÑ"
+msgstr "適用"
#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
+msgstr "アカウント"
#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Status"
-msgstr "¾õÂÖ"
+msgstr "状態"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
-msgstr "Àµ¤·¤¤"
+msgstr "正しい"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Owner"
-msgstr "½êͼÔ"
+msgstr "所有者"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
msgid "Signer"
-msgstr "½ð̾¼Ô"
+msgstr "署名者"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
-msgstr "̾Á°:"
+msgstr "名前:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
-msgstr "ÁÈ¿¥: "
+msgstr "組織: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
-msgstr "¾ì½ê: "
+msgstr "場所: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "»ØÌæ: "
+msgstr "指紋: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
msgid "Signature status: "
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: "
+msgstr "ç½²å\90\8dã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%s¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "%sのSSL証明書"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï̤ÃΤΤâ¤Î¤Ç¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "%sの証明書は未知のものです。この証明書を受け入れますか?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: %s"
+msgstr "ç½²å\90\8dã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹: %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
msgid "View certificate"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë"
+msgstr "証明書を見る"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "未知のSSL証明書"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
-msgstr "¼õÍý¡¦Êݸ¤¹¤ë"
+msgstr "受理・保存する"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
-msgstr "Àܳ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+msgstr "接続を取り消す"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
msgid "New certificate:"
-msgstr "¿·¤·¤¤¾ÚÌÀ½ñ:"
+msgstr "新しい証明書:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
msgid "Known certificate:"
-msgstr "´ûÃΤξÚÌÀ½ñ:"
+msgstr "既知の証明書:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "%sの証明書は変更されています。この証明書を受け入れますか?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
msgid "View certificates"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë¡£"
+msgstr "証明書を見る。"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "SSL証明書を変更する"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
msgid "(No From)"
-msgstr "(º¹½Ð¿ÍÉÔÌÀ)"
+msgstr "(差出人不明)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(·ï̾¤Ê¤·)"
+msgstr "(件名なし)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "%s への接続に失敗しました"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s¤Ø¤ÎIMAP4Àܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ºÆÀܳ¤·¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%sへのIMAP4接続が切れています。再接続します...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ê¥ó¥°IMAP4Àܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+msgstr "トンネリングIMAP4接続を確立中...\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎIMAP4¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません。\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %d\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "expunge ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "expunge できません\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: 1:*\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "フォルダを閉じることができません\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ルートフォルダ %s は存在しません\n"
-#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "LIST¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "LISTを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: src/imap.c:1651
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: LIST¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません: LISTが失敗しました。\n"
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません\n"
-#: src/imap.c:1742
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "フォルダ名には、名前空間パスの区切り文字を含んではなりません"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î̾Á°¤ò%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスの名前を%sから%sに変更できません\n"
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを削除できません\n"
-#: src/imap.c:1842
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "エンベロープを取得できません\n"
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: src/imap.c:1872
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò²òÀϤǤ¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "%sを指定してIMAPセッションを確立できません。\n"
-#: src/imap.c:1950
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/imap.c:1957
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP4¥µ¡¼¥Ð¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s:%dを指定してIMAP4サーバを確立できません\n"
-#: src/imap.c:2047
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "namespace ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "namespace を取得できません\n"
-#: src/imap.c:2480
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
-#: src/imap.c:2620
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4ǧ¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "IMAP4認証が失敗しました。\n"
-#: src/imap.c:2637
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
-#: src/imap.c:2953
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤ËÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: src/imap.c:2960
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ÷¿®Ãæ...)"
+msgstr "%s を %s に追加できません\n"
-#: src/imap.c:3002
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
-#: src/imap.c:3084
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ä¸ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3151
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: EXPUNGE\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ä¸ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: CLOSE\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ä¸ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3419
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv¤ÏUTF-7¤ò%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
#: src/import.c:130
msgid "Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "インポート"
#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÂоݤȤʤëmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるmboxファイルとインポート先のフォルダを指定してください。"
#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+msgstr "インポートファイル:"
#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè:"
+msgstr "インポート先:"
#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートするファイルを選択"
#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前とインポートするファイルを指定して下さい。"
#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤òÁªÂò¤·¤Æ̾Á°¤òÊѹ¹"
+msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名前を変更"
#: src/importldif.c:195
msgid "File imported."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルがインポートされました。"
#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "ファイルを選択して下さい。"
#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前が必要です。"
#: src/importldif.c:470
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆɤ߹þ¤ß»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤òȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFフィールドの読み込み時にエラーを発生しました。"
#: src/importldif.c:493
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤ß¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFファイルの読込みに成功しました。"
#: src/importldif.c:605
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "LDIFファイルを選択"
#: src/importldif.c:701
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¡¼¥¿¤«¤éºîÀ®¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "LDIFファイルのデータから作成するアドレス帳の名前を指定して下さい。"
#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
#: src/importldif.c:718
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´°Á´¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë°À"
+msgstr "インポートするLDIFファイルの完全なファイル属性"
#: src/importldif.c:727
msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Æɤ߹þ¤àLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "読み込むLDIFファイルを選択して下さい"
#: src/importldif.c:764
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:766
msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾"
+msgstr "LDIFフィールド名"
#: src/importldif.c:767
msgid "Attribute Name"
-msgstr "°À̾"
+msgstr "属性名"
#: src/importldif.c:822
msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
+msgstr "LDIFフィールド"
#: src/importldif.c:834
msgid "Attribute"
-msgstr "°À"
+msgstr "属性"
#: src/importldif.c:845
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¥æ¡¼¥¶Â°À̾¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDIFフィールドはユーザ属性名に名前を変更できます。"
#: src/importldif.c:850
msgid "???"
"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
"field for import."
msgstr ""
-"¾å¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é̾Á°¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤«¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤËÁªÂò¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ"
-"²¼¤µ¤¤¡£Í½ÌóºÑ¤ß¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É(\"R\"¥«¥é¥à¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë)¤Ï¡¢¼«Æ°Åª¤Ë¥¤¥ó"
-"¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£Select (\"S\") ¥«¥é¥à¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤"
-"¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤΥե£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É¤³¤«¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È"
-"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¡¢¥ê¥¹¥È¤Î²¼¤ÎÆþÎÏ¥¨¥ê¥¢¤Ç̾Á°¤¬Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É"
-"¤³¤«¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"上のリストから名前を変更するかインポート用に選択するLDIFフィールドを選択して"
+"下さい。予約済みのフィールド(\"R\"カラムにチェックされている)は、自動的にイン"
+"ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81å\90\8då\89\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82Select (\"S\") ã\82«ã\83©ã\83 ã\81§ä¸\80å\9b\9eã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\82¤"
+"ンポート用のフィールドとして選択されます。その行のどこかで一回クリックすると"
+"フィールドが選択され、リストの下の入力エリアで名前が変更できます。その行のど"
+"こかでダブルクリックするとインポートするフィールドとして選択されます。"
#: src/importldif.c:880
msgid "Select for Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥½¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートソースを選択"
#: src/importldif.c:886
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳にインポートするLDIFフィールドを選択して下さい。"
#: src/importldif.c:889
msgid " Modify "
-msgstr " ½¤Àµ "
+msgstr " 修正 "
#: src/importldif.c:895
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï»ØÄꤷ¤¿¥Ç¡¼¥¿¤Ç¾åµ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このボタンは指定したデータで上記のリストを更新します。"
#: src/importldif.c:968
msgid "Records Imported :"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥ì¥³¡¼¥É :"
+msgstr "インポートされたレコード :"
#: src/importldif.c:999
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "LDIFファイルをアドレス帳にインポート"
#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥¨¥é¡¼"
+msgstr "MUTTã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "インポートするファイルを選択して下さい"
#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "MUTTファイルの選択"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "MUTTファイルをアドレス帳にインポート"
#: src/importpine.c:143
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "Pineã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/importpine.c:185
msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "Pineファイルを選択"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËPine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳にPineファイルをインポート"
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:418
msgid "Standby"
-msgstr "ÂÔµ¡Ãæ"
+msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
-msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "キャンセルされました"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:556
msgid "Retrieving"
-msgstr "¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:565
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "´°Î» (%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(s) (%s) ¼õ¿®)"
+msgstr "完了 (%d メッセージ(s) (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:569
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "´°Î» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "完了 (新規メッセージなし)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:575
msgid "Connection failed"
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:579
msgid "Auth failed"
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
-
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s (%s) ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "ロック"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "½ªÎ» (%d Ä̤ο·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)"
+msgstr "çµ\82äº\86 (%d é\80\9aã\81®æ\96°ç\9d\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸)"
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:670
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "½ªÎ» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "終了 (新規メッセージなし)"
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:679
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¼èÆÀÃæ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メール取得中に何らかのエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません"
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ..."
+msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:826
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "%sからメッセージ(%s)から取り込んでいます..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (STAT)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (LAST)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (UIDL)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:844
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀÃæ (LIST)..."
+msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½üÃæ"
+msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
-msgstr "ÀÚÃÇÃæ"
+msgstr "切断中"
# c-format
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:886
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:907
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d ·ï¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ (%s) ¼õ¿®ºÑ¤ß)"
+msgstr "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1065
msgid "Connection failed."
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1071
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1082
msgid "No disk space left."
-msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤ÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1087
msgid "Can't write file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1092
msgid "Socket error."
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È¤Ë¤è¤êÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "リモートホストにより接続がクローズされました。"
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1104
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ:\n"
+"認証に失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1154
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "¼è¤ê¹þ¤ß¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s (%s) ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÆþÎÏ"
+msgstr "取り込みは取り消されました。\n"
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:148 src/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
+"フォルダを作成できません。"
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:217
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread ¤Ï glib ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]...\n"
+msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [address] ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
+msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
-" »ØÄꤷ¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò\n"
-"\t\t\t ¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë"
+" 指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n"
+"\t\t\t オープンする"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send ÂÔµ¡Ãæ¤ÎÁ´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+msgstr " --send 待機中の全メッセージを送信"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status [¥Õ¥©¥ë¥À]... Á´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤òɽ¼¨"
+msgstr " --status [フォルダ]... 全メッセージ数を表示"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
-" --status-full [¥Õ¥©¥ë¥À]...\n"
-" ³Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨"
+" --status-full [フォルダ]...\n"
+" 各フォルダのステータスを表示"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr " --online オンラインモードへ変更"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline ¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr " --offline オフラインモードへ変更"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
+msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --config-dir ÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ÐÎÏ"
+msgstr " --config-dir 設定ディレクトリを出力"
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "½èÍýÃæ (%s)..."
+msgstr "処理中 (%s)..."
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
-msgstr "ºÇ¾å°Ì¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "最上位フォルダ"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
-msgstr "ºîÀ®Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "作成中のメッセージが存在します。"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø"
+msgstr "草稿フォルダへ"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
-msgstr "ÇË´þ"
+msgstr "破棄"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
-msgstr "½ªÎ»¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "終了しない"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "é\80\81ä¿¡å¾\85æ©\9fä¸ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î̤Á÷¿®¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
-
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
-
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
-
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/---"
-
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)..."
-
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)/MH..."
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)/MH..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダの順番を変更"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È(_I)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë(_T)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/°õºþ(_P)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç»ÈÍÑ(_W)"
+msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ªÎ»(_X)"
+msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_t)"
+msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)"
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¥µ¡¼¥Á(_F)..."
+msgstr "/編集(_E)/カレントメッセージでサーチ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Õ¥©¥ë¥À¸¡º÷(_S)..."
+msgstr "/編集(_E)/フォルダ検索(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼(_F)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\83\84ã\83ªã\83¼(_F)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼(_M)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_M)"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼(_T)"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥¥¹¥È(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/アイコンとテキスト(_a)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥¢¥¤¥³¥ó(_I)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥Æ¥¥¹¥È(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/テキスト(_T)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/Èóɽ¼¨(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\83\90ã\83¼(_b)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òʬΥ(_o)"
+msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_o)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òʬΥ(_e)"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_e)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÈÖ¹æ¤Ç¥½¡¼¥È(_n)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号でソート(_n)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥µ¥¤¥º¤Ç¥½¡¼¥È(_i)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズでソート(_i)"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÆüÉդǥ½¡¼¥È(_d)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付でソート(_d)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/º¹½Ð¿Í¤Ç¥½¡¼¥È(_f)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/°¸Àè¤Ç¥½¡¼¥È(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先でソート(_r)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でソート(_s)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(_c)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベルでソート(_c)"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥Þ¡¼¥¯¤Ç¥½¡¼¥È(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マークでソート(_m)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ステータスでソート(_s)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/źÉդǥ½¡¼¥È(_t)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付でソート(_t)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥³¥¢¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スコアでソート"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥í¥Ã¥¯¤ÎÍ̵¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ロックの有無でソート"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない"
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/---"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¾º½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¹ß½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç´ó¤»¤ë(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名で寄せる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥¹¥ì¥Ã¥É¥Ó¥å¡¼(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_r)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを展開(_x)"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò³ÊǼ(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを格納(_l)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ß¤ò±£¤¹(_H)"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージ読み込みを隠す(_H)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê(_i)..."
+msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_P)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_P)"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_N)"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/---"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\9cªèªã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_r)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_e)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\9cªèªã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_e)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_w)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_w)"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_x)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_m)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_a)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_l)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_b)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Ê̤Υե©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°(_f)..."
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダに移動(_f)..."
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/---"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)"
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¼«Æ°¸¡½Ð(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/²¤ÊÆ (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/À¾²¤ (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ã沤 (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-_R)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_EUC-JP)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_Shift__JIS)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (_GB2312)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (_Big5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-_TW)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (EUC-_KR)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (TIS-620)"
+msgstr "/表示(_V)/æ\96\87å\97ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\82»ã\83\83ã\83\88(_C)/ã\82¿ã\82¤ (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (Windows-874)"
+msgstr "/表示(_V)/æ\96\87å\97ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\82»ã\83\83ã\83\88(_C)/ã\82¿ã\82¤ (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç³«¤¯(_w)"
+msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_w)"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥½¡¼¥¹(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82½ã\83¼ã\82¹(_a)"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+msgstr "/表示(_V)/全てのヘッダを表示(_h)"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥µ¥Þ¥ê¤ò¹¹¿·(_U)"
+msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®(_i)"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)"
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®(_a)"
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/現在のアカウントから取得(_c)"
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹(_g)"
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/全てのアカウントから取得(_a)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/受信をキャンセル(_g)"
+
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®(_S)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/メールメッセージを作成(_n)"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
+msgstr "/メッセージ(_M)/ニュースメッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/Á´°÷(_a)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/全員(_a)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í(_s)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/差出人(_s)"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/¥ê¥¹¥È(_l)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/リスト(_l)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê"
+msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/žÁ÷(_F)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È"
-
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºÆÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°ÜÆ°(_O)..."
+msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを取り消す"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/æ\9cªèªã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_E)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/全て読んだことにする(_r)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/º¹½Ð¿Í¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ØÄɲÃ(_k)"
+msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳へ追加(_k)"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é(_F)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/フォルダから(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é(_M)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/メッセージから(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/ツール(_T)/フォルダ内の全メッセージを振り分ける(_F)"
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë(_F)"
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/ツール(_T)/選択されたメッセージを振り分ける(_F)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/ツール(_T)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü(_p)"
+msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/選択されたフォルダ内"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/全てのフォルダ内"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¼Â¹Ô(_x)"
+msgstr "/ツール(_T)/実行(_x)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/SSL¾ÚÌÀ½ñ(_f)..."
+msgstr "/ツール(_T)/SSL証明書(_f)..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥í¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_L)"
+msgstr "/ã\83\84ã\83¼ã\83«(_T)/ã\83ã\82°ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦(_L)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)"
+msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊѹ¹(_H)"
+msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê(_P)..."
+msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎºîÀ®(_N)..."
+msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸(_E)..."
+msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/---"
+msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á´È̤ÎÀßÄê(_C)..."
+msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á°½èÍý..."
+msgstr "/設定(_C)/前処理..."
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸å½èÍý..."
+msgstr "/設定(_C)/後処理..."
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿¶¤êʬ¤±(_F)..."
+msgstr "/設定(_C)/振り分け(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)..."
+msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_A)..."
+msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê(_O)..."
+msgstr "/設定(_C)/その他の設定(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥×¥é¥°¥¤¥ó..."
+msgstr "/設定(_C)/プラグイン..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (¥í¡¼¥«¥ë)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (ローカル)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)"
+msgstr "/ã\83\98ã\83«ã\83\97(_H)/ã\83\9eã\83\8bã\83¥ã\82¢ã\83«(_M) (Sylpheed Doc ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸)"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F)(¥í¡¼¥«¥ë)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F)(ローカル)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)"
+msgstr "/ã\83\98ã\83«ã\83\97(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/Claws FAQ(_C) (Claws¥É¥¥å¥á¥ó¥È)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/Claws FAQ(_C) (Clawsドキュメント)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/---"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "オンライン状態です。オフラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "オフライン状態です。オンラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
+msgstr "アカウントの選択"
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
-msgstr "̾¾Î̤ÀßÄê"
+msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1222
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "none"
-msgstr "¤Ê¤·"
+msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1462
+#: src/mainwindow.c:1570
msgid "Empty trash"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "ごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1571
msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ÎÃæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ´¤Æºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "Add mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ"
+msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"¸ºß¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¼«Æ°Åª¤Ë¥¹¥¥ã¥ó¤·¤Þ¤¹¡£"
+"メールボックスの位置を入力してください。\n"
+"存在するメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1596
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ëÈ¢"
+msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï½ñ¤¹þ¤à¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
+"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:1817
+#: src/mainwindow.c:1946
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - ¥Õ¥©¥ë¥À¥Ó¥å¡¼"
+msgstr "Sylpheed - ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\83\93ã\83¥ã\83¼"
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼"
+msgstr "Sylpheed - ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\83¼"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit"
-msgstr "½ªÎ»"
+msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit this program?"
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "このプログラムを終了しますか?"
+
+#: src/mainwindow.c:2706
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "重複メッセージを削除しています..."
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2740
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "%d 件の重複メッセージを %d フォルダ内で削除しました。\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤ÎÁ°¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダルールの前にルールを処理する"
-#: src/mainwindow.c:2724
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤Î¸å¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダルールの後にルールを処理する"
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
msgid "Filtering configuration"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ÀßÄê"
+msgstr "フィルタ設定"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
-msgstr "(¤Ê¤·)"
+msgstr "(なし)"
#: src/message_search.c:88
msgid "Find in current message"
-msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¸¡º÷"
+msgstr "カレントメッセージで検索"
#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
-msgstr "¸¡º÷¥Æ¥¥¹¥È:"
+msgstr "検索テキスト:"
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ"
+msgstr "大文字/小文字を区別"
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
msgid "Backward search"
-msgstr "¸åÊý¸¡º÷"
+msgstr "後方検索"
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
-msgstr "¸¡º÷¼ºÇÔ"
+msgstr "検索失敗"
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
-msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎ󤬸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "検索文字列が見つかりません。"
#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "メッセージの先頭まで達しました。最後から続けますか?"
#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "メッセージの終わりまで達しました。始めから続けますか?"
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
msgid "Search finished"
-msgstr "¸¡º÷´°Î»"
-
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+msgstr "検索完了"
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_n)"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉդȤ·¤ÆžÁ÷(_w)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_w)"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È(_t)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト(_t)"
+
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/自動(_A)"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Fromから"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Toから"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_Subject¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Subjectから"
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:503
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Return-Path¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
+msgstr "<Return-Pathがありません>"
-#: src/messageview.c:484
+#: src/messageview.c:511
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"¼õ¿®³Îǧ¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤ëÄÌÃÎÀè¤Ïreturn path¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹:\n"
-"ÄÌÃÎÀè: %s\n"
+"受信確認が送信される通知先はreturn pathと異なります:\n"
+"通知先: %s\n"
"Return path: %s\n"
-"¼õ¿®ÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹¡£"
+"受信通知を送信しないことを推奨します。"
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:519
msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Á÷¿®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "+送信しない"
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:529
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¿®¤¹¤ë¤³¤È¤òµá¤á¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤·¤«¤·¡¢'To:'¤ª¤è¤Ó'CC:'¥Ø¥Ã¥À¤¬\n"
-"Àµ¼°¤Ë¤¢¤Ê¤¿°¸¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¼õ¿®³Îǧ¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+"このメッセージは受信確認を返信することを求めています。\n"
+"しかし、'To:'および'CC:'ヘッダが\n"
+"正式にあなた宛となっているわけではありません。\n"
+"受信確認は取り消されました。"
-#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
msgid "Save as"
-msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
+msgstr "名前を付けて保存"
-#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
msgid "Overwrite"
-msgstr "¾å½ñ¤"
+msgstr "上書き"
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:945
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
-#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3449
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:1017
msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×ÀÁ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このメッセージは受取り確認を要請しています。"
-#: src/messageview.c:980
+#: src/messageview.c:1018
msgid "Send receipt"
-msgstr "¼õ¼è¤ê¤òÁ÷¿®"
+msgstr "受取りを送信"
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1071
msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¤¹"
+msgstr "受信確認を返す"
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1072
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô¤Î¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¼õ¿®³Îǧ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
+"このメッセージは複数のあなたのアカウントに送信されました。\n"
+"受信確認を送信するために使用するアカウントを選択して下さい:"
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1076
msgid "Send Notification"
-msgstr "³Îǧ¤òÁ÷¿®"
+msgstr "確認を送信"
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1076
msgid "+Cancel"
-msgstr "+¥¥ã¥ó¥»¥ë"
+msgstr "+キャンセル"
-#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
msgid "Print"
-msgstr "°õºþ"
+msgstr "印刷"
-#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+"印刷コマンドを入力してください:\n"
+"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"°õºþ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹:\n"
+"印刷のコマンドラインが無効です:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
-msgstr "/³«¤¯(_O)"
+msgstr "/開く(_O)"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯(_W)..."
+msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨(_D)"
+msgstr "/テキストとして表示(_D)"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+msgstr "/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Á´¤ÆÊݸ(_a)..."
+msgstr "/全て保存(_a)..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+msgstr "MIME タイプ"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
-msgstr "³Îǧ"
+msgstr "確認"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
-msgstr "´°Á´¤Ê¾ðÊó"
+msgstr "完全な情報"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
-msgstr "ºÆ¸¡º÷"
+msgstr "再検索"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:973
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "既存のファイル '%s' を上書きしますか?"
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "出力フォルダの選択"
+
+#: src/mimeview.c:1053
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'はディレクトリではありません。"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
-msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯"
+msgstr "アプリケーションから開く"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
+"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d ¤Ø¤Î NNTP ¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%dへのNNTP接続が切れています。再接続します...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ニュースグループのリストを取得できません\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "記事を投稿できません。\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "記事 %d を取得できません\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "グループ %s を選択できません\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤Ë¥»¥Ã¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "グループを %s にセットできません\n"
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "̵¸ú¤Êµ»ö¤ÎÈϰϤǤ¹: %d - %d\n"
+msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "%s ¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "%s を取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: src/news.c:855
+#: src/news.c:852
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n"
+msgstr "xover %d を取得中 (%s)...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "xover 情報を取得できません\n"
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê xover ¹Ô¤Ç¤¹: %s\n"
+msgstr "無効な xover 行です: %s\n"
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "xhdr 情報を取得できません\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: src/news.c:924
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d - %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n"
+msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n"
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\82º"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
-msgstr "[¥æ¡¼¥¶ID¤Ê¤·]"
+msgstr "[ユーザIDなし]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%s¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"%sパスフレーズを入力してください:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹! ºÆÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤...\n"
+"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
"\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: メッセージを検査中..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏIMAP,¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤·¤¿Á´¤Æ¤ÎźÉÕÉÕ¤"
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤ËClam AntiVirus¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはIMAP,ローカル, POPアカウントで受信した全ての添付付きメッセー"
+"ジをスキャンするためにClam AntiVirusを使用します。\n"
"\n"
-"źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¦¥¤¥ë¥¹¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Ê¬¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤Ï »ØÄꤷ¤¿"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+"添付ファイルにウイルスが含まれていることが分かった場合、削除または 指定した"
+"フォルダに保存されます。\n"
"\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥¥ã¥ó¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤¹¤ëµ¡Ç½¤Î"
-"¤ß¤Ç¤¹¡£Gtk+ ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ"
-"¤»¤ó¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤òÆȼ«¤Ë¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインに含まれているのは、メッセージをスキャン、削除、移動する機能の"
+"みです。Gtk+ ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれま"
+"せん。そうでない場合、プラグイン設定を独自に行う必要があります。\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "¥¦¥¤¥ë¥¹¥¹¥¥ã¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "ウイルススキャンを有効にする"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
msgid "Scan archive contents"
-msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "アーカイブの中身をスキャンする"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "æ·»ä»\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
msgid "MB"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
msgid "Save infected messages"
-msgstr "±øÀ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ"
+msgstr "汚染されたメッセージを保存"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
msgid "Save folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "フォルダに保存"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デフォルトのごみ箱フォルダを使用するために空のままにする"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/Clam AntiVirus"
+msgstr "振り分け/Clam AntiVirus"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
msgid "Clam AntiVirus GTK"
"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
"mail will be saved.\n"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏClam AntiVirus¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはClam AntiVirusプラグイン用の設定ページを作成します。\n"
"\n"
-"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶Ê¬¤±ÀßÄê/Clam AntiVirus¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"その他の設定の振分け設定/Clam AntiVirusの下にこのオプションはあります。\n"
"\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç¤Ï¥¹¥¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤Î¥¹¥¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô"
-"¤¦ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º¤Î»ØÄê(»ØÄꥵ¥¤¥º¤è¤êÂ礤¤ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ"
-"¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹), ´¶À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Î»ØÄê(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¡¢´¶"
-"À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+"このプラグインではスキャン実行、アーカイブの中身のスキャン実行、チェックを行"
+"う添付ファイルの最大サイズの指定(指定サイズより大きい添付ファイルはチェックさ"
+"れなくなります), 感染したメールを受信するかどうかの指定(デフォルト: Yes)、感"
+"染したメールを保存するフォルダの選択が可能です。\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:71
msgid "Demo"
-msgstr "¥Ç¥â"
+msgstr "デモ"
#: src/plugins/demo/demo.c:76
msgid ""
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSylpheedÍѤΥץ饰¥¤¥ó¤Î½ñ¤Êý¤Î¥Ç¥âÍѤȤ·¤Æ¤Î¤ßµ¡Ç½¤·¤Þ¤¹¡£"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¿·µ¬¥í¥°½ÐÎϤΥե寤òÁÞÆþ¤·¡¢É¸½à½ÐÎϤ˽ñ¤½Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはSylpheed用のプラグインの書き方のデモ用としてのみ機能します。"
+"このプラグインは新規ログ出力のフックを挿入し、標準出力に書き出します。\n"
"\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¼ÂºÝ¤ÎÌò¤Ë¤Ï¤¿¤Á¤Þ¤»¤ó"
+"このプラグインは実際の役にはたちません"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "メッセージビュー/Dilloブラウザ"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "¥á¡¼¥ëʸ½ñ¤Î¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤ߹þ¤Þ¤Ê¤¤"
+msgstr "メール文書のリモートリンクを読み込まない"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Dillo¤Î'--local'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù"
+msgstr "Dilloの'--local'オプションと同等"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â¥Ú¡¼¥¸¤òºÆ¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "この場合でもページを再ロードすることでリモートリンクを読みこめます。"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦Á´É½¼¨¥â¡¼¥É (¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤ò±£¤¹)"
+msgstr "ウインドウ全表示モード (コントロールを隠す)"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Dillo¤Î'--fullwindow'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù"
+msgstr "Dilloの'--fullwindow'オプションと同等"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML¥Ó¥å¥¢¡¼"
+msgstr "Dillo HTMLã\83\93ã\83¥ã\82¢ã\83¼"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏDillo Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ë¤è¤êHTML¥á¡¼¥ë¤ò¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤·¤Þ¤¹¡£"
+"このプラグインはDillo WebブラウザによりHTMLメールをレンダリングします。"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
msgid "Image Viewer"
-msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Ó¥å¥¢¡¼"
+msgstr "ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\82¢ã\83¼"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿²èÁü¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ëgdk-pixbuf¤Þ¤¿¤Ïimlib¤ò»ÈÍѤ·¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"このプラグインは添付された画像を表示するためにgdk-pixbufまたはimlibを使用しま"
+"す。"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
+msgstr "ファイル名:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º:"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82º:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
-msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥í¡¼¥É"
+msgstr "イメージをロード"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "źÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¼«Æ°Åª¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "添付イメージを自動的に表示する"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
msgid ""
"Resize attached images by default\n"
"(Clicking image toggles scaling)"
msgstr ""
-"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇźÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ÎÂ礤µ¤òÄ´À°¤¹¤ë\n"
-"(¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥µ¥¤¥ºÊѹ¹¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤¹)"
+"デフォルトで添付イメージの大きさを調整する\n"
+"(イメージをクリックするとサイズ変更を取り消します)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "メッセージビュー/イメージビュアー"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML¥Ó¥å¡¼¥¢"
+msgstr "MathMLã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82¢"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
msgid ""
"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿MathML(Content-Type: text/mathml)¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë"
-"GtkMathView¥¦¥¤¥¸¥§¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+"このプラグインは添付されたMathML(Content-Type: text/mathml)を表示するために"
+"GtkMathViewウイジェットを使用します。"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: メッセージを振り分け中..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¡¢IMAP, ¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë"
-"¤Ä¤¤¤Æ¼Â¹ÔÃæ¤ÎSpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¡¼(spamd)¤òÍѤ¤¤Æ¥¹¥Ñ¥à¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインは、IMAP, ローカル, POPアカウントから受信された全てのメッセージ"
+"について実行中のSpamAssassinサーバー(spamd)を用いてスパムチェックを行いま"
+"す。\n"
"\n"
-"¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤ÏÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£\n"
+"あるメッセージがスパムと認識された場合、削除または特別なフォルダに保存されま"
+"す。\n"
"\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿¶¤êʬ¤±¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤Îµ¡Ç½¤Î¤ß¤Ç"
-"¤¹¡£¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤½"
-"¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼êÆ°¤Ç¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤ò¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインに含まれているのはメッセージの振り分け、削除、移動の機能のみで"
+"す。ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれません。そ"
+"うでない場合は、手動でプラグイン設定を行う必要があります。\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
msgid "Disabled"
-msgstr "̵¸ú"
+msgstr "無効"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
msgid "Localhost"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Û¥¹¥È"
+msgstr "ローカルホスト"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
msgid "TCP"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "Unix Socket"
-msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È"
+msgstr "UNIXソケット"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
msgid "Transport"
-msgstr "¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "トランスポート"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
msgid "spamd "
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Þ¤¿¤ÏIP¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "spamdã\82µã\83¼ã\83\90ã\81®ã\83\9bã\82¹ã\83\88å\90\8dã\81¾ã\81\9fã\81¯IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
msgid ":"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "spamdサーバのポート"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ñ¥¹"
+msgstr "UNIXã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\91ã\82¹"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
msgid "Timeout"
-msgstr "͸ú»þ´Ö"
+msgstr "有効時間"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
msgstr ""
-"³Îǧ¤ËµöÍƤµ¤ì¤ë»þ´Ö¡£³Îǧ¤¬¤³¤Î»þ´Ö¤è¤êŤ¤¾ì¹ç¡¢¤½¤Î³Îǧ¤ÏÃæÃǤµ¤ì¡¢¥á¥Ã"
-"¥»¡¼¥¸¤Ï¥¹¥Ñ¥à¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤â¤Î¤È¤·¤Æ½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"確認に許容される時間。確認がこの時間より長い場合、その確認は中断され、メッ"
+"セージはスパムではないものとして処理されます。"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
msgid "s"
-msgstr "ÉÃ"
+msgstr "秒"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
msgid "Save Spam"
-msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤È¤·¤ÆÊݸ"
+msgstr "スパムとして保存"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "スパムと認識されたメールをフォルダに保存"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "³Îǧ¤ò¹Ô¤¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "確èª\8dã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
msgid "kB"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
msgid "Save Folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "フォルダに保存"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
msgstr ""
-"¥¹¥Ñ¥àÊݸÍѤ˻ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¡£¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ï"
-"¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"スパム保存用に使用されるフォルダ。ごみ箱フォルダ(デフォルト)を使用する場合は"
+"空のままにして下さい。"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid "..."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
msgid "Maximum Size"
-msgstr "ºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin"
+msgstr "振り分け/SpamAssassin"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
msgid "SpamAssassin GTK"
"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
"be saved.\n"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSpamAssassin¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òÄ󶡤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはSpamAssassinプラグイン用の設定ページを提供します。\n"
"\n"
-"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"その他の設定の振り分け/SpamAssassinの下にこのオプションがあります。\n"
"\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë¤è¤ê¡¢¿¶¤êʬ¤±¤Î͸ú²½¡¢SpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È¤È¥Ý¡¼¥È¡¢"
-"¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂç¤ÎÂ礤µ(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤³¤Î¥µ¥¤¥º¤è¤êÂ礤¤¾ì¹ç"
-"¤Ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)¤òÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦"
-"¤«(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¤ò»ØÄꤷ¡¢¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤¬Êݸ¤µ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ"
-"¤¤¡£\n"
+"このプラグインにより、振り分けの有効化、SpamAssassinサーバのホストとポート、"
+"チェックするメッセージの最大の大きさ(このメッセージがこのサイズより大きい場合"
+"にはチェックされません)を設定することができます。スパムメールを受信するかどう"
+"か(デフォルト: Yes)を指定し、スパムメールが保存されるフォルダを選択して下さ"
+"い。\n"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
msgid "Trayicon"
-msgstr "¥È¥ì¥¤¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "トレイアイコン"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
msgid ""
"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥È¥ì¡¼¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¢¥¤¥³¥ó¤òÃÖ¤¡¢¿·µ¬¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ"
-"¤Î¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤òÃΤ餻¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはシステムトレーにメールボックスアイコンを置き、新規または未読"
+"のメールがあることを知らせます。\n"
"\n"
-"̤ÆɤΥ᡼¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¶õ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¼ê»æ¤¬"
-"¸½¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ä¡¼¥ë¥Æ¥£¥Ã¥×¤Ë¤Ï¿·µ¬¡¢Ì¤ÆÉ¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"未読のメールがない場合、メールボックスは空になります。そうでない場合、手紙が"
+"現れます。ツールティップには新規、未読、メッセージ数が表示されます。"
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ɬÍפÊAPOP¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤¬±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "必要なAPOPタイムスタンプが応答メッセージにありません\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤Îʸˡ¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "å¿\9cç\94ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83³ã\83\97ã\81®æ\96\87æ³\95ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "POP3 ã\83\97ã\83ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: ´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除しています\n"
#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò¥¹¥¥Ã¥×Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)\n"
+msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップ中 (%d バイト)\n"
#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "メールボックスはロックされています\n"
#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
-msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬»þ´ÖÀÚ¤ì¤Ç¤¹\n"
+msgstr "セッションが時間切れです\n"
#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "コマンドはサポートされていません。\n"
#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "POP3セッションでエラーが発生しました\n"
#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgid "Account%d"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È%d"
+msgstr "アカウント%d"
#: src/prefs_account.c:711
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê"
+msgstr "新規アカウントの設定"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÀßÄê"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "アカウント設定 - %s"
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
-msgstr "¼õ¿®"
+msgstr "受信"
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
-msgstr "ºîÀ®"
+msgstr "作成"
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
-msgstr "µ¡Ì©"
+msgstr "機密"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
-msgstr "¹âÅÙ¤ÊÀßÄê"
+msgstr "高度な設定"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾"
+msgstr "アカウント名"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤·¤ÆÀßÄê"
+msgstr "デフォルトとして設定"
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
-msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó"
+msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
-msgstr "ÁÈ¿¥"
+msgstr "組織"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾ðÊó"
+msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ɸ½à)"
+msgstr "POP3 (標準)"
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOPǧ¾Ú)"
+msgstr "POP3 (APOP認証)"
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹ (NNTP)"
+msgstr "ニュース (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:944
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "ローカルmboxファイル"
#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
-msgstr "¤Ê¤· (¥í¡¼¥«¥ë)"
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "なし (SMTPのみ)"
#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ïǧ¾Ú¤¬É¬Í×"
+msgstr "このサーバは認証が必要"
#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Àܳ»þ¤Ëǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "接続時に認証を行う"
#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "ニュースサーバ"
#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
-msgstr "¼õ¿®ÍÑ¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "受信用サーバ"
#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
+msgstr "ã\83ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹"
#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð (Á÷¿®)"
+msgstr "SMTPサーバ (送信)"
#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¤Ê¤¯mail¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "SMTPサーバではなくmailコマンドを使用"
#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
-msgstr "¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É"
+msgstr "メール送信用コマンド"
#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ID"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ID"
#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+msgstr "パスワード"
#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
-msgstr " Æü¸å¤Ëºï½ü"
+msgstr " 日後に削除"
#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Æü: ľ¤Á¤Ëºï½ü)"
+msgstr "(0 日: 直ちに削除)"
#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾å¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "サーバ上の全てのメッセージを受信する"
#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
-msgstr "¼õ¿®¥µ¥¤¥ºÀ©¸Â"
+msgstr "受信サイズ制限"
#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îinbox"
+msgstr "デフォルトのinbox"
#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(¿¶¤êʬ¤±¤µ¤ì¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹)"
+msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに保存されます)"
#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëµ»ö¿ô¤Î¾å¸Â"
+msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "0¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï̵À©¸Â"
+msgstr "0を指定した場合は無制限"
#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
-msgstr "ǧ¾ÚÊýË¡"
+msgstr "認証方法"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
-msgstr "¼«Æ°ÀßÄê"
+msgstr "自動設定"
#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë"
+msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする"
#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
-msgstr "ÆüÉÕ¤ÎÄɲÃ"
+msgstr "日付の追加"
#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージIDを生成する"
#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲ乤ë"
+msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
-msgstr " ÊÔ½¸... "
+msgstr " 編集... "
#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
-msgstr "ǧ¾Ú"
+msgstr "認証"
#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTPǧ¾Ú (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"¶õÇò¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¼õ¿®ÍѤΥ桼¥¶ID¤È\n"
-"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"空白にした場合、受信用のユーザIDと\n"
+"パスワードが使用されます。"
#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Á÷¿®Á°¤ËPOP3ǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POPǧ¾Ú¤ÎÀ©¸Â»þ´Ö: "
+msgstr "POP認証の制限時間: "
#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
