updated translation
authorJens Oberender <j.obi@troja.net>
Sun, 13 Jan 2002 21:05:15 +0000 (21:05 +0000)
committerJens Oberender <j.obi@troja.net>
Sun, 13 Jan 2002 21:05:15 +0000 (21:05 +0000)
po/de.po

index 3aedb61..c3d4d65 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,11 +2,10 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
 #
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
 #
-#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-15 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-13 13:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -14,11 +13,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:91
+#: src/about.c:87
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/about.c:212
+#: src/about.c:207
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
 "\n"
 
 "Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:213
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:218
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:222
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
 "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:233
+#: src/about.c:228
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "Public License für weitere Details.\n"
 "\n"
 
 "Public License für weitere Details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:239
+#: src/about.c:234
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -88,21 +87,21 @@ msgstr ""
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2623 src/compose.c:5070 src/editaddress.c:198
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2696 src/compose.c:5201 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
 #: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
 #: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2767 src/prefs_common.c:2924
-#: src/prefs_common.c:3232 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2288
+#: src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2828 src/prefs_common.c:2984
+#: src/prefs_common.c:3302 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
 #: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
 #: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
 #: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
 #: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3170
-#: src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
+#: src/summaryview.c:4250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Lese Konfiguration f
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
-#: src/account.c:248
+#: src/account.c:254
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -123,19 +122,19 @@ msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:260
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:401
+#: src/account.c:407
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:406
+#: src/account.c:412
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:427
+#: src/account.c:433
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -143,304 +142,304 @@ msgstr ""
 "Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
 "`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
 
 "Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
 "`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
 
-#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:4058 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/account.c:482
+#: src/account.c:490
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:572 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:566 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:514
+#: src/account.c:522
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2400 src/addressbook.c:2404
-#: src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 src/addressbook.c:2553
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
 #: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:600
+#: src/account.c:609
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:610
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:602 src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675
-#: src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855 src/folderview.c:1898
-#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042 src/folderview.c:2173
-#: src/folderview.c:2206 src/mainwindow.c:1221 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:509
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701 src/summaryview.c:1084
-#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1201
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:2820
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1219 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
+#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
+#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:602 src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042
-#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2206
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
-#: src/account.c:614
+#: src/account.c:623
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
 
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
 
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:163
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
 
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:225
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2623
-#: src/compose.c:5071 src/compose.c:5710 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2696
+#: src/compose.c:5202 src/compose.c:5945 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
-#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2768 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
-#: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:701
-#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:4207
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
+#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
+#: src/mainwindow.c:2288 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4250
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:338
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
 
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:339
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
+msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:351
-msgid "/_File/New _J-Pilot"
-msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:344
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:441
-#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
+#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:347
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:442
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:352
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:353
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
 
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
 
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:356
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Werkzeuge/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Werkzeuge/---"
 
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_Tools/Import _LDIF"
-msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF"
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei"
 
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_Tools/Import M_utt"
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
 
 msgid "/_Tools/Import M_utt"
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:647
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:652
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:431
-#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:259
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:276
-#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 src/folderview.c:293
-#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:399
-#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:419
-#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:428
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:444
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:402
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:496
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2409
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:605
+#: src/addressbook.c:595
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:637 src/addressbook.c:1669 src/addressbook.c:1675
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1883
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1854
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:532
+#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
 #: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 #: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:643
+#: src/addressbook.c:633
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1266 src/compose.c:3768
-#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1340 src/compose.c:3884
+#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 #: src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
 #: src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1250
+#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1324
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1253
+#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1327
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:849
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:850
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1221
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639
-#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701
-#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171
-#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1219
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:2860
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -450,32 +449,32 @@ msgstr ""
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
 "darüberliegende Ablage verschoben"
 
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
 "darüberliegende Ablage verschoben"
 
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1660
 msgid "Folder only"
 msgstr "Nur Ablage"
 
 msgid "Folder only"
 msgstr "Nur Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1660
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1674
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
-#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2360
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -483,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
 
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2373
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -491,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2379
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2384
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -507,103 +506,103 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
 "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
 "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2400
+#: src/addressbook.c:2391
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2404
+#: src/addressbook.c:2395
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:2439
+#: src/addressbook.c:2430
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch Fehler"
 
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
-#: src/addressbook.c:2502
+#: src/addressbook.c:2493
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
 "speichern."
 
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
 "speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2507
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
 "wurde erstellt."
 
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
 "wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2513
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2528
+#: src/addressbook.c:2519
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2546
+#: src/addressbook.c:2537
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2552
+#: src/addressbook.c:2543
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:3043 src/prefs_common.c:914
+#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:3059 src/importldif.c:510
+#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:3075
+#: src/addressbook.c:3066
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3091
+#: src/addressbook.c:3082
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:3107
+#: src/addressbook.c:3098
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:3123 src/folderview.c:308
+#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:3139
+#: src/addressbook.c:3130
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3155 src/addressbook.c:3171
-msgid "J-Pilot"
-msgstr "J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3178
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
 #. Old address book
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
 #. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Common address"
 msgstr "Allgemeine Adresse"
 
