merge with SYNC-B4-REL and sync with sylpheed 0.6.5cvs5
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 14 Nov 2001 10:51:23 +0000 (10:51 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 14 Nov 2001 10:51:23 +0000 (10:51 +0000)
21 files changed:
AUTHORS
ChangeLog
ChangeLog.claws
ChangeLog.jp
configure.in
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/pt_BR.po
src/codeconv.c
src/codeconv.h
src/compose.c
src/defs.h
src/imap.c
src/imap.h
src/mainwindow.c
src/news.c
src/prefs_common.c
src/socket.c
src/utils.c
src/utils.h

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 1be63d8..11d7bb8 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -92,3 +92,5 @@ contributors (beside the above; based on Changelog)
        Stefaan A Eeckels
        OSHIRO Naoki
        KAJIWARA
+       Hironori IWANE
+       Manrat Chobchuen
index 7aed257..58c0e79 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,47 @@
+2001-11-14
+
+       * src/defs.h: added MAX_ENTRY_LENGTH definition.
+       * src/compose.c: compose_add_entry_field(): create new entry with
+         max length.
+
+2001-11-13
+
+       * src/grouplistdialog.c: made non-leaf node selectable.
+         Give the complete newsgroup name for each nodes.
+
+2001-11-13
+
+       * src/grouplistdialog.c
+         src/news.[ch]: merging of new newsgroup subscription dialog
+         (still in progress. Don't use it yet!).
+
+2001-11-12
+
+       * src/utils.[ch]: decode_uri(): new. It decodes URL-encoded strings.
+       * src/compose.[ch]: compose_new_with_recipient(): accept mailto
+         URL.
+         compose_entries_set(): new. It parses mailto URL and put each
+         values into the entries.
+
+2001-11-12
+
+       * src/compose.c: compose_forward(): fixed a bug that forward
+         quote mark wasn't used (thanks to Hironori IWANE).
+       * src/codeconv.[ch]
+         src/mainwindow.c
+         src/prefs_common.c: added Thai encodings (thanks to Manrat
+         Chobchuen).
+
+2001-11-08
+
+       * src/socket.c: sock_connect_by_hostname(): removed h_errno.
+       * src/session.h
+         src/defs.h
+         src/imap.[ch]
+         src/news.c: added last_access_time to Session.
+         imap_session_get(): check connection only when access interval
+         has been exceeded.
+
 2001-11-07
 
        * version 0.6.5
index 42df8f3..a76e20e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-11-14 [paul]      0.6.5claws13
+
+       * merge with SYNC-B4-REL and sync with sylpheed 0.6.5cvs5
+               see ChangeLog entries 2001-11-08 to 2001-11-14
+
 2001-11-14 [hoa] 0.6.5claws12
 
        * src/compose.[ch]
index 6208000..e00d345 100644 (file)
@@ -1,3 +1,48 @@
+2001-11-14
+
+       * src/defs.h: MAX_ENTRY_LENGTH ¤ÎÄêµÁ¤òÄɲá£
+       * src/compose.c: compose_add_entry_field(): ºÇÂçŤò»ØÄꤷ¤Æ
+         ¿·µ¬¥¨¥ó¥È¥ê¤òºîÀ®¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£
+
+2001-11-13
+
+       * src/grouplistdialog.c: ¥ê¡¼¥Õ¤Ç¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É¤âÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤¿¡£
+         ³Æ¥Î¡¼¥É¤Ë´°Á´¤Ê¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾¤òÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£
+
+2001-11-13
+
+       * src/grouplistdialog.c
+         src/news.[ch]: ¿·¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¹ØÆÉ¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Î¥Þ¡¼¥¸
+         (¸½ºß¿Ê¹ÔÃæ¡£¤Þ¤À»È¤ï¤Ê¤¤¤Ç²¼¤µ¤¤!)¡£
+
+2001-11-12
+
+       * src/utils.[ch]: decode_uri(): ¿·µ¬¡£ URL ¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó
+         ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤¹¤ë¡£
+       * src/compose.[ch]: compose_new_with_recipient(): mailto URL ¤ò
+         ¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£
+         compose_entries_set(): ¿·µ¬¡£ mailto URL ¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤·¡¢³ÆÃͤò
+         ¥¨¥ó¥È¥ê¤ËÆþ¤ì¤ë¡£
+
+2001-11-12
+
+       * src/compose.c: compose_forward(): Å¾Á÷»þ¤Î°úÍÑÉä¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Ê
+         ¤«¤Ã¤¿¥Ð¥°¤ò½¤Àµ(´äº¬¤µ¤ó thanks)¡£
+       * src/codeconv.[ch]
+         src/mainwindow.c
+         src/prefs_common.c: ¥¿¥¤¸ì¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤òÄɲÃ(Manrat
+         Chobchuen ¤µ¤ó thanks)¡£
+
+2001-11-08
+
+       * src/socket.c: sock_connect_by_hostname(): h_errno ¤òºï½ü¡£
+       * src/session.h
+         src/defs.h
+         src/imap.[ch]
+         src/news.c: Session ¤Ë last_access_time ¤òÄɲá£
+         imap_session_get(): ¥¢¥¯¥»¥¹´Ö³Ö¤¬Ä¶²á¤·¤¿¤È¤­¤Î¤ßÀܳ¤ò
+         ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¡£
+
 2001-11-07
 