-msgstr "ʬ¤´¤È"
+msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
msgid "Signature"
-msgstr "½ð̾"
+msgstr "署名"
#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "¼«Æ°Åª¤Ë½ð̾¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
+msgstr "自動的に署名を挿入する"
#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
-msgstr "½ð̾¤Î¶èÀÚ¤ê"
+msgstr "署名の区切り"
#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É½ÐÎÏ"
+msgstr "コマンド出力"
#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼«Æ°»ØÄê"
+msgstr "以下のアドレスを自動指定"
#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Å¹æ²½¤¹¤ë"
+msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
-msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ð̾¤¹¤ë"
+msgstr "標準でメッセージに署名する"
#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥â¡¼¥É"
+msgstr "デフォルトモード"
#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "PGP/MIMEを使用"
#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "インラインを使用"
#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
-msgstr "½ð̾¸°"
+msgstr "署名鍵"
#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ɸ½à¤ÎGnuPG¸°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¸°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
-msgstr "¸°¤ò¼êÆ°¤Ç»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "鍵を手動で指定する"
#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID:"
+msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
-msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "SSLを使用しない"
#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "POP3Àܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "POP3接続時にSSLを使用"
#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "SSL¥»¥Ã¥·¥ç¥ó³«»Ï»þ¤ËSTARTTLS¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "SSLセッション開始時にSTARTTLSコマンドを使用する"
#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "IMAPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "IMAP接続時にSSLを使用する"
#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "NNTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "NNTP接続時にSSLを使用する"
#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Á÷¿® (SMTP)"
+msgstr "送信 (SMTP)"
#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤ (ɬÍפʾì¹ç¤ËSTARTTLS¤ò»ÈÍѤ¹¤ë)"
+msgstr "SSLを使用しない (必要な場合にSTARTTLSを使用する)"
#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SMTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "SMTP接続時にSSLを使用する"
#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "¥Î¥ó¥Ö¥í¥Ã¥¥ó¥°SSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ノンブロッキングSSLを使用する"
#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(SSLÀܳ»þ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤ì¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)"
+msgstr "(SSL接続時に問題が発生する場合はこれをオフにして下さい)"
#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "SMTPポートを指定"
#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "POP3ポートを指定"
#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "IMAP4ポートを指定"
#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "NNTPポートを指定"
#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
-msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄê"
+msgstr "ドメイン名を指定"
#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈÄÌ¿®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "サーバと通信する際にコマンドを使用する"
#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "¥¯¥í¥¹¥Ý¥¹¥È¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ßºÑ¤ß¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯/¿§ÉÕ¤±¤¹¤ë:"
+msgstr "クロスポストされたメッセージ読み込み済みとしてマーク/色付けする:"
#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+msgstr "IMAPサーバのディレクトリ"
#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè:"
+msgstr "送信済みメッセージの保存先:"
#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: "
+msgstr "ドラフトメッセージの保存先: "
#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: "
+msgstr "削除済みメッセージの保存先: "
#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ID¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ローカルメールボックスファイル名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "mail¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "mailコマンドが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-"GnuPG¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÍѤθŤ¤·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï\n"
-"¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï¡¢RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
-"¤òËþ¤¿¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"GnuPGメッセージ用の古い形式のインラインモードを使用することは\n"
+"推奨されません。これは、RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
+"を満たしていません。"
#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óÀßÄê"
+msgstr "アクション設定"
#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:"
+msgstr "メニュー名:"
#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:"
+msgstr "コマンドライン:"
#: src/prefs_actions.c:227
msgid " Replace "
-msgstr " ÃÖ´¹ "
+msgstr " 置換 "
#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
-msgstr " ¹½Ê¸¥Ø¥ë¥× "
+msgstr " 構文ヘルプ "
#: src/prefs_actions.c:259
msgid "Current actions"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "現在のアクション"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
-msgstr "(¿·µ¬)"
+msgstr "(新規)"
#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メニュー名が指定されていません。"
#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "¥³¥í¥ó ':' ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コロン ':' はメニュー名で使用できません。"
#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メニュー名が長過ぎます。"
#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤È¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メニュー名とコマンドが長過ぎます。"
#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
-"¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+"コマンド\n"
"%s\n"
-"¤Ë¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+"に構文エラーがあります。"
#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îºï½ü"
+msgstr "アクションの削除"
#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:"
+msgstr "メニュー名:"
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç / ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "サブメニューを作成するにはメニュー名で / を使用して下さい。"
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:"
+msgstr "コマンドライン:"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
-msgstr "³«»Ï¤ò»ØÄê:"
+msgstr "開始を指定:"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:662
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "メッセージの本文または選択部分をコマンドの標準入力に送信"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:663
msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "ユーザ指定のテキストをコマンドの標準入力に送信"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:664
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤ÎÈëÌ©¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "ユーザ指定の秘密のテキストをコマンドの標準入力に送信"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
-msgstr "½ªÎ»¤ò»ØÄê:"
+msgstr "終了を指定:"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹"
+msgstr "メッセージ本文または選択部分をコマンドの標準出力で置換"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹¤ò¸Å¤¤¥Æ¥¥¹¥È¤ËÃÖ´¹¤»¤º¤ËÁÞÆþ"
+msgstr "コマンドの標準出力で置換を古いテキストに置換せずに挿入"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÈóƱ´ü¤Ë¼Â¹Ô"
+msgstr "コマンドを非同期に実行"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
-msgstr "»ÈÍÑ:"
+msgstr "使用:"
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ"
+msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイル用"
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:671
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥ÈÍÑ"
+msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイルのリスト用"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:672
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Ç¥³¡¼¥ÉºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎMIME¥Ñ¡¼¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ"
+msgstr "選択されたデコード済みのメッセージのMIMEパートのファイル用"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "for a user provided argument"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿°ú¿ôÍÑ"
+msgstr "ユーザが指定した引数用"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:674
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿ÈëÌ©¤Î°ú¿ô (Îã: ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É)"
+msgstr "ユーザが指定した秘密の引数 (例: パスワード)"
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "for the text selection"
-msgstr "¥Æ¥¥¹¥ÈÁªÂòÍÑ"
+msgstr "テキスト選択用"
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:676
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "{}¤Î´Ö¤Î¿¶¤êʬ¤±ÍÑ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
+msgstr "{}の間の振り分け用アクションを選択されたメッセージに適用"
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
-msgstr "µ¹æ¤ÎÀâÌÀ"
+msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
-msgstr "°úÍÑ"
+msgstr "引用"
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
-msgstr "ɽ¼¨"
+msgstr "表示"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+msgstr "その他"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à"
+msgstr "外部プログラム"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®¤Ë³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
+msgstr "コマンド"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼«Æ°¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "新着メールを自動チェックする"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
-msgstr "³Æ"
+msgstr "各"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
-msgstr "ʬ¤´¤È"
+msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "¼õ¿®¸å¤ËÁ´¤Æ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"
+msgstr "受信後に全てのローカルフォルダを更新する"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
-msgstr "¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "受信ダイアログを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
-msgstr "¾ï¤Ë"
+msgstr "常に"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¼õ¿®»þ¤Î¤ß"
+msgstr "マニュアル受信時のみ"
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
-msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÊĤ¸¤ë"
+msgstr "終了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¼õ¿®»þ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô"
+msgstr "新規メール受信時にコマンドを実行"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
-msgstr "¼«Æ°³Îǧ¸å"
+msgstr "自動確認後"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
-msgstr "¼êÆ°³Îǧ¸å"
+msgstr "手動確認後"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
-"¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-"(¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤È¤·¤Æ %d ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤)"
+"実行するコマンド:\n"
+"(新規メールの番号として %d を使用して下さい)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤¹¤ë"
+msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¤ËÆþ¤ì¤ë"
-
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
-msgstr "Á÷¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "送信ダイアログを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Á÷¿®¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È"
+msgstr "送信コードセット"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr ""
-"`¼«Æ°'¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ÇºÇŬ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"`自動'が選択された場合、現在のロケールで最適なエンコーディングが使用されま"
+"す。"
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "¼«Æ° (¿ä¾©)"
+msgstr "自動 (推奨)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7¥Ó¥Ã¥È¥¢¥¹¥¡¼ (US-ASCII)"
+msgstr "7ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\82¹ã\82ã\83¼ (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-1)"
+msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-15)"
+msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Ã沤 (ISO-8859-2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-4)"
+msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-7)"
+msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-9)"
+msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "¥¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-5)"
+msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "¥¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-R)"
+msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "¥¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
+msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "¥¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-U)"
+msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÆüËܸì (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÆüËܸì (EUC-JP)"
+msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÆüËܸì (Shift_JIS)"
+msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (GB2312)"
+msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (Big5)"
+msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-TW)"
+msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-CN)"
+msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "´Ú¹ñ¸ì (EUC-KR)"
+msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "¥¿¥¤ (TIS-620)"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "¥¿¥¤ (Windows-874)"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "ÅÁÁ÷¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ä¼\9dé\80\81ã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëContent-Transfer-Encoding¤ò»Ø"
-"Äê"
+"メッセージ本文に非ASCII文字を含む場合に使用するContent-Transfer-Encodingを指"
+"定"
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¼«Æ°ÁªÂò"
+msgstr "アカウント自動選択"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
-msgstr "ÊÖ¿®»þ"
+msgstr "返信時"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
-msgstr "žÁ÷»þ"
+msgstr "転送時"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
-msgstr "ºÆÊÔ½¸»þ"
+msgstr "再編集時"
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "ÊÖ¿®¥Ü¥¿¥ó¤Ë¤è¤ê¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ØÊÖ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "返信ボタンによりメーリングリストへ返信する"
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò¼«Æ°Åª¤Ëµ¯Æ°¤¹¤ë"
+msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "źÉդȤ·¤ÆžÁ÷"
+msgstr "添付として転送"
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥«¡¼¥½¥ë"
+msgstr "ブロックカーソル"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "žÁ÷»þ¤Ë¸µ¤Î'From'¥Ø¥Ã¥À¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
+msgstr "転送時に元の'From'ヘッダを保持する"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¼«Æ°Êݸ¤¹¤ë´Ö³Ö "
+msgstr "草稿フォルダに自動保存する間隔 "
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
-msgstr "ʸ»ú¤Ç²þ¹Ô"
+msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
-msgstr "¥¢¥ó¥É¥¦¥ì¥Ù¥ë"
+msgstr "アンドウレベル"
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«Æ°²þ¹Ô"
+msgstr "メッセージの自動改行"
-#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "¼«Æ°²þ¹ÔÉý "
+msgstr "自動改行幅 "
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "°úÍÑÉô¤ò¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "引用部を自動改行する"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÆþÎÏ»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "入力時に自動改行する"
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "送信時に自動改行する"
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "¥¹¥Þ¡¼¥È¼«Æ°²þ¹Ô (¼Â¸³ÈÇ)"
+msgstr "スマート自動改行 (実験版)"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç°úÍѤò¹Ô¤¦"
+msgstr "返信時にデフォルトで引用を行う"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
-msgstr "ÊÖ¿®ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "返信用フォーマット"
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
-msgstr "°úÍÑÉä"
+msgstr "引用符"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
-msgstr "žÁ÷ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "転送用フォーマット"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
-msgstr " µ¹æ¤ÎÀâÌÀ "
+msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
-msgstr "°úÍÑʸ»ú"
+msgstr "引用文字"
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "°úÍÑÉä¤È¤·¤Æ°·¤¦Ê¸»ú: "
+msgstr "引用符として扱う文字: "
-#: src/prefs_common.c:1746
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¹àÌܤòËÝÌõ¤¹¤ë (Î㤨¤Ð `From:', `Subject:' Åù)"
+msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)"
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Î²£¤Ë̤ÆÉ¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾¾Êά¤ò¹Ô¤¦Ê¸»ú¿ô "
+msgstr "ニュースグループ名省略を行う文字数 "
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
-msgstr "ʸ»ú"
+msgstr "文字"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
-msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼"
+msgstr "ã\82µã\83\9eã\83ªã\83\93ã\83¥ã\83¼"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "º¹½Ð¿Í¤¬¼«Ê¬¤Î¾ì¹ç¤Ï `º¹½Ð¿Í' ¥«¥é¥à¤Ë°¸Àè¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò»ÈÍѤ·¤Æ°¸Àè¤òɽ¼¨"
+msgstr "アドレス帳を使用して宛先を表示"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "ɸ½à¥Ø¥Ã¥À¤Ë²Ã¤¨¤Æ·ï̾¤Ë¤è¤ê¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "標準ヘッダに加えて件名によりスレッドを生成"
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
+msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ¥µ¥Þ¥ê¤Îɽ¼¨¹àÌܤòÀßÄê... "
+msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
-"¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È±Ñ¿ô»ú¤ò1¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"(ÆüËܸì¤Î¤ß)"
+"マルチバイト英数字を1バイト文字で表示する\n"
+"(日本語のみ)"
-#: src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Î¾åÉô¤Ë¥Ø¥Ã¥À¥Ú¥¤¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Ë´Êά¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
-msgstr "¹Ô´Ö¤ò¶õ¤±¤ë"
+msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
-msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
+msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common.c:1954
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "¹ÔƬ¤ò¶õ¤±¤ë"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "テキストをインデント"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
-msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
-msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Ã±°Ì"
+msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
-msgstr "¥¹¥à¡¼¥º¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
-msgstr "´Ö³Ö"
+msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common.c:2000
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î(̾Á°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯)ÀâÌÀ¤òɽ¼¨"
+msgstr "添付ファイルの(名前ではなく)説明を表示"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "½ð̾¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¸¡¾Ú¤¹¤ë"
+msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "¥á¥â¥ê¾å¤Ë°ì»þŪ¤Ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ"
+msgstr "メモリ上に一時的にパスワードを保存"
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
-msgstr "͸ú´ü¸Â "
+msgstr "有効期限 "
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "'0'¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¥»¥Ã¥·¥ç¥óÃæ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "'0'を指定するとセッション中パスワードを保存します"
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
-msgstr "ʬ "
+msgstr "分 "
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÎÆþÎÏ»þ¤ËÆþÎϤòÊ᪤¹¤ë"
+msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPG¤¬Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¾ì¹çµ¯Æ°»þ¤Ë·Ù¹ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "ÁªÂò»þ¤Ë¾ï¤Ë¥µ¥Þ¥ê¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+msgstr "選択時に常にサマリのメッセージを開く"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤Ã¤¿¤È¤¤ËºÇ½é¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "¿·µ¬¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¤Î¤ß´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "æ\96°è¦\8fã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\99\82ã\81«ã\81®ã\81¿æ\97¢èªã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿¸å¼õ¿®È¢¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤·¤¿¤é¨ºÂ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
-"¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤¹"
+"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
+msgstr "未読メッセージがないというダイアログを表示"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "'¤Ï¤¤'¤òÁ°Ä󤹤ë"
+msgstr "'はい'を前提する"
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
-msgstr "'¤¤¤¤¤¨'¤òÁ°Ä󤹤ë"
-
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ¥¡¼³ä¤êÉÕ¤±¤òÀßÄê... "
+msgstr "'いいえ'を前提する"
#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¡¼¥Þ"
-
-#: src/prefs_common.c:2314
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É (%s ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / URI ¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
-
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶"
-
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "¥¨¥Ç¥£¥¿"
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " キー割り付けを設定... "
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤¿¤È¤¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò°¸Àè¤ËÄɲ乤ë"
+msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
-msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礤µ"
+msgstr "ログの大きさ"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
-msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礤µ¤Ë¾å¸Â¤òÀßÄꤹ¤ë"
+msgstr "ログの大きさに上限を設定する"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
-msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎŤµ"
+msgstr "ログウインドウの長さ"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ç¤Î¥í¥°µÏ¿¤òÄä»ß¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï0"
+msgstr "ログウインドウでのログ記録を停止する場合は0"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
-msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£"
+msgstr "ã\82»ã\82ã\83¥ã\83ªã\83\86ã\82£"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë"
+msgstr "SSL証明書を受け入れる前に尋ねる"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ"
+msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë³Îǧ¤¹¤ë"
+msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "¶õ¤Ë¤¹¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë"
+msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥ÈÆþ½ÐÎÏ͸ú»þ´Ö:"
+msgstr "ソケット入出力有効時間:"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
-msgstr "ÉÃ"
+msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "ÍËÆü¤ò¾Êάɽ¼¨"
+msgstr "曜日を省略表示"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
-msgstr "ÍËÆü¤ò¾ÜºÙɽ¼¨"
+msgstr "曜日を詳細表示"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "·î¤ò¾Êάɽ¼¨"
+msgstr "月を省略表示"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
-msgstr "·î¤ò¾ÜºÙɽ¼¨"
+msgstr "月を詳細表示"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉդȻþ´Ö"
+msgstr "現在のロケールに適した日付と時間"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "À¤µªÈÖ¹æ (ǯ/100)"
+msgstr "世紀番号 (年/100)"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "10¿Ê¿ô¤Ç·îñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
+msgstr "10進数で月単位の日付を表示"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "24»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨"
+msgstr "24時間単位の10進数で時間を表示"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "12»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨"
+msgstr "12時間単位の10進数で時間を表示"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "ǯñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "年単位の日付を10進数で表示"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "·î¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "月を10進数で表示"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ʬ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "分を10進数で表示"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM¤Þ¤¿¤ÏPM"
+msgstr "AMまたはPM"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Éäò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "秒を10進数で表示"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÍËÆü¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "曜日を10進数で表示"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉÕ"
+msgstr "現在のロケールに適した日付"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ǯ¤Î²¼Æó·å"
+msgstr "年の下二桁"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "10¿Ê¿ô¤Çǯ¤òɽ¼¨"
+msgstr "10進数で年を表示"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Þ¤¿¤Ï̾Á°¤Þ¤¿¤Ïû½Ì·Á"
+msgstr "タイムゾーンまたは名前または短縮形"
-#: src/prefs_common.c:2704
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
-msgstr "ÁªÂò"
+msgstr "選択"
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
-msgstr "Îã"
+msgstr "例"
-#: src/prefs_common.c:2833
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤ò»ØÄê"
+msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
-msgstr "¿§"
+msgstr "色"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 1Ãʳ¬"
+msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 2Ãʳ¬"
+msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common.c:2900
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 3Ãʳ¬"
+msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
-msgstr "URI ¥ê¥ó¥¯"
+msgstr "URI ã\83ªã\83³ã\82¯"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "ターゲットフォルダ"
-#: src/prefs_common.c:2918
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
-msgstr "½ð̾"
+msgstr "署名"
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "°úÍÑ¿§¤ò½Û´Ä"
+msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë1¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë2¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë3¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI ¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥ÀÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "ターゲットフォルダ用の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "½ð̾ÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "署名用の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
-msgstr "¥¡¼¥Ð¥¤¥ó¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ã\82ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
-msgstr "¥×¥ê¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò:"
+msgstr "プリセットを選択:"
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "°ÊÁ°¤ÎSylpheed"
+msgstr "以前のSylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"¹àÌܤò¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç»Ø¤·¤¿»þ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥¡¼¤ò²¡¤¹¤³¤È¤Ç\n"
-"³Æ¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
+"項目をマウスポインタで指した時に何らかのキーを押すことで\n"
+"各メニューのショートカットを修正することもできます。"
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header configuration"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê"
+msgstr "カスタムヘッダ設定"
#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Current custom headers"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "現在のカスタムヘッダ"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
#: src/prefs_matcher.c:1175
msgid "Header name is not set."
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "このヘッダ名はカスタムヘッダとすることができません。"
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Îºï½ü"
+msgstr "ヘッダの削除"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ヘッダ設定を表示しました。"
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+msgstr "ヘッダ名"
#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "表示するヘッダ"
#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
-msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "表示しないヘッダ"
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ´¤Æɽ¼¨"
+msgstr "指定されていないヘッダを全て表示"
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s はファイル名 / URI で置き換えられます"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webブラウザ"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "印刷コマンド"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "テキストエディター"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "イメージビュアー"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "オーディオプレイヤー"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "メッセージビュー/外部プログラム"
#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
-msgstr "°ÜÆ°"
+msgstr "移動"
#: src/prefs_filtering_action.c:134
msgid "Copy"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+msgstr "ã\82³ã\83\94ã\83¼"
#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ò³°¤¹"
+msgstr "マークを外す"
#: src/prefs_filtering_action.c:138
msgid "Lock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
+msgstr "ã\83ã\83\83ã\82¯"
#: src/prefs_filtering_action.c:139
msgid "Unlock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
+msgstr "ロック解除"
#: src/prefs_filtering_action.c:140
msgid "Mark as read"
-msgstr "´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "æ\97¢èªã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
#: src/prefs_filtering_action.c:141
msgid "Mark as unread"
-msgstr "̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "æ\9cªèªã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
msgid "Forward"
-msgstr "žÁ÷"
+msgstr "転送"
#: src/prefs_filtering_action.c:144
msgid "Redirect"
-msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥ÈžÁ÷"
+msgstr "リダイレクト転送"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
msgid "Execute"
-msgstr "¼Â¹Ô"
+msgstr "実行"
#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
msgid "Color"
-msgstr "¿§"
+msgstr "色"
#: src/prefs_filtering_action.c:147
msgid "Change score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÊѹ¹"
+msgstr "スコアを変更"
#: src/prefs_filtering_action.c:148
msgid "Set score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÀßÄê"
+msgstr "スコアを設定"
#: src/prefs_filtering_action.c:149
msgid "Hide"
-msgstr "±£¤¹"
+msgstr "隠す"
#: src/prefs_filtering_action.c:150
msgid "Stop filter"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄä»ß"
+msgstr "ファイルを停止"
#: src/prefs_filtering_action.c:285
msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
+msgstr "フィルタアクションの設定"
#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
msgid "Action"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "アクション"
#: src/prefs_filtering_action.c:385
msgid "Destination"
-msgstr "°¸Àè"
+msgstr "宛先"
#: src/prefs_filtering_action.c:390
msgid "Recipient"
-msgstr "¼õ¼è¿Í"
+msgstr "受取人"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:465
msgid "Score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢"
#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
-msgstr "¾ðÊó ..."
+msgstr "情報 ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
-msgstr " ÃÖ´¹ "
+msgstr " 置換 "
#: src/prefs_filtering_action.c:481
msgid "Current action list"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó°ìÍ÷"
+msgstr "現在のアクション一覧"
#: src/prefs_filtering_action.c:761
msgid "Command line not set"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
#: src/prefs_filtering_action.c:762
msgid "Destination is not set."
-msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "宛先が指定されていません。"
#: src/prefs_filtering_action.c:772
msgid "Recipient is not set."
-msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "受取人が指定されていません。"
#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Score is not set"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "スコアが指定されていません。"
#: src/prefs_filtering_action.c:1075
msgid "No action was defined."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "アクションが定義されていませんでした。"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
msgid "Subject"
-msgstr "·ï̾"
+msgstr "件名"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
msgid "From"
-msgstr "º¹½Ð¿Í"
+msgstr "差出人"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
msgid "To"
-msgstr "°¸Àè:"
+msgstr "宛先:"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
msgid "Date"
-msgstr "ÆüÉÕ"
+msgstr "日付"
#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ID"
#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×"
+msgstr "ニュースグループ"
#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+msgstr "全般の設定"
#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ - ¤Ï½¤Àµ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ファイル名 - は修正できません"
#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
msgid "new line"
-msgstr "²þ¹Ô"
+msgstr "改行"
#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
msgid "escape character for quotes"
-msgstr "°úÍÑÉäÍѤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú"
+msgstr "引用符用のエスケープ文字"
#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
msgid "quote character"
-msgstr "°úÍÑʸ»ú"
+msgstr "引用文字"
#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/½èÍýÀßÄê"
+msgstr "振り分け/処理設定"
#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Condition"
-msgstr "¾ò·ï"
+msgstr "条件"
#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
msgid "Define ..."
-msgstr "ÄêµÁ ..."
+msgstr "定義 ..."
#: src/prefs_filtering.c:312
msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿/½èÍý¥ë¡¼¥ë"
+msgstr "現在のフィルタ/処理ルール"
#: src/prefs_filtering.c:328
msgid "Top"
-msgstr "ÀèƬ"
+msgstr "先頭"
#: src/prefs_filtering.c:350
msgid "Bottom"
-msgstr "ËöÈø"
+msgstr "末尾"
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "¾ò·ïʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "条件文字列が正しくありません。"
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "アクション文字列が正しくありません。"
-#: src/prefs_filtering.c:780
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
-msgstr "¾ò·ïʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "条件文字列が空です。"
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "アクション文字列が空です。"
-#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
-msgstr "¥ë¡¼¥ë¤Îºï½ü"
+msgstr "ルールの削除"
-#: src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥ë¡¼¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのルールを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
msgid "Entry not saved"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "エントリが保存されていません"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤ì¤Ç¤âÊĤ¸¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "エントリが保存されていません。それでも閉じますか?"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"サブフォルダに\n"
+"適用"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "·ï̾¤Î´Ê°×Àµµ¬É½¸½¸¡º÷: "
+msgstr "件名の簡易正規表現検索: "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îµö²Ä°À: "
+msgstr "フォルダの許可属性: "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§: "
+msgstr "フォルダの色: "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
-msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë½èÍý"
+msgstr "起動時に処理"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
-msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ò¥¹¥¥ã¥ó"
+msgstr "新規メールをスキャン"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÍ×µá"
+msgstr "受信確認を要求"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
-"ȯ¿®¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÁ÷¿®ºÑ¤ß¥Õ¥©¥ë¥À¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¤ËÊݸ"
+"発信するメッセージのコピーを送信済みフォルダではなくこのフォルダーに保存"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î°¸Àè: "
+msgstr "デフォルトの宛先: "
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
-msgstr "»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®: "
+msgstr "指定先に返信: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È: "
+msgstr "デフォルトのアカウント: "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¼½ñ: "
+msgstr "デフォルトの辞書: "
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "フォルダの色を選択"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
-msgstr "°ìÈÌ"
+msgstr "一般"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥ÀÀßÄê"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "フォルダ設定 - %s"
-#: src/prefs_fonts.c:77
+#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
+msgstr "フォントの選択"
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "¥Æ¥¥¹¥È"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "フォルダ一覧"
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "¾®¤µ¤¤"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "メッセージ一覧"
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Ä̾ï"
-
-#: src/prefs_fonts.c:227
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
-msgstr "¶¯Ä´"
+msgstr "強調"
-#: src/prefs_fonts.c:255
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "¤³¤ÎÊѹ¹¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤ÏºÆµ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "この変更を有効にするには再起動する必要があります"
-#: src/prefs_fonts.c:298
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
-msgstr "ɽ¼¨/¥Õ¥©¥ó¥È"
+msgstr "表示/フォント"
#: src/prefs_gtk.c:777
msgid "Preferences"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+msgstr "全般の設定"
#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "All messages"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
-msgstr "To¤Þ¤¿¤ÏCc"
+msgstr "ToまたはCc"
#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
-msgstr "ÊÖ¿®Àè"
+msgstr "返信先"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礤¤"
+msgstr "より大きい"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤"
+msgstr "より小さい"
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÉô"
+msgstr "ヘッダ部"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
-msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼Éô"
+msgstr "ボディー部"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂÎ"
+msgstr "メッセージ全体"
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
-msgstr "̤Æɥե饰"
+msgstr "æ\9cªèªã\83\95ã\83©ã\82°"
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥é¥°"
+msgstr "æ\96°è¦\8fã\83\95ã\83©ã\82°"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ²Ã"
+msgstr "マーク付加"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+msgstr "å\89\8aé\99¤æ¸\88ã\81¿ã\83\95ã\83©ã\82°"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
-msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+msgstr "è¿\94ä¿¡æ¸\88ã\81¿ã\83\95ã\83©ã\82°"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
-msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+msgstr "転é\80\81æ¸\88ã\81¿ã\83\95ã\83©ã\82°"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Locked flag"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥é¥°"
+msgstr "ã\83ã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\83©ã\82°"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Color label"
-msgstr "¿§¥é¥Ù¥ë"
+msgstr "色ラベル"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
msgid "Ignore thread"
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë"
+msgstr "スレッドを無視"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礤¤¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\82¹ã\82³ã\82¢"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score lower than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\82¹ã\82³ã\82¢"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score equal to"
-msgstr "Åù¤·¤¤¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ç\89ã\81\97ã\81\84ã\82¹ã\82³ã\82¢"
#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Test"
-msgstr "¥Æ¥¹¥È"
+msgstr "テスト"
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礤¤¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\82µã\82¤ã\82º"
#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size smaller than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\82µã\82¤ã\82º"
#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size exactly"
-msgstr "Åù¤·¤¤¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ç\89ã\81\97ã\81\84ã\82µã\82¤ã\82º"
#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "or"
-msgstr "¤Þ¤¿¤Ï"
+msgstr "または"
#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "and"
-msgstr "¤«¤Ä"
+msgstr "かつ"
#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "contains"
-msgstr "´Þ¤à"
+msgstr "含む"
#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "does not contain"
-msgstr "´Þ¤Þ¤Ê¤¤"
+msgstr "含まない"
#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "yes"
-msgstr "¤Ï¤¤"
+msgstr "はい"
#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "no"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "いいえ"
#: src/prefs_matcher.c:377
msgid "Condition configuration"
-msgstr "¾ò·ïÀßÄê"
+msgstr "条件設定"
#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
-msgstr "¸¡º÷ÊýË¡"
+msgstr "検索方法"
#: src/prefs_matcher.c:489
msgid "Predicate"
-msgstr "½Ò¸ì"
+msgstr "述語"
#: src/prefs_matcher.c:540
msgid "Use regexp"
-msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "正規表現を使用"
#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
-msgstr "ÏÀÍý±é»»"
+msgstr "論理演算"
#: src/prefs_matcher.c:617
msgid "Current condition rules"
-msgstr "¸½ºß¤Î¾ò·ï"
+msgstr "現在の条件"
#: src/prefs_matcher.c:1155
msgid "Value is not set."
-msgstr "Ãͤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "値が指定されていません。"
#: src/prefs_matcher.c:1666
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"このエントリは保存されていません\n"
+"本当に終了しますか?"
#: src/prefs_matcher.c:1706
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'¥Æ¥¹¥È'¤Ë¤è¤ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Þ¤¿¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Í×ÁǤò¥Æ¥¹¥È¤Ç¤¤Þ¤¹"
+msgstr "'テスト'によりメッセージまたはメッセージ要素をテストできます"
#: src/prefs_matcher.c:1707
msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "外部プログラムまたはスクリプトを使用する"
#: src/prefs_matcher.c:1708
msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "0¤Þ¤¿¤Ï1¤òÊÖ¤¹"
+msgstr "0または1を返す"
#: src/prefs_matcher.c:1709
msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "°Ê²¼¤Îµ¹æ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹:"
+msgstr "以下の記号が使用可能です:"
#: src/prefs_matcher.c:1729
msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "¸¡º÷ÊýË¡: '¥Æ¥¹¥È'"
+msgstr "検索方法: 'テスト'"
#: src/prefs_spelling.c:95
msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¾ì½ê¤òÁªÂò"
+msgstr "ディレクトリの場所を選択"
#: src/prefs_spelling.c:124
msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ìÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "スペルミスのある単語用の色を選択"
#: src/prefs_spelling.c:165
msgid "Enable spell checker"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«Í¸ú"
+msgstr "スペルチェッカ有効"
#: src/prefs_spelling.c:180
msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "¾¤Î¼½ñ¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "他の辞書を有効にする"
#: src/prefs_spelling.c:186
msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "ľ¶á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤¿¼½ñ¤Ë¤è¤ê¹â®¤Ë°Ü¤ë"
+msgstr "直近に使用された辞書により高速に移る"
#: src/prefs_spelling.c:188
msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "¼½ñ¤Î¥Ñ¥¹:"
+msgstr "è¾\9eæ\9b¸ã\81®ã\83\91ã\82¹:"
#: src/prefs_spelling.c:202
msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ɸ½à¤Î¼½ñ:"
+msgstr "標準の辞書:"
#: src/prefs_spelling.c:219
msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ɸ½à¤Î½¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É:"
+msgstr "標準の修正候補モード:"
#: src/prefs_spelling.c:236
msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Î¿§:"
+msgstr "スペル間違いの単語の色:"
#: src/prefs_spelling.c:361
msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "ºîÀ®/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«"
+msgstr "ä½\9cæ\88\90/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82«"
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
-msgstr "ÈÖ¹æ"
+msgstr "番号"
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê"
+msgstr "表示項目の設定"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£¾å/²¼¥Ü¥¿¥ó¤Þ¤¿¤Ï\n"
-"¹àÌܤò¥É¥é¥Ã¥°¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤ê½çÈÖ¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
+"サマリビューに表示する項目を選択して下さい。上/下ボタンまたは\n"
+"項目をドラッグすることにより順番を変えることもできます。"
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¹àÌÜ"
+msgstr "利用可能な項目"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌÜ"
+msgstr "表示する項目"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Use default "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ò»ÈÍÑ "
+msgstr "デフォルト設定を使用 "
#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È̾"
+msgstr "テンプレート名"
#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
-msgstr " µ¹æ "
+msgstr " 記号 "
#: src/prefs_template.c:249
msgid "Current templates"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+msgstr "現在のテンプレート"
#: src/prefs_template.c:269
msgid "Template configuration"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈÀßÄê"
+msgstr "テンプレート設定"
#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+msgstr "テンプレート"
#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È·Á¼°¥¨¥é¡¼¡£"
+msgstr "テンプレート形式エラー。"
#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "テンプレートを削除する"
#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "デフォルトの内部テーマ"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "表示/テーマ"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "システムテーマを削除できるのはルートだけです"
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "システムテーマ '%s' を削除する"
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "テーマ '%s'を削除する "
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "本当にこのテーマを削除してもいいですか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"テーマを削除する際に\n"
+"ファイル %s の処理に失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "テーマディレクトリの削除に失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "テーマの削除に成功しました。"
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "テーマフォルダを選択"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "テーマ '%s' をインストール"
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"このフォルダはテーマフォルダではないようです。\n"
+"それでもインストールしますか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "システムの全てのユーザ用にテーマをインストールしますか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"すでに同じ名前のテーマがこの場所に\n"
+"インストールされています"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "出力ディレクトリを作成できません"
+
+#: src/prefs_themes.c:516
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "テーマのインストールに成功しました。"
+
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "テーマのインストールに失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"テーマをインストールする際に\n"
+"ファイル %s の処理に失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:609
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d 個のテーマが利用可能です (ユーザ:%d個, システム:%d個, 内部:1個)"
+
+#: src/prefs_themes.c:647
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
+
+#: src/prefs_themes.c:649
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "内部テーマには %d 個のアイコンがあります"
+
+#: src/prefs_themes.c:655
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "このテーマではinfoファイルが利用できません"
+
+#: src/prefs_themes.c:673
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "エラー: テーマステータスを取得できません"
+
+#: src/prefs_themes.c:697
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン) サイズは (%s)"
+
+#: src/prefs_themes.c:788
+msgid "Selector"
+msgstr "セレクタ"
+
+#: src/prefs_themes.c:810
+msgid "Install new..."
+msgstr "新規インストール..."
+
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Get more..."
+msgstr "別のテーマ..."
+
+#: src/prefs_themes.c:847
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
+
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Author: "
+msgstr "作者: "
+
+#: src/prefs_themes.c:871
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:899
+msgid "Status:"
+msgstr "状態:"
+
+#: src/prefs_themes.c:913
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/prefs_themes.c:956
+msgid "Actions"
+msgstr "アクション"
+
+#: src/prefs_themes.c:968
+msgid "Use this"
+msgstr "このテーマを使用"
+
+#: src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
msgstr ""
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥ê¥¹¥È¤«¤é¾¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+"選択されたアクションは設定済みです。\n"
+"リストから他のアクションを選択して下さい"
#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "¥á¥¤¥ó¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "メインツールバー設定"
#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "ºîÀ®¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "作成ツールバー設定"
#: src/prefs_toolbar.c:129
msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸É½¼¨¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "メッセージ表示ツールバー設定"
#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "Sylpheed アクション"
#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Æ¥¥¹¥È"
+msgstr "ツールバーのテキスト"
#: src/prefs_toolbar.c:682
msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "利用可能なツールバーアイコン"
#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
-msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯»þ¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥¤¥Ù¥ó¥È"
+msgstr "クリック時に実行されるイベント"
#: src/prefs_toolbar.c:787
msgid " Default "
-msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È "
+msgstr " デフォルト "
#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¹àÌÜ"
+msgstr "表示するツールバー項目"
#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "アイコン"
#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È"
+msgstr "アイコンテキスト"
#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
-msgstr "¥Þ¥Ã¥×ºÑ¤ß¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È"
+msgstr "マップ済みのイベント"
#: src/prefs_toolbar.c:875
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º/ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦"
#: src/prefs_toolbar.c:884
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦"
#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/ºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º/ä½\9cæ\88\90ã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦"
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
msgid "No signature found"
-msgstr "½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "署名がありません"
#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
msgid "No information available"
-msgstr "¾ðÊ󤬼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "情報が取得できません"
-#: src/procmsg.c:1126
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを作成できませんでした。"
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1128
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを書き込む際にエラーが発生しました。"
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "ÆüÉÕ·Á¼°¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º (strftime¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë»²¾È)"
+msgstr "日付形式をカスタマイズ (strftimeのマニュアル参照)"
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のフルネーム"
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥¡¡¼¥¹¥È¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のファーストネーム"
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥é¥¹¥È¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のラストネーム"
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥¤¥Ë¥·¥ã¥ë"
+msgstr "発信者のイニシャル"
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "メッセージ本文"
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
-msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "引用されたメッセージ本文"
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
-msgstr "½ð̵̾¤·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "署名無しのメッセージ本文"
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "½ð̵̾¤·¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "署名無しの引用されたメッセージ本文"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "カーソル位置"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
-"x¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¼°¤òÁÞÆþ\n"
-"x¤Ï %¤Î¸å¤Îʸ»ú¤Î¤É¤ì¤«"
+"xが指定されている場合に式を挿入\n"
+"xは %の後の文字のどれか"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
-msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë %"
+msgstr "リテラル %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "バックスラッシュリテラル"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
-msgstr "°úÍÑÉä¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "引用符リテラル"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
-msgstr "¥Ñ¥¤¥×¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "パイプリテラル"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "³«¤Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "開き波括弧リテラル"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "ÊĤ¸Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "閉じ波括弧リテラル"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ"
+msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à½ÐÎϤòÁÞÆþ"
+msgstr "プログラム出力を挿入"
#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s' ¤Î¸°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgstr "`%s' の鍵を選択してください"
#: src/select-keys.c:106
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "`%s' ¤Î¾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ... %c"
+msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c"
#: src/select-keys.c:273
msgid "Select Keys"
-msgstr "¸°¤ÎÁªÂò"
+msgstr "鍵の選択"
#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
-msgstr "¸°ID"
+msgstr "鍵ID"
#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
-msgstr "ÀµÅöÀ"
+msgstr "正当性"
#: src/select-keys.c:323
msgid " List all keys "
-msgstr " Á´¤Æ¤Î¥¡¼¤Î¥ê¥¹¥È "
+msgstr " 全てのキーのリスト "
#: src/select-keys.c:331
msgid "Select"
-msgstr "ÁªÂò"
+msgstr "選択"
#: src/select-keys.c:453
msgid "Add key"
-msgstr "¸°¤ÎÄɲÃ"
+msgstr "鍵の追加"
#: src/select-keys.c:454
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Ê̤Υ桼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
#: src/send_message.c:373
msgid "Connecting"
-msgstr "ÀܳÃæ"
+msgstr "接続中"
#: src/send_message.c:380
msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
+msgstr "SMTPの前にPOPを実行中..."
#: src/send_message.c:383
msgid "POP before SMTP"
-msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "SMTPの前にPOPを行う"
#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
#: src/send_message.c:451
msgid "Sending HELO..."
-msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "HELO を送信中..."
#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating"
-msgstr "ǧ¾Ú¼Â¹ÔÃæ"
+msgstr "認証実行中"
#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
msgid "Sending message..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "メッセージを送信中..."
#: src/send_message.c:456
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "HELO を送信中..."
#: src/send_message.c:465
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "MAIL FROM ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "MAIL FROM を送信中..."
#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
msgid "Sending"
-msgstr "Á÷¿®Ãæ"
+msgstr "送信中"
#: src/send_message.c:469
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT TO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "RCPT TO を送信中..."
#: src/send_message.c:474
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "DATA ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "DATA を送信中..."
#: src/send_message.c:478
msgid "Quitting..."
-msgstr "ÀÚÃÇÃæ..."
+msgstr "切断中..."
#: src/send_message.c:506
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ (%d / %d bytes)"
+msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
#: src/send_message.c:534
msgid "Sending message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ"
+msgstr "メッセージを送信中"
+
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
#: src/send_message.c:583
#, c-format
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÀßÄê"
+msgstr "メールボックスの設定"
#: src/setup.c:46
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"ºÇ½é¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"MH¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬´û¤Ë¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
-"¤½¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤½¤Î¤Þ¤ÞOK¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"最初にメールボックスの位置を指定する必要があります。\n"
+"MHフォーマットのメールボックスが既にある場合は、\n"
+"それを使用することが出来ます。\n"
+"よく分からない場合は、そのままOKを選択してください。"
-#: src/sgpgme.c:88
+#: src/sgpgme.c:97
msgid "Undefined"
-msgstr "̤ÄêµÁ"
+msgstr "未定義"
-#: src/sgpgme.c:92
+#: src/sgpgme.c:101
msgid "Marginal"
-msgstr "¼ã´³"
+msgstr "若干"
-#: src/sgpgme.c:96
+#: src/sgpgme.c:105
msgid "Ultimate"
-msgstr "´°Á´"
+msgstr "完全"
-#: src/sgpgme.c:116
+#: src/sgpgme.c:125
#, c-format
msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%s ¤Ë¤è¤ë͸ú¤Ê½ð̾ (¿®Íê: %s)"
+msgstr "%s による有効な署名 (信頼: %s)"
-#: src/sgpgme.c:121
+#: src/sgpgme.c:130
msgid "The signature has expired"
-msgstr "½ð̾¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+msgstr "署名は期限切れです"
-#: src/sgpgme.c:123
+#: src/sgpgme.c:132
msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "¤³¤ÎÉôʬ¤Î½ð̾¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¡¼¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+msgstr "この部分の署名に使用されているキーは期限切れです"
-#: src/sgpgme.c:125
+#: src/sgpgme.c:134
msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î½ð̾¤¬Í¸ú¤Ç¤¢¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "全ての署名が有効であるわけではありません"
-#: src/sgpgme.c:127
+#: src/sgpgme.c:136
msgid "This signature is invalid"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "この署名は無効です"
-#: src/sgpgme.c:129
+#: src/sgpgme.c:138
msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "この署名を検証するための鍵がありません"
-#: src/sgpgme.c:133
+#: src/sgpgme.c:142
msgid "An error occured"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "エラーが発生しました"
-#: src/sgpgme.c:135
+#: src/sgpgme.c:144
msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̤³Îǧ¤Ç¤¹"
+msgstr "この署名は未確認です"
-#: src/sgpgme.c:159
+#: src/sgpgme.c:168
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "½ð̾¤Ï %s ¤Ç¤¢¤ê¡¢%s ¥¡¼ID %s ¤òÍѤ¤¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "署名は %s であり、%s キーID %s を用いて作成されました。\n"
-#: src/sgpgme.c:168
+#: src/sgpgme.c:177
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÀµ¤·¤¤½ð̾\n"
+msgstr "\"%s\" からの正しい署名\n"
-#: src/sgpgme.c:173
+#: src/sgpgme.c:182
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤Î´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î½ð̾\n"
+msgstr "\"%s\" からの期限切れの署名\n"
-#: src/sgpgme.c:178
+#: src/sgpgme.c:187
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÉÔÀµ¤Ê½ð̾\n"
+msgstr "\"%s\" からの不正な署名\n"
-#: src/sgpgme.c:189
+#: src/sgpgme.c:198
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï \"%s\"\n"
+msgstr " または \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:194
+#: src/sgpgme.c:203
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "¼ç¥¡¼¤Î»ØÌæ: %s\n"
+msgstr "主キーの指紋: %s\n"
-#: src/sgpgme.c:205
+#: src/sgpgme.c:214
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "½ð̾¤Î͸ú´ü¸Â¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
+msgstr "署名の有効期限は %s です\n"
-#: src/sgpgme.c:207
+#: src/sgpgme.c:216
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "½ð̾ %s ¤Ë´ü¸ÂÀÚ¤ì¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "署名 %s に期限切れとなっています\n"
-#: src/sgpgme.c:280
+#: src/sgpgme.c:289
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG ¤¬Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¡¢¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"OpenPGP¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï̵¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+"GnuPG が正しくインストールされていないか、更新する必要があります。\n"
+"OpenPGPサポートは無効となっています。"
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥½¡¼¥¹"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82½ã\83¼ã\82¹"
#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ¥½¡¼¥¹"
+msgstr "%s - ã\82½ã\83¼ã\82¹"
#: src/ssl_manager.c:82
msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "ÊݸºÑ¤ß¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "保存済みのSSL証明書"
#: src/ssl_manager.c:95
msgid "View"
-msgstr "ɽ¼¨"
+msgstr "表示"
#: src/ssl_manager.c:269
msgid "Delete certificate"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "証明書を削除する"
#: src/ssl_manager.c:270
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¯¥ê¥¢¤µ¤ì¤¿·ï̾)"
+msgstr "本当にこの証明書を削除してもいいですか?"