 msgid "Common address"
 msgstr "Allgemeine Adresse"
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5244 src/main.c:380
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5375 src/main.c:380
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Notiz"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:464
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -659,220 +658,265 @@ msgstr "Braun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
-#: src/summaryview.c:3906
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:474 src/gtkspell.c:1278
+#: src/summaryview.c:3949
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:435
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:432 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:297
+#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:446
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:452
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:443
+#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:449 src/mainwindow.c:441
+#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:451 src/mainwindow.c:442
+#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:461
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:459 src/mainwindow.c:542
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:449 src/summaryview.c:416
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Ansicht"
+
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Ansicht/_Zu"
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Ansicht/_Cc"
+
+#: src/compose.c:469
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
+
+#. {N_("/_View/---"),                  NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
+#. {N_("/_View/Separate f_older tree"),        NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_FOLDER, "<ToggleItem>"},
+#. {N_("/_View/Separate m_essage view"),       NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_MESSAGE, "<ToggleItem>"},
+#: src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Ansicht/---"
+
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
+
+#: src/compose.c:474
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
+
+#: src/compose.c:476
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
+
+#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:479
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:462
+#: src/compose.c:481
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:483
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:467 src/compose.c:472 src/compose.c:474 src/compose.c:478
-#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
+
+#: src/compose.c:488 src/compose.c:493 src/compose.c:495 src/compose.c:499
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:490
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:471
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:494
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:496
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:486 src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
 msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:815 src/mimeview.c:433
+#: src/compose.c:862 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
-#: src/compose.c:1047 src/compose.c:1130
+#: src/compose.c:1094 src/compose.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1196 src/procmsg.c:798
+#: src/compose.c:1270 src/procmsg.c:799
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
-#: src/compose.c:1256
+#: src/compose.c:1330
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1259 src/compose.c:3765 src/compose.c:4466
+#: src/compose.c:1333 src/compose.c:3881 src/compose.c:4617
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1262
+#: src/compose.c:1336
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1521
+#: src/compose.c:1595
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1533
+#: src/compose.c:1607
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1835 src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1908 src/compose.c:1958
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1839 src/compose.c:1889
+#: src/compose.c:1912 src/compose.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1843 src/compose.c:1893
+#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1863 src/compose.c:1914
+#: src/compose.c:1936 src/compose.c:1987
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2505
 msgid " [Edited]"
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [Bearbeited]"
+msgstr " [Bearbeitet]"
 
 
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2437
+#: src/compose.c:2510
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2461
+#: src/compose.c:2534
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -880,28 +924,28 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2519
+#: src/compose.c:2592
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
 
-#: src/compose.c:2547 src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:2620 src/compose.c:3180
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2565 src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:2638 src/compose.c:3186
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
-#: src/compose.c:2606 src/procmsg.c:1086
+#: src/compose.c:2679 src/procmsg.c:1087
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:2620 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2693 src/messageview.c:347
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2694
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -909,224 +953,229 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2700
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2703
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2717
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2743
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Schreibe Bounce-Kopfzeile\n"
 
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Schreibe Bounce-Kopfzeile\n"
 
-#: src/compose.c:2762 src/compose.c:2832 src/compose.c:2959 src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:2835 src/compose.c:2945 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1030
+#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
 #: src/utils.c:1688
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
 #: src/utils.c:1688
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2977
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2986
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:2991 src/procmsg.c:1100
+#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1101
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:3001 src/procmsg.c:1111
+#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1112
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:3006 src/compose.c:3249 src/messageview.c:262
-#: src/procmsg.c:1116
+#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:263
+#: src/procmsg.c:1117
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3153
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
-#: src/compose.c:3056 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:182
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:3083
+#: src/compose.c:3200
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3210
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3229 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:254
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:3284
+#: src/compose.c:3401
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:3355
+#: src/compose.c:3472
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
 
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3817
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3960 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:3946 src/compose.c:5017
+#: src/compose.c:4058 src/compose.c:5148
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3946 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:439
+#: src/compose.c:4058 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #. Save Message to folder
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4013
+#: src/compose.c:4125
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:4028 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4144 src/prefs_filtering.c:481
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/compose.c:4108
+#: src/compose.c:4227
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
 #. header labels and entries
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4158 src/prefs_account.c:1053 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4272 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
 #. attachment list
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4160
+#: src/compose.c:4274
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
 #. Others Tab
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4162
+#: src/compose.c:4276
 msgid "Others"
 msgstr "Weitere"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Weitere"
 
-#: src/compose.c:4561 src/mainwindow.c:1804 src/prefs_account.c:592
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/compose.c:4291 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/summary_search.c:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1779 src/prefs_account.c:618
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:4562
+#: src/compose.c:4696
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:4569
+#: src/compose.c:4702
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:4570
+#: src/compose.c:4703
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:4577 src/folderview.c:950
+#: src/compose.c:4710 src/folderview.c:951
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:4578
+#: src/compose.c:4711
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:4587
+#: src/compose.c:4720
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:4588
+#: src/compose.c:4721
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:4595
+#: src/compose.c:4728
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4729
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1423
+#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1574
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4739
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4747
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4748
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:4623
+#: src/compose.c:4756
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:4624
-msgid "Wrap current paragraph"
-msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph"
+#: src/compose.c:4757
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
 
 
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:5043
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:4930
+#: src/compose.c:5061
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:4999
+#: src/compose.c:5130
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:5044
+#: src/compose.c:5175
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:5067
+#: src/compose.c:5198
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:5068
+#: src/compose.c:5199
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:5215
+#: src/compose.c:5346
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5372
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1137,50 +1186,50 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5385
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5386
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:5279
+#: src/compose.c:5410
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5312
+#: src/compose.c:5443
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:5316
+#: src/compose.c:5447
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:5318
+#: src/compose.c:5449
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:5656 src/compose.c:5676
+#: src/compose.c:5891 src/compose.c:5911
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5943
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5709
+#: src/compose.c:5944
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:5710
+#: src/compose.c:5945
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5710
+#: src/compose.c:5945
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
@@ -1244,7 +1293,7 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
@@ -1344,12 +1393,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1621 src/folderview.c:1685
-#: src/folderview.c:1929
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
+#: src/folderview.c:1933
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1686
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1366,7 +1415,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
+#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1430,7 +1479,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:588
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -1487,7 +1536,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:976 src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1495,165 +1544,166 @@ msgstr " Ausw
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Wähle exportierte Datei"
 
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Wähle exportierte Datei"
 
-#: src/folder.c:397
+#: src/folder.c:400
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Zähl komplete Anzahl der Nachrichten...\n"
 
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Zähl komplete Anzahl der Nachrichten...\n"
 
-#: src/foldersel.c:132
+#: src/foldersel.c:130
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:256 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:257 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:291
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Bearbeiten..."
 
