# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
#
-#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:695 src/importldif.c:705 src/importldif.c:715
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-15 12:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-16 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
#. Button panel
#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
#: src/compose.c:2623 src/compose.c:5070 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editaddress.c:666 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2734 src/prefs_common.c:2891
-#: src/prefs_common.c:3199 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2767 src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:3232 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
-#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:921
+#: src/editaddress.c:969 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:858
-#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:872
+#: src/editaddress.c:1002 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgstr "Adresse"
#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:842 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2623
#: src/compose.c:5071 src/compose.c:5710 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editaddress.c:667 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2735 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2768 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
#: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2314
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2347
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:907
+#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:914
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgstr "Autres"
#: src/compose.c:4561 src/mainwindow.c:1804 src/prefs_account.c:592
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1411
+#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1423
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:588
msgid "Basic"
msgstr "Général"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:976 src/prefs_filter.c:362
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
msgid "Compose an email message"
msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1051
+#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1058
msgid "News"
msgstr "Article"
msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
#: src/matcher.c:1135 src/matcher.c:1146 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:447 src/prefs_account.c:461
#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
#: src/prefs_filter.c:533 src/prefs_filter.c:557
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:497
+#: src/prefs_account.c:495
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:524
+#: src/prefs_account.c:522
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:537
+#: src/prefs_account.c:535
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:542
+#: src/prefs_account.c:540
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:570
+#: src/prefs_account.c:568
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_account.c:590 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:898
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:902
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_account.c:597 src/prefs_common.c:911
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:601
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:606
+#: src/prefs_account.c:604
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:682
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Set as default"
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:704
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:712
+#: src/prefs_account.c:710
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:718
+#: src/prefs_account.c:716
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_account.c:740
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:761
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:995
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:767
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:771
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:835
+#: src/prefs_account.c:833
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:845
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichier mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:869
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
+#: src/prefs_account.c:876 src/prefs_account.c:1099
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1113
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:954
+#: src/prefs_account.c:952
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:954
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:957
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:959
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:969
+#: src/prefs_account.c:967
msgid "Default inbox"
msgstr "Dossier de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:992
+#: src/prefs_account.c:990
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:1006
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1062
+#: src/prefs_account.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1070
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1956 src/prefs_common.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1070 src/prefs_common.c:1989 src/prefs_common.c:2014
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1128
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Signature file"
msgstr "Fichier de signature"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1182 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1249
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:1266
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1275
msgid "Specify key manually"
msgstr "Spécifier manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1338
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1344
+#: src/prefs_account.c:1342
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1359
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1368
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1438
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1450
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1515
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1522
+#: src/prefs_account.c:1520
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1525
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_account.c:1530
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1537
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_account.c:1541
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1549
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:868
+#: src/prefs_common.c:875
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:872
+#: src/prefs_common.c:879
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:904
msgid "Quote"
msgstr "Citations"
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:906
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:909 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:916 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:952 src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1129
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_common.c:968
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:968 src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2441
-#: src/prefs_common.c:2466 src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:975 src/prefs_common.c:1144 src/prefs_common.c:2474
+#: src/prefs_common.c:2499 src/prefs_common.c:2515
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:982
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1010
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:1021
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:1023
+#: src/prefs_common.c:1030
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1042
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1054
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1066
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1210
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1213
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1216
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1447
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1457
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1459
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1480
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1480
+#: src/prefs_common.c:1492
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1492
+#: src/prefs_common.c:1504
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1495 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1507 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1510
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1501
+#: src/prefs_common.c:1513
msgid "Block cursor"
msgstr "Curseur bloc"
+#: src/prefs_common.c:1521
+msgid "Undo levels"
+msgstr "Nombre maximal d'annulations"
+
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1505
+#: src/prefs_common.c:1535
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1542
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid "Dictionaries path"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1532
+#: src/prefs_common.c:1562
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/prefs_common.c:1545
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire par défaut"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1650
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Par défaut, répondre en citant"
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1706
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1735
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1826
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1870
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1873
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1891
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:2664 src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:1904 src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2736
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1893
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1970
+#: src/prefs_common.c:2003
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1972
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:2034
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:2015 src/prefs_common.c:2055
+#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2088
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2055
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2136
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "ASCII blindé"
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2144
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2147
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2150
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:2159
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
msgstr "Attention - ASCII blindé"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2270
+#: src/prefs_common.c:2303
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2278
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2285
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2297
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2340 src/prefs_common.c:2374
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2310
+#: src/prefs_common.c:2343
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2376
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "supposer « Oui »"
-#: src/prefs_common.c:2345
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Assume 'No'"
msgstr "supposer « Non »"
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2406
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2414
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2423
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2467
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2492
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2508
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2634
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2638
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2639
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2641
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2647
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2683
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2685
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2712
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2713
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2720
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_common.c:2842
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2817
+#: src/prefs_common.c:2850
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2897
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2870
+#: src/prefs_common.c:2903
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2909
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2915
msgid "Target folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2922
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2988
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2958
+#: src/prefs_common.c:2991
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2994
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2964
+#: src/prefs_common.c:2997
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2967
+#: src/prefs_common.c:3000
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:3108 src/prefs_matcher.c:1418
+#: src/prefs_common.c:3141 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:3165
+#: src/prefs_common.c:3198
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Références\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3179
+#: src/prefs_common.c:3212
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:3183
+#: src/prefs_common.c:3216
#, c-format
msgid ""
"Message body\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:3191
+#: src/prefs_common.c:3224
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:3232
+#: src/prefs_common.c:3265
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"