#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷"
+msgstr "メッセージを検索"
#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
-msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼:"
+msgstr "ã\83\9cã\83\87ã\82£ã\83¼:"
#: src/summary_search.c:195
msgid "Select all matched"
-msgstr "°ì³ç¸¡º÷"
+msgstr "一括検索"
#: src/summary_search.c:203
msgid "AND search"
-msgstr "AND¸¡º÷"
+msgstr "AND検索"
#: src/summary_search.c:323
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索しますか?"
#: src/summary_search.c:325
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/返信(_R)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)"
+msgstr "/返信(_y)"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/Á´°÷¤ËÊÖ¿®(_a)"
+msgstr "/返信(_y)/全員に返信(_a)"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_s)"
+msgstr "/返信(_y)/差出人に返信(_s)"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_l)"
+msgstr "/返信(_y)/メーリングリストに返信(_l)"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Äɵ¤·¤ÆÊÖ¿®"
+msgstr "/追記して返信"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
msgid "/_Forward"
-msgstr "/žÁ÷(_F)"
+msgstr "/転送(_F)"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Redirect"
-msgstr "/žÁ÷"
+msgstr "/転送"
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ºÆÊÔ½¸(_e)"
-
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/°ÜÆ°(_o)..."
+msgstr "/移動(_o)..."
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+msgstr "/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
-
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/¼Â¹Ô(_x)"
+msgstr "ニュースメッセージを取り消す"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/æ\9cªèªã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_E)"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤Æ´ûÆɤˤ¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/全て既読にする"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë¤¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/スレッドを無視する"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î̵»ë¤ò²ò½ü¤¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/スレッドの無視を解除する"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83ã\83\83ã\82¯"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
+msgstr "/マーク(_M)/ロック解除"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/¿§¥é¥Ù¥ë(_b)"
+msgstr "/色ラベル(_b)"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/再編集(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/º¹½Ð¿Í¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲ乤ë(_k)"
+msgstr "/差出人のアドレス帳に追加する(_k)"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/¼«Æ°À¸À®(_A)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/自動生成(_A)"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/From¤«¤é(_F)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Fromから(_F)"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/To¤«¤é(_T)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Toから(_T)"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/·ï̾¤«¤é(_S)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/件名から(_S)"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®"
+msgstr "/処理規則を作成"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°À¸À®(_A)"
+msgstr "/処理規則を作成/自動生成(_A)"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/From¤«¤é(_F)"
+msgstr "/処理規則を作成/Fromから(_F)"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/To¤«¤é(_T)"
+msgstr "/処理規則を作成/Toから(_T)"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/·ï̾¤«¤é(_S)"
+msgstr "/処理規則を作成/件名から(_S)"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨(_S)"
+msgstr "/表示(_V)/ソースを表示(_S)"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+msgstr "/表示(_V)/ヘッダを表示(_h)"
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/°õºþ(_P)..."
-
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_h)"
-
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:457
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:464
msgid "No."
-msgstr "ÈÖ¹æ"
+msgstr "番号"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:466
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:475
msgid "all messages"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:476
msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aã\82\88ã\82\8aã\82\82å\8f¤ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ #"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:477
msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aã\82\88ã\82\8aã\82\82æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ #"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:478
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸æ\9c¬æ\96\87ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:479
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂΤËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸å\85¨ä½\93ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:480
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "S¤Ø¼Ì¤·¤òÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Sã\81¸å\86\99ã\81\97ã\82\92é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:481
msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏS¤Øto:¤Þ¤¿¤Ïcc:¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "メッセージはSへto:またはcc:されています"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:482
msgid "deleted messages"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\89\8aé\99¤æ¸\88ã\81¿ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:483
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ç\99ºä¿¡è\80\85ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:484
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "\"S\"¤Î¼Â¹Ô¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¾ì¹ç¤Ëtrue"
+msgstr "\"S\"の実行に成功した場合にtrue"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:485
msgid "messages originating from user S"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶S¤«¤éȯ¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶Sã\81\8bã\82\89ç\99ºä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:486
msgid "forwarded messages"
-msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "転é\80\81æ¸\88ã\81¿ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain header S"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\80Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "Message-Id¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Message-Idã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "inreplyto¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "inreplytoã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:490
msgid "locked messages"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×S¤Ë¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97Sã\81«ã\81\82ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:492
msgid "new messages"
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "æ\96°ç\9d\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:493
msgid "old messages"
-msgstr "¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\8f¤ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "è¿\94ä¿¡æ¸\88ã\81¿ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:495
msgid "read messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆɤà"
+msgstr "メッセージを読む"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "·ï̾¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "件å\90\8dã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\81\8c#ã\81«ç\89ã\81\97ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤êÂ礤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\81\8c#ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\81\8c#ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºã\81\8c#ã\81«ç\89ã\81\97ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤êÂ礤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºã\81\8c#ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºã\81\8c#ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "S°¸¤ØÁ÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Så®\9bã\81¸é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:504
msgid "marked messages"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:505
msgid "unread messages"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "æ\9cªèªã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "References¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Referencesã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ØÅϤµ¤ì¤¿ºÝ¤Ë0¤òÊÖ¤¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81¸æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fé\9a\9bã\81«0ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "X-Label¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "X-Labelã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:510
msgid "logical AND operator"
-msgstr "ÏÀÍýÀѱ黻»Ò"
+msgstr "論理積演算子"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:511
msgid "logical OR operator"
-msgstr "ÏÀÍýϱ黻»Ò"
+msgstr "論理和演算子"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:512
msgid "logical NOT operator"
-msgstr "ÏÀÍýÈÝÄê±é»»»Ò"
+msgstr "論理否定演算子"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:513
msgid "case sensitive search"
-msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Æ¸¡º÷"
+msgstr "大文字/小文字を区別して検索"
-#: src/summaryview.c:534
+#: src/summaryview.c:520
msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "³ÈÄ¥¸¡º÷µ¹æ"
+msgstr "拡張検索記号"
-#: src/summaryview.c:584
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "¥¯¥¤¥Ã¥¯¸¡º÷¥Ð¡¼¤ò¥È¥°¥ë"
+msgstr "クイック検索バーをトグル"
-#: src/summaryview.c:668
+#: src/summaryview.c:660
msgid "Extended Symbols"
-msgstr "³ÈÄ¥µ¯Æ°"
+msgstr "拡張起動"
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:932
msgid "Process mark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤Î½èÍý"
+msgstr "マークの処理"
-#: src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:933
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£½èÍý¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:976
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ (%s)..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
msgid "No more unread messages"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "未読メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: prefs_common.next_unread_msg_dialog¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÃÍ\n"
+msgstr "内部エラー: prefs_common.next_unread_msg_dialogで予期しない値\n"
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1435
msgid "No unread messages."
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "未読メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
msgid "No more new messages"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "新規メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1502
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "新規メッセージがありません。末尾から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new messages."
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "新規メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "新規メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "Search again"
-msgstr "ºÆ¸¡º÷"
+msgstr "再検索"
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
msgid "No more marked messages"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "マーク済みのメッセージがありません"
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1583
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
msgid "No labeled messages."
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1633
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1846
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ï̾¤Ç´ó¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "メッセージを件名で寄せています..."
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1993
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d Ä̺ï½ü"
+msgstr "%d 通削除"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1997
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ÄÌ°ÜÆ°"
+msgstr "%s%d 通移動"
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:2003
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÄÌ¥³¥Ô¡¼"
+msgstr "%s%d é\80\9aã\82³ã\83\94ã\83¼"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2018
msgid " item selected"
-msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò"
+msgstr " 通のメッセージを選択"
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2020
msgid " items selected"
-msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò"
+msgstr " 通のメッセージを選択"
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2036
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "¿·Ãå %d ÄÌ, ̤ÆÉ %d ÄÌ, Áí¿ô %d ÄÌ (%s)"
+msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2210
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤ò¥½¡¼¥ÈÃæ..."
+msgstr "サマリをソート中..."
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2280
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¤«¤é¥µ¥Þ¥ê¤òÀßÄêÃæ..."
+msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "(No Date)"
-msgstr "(ÆüÉդʤ·)"
+msgstr "(日付なし)"
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3040
msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Îµ»ö¤Îºî¼Ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "あなたはこの記事の作者ではありません\n"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤´¤ßÈ¢¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にメッセージをごみ箱から削除してもいいですか?"
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
-
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3233
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "°ÜÆ°À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3310
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "¥³¥Ô¡¼À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3360
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂòÃæ..."
+msgstr "全てのメッセージを選択中..."
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:3418
msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Äɵ¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤"
+msgstr "追記または上書き"
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3419
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɵ¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "既存のファイルに追記または上書きしますか?"
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Append"
-msgstr "Äɵ"
+msgstr "追記"
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3711
msgid "Building threads..."
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¹½ÃÛÃæ..."
+msgstr "スレッドを構築中..."
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Unthreading..."
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò²ò½üÃæ..."
+msgstr "スレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:3975
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤Îµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フィルターの規則が定義されていません。"
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:3951
msgid "Filtering..."
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±Ãæ..."
+msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:5330
+#: src/summaryview.c:5318
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Àµµ¬É½¸½(regexp)¥¨¥é¡¼:\n"
+"æ£è¦\8f表ç\8f¾(regexp)ã\82¨ã\83©ã\83¼:\n"
"%s"
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤Î°Ê²¼¤ÎÉôʬ¤Ï¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "このパートの以下の部分は実行可能です。"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¡¢¥¢¥¤¥³¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¹àÌܤò±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹¡£:\n"
+msgstr "この場合、アイコンまたはリストにある項目を右クリックします。:\n"
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr ""
-" Êݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï'̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥¡¼:'y')¤òÁªÂò\n"
+" 保存する場合は'名前を付けて保存...' (ショートカットキー:'y')を選択\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
-msgstr " ¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨' ¤òÁªÂò"
+msgstr " テキストとして表示する場合は 'テキストとして表示' を選択"
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥¡¼: 't')\n"
+msgstr "(ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88ã\82ã\83¼: 't')\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
-msgstr " ³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '³«¤¯' "
+msgstr " 外部プログラムでオープンする場合は '開く' "
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥¡¼: 'l'), \n"
+msgstr "(ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88ã\82ã\83¼: 'l'), \n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr " (¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥¹¤Î¿¿Ãæ¥Ü¥¿¥ó¤ò"
+msgstr " (もしくは、ダブルクリックまたはマウスの真中ボタンを"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
-msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯),\n"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯),\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï '»ØÄê¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç³«¤¯...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥¡¼: 'o')¤òÁªÂò\n"
+msgstr " または '指定プログラムで開く...' (ショートカットキー: 'o')を選択\n"
-#: src/textview.c:1859
+#: src/textview.c:1946
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
+"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
-"¼ÂºÝ¤ÎURL (%s) ¤Ï¸«¤«¤±¤ÎURL (%s) ¤È¤Ï\n"
-"°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ \n"
-"¤½¤ì¤Ç¤â¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"実際のURL (%s) は見かけのURL (%s) とは\n"
+"異なっています。 \n"
+"それでもオープンしますか?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼è¹þ"
+msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤¹¤ë"
+msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
msgid "Compose Email"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤òºîÀ®"
+msgstr "メールを作成"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
msgid "Compose News"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¤òºîÀ®"
+msgstr "ニュースを作成"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
msgid "Reply to Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "差出人に返信"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
msgid "Reply to All"
-msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "全員に返信"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "メーリングリストに返信"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
msgid "Forward Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
msgid "Delete Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
msgid "Goto Next Message"
-msgstr "¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "次ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
msgid "Send Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+msgstr "メッセージを送信"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Æ¸å¤ÇÁ÷¿®"
+msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
msgid "Insert file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ"
+msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
msgid "Attach file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
+msgstr "ファイルを添付"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
msgid "Insert signature"
-msgstr "½ð̾¤òÁÞÆþ"
+msgstr "署名を挿入"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸"
+msgstr "外部エディタで編集"
+
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "現在のパラグラフの長い行を折り返す"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹"
+msgstr "長い行を折り返す"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
msgid "Check spelling"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed¥¢¥¯¥·¥ç¥óµ¡Ç½"
+msgstr "Sylpheedã\82¢ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³æ©\9fè\83½"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤¤ÇÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きで返信(_q)"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "°úÍÑ̵¤·¤ÇÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "引用無しで返信(_R)"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きで全員に返信(_q)"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/引用無しで全員に返信(_R)"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きでリストに返信(_q)"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/引用無しでリストに返信(_R)"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きで差出人に返信(_q)"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/引用無しで差出人に返信(_R)"
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/žÁ÷(¥¤¥ó¥é¥¤¥ó·Á¼°) (_F)"
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/添付として転送(_w)"
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/źÉÕ·Á¼°¤ÇžÁ÷(_a)"
+#: src/toolbar.c:230
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/リダイレクト転送(_t)"
-#: src/toolbar.c:371
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Get"
-msgstr "¼õ¿®"
+msgstr "受信"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Get All"
-msgstr "Á´¼õ¿®"
+msgstr "全受信"
-#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:380
msgid "Email"
-msgstr "ºîÀ®"
+msgstr "作成"
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
msgid "Reply"
-msgstr "ÊÖ¿®"
+msgstr "返信"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "All"
-msgstr "Á´¤Æ"
+msgstr "全て"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
msgid "Sender"
-msgstr "ÊÖ¿®"
+msgstr "返信"
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Send later"
-msgstr "¸å¤ÇÁ÷¿®"
+msgstr "後で送信"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Draft"
-msgstr "Áð¹Æ"
+msgstr "草稿"
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Attach"
-msgstr "źÉÕ"
-
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Linewrap"
-msgstr "¼«Æ°²þ¹Ô"
-
-#: src/toolbar.c:1576
-msgid "News"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹"
-
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "(In/de)crease score"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÁý/¸º"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/ºÎÅÀ(_c)..."
-
-#~ msgid "Scoring configuration"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢ÀßÄê"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥³¥¢ÀßÄê"
+msgstr "添付"
-#~ msgid "Hide score"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤ò±£¤¹"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "½ÅÍפʥ¹¥³¥¢"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#~ msgid "Score is not set."
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "½ð̾¤Î¸¡¾Ú·ë²Ì¤ò¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾ÚÃæ"
-
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s ȯ¿®: \"%s\""
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Oops: ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾"
-
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Editor"
+msgstr "エディタ"
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢¥¡¼¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "パラグラフを折り返す"
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½ð̾"
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "全て折り返す"
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: src/toolbar.c:1382
+msgid "News"
+msgstr "ニュース"
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
+# translation of sylpheed-claws_new.po to Polish
# translation of sylpheed-claws.po to Polish
# Polish translation of Sylpheed
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-30 23:27+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
"z tych kont poprzez \"Pobierz wszystkie\""
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protokó³"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
+#: src/toolbar.c:1889
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
msgid "Add to address book"
msgstr "Dodaj do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Plik/Nowa _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Plik/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Plik/_Usuñ"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/S_kopiuj"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nowy _adres"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nowa _grupa"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nowy _folder"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuñ"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adres/_Wiadomo¶c do"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzêdzia/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Narzêdzia/Zai_mportuj plik LDIF..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Narzêdzia/Za_importuj plik M_utta..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Narzêdzia/_Zaimportuj plik _Pine..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do _HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Usuñ"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nowy _adres"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nowa _grupa"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _folder"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Usuñ"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
msgstr "/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
msgstr "/S_kopiuj"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Wklej _adres"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Wy¶lij wiadomo¶æ do"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Przegl±danie wpisu"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Z³e argumenty"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Nie okre¶lono pliku"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "B³±d podczas otwierania pliku"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "B³±d podczas czytania pliku"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Napotkano koniec pliku"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "B³±d alokacji pamiêci"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Format daty nieprawid³owy"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "B³±d zapisu pliku"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "B³±d podczas otwierania katalogu"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Nie okre¶lono ¶cie¿ki"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "B³±d przy próbie po³±czenia z serwerem LDAP"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "B³±d podczas inicjalizacji LDAP"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "B³±d podczas pod³±czania adresu serwera LDAP"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "B³±d podczas wyszukiwania w bazie LDAP"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas wykonywania operacji LDAP"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "B³±d w kryteriach wyszukiwania LDAP"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP powi±zanych z kryterium wyszukiwania"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "przeszukiwanie LDAP zosta³o przerwane na ¿±danie"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "B³±d podczas nawi±zywania po³±czenia TLS"
+
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1559
msgid "Address book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Usuñ adres(y)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ usuwane."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
+#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz usun±æ wyniki zapytania i adres w `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
"do g³ównego katalogu."
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
msgstr "Tylko Katalog"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Katalog i adresy"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Naprawdê usun±æ \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana."
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n"
"jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
"lecz utworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
"nie mo¿na by³o utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
"oraz nie mo¿na by³o utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
msgstr "B³±d ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
msgid "Busy searching..."
msgstr "Zajêty przeszukiwaniem..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Szukaj '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "Zapytanie LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Liczba adresów"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze¿enie"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Wspólny adres"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "b³±d protoko³u: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "b³±d protoko³u\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "B³±d podczas publikowania\n"
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania polecenia\n"
+
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Alokacja pamiêci dla wtyczki nie powiod³a siê"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "B³±d po³±czenia SSL (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(Odznacz pole \"%s\")\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuñ"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w ty³"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w przód"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w ty³"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w przód"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do pocz±tku linii"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do koñca linii"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do poprzedniej linii"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do nastêpnej linii"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling"
msgstr "/Pi_sownia"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie b³êdnie napisane s³owa"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ b³êdnie napisane s³owo"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do kolejnego b³êdnie napisanego s³owa"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Pi_sownia/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:634
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:667
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/"
+
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzêdzia"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1431
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpowiedz-Do:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy news:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1437
msgid "Followup-To:"
msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1756
msgid "Quote mark format error."
msgstr "B³±d formatu cytowania"
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1772
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2115
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2119
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2157
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2245
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zaszyfrowana wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2246
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Nie mo¿na ponownie edytowaæ zaszyfrowanej wiadomo¶ci. \n"
"Odrzuciæ zaszyfrowan± czê¶æ?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2907
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2909
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
"Wybierz konto przed wys³aniem."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3083
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3092
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3113
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3118
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
"U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Kolejkowanie"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
-"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3221
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3466
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s do %s.\n"
"Czy wys³aæ mimo tego?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3834
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3844
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
msgid "Size"
msgstr "Wielko¶æ"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4817
msgid "Save Message to "
msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Wybierz ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Nag³ówek"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4976
msgid "Attachments"
msgstr "Za³±czniki"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4978
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5235
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5701
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5719
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5788
msgid "Properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5833
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5864
msgid "Path"
msgstr "¦cie¿ka"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6042
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
+#: src/toolbar.c:1887
msgid "Offline warning"
msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6524
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku \"%s\"."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6526
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Plik \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n"
"dla bie¿±cego kodowania, wstawianie mo¿e byæ niepoprawne."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6571
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6572
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6573
msgid "Discard"
msgstr "Porzuæ"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6573
msgid "to Draft"
msgstr "do Szablonów"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6608
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6610
msgid "Apply template"
msgstr "Do³±cz szablon"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6611
msgid "Replace"
msgstr "Podmieñ"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
msgstr "Sprawd¼ plik "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz podstawowe regu³y wyszukiwania"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Podstawowe dane wyszukiwania"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Nazwa musi zostaæ podana"
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Nazwa hosta musi zostaæ podana dla serwera"
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Przynajmniej jeden atrybut przeszukiwania LDAP powinien zostaæ podany"
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Pod³±czony prawid³owo do serwera"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Edytuj dane serwera LDAP"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"mo¿na u¿yæ adresu IP. Je¿eli serwer LDAP dzia³a na tym samym komputerze co "
"Sylpheed nale¿y wpisaæ \"localhost\"."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "Numer portu na którym nas³uchuje serwer. Domy¶lnie jest to port 389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Sprawd¼ Serwer "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Wci¶niêcie tego przycisku spowoduje przetestowanie po³±czenia do serwera."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
"Wyci¶niêcie tego przycisku spowoduje wyszukanie nazwy w katalogu nazw "
"serwera."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "W³±czone"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atrybuty przeszukiwania"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Lista nazw atrybutów LDAP, która powinna byæ szukana podczas próby "
"odnalezienianazwy lub adresu."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Domy¶lne "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Maksymalny wiek zapytania (sekundy)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"more memory to cache results."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Do³±cz serwer do dynamicznego szukania"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "£±cz DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"performing a search."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "£±cz has³o"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Limit czasu (sekundy)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Maksymalna liczba wyników zwrócona podczas wyszukiwania."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dodaj nowy serwer LDAP"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Wzór stylów"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lne"
msgstr "Poprzednie"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
msgstr "Nastêpne"
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
msgid "Not specified."
msgstr "Nie okre¶lono"
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1169
msgid "Inbox"
msgstr "Przychodz±ca"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1173
msgid "Sent"
msgstr "Wys³ane"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1177
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1181
msgid "Trash"
msgstr "Wysypisko"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1185
msgid "Drafts"
msgstr "Szablon"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1437
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2329
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Usuñ katalog"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Przetwarzanie..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Pobiera_nie"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Usuñ g_rupê news"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Usuñ konto _news"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Przetwarzanie..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
-#: src/folderview.c:1841
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s ..."
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Tryb offline"
+#: src/folderview.c:1733
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Przej¶c do trybu online?"
+#: src/folderview.c:1736
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "B³±d podczas pobierania wiadomo¶ci w '%s'."
+#: src/folderview.c:1739
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Nowy katalog"
+#: src/folderview.c:1742
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracja przetwarzania"
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Subskrypcja grup dyskusyjnych"
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'."
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania:"
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Znajd¼ grupê:"
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Szukaj "
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
-"Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nazwa grupy news:"
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Usuñ katalog"
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomo¶ci"
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
-"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Usuñ skrzynkê"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n"
-"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
-"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Usuñ konto IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Usuñ grupê news"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Usuñ konto news"
-
-#: src/folderview.c:2622
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
-
-#: src/folderview.c:2651
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
-
-#: src/folderview.c:2654
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
-
-#: src/folderview.c:2657
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
-
-#: src/folderview.c:2660
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
-
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracja przetwarzania"
-
-#: src/grouplistdialog.c:176
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Subskrypcja grup dyskusyjnych"
-
-#: src/grouplistdialog.c:192
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania:"
-
-#: src/grouplistdialog.c:198
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Znajd¼ grupê:"
-
-#: src/grouplistdialog.c:206
-msgid " Search "
-msgstr " Szukaj "
-
-#: src/grouplistdialog.c:218
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Nazwa grupy news:"
-
-#: src/grouplistdialog.c:219
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomo¶ci"
-
-#: src/grouplistdialog.c:220
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ listy grup news."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
msgid "Done."
msgstr "Zrobiono."
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Wersja GTK+: %d.%d.%d\n"
"Wersja Systemu Operaracyjnego: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Wkompilowane dodatki:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001r\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"z pó¼niejszych wersji. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Licencja Publiczna GNU. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Br±zowy"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Ustaw kolejno¶æ sortowania katalogów"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Przesuñ katalogi w górê lub w dó³, aby \n"
+"zmieniæ kolejno¶æ w ich uk³adzie"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Katalogi"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Wprowad¼ has³o dla %s na %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Wprowad¼ has³o"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protoko³u"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Wybierz wtyczkê do za³adowania"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "£aduj Wtyczkê"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Wy³aduj Wtyczkê"
msgstr "Podpisa³"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "B³±d z %s nie powiod³o siê"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Po³±czenie z %s zakoñczy³o siê niepowodzeniem"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ katalogu\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "katalog g³ówny %s nie istnieje\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d przy poleceniu LIST.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Nowa nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ odstêpów ani pól rozdzielaj±cych ¶cie¿kê"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Uwierzytelnianie IMAP4 nie powiod³o siê\n"
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(wysy³anie pliku...)"
-
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP przy poleceniu: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Usuñ katalog"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Po_bierz wiadomo¶ci"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n"
+"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
+"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zmieniæ nazwy katalogu.\n"
+"Nowa nazwa katalogu nie jest dozwolona."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Usuñ konto IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
+"Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Usuñ katalog"
+
+#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Tryb offline"
+
+#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Przej¶c do trybu online?"
+
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "B³±d podczas pobierania wiadomo¶ci w '%s'."
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "R"
msgstr "Z"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:418
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluj"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:556
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:565
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:569
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:575
msgid "Connection failed"
msgstr "B³±d po³aczenia."
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:579
msgid "Auth failed"
msgstr "B³ad autoryzacji"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
-
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:670
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:679
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autentyfikacja..."
+msgstr "Autoryzacja..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:826
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:844
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:886
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:907
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1065
msgid "Connection failed."
msgstr "Po³±czenie nieudane"
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1071
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1082
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1087
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1092
msgid "Socket error."
msgstr "B³±d gniazda."
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane przez zdalny komputer"
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1104
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka zablokowana."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Skrzynka zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentyfikacja nieudana"
+msgstr "Uwierzytelnienie nie powiod³o siê."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Autentyfikacja nieudana:\n"
+"Uwierzytelnienie nie powiod³o siê:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1154
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Wcielanie anulowane\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Wprowad¼ has³o dla %s na %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Wprowad¼ has³o"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Ksywka"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:148 src/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
"Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:217
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
" plikiem"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debug"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir wyj¶ciowy katalog konfiguracyjny"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "katalog górnego poziomu"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "Ustaw jako szablon"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Porzuæ je"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "Nie wychod¼"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Plik/_Katalog"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/MH.."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Plik/_Zmieñ kolejno¶æ katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Widok/Ro_zwiñ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Widok/_Zwiñ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane _elementy..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Innego katalo_gu"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie _podsumowania"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _aktualnego konta"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/_Anuluj pobieranie"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Od_bieranie/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
-
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wszystkie wiadomo¶ci z tego katalogu"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wybrane wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od'"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do'"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Narzêdzia/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
+
#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci/z wybranych katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci/ze wszystkich katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/Konfigura_cja/Wstêpne przetwarzanie..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/Konfigura_cja/Przetwarzanie koñcowe..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/Po_moc/_Claws FAQ(Strona dokumentacji Claws)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Jeste¶ w trybie online. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu offline"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu online"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr "Wybierz konto"
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytu³u"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "none"
msgstr "¿aden"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1570
msgid "Empty trash"
msgstr "Opró¿nij wysypisko"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1571
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
"automatycznie przeskanowana."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1596
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"B³±d tworzenia skrzynki.\n"
"Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1946
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit this program?"
msgstr "Wyj¶æ z programu?"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2706
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
+
+#: src/mainwindow.c:2740
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Kasowanie %d powielonych wiadomo¶ci z %d katalogów.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane przed przetwarzaniem w folderach"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane po przetwarzaniu w folderach"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Konfiguracja filtrowania"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(¿aden)"
msgid "Search finished"
msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Narzêdzia/Twórz regu³ê przetwarzania"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od:'"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do:'"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:503
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki powrotnej>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:511
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
"Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:519
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Nie Wysy³aj"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:529
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
"Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:945
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3449
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1017
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Autor tej wiadomo¶ci prosi³ o potwierdzenie przeczytania."
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1018
msgid "Send receipt"
msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1071
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1072
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
"odbioru:"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1076
msgid "Send Notification"
msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1076
msgid "+Cancel"
msgstr "+Anuluj"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"B³êdne polecenie wydruku:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
+"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
+
+#: src/mh_gtk.c:314
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Usuñ skrzynkê"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otwórz"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otwórz _z..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Zapi_sz wszystko..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME "
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Sprawd¼"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Pe³ne informacje"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Sprawd¼ ponownie"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Wybierz katalog docelowy"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz z"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Po³±czenie NNTP do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Nie mozna pobraæ listy grup news.\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ artyku³u %d\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
+
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
+
+#: src/news.c:937
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
+
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Odsubskrybuj grupê news"
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Pobiera_nie"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Usuñ konto _news"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Naprawdê chcesz zakoñczyæ subskrypcjê grupê `%s' ?"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odsubskrybuj grupê news"
-#: src/news.c:921
+#: src/news_gtk.c:240
#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Usuñ konto news"
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Has³o"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr "[brak identyfikatora]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: skanowanie wiadomo¶ci..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntyWirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"Nie jest naprawdê u¿yteczna"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "Podgl±d wiadomo¶ci/Przegl±darka Dillo"
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Nie wczytuj danych ze zdalnych ³±cz"
"Ta wtyczka wykorzystuje gdk-pixbuf, albo imlib do wy¶wietlania grafiki z "
"za³±czników wiadomo¶ci."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Wielko¶æ pliku:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "£aduj obraz"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
"za³±czonych obrazków\n"
"(Klikniêcie w³±cza skalowanie)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Podgl±d wiadomo¶ci/Przegl±darka obrazów"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "Przegl±darka MathML"
"wypadku widoczny jest list. Opis ikony pokazuje ilo¶æ nowych, "
"nieprzeczytanych i wszystkich wiadomo¶ci."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
msgstr "Ustawienia nowego konta"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Ustawienia konta"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Ustawienia konta"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "Tworzenie"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatno¶æ"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Nazwa konta"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Pe³na nazwa"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalny)"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokalny plik mbox"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "¯aden (tylko SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu"
+msgstr "Autoryzacja przy po³±czeniu"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer do odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokalny mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (do wysy³ania)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Has³o"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit ilo¶ci pobieranych danych"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do pobrania"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
-msgstr "Metoda autentykacji"
+msgstr "Metoda uwierzytelnienia"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Dodaj datê"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Generuj identyfikator wiadomo¶ci (Message-ID)"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " Edycja... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
-msgstr "Autentykacja"
+msgstr "Uwierzytelnienie"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autoryzacja SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
+msgstr "Przed wys³aniem autoryzacja POP3"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Up³yn±³ limit czasu dla uwierzytelniania POP: "
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "Wyj¶cie komendy"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
msgstr "Domy¶lny tryb"
-#: src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "U¿ywaj PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego"
-#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "U¿ycie nie-blokuj±cego SSL"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Wy³±cz tê opcjê je¿eli masz problemy przy nawi±zywaniu po³±czeñ SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Okre¶l port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Okre¶l port POP3"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Okre¶l port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Okre¶l port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
-#: src/prefs_account.c:2110
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisz wzorzec w"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgstr "zastosuj filtrowanie zdefiniowane pomiêdzy {} do wybranych wiadomo¶ci"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Zwyk³e ustawienia"
-#: src/prefs_common.c:970
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "Cytowanie"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Program zewnêtrzny"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common.c:1068
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "co ka¿de"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko w przypadku rêcznego wywo³ania"
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Komenda do uruchomienia:\n"
"(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
-
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Je¶li wybrana jest opcja `Automatycznie', wykorzystywane bêdzie optymalne "
"kodowanie na podstawie lokalnych ustawieñ systemowych."
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonia (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie transferu"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n"
"dla wiadomo¶æ zawieraj±cych znaki odmienne od formatu ASCII"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatyczny wybór konta"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "przy re-edycji"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok kursora"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom cofania"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijaj cytat"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijaj wej¶cie"
-#: src/prefs_common.c:1515
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inteligentne zawijanie (EKSPERYMENTALNE)"
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazu"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znaki cytowania"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "litery"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "Widok podsumowania"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków"
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n"
"tekst ASCII (tylko Japoñski)"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Interlinia"
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Pó³ strony"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "P³ynne przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
"(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n"
"has³a przez ca³± sesjê"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a) "
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2168
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przejd¼ do Skrzynki odbiorczej po potrzymaniu nowych wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Gdy ta opcja jest w³±czona wiadomo¶ci pozostan± oznaczone a¿ do wykonania"
-#: src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Nie pokazuj komunikatu o nieprzeczytanych wiadomo¶ciach"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Przyjmij 'Tak'"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Przyjmij 'Nie'"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustawienia skrótów klawiszowych... "
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dwukrotne klikniêcie dodaje adres do pola \"Do\" wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "Wielko¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "(0 by zatrzymaæ komunikaty w oknie dziennika)"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeñstwo"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyj¶cia"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu operacji wej¶cia/wyj¶cia gniazda"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:2550
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "pe³na nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:2553
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:2554
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer wieku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2555
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzieñ jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzieñ roku jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesi±c jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2560
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "drugie jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2563
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
-#: src/prefs_common.c:2566
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2567
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "Przyk³ad"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "£±cze URI"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Katalog docelowy"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "Powi±zania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3040
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Wybierz ustawienie:"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stary Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr "Odtwarzacz audio"
#: src/prefs_ext_prog.c:265
-#, fuzzy
msgid "Message View/External Programs"
-msgstr "Program zewnêtrzny"
+msgstr "Pogl±d wiadomo¶ci/zewnêtrzne programy"
#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
msgid "Forward"
msgstr "Przeka¿"
msgstr "Przeka¿"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
msgstr "Adresat"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:465
msgid "Score"
msgstr "Punktowanie"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
msgid "To"
msgstr "Do:"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Do³±cz\n"
+"do podkatalgów"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Uproszczenie wyra¿enia regularne tematu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Kolor katalogu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Przetwarznie przy uruchamianiu"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Przeskanuj w poszukiwaniu nowej poczty"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Domy¶lne Do: "
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Domy¶lne konto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Domy¶lny S³ownik:"
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Ustawienia dla katalogu"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Ustawienia dla katalogu"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "P"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista Katalogów"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Widok wiadomo¶ci"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiona"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr ""
"Aby wprowadzone zmiany da³y jakikolwiek efekt nale¿y ponownie uruchomiæ "
"program"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Wy¶wietlanie/Czcionki"
msgid "Color label"
msgstr "Kolor tabelki"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignoruj w±tek"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
msgid "Default internal theme"
msgstr "Domy¶lny wewnêtrzny motyw"
"Kontynuowaæ instalacjê?"
#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Czy chcesz zainstalowaæ motyw dla wszystkich u¿ytkowników systemu?"
#: src/prefs_themes.c:499
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu docelowego"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:516
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Motyw zosta³ zainstalowany prawid³owo."
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas instalowania motywu."
+
+#: src/prefs_themes.c:526
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Wyst±pi³ b³±d pliku %s\n"
"podczas instalowania motywu."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:609
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "dostêpne motywy - %d (%d u¿ytkownika, %d systemowe, 1 wewnêtrzny)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:647
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Zespó³ Sylpheed Claws "
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:649
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Wewnêtrzny motyw ma %d ikon"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:655
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Brak pliku informacyjnego dla tego motywu"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:673
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "B³±d: Nie mo¿na odczytaæ stanu motywów"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:697
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d plików (%d ikon), rozmiar %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d plików (%d ikon), rozmiar: %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:788
msgid "Selector"
msgstr "Wybór"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:810
msgid "Install new..."
msgstr "Zainstaluj nowe..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:815
msgid "Get more..."
msgstr "Pobierz wiêcej..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:847
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:863
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:871
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:899
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:913
msgid "Preview"
msgstr "Podgl±d"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:956
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:968
msgid "Use this"
msgstr "U¿yj"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "pozycje kursora"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n"
"`x' jest jednym ze znaków po %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Znak %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Znak odwóconego uko¶nika"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Pytajnik"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Znak rury"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Wstaw wy¶cie programu"
msgid "Sending message"
msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+
#: src/send_message.c:583
#, c-format
msgid ""
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpowied¼ do"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_ka¿"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Redirect"
msgstr "/Przekieruj"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Prz_eedytuj"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenie¶..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Wykonaj"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Zaznacz/Zablokuj"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Zaznacz/Odblokuj"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Prz_eedytuj"
+
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Od"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Do"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Tematu"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Ca³y nag³ówek"
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Drukuj..."
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Wybierz wszystkie"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Wybierz w±_tek"
-
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:457
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:464
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:466
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:475
msgid "all messages"
msgstr "wszystkie wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:476
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci starsze ni¿ #"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:477
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "wiadomo¶ci nowsze ni¿ #"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:478
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w tre¶ci wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:479
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w ca³ej wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:480
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "wiadomo¶ci skopiowane do S"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:481
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "wiadomo¶æ jest albo do: albo kopia: do S"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:482
msgid "deleted messages"
msgstr "usuniête wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:483
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nadawcy"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:484
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "prawdziwe je¶li \"S\" powiedzie siê"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:485
msgid "messages originating from user S"
msgstr "wiadomo¶ci od u¿ytkownika S"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:486
msgid "forwarded messages"
msgstr "przekazane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain header S"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± nag³ówek S"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nag³ówka"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w nag³ówków w-odpowiedzi-na"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:490
msgid "locked messages"
msgstr "zablokowane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "wiadomo¶ci które s± w grupie S"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:492
msgid "new messages"
msgstr "nowe wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:493
msgid "old messages"
msgstr "stare wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "wiadomo¶ci na które odpowiedziano"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:495
msgid "read messages"
msgstr "przeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w tytule"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest równa #"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest wiêksza od #"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest ni¿sza od #"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest równa #"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest wiêksza od #"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest mniejsza od #"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "wiadomosci które zosta³y wys³ane do S"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:504
msgid "marked messages"
msgstr "zaznaczone wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:505
msgid "unread messages"
msgstr "nieprzeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku Referencje"
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku X-Label"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:510
msgid "logical AND operator"
msgstr "operator logiczny AND (I/Oraz)"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:511
msgid "logical OR operator"
msgstr "operator logiczny LUB"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:512
msgid "logical NOT operator"
msgstr "logiczny operator NIE"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:513
msgid "case sensitive search"
msgstr "szukanie z rozró¿nieniem na wielko¶æ liter"
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:520
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:660
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Rozszerzone znaki"
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:932
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:933
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:976
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
msgid "No more unread messages"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1435
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
msgid "No more new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1502
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
msgid "No more marked messages"
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1583
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1633
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1846
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1993
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usuniêto"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1997
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:2003
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2018
msgid " item selected"
msgstr " element wybrany"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2020
msgid " items selected"
msgstr " elementów wybrano"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2036
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2210
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2280
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3040
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3233
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3310
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3360
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3418
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Dodaj lub Nadpisz"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3419
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Append"
msgstr "Dodaj"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3711
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie w±tków..."
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odw±tkowanie..."
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3951
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5318
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ta wiadomo¶æ nie mo¿e byæ wy¶wietlona.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr ""
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "prawe klikniêcie na ikonie lub elemencie listy:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Aby zapisaæ 'Zapisz jako...' (Skrót klawiszowy: 'y')\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Aby wy¶wietliæ jako tekst wybierz 'Wy¶wietl jako tekst' "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Skrót klawiszowy: 't')\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Aby otworzyæ w zewnêtrznym programie wybierz 'Otwórz' "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Skrót klawiszowy: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (mo¿na równie¿ podwójnie klikn±æ, lub klikn±æ ¶rodkowym"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr "przyciskiem myszy),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " lub 'Otwórz z...' (Skrót klawiszowy: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1946
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"widoczny URL (%s).\n"
"Czy na pewno chcesz go otworzyæ?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Pobiera now± pocztê ze wszystkich kont"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Odbiera now± pocztê z bie¿±cego konta"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Wysy³a wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
msgid "Compose Email"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci e-mail"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
msgid "Compose News"
msgstr "Tworzenie nowego posta"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpowiedz nadawcy"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
msgid "Forward Message"
msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
msgid "Delete Message"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Przejd¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
msgid "Send Message"
msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisuje wiadomo¶æ w katalogu szablonów"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
msgid "Attach file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Zawija d³ugie linie w aktualnym akapicie"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
msgid "Check spelling"
msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Mo¿liwo¶ci Akcji Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:229
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "Prz_eka¿ jako za³±cznik"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:230
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Get"
msgstr "Pobierz"
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Get All"
msgstr "Pobierz wszystkie"
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:380
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
msgid "Reply"
msgstr "Odpowied¼"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Send later"
msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Draft"
msgstr "Szablon"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Attach"
msgstr "Za³±cznik"
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Zawijanie wierszy"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Zawija akapit"
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Zawiñ wszystko"
+
+#: src/toolbar.c:1382
msgid "News"
msgstr "News"
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Punktowanie..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Skórka ikonek"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Ma³a"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normalna"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/_Punktowanie..."
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Obecne regu³y punktowania"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Importowanie pliku punktowania"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Spr_awdzam podpis"
-
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s od \"%s\""
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Poprawny podpis"
-
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³"
-
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "Z£Y podpis"
-
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu"
-
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³"
-
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza"
-
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "Klucz wygas³ %s"
-
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "ID Klucza: %s\n"
-
-#~ msgid "Resize attached images"
-#~ msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów"
-
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu root '%s\n"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/mbox..."
-
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
-
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
-
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
-
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Kliknij tutaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "W³±czone"
-
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Inkorporacja z Spool"
-
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Katalog Spool"
-
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Czcionka"
-
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu."
-
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
-
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
-
-#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-#~ msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)"
-
-#~ msgid "Folder for saved Spam"
-#~ msgstr "Folder do zapisywania spamu"
-
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Pobieraj Spam"
-
# Russian translation of sylpheed-claws
# This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
# Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
+# Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>, 2004.
+# Исправления в переводе приветствуются :о)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-03 08:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 18:01+0400\n"
-"Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.9.11claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 12:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-17 15:30+0300\n"
+"Last-Translator: Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:312
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
-"ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
+"Открыты окна с редактируемыми сообщениями.\n"
+"Пожалуйста, закройте все окна с редактируемыми\n"
+"сообщениями перед изменением учётных записей."
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:563
msgid "Edit accounts"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+msgstr "Правка учётных записей"
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:581
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
-"ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
-"ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
+"Новые сообщения будут проверяться в заданном порядке. Поставьте\n"
+"отметку в столбце 'G', чтобы сообщения с указанной учётной записи\n"
+"пÑ\80инималиÑ\81Ñ\8c по команде 'Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
-msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
+msgstr "Протокол"
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Добавить"
-#: src/account.c:630
+#: src/account.c:638
msgid "Edit"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Изменить"
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
-msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
+msgstr " Удалить "
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/account.c:650
+msgid " Clone "
+msgstr " Клонировать "
+
+#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+msgstr "Ниже"
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
-msgstr "÷×ÅÒÈ"
+msgstr "Выше"
-#: src/account.c:662
+#: src/account.c:676
msgid " Set as default account "
-msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr " Установить как учётную запись по умолчанию "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
-#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr "Учётные записи с удалёнными папками не могут клонироваться"
+
+#: src/account.c:764
+#, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "Клонировано %s"
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:906
msgid "Delete account"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Удалить учётную запись"
-#: src/account.c:737
+#: src/account.c:907
msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
-
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
-#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
+
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
+#: src/toolbar.c:1889
msgid "Yes"
-msgstr "äÁ"
+msgstr "Да"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
-#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
-#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
-msgstr "+îÅÔ"
+msgstr "+Нет"
+
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Невозможно получить файл сообщения %d"
+
+#: src/action.c:365
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Невозможно получить часть сообщения."