        * version 0.6.5
index c5032b7..e208246 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=6
 MICRO_VERSION=5
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws12
+EXTRA_VERSION=claws13
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl
index 2928897..1582563 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 14:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/about.c:91
 msgid "About"
-msgstr "Über"
+msgstr "?ber"
 
 #: src/about.c:212
 msgid ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Urheberrecht der Teile von fetchmail 1997 liegt bei Eric S. Raymond. Bei "
 "Teilen davon liegt das Urheberrecht bei Carl Harris, 1993 und 1995. Das "
-"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
+"Urheberecht wird bewahrt f?r den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
 "\n"
 
 #: src/about.c:218
@@ -71,10 +71,10 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, "
-"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
-"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
-"Public License für weitere Details.\n"
+"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es n?tzlich ist, "
+"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTG?NGIGKEIT "
+"oder der EIGNUNG F?R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
+"Public License f?r weitere Details.\n"
 "\n"
 
 #: src/about.c:239
@@ -89,141 +89,149 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2627 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
-#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
-#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473
-#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
+msgstr "Lese Konfiguration f?r jeden Account...\n"
 
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:248
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
-"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
+"Bitte schlieÏen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:254
 msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
+msgstr "?ffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:401
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:406
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
+"`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:449
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Hinzuf?gen"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:482
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:514
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
 #: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "SchlieÏen"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:600
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:601
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
-#: src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802
-#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118
-#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168
-#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759
-#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946
-#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:614
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
+msgstr "Lösche alle Accountreferenzen f?r alle Ablagen...\n"
 
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzuf?gen"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4276 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -237,23 +245,24 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2627
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:5299 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161
-#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
-#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474
-#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
-#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
@@ -273,8 +282,8 @@ msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
@@ -290,9 +299,9 @@ msgstr "/_Datei/_L
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Datei/S_chließen"
+msgstr "/_Datei/S_chlieÏen"
 
 #: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
@@ -334,13 +343,13 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt"
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Hilfe/_Über"
+msgstr "/_Hilfe/_?ber"
 
 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
@@ -354,22 +363,22 @@ msgstr "/Neue _Gruppe"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
@@ -377,9 +386,9 @@ msgstr "/_L
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:2163
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
 msgid "Address book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "AdreÏbuch"
 
 #: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
@@ -387,10 +396,10 @@ msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -398,16 +407,16 @@ msgstr "L
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3521
-#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -420,13 +429,13 @@ msgstr "Adresse(n) l
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692
-#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138
-#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228
-#: src/summaryview.c:2638
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -438,7 +447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
-"darüberliegende Ablage verschoben"
+"dar?berliegende Ablage verschoben"
 
 #: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
@@ -548,13 +557,13 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 #: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "AdreÏbuch"
 