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Bearbeiten..."
 
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:242
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:277
-msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Ablagebaum auffrischen"
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
 
 
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
 
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Durchsuche Ablage"
 
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Durchsuche Ablage"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:283
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:285
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:287
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:301
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:309 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:302
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:314
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
-#: src/folderview.c:496
+#: src/folderview.c:497
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
-#: src/folderview.c:497
+#: src/folderview.c:498
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:667 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:671 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2917 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:712
+#: src/folderview.c:713
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:731
+#: src/folderview.c:732
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
 
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:902
+#: src/folderview.c:903
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:914
+#: src/folderview.c:915
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:926
+#: src/folderview.c:927
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folderview.c:938
+#: src/folderview.c:939
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1483
+#: src/folderview.c:1487
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1933
+#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1692 src/folderview.c:1751
-#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1946
+#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1649
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/folderview.c:1734 src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1851
+#: src/folderview.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1662,16 +1712,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1860 src/folderview.c:2002
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1894
+#: src/folderview.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1680,11 +1730,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1901
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1930
+#: src/folderview.c:1934
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1694,40 +1744,40 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:1954
+#: src/folderview.c:1958
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1994
+#: src/folderview.c:1998
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2043
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2045
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2174
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2176
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:2207
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:2209
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
@@ -1779,7 +1829,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:890
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -1788,25 +1838,25 @@ msgstr "Fertig."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:169
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
 
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:208
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Pspellfehler : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Pspellfehler : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:185
+#: src/gtkspell.c:186
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
 
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
 
-#: src/gtkspell.c:193
+#: src/gtkspell.c:194
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:196
+#: src/gtkspell.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1815,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "Pspell Codierungsfelher: %s\n"
 "Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
 
 "Pspell Codierungsfelher: %s\n"
 "Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
 
-#: src/gtkspell.c:321
+#: src/gtkspell.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1828,93 +1878,93 @@ msgstr ""
 "Jargon: %s\n"
 "Module: %s\n"
 
 "Jargon: %s\n"
 "Module: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:328
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:330
+#: src/gtkspell.c:332
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:384
+#: src/gtkspell.c:386
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
 
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
 
-#: src/gtkspell.c:394
+#: src/gtkspell.c:396
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
+#: src/gtkspell.c:496 src/gtkspell.c:1023 src/gtkspell.c:1433
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
+#: src/gtkspell.c:500 src/gtkspell.c:1035 src/gtkspell.c:1438
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
+#: src/gtkspell.c:504 src/gtkspell.c:1047 src/gtkspell.c:1443
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:525
+#: src/gtkspell.c:527
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr ""
 "Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
 "werden\n"
 
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr ""
 "Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
 "werden\n"
 
-#: src/gtkspell.c:536
+#: src/gtkspell.c:538
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:960
+#: src/gtkspell.c:962
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
 
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
 
-#: src/gtkspell.c:973
+#: src/gtkspell.c:975
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechlse Wörterbuch"
 
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechlse Wörterbuch"
 
-#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
+#: src/gtkspell.c:1009 src/gtkspell.c:1129
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/gtkspell.c:1060
+#: src/gtkspell.c:1062
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Lerne aus Fehlern"
 
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Lerne aus Fehlern"
 
-#: src/gtkspell.c:1083
+#: src/gtkspell.c:1085
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
 
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
 
-#: src/gtkspell.c:1093
+#: src/gtkspell.c:1095
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
-#: src/gtkspell.c:1109
+#: src/gtkspell.c:1111
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
-#: src/gtkspell.c:1120
+#: src/gtkspell.c:1122
 msgid "Others..."
 msgstr "Weitere..."
 
 msgid "Others..."
 msgstr "Weitere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1302
+#: src/gtkspell.c:1306
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1310
+#: src/gtkspell.c:1314
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
+#: src/gtkspell.c:1322 src/gtkspell.c:1326
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
 
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
 
@@ -1922,19 +1972,15 @@ msgstr "Kein W
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:164
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
 #: src/headerview.c:87
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
 #: src/headerview.c:87
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2197
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2231
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -1946,12 +1992,12 @@ msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
 msgid "All header"
 msgstr "Alle Kopfzeilen"
 
 msgid "All header"
 msgstr "Alle Kopfzeilen"
 
-#: src/headerwindow.c:114
+#: src/headerwindow.c:115
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:117
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
@@ -1964,157 +2010,162 @@ msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 
-#: src/imap.c:287
+#: src/imap.c:295
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:318 src/inc.c:421 src/news.c:131 src/send.c:598
+#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:614
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
-#: src/imap.c:320 src/inc.c:425 src/news.c:133 src/send.c:600
+#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:616
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
-#: src/imap.c:351
+#: src/imap.c:346
+
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
+
+#: src/imap.c:353
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:513
+#: src/imap.c:536
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
-#: src/imap.c:523
+#: src/imap.c:546
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
-#: src/imap.c:529 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 
-#: src/imap.c:553
+#: src/imap.c:576
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:581 src/imap.c:633 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350
-#: src/mh.c:514
+#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:208 src/mh.c:316 src/mh.c:373
+#: src/mh.c:534
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
-#: src/imap.c:588 src/imap.c:638 src/mh.c:202 src/mh.c:296
+#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:223 src/mh.c:319
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:592 src/imap.c:642 src/mh.c:368 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:391 src/mh.c:537
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:712
+#: src/imap.c:735
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
-#: src/imap.c:719 src/imap.c:759
+#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:752
+#: src/imap.c:775
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
 "\n"
 