+
+#: src/action.c:382
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Невозможно получить часть множественного сообщения"
+
+#: src/action.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Указанное действие нельзя использовать в окне ввода,\n"
+"потому что оно содержит %%f, %%F %%as или %%p."
+
+#: src/action.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Команда не может быть запущена. Поток не был создан.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Нельзя раскрыть для исполнения следующую команду:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1095
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Запуск: %s\n"
+
+#: src/action.c:1099
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Завершено: %s\n"
+
+#: src/action.c:1135
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Ввод/вывод действия"
+
+#: src/action.c:1181
+msgid " Send "
+msgstr " Отправить "
+
+#: src/action.c:1201
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr "Завершено %v/%u"
+
+#: src/action.c:1211
+msgid "Abort"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/action.c:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Введите параметр для следующего действия:\n"
+"(`%%h' будет заменено параметром)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1365
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Действие скрыто параметром пользователя"
+
+#: src/action.c:1369
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Введите параметр для следующего действия:\n"
+"(`%%u' будет заменено параметром)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1374
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Указанный пользователем параметр"
#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
+msgstr "Примечания"
#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Выберите папку адресной книги"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
-#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
-#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "ОК"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
-#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "Отмена"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
-msgstr "/_æÁÊÌ"
+msgstr "/_Файл"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
+msgstr "/_Файл/Новая _книга"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
+msgstr "/_Файл/Новый _vCard"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
+msgstr "/_Файл/Новый _JPilot"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "/_Файл/Новый _сервер"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
+#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
-msgstr "/_æÁÊÌ/---"
+msgstr "/_Файл/---"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
+msgstr "/_Файл/_Правка"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Файл/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "/_Файл/_Сохранить"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "/_Файл/_Закрыть"
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
+msgstr "/_Правка"
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Правка/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Правка/_Вставить"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
+msgstr "/_Правка/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "/_Правка/В_ставить адрес"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ"
+msgstr "/_Адрес"
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "/_Адрес/Новый _адрес"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
+msgstr "/_Адрес/Новая _группа"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
+msgstr "/_Адрес/Новая _папка"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
+msgstr "/_Адрес/П_равка"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Адрес/_Удалить"
+
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Адрес/П_равка"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
+msgstr "/_Инструменты/---"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/Импорт _LDIF файла..."
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/Импорт M_utt файла..."
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/Импорт _Pine файла..."
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
+msgstr "/_Инструменты/Экспорт _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Инструменты/Экспорт LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
+msgstr "/_Справка"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
+msgstr "/_Справка/_О программе..."
+
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Удалить"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
-msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
+msgstr "/Новый _адрес"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
-msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
+msgstr "/Новая _группа"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
-
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/Новая _папка"
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
-msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "/В_ырезать"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
-msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
-msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Вставить"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "/В_ставить адрес"
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Написать письмо"
+
+#: src/addressbook.c:439
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Просмотр записи"
+
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
+#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
+msgstr "Неизвестно"
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
-msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
+msgstr "Успешно"
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Неверные параметры"
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Не указан файл"
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Ошибка при открытии файла"
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Обнаружен конец файла"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
+msgstr "Не удалось выделить память"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Неверный формат файла"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Ошибка при записи в файл"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Ошибка при чтении каталога"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÕÔØ"
+msgstr "Не указан путь"
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+msgstr "Ошибка при соединении с LDAP сервером"
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
+msgstr "Ошибка инициализации LDAP"
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
+msgstr "Ошибка при привязке к LDAP серверу"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
+msgstr "Ошибка при поиске по базе данных LDAP"
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
+msgstr "Превышено время ожидания от LDAP-сервера"
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
+msgstr "Ошибка в поисковом запросе LDAP"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
+msgstr "Не найдено записей LDAP, удовлетворяющих поисковому запросу"
+
+#: src/addressbook.c:486
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP поиск удалён по требованию"
+
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Ошибка создания TLS соединения"
-#: src/addressbook.c:614
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Электронный адрес"
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1751
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1559
msgid "Address book"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:717
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
-msgstr "éÍÑ:"
-
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+msgstr "Имя:"
+
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "Удалить"
-#: src/addressbook.c:755
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
-msgstr "îÁÊÔÉ"
+msgstr "Поиск"
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
-#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
-msgstr "ëÏÍÕ:"
+msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
-msgstr "ëÏÐÉÑ:"
+msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
-msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
+msgstr "Скрытая копия:"
-#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
+msgstr "Удалить адрес(а)"
-#: src/addressbook.c:978
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
+msgstr "Эти данные адреса только для чтения и не могут быть удалены."
-#: src/addressbook.c:1001
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
-
-#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
-#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
-#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+msgstr "Действительно хотите удалить адрес(а)?"
+
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
+#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
msgid "No"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Нет"
-#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
+msgstr "Нельзя вставить. Конечная адресная книга только для чтения."
-#: src/addressbook.c:1525
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
+msgstr "Нельзя вставить в адресную группу."
-#: src/addressbook.c:2168
+#: src/addressbook.c:2300
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "Вы хотите удалить результаты запроса и адреса в `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
-"åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
+"Вы хотите удалить папку И все адреса в `%s' ? \n"
+"Если удаляется только папка, адреса будут перенесены в основную папку."
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
+msgstr "Только папку"
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Папку и адреса"
-#: src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
+msgstr "Действительно удалить `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2936
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
+msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить индексный файл."
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить файлы адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2950
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
+msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
-#: src/addressbook.c:2955
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
-"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+"Старая адресная книга преобразована,\n"
+"невозможно сохранить новый индексный файл"
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
-"ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+"Невозможно преобразовать адресную книгу,\n"
+"но созданы пустые файлы новой адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2974
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
-"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+"Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
+"и невозможно создать файлы новой адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
-"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+"Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
+"и невозможно создать файлы новой адресной книги."
-#: src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
+msgstr "Ошибка в адресной книге"
-#: src/addressbook.c:3027
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Невозможно прочитать индекс адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3389
-msgid "Busy searching LDAP..."
-msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË × LDAP..."
+#: src/addressbook.c:3564
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Поиск занят..."
+
+#: src/addressbook.c:3635
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Поиск '%s'"
-#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
-msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
-msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
+msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Электронный адрес"
-#: src/addressbook.c:3588
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ"
+msgstr "Группа"
-#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
-msgstr "ðÁÐËÁ"
+msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:3620
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3668
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "LDAP сервер"
+
+#: src/addressbook.c:4016
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP запрос"
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя для адресной книги."
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Пожалуйста, выберите почтовые заголовки для поиска."
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
+msgstr "Занятые адреса..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
+msgstr "Адреса набраны успешно."
#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
+msgstr "Папка или сообщение не выбрано."
#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
-"ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
-"ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+"Пожалуйста, выберите папку для обработки из списка\n"
+"папок. Ð\98ли вÑ\8bбеÑ\80иÑ\82е одно или неÑ\81колÑ\8cко Ñ\81ообÑ\89ений из\n"
+"списка сообщений."
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
-msgstr "ðÁÐËÁ :"
+msgstr "Папка :"
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
+msgstr "Адресная Книга :"
#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
+msgstr "Размер папки :"
#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Обработать эти поля заголовка сообщений"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Включая подпапки"
#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
-msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Имя заголовка"
#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
+msgstr "Количество адресов"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
-#: src/messageview.c:491
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
msgid "Warning"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Предупреждение"
#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
-msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Поля заголовка"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+msgstr "Готово"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Сбор почтовых адресов из выбранных сообщений"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Сбор почтовых адресов из папки"
-#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
-msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Общие адреса"
-#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
-msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
msgid "Notice"
-msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+msgstr "Ошибка"
#: src/alertpanel.c:190
msgid "View log"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Посмотреть журнал"
#: src/alertpanel.c:308
msgid "Show this message next time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
+msgstr "Показать это сообщение в следующий раз"
+
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Просмотр ввода каталога"
+
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Имя сервера :"
+
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Характерное имя (dn) :"
+
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Имя LDAP"
+
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Значение параметра"
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно соединить с NNTP server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
+msgstr "ошибка протокола: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
+msgstr "ошибка протокола\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
+msgstr "Возникла ошибка при отправке\n"
+
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Возникла ошибка при отправке комады\n"
+
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для модуля"
#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
+msgstr "Авторизация SMTP не доступна\n"
#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
+msgstr "неверный ответ SMTP\n"
#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
+msgstr "Ошибка в SMTP сессии\n"
#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
+msgstr "возникла ошибка при авторизации\n"
#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
+msgstr "невозможно начать TLS сессию\n"
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:77
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
+msgstr "Ошибка создания контекста SSL\n"
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:96
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl.c:105
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
+msgstr "SSL соединение неудачно (%s)\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
+msgstr "<нет в сертификате>"
#: src/common/ssl_certificate.c:189
#, c-format
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
-" ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
-" ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
-" ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
-" óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
+" Владелец: %s (%s) in %s\n"
+" Подписано: %s (%s) in %s\n"
+" Идентификатор: %s\n"
+" Статус подписи: %s"
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить X509 пути по умолчанию"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
+"%s пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авил неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82:\n"
"%s"
#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
-"ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
+"Вы не будете получать почту для этой учетной записи до тех пор, пока не "
+"сохраните сертификат (Снимите пометку с \"%s\")\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Не показывать диалог с ошибками при получении ошибки"
#: src/common/ssl_certificate.c:398
#, c-format
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
-"óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
+"Сертификат %s изменился!\n"
+"Сохраненные данные:\n"
"%s\n"
-"îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
+"Новые данные:\n"
"%s\n"
"\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
+"Возможно, что изменился сервер или его сертификат."
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Тема очищена RegExp)"
+
+#: src/common/utils.c:178
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dБ"
+
+#: src/common/utils.c:180
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fКб"
+
+#: src/common/utils.c:182
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fМб"
+
+#: src/common/utils.c:184
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fГб"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Add..."
-msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
+msgstr "/_Добавить..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Remove"
-msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Удалить"
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
+msgstr "/_Свойства..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "/_Файл/Вложить _файл"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "/_Файл/_Вставить файл"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
+msgstr "/_Файл/Вставить по_дпись"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "/_Правка/_Отмена"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
+msgstr "/_Правка/_Вернуть"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
+msgstr "/_Правка/Вставить как _цитату"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
+msgstr "/_Правка/Выделить _всё"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ назад"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ вперед"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово назад"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово вперед"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В начало строки"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В конец строки"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На предыдущую строку"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На следующую строку"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ сзади"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ впереди"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово сзади"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово впереди"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить строку"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить всю строку"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить до конца строки"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
+msgstr "/_Правка/_Перенести текущий абзац"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Перенести все длинные _строки"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
+msgstr "/_Правка/Правка в_нешним редактором"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "/_Орфография"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
+msgstr "/_Орфография/_Проверить всё или выделенное"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "/_Орфография/_Выделить все неверные слова"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "/_Орфография/Проверить _предыдущие слова"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
+msgstr "/_Орфография/_К следующему неверному слову"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
+msgstr "/_Орфография/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "/_Орфография/_Настройка орфографии"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
-msgstr "/_÷ÉÄ"
+msgstr "/_Вид"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/_Кому"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
+msgstr "/_Вид/К_опия"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
+msgstr "/_Вид/_Скрытая копия"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:634
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Вид/_Адрес ответа"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/---"
+msgstr "/_Вид/---"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:636
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Вид/_Дополнить кому"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
+msgstr "/_Вид/_Линейка"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
+msgstr "/_Вид/_Вложения"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/_Отправить"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
+msgstr "/_Сообщение/О_тправить позже"
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
+msgstr "/_Сообщение/---"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "/_Сообщение/_Сохранить в черновики"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Со_хранить и продолжить редактирование"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
+msgstr "/_Сообщение/_Кому"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
+msgstr "/_Сообщение/Ко_пия"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
+msgstr "/_Сообщение/Ск_рытая копия"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Сообщение/_Дополнить"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/_Вложить"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/По_дписать"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/_Зашифровать"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:667
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Сообщение/Формат подписи"
+
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
+msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/MIME"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
+msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/Встроенный"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Наивысший"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Высокий"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Обычный"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Низкий"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Самый низкий"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Запро_сить подтверждение о доставке"
-#: src/compose.c:663
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Удалённая передача"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "/_Инструменты"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
+msgstr "/_Инструменты/Показать _линейку"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
+msgstr "/_Инструменты/_Шаблон"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "/_Инструменты/_Действия"
-#: src/compose.c:1398
+#: src/compose.c:1431
msgid "Reply-To:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
+msgstr "Ответить:"
-#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
+#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
+msgstr "Группы новостей:"
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1437
msgid "Followup-To:"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
+msgstr "Дополнить:"
-#: src/compose.c:1699
+#: src/compose.c:1756
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
+msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1772
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
+msgstr "Ошибка формата сообщения ответа/перенаправления."
-#: src/compose.c:2043
+#: src/compose.c:2115
#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
+msgstr "Файл %s пуст."
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2119
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
+msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:2085
+#: src/compose.c:2157
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:2780
+#: src/compose.c:2245
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Непрочтённые сообщения"
+
+#: src/compose.c:2246
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"Невозможно изменить зашифрованное сообщение. \n"
+"Отклонить зашифрованную часть?"
+
+#: src/compose.c:2907
msgid " [Edited]"
-msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
+msgstr " [Изменено]"
-#: src/compose.c:2782
+#: src/compose.c:2909
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
+msgstr "%s - Составить сообщение %s"
-#: src/compose.c:2785
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "Compose message%s"
-msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
+msgstr "Составить сообщение %s"
-#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
+"Учётная запись для отправки почты не указана.\n"
+"Пожалуйста, выберите почтовую запись перед отправкой."
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:3083
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+msgstr "Получатель не указан."
-#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Отправление"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:3092
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
+msgstr "Тема не указана. Всё равно отправить?"
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3113
msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
+msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:3118
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
+"Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n"
+"Используйте кнопку \"Отправить\" для осуществления повторной попытки."
-#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
-
-#: src/compose.c:3086
-msgid "Queueing"
-msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
-
-#: src/compose.c:3087
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
-"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
+msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
-#: src/compose.c:3093
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
-
-#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
-
-#: src/compose.c:3109
+#: src/compose.c:3221
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
+msgstr "Невозможно сохранить сообщение в папку 'Отправленные'."
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3466
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
+msgstr "Не могу найти ключ, ассоциированный с указанным ID ключа '%s'."
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
-"%s × %s.\n"
-"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
+"Невозможно преобразование сообщения из кодировки\n"
+"%s в %s.\n"
+"Всё равно отправить?"
-#: src/compose.c:3709
+#: src/compose.c:3834
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
+msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки почты!"
-#: src/compose.c:3719
+#: src/compose.c:3844
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
+msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки новостей!"
-#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
-msgstr "ïÔ:"
+msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ÔÉÐ"
+msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
msgid "Size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4698
+#: src/compose.c:4817
msgid "Save Message to "
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
+msgstr "Сохранить сообщение в "
-#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
+msgstr "Выбрать..."
-#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Заголовок"
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4976
msgid "Attachments"
-msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+msgstr "Вложенные файлы"
-#: src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4978
msgid "Others"
-msgstr "äÒÕÇÏÅ"
+msgstr "Другие"
-#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
-msgstr "ôÅÍÁ:"
+msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Никакой"
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5235
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
+"Проверка орфография не может быть запущена.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5576
+#: src/compose.c:5701
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
+msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:5594
+#: src/compose.c:5719
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
+msgstr "Файл не существует или не содержит данных."
-#: src/compose.c:5663
+#: src/compose.c:5788
msgid "Properties"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
+msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5833
msgid "Encoding"
-msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Кодирование"
-#: src/compose.c:5739
+#: src/compose.c:5864
msgid "Path"
-msgstr "ðÕÔØ"
+msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5917
+#: src/compose.c:6042
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
-"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
-"id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
+"Внешний редактор всё ещё работает.\n"
+"Завершить процесс?\n"
+"ID группы процесса: %d"
-#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
+#: src/toolbar.c:1887
msgid "Offline warning"
-msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
+msgstr "Автономная работа"
-#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
+msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
-#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
msgid "Select file"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбор файла"
+
+#: src/compose.c:6524
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Файл '%s' не может быть прочитан."
+
+#: src/compose.c:6526
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Файл '%s' содержал неверные символы\n"
+"для текущей кодировки, вствка может быть неправильной."
-#: src/compose.c:6405
+#: src/compose.c:6571
msgid "Discard message"
-msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Отказаться от сообщения"
-#: src/compose.c:6406
+#: src/compose.c:6572
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
+msgstr "Это сообщение было изменено, отказаться от него?"
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6573
msgid "Discard"
-msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
+msgstr "Отказаться"
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6573
msgid "to Draft"
-msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "В черновики"
-#: src/compose.c:6442
+#: src/compose.c:6608
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
+msgstr "Вы хотите применить шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:6444
+#: src/compose.c:6610
msgid "Apply template"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6611
msgid "Replace"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Вставить"
-#: src/crash.c:139
+#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld"
+msgstr "Процессом sylpheed (%ld) получен сигнал %ld"
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
+msgstr "В программе произошел сбой"
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
"%s.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
+"Пожалуйста, сообщите об ошибке. Дополнительная информация:"
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
-msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "Отладочная информация"
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
-msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
+msgstr "Сохранить..."
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
+msgstr "Создание отчета об ошибке"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:301
msgid "Save crash information"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
+msgstr "Сохранить информацию о сбое"
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
+msgstr "Добавить новый контакт"
#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
+msgstr "Правка контакта"
#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
+msgstr "Должен быть указан электронный адрес."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
+msgstr "Должны быть указаны имя и значение."
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
+msgstr "Правка данных контакта"
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Отображаемое имя"
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
-msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
+msgstr "Фамилия"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
+msgstr "Псевдоним"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес эл. почты"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
-msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
+msgstr "Псевдоним"
#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
-msgstr "÷×ÅÒÈ"
+msgstr "Двигать вверх"
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+msgstr "Двигать вниз"
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Изменить"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/summary_search.c:210
msgid "Clear"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Очистить"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Значение"
#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "Основные данные"
#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Атрибуты пользователя"
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
+msgstr "Проблем с файлом не обнаружено."
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+msgstr "Файл в неверном формате для адресной книги."
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
+msgstr "Невозможно прочитать файл."
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Правка адресной книги"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
-msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
+msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "Файл"
#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Добавить новую адресную книгу"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Должно быть указано имя группы."
#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "Изменение данных группы"
#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
-msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "Имя группы"
#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
+msgstr "Адреса в группе"
#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Доступные адреса"
#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
+msgstr "Помещайте E-Mail адреса в или из группы с помощью стрелок"
#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "Правка группы"
#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
+msgstr "Добавить новую группу"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Правка папки"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
+msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
+msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
+msgstr "Введите имя новой папки:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
+msgstr "Файл не является JPilot файлом."
#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
+msgstr "Выберите файл JPilot"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
+msgstr "Правка элемента JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Дополнительные почтовые адреса"
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
+msgstr "Добавить новый элемент JPilot"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Правка LDAP - выбрать поисковую базу"
+
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя узла"
+
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
+msgid "Search Base"
+msgstr "Поисковая база"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Доступная поисковая база(ы)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Невозможно прочитать поисковую базу(ы) с сервера - пожалуйста, установите "
+"вручную"
+
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Невозможно соединиться с сервером"
-#: src/editldap.c:147
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
+msgstr "Должно быть указано имя."
-#: src/editldap.c:159
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
+msgstr "Укажите имя узла для сервера."
-#: src/editldap.c:172
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
+msgstr "Должен быть указан хотя бы один критерий поиска в LDAP."
-#: src/editldap.c:262
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
-
-#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+msgstr "Успешное соединение с сервером"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
+msgstr "Изменить сервер LDAP"
-#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+#: src/editldap.c:410
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Укажите имя, которым хотите назвать сервер."
-#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "ðÏÒÔ"
+#: src/editldap.c:425
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr ""
+"Это имя узла сервера. Например, \"ldap.mydomain.com\" может быть присвоено "
+"для организации \"mydomain.com\". Может использоваться также IP адрес. Вы "
+"можете определить \"localhost\", если запущен LDAP сервер на том же "
+"компьютере, что и Sylpheed."
+
+#: src/editldap.c:449
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Номер порта, который прослушивает сервер. Порт 389 по умолчанию."
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
-msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
+msgstr " Проверить сервер "
-#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
+#: src/editldap.c:458
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки соединения с сервером."
+
+#: src/editldap.c:473
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Это определяет имя каталога для поиска на сервере.Например:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/editldap.c:486
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имён каталогов на сервере."
+
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Включить TLS"
-#: src/editldap.c:488
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Соединение с сервером, используя TLS кодированное соединение."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
-msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
+msgstr "Поиск атрибутов"
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Список имён атрибутов LDAP, который должен определяться при попытке найти "
+"имя или адрес."
-#: src/editldap.c:496
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
-msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/editldap.c:570
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Это возвращает имена атрибутов на значение по умолчанию и должно находить "
+"больше имён и адресов в процессе поиска имён и адресов."
-#: src/editldap.c:501
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
+msgstr "Макс. время запроса (сек.)"
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap.c:593
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Это определяет максимальный период времени (в сек.), во время которого "
+"результаты поиска адреса правильны для адресных окончаний. Результаты поиска "
+"сохраняются в кэше в течение этого периода времени, а затем скрывается. Это "
+"ускоряет время ответа при попытке поиска такого же имени или адреса при "
+"последующих запросах адресных окончаний. Через кэш будет производиться поиск "
+"в свойствах для выполнения запроса поиска нового сервера. По умолчанию "
+"значение 600 сек. (10 мин.) должно быть достаточным для большинства "
+"серверов. Большее значение сокращает время поиска для последующих поисков. "
+"Это полезно для медленных серверов при большем расходе памяти под результаты "
+"кэша."
+
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Включить сервер для динамического поиска"
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:617
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Проверять эту опцию при включении этого сервера для динамического поиска при "
+"использовании адресных окончаний."
+
+#: src/editldap.c:624
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Совпадения имён, 'содержащих' поисковый термин"
+
+#: src/editldap.c:630
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Поиски имён или адресов могут быть выполнены либо при использовании "
+"\"начинается с\" или поисковым термином \"содержит\". Проверять эту опцию "
+"для выполнения поиска \"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше "
+"времени. Заметьте, что из-за этого адресные окончания используют "
+"\"начинается с\" для всех поисков на других адресных интерфейсах."
+
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
-msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
+msgstr "Привязка DN"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:695
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"Имя учётной записи пользователя LDAP используется для связи с сервером. "
+"Обычно используется только защищёнными серверами. Типичный формат этого "
+"имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Оно обычно остается пустым во время "
+"выполнения поиска."
+
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/editldap.c:713
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Пароль используется при соединении \"Привязка DN\" пользователя."
-#: src/editldap.c:585
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
+msgstr "Время ожидания (сек.)"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:734
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Время ожидания в секундах."
+
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Максимум записей"
+
+#: src/editldap.c:753
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Максимальное количество записей, которые должны возвращаться в результат "
+"поиска."
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
+msgstr "Основные"
-#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
-msgstr "ðÏÉÓË"
+msgstr "Поиск"
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
msgid "Extended"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
+msgstr "Расширенный"
-#: src/editldap.c:829
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
-
-#: src/editldap_basedn.c:291
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
+msgstr "Добавить новый сервер LDAP"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
+msgstr "Файл не является файлом vCard."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбор vCard файла"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
+msgstr "Правка записи vCard"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
+msgstr "Добавить новую запись vCard"
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
+msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и файл для создания"
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
+msgstr "Выбор таблицы стилей и форматирования."
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
-msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
+msgstr "Файл экспортирован успешно."
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
-"ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
+"Результирующий каталог HTML '%s'\n"
+"не существует. Нажмите OK для его создания?"
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Создать каталог"
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
+"Невозможно создать результирующий каталог для HTML файла:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Ошибка при создании каталога"
+
+#: src/exphtmldlg.c:241
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Ошибка создания HTML файла"
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать результирующий HTML файл"
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
+msgstr "Результирующий HTML файл"
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
+msgstr "Таблица стилей"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
-msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
+msgstr "Полное"
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
+msgstr "На выбор"
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
+msgstr "На выбор-2"
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
+msgstr "На выбор-3"
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
+msgstr "На выбор-4"
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
-msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
+msgstr "Формат полного имени"
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
+msgstr "Имя, фамилия"
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
+msgstr "Фамилия, имя"
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
+msgstr "Объединение цветов"
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
+msgstr "Формат почтовых ссылок"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Формат атрибутов пользователя"
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
-msgid "File Name"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+msgid "File Name :"
+msgstr "Имя файла:"
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Открыть в браузере"
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
+msgstr "Экспорт адресной книги в HTML файл"
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "Назад"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
-msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "Вперед"
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
+msgstr "Информация о файле"
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ"
+msgstr "Формат"
-#: src/export.c:128
-msgid "Export"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и имя LDIF файла для создания."
-#: src/export.c:147
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Укажите параметры для формата характерного имени."
-#: src/export.c:157
-msgid "Source dir:"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Результирующий каталог LDIF '%s'\n"
+"не существует. Нажмите OK для его создания?"
-#: src/export.c:162
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно создать результирующий каталог для LDIF файла:\n"
+"%s"
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1228
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Не был указан суффикс"
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Вы хотите "
+"продолжать без суффикса?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Ошибка создания LDIF файла"
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Выбрать результирующий LDIF файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Результирующий LDIF файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:508
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#: src/expldifdlg.c:520
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Суффикс используется для создания \"Характерное имя\" (или DN) для элемента "
+"LDAP записи. Например:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Относительный DN"
+
+#: src/expldifdlg.c:536
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Уникальный ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:544
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Пользователь адресной книги используется для создания DN и форматируется "
+"подобно:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:557
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Отображаемое имя адресной книги используется для создания DN и форматируется "
+"подобно:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:570
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Первый эл. почтовый адрес контакта используется для создания DN и "
+"форматируется подобно:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF файл содержит различные записи данных, которые обычно загружены на LDAP "
+"сервере. Каждая запись данных в LDIF файле имеет уникальную идентификацию"
+"\"Характерное имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к \"Относительному "
+"характерному имени\" (или RDN) для создания DN. Пожалуйста, выберите одну из "
+"доступных опций RDN, которые используются для создания DN."
+
+#: src/expldifdlg.c:597
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Использовать атрибуты DN, если они есть в данных"
+
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Адресная книга может содержать записи, которые перед этим были импортированы "
+"из LDIF файла. Атрибут пользователя \"Характерное имя\" (DN), находящийся в "
+"данных адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. "
+"Указанный вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не "
+"найден."
+
+#: src/expldifdlg.c:615
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Отклонить запись, если нет почтового адреса"
+
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Адресная книга может содержать поля без электронных адресов. Проверьте эту "
+"опцию, чтобы игнорировать эти записи."
+
+#: src/expldifdlg.c:710
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Экспорт адресной книги в LDIF файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:777
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Характерное имя"
+
+#: src/export.c:128
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: src/export.c:147
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Укажите результирующий каталог и mbox файл."
+
+#: src/export.c:157
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Исходный каталог:"
+
+#: src/export.c:162
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Экспортируемый файл:"
+
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
-msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
+msgstr " Выбрать... "
#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать экспортируемый файл"
#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Полное имя"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
msgid "Attributes"
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
+msgstr "Атрибуты"
#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
+msgstr "Адресная книга Sylpheed'а"
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Имя уже существует, но не каталог"
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Нет прав на создание каталога."
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
-msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
+msgstr "Имя слишком длинное."
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Не указано."
-#: src/folder.c:796
+#: src/folder.c:1169
msgid "Inbox"
-msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
+msgstr "Входящие"
-#: src/folder.c:800
+#: src/folder.c:1173
msgid "Sent"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
+msgstr "Отправленные"
-#: src/folder.c:804
+#: src/folder.c:1177
msgid "Queue"
-msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
+msgstr "Очередь"
-#: src/folder.c:808
+#: src/folder.c:1181
msgid "Trash"
-msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
+msgstr "Корзина"
-#: src/folder.c:812
+#: src/folder.c:1185
msgid "Drafts"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "Черновики"
-#: src/folder.c:1025
+#: src/folder.c:1437
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
+msgstr "Обработка (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1807
+#: src/folder.c:2329
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
+msgstr "Перенос %s в %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Выбрать папку"
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
-
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
-
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
-
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
-#: src/folderview.c:354
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
-
-#: src/folderview.c:294
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
-
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
-
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+msgstr "/Пометить все как п_рочитанные"
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
-
-#: src/folderview.c:331
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
+msgstr "/_Поиск в папке..."
-#: src/folderview.c:343
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
-
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-
-#: src/folderview.c:350
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Обработка..."
-#: src/folderview.c:384
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
-msgstr "îÏ×ÙÊ"
+msgstr "Новый"
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
-msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
+msgstr "Непрочитанный"
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:635
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
+msgstr "Настройка информации папки..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
+msgstr "Обзор папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
+msgstr "Обзор папки %s ..."
-#: src/folderview.c:839
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
+msgstr "Перестраивается дерево папок..."
-#: src/folderview.c:921
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Проверка всех папок на наличие новых сообщений..."
-#: src/folderview.c:1680
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
+msgstr "Открывается папка %s..."
-#: src/folderview.c:1692
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
-
-#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
-msgid "NewFolder"
-msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
-
-#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
-
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
-#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
-
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
-
-#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
-msgid "Rename folder"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
-
-#: src/folderview.c:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
-"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
-
-#: src/folderview.c:2110
-msgid "Delete folder"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
-
-#: src/folderview.c:2119
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2167
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
-"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
-
-#: src/folderview.c:2169
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-
-#: src/folderview.c:2201
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
-"(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
-"ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
-
-#: src/folderview.c:2260
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2261
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
-
-#: src/folderview.c:2395
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2396
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-
-#: src/folderview.c:2434
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2435
-msgid "Delete news account"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Папка не может быть открыта."
-#: src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
+msgstr "Перенос сообщения %s в %s ..."
-#: src/folderview.c:2580
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
+msgstr "Источник совпадает с приёмником."
-#: src/folderview.c:2583
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
+msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок."
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
+msgstr "Вы не можете перемещать папки из одного почтового ящика в другой."
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
+msgstr "Перенос не удался!"
+
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Настройка обработки"
-#: src/grouplistdialog.c:173
+#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Подписка на группы новостей"
-#: src/grouplistdialog.c:189
+#: src/grouplistdialog.c:192
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+msgstr "Выберите группы новостей для подписки"
-#: src/grouplistdialog.c:195
+#: src/grouplistdialog.c:198
msgid "Find groups:"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
+msgstr "Найти группы:"
-#: src/grouplistdialog.c:203
+#: src/grouplistdialog.c:206
msgid " Search "
-msgstr " ðÏÉÓË "
+msgstr " Поиск "
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:218
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Имя группы новостей"
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Сообщения"
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Type"
-msgstr "ôÉÐ"
+msgstr "Тип"
-#: src/grouplistdialog.c:243
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "Обновить"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
-msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
+msgstr "Администрируется"
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:352
msgid "readonly"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
+msgstr "Только чтение"
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:354
msgid "unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
+msgstr "неизвестно"
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
+msgstr "Невозможно получить список групп новостей."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
msgid "Done."
-msgstr "çÏÔÏ×Ï."
+msgstr "Готово."
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
+msgstr "%d групп новостей получено (%s read)"
#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
-msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
+msgstr "О программе"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
-"ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
+"Версия GTK+: %d.%d.%d\n"
+"Операционная система: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
+msgstr ""
+"Поддерживаемые возможности:\n"
+"%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
+"Права на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, © 2001 г.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
-"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
-"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
+"Данная программа является свободным программным обеспечением. Вы вправе "
+"распространять её и/или модифицировать в соответствии с условиями версии 2 "
+"либо по вашему выбору с условиями более поздней версии Стандартной "
+"Общественной Лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
-"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
-"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
-"ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
-"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
+"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она будет вам "
+"полезной, однако Ð\9dÐ\95 Ð\9fÐ Ð\95Ð\94Ð\9eСТÐ\90Ð\92Ð\9bЯÐ\95Ð\9c Ð\9dÐ\90 Ð\9dÐ\95Ð\81 Ð\9dÐ\98Ð\9aÐ\90Ð\9aÐ\98Ð¥ Ð\93Ð\90Ð Ð\90Ð\9dТÐ\98Ð\99, в Ñ\82ом Ñ\87иÑ\81ле "
+"ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В "
+"КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более подробной информации ознакомьтесь со "
+"Стандартной Общественной Лицензией GNU. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
+"Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр Стандартной "
+"Общественной Лицензии GNU. Если вы его не получили, сообщите об этом в Free "
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307, USA. \n"
"\n"
-"îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
+"Неофициальный русский перевод GNU GPL, © Елена Тяпкина, 2001г."
#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
-msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
+msgstr "Оранжевый"
#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr "Красный"
#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
-msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
+msgstr "Розовый"
#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+msgstr "Голубой"
#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "Синий"
#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
-msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
+msgstr "Зеленый"
#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
-msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
+msgstr "Коричневый"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Установить порядок сортировки папок"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Переместить папки вверх или вниз для изменения\n"
+"порядка сортировки в просмотрщике папок."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Словарь не выбран."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Обычный режим"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Некачественная проверка"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Неизвестный режим проверки."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Слов написанных с ошибками не найдено."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Заменить неизвестное слово"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Заменить \"%s\" на: "
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Удерживая клавишу MOD1 нажмите Enter\n"
+"и вам помогут исправить ошибку.\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Быстрая проверка"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" неизвестен в %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Подтвердить в этой сессии"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Добавить в личный словарь"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Заменить на..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Проверить с %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(нет предположений)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+msgid "More..."
+msgstr "Больше..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Словарь: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Использовать альтернативный (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Проверять при наборе"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Изменить словарь"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно сменить словарь.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Введите пароль для %s в %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Введите пароль"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Журнал протокола"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+msgstr "Укажите модуль для загрузки"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
-msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
+msgstr "Модули"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "Описание"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+msgstr "Загрузить модуль"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
-msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+msgstr "Выгрузить модуль"
-#: src/gtk/prefswindow.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:214
msgid "Page Index"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+msgstr "Список"
-#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+msgid "Account"
+msgstr "Учётная запись"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
-msgstr "×ÅÒÎÏ"
+msgstr "верно"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Owner"
-msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
+msgstr "Владелец"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
msgid "Signer"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "óÔÁÔÕÓ"
+msgstr "Подписано"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
-msgstr "éÍÑ: "
+msgstr "Имя: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
-msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
+msgstr "Организация: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
-msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
+msgstr "Расположение: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
+msgstr "Идентификатор: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
msgid "Signature status: "
-msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
+msgstr "Статус подписи: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
+msgstr "SSL сертификат для %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
+msgstr "Сертификат для %s неизвестен. Принять?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
-msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
+msgstr "Статус подписи: %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
msgid "View certificate"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
+msgstr "Показать сертификат"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
+msgstr "Неизвестный SSL сертфикат"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "Принять и сохранить"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Отменить соединение"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
msgid "New certificate:"
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
+msgstr "Новый сертификат:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
msgid "Known certificate:"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
+msgstr "Известный сертификат:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
+msgstr "Сертификат для %s изменился. Желаете принять изменённый сертификат?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
msgid "View certificates"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
+msgstr "Просмотр сертификатов"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
+msgstr "Измененный SSL сертификат"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:556
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Нет поля 'от')"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Нет темы)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
+#: src/imap.c:668
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:816
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
+#: src/imap.c:673
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 соединение с %s был разорвано. Повторное соединение...\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
+#: src/imap.c:713
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "Создание туннельного IMAP4 соединения\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "создание IMAP4 соединения с %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:765
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Невозможно запустить TLS сессию.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
-msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
-"õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
-"É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "невозможно уничтожить\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
+#: src/imap.c:1147
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "невозможно установить флаги удаления: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1189
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ошибка при получении СПИСКА.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#: src/imap.c:1656
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "невозможно создать почтовый ящик: список не получен\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
-msgid "Replace with..."
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
+#: src/imap.c:1678
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "невозможно создать почтовый ящик\n"
+
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Новое имя папки не должно содержать разделитель пути пространства имён"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "невозможно переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
+#: src/imap.c:1815
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "невозможно удалить почтовый ящик\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
-msgid "More..."
-msgstr "åÝÅ..."
+#: src/imap.c:1853
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "невозможно получить конверт\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
+#: src/imap.c:1861
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "ошибка при получении конверта\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
-msgid "Check while typing"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "невозможно разобрать конверт: %s\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#: src/imap.c:1939
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с %s\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
-"%s"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно соединиться с IMAP4 сервером: %s:%d\n"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
-msgid "(No From)"
-msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
+#: src/imap.c:1968
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с: %s:%d\n"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
+#: src/imap.c:2058
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "невозможно получить область имён\n"
-#: src/imap.c:596
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: src/imap.c:601
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
+#: src/imap.c:2632
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Ошибка авторизации по IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:641
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
+#: src/imap.c:2649
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 авторизация прошла неудачно.\n"
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "невозможно добавить %s к %s\n"
-#: src/imap.c:692
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
+#: src/imap.c:3016
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "невозможно присоединить сообщение к %s\n"
-#: src/imap.c:1012
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "невозможно скопировать %s в %s\n"
-#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
+#: src/imap.c:3148
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3165
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3178
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:1055
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в %s\n"
-#: src/imap.c:1092
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Создать _новую папку..."
-#: src/imap.c:1241
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Переименовать папку..."
-#: src/imap.c:1473
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/П_ереместить папку..."
-#: src/imap.c:1495
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Удалить папку"
-#: src/imap.c:1564
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Загр_узить сообщения"
-#: src/imap.c:1628
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Проверить новые сообщения"
-#: src/imap.c:1666
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/П_ерестроить дерево папок"
-#: src/imap.c:1674
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
-#: src/imap.c:1696
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Введите имя новой папки:\n"
+"(Если вы хотите создать папку, хранящую подпапки,\n"
+"добавьте '/' в конце имени)"
-#: src/imap.c:1752
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Новая папка"
-#: src/imap.c:1774
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' не может быть включено в имя папки."
-#: src/imap.c:1781
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Папка `%s' уже существует."
-#: src/imap.c:1871
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Невозможно создать папку `%s'."
-#: src/imap.c:2303
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Введите новое имя для `%s':"
-#: src/imap.c:2423
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÏ IMAP4.\n"
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Переименовать папку"
-#: src/imap.c:2440
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Невозможно переименовать папку.\n"
+"Имя новой папки не допустимо."
-#: src/imap.c:2798
+#: src/imap_gtk.c:251
#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Действительно удалить запись IMAP4 `%s'?"
-#: src/imap.c:2805
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Удаление IMAP4 записи"
-#: src/imap.c:2830
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Все папки и сообщения ниже `%s' будут удалены.\n"
+"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/imap.c:2862
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить папку"
-#: src/imap.c:2925
+#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Невозможно удалить папку `%s'."
-#: src/imap.c:2939
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
+#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Автономный режим"
-#: src/imap.c:2952
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: CLOSE\n"
+#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
-#: src/imap.c:3207
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Возникла ошибка при скачивании сообщений с `%s'."
#: src/import.c:130
msgid "Import"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ"
+msgstr "Импорт"
#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Укажите результирующий mbox файл и папку назначения."
#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
+msgstr "Импорт файла:"
#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+msgstr "Каталог назначения:"
#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать импортируемый файл"
-#: src/importldif.c:186
+#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя адресной книги и файла для импорта."
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+msgstr "Выбор и переименование имён полей LDIF для импорта."
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:195
msgid "File imported."
-msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+msgstr "Файл импортирован."
-#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл."
-#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Должно быть указано имя адресной книги."
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:470
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
+msgstr "Ошибка чтения полей LDIF."
-#: src/importldif.c:463
+#: src/importldif.c:493
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
+msgstr "LDIF файл импортирован успешно."
-#: src/importldif.c:575
+#: src/importldif.c:605
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбор LDIF файла"
+
+#: src/importldif.c:701
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Укажите имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла."
-#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:707
+msgid "File Name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/importldif.c:718
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Полное описание LDIF файла для импорта."
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Выберите LDIF файл для импорта."
+
+#: src/importldif.c:764
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
+#: src/importldif.c:766
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Имя поля LDIF"
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:767
msgid "Attribute Name"
-msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
+msgstr "Имя атрибута"
-#: src/importldif.c:778
-msgid "Attribute"
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
+#: src/importldif.c:822
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Поле LDIF"
-#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ"
+#: src/importldif.c:834
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
-#: src/importldif.c:861
-msgid "File Name :"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+#: src/importldif.c:845
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "Поле LDIF может быть переименовано на имя атрибута пользователя."
-#: src/importldif.c:871
-msgid "Records :"
-msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
+#: src/importldif.c:850
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: src/importldif.c:902
+#: src/importldif.c:868
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано и "
+"выбрано для импорта. Скрытые поля (отмеченные галочкой в колонке \"R\"), "
+"импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Простой щелчок на "
+"колонке 'Выбрать' (\"S\") выберет для импорта поле с галочкой. Простой "
+"щелчок где-либо в ряду выберет поле для переименования в районе ввода внизу "
+"списка. Двойной щелчок где-либо в ряду также выбирает поле для импорта."
+
+#: src/importldif.c:880
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Выбрать для импорта"
+
+#: src/importldif.c:886
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Выберите поле LDIF для импорта в адресную книгу."