 #: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
@@ -593,11 +602,11 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4808 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -639,7 +648,7 @@ msgstr "Blau"
 
 #: src/colorlabel.c:50
 msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+msgstr "Gr?n"
 
 #: src/colorlabel.c:51
 msgid "Brown"
@@ -649,212 +658,220 @@ msgstr "Braun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3670
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hinzufügen..."
+msgstr "/_Hinzuf?gen..."
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
+msgstr "/_Datei/Datei _einf?gen"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
+msgstr "/_Datei/_Unterschrift einf?gen"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Zur?ck"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Einf?gen"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524
-#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
+msgstr "/_Nachricht/_Verschl?sseln"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
-
-#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
-#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1202
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+
+#: src/compose.c:1244
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3518 src/compose.c:4109
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1208
+#: src/compose.c:1250
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
+msgstr "Kann DateigröÏe von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2476
+#: src/compose.c:2377
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
-#: src/compose.c:2478
+#: src/compose.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2481
+#: src/compose.c:2382
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2505
+#: src/compose.c:2406
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -862,24 +879,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2551 src/compose.c:5174
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2569
+#: src/compose.c:2470
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
-#: src/compose.c:2610
+#: src/compose.c:2511
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:2624 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:2625
+#: src/compose.c:2526
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -887,194 +904,194 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:2631 src/compose.c:5186
+#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:2634
+#: src/compose.c:2535
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:5193
+#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:2678 src/compose.c:2805 src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:2611
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:2719
+#: src/compose.c:2620
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:2837
+#: src/compose.c:2738
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2748
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:2852 src/compose.c:2997 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2882
+#: src/compose.c:2783
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
-#: src/compose.c:2899 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:2928
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:3104
+#: src/compose.c:3000
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
 
-#: src/compose.c:3456
+#: src/compose.c:3352
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4581
+#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
 msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+msgstr "GröÏe"
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3521
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
-#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:3766
+#: src/compose.c:3663
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:4203 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:819
+#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:4204
+#: src/compose.c:4108
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4115
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:4212
+#: src/compose.c:4116
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:4219 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:4220
+#: src/compose.c:4124
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Insert"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Einf?gen"
 
-#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4134
 msgid "Insert file"
-msgstr "Datei einfügen"
+msgstr "Datei einf?gen"
 
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4141
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:4142
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:4247 src/prefs_common.c:1387
+#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:4248
+#: src/compose.c:4152
 msgid "Insert signature"
-msgstr "Unterschrift einfügen"
+msgstr "Unterschrift einf?gen"
 
-#: src/compose.c:4256
+#: src/compose.c:4160
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4257
+#: src/compose.c:4161
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:4265
+#: src/compose.c:4169
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:4266
+#: src/compose.c:4170
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph"
 
-#: src/compose.c:4476
+#: src/compose.c:4449
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Ungültiger MIME Typ"
+msgstr "Ung?ltiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:4494
+#: src/compose.c:4467
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4536
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:4608
+#: src/compose.c:4581
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:4631
+#: src/compose.c:4604
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:4632
+#: src/compose.c:4605
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:4779
+#: src/compose.c:4752
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
+msgstr "Kommandozeile f?r den externen Editor ist ung?ltig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4805
+#: src/compose.c:4778
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1085,61 +1102,53 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:4818
+#: src/compose.c:4791
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4792
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:4843
+#: src/compose.c:4816
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
+msgstr "Verfassen: Eingabe vom ?berwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:4849
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
+msgstr "Kann externen Editor nicht ausf?hren\n"
 
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4853
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:4882
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:5245 src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:5297
+#: src/compose.c:5270
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5298
+#: src/compose.c:5271
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:5299
+#: src/compose.c:5272
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5299
+#: src/compose.c:5272
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:5714
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-
-#: src/compose.c:5728
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
 #: src/editaddress.c:176
 msgid "Edit address"
@@ -1147,7 +1156,7 @@ msgstr "Bearbeite Adresse"
 
 #: src/editaddress.c:318
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Füge neue Person hinzu"
+msgstr "F?ge neue Person hinzu"
 
 #: src/editaddress.c:319
 msgid "Edit Person Details"
@@ -1155,11 +1164,11 @@ msgstr "Bearbeite Personendetails"
 
 #: src/editaddress.c:455
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muÏ angegeben werden."
 