-#: src/imap.c:929
+#: src/imap.c:952
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
 
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1130
+#: src/imap.c:1153
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1173
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
 
-#: src/imap.c:1197
+#: src/imap.c:1220
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:1226
+#: src/imap.c:1249
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:1234
+#: src/imap.c:1257
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
-#: src/imap.c:1249
+#: src/imap.c:1272
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1279
+#: src/imap.c:1302
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1299 src/imap.c:1318 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:1725
-#: src/mh.c:930 src/mh.c:937 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1906
-#: src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2145 src/summaryview.c:2871
-#: src/summaryview.c:3491 src/summaryview.c:3555 src/summaryview.c:3580
-#: src/summaryview.c:3666 src/summaryview.c:3720
+#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:881 src/mainwindow.c:1725
+#: src/mh.c:951 src/mh.c:958 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3758
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: src/imap.c:1312
+#: src/imap.c:1335
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
 
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
 
-#: src/imap.c:1331
+#: src/imap.c:1367
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1371
+#: src/imap.c:1409
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1923
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
 
-#: src/imap.c:1993
+#: src/imap.c:2036
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:2211
+#: src/imap.c:2269
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2230
+#: src/imap.c:2288
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:2255
+#: src/imap.c:2313
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2269
+#: src/imap.c:2327
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
@@ -2138,100 +2189,96 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:117
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
 
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
 
-#: src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:120
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
 
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
 
-#: src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:123
 msgid "File imported."
 msgstr "Datei importiert."
 
 msgid "File imported."
 msgstr "Datei importiert."
 
-#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
+#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Bitte Datei wählen"
 
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Bitte Datei wählen"
 
-#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
+#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
 
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
 
-#: src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:332
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
 
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
 
-#: src/importldif.c:357
+#: src/importldif.c:356
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
 
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
 
-#: src/importldif.c:442
+#: src/importldif.c:441
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Wähle LDIF Datei"
 
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Wähle LDIF Datei"
 
-#: src/importldif.c:521
+#: src/importldif.c:517
 msgid "File Name"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "File Name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/importldif.c:560
+#: src/importldif.c:556
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF Feld"
 
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF Feld"
 
-#: src/importldif.c:560
+#: src/importldif.c:556
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Attributname"
 
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Attributname"
 
-#: src/importldif.c:619
+#: src/importldif.c:615
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribute"
 
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribute"
 
-#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/importldif.c:685
+#: src/importldif.c:677
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adressbuch :"
 
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adressbuch :"
 
-#: src/importldif.c:695
+#: src/importldif.c:687
 msgid "File Name :"
 msgstr "Dateiname :"
 
 msgid "File Name :"
 msgstr "Dateiname :"
 
-#: src/importldif.c:705
+#: src/importldif.c:697
 msgid "Records :"
 msgstr "Einträge :"
 
 msgid "Records :"
 msgstr "Einträge :"
 
-#: src/importldif.c:734
+#: src/importldif.c:725
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
 
 #. Button panel
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
 
 #. Button panel
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:758
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1901
+#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1872
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: src/importldif.c:768
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Enfernen"
-
-#: src/importldif.c:795
+#: src/importldif.c:788
 msgid "File Info"
 msgstr "Dateiinfo"
 
 msgid "File Info"
 msgstr "Dateiinfo"
 
-#: src/importldif.c:796
+#: src/importldif.c:789
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: src/importldif.c:797
+#: src/importldif.c:790
 msgid "Finish"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "Ende"
 
@@ -2251,98 +2298,98 @@ msgstr "W
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
 
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
 
-#: src/inc.c:203 src/inc.c:261 src/send.c:317
+#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:333
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
-#: src/inc.c:281
+#: src/inc.c:278
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:444
+#: src/inc.c:443
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:451
+#: src/inc.c:450
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/inc.c:454
+#: src/inc.c:453
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:459
+#: src/inc.c:458
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:462
+#: src/inc.c:461
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:474
+#: src/inc.c:473
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:517
+#: src/inc.c:516
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
 
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:594
+#: src/inc.c:593
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:606 src/inc.c:754
+#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:613 src/inc.c:761
+#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:797 src/inc.c:852
+#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:825
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/inc.c:831
+#: src/inc.c:830
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:835
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:840
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:845
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:867
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:871
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -2350,19 +2397,19 @@ msgstr "Beenden"
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:943
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:948
+#: src/inc.c:947
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1035
+#: src/inc.c:1034
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
-#: src/inc.c:1049
+#: src/inc.c:1048
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -2376,7 +2423,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2447,582 +2494,567 @@ msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:426
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#. {N_("/_File/_Close"),                       "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:438
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_Edit/_Find in current message"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht"
-
 #: src/mainwindow.c:445
 #: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
+
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage..."
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/summaryview.c:420
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Ansicht"
-
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_View/_Status bar"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_View/Status _bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Ansicht/---"
+#: src/mainwindow.c:462
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
 