+
+#: src/importldif.c:889
+msgid " Modify "
+msgstr "Изменить"
+
+#: src/importldif.c:895
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Эта кнопка дополнит верхний список указанными данными."
+
+#: src/importldif.c:968
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Импортированые записи:"
+
+#: src/importldif.c:999
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Импорт LDIF файла в адресную книгу"
#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "Ошибка импорта MUTT файла."
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл для импорта."
#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать MUTT файл"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Импорт MUTT файла в адресную книгу"
#: src/importpine.c:143
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "Ошибка импорта Pine файла."
#: src/importpine.c:185
msgid "Select Pine File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать Pine файл"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Импорт Pine файла в адресную книгу"
-#: src/inc.c:357
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:402
+#: src/inc.c:418
msgid "Standby"
-msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
+msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
-msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
+msgstr "Отменено"
-#: src/inc.c:539
+#: src/inc.c:556
msgid "Retrieving"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:555
+#: src/inc.c:565
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
+msgstr "Завершено, (%d сообщение(й) (%s) получено)"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:569
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:575
msgid "Connection failed"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+msgstr "Соединение прошло неудачно"
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:579
msgid "Auth failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Ошибка авторизации"
-#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
-msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
-
-#: src/inc.c:596
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
+msgstr "Заблокирован"
-#: src/inc.c:666
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+msgstr "Завершено (%d новых сообщение(й))"
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:670
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:679
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Возникли ошибки при получении почты."
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s..."
+msgstr "Соединение с POP3 сервером: %s..."
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
+msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d"
-#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
+msgstr "Авторизация..."
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:826
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Получение сообщений с %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
+msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
+msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
+msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:844
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
+msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
+msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
-msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:886
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:907
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
+msgstr "Получение (%d сообщение(й) (%s) получено)"
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:1065
msgid "Connection failed."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
+msgstr "Соединение прошло неудачно."
-#: src/inc.c:993
+#: src/inc.c:1071
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
+msgstr "Ошибка при обработки почты."
-#: src/inc.c:998
+#: src/inc.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
+"Ошибка при обработки почты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1082
msgid "No disk space left."
-msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
+msgstr "Не осталось места на диске."
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1087
msgid "Can't write file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+msgstr "Невозможно записать в файл."
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1092
msgid "Socket error."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
+msgstr "Ошибка сокета."
-#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
+msgstr "Соединение прервано удалённым узлом."
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1104
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
+msgstr "Почтовый ящик заблокирован."
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
+"Почтовый ящик заблокирован:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Ошибка авторизации."
-#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
+"Ошибка авторизации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1154
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
-
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
+msgstr "Слияние отменено\n"
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Псевдоним"
-#: src/main.c:144 src/main.c:153
+#: src/main.c:148 src/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
+"Файл `%s' уже существует.\n"
+"Невозможно создать папку."
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:217
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
-
-#: src/main.c:263
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
-"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
+msgstr "g_thread не поддерживается glib.\n"
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
+msgstr "Используйте: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
+msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
-" ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
-" ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
+" создание нового письма (указанные файлы будут\n"
+" пÑ\80икÑ\80епленÑ\8b к немÑ\83, как вложениÑ\8f)"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr " --receive полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c новÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+msgstr ""
+" --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr " --send поÑ\81лаÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f из оÑ\87еÑ\80еди"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status [ÐÁÐËÁ] ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr " --status [папка] показаÑ\82Ñ\8c обÑ\89ее колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81ообÑ\89ений"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
-" --status-full [ÐÁÐËÁ] \n"
-" ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÐËÉ"
+" --status-full [папка] \n"
+" показаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 каждой папки"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
+msgstr " --online подключенный режим"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr " --offline автономный режим"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
+msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
+msgstr " --help показаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81пÑ\80авкÑ\83 и вÑ\8bйÑ\82и"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
+msgstr " --version показаÑ\82Ñ\8c инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о веÑ\80Ñ\81ии и вÑ\8bйÑ\82и"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --config-dir ÐÏËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
+msgstr " --config-dir показаÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог Ñ\81 наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойками"
-#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
+msgstr "Обработка (%s)..."
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
-msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+msgstr "папка веÑ\80Ñ\85него Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
-msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
+msgstr "Существуют созданные сообщения."
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
-msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "В черновики"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
-msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
+msgstr "Отказаться от них"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
-msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
+msgstr "Не выходить"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
+msgstr "Есть неотосланные сообщения в очереди. Выйти?"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
-
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
-
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
-
-#: src/mainwindow.c:411
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
+msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди."
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
-
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
-
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
-
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/÷ ÆÏÒÍÁÔÅ MH (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
+msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH"
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/æÏÒÍÁÔÁ mbox"
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Файл/Изменить порядок папок"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Файл/_Импорт mbox файла..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
+msgstr "/_Файл/_Экспорт в mbox файл..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
-
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
+msgstr "/_Файл/Очистить _корзину"
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
+msgstr "/_Файл/_Сохранить как..."
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
+msgstr "/_Файл/_Печать..."
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Файл/Работат_ь автономно"
+
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
+msgstr "/_Файл/В_ыход"
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_Правка/Выделить _поток"
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
+msgstr "/_Правка/Найти в текущем сообщении..."
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
+msgstr "/_Правка/Поиск в папке..."
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Просмотр сообщения"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Значки и текст"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрваыть/Панель инструментов/Значки"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Текст"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Ничего"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Строку состояния"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+msgstr "/_Вид/Отделить дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "/_Вид/Отделить просмотр сообщений"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по номеру"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по размеру"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по дате"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по отправителю"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по получателю"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по теме"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по цвету"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по метке"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по статусу"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по вложенным файлам"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по счёту"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по блокировке"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/без сортировки"
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/---"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/Сверху вниз"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/Снизу вверх"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/Привлечь по теме"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
+msgstr "/_Вид/Просмотр в виде потоков"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
+msgstr "/_Вид/Развернуть все потоки"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
+msgstr "/_Вид/Свернуть все потоки"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Скрыть прочитанные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
+msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
+msgstr "/_Вид/Перейти к"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему сообщению"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему сообщению"
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/---"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему непрочтённому"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему новому"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему новому"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему помеченному"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему помеченному"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему с меткой"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему с меткой"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Другой папке..."
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/---"
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок"
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Автоопределение"
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/7бит ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Уникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Центральноевропейский (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Балтийский (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Балтийский (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Греческий (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Турецкий (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Упрощенный китайский (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Китайский (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+msgstr "/_Вид/Открыть в новом окне"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Исходник сообщения"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
+msgstr "/_Вид/Обновить резюме"
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Сообщение/Получить"
+
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить с _текущей учётной записи"
+
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей"
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Отменить получение"
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/---"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr "/_Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Составить почтовое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Составить сообщение новостей"
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Всем"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Отправителю"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/В список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
+msgstr "/_Сообщение/Дополнить и ответить"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
-
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Перенаправить"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
+msgstr "/_Сообщение/Переместить..."
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Копировать..."
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Удалить"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Отменить сообщение новостей"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Снять метку"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
+msgstr "/_Сообщение/Пометить/---"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как непрочитанное"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как прочитанное"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить все как прочитанные"
+
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Сообщение/Исправить"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга..."
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "/_Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
+msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
+msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из папки..."
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из сообщений..."
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Инструменты/Фильтровать все сообщения в папке"
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Инструменты/Фильтровать выделенные сообщения"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Инструменты/_Проверить новые сообщения во всех папках"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
+msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/В выделенной папке"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/Во всех папках"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+msgstr "/_Инструменты/Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
+msgstr "/_Инструменты/SSL сертификаты..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+msgstr "/_Инструменты/Окно журнала"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
+msgstr "/_Конфигурация"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "/_Конфигурация/Изменить текущую учётную запись"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Параметры текущей учётной записи..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Создать новую учётную запись..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Редактирование учётных записей..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
+msgstr "/_Конфигурация/---"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Общие настройки..."
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Конфигурация/Предварительная обработка..."
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Конфигурация/Заключительная обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Фильтрация..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
+msgstr "/_Конфигурация/_Шаблоны..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Действия..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
+msgstr "/_Конфигурация/_Другие настройки..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Модули..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
+msgstr "/_Справка/Руководство (локальное)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
+msgstr "/_Справка/Руководство (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
+msgstr "/_Справка/ЧАВО (локальные)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
+msgstr "/_Справка/ЧАВО (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (FAQ) ÐÏ Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Справка/_Claws ЧАВО (документация)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
+msgstr "/_Справка/---"
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "Go offline"
-msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
+#: src/mainwindow.c:872
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "Go online"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
+#: src/mainwindow.c:876
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
+"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Выберите учётную запись"
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
-msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Безымянный"
-#: src/mainwindow.c:1185
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "none"
-msgstr "ÎÅÔ"
+msgstr "никакой"
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1570
msgid "Empty trash"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
+msgstr "Очистить корзину"
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1571
msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
+msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
-#: src/mainwindow.c:1382
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "Add mailbox"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1383
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
-"åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
-"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
+"Введите расположение почтового ящика.\n"
+"Если указан существующий почтовый ящик, он \n"
+"будет проверен автоматически."
-#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
+#: src/mainwindow.c:1596
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "Почтовый ящик `%s' уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
-msgstr "ñÝÉË"
+msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
-"ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
-
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
+"Создание почтового ящика прошло неудачно.\n"
+"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в "
+"указанный каталог."
-#: src/mainwindow.c:1420
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
-
-#: src/mainwindow.c:1436
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
-
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1946
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
+msgstr "Sylpheed - Просмотр папок"
-#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit"
-msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit this program?"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
+msgstr "Выйти из программы?"
+
+#: src/mainwindow.c:2706
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Удаление копий осообщений..."
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/mainwindow.c:2740
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Удаление %d копий осообщения(й) в %d папках.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки"
+
+#: src/mainwindow.c:2893
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Обработка правил для применения после правил папки"
+
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Настройка фильтрации"
+
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
-msgstr "(ÎÅÔ)"
+msgstr "(никакой)"
#: src/message_search.c:88
msgid "Find in current message"
-msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
+msgstr "Найти в текущем сообщении"
#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
+msgstr "Найти текст:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Учитывая регистр"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
msgid "Backward search"
-msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
+msgstr "Обратный поиск"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
-msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
+msgstr "Неудачный поиск"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
-msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+msgstr "Указанная строка не была найдена."
#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Достигнуто начало сообщения; продолжить с конца?"
#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
msgid "Search finished"
-msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
-
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Поиск завершен"
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/_Переслать как вложение"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/П_еренаправить"
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
+
+#: src/messageview.c:280
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
+
+#: src/messageview.c:282
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
+
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
+
+#: src/messageview.c:286
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
+
+#: src/messageview.c:503
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Не найден адрес отправителя>"
-#: src/messageview.c:484
+#: src/messageview.c:511
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
-"ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
-"áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
-"áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
-"õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
+"Адрес для отсылки уведомления о получении сообщения не совпадает с\n"
+"адресом отправителя:\n"
+"Адрес для уведомления: %s\n"
+"Адрес отправителя: %s\n"
+"Уведомление о получении отсылать не рекомендуется."
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:519
msgid "+Don't Send"
-msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
+msgstr "+Не отсылать"
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:529
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
-"÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
-"ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
-"ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
-"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
+"В этом сообщении есть пожелание об уведомлении о получении сообщения,\n"
+"но, судя по заголовкам 'Кому:' и 'Копия:', сообщение не было\n"
+"официально адресовано вам.\n"
+"Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
-#: src/messageview.c:770
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
-
-#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
msgid "Save as"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
+msgstr "Сохранить как"
-#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
msgid "Overwrite"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "Перезаписать"
-#: src/messageview.c:935
+#: src/messageview.c:945
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "Перезаписать существующий файл?"
-#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
-#: src/summaryview.c:3474
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3449
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
+msgstr "Невозможно сохранить файл `%s'."
-#: src/messageview.c:1008
+#: src/messageview.c:1017
msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. "
+msgstr "В письме присутствует запрос на уведомление о получении сообщения."
-#: src/messageview.c:1009
+#: src/messageview.c:1018
msgid "Send receipt"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Отправить уведомление"
-#: src/messageview.c:1062
+#: src/messageview.c:1071
msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Возврат уведомления о получении"
-#: src/messageview.c:1063
+#: src/messageview.c:1072
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
+"Сообщение было отправлено сразу на несколько Ваших почтовых адресов.\n"
+"Пожалуйста, выберите учётную запись для отправки уведомления о получении:"
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1076
msgid "Send Notification"
-msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Послать уведомление"
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1076
msgid "+Cancel"
-msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "+Отмена"
-#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
msgid "Print"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
+"Введите командную строку печати:\n"
+"(`%s' будет заменено именем файла)"
-#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"Print command line is invalid:\n"
+"Командная строка печати некорректна:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mh.c:349
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "невозможно скопировать сообщение %s в %s\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Удалить почтовый _ящик"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Действительно удалить почтовый ящик `%s'?\n"
+"(Сообщения НЕ БУДУТ удалены с диска)"
+
+#: src/mh_gtk.c:314
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Удалить почтовый ящик"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
-msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
+msgstr "/_Открыть"
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
+msgstr "/Открыть _с помощью..."
-#: src/mimeview.c:152
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
+msgstr "/_Показать как текст"
-#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
+msgstr "/Со_хранить как..."
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
-msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
-
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "/Со_хранить все..."
#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
-msgstr "ôÉÐ MIME"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: src/mimeview.c:641
+msgid "Check"
+msgstr "Пpовеpка"
-#: src/mimeview.c:366
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
+msgid "Full info"
+msgstr "Полная информация"
-#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:661
+msgid "Check again"
+msgstr "Проверить снова"
+
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения."
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
+msgstr "Перезаписать существующий файл '%s'?"
+
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Выбрать папку"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' не является каталогом."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
+msgstr "Открыть с помощью"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
-"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
+"Введите команду для открытия файла:\n"
+"(`%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/news.c:202
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
+msgstr "создание NNTP соединения с %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP соединение с %s:%d было разорвано. Пересоединение...\n"
-#: src/news.c:770
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "невозможно извлечь список групп новостей\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "невозможно послать статью.\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "невозможно извлечь статью %d\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "невозможно выбрать группу: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
+msgstr "невозможно установить группу: %s\n"
-#: src/news.c:775
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
+msgstr "неверный диапазон статьи: %d - %d\n"
-#: src/news.c:796
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
+msgstr "возникла ошибка при получении %s.\n"
-#: src/news.c:813
+#: src/news.c:852
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ение xover %d в %s...\n"
-#: src/news.c:816 src/news.c:885
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
+msgstr "невозможно получить xover\n"
-#: src/news.c:821 src/news.c:891
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
+msgstr "возникла ошибка при получении xover.\n"
-#: src/news.c:827 src/news.c:904
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
+msgstr "неверная строка xover: %s\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
+msgstr "невозможно получить xhdr\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
+msgstr "возникла ошибка при получении xhdr.\n"
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
+msgstr "получение xover %d - %d в %s...\n"
+
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Подп_исаться на группу новостей..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Отписаться от группы новостей"
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Загр_узить"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Удалить учётную запись новостей"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Действительно отписаться от группы новостей '%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Отписаться от группы новостей"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Действительно удалить учётную запись новостей '%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Удалить учётную запись новостей"
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ"
+msgstr "Пароль"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
-msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
+msgstr "[нет пользователя]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
+"%sПожалуйста, введите пароль для:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
+"Неверный пароль! Попробуйте снова...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam АнтиВирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль использует Clam АнтиВирус для проверки всех вложений, которые "
+"получены с IMAP, LOCAL или POP учётной записи.\n"
+"\n"
+"Если вложение содержит вирус, оно может быть удалено или сохранено в "
+"определённой папке.\n"
+"\n"
+"Этот модуль содержит функции для проверки сообщений и их удаления или "
+"перемещения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль 'Gtk+ "
+"интерфейс пользователя' для настройки этого модуля, или сконфигурировать "
+"модуль вручную.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Включить проверку на вирусы"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Сканировать содержимое архивов"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимальный размер вложения"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Сохранять заражённые сообщения"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+msgid "Save folder"
+msgstr "Сохранять в папку"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Оставить пустым, чтобы использовать по умолчанию корзину"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Фильтрация/Clam АнтиВирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam АнтиВирус GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет меню настройки для модуля Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Настройки будут добавлены в Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/"
+"Clam АнтиВирус\n"
+"\n"
+"При помощи этого модуля вы можете включить проверку сообщений, содержимого "
+"архивов, установить максимальный размер проверяемых вложений, следует ли "
+"получать инфицированную почту (по умолчанию - да), и выбрать папку для "
+"хранения инфицированной почты.\n"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+msgid "Demo"
+msgstr "Демонстрация"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Этот модуль является только демонстрацией того, как писать модули для "
+"Sylpheed. Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в "
+"stdout.\n"
+"\n"
+"Практически не используется."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "Просмотр сообщения/Браузер Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Не загружать удалённые ссылки в письмах"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Эквивалент опции '--local' в Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Вы можете загружать внешние ссылки путём перезагрузки страницы"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Полноэкранный режим (скрыть управление)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Эквивалент опции '--fullwindow' в Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo - просмотрщик HTML"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Этот модуль отображает HTML письма при помощи браузера Dillo."
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Просмотрщик изображений"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+"Этот модуль использует gdk-pixbuf или imlib для отображения вложенных "
+"изображений."
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Размер файла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
+msgid "Load Image"
+msgstr "Загрузить изображение"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Автоматически отображать вложенные изображения"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Менять размеры вложенных изображений по умолчанию\n"
+"(Щелкнуть на изображение для переключения масштаба)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Просмотр сообщения/Просмотрщик изображений"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Просмотрщик MathML"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "Убийца спама: фильтрация сообщения..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "Убийца спама"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль проверяет, являются ли сообщения, полученные с IMAP, LOCAL или "
+"POP учётной записи, спамом (используя сервер SpamAssassin). Для работы "
+"модуля требуется запущенный SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"\n"
+"Если сообщение идентифицировано как спам, оно будет удалено или сохранено в "
+"отдельной папке.\n"
+"\n"
+"Этот модуль содержит лишь функции для фильтрации, удаления или перемещения "
+"сообщения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль Интерфейс "
+"пользователя или сконфигурировать модуль вручную.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отказаться"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+msgid "Localhost"
+msgstr "Локальный узел"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix сокет"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспорт"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+msgid "spamd "
+msgstr "Сервер SpamAssassin (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Имя узла или IP адрес spamd сервера"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт spamd сервера"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Путь Unix сокета"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Время ожидания"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+"Установленное время для проверки. Если проверка занимает больше времени, она "
+"будет прервана и сообщение будет обработано, как не спам."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "s"
+msgstr "сек."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Сохранять спам"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Сохранять почту идентифицированную как спам в папку"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Максимальный размер сообщения для проверки"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+msgid "kB"
+msgstr "Кб"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Сохранять в папку"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле "
+"пустым для использования корзины по умолчанию"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Максимальный размер сообщения"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
+msgid "Filtering/SpamAssassin"
+msgstr "Фильтрация/Убийца спама"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "Убийца спама GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль обеспечивает страницу настройки для модуля SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Вы найдёте опции в окне Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/"
+"SpamAssassin \n"
+"\n"
+"При помощи этого модуля вы можете включать фильтрацию спама, изменять узел и "
+"порт сервера SpamAssassin, устанавливать максимальный размер сообщений для "
+"проверки (если сообщение больше, оно не будет проверяться), удалять "
+"сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и выбирать папку, "
+"куда сохранять такие сообщения.\n"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Значок трея"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Этот модуль помещает иконку почтового ящика в системный трей, которая "
+"показывает, если у вас есть новые или непрочитанные сообщения.\n"
"\n"
+"Вы видите пустой ящик, если у вас нет непрочтённых сообщений, в противном "
+"случае в почтовом ящике будет показано письмо. Всплывающая подсказка "
+"отображает новые, непрочтённые сообщения, а также их общее количество."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+msgstr "Требуемая APOP временная метка не найдена в приветствии\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
+msgstr "Ошибка протокола POP3\n"
#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
+msgstr "POP3: Удаление устаревшего сообщения %d\n"
#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Пропуск сообщения %d (%d байтов)\n"
#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
+msgstr "Почтовый ящик заблокирован\n"
#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
-msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
+msgstr "завершено время ожидания\n"
#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+msgstr "команда не поддерживается\n"
#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
+msgstr "ошибка во время POP3 сессии\n"
-#: src/prefs_gtk.c:775
-msgid "Preferences"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgid "Account%d"
-msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
+msgstr "Учётная запись %d"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Параметры для новой учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:715
-msgid "Account preferences"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+#: src/prefs_account.c:716
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "Параметры учётной записи - %s"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Получение"
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
+msgstr "Составление"
-#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Безопасность"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+msgstr "Дополнительные"
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
-msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Имя учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Установить по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
-msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account.c:880
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Почтовый адрес"
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
-msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
+msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:916
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+msgstr "Информация о сервере"
-#: src/prefs_account.c:937
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
+msgstr "POP3 (обычный)"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
+msgstr "POP3 (APOP авторизация)"
-#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
-msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
+msgstr "Новости (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:944
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Локальный mbox файл"
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "None (local)"
-msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
+#: src/prefs_account.c:946
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Никакой (только SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Этот сервер требует авторизацию"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Авторизоваться при подключении"
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account.c:1023
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Сервер для получения"
-#: src/prefs_account.c:1029
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
+#: src/prefs_account.c:1030
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Локальный ящик"
-#: src/prefs_account.c:1036
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
+msgstr "SMTP сервер (отправка)"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "Использовать почтовые команды даже через SMTP сервер"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "команда для отправки почты"
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+msgstr "Пользователь"
-#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ"
+msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения"
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
+msgstr "Удалить после"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
-msgstr "ÄÎÅÊ"
+msgstr "дней"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
+msgstr "(0 дней: удалять немедленно)"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+msgstr "Скачивать все сообщения с сервера"
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
-msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
-msgstr "ëÂ"
+msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
-msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Входящие по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
+msgstr "(Нефильтрованные сообщения помещать в эту папку)"
-#: src/prefs_account.c:1247
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+msgstr "Максимум статей для загрузки"
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0"
+msgstr "неограничено, если указан 0"
-#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
-msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Метод авторизации"
-#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
+msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Фильтровать сообщения при получении"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "`Получить все' проверяет почту в этой учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
+msgstr "Добавить дату"
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_account.c:1364
+msgid "Generate Message-Id"
+msgstr "Генерировать идентификатор сообщения"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Добавить заданный заголовок"
-#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
-msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
+msgstr " Правка... "
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
+msgstr "Авторизация"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP авторизация (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
-"ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
+"Если оставить эти поля пустыми, то будут использованы\n"
+"те же имя пользователя и пароль, что и при получении."
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
+msgstr "Авторизация с POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
+msgstr "Время ожидания авторизации POP: "
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+msgstr "минут"
-#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
msgid "Signature"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
+msgstr "Подпись"
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "Вставить подпись автоматически"
-#: src/prefs_account.c:1558
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
+msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Автоматически установить следующие адреса"
-#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
-msgstr "ëÏÍÕ"
+msgstr "Кому"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
-msgstr "ëÏÐÉÑ"
+msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account.c:1633
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+msgstr "Ответить"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Подписывать сообщение по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Режим по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
+msgstr "Использовать PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
-msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Как текст"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
-msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
-#: src/prefs_account.c:1745
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
+msgstr "Указать ключ вручную"
-#: src/prefs_account.c:1761
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
-msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
+msgstr "Пользователь или ключ ID:"
-#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
-msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
+msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для POP3 соединения"
-#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
+msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала SSL сессии"
-#: src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для IMAP4 соединения"
-#: src/prefs_account.c:1882
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для NNTP соединения"
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
+msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
+msgstr "Не использовать SSL (в случае необходимости, использовать STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1910
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для SMTP соединения"
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать неблокированный SSL"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(ïÔËÌÀÞÉÔÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ Ó SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ)"
+msgstr "(Отключите в случае обнаружения проблем с SSL соединением)"
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
+msgstr "Указать порт SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
+msgstr "Указать порт POP3"
-#: src/prefs_account.c:2069
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
+msgstr "Указать порт IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2075
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
+msgstr "Указать порт NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2080
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
+msgstr "Указать имя домена"
-#: src/prefs_account.c:2090
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+msgstr "Использовать команду для связи с сервером"
-#: src/prefs_account.c:2098
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
+msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:"
-#: src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "IMAP сервер каталог"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+msgstr "Поместить отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+msgstr "Поместить черновые сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2170
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2234
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
+msgstr "Имя учётной записи не введено."
-#: src/prefs_account.c:2238
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "Почтовый адрес не введён."
-#: src/prefs_account.c:2243
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "SMTP сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
+msgstr "Имя пользователя не введено."
-#: src/prefs_account.c:2253
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
+msgstr "POP3 сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "IMAP4 сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "NNTP сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
+msgstr "имя файла локального ящика не введено."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
+msgstr "команда приёма почты не введена."
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-"äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
-"ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
-"RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
+"Для зашифрованных GnuPG сообщений не рекомендуется\n"
+"использование старого стиля. Он не удовлетворяет\n"
+"стандарту RFC 3156 - MIME секретность в OpenPGP."
#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "Настроить действия"
#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
+msgstr "Имя меню:"
#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
+msgstr "Команда:"
#: src/prefs_actions.c:227
msgid " Replace "
-msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
+msgstr " Заменить "
#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
-msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
+msgstr " Помощь по синтаксису"
#: src/prefs_actions.c:259
msgid "Current actions"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "Текущие действия"
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
-#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
-msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
+msgstr "(Новое)"
#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Имя меню не указано."
#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
+msgstr "Двоеточие ':' не разрешено в имени меню."
#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
+msgstr "Имя меню слишком длинное."
#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
+msgstr "Команда не задана."
#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
+msgstr "Имя меню и команда слишком длинные."
#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
-"÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
+"В команде\n"
"%s\n"
-"ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
+"обнаружена синтаксическая ошибка."
#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "Удалить действие"
#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
-msgstr "éíñ íåîà:"
+msgstr "ИМЯ МЕНЮ:"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
+msgstr "Для создания подменю используйте знак /"
-#: src/prefs_actions.c:641
+#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
+msgstr "КОМАНДНАЯ СТРОКА:"
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
-msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
+msgstr "Начните с:"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:662
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr "чтобы отправить тело сообщения или выделение команде"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:663
msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
+msgstr "чтобы отправить команде текст, указанный пользователем"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:664
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "чтобы отправить команде указанный скрытый текст"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
-msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
+msgstr "Закончите:"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
+msgstr "чтобы заменить тело сообщения или выделение выводом"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "чтобы вставить вывод команды, не заменяя старый текст"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "для фонового запуска программы"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
+msgstr "Использовать:"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
+msgstr "для файла с выбранным сообщением в формате RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
+#: src/prefs_actions.c:671
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "для списка файлов с выбранными сообщениями в формате RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:672
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "для файла выбранной части декодированного сообщения MIME"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "for a user provided argument"
-msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "указанный пользователем параметр"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:674
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
+msgstr "для указанного пользователем скрытого параметра (например, пароля)"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "for the text selection"
-msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "для выделения текста"
-#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:676
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "применить действие фильтрации для выбранных сообщений между {}"
+
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common.c:1021
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
-msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
-msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
+msgstr "Цитирование"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
-msgstr "äÒÕÇÏÅ"
+msgstr "Другие"
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
+msgstr "Внешние программы"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
+msgstr "Использовать внешнюю программу для слияния"
-#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1142
-msgid "Local spool"
-msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
-
-#: src/prefs_common.c:1153
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
+msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1155
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1163
-msgid "Spool directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Автопроверка новой почты"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
-msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
+msgstr "через"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
+msgstr "минут(ы)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
+msgstr "Проверять новую почту при запуске"
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
+msgstr "Обновить все локальные папки после слияния"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Показывать окно получения почты"
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
+msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
+#: src/prefs_common.c:1132
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Только при получении вручную"
-#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
+msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Запустить команду после получения новой почты"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
-msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "поÑ\81ле авÑ\82опÑ\80овеÑ\80ки"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
-msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "поÑ\81ле пÑ\80овеÑ\80ки вÑ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e"
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
-"(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+"Команда для выполнения:\n"
+"(использовать %d как количество новых сообщений)"
-#: src/prefs_common.c:1345
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
-
-#: src/prefs_common.c:1373
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
+msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке 'Отправленные'"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Показывать окно отправки почты"
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Кодировка исходящих сообщений"
+
+#: src/prefs_common.c:1270
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Если выбрано `Автоматически', то будет использована оптимальная кодировка "
+"текущей локали."
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
+msgstr "Автоматически (рекомендуется)"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
+msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
+msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
+msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
-"ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
-
-#: src/prefs_common.c:1467
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
-
-#: src/prefs_common.c:1490
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
-
-#: src/prefs_common.c:1620
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
+msgstr "Кодирование передачи"
-#: src/prefs_common.c:1683
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1690
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
-
-#: src/prefs_common.c:1701
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
msgstr ""
-"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
-"ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
-
-#: src/prefs_common.c:1716
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
-
-#: src/prefs_common.c:1743
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
-
-#: src/prefs_common.c:1759
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#: src/prefs_common.c:1774
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
+"Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII "
+"символы"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Автоматический выбор учётной записи"
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
-msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
+msgstr "пÑ\80и оÑ\82веÑ\82е"
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
-msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
+msgstr "пÑ\80и пеÑ\80еÑ\81Ñ\8bлке"
-#: src/prefs_common.c:1868
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
-msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
+msgstr "пÑ\80и изменении"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Кнопка 'Ответить' вызывает ответ в список рассылки"
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Переслать как вложенный файл"
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "Курсор блока"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
+msgstr "Сохранять поле 'От' при пересылке"
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
+msgstr "Автоматическое сохранение в папку черновиков каждые"
-#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "символов"
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
-msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
+msgstr "Уровень отмены"
-#: src/prefs_common.c:1927
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Перенос сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
+msgstr "Перенос в сообщении на"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
+msgstr "Перенос цитат"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
+msgstr "Перенос при вводе"
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
+msgstr "Перенос перед отправкой"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
+msgstr "Интеллектуальные переносы (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
-#: src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
+msgstr "Символ цитаты"
-#: src/prefs_common.c:2074
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
+msgstr "Формат пересылки"
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
-msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
+msgstr " Описание специальных символов "
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
-msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
+msgstr "Символы цитат"
-#: src/prefs_common.c:2141
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
+msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат: "
-#: src/prefs_common.c:2191
-msgid "Font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ"
-
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
-
-#: src/prefs_common.c:2220
-msgid "Small"
-msgstr "íÁÌÙÊ"
-
-#: src/prefs_common.c:2239
-msgid "Normal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-
-#: src/prefs_common.c:2258
-msgid "Bold"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
+msgstr "Переводить заголовки (такие, как 'От:', 'Тема:')"
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Показывать количество непрочтённых сообщений в имени папки"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
+msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем"
-#: src/prefs_common.c:2310
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
-msgstr "ÚÎÁËÏ×"
+msgstr "знаков"
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
-msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
+msgstr "Вид резюме"
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Показывать получателя в поле 'От' для своих сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу"
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
+msgstr "Использование темы сообщения (помимо заголовков) в обсуждениях."
-#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
+msgstr " Отображаемые элементы резюме..."
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Включить подсветку сообщения"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
-"(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
+"Показывать многобайтные алфавитно-цифровые символы\n"
+"в виде ASCII символов (только для японского языка)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
-msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
+msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
-msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
+msgstr "пикÑ\81ел(ей)"
-#: src/prefs_common.c:2494
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "Отступ текста"
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
-msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
+msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
-msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common.c:2509
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
+msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:2515
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
-msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
+msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
+msgstr "Показывать описание вложений, а не имена"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common.c:2589
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
-
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
+msgstr "Временно сохранять введённый пароль в памяти"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
-msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
+msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common.c:2620
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
+#: src/prefs_common.c:2087
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Установка значения '0' будет сохранять пароль в течение всей сессии"
-#: src/prefs_common.c:2633
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
-" ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
+#: src/prefs_common.c:2095
+msgid "minute(s) "
+msgstr "минут(ы)"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
+msgstr "Захват ввода при введении пароля"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
+msgstr "Показывать предупреждение при старте, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения"
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
+msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common.c:2718
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+msgstr "Отмечать сообщение как прочитанное только при открытии в новом окне"
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Перейти в папку 'Входящие' после получения новой почты"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Выполнить немедленно перенос и удаление"
-#: src/prefs_common.c:2737
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:2196
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
-"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
-" ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
+"Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
-#: src/prefs_common.c:2748
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Показывать диалог 'нет непрочитанных сообщений'"
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
+msgstr "Присвоить 'Да'"
-#: src/prefs_common.c:2760
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
+msgstr "Присвоить 'Нет'"
-#: src/prefs_common.c:2769
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
-
-#: src/prefs_common.c:2775
-msgid "Icon theme"
-msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
-
-#: src/prefs_common.c:2858
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2867
-msgid "Web browser"
-msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
-
-#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
-msgid "Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
+msgstr " Установить горячие клавиши... "
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
+msgstr "Добавить адрес в назначение при двойном щелчке"
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+msgstr "Размер журнала"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
-msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
+msgstr "Зафиксировать размер журнала"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+msgstr "Количество элементов журнала "
-#: src/prefs_common.c:2957
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
+#: src/prefs_common.c:2324
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 останавливает запись информации в журнал"
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
-msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
+msgstr "Безопасность"
-#: src/prefs_common.c:2972
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
+msgstr "Спрашивать перед принятием SSL сертификата"
-#: src/prefs_common.c:2980
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
-msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
+msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common.c:2988
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
+msgstr "Очистить корзину при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2997
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
+msgstr "Запрос перед очисткой"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Предупреждать, если есть неотправленные сообщения"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÓÅÔÉ:"
+msgstr "Время ожидания данных из сети:"
-#: src/prefs_common.c:3020
-msgid "second(s)"
-msgstr "ÓÅËÕÎÄ(Ù)"
+#: src/prefs_common.c:2388
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
+msgstr "полное сокращения дня недели"
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
+msgstr "полное имя дня недели"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
+msgstr "сокращать имя месяца"
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
+msgstr "полное имя месяца"
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
+msgstr "формат даты и времени исходя из текущей локали"
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
+msgstr "номер столетия (год/100)"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "день месяца как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
+msgstr "часы в 24-ех часовом формате"
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
+msgstr "часы в 12-и часовом формате"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "день года как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "месяц как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "минуты как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
-msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
+msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "секунды как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "день недели как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
+msgstr "настройка даты исходя из текущей локали"
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
+msgstr "две последние цифры года"
-#: src/prefs_common.c:3221
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "год как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
+msgstr "временная зона или имя или аббревиатура"
-#: src/prefs_common.c:3243
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
-msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "Указатель"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Установить цвет сообщений"
-#: src/prefs_common.c:3380
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+msgstr "Текст цитаты - первый уровень"
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+msgstr "Текст цитаты - второй уровень"
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+msgstr "Текст цитаты - третий уровень"
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
-msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "URI ссылка"
-#: src/prefs_common.c:3451
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
+msgstr "Результирующая папка"
-#: src/prefs_common.c:3457
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Подписи"
-#: src/prefs_common.c:3464
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
+msgstr "Циклические цвета цитат"
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
+msgstr "Указать цвет для URI"
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Указать цвет для результирующей папки"
-#: src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:3550
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
-
-#: src/prefs_common.c:3686
-msgid "Font selection"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Указать цвет для подписи"
-#: src/prefs_common.c:3760
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
+msgstr "Горячие клавишы"
-#: src/prefs_common.c:3774
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
-msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
+msgstr "Выбрать шаблон:"
-#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
+msgstr "Старый Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3795
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
-"ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
+"Вы также можете изменить горячие клавиши меню нажатием\n"
+"любой клавиши при наведении курсора мыши на элемент."
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+msgstr "Настройка выбранных заголовков"
#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Current custom headers"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Выбранные заголовки"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
#: src/prefs_matcher.c:1175
msgid "Header name is not set."
-msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Имя заголовка не указано."
+
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Это имя заголовка не допускается как выбранный заголовок."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Удалить заголовок"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
+msgstr "Вы хотите удалить этот заголовок?"
#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+msgstr "Настройка отображаемых заголовков"
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
-msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Имя заголовка"
#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Отображаемые заголовки"
#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
-msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Скрытые заголовки"
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Показать все не заданные заголовки"
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
+msgstr "Этот заголовок уже в списке."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s будет заменено именем файла / URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Веб браузер"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Команда печати"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Текстовый редактор"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Просмотр изображений"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Аудио проигрыватель"
-#: src/prefs_filtering.c:147
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "Просмотр сообщения/Внешние программы"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
+msgstr "Переместить"
-#: src/prefs_filtering.c:148
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
msgid "Copy"
-msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Копировать"
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "Пометить"
-#: src/prefs_filtering.c:151
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
-msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "Снять метку"
-#: src/prefs_filtering.c:152
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
msgid "Lock"
-msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Заблокировать"
-#: src/prefs_filtering.c:153
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
msgid "Unlock"
-msgstr "òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Разблокировать"
-#: src/prefs_filtering.c:154
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
msgid "Mark as read"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: src/prefs_filtering.c:155
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
msgid "Mark as unread"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "Пометить как непрочитанное"
-#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
msgid "Forward"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+msgstr "Переслать"
-#: src/prefs_filtering.c:158
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
msgid "Redirect"
-msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Перенаправить"
-#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
msgid "Execute"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+msgstr "Выполнить"
-#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
msgid "Color"
-msgstr "ã×ÅÔ"
+msgstr "Цвет"
-#: src/prefs_filtering.c:369
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
+msgid "Change score"
+msgstr "Изменить счёт"
-#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
+msgid "Set score"
+msgstr "Установить счёт"
-#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "úÁÄÁÔØ..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрыть"
-#: src/prefs_filtering.c:412
-msgid "Action"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Остановить фильтрацию"
-#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Настройка действия фильтрации"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
-#: src/prefs_filtering.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
msgid "Destination"
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Назначение"
-#: src/prefs_filtering.c:493
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
msgid "Recipient"
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ"
+msgstr "Получатель"
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/summaryview.c:465
+msgid "Score"
+msgstr "Счёт"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
+msgstr "Информация..."
-#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
-msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
+msgstr " Заменить "
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+msgid "Current action list"
+msgstr "Список текущих действий"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Команда не задана"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Назначение не указано."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Получатель не указан."
-#: src/prefs_filtering.c:578
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Счёт не указан"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Действия не определены."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Идентификатор сообщения"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Группы новостей"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Ссылки"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Имя файла - не должно быть изменено"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
+msgid "new line"
+msgstr "новая строка"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "убрать знак цитирования"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
+msgid "quote character"
+msgstr "знак цитаты"
+
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Настройка фильтрации/обработки"
+
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Condition"
+msgstr "Состояние"
+
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+msgid "Define ..."
+msgstr "Задать..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:312
msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
+msgstr "Текущие правила фильтрации/обработки"
+
+#: src/prefs_filtering.c:328
+msgid "Top"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Bottom"
+msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
+msgstr "Строка с условием задана неверно."
-#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Действие с условием задано неверно."
-#: src/prefs_filtering.c:1004
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+#: src/prefs_filtering.c:778
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Строка с условием пуста."
-#: src/prefs_filtering.c:1013
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+#: src/prefs_filtering.c:784
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Действие с условием пусто."
-#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
+msgstr "Удалить правило"
-#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
+msgstr "Вы хотите удалить это правило?"
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
msgid "Entry not saved"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
+msgstr "Запись не была сохранена"
-#: src/prefs_filtering.c:1477
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
+msgstr "Запись не была сохранена. Всё равно закрыть?"
-#: src/prefs_folder_item.c:124
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Применить к\n"
+"подпапкам"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
+msgstr "Упростить тему сообщения RegExp: "
-#: src/prefs_folder_item.c:142
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
+msgstr "Атрибуты папки (chmod): "
-#: src/prefs_folder_item.c:166
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
-msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
+msgstr "Цвет папки: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:247
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Обработка при запуске"
-#: src/prefs_folder_item.c:291
+#: src/prefs_folder_item.c:261
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Проверка новых сообщений"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
+msgstr "Запросить подтверждение возврата"
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
+msgstr "Сохранить копию отправленного сообщение в данной папке"
-#: src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
+msgstr "По умолчанию в:"
-#: src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
-msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
+msgstr "Отсылать ответы:"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
-msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
+msgstr "Учётная запись по умолчанию: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:561
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Словарь по умолчанию:"
-#: src/prefs_folder_item.c:487
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Выбрать цвет для папки"
-#: src/prefs_folder_item.c:551
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÅ"
+msgstr "Общие"
-#: src/prefs_folder_item.c:580
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÐËÉ"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "Настройки папки - %s"
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Выбор шрифта"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:632
-msgid "Subject"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Список папок"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:636
-msgid "From"
-msgstr "ïÔ"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:640
-msgid "To"
-msgstr "ëÏÍÕ"
+#: src/prefs_fonts.c:219
+msgid "Bold"
+msgstr "Жирный"
+
+#: src/prefs_fonts.c:247
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr "Вам необходим перезапуск, чтобы изменения вступили в силу"
+
+#: src/prefs_fonts.c:290
+msgid "Display/Fonts"
+msgstr "Отображение/Шрифты"
+
+#: src/prefs_gtk.c:777
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "All messages"
+msgstr "Все сообщения"
#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
-msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Кому или копия"
#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
-msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+msgstr "В ответе кому"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
-msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Старее, чем"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
-msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Новее, чем"
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Заголовок"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
-msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Тело сообщения"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Всё сообщение"
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
+msgstr "Флаг непрочтения"
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
+msgstr "Флаг нового"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "Флаг метки"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+msgstr "Флаг удаления"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "Флаг ответа"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
+msgstr "Флаг пересылки"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Locked flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
+msgstr "Флаг блокировки"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Color label"
-msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "Цветные метки"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
msgid "Ignore thread"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Игнорировать обсуждение"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score greater than"
-msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Счёт больше, чем"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score lower than"
-msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Счёт меньше, чем"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score equal to"
-msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
+msgstr "Счёт равный"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Размер больше, чем"
#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size smaller than"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Размер меньше, чем"
#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size exactly"
-msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
+msgstr "Точный размер"
#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "or"
-msgstr "ÉÌÉ"
+msgstr "или"
#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "and"
-msgstr "É"
+msgstr "и"
#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "contains"
-msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "содержит"
#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "does not contain"
-msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "не содержит"
#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "yes"
-msgstr "ÄÁ"
+msgstr "да"
#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "no"
-msgstr "ÎÅÔ"
+msgstr "нет"
#: src/prefs_matcher.c:377
msgid "Condition configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
+msgstr "Настройка условий"
#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
-msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Тип совпадения"
#: src/prefs_matcher.c:489
msgid "Predicate"
-msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
+msgstr "Предикат"
#: src/prefs_matcher.c:540
msgid "Use regexp"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
+msgstr "Использовать regexp"
#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
-msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
+msgstr "Логические"
#: src/prefs_matcher.c:617
msgid "Current condition rules"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
+msgstr "Выбранные правила условий"
#: src/prefs_matcher.c:1155
msgid "Value is not set."