 #: src/editaddress.c:565
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
+msgstr "Ein Name und Wert m?ssen angegeben werden."
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:619
@@ -1229,7 +1238,7 @@ msgstr "Datei scheint OK zu sein."
 
 #: src/editbook.c:117
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
+msgstr "Datei scheint nicht im einem g?ltigen Adressbuchformat zu sein."
 
 #: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
@@ -1241,19 +1250,20 @@ msgstr "Bearbeite Adressbuch"
 
 #: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
-msgstr " Überprüfe Datei "
+msgstr " ?berpr?fe Datei "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:285
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 #: src/editbook.c:297
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Neues Adressbuch hinzuf?gen"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
+msgstr "Ein Gruppenname muÏ angegeben werden."
 
 #: src/editgroup.c:255
 msgid "Edit Group Data"
@@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr " <- "
 
 #: src/editgroup.c:333
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Verfügbare Adressen"
+msgstr "Verf?gbare Adressen"
 
 #: src/editgroup.c:397
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
 
 #: src/editgroup.c:449
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Neue Gruppe hinzuf?gen"
 
 #: src/editgroup.c:497
 msgid "Edit folder"
@@ -1299,12 +1309,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
+#: src/folderview.c:1837
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:530
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr "Zus
 
 #: src/editjpilot.c:407
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
+msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzuf?gen"
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
@@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr "Port"
 
 #: src/editldap.c:328
 msgid " Check Server "
-msgstr " Überprüfe Server "
+msgstr " ?berpr?fe Server "
 
 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Erweitert"
 
 #: src/editldap.c:546
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
+msgstr "F?ge neuen LDAP Server hinzu"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Bearbeite LDAP - W
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Verfügbare Suchbasen"
+msgstr "Verf?gbare Suchbasen"
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
@@ -1423,7 +1433,7 @@ msgstr "Bearbeite vCard Eintrag"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
+msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzuf?gen"
 
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
@@ -1442,7 +1452,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr "/_Benotung..."
 
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
 msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Ablagenordner auffrischen"
+msgstr "/_Ablagebaum auffrischen"
 
 #: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
 msgid "/Re_scan folder tree"
@@ -1503,7 +1513,8 @@ msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:283
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
@@ -1523,12 +1534,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -1541,7 +1552,7 @@ msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:856
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
@@ -1557,41 +1568,41 @@ msgstr "Queue"
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1391
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842
+#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655
-#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
+#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1549
+#: src/folderview.c:1553
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700
+#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Neuer Name für `%s':"
+msgstr "Neuer Name f?r `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702
+#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1600,16 +1611,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1618,113 +1629,113 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1838
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 " append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 "Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
-"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
+"(um eine neue Ablage f?r Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:1858
+#: src/folderview.c:1862
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1902
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1947
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1945
+#: src/folderview.c:1949
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2117
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2152
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2154
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "count of messages"
 msgstr "Zahl der Nachrichten"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/grouplistdialog.c:185
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Newsgroup abonnieren"
 
-#: src/grouplistdialog.c:204
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:237
+#: src/grouplistdialog.c:231
 msgid "Refresh"
 msgstr "Auffrischen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:425
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857
+#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: src/grouplistdialog.c:341
+#: src/grouplistdialog.c:489
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Pspellfehler : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
 
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "Pspell Codierungsfelher: %s\n"
 "Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1746,93 +1757,93 @@ msgstr ""
 "Jargon: %s\n"
 "Module: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:329
+#: src/gtkspell.c:328
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
-msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
+msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugef?gt %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:385
+#: src/gtkspell.c:384
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
 
-#: src/gtkspell.c:395
+#: src/gtkspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:521
+#: src/gtkspell.c:525
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr ""
-"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
+"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zur?ckgesetzt "
 "werden\n"
 