 
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
 
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/View _source"
-msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
+
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/U_nthread view"
+msgstr "/_Ansicht/_Ohne Threads"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige _ungelesene Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste markierte  Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste gefärbte  Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:417
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/_Ansicht/_Erneuern"
+
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Nachricht/Bouncen"
 
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Nachricht/Bouncen"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Nachricht/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
+
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
 
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
-
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/E_xtras"
-
-#: src/mainwindow.c:577
-msgid "/_Summary/_Hide read messages"
-msgstr "/E_xtras/_Verstecke gelesene Nachrichten"
-
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
-
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-
-#: src/mainwindow.c:582
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
-
-#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/E_xtras/---"
-
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_Summary/Go _to"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu"
-
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597
-msgid "/_Summary/Go _to/---"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/---"
-
-#: src/mainwindow.c:588
-msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige _ungelesene Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:595
-msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste markierte  Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:598
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste gefärbte  Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
-msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
-
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
-
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
-
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
-
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
-
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
-
-#: src/mainwindow.c:616
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
-
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Werkzeug/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:619
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
+#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Tool/---"
+msgstr "/_Werkzeug/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_Tool/_Filter messages"
+msgstr "/_Werkzeug/Nachrichten _filtern"
 
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/E_xtras/Setze anzuzeigende _Informationen..."
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Tool/E_xecute"
+msgstr "/_Werkzeug/_Ausführen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
+msgstr "/_Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Antwort mit _Zitat"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Antwort mit _Zitat"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:878
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1081 src/mainwindow.c:1098
+#: src/mainwindow.c:1083 src/mainwindow.c:1100
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1101
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1197
+#: src/mainwindow.c:1199
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1219
+#: src/mainwindow.c:1217
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1220
+#: src/mainwindow.c:1218
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1244
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1249
+#: src/mainwindow.c:1245
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3032,16 +3064,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1293
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1289
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1260 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1256 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1266 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1262 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3050,152 +3082,152 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1286
+#: src/mainwindow.c:1282
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1287
+#: src/mainwindow.c:1283
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1308
+#: src/mainwindow.c:1304
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1558
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1567
-msgid "Sylpheed - folder view"
+#: src/mainwindow.c:1564
+msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
 
 msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1581
-msgid "Sylpheed - message view"
+#: src/mainwindow.c:1580 src/messageview.c:117
+msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
 
 msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/mainwindow.c:1787
+#: src/mainwindow.c:1762
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:1763
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1768
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1780
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1815
+#: src/mainwindow.c:1789
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1816
+#: src/mainwindow.c:1790
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Verfasse Email"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Verfasse Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1058
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_common.c:1057
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1827
+#: src/mainwindow.c:1800
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Verfasse News"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Verfasse News"
 
-#: src/mainwindow.c:1839
+#: src/mainwindow.c:1812
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1840
+#: src/mainwindow.c:1813
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Antwort auf die Nachricht - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Antwort auf die Nachricht - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1851
+#: src/mainwindow.c:1824
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Antwort an Alle - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Antwort an Alle - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:1833
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1862
+#: src/mainwindow.c:1834
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Antwort an Absender - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Antwort an Absender - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
-#: src/mainwindow.c:1872 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1843 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1873
+#: src/mainwindow.c:1844
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Weiterleiten der Nachricht- Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Weiterleiten der Nachricht- Rechte Maustaste für mehr Optionen"
 
-#: src/mainwindow.c:1884
+#: src/mainwindow.c:1855
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1892 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464
+#: src/mainwindow.c:1863 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:1864
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1902
+#: src/mainwindow.c:1873
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:2469
+#: src/mainwindow.c:2440
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2683
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:913
+#: src/matcher.c:910
 msgid "filename is not set"
 msgstr "Dateiname ist nicht gesetzt"
 
 msgid "filename is not set"
 msgstr "Dateiname ist nicht gesetzt"
 
-#: src/matcher.c:942 src/matcher.c:949 src/matcher.c:956 src/matcher.c:963
-#: src/matcher.c:970 src/matcher.c:977 src/matcher.c:984 src/matcher.c:991
-#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:788
+#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
+#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
+#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
+#: src/prefs_filter.c:797
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: src/matcher.c:1129
+#: src/matcher.c:1120
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Matchereinstellungen...\n"
 
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Matchereinstellungen...\n"
 
-#: src/matcher.c:1135 src/matcher.c:1146 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:447 src/prefs_account.c:461
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
 #: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
 #: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
 #: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
 #: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:533 src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
@@ -3312,7 +3344,7 @@ msgstr "ung
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:684
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
@@ -3400,7 +3432,7 @@ msgstr "Suche beendet"
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
 
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
 
-#: src/messageview.c:347
+#: src/messageview.c:348
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3408,50 +3440,45 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
 "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
 
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
 "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/messageview.c:353
+#: src/messageview.c:354
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
 
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/messageview.c:356
+#: src/messageview.c:357
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:445
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:445
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
 
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
 
-#: src/messageview.c:446
+#: src/messageview.c:449
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/mh.c:157
+#: src/mh.c:178
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/mh.c:200 src/mh.c:287 src/mh.c:366 src/mh.c:508
+#: src/mh.c:221 src/mh.c:310 src/mh.c:389 src/mh.c:528
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
-#: src/mh.c:379 src/mh.c:526
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s existiert bereits."
-
-#: src/mh.c:873
+#: src/mh.c:894
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
-#: src/mh.c:928
+#: src/mh.c:949
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
-#: src/mh.c:934
+#: src/mh.c:955
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
@@ -3469,7 +3496,7 @@ msgstr "/
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:426
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
@@ -3489,27 +3516,27 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
 