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
+msgstr "Значение не задано."
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_matcher.c:1666
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
msgstr ""
-"üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
-"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
+"Запись не была сохранена\n"
+"Вы действительно завершили?"
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: src/prefs_matcher.c:1706
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'Тест' позволяет вам тестировать сообщения или его элемент"
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_matcher.c:1707
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Использовать внешнюю программу или скрипт для слияния. Программа будет"
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
+#: src/prefs_matcher.c:1708
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "возвращать 0 или 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "new line"
-msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/prefs_matcher.c:1709
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Могут использоваться следующие символы:"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+#: src/prefs_matcher.c:1729
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Тип совпадения: 'Тест'"
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-msgid "quote character"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Выбрать путь к словарям"
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Указать цвет для неверно набранного слова"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
-msgid "Score"
-msgstr "óÞÅÔ"
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Включить проверку орфографии"
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Включить альтернативный словарь"
+
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Более быстрое переключение на предыдущий словарь"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Путь к словарям:"
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Словарь по умолчанию:"
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Режим по умолчанию:"
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Цвет неверных слов:"
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+#: src/prefs_spelling.c:361
+msgid "Compose/Spell Checker"
+msgstr "Составление/Проверка орфографии"
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
-msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вложенный файл"
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "Номер"
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Настройка отображаемых элементов"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
-"ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
+"Выберите элементы для показа в резюме. Вы можете изменить порядок,\n"
+"используя кнопки Выше / Ниже, или перетаскивая элементы."
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Доступные элементы"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Показываемые элементы"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Use default "
-msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr " Использовать по умолчанию "
#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
-msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgstr "Имя шаблона"
#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
-msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
+msgstr " Символы "
#: src/prefs_template.c:249
msgid "Current templates"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
+msgstr "Доступные шаблоны"
#: src/prefs_template.c:269
msgid "Template configuration"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
+msgstr "Редактирование шаблонов"
#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
+msgstr "Шаблон"
#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgstr "Ошибка формата шаблона"
#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgstr "Удалить шаблон"
#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
+msgstr "Вы хотите удалить этот шаблон?"
+
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Внутренняя тема по умолчанию"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "Отображение/Темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Только администратор может удалять системные темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Удалить системную тему '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Удалить тему '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту тему?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Ошибка %s файла\n"
+"при удалении темы."
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Ошибка при удалении каталога темы."
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Тема удалена успешно."
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Выбрать папку темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Установить тему '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Эта папка, возможно, не является папкой темы.\n"
+"Всё равно установить?"
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Вы хотите установить тему для всех пользователей?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Тема с тем же названием уже\n"
+"установлена в этом месте"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Невозможно создать каталог назначения"
+
+#: src/prefs_themes.c:516
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Тема установлена успешно."
+
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
+"Ошибка %s файла\n"
+"при установке темы."
+
+#: src/prefs_themes.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Ошибка %s файла\n"
+"при установке темы."
+
+#: src/prefs_themes.c:609
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "Доступно тем: %d (пользователь %d, систем %d, внутренняя 1)"
+
+#: src/prefs_themes.c:647
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Команда Sylpheed Claws"
+
+#: src/prefs_themes.c:649
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Внутренняя тема имеет %d иконки"
+
+#: src/prefs_themes.c:655
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Информационный файл недоступен для этой темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:673
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Ошибка: невозможно получить статус темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:697
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "файлов %d (иконок %d), размер: %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:788
+msgid "Selector"
+msgstr "Выбор"
+
+#: src/prefs_themes.c:810
+msgid "Install new..."
+msgstr "Установить новую..."
+
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Get more..."
+msgstr "Получить больше..."
+
+#: src/prefs_themes.c:847
+msgid "Information"
+msgstr "Информация о сервере"
+
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор: "
+
+#: src/prefs_themes.c:871
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:899
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: src/prefs_themes.c:913
+msgid "Preview"
+msgstr "Предпросмотр"
+
+#: src/prefs_themes.c:956
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: src/prefs_themes.c:968
+msgid "Use this"
+msgstr "Использовать эту"
+
+#: src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
msgstr ""
-"äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
+"Данное действие уже было добавлено. \n"
+"Пожалуйста, выберите другое действие из списка."
#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
+msgstr "Настройка основной панели инструментов"
#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Настройка панели инструментов окна редактирования"
#: src/prefs_toolbar.c:129
msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+msgstr "Настройка панели инструментов окна просмотра"
#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
+msgstr "Действие Sylpheed"
#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
-msgstr "ôÅÓÔ"
+msgstr "Текст панели инструментов"
#: src/prefs_toolbar.c:682
msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Доступные иконки панели инструментов"
#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
-msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
+msgstr "Событие, выполняемое по щелчку"
#: src/prefs_toolbar.c:787
msgid " Default "
-msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr " По умолчанию "
#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Отображаемые элементы панели инструментов"
#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
-msgstr "éËÏÎËÁ"
+msgstr "Иконка"
#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
-msgstr "ôÅËÓÔ:"
+msgstr "Текст иконки"
#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
-msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "Сопоставленное действие"
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:875
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
+msgstr "Настройка панелей инструментов/Главное окно"
-#: src/prefs_toolbar.c:882
+#: src/prefs_toolbar.c:884
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+msgstr "Настройка панелей инструментов/Окно просмотра"
-#: src/prefs_toolbar.c:891
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Настройка панелей инструментов/Окно редактирования"
+
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
+msgid "No signature found"
+msgstr "Подпись не найдена"
-#: src/procmsg.c:1167
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "Информация недоступна"
+
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
+msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей."
-#: src/procmsg.c:1178
+#: src/procmsg.c:1128
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
+msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
+msgstr "Задание формата даты (см. man strftime)"
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Полное имя отправителя"
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
-msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Имя отправителя"
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Фамилия отправителя"
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Инициалы отправителя"
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
-msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Тело сообщения"
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
-msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
+msgstr "Цитаты"
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Сообщение без подписи"
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Цитаты без подписи"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Текущие действия"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
-"÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
-"ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
+"Вставьте выражение expr если установлен x\n"
+"x является одним из верхних символов после %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
-msgstr "âÕË×Á %"
+msgstr "Буква %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
+msgstr "Обратный слэш"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
-msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
+msgstr "Знак вопроса"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
+msgstr "Вертикальная черта"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
+msgstr "Открывающаяся скобка"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
+msgstr "Закрывающаяся скобка"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вставить файл"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Вставить вывод программы"
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+#: src/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Выберите ключ для `%s'"
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
+#: src/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c"
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
+#: src/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Выбор ключа"
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ключ ID"
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
-
-#: src/rfc2015.c:198
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
-
-#: src/rfc2015.c:201
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
-
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
-
-#: src/rfc2015.c:300
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
-
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+#: src/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "Значение"
#: src/select-keys.c:323
msgid " List all keys "
-msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
+msgstr " Список всех ключей "
+
+#: src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
#: src/select-keys.c:453
msgid "Add key"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
+msgstr "Добавить ключ"
#: src/select-keys.c:454
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
+msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:373
msgid "Connecting"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Соединение"
-#: src/send_message.c:386
+#: src/send_message.c:380
msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
+msgstr "Выполнение POP авторизации перед отсылкой по SMTP..."
-#: src/send_message.c:389
+#: src/send_message.c:383
msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP before SMTP"
+msgstr "POP перед SMTP"
-#: src/send_message.c:394
+#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
+msgstr "Соединение с SMTP сервером: %s ..."
-#: src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:451
msgid "Sending HELO..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
+msgstr "Отправка HELO..."
-#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
+msgstr "Авторизация"
-#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
msgid "Sending message..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "Отправка сообщения..."
-#: src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
+msgstr "Отправка EHLO..."
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:465
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
+msgstr "Отправка ПОЧТЫ ОТ..."
-#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
msgid "Sending"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
+msgstr "Отправка"
-#: src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
+msgstr "Отправка RCPT КОМУ..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
+msgstr "Отправка ДАННЫХ..."
-#: src/send_message.c:484
+#: src/send_message.c:478
msgid "Quitting..."
-msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
+msgstr "Выход..."
-#: src/send_message.c:512
+#: src/send_message.c:506
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
+msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байтов)"
-#: src/send_message.c:540
+#: src/send_message.c:534
msgid "Sending message"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Отправка сообщения"
+
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "При отправке сообщения возникла ошибка."
-#: src/send_message.c:589
+#: src/send_message.c:583
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
+"При отправке сообщения возникла ошибка:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
+msgstr "Настройки ящика"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:46
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
-"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
-"ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
-"åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
+"Вначале укажите расположение ящика.\n"
+"Вы можете использовать существующий ящик в\n"
+"МН формате, если он у вас есть.\n"
+"Если не уверены, то нажмите OK."
+
+#: src/sgpgme.c:97
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неопределённое"
+
+#: src/sgpgme.c:101
+msgid "Marginal"
+msgstr "Небольшое"
+
+#: src/sgpgme.c:105
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Максимальное"
+
+#: src/sgpgme.c:125
+#, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Статус подписи: %s (Доверие: %s)"
+
+#: src/sgpgme.c:130
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Срок действия подписи закончился"
+
+#: src/sgpgme.c:132
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "Истёк срок действия ключа, используемого для подписи"
+
+#: src/sgpgme.c:134
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Не все подписи правильны"
+
+#: src/sgpgme.c:136
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Эта подпись неверная"
+
+#: src/sgpgme.c:138
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Нет ключа для проверки подписи"
+
+#: src/sgpgme.c:142
+msgid "An error occured"
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: src/sgpgme.c:144
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Эта подпись не была проверена"
+
+#: src/sgpgme.c:168
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s использован %s ключ ID %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:177
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Верная подпись от \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:182
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:187
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:198
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " также известный под именем \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Основной идентификатор ключа: %s\n"
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+#: src/sgpgme.c:214
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Подпись устарела %s\n"
-#: src/sigstatus.c:196
+#: src/sgpgme.c:216
#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Подпись устарела %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:289
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG установлен неверно или требуется обновление.\n"
+"Поддержка OpenPGP отключена."
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Исходник сообщения"
#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
+msgstr "%s - Исходник"
#: src/ssl_manager.c:82
msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
+msgstr "Сохранённые SSL сертификаты"
#: src/ssl_manager.c:95
msgid "View"
-msgstr "÷ÉÄ"
+msgstr "Вид"
#: src/ssl_manager.c:269
msgid "Delete certificate"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
+msgstr "Удалить сертификат"
#: src/ssl_manager.c:270
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сертификат?"
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
-msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Поиск сообщений"
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
-msgstr "ôÅÌÏ:"
+msgstr "Тело:"
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:195
msgid "Select all matched"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Выделить все совпадения"
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:203
msgid "AND search"
-msgstr "é ðÏÉÓË "
+msgstr "Логический поиск"
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:323
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Достигнуто начало списка: продолжить с конца?"
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/summary_search.c:325
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Достигнут конец списка: продолжить с начала?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
+msgstr "/Ответить"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
+msgstr "/Ответить кому"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
+msgstr "/Ответить кому/Всем"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/Ответить кому/Отправителю"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "/Ответить кому/В список рассылки"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
+msgstr "/Дополнить и ответить"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
msgid "/_Forward"
-msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+msgstr "/Переслать"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Redirect"
-msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/Перенаправить"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
+msgstr "/Переместить..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
+msgstr "/Копировать..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "/Отменить сообщение новостей"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Пометить"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "/_Пометить/Снять метку"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
+msgstr "/_Пометить/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить как непрочитанное"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить как прочитанное"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить все как прочитанные"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_Пометить/Игнорировать поток"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_Пометить/Не игнорировать поток"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Пометить/Заблокировать"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Пометить/Разблокировать"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "/Цветные метки"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Исправить"
+
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
+msgstr "/Создать правило фильтрации/По полю \"Кому\""
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации/По теме"
+
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Создать правило обработки"
+
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Создать правило обработки/Автоматически"
+
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Создать правило обработки/По отправителю"
+
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Создать правило обработки/По полю \"Кому\""
+
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Создать правило обработки/По теме"
#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
+msgstr "/Вид/Исходник"
#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "/Вид/Все заголовки"
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
-
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
-
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
-
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:457
msgid "M"
-msgstr "í"
+msgstr "М"
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:464
msgid "No."
-msgstr "îÅÔ."
+msgstr "Номер"
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:466
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:475
msgid "all messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "все сообщения"
-#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
+#: src/summaryview.c:476
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "сообщения сроком более # дней"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:477
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "сообщения сроком менее # дней"
+
+#: src/summaryview.c:478
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
+msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения"
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:479
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
+msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:480
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
+msgstr "сообщения 'Копия' для S"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:481
msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
+msgstr "сообщение 'Кому:' или 'Копия:' для S"
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:482
msgid "deleted messages"
-msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "удалённые сообщения"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:483
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
+msgstr "сообщения, содержащие S в поле \"Отправитель\""
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:484
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
+msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:485
msgid "messages originating from user S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
+msgstr "оригинальные сообщения пользователя S"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:486
msgid "forwarded messages"
-msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "пеÑ\80енапÑ\80авленнÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
+msgstr "сообщения, содержащие заголовок S"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке \"Ответить кому:\""
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:490
msgid "locked messages"
-msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "заблокированные сообщения"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
+msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:492
msgid "new messages"
-msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "новые сообщения"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:493
msgid "old messages"
-msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "старые сообщения"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ"
+msgstr "сообщения, на которые был дан ответ"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:495
msgid "read messages"
-msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
+msgstr "сообщения, содержащие S в теме"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?"
+msgstr "сообщения, чей счёт равен #"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
+msgstr "сообщения со счётом больше #"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
+msgstr "сообщения со счётом меньше #"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
+msgstr "сообщения со счётом равным #"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
+msgstr "сообщения размером больше #"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
+msgstr "сообщения размером меньше #"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
+msgstr "сообщения отправленные для S"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:504
msgid "marked messages"
-msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "помеченные сообщения"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:505
msgid "unread messages"
-msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "непрочитанные сообщения"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке ссылок"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "сообщения, возвращающие 0 при передаче команды"
+
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке X-Label"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:510
msgid "logical AND operator"
-msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
+msgstr "логическое И"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:511
msgid "logical OR operator"
-msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
+msgstr "логическое ИЛИ"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:512
msgid "logical NOT operator"
-msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
+msgstr "логическое НЕ"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:513
msgid "case sensitive search"
-msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
+msgstr "поиÑ\81к Ñ\81 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ом Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:520
msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
+msgstr "Символы расширенного поиска"
-#: src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Переключатель панели быстрого поиска"
-#: src/summaryview.c:659
+#: src/summaryview.c:660
msgid "Extended Symbols"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
+msgstr "Символы расширения"
-#: src/summaryview.c:914
+#: src/summaryview.c:932
msgid "Process mark"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
+msgstr "Обработка меток"
-#: src/summaryview.c:915
+#: src/summaryview.c:933
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
+msgstr "Некоторые метки неверны. Обработать их?"
-#: src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:976
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
+msgstr "Проверка папки (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
msgid "No more unread messages"
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Больше нет непрочитанных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1378
+#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
+"Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common. "
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1435
msgid "No unread messages."
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
+msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
msgid "No more new messages"
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Больше нет новых сообщений"
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1502
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Новые сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new messages."
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+msgstr "Нет новых сообщений."
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
+msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "Search again"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
+msgstr "Повторный поиск"
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
msgid "No more marked messages"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
+msgstr "Больше нет сообщений с метками"
-#: src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
+msgstr "Нет сообщений с метками."
-#: src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1583
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с начала?"
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Больше нет помеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
msgid "No labeled messages."
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+msgstr "Нет помеченных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1596
+#: src/summaryview.c:1633
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?"
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1846
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
+msgstr "Привлекать сообщения по теме..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1993
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
+msgstr "%d удалено"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1997
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
+msgstr "%s%d пеÑ\80емеÑ\89ено"
-#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:2003
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "%s%d скопировано"
-#: src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:2018
msgid " item selected"
-msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
+msgstr " элемент выделен"
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:2020
msgid " items selected"
-msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
+msgstr " элементов выделено"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2036
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
+msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
-#: src/summaryview.c:2179
+#: src/summaryview.c:2210
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
+msgstr "Сортировка резюме..."
-#: src/summaryview.c:2249
+#: src/summaryview.c:2280
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "Установка резюме для данных сообщения..."
-#: src/summaryview.c:2378
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "(No Date)"
-msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
+msgstr "(без даты)"
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3040
msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
+msgstr "Вы не автор статьи\n"
-#: src/summaryview.c:3103
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Удаление сообщения(й)"
-#: src/summaryview.c:3104
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
-
-#: src/summaryview.c:3146
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+msgstr "Вы хотите удалить сообщение(я) из корзины?"
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3233
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
+msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3337
+#: src/summaryview.c:3310
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
+msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3385
+#: src/summaryview.c:3360
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "Выбираются всё сообщения..."
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3418
msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "Дописать или перезаписать"
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/summaryview.c:3419
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?"
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Append"
-msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "Дописать"
-#: src/summaryview.c:3736
+#: src/summaryview.c:3711
msgid "Building threads..."
-msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
+msgstr "Построение потоков..."
-#: src/summaryview.c:3834
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Unthreading..."
-msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
+msgstr "Уничтожение потоков..."
-#: src/summaryview.c:3967
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
-msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
+msgstr "Правила фильтрации не определены."
-#: src/summaryview.c:3976
+#: src/summaryview.c:3951
msgid "Filtering..."
-msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
+msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:5327
+#: src/summaryview.c:5318
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
+"Ошибка в выражении (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
+#: src/textview.c:566
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Это сообщение не может быть отображено.\n"
+
+#: src/textview.c:583
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Следующее может быть выполнено в этой части при помощи "
+
+#: src/textview.c:584
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "щелчка правой кнопкой мыши на иконке или списке элементов:\n"
+
+#: src/textview.c:586
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " Для сохранения выберите 'Сохранить как...' (ключ ярлыка: 'y')\n"
+
+#: src/textview.c:587
+msgid " To display as text select 'Display as text' "
+msgstr " Для отображения текста выберите 'Показать как текст' "
+
+#: src/textview.c:588
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(ключ ярлыка: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:589
+msgid " To open with an external program select 'Open' "
+msgstr " Для открытия внешней программой, выберите 'Открыть' "
+
+#: src/textview.c:590
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(ключ ярлыка: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:591
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (или двойной щелчок, или нажмите среднюю "
+
+#: src/textview.c:592
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr "кнопку мыши),\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " или 'Открыть с помощью...' (ключ ярлыка: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:1946
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Действительный URL (%s) отличается от\n"
+"видимого URL (%s).\n"
+"Всё равно открыть?"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+msgstr "Получить новую почту со всех учётных записей"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Получить новую почту с текущей учётной записи"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
msgid "Compose Email"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
+msgstr "Составить письмо"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
msgid "Compose News"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Составить сообщение новостей"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
msgid "Reply to Message"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Ответить на сообщение"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "Ответить отправителю"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
msgid "Reply to All"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
+msgstr "Ответить всем"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Ответить в список рассылки"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
msgid "Forward Message"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
msgid "Delete Message"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
msgid "Goto Next Message"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
+msgstr "Перейти к следующему сообщению"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
msgid "Send Message"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
+msgstr "Поместить в папку очереди и отослать позже"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
msgid "Save to draft folder"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
+msgstr "Сохранить в папку черновиков"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
msgid "Insert file"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вставить файл"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
msgid "Attach file"
-msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вложить файл"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
msgid "Insert signature"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
+msgstr "Вставить подпись"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
+msgstr "Правка внешним редактором"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Перенести длинные строки текущего абзаца"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "Перенести все длинные строки"
+
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверять при наборе"
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:188
msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "Sylpheed особые действия"
-#: src/toolbar.c:200
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить с _цитированием"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить без цитирования"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:213
msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить всем с цитированием"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить всем без цитирования"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:218
msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить в список рассылки с цитированием"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить в список рассылки без цитирования"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:223
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить отправителю с цитированием"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить отправителю без цитирования"
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Переслать как вложенный файл"
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
+#: src/toolbar.c:230
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Перенаправить"
-#: src/toolbar.c:363
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Get"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
+msgstr "Получить"
-#: src/toolbar.c:364
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Get All"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
+msgstr "Получить все"
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:380
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Эл. почта"
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
msgid "Reply"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+msgstr "Ответить"
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "All"
-msgstr "÷ÓÅÍ"
+msgstr "Всем"
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
msgid "Sender"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "Отправителю"
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Send later"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
+msgstr "Отправить позже"
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Draft"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
+msgstr "Черновик"
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Attach"
-msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
+msgstr "Вложить"
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Linewrap"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
-
-#: src/toolbar.c:1560
-msgid "News"
-msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-msgid "Demo"
-msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÅÓÌÉ "
-"Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
-"\n"
-"÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
-"ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
-"ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Перенести абзац"
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ MathML"
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ (ÐÌÁÇÉÎ) ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ GtkMathView ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ "
-"MathML ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Content-Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-msgid "Filename:"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-msgid "Filesize:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Load Image"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
-"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo - ÐÒÏÓÍÏÔÒ HTML"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr ""
-"(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
-"×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
-msgid "MB"
-msgstr "íÂ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "æÉÌØÔÒÙ/Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus (îÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
-"æÉÌØÔÒÁÃÉÑ/Clam AntiVirus \n"
-"\n"
-"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
-"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÍÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, "
-"ÓÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - ÄÁ), É ×ÙÂÒÁÔØ "
-"ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ.\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
-"ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
-"\n"
-"åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
-"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
-"\n"
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
-"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
-"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
-"ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
-"\n"
-"åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ × "
-"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
-"\n"
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
-"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
-msgid ":"
-msgstr ": "
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
-msgid "kB"
-msgstr "ëÂ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "æÉÌØÔÒÙ/SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
-"SpamAssassin \n"
-"\n"
-"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
-"ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
-"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
-"ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
-
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " óÂÒÏÓ "
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
-#~ "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
-
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
-
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
-
-#~ msgid "Specify Reply Template: "
-#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
-
-#~ msgid "Specify New e-mail Template: "
-#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
-
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
-
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
-
-#~ msgid "for message file name"
-#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
-
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
-
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
-
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
-
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
-#~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
-
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
-
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
-
-#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#~ msgid "Tunnel command to open connection"
-#~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid "Could not get message file %d"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
-
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "Could not get message part."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
-
-#~ msgid "No message file selected."
-#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
-
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
-#~ msgstr ""
-#~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
-#~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "--- Running: %s\n"
-#~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
-
-#~ msgid "--- Ended: %s\n"
-#~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action's input/output"
-#~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-
-#~ msgid " Send "
-#~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
-
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
-
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
-
-#~ msgid "(No sender)"
-#~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
-
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-#~ "Please select a different account"
-#~ msgstr ""
-#~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
-#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-
-#~ msgid "Preview mail"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
-
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
-
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-
-#~ msgid "Exit dialog"
-#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-
-#~ msgid "Selective download"
-#~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
-
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
-
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
-
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-#~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
-#~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
-
-#~ msgid "/_View/Go to/---"
-#~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
-
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "No parent found in this folder."
-#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
-
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
-
-#~ msgid "/_Property..."
-#~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
-
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
-
-#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
-#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Menu name:\n"
-#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
-#~ "Command line:\n"
-#~ " Begin with:\n"
-#~ " | to send message body or selection to command\n"
-#~ " > to send user provided text to command\n"
-#~ " * to send user provided hidden text to command\n"
-#~ " End with:\n"
-#~ " | to replace message body or selection with command output\n"
-#~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
-#~ " & to run command asynchronously\n"
-#~ " Use %f for message file name\n"
-#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
-#~ " %p for the selected message MIME part."
-#~ msgstr ""
-#~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
-#~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
-#~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
-#~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
-#~ " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
-#~ " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
-#~ " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
-#~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
-#~ " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
-#~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n"
-#~ " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
-#~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-#~ " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
-#~ " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "From\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Date\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "Newsgroups\n"
-#~ "References\n"
-#~ "Filename - should not be modified\n"
-#~ "new line\n"
-#~ "escape character for quotes\n"
-#~ "quote character\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%\n"
-#~ "ôÅÍÁ\n"
-#~ "ïÔ\n"
-#~ "ëÏÍÕ\n"
-#~ "ëÏÐÉÑ\n"
-#~ "äÁÔÁ\n"
-#~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-#~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
-#~ "óÓÙÌËÉ\n"
-#~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
-#~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
-#~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
-#~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
-#~ "%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set default"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
-
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
-
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
-
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
-
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
-
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
-
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
-
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
-
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
-
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
-
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "can't copy message\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
-
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
-
-#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-#~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
-
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
-
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
-
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
-
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
-
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
-
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
-
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
-
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
-
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
-
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
-
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
-
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
-
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't get message file path.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
-
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
-
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
-
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
-
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
-
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
-
-#~ msgid "no permission - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
-
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
-
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
-
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
-
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
-
-#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
-
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
-
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-
-#~ msgid "Default Reply-To: "
-#~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
-
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
-
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
-
-#~ msgid "Summary displayed items setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
-
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
-
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
-
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
-
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
-
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
-
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
-
-#~ msgid "Can't write to file.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
-
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
-
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
-
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
-
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
-
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-
-#~ msgid "Check signature"
-#~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
-
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
-
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
-
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
-
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
-
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
-
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
-
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
-
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
-
-#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
-
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
-
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
-
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
-
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
-
-#~ msgid "Writing redirect header\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
-
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
-
-#~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-#~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
-
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
-
-#~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
-
-#~ msgid "Destroying folder item %s\n"
-#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
-
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
-#~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
-
-#~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
-#~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
-
-#~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
-
-#~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
-#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
-
-#~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
-
-#~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
-#~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
-
-#~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
-#~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
-
-#~ msgid "Trying to free cache memory\n"
-#~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
-
-#~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
-#~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
-
-#~ msgid "Save cache for folder %s\n"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
-
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
-
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
-
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
-
-#~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
-
-#~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-#~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-#~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
-#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
-#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-#~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-#~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
-
-#~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
-
-#~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-#~ "No dictionary found.\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
-#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-#~ "No dictionary found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
-#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
-
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
-
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
-
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
-
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
-
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
-
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
-
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
-
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
-
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
-
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
-
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
-
-#~ msgid "Log window length: %u\n"
-#~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
-
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
-
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
-
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
-
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
-
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
-#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
-
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
-
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
-
-#~ msgid "Command exit code: %d\n"
-#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
-
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
-
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
-
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
-
-#~ msgid "no modification - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
-
-#~ msgid "save modification - %s\n"
-#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
-
-#~ msgid "%i messages written - %s\n"
-#~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
-
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
-
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
-
-#~ msgid "unknown menu entry %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
-
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
-
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
-
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
-
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
-
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
-
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
-
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
-
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
-
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
-
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
-#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
-
-#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
-
-#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
-#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
-
-#~ msgid "Killing child group id %d\n"
-#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
-
-#~ msgid "Freeing children data %p\n"
-#~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
-
-#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
-
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-
-#~ msgid "Child returned %c\n"
-#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
-
-#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
-
-#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
-#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
-#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
-
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
-
-#~ msgid "Send return receipt on request"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
-
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#~ msgid "Pixmap theme"
-#~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
-
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
-
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
-
-#~ msgid "not contain"
-#~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
-
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
-
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
-
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
-
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
-
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
-
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
-
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
-
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
-
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
-
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
-
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-
-#~ msgid "Sending message by mail\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
-
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
-
-#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
-
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
-
-#~ msgid "action matched\n"
-#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
-
-#~ msgid "action not matched\n"
-#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
-
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid " Subject: %s\n"
-#~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
-
-#~ msgid " Issuer: %s\n"
-#~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
-
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
-
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
-
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
-
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
-
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
-
-#~ msgid "nfcp: checking <%s>"
-#~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
-
-#~ msgid " <%s>"
-#~ msgstr " <%s>"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
-
-#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
-
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-#~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
-
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
-
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Перенести всё"
+#: src/toolbar.c:1382
+msgid "News"
+msgstr "Новости"
# translation of sylpheed-claws to Slovak
-# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields)
+# Copyright (C) 2003, 2004 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields)
# This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed Claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-06 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-28 00:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-28 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n"
"Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt."
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:560
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úprava kônt"
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:578
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:598 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4738 src/compose.c:4908 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:599 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:600 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:629 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:635
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:641 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Zmazať"
-#: src/account.c:650
+#: src/account.c:647
msgid " Clone "
msgstr " Duplikovať "
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:653 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:659 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:673
msgid " Set as default account "
msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:679 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3171 src/addressbook.c:3209
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:711
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:755
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Kontá so vzdialenými priečinkami sa nedajú duplikovať"
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:761
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "Zduplikované %s"
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:903
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
-#: src/account.c:907
+#: src/account.c:904
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:905 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
+#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2250 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955
+#: src/toolbar.c:1859
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:905 src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
msgid "Add to address book"
msgstr "Pridať do adresára"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5854 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6560 src/compose.c:6598
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:421 src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:477 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Súbor/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Súbor/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/Úp_ravy/Vložiť _adresu"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--- "
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:398
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresa/Poslať _mail"
+
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor z _Mutt-u..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor z _Pine..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Nástroje/Exportovať _HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Nástroje/Exportovať súbor L_DIF"
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomocník"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomocník/_O programe"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:402
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Z_mazať"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:441
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _Adresa"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová _Skupina"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Z_mazať"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Vystrihnúť"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopírovať"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/V_ložiť"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Vložiť _adresu"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/Poslať _mail"
+
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/P_rehliadať položky"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:622 src/prefs_themes.c:654 src/prefs_themes.c:655
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Neplatné parametre"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Nie je určený súbor"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Bol nájdený koniec súboru"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Chyba pri alokácii pamäte"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Neplatný formát súboru"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba pri zápise do súboru"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Chyba pri otváraní priečinku"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Nebola zadaná cesta"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Chyba pri pripájaní sa k serveru LDAP"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Chyba pri inicializácii LDAP"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Chyba pri pripájaní LDAP serveru"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Chyba pri čítaní LDAP databázy"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Pri LDAP operácii vypršal časový limit"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Chybné vyhľadávacie kritériá LDAP"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:486
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Neboli nájdené žiadne položky LDAP vyhovujúce kritériám"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAP vyhľadávanie bolo ukončené na požiadavku používateľa"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Pri vytváraní TLS pripojenia sa vyskytla chyba"
+
+#: src/addressbook.c:644
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:750
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:788
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1447 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:4552 src/compose.c:5261 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1431 src/compose.c:3235
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1434 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Zmazať adresu(y)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1018
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Tieto adresné údaje sú len pre čítanie a nedajú sa odstrániť."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1041
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
+#: src/compose.c:2250 src/compose.c:3077 src/compose.c:6354
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1289
+#: src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955 src/toolbar.c:1859
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Nemôžem vkladať. Cieľový adresár je len pre čítanie."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1605
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Nemôžem vkladať do skupiny adries."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2301
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Chcete vymazať výsledky požiadavky a adresy v `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2313
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder only"
msgstr "Len priečinok"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2320
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Priečinok aj adresy"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2332
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3121
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára."
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3131
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne."
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3136
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
"nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3149
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3155
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3160
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Nedá sa konvertovať starý adresár\n"
"a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3167
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3171
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Chyba v adresári"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3208
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3565
msgid "Busy searching..."
msgstr "Prehľadávam..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3636
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Vyhľadať '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP požiadavka"
msgid "Address Count"
msgstr "Počet adries"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:517
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Zozbierať e-mailové adresy - z priečinku"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Spoločná adresa"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3559 src/inc.c:601
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "chyba protokolu: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n"
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba\n"
+
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "NEpodarilo sa alokovať pamäť pre plugin"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:684
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:677
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL spojenie zlyhalo (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL spojenie pri použití %s zlyhalo\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(Vypnite voľbu \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Pridať..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:521
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:617
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/Úp_ravy/Aut_omaticky zalamovať"
+
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
msgstr "/P_ravopis"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/P_ravopis/_Skontrolovať všetko alebo výber"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/P_ravopis/_Zvýrazniť všetky nesprávne slová"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/P_ravopis/_Spätne skontrolovať nesprávne slovo"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/P_ravopis/_Dopredu na ďalšie nesprávne slovo"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/P_ravopis/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/P_ravopis/_Nastavenie"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobraziť"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:642
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670 src/compose.c:677 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Sp_ráva/_Komu"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Sp_ráva/Kóp_ia"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Sp_ráva/_Slepá kópia"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Sp_ráva/P_ripojiť"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Sp_ráva/Po_dpísať"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/Sp_ráva/Režim"
+
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/Sp_ráva/Režim/MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/Sp_ráva/Režim/Inline"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Na_jvyššia"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Vysoká"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Normálna"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Ní_zka"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/N_ajnižšia"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Sp_ráva/Vyžia_dať potvrdenie o príjme"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:686
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/Sp_ráva/Odstrániť od_kazy"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Nástroje/Zobraziť _mierku"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:689 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:690
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1437
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1440 src/compose.c:4549 src/compose.c:5263
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusné skupiny:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1443
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1762
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1778
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2121
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2125
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2159
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2247
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2248
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Nemôžem upravovať zašifrovanú správu. \n"
"Odstrániť zašifrovanú časť?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2909
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2911
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2914
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3169
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3067
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:517 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3076
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3097
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nie je možné zaradiť správu do fronty na odoslanie"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3102
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Správa bola zaradená do fronty, ale nebolo možné odoslať ju.\n"
"Použite \"Odoslať správy vo fronte\" z hlavného okna pre opätovný pokus."
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Zaraďujem do fronty"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Pri odosielaní správy nastala chyba.\n"
-"Chcete správu zaradiť do priečinka Na odoslanie?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3205
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3450
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3555
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3818
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie správ!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3828
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie news článkov!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4632 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4736 src/compose.c:4906 src/compose.c:5793
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4737 src/compose.c:4907 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:456
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4801
msgid "Save Message to "
msgstr "Uložiť správu do "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4821 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Zvoľte ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4958 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4960
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4962
msgid "Others"
msgstr "Ostatné"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4977 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5212 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4052
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5221
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Pravopisná kontrola sa nedá spustiť.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5688
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5706
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5775
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5820
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5851
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5852 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6029
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6352 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1857
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline varovanie"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6353 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1858
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujete offline. Pripojiť sa?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
msgid "Select file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6511
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Súbor `%s' sa nedá čítať."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6513
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Súbor `%s' obsahuje neplatné znaky pre\n"
"súčasné kódovanie, vloženie môže byť nepresné."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6558
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6559
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6560
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6595
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6597
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6598
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6598 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami"
+msgstr ""
+"E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami"
#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Názov počítača"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Báza pre vyhľadávanie"
#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
+msgstr ""
+"Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Musíte zadať názov."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Musíte zadať názov serveru."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací atribút LDAP."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Pripojený k serveru"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upraviť LDAP server"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Názov, ktorý chcete priradiť serveru."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"\"localhost\", ak požadovaný LDAP server beží na rovnakom počítači ako "
"Sylpheed."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
"Toto je číslo portu, na ktorom server počúva. Implicitne je nastavený port "
"389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr "Overiť server"
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Stlačte toto tlačítko pre skúšku pripojenia k serveru."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
-msgstr "Stlačte toto tlačítko pre vyhľadanie názvov dostupných priečinkov na serveri."
+msgstr ""
+"Stlačte toto tlačítko pre vyhľadanie názvov dostupných priečinkov na serveri."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Povoliť TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Pripojiť sa k serveru pomocou šifrovaného TLS pripojenia."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Vyhľadávacie atribúty"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Zoznam atribútov LDAP, ktoré by mali byť prehľadávané pri hľadaní mena alebo "
"adresy."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Štandardné "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Toto nastaví názvy atribútov naspäť na prednastavenú hodnotu, ktorá by mala "
"nájsť najviac mien a atribútov počas vyhľadávania."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Max. trvanie požiadavky (v sekundách)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"zlepší čas odozvy pri vyhľadávaní na pomalých serveroch za cenu väčšej "
"spotreby pamäte."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Zahrnúť server v dynamickom vyhľadávaní"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Zvoľte túto možnosť pre zahrnutie tohoto serveru do dynamického vyhľadávania "
"pri použití dopĺňania adries."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Vyhľadať mená obsahujúce reťazec"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"\". Toto zvyčajne zaberie viac času. Kvôli lepšiemu výkonu používa "
"dokončovanie adries výraz \"začína\" pre všetky ostatné vyhľadávania."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"\"cn=meno,dc=sylpheed,dc=com\". Pri vyhľadávaní sa toto pole väčšinou "
"necháva prázdne."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind heslo"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Heslo, ktoré bude použité pri pripájaní sa ako \"Bind DN\" používateľ."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Časový limit v sekundách."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:735
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: src/editldap.c:753
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Najväčší počet vrátených výsledkov vyhľadávania."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Pridať nový LDAP server"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
msgstr "Predchádzajúci"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
msgstr "Exportovaný súbor:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
msgid "Not specified."
msgstr "Nie je určený."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1172
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1176
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1180
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1184
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1188
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Spracúvam (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2401
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Presúvam %s do %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Premenovať priečinok..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Presunúť priečinok..."
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Zmazať priečinok"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Odstrániť schránku"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Spracovanie..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/P_rijať nové správy"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Prehľadať priečinok..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/S_tiahnuť"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Odstrániť konto _IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Odstrániť _news konto"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Spracovanie..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2964 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otváram priečinok %s..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Priečinok sa nedá otvoriť."
-#: src/folderview.c:1841
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Sťahujem správy v %s ..."
-
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Ste odpojený. Chcete sa pripojiť?"
-
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Pri sťahovaní správ v `%s' nastala chyba."
-
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Nový Priečinok"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Premenovať priečinok"
-
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
-"Naozaj pokračovať?"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Odstrániť priečinok"
-
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
-"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Odstrániť schránku"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Zadajte názov nového priečinku:\n"
-"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
-"pridajte na koniec názvu '/')"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Odstrániť news konto"
-
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Presúvam %s do %s..."
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:1733
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Zdroj je identický s cieľom."
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:1736
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jeho podpriečinku."
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:1739
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Priečinky nie je možné presúvať medzi jednotlivými schránkami."
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:1742
msgid "Move failed!"
msgstr "Presun sa nepodaril!"
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3855
msgid "Processing configuration"
msgstr "Nastavenie spracúvania"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1005
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
msgid "About"
msgstr "O programe"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Verzia GTK+ %d.%d.%d\n"
"Operačný systém: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Zakompilované vlastnosti: %s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"v akejkoľvek ďalšej verzii.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Hnedá"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Nastaviť triedenie priečinkov"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Presuňte priečinky nahor alebo nadol pre\n"
+"zmenu triedenia v zozname priečinkov"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Priečinky"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nie je zvolený žiadny slovník."
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/gtk/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Záznam protokolu"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Záznam protokolu"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
+msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Zvoľte plugin ktorý sa má načítať"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "Načítať plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Odobrať plugin"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
+#: src/gtk/quicksearch.c:140
+msgid "all messages"
+msgstr "všetky správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:141
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "správy, ktoré sú staršie ako #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:142
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "správy, ktoré sú novšie ako #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:143
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "správy, ktorých telo obsahuje S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:144
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú S kdekoľvek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:145
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "správy s kópiou v S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:146
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "správa je buď to: alebo cc: S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:147
+msgid "deleted messages"
+msgstr "vymazané správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:148
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Sender"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:149
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "pravda, ak je \"S\" vykonané úspešne"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:150
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "správy pochádzajúce od používateľa S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:151
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "preposlané správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:152
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú hlavičku S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:153
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Message-Id"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:154
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke inreplyto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:155
+msgid "locked messages"
+msgstr "zamknuté správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "správy, ktoré sú v diskusnej skupine S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
+msgid "new messages"
+msgstr "nové správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
+msgid "old messages"
+msgstr "staré správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "správy, ktoré boli zodpovedané"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
+msgid "read messages"
+msgstr "prečítané správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú S v názve"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je rovné #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je väčšie ako #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je menšie ako #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "správy, ktorých veľkosť je rovná #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "správy, ktorých veľkosť je väčšia ako #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "správy, ktorých veľkosť je menšia ako #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "správy, odoslané S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
+msgid "marked messages"
+msgstr "označené správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
+msgid "unread messages"
+msgstr "neprečítané správy"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke References"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "správy vracajúce 0 po odovzdaní príkazu"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke X-Label"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "logický operátor AND"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "logický operátor OR"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "logický operátor NOT"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "záleží na veľkosti písmen"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Rozšírené symboly vyhľadávania"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:453
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:454
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Rozšírené symboly"
+
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
msgstr "Podpisovateľ"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:853
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Zmena SSL certifikátu"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2241
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2286 src/summaryview.c:2289
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
+msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Spojenie k %s zlyhalo"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "vytváram tunelované IMAP4 spojenie\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Názov nového priečinku nesmie obsahovať oddeľovač názvov priečinkov"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(posielam súbor...)"