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:701 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:768 src/mimeview.c:792
+#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3163
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:741 src/summaryview.c:3168
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:742 src/summaryview.c:3169
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:802
+#: src/mimeview.c:800
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:803
+#: src/mimeview.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3518,7 +3545,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:856
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
@@ -3700,392 +3727,434 @@ msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 
-#: src/prefs.c:475
+#: src/prefs.c:477
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:495
+#: src/prefs_account.c:521
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:522
+#: src/prefs_account.c:548
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:535
+#: src/prefs_account.c:561
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:540
+#: src/prefs_account.c:566
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_account.c:594
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:590 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:597 src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:627
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:604
+#: src/prefs_account.c:630
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:708
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Set as default"
 msgstr " Als Standard setzen"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr " Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:695
+#: src/prefs_account.c:721
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:730
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:736
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:766
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:787
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:789
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:793
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:795
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:815
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:859
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:865
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:878
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:886
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:876 src/prefs_account.c:1099
+#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:970
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:952
+#: src/prefs_account.c:978
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:954
+#: src/prefs_account.c:980
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:983
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:985
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:993
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standard Inbox"
 
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standard Inbox"
 
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:1016
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
 
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
 
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1032
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1087
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1061
+#: src/prefs_account.c:1088
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1095
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1070 src/prefs_common.c:1989 src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1115
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+msgstr "(Benutzer ID leer lassen um die Account Informationen vom Server zu empfangen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1215
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
-#: src/prefs_account.c:1182 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1237
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1250
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Default Actions"
+msgstr "Standard Aktion"
+
+#: src/prefs_account.c:1304
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
+
+#: src/prefs_account.c:1307
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
+
+#: src/prefs_account.c:1312
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
+
+#: src/prefs_account.c:1314
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1322
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1331
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1356
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1381
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
+"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
+"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1420
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Verwende SSL fürIMAP-Verbinung"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Verwende SSL fürIMAP-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1422
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1430
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1439
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Verwende SSL fürSMTP Verbindung"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Verwende SSL fürSMTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1448
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1518
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1524
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1530
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1535
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1545
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Kommando zum Öffnen der Verbindung tunneln"
+
+#: src/prefs_account.c:1603
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1608
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1613
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1618
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1623
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1628
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1634
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen fürdie lokale Mailbox angegeben."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen fürdie lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1640
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:875
+#: src/prefs_common.c:870
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:879
+#: src/prefs_common.c:874
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:900
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/prefs_common.c:903
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:905
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:907
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:916 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_common.c:967
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:975 src/prefs_common.c:1144 src/prefs_common.c:2474
-#: src/prefs_common.c:2499 src/prefs_common.c:2515
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:989
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:999
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1001
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1009
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1027
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1050
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1055
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1065
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4093,119 +4162,119 @@ msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
 "(0 angeben fürunbegrenzt)"
 
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
 "(0 angeben fürunbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1136
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1162
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1164
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1166
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
 
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1172
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1188
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1190
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1193
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1201
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1204
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1206
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1209
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1211
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1212
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1214
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1215
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1218
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1219
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4213,281 +4282,261 @@ msgstr ""
 "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
 "Codierung fürdie aktuellen Lokalisierungen verwendet"
 
 "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
 "Codierung fürdie aktuellen Lokalisierungen verwendet"
 
-#: src/prefs_common.c:1314
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1399
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
+
+#: src/prefs_common.c:1406
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1420
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Wörterbuchpfad"
+
+#: src/prefs_common.c:1446
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standard Wörterbuch:"
+
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1461
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
+
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1476
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
+
+#: src/prefs_common.c:1582
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1587
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
 #. Account autoselection
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1598
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1608
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1610
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1617
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1480
+#: src/prefs_common.c:1631
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1492
+#: src/prefs_common.c:1643
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1653
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1504
+#: src/prefs_common.c:1655
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1507 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1661
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1513
+#: src/prefs_common.c:1664
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor Rechteck"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor Rechteck"
 
-#: src/prefs_common.c:1521
-msgid "Undo levels"
+#: src/prefs_common.c:1672
+msgid "Undo level"
 msgstr "Anzahl der Undoschritte"
 
 msgstr "Anzahl der Undoschritte"
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1535
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
-
-#: src/prefs_common.c:1542
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
-
-#: src/prefs_common.c:1552
-msgid "Dictionaries path"
-msgstr "Wörterbuchpfad"
-
-#: src/prefs_common.c:1562
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/prefs_common.c:1575
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Wörterbuch"
-
 #. reply
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1741
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
 
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1743
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwortformat"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwortformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1706
+#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
 #. forward
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Forward format"
 msgstr "Weiterleitungsformat"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Weiterleitungsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1826
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1869
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1879
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:1898
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1917
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1936
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:1977
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1982
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:1893
+#: src/prefs_common.c:1984
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1987
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
-#: src/prefs_common.c:1904 src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:2017
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2075
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:2094
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2012
+#: src/prefs_common.c:2103
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2125
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2144
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:2055
+#: src/prefs_common.c:2146
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2153
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2159
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2165
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-
-#: src/prefs_common.c:2139
-msgid "Plain ASCII armored"
-msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
-
-#: src/prefs_common.c:2144
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2224
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2227
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2236
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #. create default signkey box
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2243
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
-msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
-
-#: src/prefs_common.c:2244
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
-"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
-"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
-"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-
-#: src/prefs_common.c:2299
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2365
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2311
+#: src/prefs_common.c:2373
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2380
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4495,35 +4544,35 @@ msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn dies ausgeschaltet)"
 
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn dies ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2340 src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2403
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2405
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2418
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2425
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2438
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
@@ -4548,186 +4597,190 @@ msgstr "Nehme an 'Nein'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2468
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2414
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2529
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2554
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2570
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2729
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2731
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2732
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2733
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2734
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2735
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2736
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2737
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2738
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2739
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2740
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2741
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2742
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2743
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2744
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2745
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:2684
+#: src/prefs_common.c:2746
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2747
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:2712
+#: src/prefs_common.c:2774
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2775
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2814
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:2842
+#: src/prefs_common.c:2902
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2910
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2897
+#: src/prefs_common.c:2957
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2963
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2969
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2915
+#: src/prefs_common.c:2975
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_common.c:2982
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:2988
+#: src/prefs_common.c:3048
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 1"
+msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2991
+#: src/prefs_common.c:3051
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 2"
+msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:3054
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 3"
+msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2997
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "Pick color for URI"
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Wähle Farbe fürURI"
+msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3000
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "Pick color for target folder"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Wähle Farbe fürZielablage"
+msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
+
+#: src/prefs_common.c:3064
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3141 src/prefs_matcher.c:1418
+#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3268
 msgid ""
 "Date\n"
 "From\n"
 msgid ""
 "Date\n"
 "From\n"
@@ -4753,11 +4806,11 @@ msgstr ""
 "Referenzen\n"
 "Nachrichten-ID"
 
 "Referenzen\n"
 "Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:3282
 msgid "If x is set, displays expr"
 msgstr "Wenn x gesetzt ist, wird expr angezeigt"
 
 msgid "If x is set, displays expr"
 msgstr "Wenn x gesetzt ist, wird expr angezeigt"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:3286
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body\n"
@@ -4772,7 +4825,7 @@ msgstr ""
 "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur\n"
 "Symbol für %"
 
 "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur\n"
 "Symbol für %"
 
-#: src/prefs_common.c:3224
+#: src/prefs_common.c:3294
 msgid ""
 "Literal backslash\n"
 "Literal question mark\n"
 msgid ""
 "Literal backslash\n"
 "Literal question mark\n"
@@ -4784,7 +4837,7 @@ msgstr ""
 "Symbol für offene, geschweifte Klammer\n"
 "Symbol für geschlossene, geschweifte Klammer"
 
 "Symbol für offene, geschweifte Klammer\n"
 "Symbol für geschlossene, geschweifte Klammer"
 
-#: src/prefs_common.c:3265
+#: src/prefs_common.c:3335
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
@@ -4809,7 +4862,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
 msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1012
+#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
@@ -4858,87 +4911,87 @@ msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
 #: src/prefs_scoring.c:182
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
 #: src/prefs_scoring.c:182
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
-#: src/prefs_filter.c:189
+#: src/prefs_filter.c:190
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:216
+#: src/prefs_filter.c:217
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
-#: src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filter.c:242
 msgid "Operator"
 msgstr "Operationszeichen"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Operationszeichen"
 
-#: src/prefs_filter.c:285
+#: src/prefs_filter.c:286
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
+#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
 #: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "contains"
 msgstr "enthalten"
 
 #: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "contains"
 msgstr "enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
-#: src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
+#: src/prefs_filter.c:805
 msgid "not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
 msgid "not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:459
+#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filter.c:369
+#: src/prefs_filter.c:370
 msgid "Use regex"
 msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
 
 msgid "Use regex"
 msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
 
-#: src/prefs_filter.c:373
+#: src/prefs_filter.c:377
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
 #: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 #: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
 #: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
 #: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:497
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
 
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:533
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:665 src/prefs_filtering.c:688
+#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
 #: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
 #: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
 #: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
 #: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:782
+#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
@@ -4970,7 +5023,7 @@ msgstr "Markiere als ungelesen"
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:469
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -4986,28 +5039,28 @@ msgstr "Filtereinstellungen"
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definiere ..."
 
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definiere ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:379
+#: src/prefs_filtering.c:378
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/prefs_filtering.c:419 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
 msgid "Info ..."
 msgstr "Information ..."
 
 msgid "Info ..."
 msgstr "Information ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:735 src/prefs_filtering.c:801 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
 #: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
 
 #: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:764 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
+#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Note ist nicht gesetzt."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Note ist nicht gesetzt."
 
@@ -5036,12 +5089,12 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
 #. S_COL_MIME
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:436
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -5188,7 +5241,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
 #. S_COL_NUMBER
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
 msgid "Score"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Note"
 
@@ -5210,7 +5263,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
 #. S_COL_FROM
 msgstr "Anhang"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -5285,15 +5338,15 @@ msgstr "Vorlage"
 msgid "Template format error."
 msgstr "Vorlagen-Formatfehler."
 
 msgid "Template format error."
 msgstr "Vorlagen-Formatfehler."
 