-
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Premenovať priečinok..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Presunúť priečinok..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Zmazať priečinok"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/S_tiahnuť správy"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/P_rijať nové správy"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Odstrániť konto _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Zadajte názov nového priečinku:\n"
+"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
+"pridajte na koniec názvu '/')"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nový Priečinok"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Premenovať priečinok"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa premenovať priečinok.\n"
+"Nový názov je neprípustný."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
+"Naozaj pokračovať?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Ste odpojený. Chcete sa pripojiť?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Pri sťahovaní správ v `%s' nastala chyba."
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:451
msgid "S"
msgstr "V"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importovať súbor Pine do adresára"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autorizácia pre %s na %s zlyhala"
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:679
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:682
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:691
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:751
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:768
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:849 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:850
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Prijímam správy z %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Prijímam správy z %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:856
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:885 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:910
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1083
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1089
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1100
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1105
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1110
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1116 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1122
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:609
+msgid "Session timed out."
+msgstr "čas spojenia vypršal"
+
+#: src/inc.c:1178
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Zadajte heslo"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Prezývka"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:149 src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:218
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online prepne do online režimu"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline prepne do režimu offline"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
+msgstr ""
+" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir výstupný priečinok s nastaveniami"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:4971
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Spracúvam (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "priečinok vrchnej úrovne"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Máte rozpísanú správu."
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "Medzi koncepty"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "Neukončiť"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Pri odosielaní správ vo fronte nastali chyby."
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Súbor/P_riečinok"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku/MH..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Zobraziť/Zmeniť triedenie"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Súbor/Pracovať _offline"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _stavu"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _hodnotenia"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa zámku"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Zobraziť/S_kryť prečítané správy"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:443
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_jať"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Sp_ráva/Prijať poštu pre _súčasné konto"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/Prijať poštu pre _všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Sp_ráva/_Ukončiť prijímanie"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Sp_ráva/Pri_jať/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Sp_ráva/Napísať novu n_ews správu"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_všetkým"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/Sp_ráva/Follow-up a odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
-
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/Sp_ráva/S_tornovať news správu"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Nástroje/_Adresár..."
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Nástroje/_Zozbierať správy"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Nástroje/_Zozbierať správy/z _priečinka..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Nástroje/_Zozbierať správy/zo _správ..."
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Nástroje/Filtrovať _všetky správy v priečinku"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať zvolené správy"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa p_redmetu"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Nástroje/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch"
+
#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy/V zvolenom priečinku"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy/Vo všetkých priečinkoch"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Nástroje/SSL certi_fikáty..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_enia"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_enia/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/Nastav_enia/Úvodné _spracúvanie..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/Nastav_enia/_Dodatočné spracúvanie..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Nastav_enia/_Filtrovanie..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóny..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/Ď_alšie nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/Nastav_enia/_Pluginy..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (lokálny)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (lokálne)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/Nápo_veda/_Claws FAQ (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_veda/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete odpojiť"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete pripojiť"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr "Zvoliť konto"
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1294
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1295
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1563
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1581
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1582
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1588
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1593 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1938
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1959 src/messageview.c:404
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2694
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Mažem duplikátne správy..."
+
+#: src/mainwindow.c:2728
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "%d duplikátnych správ v %d priečinkoch bolo zmazaných.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2873 src/summaryview.c:3851
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Pravidlá spracúvania použité pred pravidlami priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2881
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Pravidlá spracúvania použité po pravidlách priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2889 src/summaryview.c:3860
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Nastavenie filtrovania"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
msgid "Search finished"
msgstr "Hľadanie dokončené"
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/_Automaticky"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _odosielateľa"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _príjemcu"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa p_redmetu"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:502
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<nebola nájdená hlavička Return-Path>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:510
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Návratová cesta: %s\n"
"Doporučuje sa neodoslať potvrdenie."
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:518
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Neodoslať"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:528
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"ale podľa jej hlavičiek 'To:' a 'Cc:' nebola oficiálne adresovaná\n"
"vám. Odosielanie potvrdenia o prijatí bolo zrušené."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3243
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:941 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3248
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:942
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:949 src/summaryview.c:3256 src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3277
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1014
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o jej príjme"
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1015
msgid "Send receipt"
msgstr "Odoslať potvrdenie"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1068
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Potvrdenie o príjme"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1069
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Správa bola odoslaná na viacero vašich kônt.\n"
"Prosím vyberte konto, ktoré chcete použiť na odoslanie potvrdenia o príjme:"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "Send Notification"
msgstr "Odoslať potvrdenie"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1073
msgid "+Cancel"
msgstr "+Storno"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1127 src/summaryview.c:3295 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1128 src/summaryview.c:3296
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1134 src/summaryview.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Príkazový riadok tlače je neplatný:\n"
"'%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať správu %s do %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/_Odstrániť schránku"
+
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
+"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Odstrániť schránku"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvoriť"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/O_tvoriť čím..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Zobraziť ako text"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Uložiť _všetky..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Overiť"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Plné info"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Znova overiť"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' nie je priečinok."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Zvoľte cieľový priečinok"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nie je priečinok."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "Otvoriť čím"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP spojenie k %s:%d sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "nedá sa získať zoznam diskusných skupín\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "nemôžem odoslať príspevok.\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "nemôžem prijať príspevok %d\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "nemôžem zvoliťskupinu: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nemôžem nastaviť skupinu: %s\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "neplatný rozsah článkov: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "pri prijímaní %s sa vyskytla chyba.\n"
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "prijímam xover %d v %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nemôžem prijať xover\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nemôžem prijať xhdr\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n"
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Odhlásiť sa z diskusnej skupiny..."
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/S_tiahnuť"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Odstrániť _news konto"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť z diskusnej skupiny `%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odhlásiť sa z diskusnej skupiny"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Odstrániť news konto"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr "[žiadny user id]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: testujem správu..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"Nie je užitočný"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "Zobrazenie správy/Prehliadač Dillo"
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Nenasledovať vzdialené linky v správach"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Tento plugin zobrazuje poštu vo formáte HTML pomocou prehliadača Dillo."
+msgstr ""
+"Tento plugin zobrazuje poštu vo formáte HTML pomocou prehliadača Dillo."
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
msgid "Image Viewer"
"Tento plugin používa buď gdk-pixbuf alebo imlib pre zobrazenie priložených "
"obrázkov."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Názov súboru:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Veľkosť súboru:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Načítať obrázok"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
"Implicitne prispôsobiť veľkosť obrázkových príloh\n"
"(Kliknuti na obrázok zapína/vypína zmenu)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Zobrazenie správy/Prehliadač obrázkov"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "Prezerač MathML"
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: filtrujem správu..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Cesta k unixovému soketu"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
-
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"vykreslí list. Podržanie kurzoru myši nad ikonou ukáže počet nových a "
"neprečítaných správ, ako aj celkový počet správ."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "V pozdrave nebola nájdená vyžadovaná APOP časová značka\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Chybná časová značka v pozdrave\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:629
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:637
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:668
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "mailbox je zamknutý\n"
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:671
msgid "session timeout\n"
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:689
msgid "command not supported\n"
msgstr "príkaz nie je podporovaný\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:693
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
msgstr "Nastavenie nového konta"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Nastavenie konta"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Názov konta"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (obyčajné)"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokálna schránka mbox"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Žiadne (len SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentizovať pri pripojení"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokálna schránka"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Použiť príkaz miesto SMTP serveru"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "príkaz na odosielanie pošty"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "0 pre neobmedzený počet"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Pridať dátum"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Generovať Message-Id"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Časový limit pre POP autentizáciu: "
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Vložiť podpis automaticky"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
msgstr "Štandardný režim"
-#: src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Používať PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "Používať Inline"
-#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nepoužívať SSL (v prípade potreby použiť STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Použiť príkaz pre komunikáciu so serverom"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Označiť cross-postované správy ako prečítané a zafarbiť:"
-#: src/prefs_account.c:2110
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Adresár serveru IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov lokálnej schránky."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Nebol zadaný príkaz na odosielanie pošty."
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "pre vloženie štandardného výstupu príkazu bez odstránenia pôvodného textu"
+msgstr ""
+"pre vloženie štandardného výstupu príkazu bez odstránenia pôvodného textu"
#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "pre súbor zvolenej správy vo formáte RFC822/2822 "
#: src/prefs_actions.c:671
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "pre zoznam súborov zvolených správ vo formáte RFC822/2822"
#: src/prefs_actions.c:672
msgstr "aplikuje akcie medzi {} na zvolené správy"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common.c:970
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Externý program"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common.c:1068
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Vykonať príkaz po príchode novej správy"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "po automatickom prevzatí"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "po ručnom prevzatí"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Vykonávaný príkaz:\n"
"(použite %d ako počet nových správ)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Uložiť odoslané správy do priečinka Odoslané"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Zaradiť do fronty správy, ktoré sa nepodarilo odoslať"
-
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "Zobraziť okno odosielania"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie pre súčasnú "
"lokalizáciu."
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá, keď bude "
"správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatická voľba konta"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "pri preposielaní"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "pri re-editácií"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Poslať ďalej ako prílohu"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokovať kurzor"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zachovať pôvodnú hlavičku Od pri presmerovaní"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automaticky ukladať medzi koncepty každých "
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zalamovanie správy"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common.c:1515
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inteligentné zalamovanie (EXPERIMENTÁLNE)"
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Pri odpovedaní implicitne citovať"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znak citácie"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Brať tieto znaky ako znaky citácie: "
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "písmen"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Zobraziť odosielateľa za použitia adresáru"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Zaraďovať do vlákien dodatočne aj podľa názvu správy."
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako\n"
"ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Odsadiť telo správy"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "Odsadiť text"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Zobraziť popisy príloh, miesto názvov"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr "Vymazať z pamäte po"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte až do ukončenia"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "minútach "
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:2168
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Správy budú označené až do vykonania, ak je táto možnosť vypnutá"
-#: src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Zobraziť okno dialógu pri žiadnych nečítaných správach"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Predpokladať 'Áno'"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Predpokladať 'Nie'"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "Veľkosť záznamu"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "Zrezať veľkosť záznamu"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "Dĺžka okna záznamu"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 pre zrušenie zápisu do okna záznamu"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Opýtať sa pred prijatím SSL certifikátov"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2550
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2553
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2554
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2555
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2560
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2563
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common.c:2566
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2567
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Cieľový priečinok"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Vyberte farbu pre cieľový priečinok"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Vyberte farbu pre podpisy"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common.c:3040
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Zvoľte sadu klávesových skratiek:"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Mark as unread"
msgstr "Označiť ako neprečítané"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
msgstr "Presmerovať"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
msgstr "Príjemca"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:458
msgid "Score"
msgstr "Ohodnotenie"
msgid "No action was defined."
msgstr "Nebola definovaná žiadna akcia."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
-
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:455
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Pravidlo nebolo uložené. Zavrieť napriek tomu?"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Platí aj pre\n"
+"podpriečinky"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Zjednodušiť regulérny výraz názvu správy: "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod priečinku: "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Farba priečinku: "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Spracovať pri štarte"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Zistiť novú poštu"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Vyžiadať potvrdenie o príjme"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Uložiť kópiu odchodzích správ do tohoto priečinku miesto do priečinku "
"Odoslané"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Implicitné Komu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Odpovedať na: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Východzie konto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Východzí slovník: "
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Vyberte farbu pre priečinok"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Nastavenia priečinku"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Nastavenia priečinku"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Voľba písma"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Zobrazenie priečinku"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Zoznam priečinkov"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Zobrazenie správy"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Aby zmeny nadobudli platnosť, musíte znovu spustiť program"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Zobrazenie/Fonty"
msgid "Color label"
msgstr "Farebná značka"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignorovať vlákno"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:644
msgid "Default internal theme"
msgstr "Východzia interná téma"
msgid "Display/Themes"
msgstr "Zobraziť/Témy"
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:409
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Len root môže odstrániť systémové témy"
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:412
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Odstrániť systémovú tému: '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:416
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Odstrániť tému '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:420
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto tému?"
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:429
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Chyba pri súbore %s\n"
"počas odstraňovania témy."
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:433
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní priečinku témy."
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:436
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Téma bola úspešne odstránená"
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:456
msgid "Select theme folder"
msgstr "Zvoľte priečinok pre tému"
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:466
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Nainštalovať tému '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:469
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Tento priečinok asi nie je priečinok pre témy.\n"
"Nainštalovať aj napriek tomu?"
-#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
-msgstr "Chcete nainštalovať tému pre všetkých používateľov v systéme?"
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Chcete nainštalovať tému pre všetkých používateľov?"
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Téma s rovnakým názvom\n"
"je tu už nainštalovaná"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:501
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový priečinok"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:514
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Téma bola úspešne nainštalovaná"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:521
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať tému"
+
+#: src/prefs_themes.c:524
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Chyba pri súbore %s\n"
"počas inštalácie témy."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:607
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d tém dostupných (%d používateľských, %d systémových, 1 interná)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:645
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Team Sylpheed Claws"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:647
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Interná téma má %d ikon"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:653
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "O tejto téme nie sú k dispozícii žiadne informácie"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:671
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Chyba: nemôžem zistiť stav témy"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:695
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d súborov (%d ikon), veľkosť je %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d súborov (%d ikon), veľkosť: %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Výber"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:808
msgid "Install new..."
msgstr "Inštalovať novú..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:813
msgid "Get more..."
msgstr "Získať ďalšie..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:845
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:861
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:869
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:897
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:911
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:954
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:966
msgid "Use this"
msgstr "Použiť toto"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:971
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Citované telo správy bez signatúry"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Poloha kurzoru"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Vložiť expr ak je určené x\n"
"x je jeden z vyššie uvedených znakov po %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Znak %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Znak spätného lomítka"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Znak otázniku"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Znak rúry"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Znak ľavej zloženej zátvorky"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Znak pravej zloženej zátvorky"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Vložiť výstup programu"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posielam HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
msgid "Sending message..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posielam EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:466
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posielam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
msgid "Sending"
msgstr "Posielam"
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posielam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting..."
msgstr "Odpájam sa..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:507
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:535
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
+
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dpovedať komu"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dpovedať komu/_všetkým"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "Follow-up a odpovedať"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:397 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Redirect"
msgstr "/Presmerovať"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Znovu upraviť"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_sunúť"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopírovať..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Stornovať news príspevok"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/V_ykonať"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť/Oz_načiť"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Oz_načiť/_Odznačiť"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Oz_načiť/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako n_eprečítané"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť všetky ako prečítané"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Oz_načiť/Ignorovať vlákno"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Oz_načiť/Odignorovať vlákno"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/Oz_načiť/Zamknúť"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/Oz_načiť/Odomknúť"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Znovu upraviť"
+
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/_Automaticky"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _odosielateľa"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _príjemcu"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa p_redmetu"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/_Automaticky"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/podľa _odosielateľa"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/podľa _príjemcu"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/podľa p_redmetu"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobraziť/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobraziť/Všetky _hlavičky"
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Tlačiť..."
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Zvo_liť všetky"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Zvoliť celé _vlákno"
-
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:450
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:457
msgid "No."
msgstr "Č."
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:459
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "all messages"
-msgstr "všetky správy"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "správy, ktoré sú staršie ako #"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "správy, ktoré sú novšie ako #"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "správy, ktorých telo obsahuje S"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú S kdekoľvek"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "správy s kópiou v S"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "správa je buď to: alebo cc: S"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "deleted messages"
-msgstr "vymazané správy"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Sender"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "pravda, ak je \"S\" vykonané úspešne"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "správy pochádzajúce od používateľa S"
-
#: src/summaryview.c:501
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "preposlané správy"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú hlavičku S"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Message-Id"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke inreplyto"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "locked messages"
-msgstr "zamknuté správy"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "správy, ktoré sú v diskusnej skupine S"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "new messages"
-msgstr "nové správy"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "old messages"
-msgstr "staré správy"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "správy, ktoré boli zodpovedané"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "read messages"
-msgstr "prečítané správy"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú S v názve"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je rovné #"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je väčšie ako #"
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je menšie ako #"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "správy, ktorých veľkosť je rovná #"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "správy, ktorých veľkosť je väčšia ako #"
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "správy, ktorých veľkosť je menšia ako #"
-
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "správy, odoslané S"
-
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "marked messages"
-msgstr "označené správy"
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "unread messages"
-msgstr "neprečítané správy"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke References"
-
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "správy vracajúce 0 po odovzdaní príkazu"
-
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke X-Label"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "logický operátor AND"
-
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "logický operátor OR"
-
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "logický operátor NOT"
-
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "záleží na veľkosti písmen"
-
-#: src/summaryview.c:535
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Rozšírené symboly vyhľadávania"
-
-#: src/summaryview.c:585
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Zap/vyp. panel rýchleho vyhľadávania"
-#: src/summaryview.c:669
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Rozšírené symboly"
-
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Process mark"
msgstr "Spracovať značky"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:806
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:849
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1286
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žiadne neprečítané správy"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "Interná chyba: nečakaná hodnota pre prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interná chyba: nečakaná hodnota pre prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1263
msgid "No unread messages."
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1287
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
+msgstr ""
+"Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1329 src/summaryview.c:1353
msgid "No more new messages"
msgstr "Žiadne nové správy"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1330
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1339
msgid "No new messages."
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1356
msgid "Search again"
msgstr "Hľadať znova"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1410
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žiadne označené správy"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1386
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1420
msgid "No marked messages."
msgstr "Žiadne označené správy."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1411
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1470
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žiadne zafarbené správy."
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1461
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1674
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1821
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazaných"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1825
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunutých"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1833
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1831
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopírovaných"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1846
msgid " item selected"
msgstr " položka zvolená"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1848
msgid " items selected"
msgstr " položiek zvolených"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:1864
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
+msgstr "%d nových, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2038
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2108
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2238
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:2868
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Nie ste autor tohoto príspevku\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:2955
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:2956
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3138
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3188
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Vyberám všetky správy."
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3246
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Pripojiť za alebo prepísať"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3247
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Pripojiť za alebo prepísať existujúci súbor?"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3248
msgid "Append"
msgstr "Pripojiť za"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3539
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3637
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Neboli definované filtrovacie pravidlá."
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3779
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5104
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Chyba v regulérnom výraze:\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Nasledujúce sa dá urobiť s touto časťou "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "pravým kliknutím na ikonu alebo položku zoznamu:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Pre uloženie vyberte 'Uložiť ako...' (Skratka 'y')\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Pre zobrazenie ako text vyberte 'Zobraz ako text' "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Skratka: 't')\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Pre otvorenie v inej aplikácii vyberte 'Otvoriť' "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Skratka: 'l')\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alebo dvojklik, alebo kliknutie stredným tlačítkom "
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr "myši),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " alebo 'Otvoriť čím...' (Skratka: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1951
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"zdanlivej (%s).\n"
"Otvoriť ju napriek tomu?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Prijať novú poštu pre aktuálne konto"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
msgstr "Nová správa"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
msgid "Compose News"
msgstr "Nový news príspevok"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odpovedať do diskusnej skupiny"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
msgid "Forward Message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
msgid "Delete Message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Prejsť na ďalšiu správu"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
msgid "Send Message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Zalomiť dlhé riadky aktuálneho odstavca"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
msgid "Check spelling"
msgstr "Overiť pravopis"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Akcie Sylpheedu"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odpovedať s _citáciou"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Odpovedať bez citácie"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odpovedať _všetkým s citáciou"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Odpovedať všetkým _bez citácie"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odpovedať do _mailinglistu s citáciou"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odpovedať do ma_ilinglistu bez citácie"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odpovedať o_dosielateľovi s citáciou"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odpovedať odo_sielateľovi bez citácie"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/P_oslať ďalej ako prílohu"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/P_resmerovať"
msgid "Email"
msgstr "Nová správa"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Všetky"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
msgstr "Editor"
#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Riadkovanie"
-
-#: src/toolbar.c:1372
-msgid "News"
-msgstr "Nový príspevok"
-
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Hodnotenie..."
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Zalomiť aktuálny odstavec"
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Sp_ráva/_Prijať poštu"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Téma ikon"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Malé"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Obyčajné"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/Poslať ďalej (inline)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Zalomiť všetky odstavce"
+#: src/toolbar.c:1352
+msgid "News"
+msgstr "Nová správa"
# Serbian translation of Sylpheed Clawиs
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004
#
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-30 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:312
msgid ""
"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid " Set as default account "
msgstr " Постави као подразумевани налог "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr " Затвори "
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
+#: src/toolbar.c:1889
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Не"
msgid "Add to address book"
msgstr "Додај у адресар"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Напомена"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Датотека/Нови _адресар"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Датотека/Нови _контакт"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Датотека/Нови _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Датотека/_Нови сервер"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Датотека/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Датотека/_Измени"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Датотека/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Датотека/_Сачувај"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Датотека/_Затвори"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Уређивање"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Уређивање/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Уређивање/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Уређивање/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Уређивање/Пренеси _адресу"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
msgstr "/А_дреса"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/А_дреса/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
msgstr "/А_дреса/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/А_дреса/_Измени"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/А_дреса/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Алати/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/По_моћ"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/По_моћ/_О програму"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Уклони"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нова _адреса"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нови _директоријум"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Уклони"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Пренеси _адресу"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Напиши поруку"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Прегледај унос"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Лоши аргументи"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Датотека није одређена"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при отварању датотеке"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Грешка при читању датотеке"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Детектован крај датотеке"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Грешка при резервисању меморије"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Неисправан формат датотеке"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Грешка при писању у датотеку"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Грешка при отварању директоријума"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Путања није одређена"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Грешка при повезивању на ЛДАП сервер"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Грешка при ЛДАП иницијализацији"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Грешка при спајању на ЛДАП сервер"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Грешка при претаживању ЛДИФ базе података"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Истекло је време предвиђено за ЛДАП команду"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Грешка у критеријуму за ЛДАП претрагу"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Нема пронађених ЛДАП уноса за задати критеријум претраге"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "Прекинута је претрага ЛДАП—а по захтеву"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС везе"
+
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1559
msgid "Address book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
msgstr "Уклони"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
msgstr " Пронађи "
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Невидљива копија:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Уклони адресу(е)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
+#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Пренос у групу није могућ."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
"директоријум."
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
msgstr "Само директоријум"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Директоријум и адресе"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Стари адресар је конвертован,\n"
"не могу да сачувам нову датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"али је креирана нова празна датотека за адресар."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Не могу да претворим адресар,\n"
"не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"и не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Грешка при конверзији адресара"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конверзија адресара"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Грешка у адресару"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
msgid "Busy searching..."
msgstr "Претражујемс..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr " Пронађи „%s“"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервер"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP упит"
msgid "Address Count"
msgstr "Број налога"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Опште адресе"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "Напомена"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на NNTP сервер: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "грешка у протоколу\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Настала је грешка при слању\n"
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
+
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL конекција употребом %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f ГБ"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Додај..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Уклони"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Поставке..."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Датотека/При_ложи датотеку"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Датотека/Уметни _датотеку"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Датотека/Уметни _потпис"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Уређивање/_Опозови"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Уређивање/_Понови"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Уређивање/Одабери _све"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходни карактер"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећи карактер"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходну реч"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећу реч"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони линију"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони комплетну линију"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони до краја линије"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Правопис"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Правопис/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/П_реглед"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_To"
msgstr "/П_реглед/_Прималац"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/П_реглед/_Копија"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/П_реглед/Не_видљива копија"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:634
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/П_реглед/Од_говори..."
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/П_реглед/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/П_реглед/_Настави на"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/П_реглед/_Лењир"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/П_реглед/_Прилог"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Порука"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Порука/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Порука/Сачувај _недовршену поруку"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Порука/Сачувај и настави _са писањем"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Порука/_Прималац"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Порука/_Копија"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Порука/Не_видљива копија"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Порука/_Одговор за"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Порука/_Настави на"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Порука/Прило_г"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Порука/Потпи_с"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Порука/_Енкрипција"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:667
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Порука/Режим"
+
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Порука/Ре_жим/_MIME"
+msgstr "/_Порука/Режим/_MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Порука/Ре_жим/_Линијски"
+msgstr "/_Порука/Режим/_Линијски"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Порука/Приорите_т"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/Н_ајвиши"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Висок"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Нормалан"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/Ни_зак"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/На_јнижи"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Порука/Захтевај потвр_ду пријема"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Порука/Уклони ре_ференце"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Алати"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Алати/_Шаблон"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Алати/Ак_ције"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1431
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Дискусиона група:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1437
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1756
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1772
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2115
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Датотека %s је празна."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2119
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2157
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2245
msgid "Encrypted message"
msgstr "Енкриптована порука"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2246
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
"Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2907
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2909
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
"Одаберите налог е-поште пре слања."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3083
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3092
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3113
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3118
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Стављање у „Припремљене“"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Настала је грешка при слању поруке.\n"
-"Да ли да ставим ову поруку у директоријум „Припремљено“?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Не могу да ставим ову поруку у ред на чекање за слање."
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3221
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Не могу да сачувам поруку у директоријуму за послате поруке."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3466
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран одабраним кључем „%s“"
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s у %s.\n"
"Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3834
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3844
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Пошиљалац:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4817
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4976
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4978
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5235
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5701
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5719
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5788
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5833
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5864
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6042
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
+#: src/toolbar.c:1887
msgid "Offline warning"
msgstr "Независно упозорење"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Активан је независан режим рада.\n"
"Да ли желите да га заобиђем?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
msgid "Select file"
msgstr "Одаберите датотеку"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6524
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6526
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
"за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6571
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6572
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6573
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6573
msgid "to Draft"
msgstr "у Недовршене"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6608
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6610
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6611
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
msgstr " Провери датотеку "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Датотека"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Измени ЈПилот запис"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Назив хоста"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Претражи базу"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу да се повежем на сервер"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Морате да унесете назив хоста за сервер."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Морате да унесете најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Измена LDAP сервера"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Име које желите да наденете серверу."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"одредите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
"рачунару на коме користите Sylpheed."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
"Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Провери сервер "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
" o=Назив организације,c=Држава\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
"Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Омогући ТЛС"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Повезивање са сервером преко ТСЛ енкриптоване везе."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Атрибути претраге"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
"адреса."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Подразумевано "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива "
"и адреса при њиховом тражењу."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који "
"имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при "
"употреби аутоматског довршавања адресе."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње "
"са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Доделите ДН"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"performing a search."
msgstr ""
"Назив ЛДАП корисничког налога који ће се користити за повезивање на сервер. "
-"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично формиран "
-"као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
+"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично "
+"формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
"непопуњеном приликом претраге."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Доделите лозинку"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Пауза (секунди)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Време трајања у секундама."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максималан број уписа"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
msgid "Extended"
msgstr "Проширено"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Додај нови LDAP сервер"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Датотека о стилу"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
msgstr "Стандардни"
msgstr "Назад"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
msgstr "Напред"
msgstr "Извозна датотека:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Одаберите... "
msgid "Not specified."
msgstr "Није одређено."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1169
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1173
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1177
msgid "Queue"
msgstr "Припремљено"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1181
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1185
msgid "Drafts"
msgstr "Недовршено"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1437
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Обрада (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2329
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Премештање %s у %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Преименуј директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Пр_емести директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Уклони директоријум"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Уклони _сандуче"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Обрада..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Означи као _прочитано"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Про_вери пошту"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Преу_зимање"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Одјава са дискусионе _групе"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Обрада..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитано"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Отварам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Не могу да отворим директоријум."
-#: src/folderview.c:1841
+#: src/folderview.c:1704
#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Преузми поруке у %s ..."
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Премештање %s у %s..."
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\87и Ñ\81е Ñ\81а мÑ\80еже"
+#: src/folderview.c:1733
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Ð\98звоÑ\80 и одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е Ñ\81Ñ\83 на иÑ\81Ñ\82оÑ\98 локаÑ\86иÑ\98и."
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
-"Да ли желите да се повежем?"
+#: src/folderview.c:1736
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум."
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
+#: src/folderview.c:1739
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Ð\9dови диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/folderview.c:1742
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело пÑ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aе!"
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Обрађујем подешавање"
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Пријава на дискусионе групе"
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Пронађи групе:"
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Преименуј директоријум"
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Пронађи "
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
-"Да ли заиста желите да их уклоните?"
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Назив дискусионе групе"
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Уклони диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
-"(Поруке ће остати сачуване на диску)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Уколни налог"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Унесите назив за нови директоријум:\n"
-"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
-" додајте „/“ на крај назива)"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Одјава са дискусионе групе"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе"
-
-#: src/folderview.c:2622
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Премештање %s у %s..."
-
-#: src/folderview.c:2651
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
-
-#: src/folderview.c:2654
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум."
-
-#: src/folderview.c:2657
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
-
-#: src/folderview.c:2660
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Неуспело премештање!"
-
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Обрађујем подешавање"
-
-#: src/grouplistdialog.c:176
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Пријава на дискусионе групе"
-
-#: src/grouplistdialog.c:192
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
-
-#: src/grouplistdialog.c:198
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Пронађи групе:"
-
-#: src/grouplistdialog.c:206
-msgid " Search "
-msgstr " Пронађи "
-
-#: src/grouplistdialog.c:218
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Назив дискусионе групе"
-
-#: src/grouplistdialog.c:219
-msgid "Messages"
-msgstr "Број порука"
-
-#: src/grouplistdialog.c:220
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
msgid "Done."
msgstr "Готово."
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
"Оперативни систем: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Уграђене могућности:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME Ауторска права (c) 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"следеће верзије.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"детаља.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Brown"
msgstr "Браон"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Подешавање распореда директоријума"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Преместите директоријуме горе или доле "
+"за промену\nпоретка у стаблу директоријума"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Директоријуми"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Нисте одабрали речник."
msgid "Abcdef"
msgstr "Абцдеф"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Унесите лозинку"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Дневник рада протокола"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "Додатци"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "Учитај додатак"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Уклони додатак из меморије"
msgstr "Потписник"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Промењени SSL сертификат"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
msgid "(No From)"
msgstr "(Без пошиљаоца)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теме)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
+msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Неуспешно повезивање на %s"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "креирање тунел IMAP4 конекције\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "креирање IMAP4 конекције са %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не могу да покренем TLS сесију.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не могу да избришем\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не могу да затворим директоријум\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "корени директоријум %s не постоји\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не могу да направим сандуче: неуспела команда LIST\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не могу да направим сандуче\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)"
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не могу да преименујем сандуче: %s у %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не могу да уклоним сандуче\n"
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не могу да преузмем уводно заглавље поруке\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не могу да обрадим уводно заглавље поруке: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не могу да сазнм namespace\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не могу да одаберем директоријум: %s\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n"
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не могу да додам %s на %s\n"
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(слање датотека...)"
-
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не могу да додам поруку на %s\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам %s у %s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Преименуј директоријум..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Пр_емести директоријум..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Уклони директоријум"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Преу_зми поруке"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Про_вери пошту"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Унесите назив за нови директоријум:\n"
+"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
+" додајте „/“ на крај назива)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Нови директоријум"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Преименуј директоријум"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Директоријум се не може преименовати.\n"
+"Нови назив директоријума није дозвољен."
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Да ли заиста желите да их уклоните?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Уклони директоријум"
+
+#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
+
+#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "Откачи се са мреже"
+
+#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
+"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
+"Да ли желите да се повежем?"
+
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Увези"
msgid "R"
msgstr "Р"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
msgid "S"
msgstr "С"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:418
msgid "Standby"
msgstr "У приправности..."
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:556
msgid "Retrieving"
msgstr "Преузимање у току..."
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:565
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:569
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Готово (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:575
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспело повезивање"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:579
msgid "Auth failed"
msgstr "Неуспело пријављивање"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Пријављивање за %s на %s неуспело"
-
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:670
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завршено (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:679
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификација..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:826
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Преузимам поруке са %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Преузимам поруке са %s (%s)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:844
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Уклањам поруку %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Затварам везу са сервером"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:886
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:907
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1065
msgid "Connection failed."
msgstr "Неуспело повезивање."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1071
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Настала је грешка при обради поруке:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1082
msgid "No disk space left."
msgstr "На диску више нема места."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1087
msgid "Can't write file."
msgstr "Не могу да запишем датотеку."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1092
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка у сокету"
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1104
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Сандуче је закључано."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Сандуче је закључано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспешна идентификација."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Неуспешна идентификација:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1154
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Увоз је обустављен\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Унесите лозинку"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Надимак"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:148 src/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
"Не могу да направим директоријум."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:217
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адреса] отвара прозор за креирање поруке"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" отвара прозор за креирање поруке са прилагањем\n"
" одабраног датотеке"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive преузимање нових порука"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send слање свих прирпремљених порука"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... исписује укупан броја порука"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline напуштање мрежног рада (неумрежен)"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug мод за проналажење грешака"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version исписује верзију и затвара програм"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir исписује конфигурациони директоријум"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Обрада (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "директоријум највишег нивоа"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Састављање поруке је у току."
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "Недовршено"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "Одбаци"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "Одустани"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "Припремљене поруке"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да "
"одмах напустите програм?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Креирај нови директоријум..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Преименуј директоријум..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Уклони директоријум"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче/MH..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Датотека/_Промена поретка директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Датотека/_Увези mbox датотеку..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Датотека/Испразни с_меће"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Датотека/Сачувај _као..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Датотека/_Штампа..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Датотека/_Независан рад"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Датотека/И_злаз"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Уређивање/Одабери _нит расправе"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Уређивање/Претражи _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Ик_онице и текст"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/П_реглед/П_лутајуће стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/П_реглед/Пл_утајући приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју поруке"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини поруке"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму креирања"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _пошиљаоцу поруке"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по п_римаоцу поруке"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми поруке"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји поруке"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање [А->Ш]"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/По _теми"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/П_реглед/Разгранај с_ве нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/П_реглед/Скупи с_ве нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/П_реглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/П_реглед/_Иди на"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _маркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/_Аутоматска детекција"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/П_реглед/Прикажи поруку у _новом прозору"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/П_реглед/Прикажи и_звор поруке у новом прозору"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/П_реглед/_Освежи листу порука"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _активног налога"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са одабрани_х налога"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/О_бустави преузимање"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Порука/Креирај поруку _е-поште"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Порука/Креирај поруку за _дискусиону групу"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Порука/О_дговори"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Порука/Одговори_..."
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _дописно друштво"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Порука/Нас_тави-на и одговори"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Порука/Прос_леди"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Порука/Поново и_змени"
-
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Порука/_Премести..."
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Порука/_Копирај..."
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Порука/_Уклони"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Порука/_Обележавање"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Порука/_Обележавање/Пос_тави маркицу"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Порука/_Обележавање/_Уклони маркицу"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Порука/_Обележавање/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _непрочитано"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _прочитано"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи све као прочита_не"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Порука/Поново и_змени"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Алати/_Адресар..."
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Алати/_Додај пошиљаоца у адресар"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Алати/_Филтрирај поруке"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/_Аутоматски"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _пошиљаоцу"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по п_римаоцу"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _теми"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _пошиљаоцу"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по п_римаоцу"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _теми"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
+
#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Алати/_Уклони дуплиране поруке"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Алати/_Изврши обележене акције"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Подеша_вање"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Подеша_вање/_Промена активног налога"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Подеша_вање/_Креирање новог налога..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Подеша_вање/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Подеша_вање/_Опште поставке..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/Подеша_вање/_Предобрада..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/Подеша_вање/_Накнадна обрада..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/Подеша_вање/О_стале поставке..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/По_моћ/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Тренутно сте повезани на мрежу. Кликните на икону за независан рад"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr " Одабери налог "
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1570
msgid "Empty trash"
msgstr "Пражњење смећа"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1571
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додавање сандучета"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
"оно ће аутоматски бити скенирано."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1596
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Поштанско сандуче „%s“ већ постоји."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Креирање сандучета није успело.\n"
"Можда неке датотеке већ постоје, или Ви немате дозволу да пишете."
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1946
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Силфед - Приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit this program?"
msgstr "Излаз из програма?"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2706
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
+
+#: src/mainwindow.c:2740
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Подешавања филтера"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"
msgid "Search finished"
msgstr "Готова претрага."
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Порука/Креирај нову поруку за _дискусиону групу"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Пошиљаоцу"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:503
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:511
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Повратна путања: %s\n"
"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:519
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Одустани од слања"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:529
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"она није званично послата Вама.\n"
"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:945
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3449
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1017
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема"
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1018
msgid "Send receipt"
msgstr "Пошаљи потврду"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1071
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1072
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Порука је послата на више Ваших налога.\n"
"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1076
msgid "Send Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1076
msgid "+Cancel"
msgstr "+Поништи"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Унесите команду за штампање:\n"
"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Команда за штампање је неисправна:\n"
"„%s“"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Уклони _сандуче"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
+"(Поруке ће остати сачуване на диску)"
+
+#: src/mh_gtk.c:314
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Уколни налог"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Отвори"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Отвори _са..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Прикажи као текст"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Сачувај као..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Сачувај с_ве..."
+msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Провери"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Комплетна информација"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Поново провери"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "„%s“ није директоријум.."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Да ли да препишем постојећу датотеку „%s“?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Изаберите одредишни директоријум"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "„%s“ није директоријум.."
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "Отвори са"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Унесите команду којом ће се отворити датотека:\n"
"(„%s“ ће бити преправљено називом датотеке)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "не могу да преузем листу дискусионих група\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "не могу да пошаљем поруку.\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "не могу да преузмем поруку %d\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "не могу да поставим групу: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "не могу да поставим групу: %s\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "не могу да преузмем резултат команде XOVER\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "не могу да преузмем резултат команде XHDR\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе..."
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Преу_зимање"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Одјављивање са дискусионе групе"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Кључна фраза"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr "[нема ИД броја корисника]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: проверавам поруке..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam АнтиВирус"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу свих порука које се "
"преузимају са ИМАП, локалноих или POP налога.\n"
"\n"
-"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити "
-"Ñ\83клоÑ\9aена или Ñ\81аÑ\87Ñ\83вана Ñ\83 Ñ\81пеÑ\86иÑ\98ално одÑ\80еÑ\92еном диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83.\n"
+"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити уклоњена или "
+"сачувана у специјално одређеном директоријуму.\n"
"\n"
"Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
"премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
"\n"
"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "Преглед поруке/Дило претраживач Интернета"
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Немој да учитаваш удаљене везе у порукама."
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Назив датотеке:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Величина датотеке:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Учитај слику"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
"Подразумевано подеси величину слике\n"
"(Клик на слику поништава ову опцију)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Преглед поруке/Прегледник слика"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "MathML прегледник"
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или POP "
-"налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће Вам потребан "
-"већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или "
+"POP налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће "
+"Ð\92ам поÑ\82Ñ\80ебан веÑ\9b покÑ\80енÑ\83Ñ\82 SpamAssassin Ñ\81еÑ\80веÑ\80 (spamd).\n"
"\n"
"Када се пронађе нежељена порука, иста може бити уклоњена или сачувана у "
"посебном директоријуму.\n"
"садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
"порука."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Синтаксна грешка ознаке времена у поздравној поруци\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
msgstr "Подешавања новог налога"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Подешавања налога"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s — Подешавања налога"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "Преузимање"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "Креирање"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Назив налога"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "Подразумевани налог"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Лични подаци"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Информације о серверу"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (нормалан)"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (АПОП идентификација)"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Local mbox file"
msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ништа (само СМТП)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Идентификација при повезивању"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "Сервер за дискусионе групе"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер за преузимане порука"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локални сандучић"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (слање)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "Команда за слање порука"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Уклони након"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Преузми све поруке са сервера"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Подразумевано сандуче"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максималан број порука за преузимање"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено ако је вредност 0"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод идентификације"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Додај датум"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Генерисање ИБ поруке (Message-Id)"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " Измени... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификација"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
"исти назив корисника и лозинка као и за преузимање."
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Време трајања POP идентификације: "
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Раздвајач потписа"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "Резултат команде"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Копија"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "Невидљива копија"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "Одговор-За"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
msgstr "Подразумевани мод"
-#: src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Користи PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "Користи линијски"
-#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr "Кључ за потпис"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Одабери кључ по адреси е-поште"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ручни избор кључа"
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr "Корисник или ИД кључа:"
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Немој да користиш SSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Слање (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Користи неблокирајући SSL"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Посебан SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Посебан POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Посебан IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Посебан NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Посебан домен"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
-#: src/prefs_account.c:2110
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP сервер директоријум"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Смести послате поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Смести недовршене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Смести уклоњене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "НИсте унели назив налога."
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Нисте унели корисничко име."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис симбола"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Општа подешавања"
-#: src/prefs_common.c:970
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "Цитирање"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Остало"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Екстерни програм"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Користи екстерни програм за увоз"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1068
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Аутоматска провера налога"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "сваки(х)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Провери налоге при покретању програма"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ручној провери"
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Никада"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "након аутоматске провере"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "након ручне провере"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Команда за извршење:\n"
"(користите %d као број нових порука)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Припреми за слање поруке које нису могле да се пошаљу"
-
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Излазни кодни распоред"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
"тренутне системске локализације"
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Аутоматски (препоручено)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Јуникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Јапански (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корејски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Таи (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Таи (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Енкодирање при преносу"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
"карактере."