-#: src/prefs_template.c:507
+#: src/prefs_template.c:516
 msgid "Delete template"
 msgstr "Lösche Vorlage"
 
 msgid "Delete template"
 msgstr "Lösche Vorlage"
 
-#: src/prefs_template.c:508
+#: src/prefs_template.c:517
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
-#: src/procmime.c:705
+#: src/procmime.c:782
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
@@ -5339,33 +5392,33 @@ msgstr "Kann markierte Datei, zum Anh
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:775
+#: src/procmsg.c:776
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:832
+#: src/procmsg.c:833
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1044
+#: src/procmsg.c:1045
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Sende Nachricht per Email\n"
 
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Sende Nachricht per Email\n"
 
-#: src/procmsg.c:1046 src/send.c:161
+#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1054 src/send.c:169
+#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1065 src/send.c:180
+#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1079
+#: src/procmsg.c:1080
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Sende Nachricht per News\n"
 
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Sende Nachricht per News\n"
 
@@ -5482,67 +5535,67 @@ msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schl
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
 
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
 
-#: src/send.c:321
+#: src/send.c:337
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
-#: src/send.c:325
+#: src/send.c:341
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send.c:340
+#: src/send.c:356
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:341
+#: src/send.c:357
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/send.c:349
+#: src/send.c:365
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:356
+#: src/send.c:372
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
-#: src/send.c:365
+#: src/send.c:381
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/send.c:398 src/send.c:462
+#: src/send.c:414 src/send.c:478
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:491
+#: src/send.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:498
+#: src/send.c:514
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
 
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/send.c:505
+#: src/send.c:521
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:536
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:545
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
 
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:539
+#: src/send.c:555
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
 
-#: src/send.c:559
+#: src/send.c:575
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
@@ -5573,12 +5626,12 @@ msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n"
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Nachrichtenquellen"
 
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Nachrichtenquellen"
 
-#: src/sourcewindow.c:140
+#: src/sourcewindow.c:141
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n"
 
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:143
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Quellen"
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Quellen"
@@ -5617,28 +5670,28 @@ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
+#: src/ssl.c:112
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
 
-#: src/ssl.c:120
+#: src/ssl.c:119
 msgid "Server certificate:\n"
 msgstr "Server Zertifikat:\n"
 
 msgid "Server certificate:\n"
 msgstr "Server Zertifikat:\n"
 
-#: src/ssl.c:123
+#: src/ssl.c:122
 #, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgstr "  Betreff: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgstr "  Betreff: %s\n"
 
-#: src/ssl.c:128
+#: src/ssl.c:127
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "   Herausgeber: %s\n"
 
 #: src/summary_search.c:98
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "   Herausgeber: %s\n"
 
 #: src/summary_search.c:98
-msgid "Search folder"
-msgstr "Suche Ablage"
+msgid "Search messages"
+msgstr "Suche Nachrichten"
 
 #: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
 
 #: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
@@ -5656,142 +5709,138 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Antwort an Absender"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Antwort an Absender"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Folge-nach und antworte an"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Folge-nach und antworte an"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Bounce"
 
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Bounce"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
-#: src/summaryview.c:699
+#: src/summaryview.c:702
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:700
+#: src/summaryview.c:703
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:732
+#: src/summaryview.c:734
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5799,196 +5848,196 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:749
+#: src/summaryview.c:751
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1081 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1082
+#: src/summaryview.c:1084
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1134
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1171
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1177 src/summaryview.c:1207
+#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1199
+#: src/summaryview.c:1201
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1229
+#: src/summaryview.c:1231
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1267
+#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1261
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1539
+#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1683
+#: src/summaryview.c:1685
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1689
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1695
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1710
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1712
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1728
+#: src/summaryview.c:1730
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1734
+#: src/summaryview.c:1736
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1982
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1984
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2142
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2194
+#: src/summaryview.c:2216
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2615
+#: src/summaryview.c:2655
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist markiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:2649
+#: src/summaryview.c:2689
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist gesperrt\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist gesperrt\n"
 
-#: src/summaryview.c:2682
+#: src/summaryview.c:2722
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2739
+#: src/summaryview.c:2779
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2798
+#: src/summaryview.c:2838
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2858
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:2819
+#: src/summaryview.c:2859
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
 
-#: src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2959
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2979
+#: src/summaryview.c:3019
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2994
+#: src/summaryview.c:3034
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3070
+#: src/summaryview.c:3110
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3126
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3136
+#: src/summaryview.c:3176
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3190
+#: src/summaryview.c:3230
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:3191
+#: src/summaryview.c:3231
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5997,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:3197
+#: src/summaryview.c:3237
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6006,50 +6055,59 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3437 src/summaryview.c:3438
+#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3532
+#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3569
+#: src/summaryview.c:3609
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
-#: src/summaryview.c:3636 src/summaryview.c:4851
+#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4894
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeite (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeite (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3676
+#: src/summaryview.c:3716
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
-#: src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3722
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3683
+#: src/summaryview.c:3723
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:4178
+#: src/summaryview.c:4221
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4783
+#: src/summaryview.c:4826
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
 
-#: src/summaryview.c:4814
+#: src/summaryview.c:4857
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
 
+#: src/summaryview.c:4972
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
+"%s"
+
 #: src/template.c:43
 #, c-format
 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
 #: src/template.c:43
 #, c-format
 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
@@ -6072,7 +6130,7 @@ msgstr "%s:%d %s is keine gew
 
 #: src/template.c:167
 #, c-format
 
 #: src/template.c:167
 #, c-format
-msgid "file %s allready exists\n"
+msgid "file %s already exists\n"
 msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
 
 #: src/template.c:194
 msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
 
 #: src/template.c:194
@@ -6080,19 +6138,19 @@ msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
 
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
 
-#: src/textview.c:150
+#: src/textview.c:151
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:407
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
 
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
 
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:408
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:408
+#: src/textview.c:409
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -6100,11 +6158,11 @@ msgstr ""
 "oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
 "oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:411
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:411
+#: src/textview.c:412
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -6112,31 +6170,31 @@ msgstr ""
 "`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
 "`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:414
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:414
+#: src/textview.c:415
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
 
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
 
-#: src/textview.c:415
+#: src/textview.c:416
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:417
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
-#: src/textview.c:435
+#: src/textview.c:436
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:437
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:438
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 "rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 "rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"