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Аутоматски одабир налога"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "при одговору"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "при прослеђивању"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "при преуређивању"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Проследи као прилог"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "Показивач блока"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Задржи оригинално заглавље „Пошиљалац“ код преусмеравања"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум „Недовршено“, након"
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "карактера"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "Максималан број опозива"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
msgstr "Преламање текста"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Преломи линију на"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Преломи цитат"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "Прелом при уносу"
-#: src/prefs_common.c:1515
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Прелом пре слања"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Паметни прелом (ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО)"
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Одговор са цитатом"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "Формат одговора"
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "Карактер за цитат"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "Формат прослеђивања"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис симбола "
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "Карактери за цитат"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "карактера"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "Листа порука"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Прикажи примаоца у колони „Пошиљалац“ уколико сте Ви пошиљалац"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
"заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Размак између линија текста"
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
msgstr "тачака"
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ави пÑ\80азнÑ\83 линиÑ\98Ñ\83 на поÑ\87еÑ\82кÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "УвлаÑ\87еÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "Померање текста"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Пола стране"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Глатко померање"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "Корак померања"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Аутоматска провера потписа"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr "Истиче након"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Ако је вредност „0“, лозинка ће бити сачувана током целе сесије"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Ухвати унос при упису лозинке"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Прикажи упозорење при покретању програма ако GnuPG не ради"
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
-#: src/prefs_common.c:2168
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
"обележена за акцију"
-#: src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Подразумева се „Да“"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Подразумева се „Не“"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "Величина дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "Прекрати велики дневник рада"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "Дужина прозора дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "При напуштању програма"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Испразни смеће"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "скраћени назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:2550
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "пун назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скраћени назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "пун назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:2553
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
-#: src/prefs_common.c:2554
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "број столећа (година/100)"
-#: src/prefs_common.c:2555
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "дан у месецу као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "дан у години као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месец као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2560
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минут као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "АМ или ПМ"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунде као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2563
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "дан у седмици као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
-#: src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последње две цифре године"
-#: src/prefs_common.c:2566
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "година као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2567
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "временска зона"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "Боје цитата и потписа"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "Боје за"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитат - први ниво"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитат - други ниво"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитат - трећи ниво"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "УРЛ веза"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Циљни директоријум"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Кружи кроз боје цитата"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Одаберите боју за цитат првог нивоа"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Одаберите боју за цитат другог нивоа"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Одаберите боју за цитат трећегг нивоа"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Одаберите боју за линк"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Одаберите боју за циљни директоријум"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Одаберите боју за потпис"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "Тастерске пречице"
-#: src/prefs_common.c:3040
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стари Силфед"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Mark as unread"
msgstr "Означи као непрочитано"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
msgid "Forward"
msgstr "Проследи"
msgstr "Преусмери"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
msgid "Execute"
msgstr "Изврши означене акције"
msgstr "Прималац"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:465
msgid "Score"
msgstr "Бодови"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
msgid "From"
msgstr "Пошиљалац"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
msgid "To"
msgstr "Прималац"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
msgid "Date"
msgstr "Датум"
"Унос није сачуван.\n"
"Да ли заиста желите да затворите?"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr "Примени на\n"
+"поддиректоријуме"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Приступни мод директоријума: "
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Боја назива директоријума: "
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Обрада при покретању програма"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Освежавање нових порука"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Захтевање потврде пријема поруке"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Подразумевани Прималац: "
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Пошаљи одговор за: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Подразумевани налог: "
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Подразумевани речник: "
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Подешавања директоријума"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Подешавања директоријума"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Одабир писма"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Ð\9fопиÑ\81 доректоријума"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Ð\9fобиÑ\81 директоријума"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Приказ поруке"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Попис порука"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Подебљан"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Морате рестартовати програм да би измене биле примењене"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Приказ/Писма"
msgid "Color label"
msgstr "Боја поруке"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
msgid "Ignore thread"
msgstr "Игнориши нит расправе"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
msgid "Default internal theme"
msgstr "Подразумевана интерна тема"
"Да ли желите да наставите инсталацију теме?"
#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?"
#: src/prefs_themes.c:499
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Не могу да направим циљни директоријум"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:516
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Тема је успешно инсталирана"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Неуспешно инсталирање теме"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Датотека %s је неисправна\n"
"при инсталацији теме."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:609
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:647
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Sylpheed Claws тим"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:649
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Интерна тема има %d икона"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:655
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:673
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:697
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d датотека (%d икона), величина је %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:788
msgid "Selector"
msgstr "Изборник"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:810
msgid "Install new..."
msgstr "Инсталирај нову..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:815
msgid "Get more..."
msgstr "Преузми још тема..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:847
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:863
msgid "Author: "
msgstr "Атуор: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:871
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:899
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:913
msgid "Preview"
msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:956
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:968
msgid "Use this"
msgstr "Користи ову"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Положај курсора"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Убаци израз ако је дато x\n"
"x је било који симбол после %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Карактер „%“ (проценат)"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Карактер „\\“ (опадајућа коса црта)"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Карактер „?“ (упитник)"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Карактер „|“ (усправна линија)"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Карактер „{“ (отворена витичаста заграда)"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Карактер „}“ (затворена витичаста заграда)"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Уметни фајл"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Уметни резултат програма"
msgid "Sending message"
msgstr "Шаљем припремљене поруке"
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
+
#: src/send_message.c:583
#, c-format
msgid ""
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Дошао сам до краја листе. Да наставим од почетка?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Одговори"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Одговори_..."
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Одговори_.../_Свима"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Одговори_.../На _дописно друштво"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Настави-на и одговори"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Проследи"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Redirect"
msgstr "/П_реусмери"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Пре_уреди"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Пр_емести..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Копирај..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Укини поруку на диск_усионој групи"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Изврши означене акције"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Обележавање"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Обележавање/_Постави ознаку"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Обележавање/_Уклони ознаку"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Обележавање/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Обележавање/Обележи као _непрочитано"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Обележавање/Обележи _као прочитано"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Обележавање/Обележи _све као прочитано"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Обележавање/_Игнориши нит расправе"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Обележавање/Укини и_гнорисање нити расправе"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Обележавање/_Закључај"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Обележавање/_Откључај"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Боја поруке"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Пре_уреди"
+
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Прављење правила _филтера"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Прављење правила _филтера/_Аутоматски"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Прављење правила _филтера/по _Пошиљаоцу"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Прављење правила _филтера/по П_римаоцу"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Прављење правила _филтера/по _Теми"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Прављење правила за обраду"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Прављење правила за обраду/по _Пошиљаоцу"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/П_реглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/П_реглед/_Комплетно заглавље поруке"
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Штампа..."
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Одабери _све"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Одабери _нит расправе"
-
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:457
msgid "M"
msgstr "М"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:464
msgid "No."
msgstr "Порука"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:466
msgid "L"
msgstr "Л"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:475
msgid "all messages"
msgstr "све поруке"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:476
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "поруке које су веће од #"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:477
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "поруке које су мање од #"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:478
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:479
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:480
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "поруке чија је Копија: за „С“"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:481
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:482
msgid "deleted messages"
msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:483
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Пошиљалац:"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:484
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:485
msgid "messages originating from user S"
msgstr "поруке чији је аутор „С“"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:486
msgid "forwarded messages"
msgstr "прослеђене поруке"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain header S"
msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-Id“ пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:490
msgid "locked messages"
msgstr "закључане поруке"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:492
msgid "new messages"
msgstr "нове поруке"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:493
msgid "old messages"
msgstr "старе поруке"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:495
msgid "read messages"
msgstr "прочитане поруке"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "поруке са # бодова"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "поруке са више од # бодова"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "поруке са мање од # бодова"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "поруке величине # бајтова"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "поруке веће од # бајтова"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "поруке мање од # бајтова"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "поруке послате за „С“"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:504
msgid "marked messages"
msgstr "обележене поруке"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:505
msgid "unread messages"
msgstr "непрочитане поруке"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "порука враћа 0 при слању команди"
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:510
msgid "logical AND operator"
msgstr "логички оператор И"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:511
msgid "logical OR operator"
msgstr "логички оператор ИЛИ"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:512
msgid "logical NOT operator"
msgstr "логички оператор НЕ"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:513
msgid "case sensitive search"
msgstr "величина слова је битна"
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:520
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Карактери за напредну претрагу"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Укључи/искључи поље за брзу претрагу"
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:660
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:932
msgid "Process mark"
msgstr "Процесирање означених порука"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:933
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr ""
"Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
"Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити "
"занемарене!"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:976
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Претражујем директоријум (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нема више непрочитаних порука"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1435
msgid "No unread messages."
msgstr "Нема непрочитаних порука."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
msgid "No more new messages"
msgstr "Нема више нових порука"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1502
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new messages."
msgstr "Нема нових порука."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "Search again"
msgstr "Претражи поново"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нема више обележених порука"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
msgstr "Нема обележених порука."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1583
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нема више означених порука"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нема означених порука."
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1633
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1846
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ређање порука по теми..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1993
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d уклоњен"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1997
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d премештен"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:2003
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d копиран"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2018
msgid " item selected"
msgstr " одабрана порука"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2020
msgid " items selected"
msgstr " одабране(их) поруке(а)"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2036
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2210
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортирање листе порука..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2280
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без датума)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3040
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Ви нисте аутор поруке\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Уклони поруку(е)"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3233
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3310
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3360
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Одабирање свих порука..."
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3418
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Додај или препиши"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3419
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Додај на или препиши постојећу датотеку?"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Append"
msgstr "Додај на"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3711
msgid "Building threads..."
msgstr "Креирање нити расправа..."
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Unthreading..."
msgstr "Укидање нити расправа..."
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Нема дефинисаних прафила филтера."
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3951
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтрирање у току..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5318
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ова порука не може бити приказана.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "Следеће акције се могу извршити употербом "
+msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr " Ð\94а Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82е пÑ\80илог одабеÑ\80иÑ\82е â\80\9eСаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 ако...â\80\9c (Ð\9fÑ\80еÑ\87иÑ\86а: â\80\9ey“)\n"
+msgstr " Ð\94а Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82е пÑ\80илог одабеÑ\80иÑ\82е â\80\9eСаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 као...â\80\9c (Ð\9fÑ\80еÑ\87иÑ\86а: â\80\9eÑ\81“)\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(Пречица: „t“)\n"
+msgstr "(Пречица: „п“)\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(Пречица: „l“),\n"
+msgstr "(Пречица: „о“),\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (алтернатива је двоклик, или средњи клик "
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr "мишем),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1946
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"добијеног УРЛ-а (%s).\n"
"Да ли да га ипак отворим?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Преузми пошту за одабране налоге"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Преузми пошту за текући налог"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Пошаљи припремљене поруке"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
msgid "Compose Email"
msgstr "Креирај поруку е-поште"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
msgid "Compose News"
msgstr "Креирај поруку за дискусиону групу"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
msgid "Reply to Message"
msgstr "Одговори на поруку"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Одговори пошиљаоцу"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
msgid "Reply to All"
msgstr "Одговори свима"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Одговори на дописно друштво"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
msgid "Forward Message"
msgstr "Проследи поруку"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
msgid "Delete Message"
msgstr "Уклони поруку"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Иди на следећу поруку"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
msgid "Send Message"
msgstr "Одмах пошаљи поруку"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
msgid "Attach file"
msgstr "Приложи датотеку уз поруку"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
msgid "Insert signature"
msgstr "Потпиши поруку"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Прелом свих дугих линија"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
msgid "Check spelling"
msgstr "Провера правописа"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Силфед Акције"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Одговор _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Одговор _без цитата"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Одговор свима _без цитата"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Одговор на дописно друштво _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Одговор на дописно друштво _без цитата"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Одговор пошиљаоцу _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:229
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Прос_леди као прилог"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:230
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_реусмери"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Get"
msgstr "Преузми"
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Get All"
msgstr "Преузми са свих налога"
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:380
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "All"
msgstr "Свима"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Send later"
msgstr "Пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Draft"
msgstr "Недовршено"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Attach"
msgstr "Прилог"
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач текста"
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Прелом линија"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Преломи пасус"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Преломи све"
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:1382
msgid "News"
msgstr "Дискусионе групе"
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Бодовање..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Порука/Преузми но_ву пошту"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Графичка тема икона"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Мали"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Нормалан"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/Проследи поруку (_линијски стил)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Проследи поруку (као _прилог)"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/Б_одовање..."
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Умрежи се"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Прикажи резултат провере потписа у искачућем прозору"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Постојећа правила бодовања"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Важне поруке имају"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Улов за тражење није ваљан."
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Провера потписа"
-
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s са „%s“"
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "На жалост, потпис није верификован"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Добар (валидан) потпис"
-
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "Исправан потпис али је истекао рок важности"
-
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Исправан потпис али је истакао рок важности кључа"
-
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис"
-
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "Нема јавног кључа за верификацију потписа"
-
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Настала је грешка при верификацији потписа"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
#: src/account.c:312
msgid ""
"¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
"À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Ãû³Æ"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "ͨѶÐÒé"
msgid "Server"
msgstr "·þÎñÆ÷"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid " Set as default account "
msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "¹Ø±Õ"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
+#: src/toolbar.c:1889
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+·ñ"
msgstr "ÖÐÖ¹"
#: src/action.c:1360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
msgid "Add to address book"
msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
msgstr "µØÖ·"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "±¸×¢"
msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/Îļþ(_F)"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/Îļþ(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼(_E)"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/±à¼(_E)"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/±à¼(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/±à¼(_E)/¿½±´(_C)"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/±à¼(_E)/Õ³Ìù(_P)"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/±à¼(_E)/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/±à¼(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
msgstr "/µØÖ·(_A)"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼(_E)"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/°ïÖú(_H)"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ɾ³ý(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
msgstr "/еØÖ·(_A)"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ɾ³ý(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "³É¹¦"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "δָ¶¨Îļþ"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
+
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail µØÖ·"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1559
msgid "Address book"
msgstr "ͨѶ¼"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
msgstr "ÐÕÃû"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
msgstr "ɾ³ý"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
msgstr "²éÕÒ"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
+#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
msgid "No"
msgstr "²»"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
# c-format
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
"Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
"µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
"µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
"ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
"ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
msgid "Busy searching..."
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
# c-format
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "ËÑË÷ '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
msgid "Interface"
msgstr "½çÃæ"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "ͨѶ¼"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "ÈËÃû"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Ⱥ×é"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Óʼþ¼Ð"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP ²éѯ"
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
-msgstr "ÇëÑ¡È¡Ò»¸öÓʼþ¼Ð»òÒ»ÏîѶϢÒÔ±ãÖ´ÐС£"
+msgstr "ÇëÑ¡È¡Ñ¡ÔñÐèÒª´¦ÀíµÄÓʼþ¼Ð£¬»òÕßÑ¡ÔñÒ»·â»ò¶à·âÓʼþ¡£"
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgid "Address Count"
msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
msgid "Notice"
msgstr "×¢Òâ"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "ͨѶÐÒé´íÎó: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
msgid "protocol error\n"
msgstr "ͨѶÐÒé´íÎó\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/common/nntp.c:369
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
+
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "ʹÓà %s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Add..."
msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Remove"
msgstr "/ɾ³ý(_R)"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/±à¼(_E)/³·Ïû(_U)"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/±à¼(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/±à¼(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/±à¼(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/±à¼(_E)/È«Ñ¡(_a)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/±à¼(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/±à¼(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/±à¼(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼Æ÷(_x)"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling"
msgstr "/ƴд(_S)"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/ƴд(_S)/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/²é¿´(_V)"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/²é¿´(_V)/³ËÍ(_C)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳËÍ(_B)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:634
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
+msgstr "/ÏÔʾ(_V)/_Followup to"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/Óʼþ(_M)"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼(_k)"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³ËÍ(_C)"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳËÍ(_B)"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/_Followup to"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:667
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ"
+
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "¹¤¾ß(_T)"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1431
msgid "Reply-To:"
-msgstr "»Ø¸´£º"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1437
msgid "Followup-To:"
-msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1756
msgid "Quote mark format error."
msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1772
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2115
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2119
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2157
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Óʼþ£º%s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2245
msgid "Encrypted message"
msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2246
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"²»ÄÜÖØб༼ÓÃÜÓʼþ.\n"
"¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2907
msgid " [Edited]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2909
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
+"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
"Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3083
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
msgstr "·¢ËÍ"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3092
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3113
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3118
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
"ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/compose.c:3204
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-"Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£"
-
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3221
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
+msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖС£"
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3466
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
-"ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
+"ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ת»»Îª %s ¡£\n"
+"ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3834
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3844
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
-msgstr "·¢ÐÅÕß:"
+msgstr "·¢ÐÅÈË:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
msgid "MIME type"
msgstr "MIME ÀàÐÍ"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
msgid "Size"
msgstr "´óС"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4817
msgid "Save Message to "
msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Ñ¡Ôñ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "ÓʼþÍ·"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:4976
msgid "Attachments"
msgstr "¸½¼þ"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4978
msgid "Others"
msgstr "ÆäËû"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
-msgstr "Ö÷Ì⣺"
+msgstr "Ö÷Ìâ:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
msgid "None"
-msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
+msgstr "ÎÞ"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5235
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5701
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5719
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5788
msgid "Properties"
msgstr "ÊôÐÔ"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5833
msgid "Encoding"
msgstr "±àÂë"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5864
msgid "Path"
msgstr "·¾¶"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "ÎļþÃû"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6042
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"ÍⲿµÄ±à¼Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
+"Íⲿ±à¼Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
"Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
-"³ÌÐò×æid: %d"
+"½ø³Ì×æid: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
+#: src/toolbar.c:1887
msgid "Offline warning"
msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
msgid "Select file"
msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6524
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6526
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n"
"²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6571
msgid "Discard message"
msgstr "ɾµôѶϢ"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6572
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6573
msgid "Discard"
msgstr "ɾ³ý"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6573
msgid "to Draft"
msgstr "´æΪ²Ý¸å"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6608
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔÀ´µÄÑù±¾'%s'?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6610
msgid "Apply template"
msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6611
msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
msgstr "²åÈë"
msgstr "¼ì²éÎļþ"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Îļþ"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "±à¼JPilotÌõÄ¿"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr "..."
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "±à¼LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Ö÷»úÃû"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "¶Ë¿Ú"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "ËÑÑ°Base"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "±à¼LDAP·þÎñÆ÷"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
"Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "ÆôÓÃTLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " ȱʡֵ "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
+msgstr "×î´ó²éѯʱÏÞ(Ãë)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"more memory to cache results."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"performing a search."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
+msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "ËÑÑ°"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
msgid "Extended"
msgstr "À©Õ¹"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
msgid "Stylesheet"
msgstr "ÐÎʽ±í"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
msgid "Default"
msgstr "ȱʡֵ"
msgstr "Ç°Ò»¸ö"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "Ö¸¶¨ÓÃÓÚ¸ñʽ»¯DNΨһ±êʶµÄ²ÎÊý"
#: src/expldifdlg.c:188
#, c-format
#: src/expldifdlg.c:244
msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "δָ¶¨ºó׺"
#: src/expldifdlg.c:246
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
+"Èç¹ûÊý¾ÝÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷£¬ÔòÐèÒªÖ¸¶¨ºó׺¡£ÄãÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺ô£¿"
#: src/expldifdlg.c:264
msgid "Error creating LDIF file"
#: src/expldifdlg.c:508
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "ºó׺"
#: src/expldifdlg.c:520
msgid ""
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
+"´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£"
+"ʾÀý:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
#: src/expldifdlg.c:529
#, fuzzy
#: src/expldifdlg.c:536
msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "ΨһID"
#: src/expldifdlg.c:544
msgid ""
"to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
+"µØÖ·²¾µÄΨһIDÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:557
msgid ""
"similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
+"µØÖ·²¾µÄÏÔʾÃû³ÆÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:570
msgid ""
"is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
+"¸öÈËÓµÓеĵÚÒ»¸öe-mailµØÖ·ÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:584
msgid ""
"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
+"LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
+"\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
+"Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄ"
+"RDNÑ¡ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
#: src/expldifdlg.c:597
msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "Èç¹ûÊý¾ÝÖаüº¬DN£¬Ê¹ÓÃDNÊôÐÔ"
#: src/expldifdlg.c:604
msgid ""
"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
+"µØÖ·²¾¿ÉÒÔ°üº¬ÒÔÇ°´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûµØÖ·²¾Êý¾ÝÖаüº¬Óû§ÊôÐÔ\"Distinguished Name\" (DN)£¬"
+"Ôò¿ÉÒÔÔÚÊä³öµÄLDIFÎļþÖÐʹÓøÃÊôÐÔ¡£Èç¹ûûÓÐÕÒµ½DNÓû§ÊôÐÔ£¬ÔòʹÓÃÉÏÃæÑ¡¶¨RDN¡£"
#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "ÅųýûÓÐe-mailµØÖ·µÄ¼Ç¼"
#: src/expldifdlg.c:622
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
+"ͨѶ²¾ÄÚ¿ÉÄÜ°üº¬Ã»ÓÐe-mailµØÖ·µÄÌõÄ¿¡£"
+"Ñ¡Ôñ´ËÑ¡Ïî¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£"
#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
#: src/expldifdlg.c:777
#, fuzzy
msgid "Distguished Name"
-msgstr "Ãû"
+msgstr "ΨһÃû"
#: src/export.c:128
msgid "Export"
msgstr "Êä³öÎļþ£º"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Ñ¡Ôñ... "
msgid "Not specified."
msgstr "²»È·¶¨¡£"
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1169
msgid "Inbox"
msgstr "ÊÕÐżÐ"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1173
msgid "Sent"
msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1177
msgid "Queue"
msgstr "´ý·¢ËÍ"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1181
msgid "Trash"
msgstr "À¬»øÍ°"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1185
msgid "Drafts"
msgstr "²Ý¸å"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1437
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2329
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)"
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/´¦Àí(_P)..."
-
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
-
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
-
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
-
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/´¦Àí(_P)..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "ÐÂÓʼþ"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "δ¶Á"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "££"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info..."
msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr " ɨÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:764
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:847
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1502
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1514
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
-#: src/folderview.c:1841
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s ÏÂÔØÓʼþ ..."
+#: src/folderview.c:1704
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "ÍÑ»ú"
+#: src/folderview.c:1733
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
+#: src/folderview.c:1736
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/folderview.c:1739
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+#: src/folderview.c:1742
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£"
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "´¦ÀíÅäÖÃ"
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " ËÑË÷ "
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
-"È·¶¨É¾³ý£¿"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
-
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
-"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
-"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
-"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
-
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
-
-#: src/folderview.c:2622
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
-
-#: src/folderview.c:2651
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
-
-#: src/folderview.c:2654
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
-
-#: src/folderview.c:2657
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
-
-#: src/folderview.c:2660
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
-
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
-
-#: src/grouplistdialog.c:176
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é"
-
-#: src/grouplistdialog.c:192
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺"
-
-#: src/grouplistdialog.c:198
-msgid "Find groups:"
-msgstr "²éÕÒÐÂÎÅȺ×飺"
-
-#: src/grouplistdialog.c:206
-msgid " Search "
-msgstr " ËÑË÷ "
-
-#: src/grouplistdialog.c:218
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ"
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ"
#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£"
+msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
msgid "Done."
msgstr "Íê³É¡£"
#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)"
+msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)"
#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
msgstr "¹ØÓÚ"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
"²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
+msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓÐ 2001\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
+"±¾³ÌÐòΪ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
+"ÓÃÐí¿ÉÐÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
+"\n"
-# "±¾³ÌÐòΪÃâ·ÑÈíÌ壻Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
-# "ÓÃÐí¿ÉÐÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
-# "\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
+"ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgid "Brown"
msgstr "×ØÉ«"
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼ÐÅÅÐò·½Ê½..."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n"
+"ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "È·¶¨"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Óʼþ¼Ð"
+
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
+"°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
+"¿ÉÒÔ½«±»ÈÏΪÊÇ´íÎóµÄµ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
msgid "Abcdef"
msgstr ""
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
+
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "ÐÒéÈÕÖ¾"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
msgid "Plugins"
msgstr "²å¼þ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
msgid "Description"
msgstr "ÃèÊö"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Load Plugin"
msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
msgid "Unload Plugin"
msgstr "жÔزå¼þ"
msgstr "¸èÕß"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
msgstr "Ãû×Ö"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
msgid "(No From)"
-msgstr "(ûÓмļþÕß)"
+msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
msgid "(No Subject)"
msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:668
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
+msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Á¬½Ó %s ʧ°Ü"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1656
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1753
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1815
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1853
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1861
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1883
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1968
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2058
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2492
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2632
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2649
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2967
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)"
-
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3016
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3098
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3148
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3165
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3178
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3433
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/ÏÂÔØÏûÏ¢(_l)"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
+"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
+"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
+"ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
+"È·¶¨É¾³ý£¿"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
+
+#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+msgid "Offline"
+msgstr "ÍÑ»ú"
+
+#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
+
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "µ¼Èë"
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:418
msgid "Standby"
msgstr "´ýÃü"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
msgstr "È¡Ïû"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:556
msgid "Retrieving"
msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:565
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:569
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:575
msgid "Connection failed"
msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:579
msgid "Auth failed"
msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "ÒÑËø¶¨"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
-
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:670
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:679
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:826
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:844
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:886
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:907
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1065
msgid "Connection failed."
msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1071
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1082
msgid "No disk space left."
-msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
+msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1087
msgid "Can't write file."
msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1092
msgid "Socket error."
msgstr "Socket´íÎó¡£"
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1104
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "ÓÊÏäÒѾ±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1154
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "´ÂºÅ"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:148 src/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:217
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:523
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [µØÖ·] ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
" ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:528
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ½ÓÊÕËùÓÐ ÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:529
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
" ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:533
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online Çл»µ½Áª»úģʽ"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:534
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:535
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug µ÷ÊÔģʽ"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:536
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:537
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:538
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:578
msgid "top level folder"
msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:643
msgid "Composing message exists."
msgstr "Ëù±à¼µÄÎļþÒѾ´æÔÚ¡£"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Draft them"
msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Discard them"
msgstr "¶ªÆú"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:644
msgid "Don't quit"
msgstr "²»Í˳ö"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:658
msgid "Queued messages"
msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:659
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:904
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/н¨Óʼþ¼Ð(_n)..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
-
-#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:438
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò"
+
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/±à¼(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr " ±à¼(_E)/ÔÚÓʼþÖÐËÑÑ°(_F)..."
+msgstr "/±à¼(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "±à¼(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
+msgstr "/±à¼(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÔĶÁÓʼþ(_M)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ»òÎÄ×Ö(_a)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ûÓÐ(_N)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/ ²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¼ÄÐÅÕß(_f)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÕß(_r)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëøס״̬"
+msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨״̬"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_r)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_e)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÐÅ(_x)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(ISO-8859-5)(_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(KOI8-R) (_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(KOI8-U) (_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØбà¼(_e)"
-
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ɾ³ý(_D) "
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØбà¼(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼ÕʺÅ(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøҳ)"
+msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷ҳ)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøҳ)"
+msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷ҳ)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "Select account"
msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "none"
msgstr "ÎÞ"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1570
msgid "Empty trash"
msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1571
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
"Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1596
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ´æÔÚ¡£"
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "ÓÊÏä"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
"Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1946
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit"
msgstr "Í˳ö"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Exit this program?"
msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2706
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
+
+#: src/mainwindow.c:2740
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "ɾ³ý%d¸öÖظ´µÄÓʼþ(%d¸öÓʼþ¼Ð)...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
msgid "Filtering configuration"
msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
msgid "(none)"
msgstr "(ÎÞ)"
msgid "Search finished"
msgstr "²éÕÒÍê³É"
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓɼļþÕß(_F)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:503
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:511
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
" Return path: %s\n"
"½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:519
msgid "+Don't Send"
msgstr "+²»Ëͳö"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:529
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
"¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
-"µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕ¼þÈË'ºÍ'³ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
+"µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
"ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
msgid "Save as"
msgstr "±£´æΪ"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
msgid "Overwrite"
msgstr "¸²¸Ç"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:945
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3449
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1017
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1018
msgid "Send receipt"
msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1071
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1072
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
"ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1076
msgid "Send Notification"
msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1076
msgid "+Cancel"
msgstr "+È¡Ïû"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
msgid "Print"
msgstr "´òÓ¡"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "ɾ³ýÐÅÏä(_m)"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
+"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁ´ÅÅÌÖÐɾ³ý)"
+
+#: src/mh_gtk.c:314
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/´ò¿ª(_O)"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIMEÀàÐÍ"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "¼ì²é"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "È«Ãû"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Ôٴμì²é"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
+
+#: src/mimeview.c:1220
msgid "Open with"
msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+
+#: src/news.c:405
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n"
+
+#: src/news.c:518
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Í¶µÝÎÄÕ£º%s\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØµÚ%d ƪÎÄÕÂ\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
+
+#: src/news.c:806
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:834
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ÌáÈ¡ %s ʱ·¢Éú´íÎó.\n"
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:937
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr ""
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_U)..."
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "È·¶¨È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
msgid "[no user id]"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr "ÓʼþÊÓͼ/DiloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "ÎļþÃû"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Îļþ´óС :"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr ""
"ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
"(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "ÓʼþÊÓͼ/ͼƬ²é¿´Æ÷"
+
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr ""
"Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
"Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3ÐÒé´íÎó\n"
msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ"
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
msgid "Receive"
msgstr "½ÓÊÕ"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
msgid "Compose"
msgstr "д"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
msgid "Privacy"
msgstr "Òþ˽"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "¸ß¼¶"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "È«Ãû"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "ÓʼþµØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "×éÖ¯"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Local mbox file"
msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "±¾µØÓÊÏä"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Óû§ID"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "ÃÜÂë"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "ɾ³ýÓÚ"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "Ììºó"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
-msgstr "ȱʡÊÕ¼þ¼Ð"
+msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "¼øȨ·½Ê½"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
msgid "Automatic"
msgstr "×Ô¶¯"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
msgid " Edit... "
msgstr " ±à¼... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "¼øȨ"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "·ÖÖÓ"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
msgid "Signature"
msgstr "Ç©Ãû"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "»ØÐŵØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "³Ë͵ØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "»ØÐŵØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
msgstr "ȱʡģʽ"
-#: src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "²ÉÓÃInline"
-#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
-#: src/prefs_account.c:2110
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "User ID is not entered."
msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
msgid "mail command is not entered."
msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ"
+msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "·ûºÅÃèÊö"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Common Preferences"
msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
-#: src/prefs_common.c:970
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Quote"
msgstr "ÒýÎÄ"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Display"
msgstr "ÏÔʾ"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Óʼþ"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "ÆäËü"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "External program"
msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Command"
msgstr "ÃüÁî"
-#: src/prefs_common.c:1068
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "every"
msgstr "ÿ"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "minute(s)"
msgstr "·ÖÖÓ"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Show receive dialog"
msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
msgid "Always"
msgstr "×ÜÏÔʾ"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after autochecking"
msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "after manual checking"
msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
"(Óà %d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "½«ÒѾ·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Show send dialog"
msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "˹À·òÓï (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "˹À·òÓï (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "˹À·òÓï (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "˹À·òÓï (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Transfer encoding"
msgstr "´«ËͱàÂë"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Automatic account selection"
msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "when replying"
msgstr "»ØÐÅʱ"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "when forwarding"
msgstr "ת·¢Ê±"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when re-editing"
msgstr "ÖØбà¼Ê±"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼Æ÷"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Block cursor"
msgstr "¿é×´Óαê"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔÀ´µÄ·¢¼þÈË"
+msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔÀ´µÄ·¢ÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å: ÿ"
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
msgid "characters"
msgstr "¸ö×Ö·û"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Undo level"
msgstr "¸´Ô¼Í¼"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Message wrapping"
-msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
+msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Wrap messages at"
msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Wrap quotation"
msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Wrap on input"
msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
-#: src/prefs_common.c:1515
+#: src/prefs_common.c:1531
msgid "Wrap before sending"
msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔÎÄ"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Reply format"
msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
msgid "Quotation mark"
msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Forward format"
msgstr "ת·¢¸ñʽ"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid " Description of symbols "
msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Quotation characters"
msgstr "ÒýÎıêʶ"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·Òë³öÀ´"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "ËõдÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
+msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "letters"
msgstr "¸ö×Öĸ"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Summary View"
msgstr "ÓʼþÁбí"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢¼þÈË"
+msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
msgid "Date format"
msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1918
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Line space"
msgstr "Ðмä¾à"
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
msgid "pixel(s)"
msgstr "ÏñËØ"
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ"
+#: src/prefs_common.c:1966
+msgid "Indent text"
+msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Scroll"
msgstr "¾íÖá"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Half page"
msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:1981
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Step"
msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expire after"
msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»Ø»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "minute(s) "
msgstr "·ÖÖÓ"
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "µ¼Èë passphrase ʱץȡµ¼Èë"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
-#: src/prefs_common.c:2168
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕ¼þ¼Ð"
+msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
-#: src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Assume 'No'"
msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid " Set key bindings... "
msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕ¼þÈË"
+msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Log Size"
msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "Clip the log size"
msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Log window length"
msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Security"
msgstr "°²È«"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "On exit"
msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Confirm on exit"
msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "seconds"
msgstr "Ãë"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2550
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the full weekday name"
msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "the full month name"
msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2553
+#: src/prefs_common.c:2569
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
-#: src/prefs_common.c:2554
+#: src/prefs_common.c:2570
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
-#: src/prefs_common.c:2555
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2572
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2575
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2560
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "either AM or PM"
msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2578
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2563
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
-#: src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_common.c:2581
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
-#: src/prefs_common.c:2566
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2567
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ʱÇø"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Specifier"
msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Example"
msgstr "ʾÀý"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "Set message colors"
msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Colors"
msgstr "ÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2800
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈþ²ã"
+msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "URI link"
msgstr "URI Á¬½á"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Target folder"
msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Signatures"
msgstr "Ç©Ãû"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ñ»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3042
msgid "Key bindings"
msgstr "¼ü°ó¶¨"
-#: src/prefs_common.c:3040
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "Select preset:"
msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "ÀÏ Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3077
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
#: src/prefs_ext_prog.c:265
msgid "Message View/External Programs"
-msgstr "ÓʼþÔĶÁ/Íⲿ³ÌÐò"
+msgstr "ÓʼþÊÓͼ/Íⲿ³ÌÐò"
#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgid "Mark as unread"
msgstr "ÉèΪδ¶Á"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
msgid "Forward"
msgstr "ת·¢"
msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
msgid "Execute"
msgstr "Ö´ÐÐ"
msgstr "»ØÖ´"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:465
msgid "Score"
msgstr "µÃ·Ö"
#: src/prefs_filtering_action.c:762
msgid "Destination is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
#: src/prefs_filtering_action.c:772
msgid "Recipient is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Score is not set"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
msgid "Subject"
msgstr "Ö÷Ìâ"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
msgid "From"
-msgstr "·¢¼þÈË"
+msgstr "·¢ÐÅÈË"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
msgid "To"
-msgstr "ÊÕ¼þÈË"
+msgstr "ÊÕÐÅÈË"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
msgid "Date"
msgstr "ÈÕÆÚ"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr "Ó¦ÓÃÓÚ\n"
+"×ÓÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤"
+msgstr "ÇëÇó»ØÖ´"
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "ȱʡÕʺţº"
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
msgid "General"
msgstr "Ò»°ã"
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Óʼþ¼Ð´°¿Ú"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "ÓʼþÁбí"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "´ÖÌå"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
msgid "Color label"
msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
msgid "Ignore thread"
msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
#: src/prefs_matcher.c:489
msgid "Predicate"
-msgstr ""
+msgstr "ν´Ê"
#: src/prefs_matcher.c:540
msgid "Use regexp"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
"ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
-"Äã¿ÉÒÔÓÃ[ÉÏÒÆ]/[ÏÂÒÆ]°´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
+"Äã¿ÉÒÔÓà ÉÏÒÆ/ÏÂÒÆ °´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
msgid "Default internal theme"
msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
msgid ""
"File %s failed\n"
"while removing theme."
-msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
+msgstr ""
+"ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
"Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
#: src/prefs_themes.c:434
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
msgstr ""
-"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»ÊÇ°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
+"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
"¼ÌÐø°²×°Âð?"
#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
-msgstr "ÊÇ·ñ°²×°µ½ÏµÍ³Ä¿Â¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "ÊÇ·ñ°²×°Ö÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
#: src/prefs_themes.c:499
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
msgstr ""
-"¸ÃλÖÃÒѾ°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ¡£\n"
+"ÒѾ°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ°²×°¸ÃλÖá£\n"
" "
#: src/prefs_themes.c:503
msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:516
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while installing theme."
msgstr ""
+"°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
+"Îļþ %s ʧ°Ü."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:609
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà (Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:647
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:649
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓÐ %d ¸öͼ±ê"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:655
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:673
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "´íÎó£º ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:697
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС%s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:788
msgid "Selector"
msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:810
msgid "Install new..."
msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:815
msgid "Get more..."
msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:847
msgid "Information"
msgstr "ÐÅÏ¢"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:863
msgid "Author: "
msgstr "×÷Õß: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:871
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:899
msgid "Status:"
msgstr "״̬"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:913
msgid "Preview"
msgstr "Ô¤ÀÀ"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:956
msgid "Actions"
msgstr "¶¯×÷"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:968
msgid "Use this"
msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Remove"
msgstr "ɾ³ý"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "¹â±êλÖÃ"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Èç¹ûxÒѾÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
"xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "% ·ûºÅ"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "·´Ð±Ïß"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "ÎʺÅ"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "ÊúÏß"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "²åÈëÎļþ"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
msgid "Sending message"
msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+
#: src/send_message.c:583
#, c-format
msgid ""
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
msgstr "/»Ø¸´(_R)"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
+msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô×÷Õß(_s)"
+msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
+msgstr "/Follow-up and reply to"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
msgid "/_Forward"
msgstr "ת·¢(_F)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Redirect"
msgstr "/Öض¨Ïò"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ÖØбà¼(_e)"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Copy..."
msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark"
msgstr "/񈬀(_M)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/񈬀(_M)/񈬀(_M)"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/񈬀(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
+msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/ÖØбà¼(_e)"
+
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
+msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò"
+msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
+msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
+msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
+msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/´òÓ¡(_P)"
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
-
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:457
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:464
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:466
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:475
msgid "all messages"
msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:476
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:477
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "±È#еÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:478
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:479
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:480
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:481
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³Ë͸øSµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:482
msgid "deleted messages"
msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:483
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:484
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "Èç¹ûÖ´ÐÐ \"S\"³É¹¦"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:485
msgid "messages originating from user S"
msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:486
msgid "forwarded messages"
msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain header S"
msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:490
msgid "locked messages"
msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ"
+msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:492
msgid "new messages"
msgstr "ÐÂÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:493
msgid "old messages"
msgstr "¾ÉÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:495
msgid "read messages"
msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "ÒѾË͸øSµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:504
msgid "marked messages"
msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:505
msgid "unread messages"
msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:510
msgid "logical AND operator"
msgstr "Âß¼ÔËËãAND"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:511
msgid "logical OR operator"
msgstr "Âß¼ÔËËãOR"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:512
msgid "logical NOT operator"
msgstr "Âß¼ÔËËãNOT"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:513
msgid "case sensitive search"
msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:520
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
+msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:660
msgid "Extended Symbols"
msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:932
msgid "Process mark"
msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:933
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
+msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:976
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
msgid "No more unread messages"
msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1435
msgid "No unread messages."
msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
msgid "No more new messages"
msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1502
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new messages."
msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1526
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1528
msgid "Search again"
msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
msgid "No more marked messages"
msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1583
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
msgid "No more labeled messages"
msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
msgid "No labeled messages."
msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1633
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1846
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1993
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1997
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
msgid ", "
msgstr "£¬"
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:2003
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2018
msgid " item selected"
msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2020
msgid " items selected"
msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2036
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
+msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2210
msgid "Sorting summary..."
msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2280
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "(No Date)"
msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3040
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3233
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3310
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3360
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3418
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3419
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Append"
msgstr "¸½¼Ó"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3711
msgid "Building threads..."
msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Unthreading..."
msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3951
msgid "Filtering..."
msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5318
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:566
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:583
msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¿É¶Ô±»²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
+msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:584
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:586
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:587
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:588
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:589
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:590
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:591
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:592
msgid "mouse button),\n"
msgstr "Êó±êÖмü\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:593
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1946
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
"ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
msgid "Compose Email"
msgstr "дÐÅ"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
msgid "Compose News"
msgstr "׫дÎÄÕÂ"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
msgid "Reply to Message"
msgstr "»ØÓ¦ÔÎÄ"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
+msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
msgid "Reply to All"
-msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
+msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
msgid "Forward Message"
msgstr "ת·¢Óʼþ"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
msgid "Delete Message"
msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
msgid "Goto Next Message"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
msgid "Send Message"
-msgstr "ËÍÐÅ"
+msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
msgid "Save to draft folder"
msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
msgid "Insert file"
msgstr "²åÈëÎļþ"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
msgid "Attach file"
msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
msgid "Insert signature"
msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
msgid "Edit with external editor"
msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼Æ÷±à¼"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
+msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
msgid "Check spelling"
-msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éƴд"
+msgstr "¼ì²éƴд"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔÎÄ(_q)"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔÎÄ(_R)"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔÎÄ(_q)"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔÎÄ(_R)"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔÎÄ(_q)"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔÎÄ(_R)"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔÎÄ(_q)"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔÎÄ(_R)"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:229
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:230
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Get"
msgstr "ÊÕÐÅ"
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Get All"
msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:380
msgid "Email"
msgstr "µç×ÓÓʼþ"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
msgid "Reply"
msgstr "»Ø¸´"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "All"
msgstr "È«²¿"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
msgid "Sender"
-msgstr "ËͼþÕß"
+msgstr "·¢ÐÅÈË"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Send later"
msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Draft"
msgstr "²Ý¸å"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Attach"
msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Editor"
msgstr "±à¼Æ÷"
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
-
-#: src/toolbar.c:1372
-msgid "News"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
-
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Îı¾"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "С×ÖÌå"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Ò»°ã"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..."
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Áª»ú"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "µ½´Ë»ý·Öºó±ê¼ÇΪÖØÒªÓʼþ"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ"
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
-
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
-
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ"
-
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
-
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
-
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ"
-
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü"
-
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
-
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ÆôÓÃ"
-
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ¹ýÆÚ"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ¹ýÆÚ"
-
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
-
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
-
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "×ÖÌå"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr "ɾ³ý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-#~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
-
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compiled plugins:%s"
-#~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "for message file name"
-#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "Óʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Íê³É¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selective download"
-#~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "¾ÉÐÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr "°üº¬"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "¶ÎÂäÕÛÐÐ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"
+#: src/toolbar.c:1382
+msgid "News"
+msgstr "ÐÂÎÅ×é"