-#: src/gtkspell.c:532
+#: src/gtkspell.c:536
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:960
 msgid "Spell check all"
-msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
+msgstr "Alles auf Rechtschreibung pr?fen"
 
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:973
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechlse Wörterbuch"
 
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1060
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Lerne aus Fehlern"
 
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1083
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
-msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
+msgstr "Akzeptiere `%s' f?r diese Sitzung"
 
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1093
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
-msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
+msgstr "F?ge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1109
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1120
 msgid "Others..."
 msgstr "Weitere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
+msgstr "Suche nach Wörterb?chern in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1310
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
-msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
+msgstr "Gefundene Wörterb?cher %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
 
@@ -1848,11 +1859,11 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -1887,12 +1898,12 @@ msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+msgstr "Kennwort f?r %s auf %s angeben:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
@@ -1911,7 +1922,7 @@ msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
@@ -1921,17 +1932,17 @@ msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
+#: src/mh.c:510
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
@@ -1986,12 +1997,12 @@ msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777
-#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689
-#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400
-#: src/summaryview.c:3484
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
@@ -2068,13 +2079,13 @@ msgstr "W
 msgid "File imported."
 msgstr "Datei importiert."
 
-#: src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Bitte Datei wählen"
 
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ein Adressbuchname muß angegeben werden."
+msgstr "Ein Adressbuchname muÏ angegeben werden."
 
 #: src/importldif.c:333
 msgid "Error reading LDIF fields."
@@ -2114,7 +2125,7 @@ msgstr "W
 
 #: src/importldif.c:685
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Adreßbuch :"
+msgstr "AdreÏbuch :"
 
 #: src/importldif.c:695
 msgid "File Name :"
@@ -2133,7 +2144,7 @@ msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
@@ -2153,7 +2164,23 @@ msgstr "Attribute"
 msgid "Finish"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen"
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Wähle MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
@@ -2278,7 +2305,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2289,589 +2316,589 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
+msgstr "g_thread wird nicht unterst?tzt von Glib.\n"
 
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:237
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 "Gnup is nicht richtig installiert\n"
-"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
+"OpenPGP-Unterst?tzung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:376
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
+msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzuf?gen..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
+msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzuf?gen..."
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
+msgstr "/_Nachricht/?ffne in neuen _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/E_xtras"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
+msgstr "/E_xtras/_Ausf?hren"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste markierte  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste gefärbte  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _GröÏe"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+msgstr "/E_xtras/Setze anzuzeigende _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Configuration/_Template..."
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:786
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008
+#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:1009
+#: src/mainwindow.c:1007
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1105
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1113
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1116
+#: src/mainwindow.c:1114
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1144
+#: src/mainwindow.c:1142
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1145
+#: src/mainwindow.c:1143
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2881,16 +2908,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189
+#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2899,144 +2926,144 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1182
+#: src/mainwindow.c:1180
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1181
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1204
+#: src/mainwindow.c:1202
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1442
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1658
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
+msgstr "Empfange Nachrichten f?r diesen Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1674
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1693
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1694
+#: src/mainwindow.c:1692
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1717
+#: src/mainwindow.c:1715
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Neue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1716
 msgid "news"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976
+#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1738
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Verfasse Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Verfasse News"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1775
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1776
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1783
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1784
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1791
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1792
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1802
+#: src/mainwindow.c:1800
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1813
+#: src/mainwindow.c:1811
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
+msgstr "Ausf?hren"
 
-#: src/mainwindow.c:1822
+#: src/mainwindow.c:1820
 msgid "Execute marked process"
-msgstr "Markierten Prozess ausführen"
+msgstr "Markierten Prozess ausf?hren"
 
-#: src/mainwindow.c:1831
+#: src/mainwindow.c:1829
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1911
 msgid "Email message"
 msgstr "Emailnachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "News article"
 msgstr "News Artikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:2554
+#: src/mainwindow.c:2552
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
@@ -3062,7 +3089,7 @@ msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
 #: src/mbox.c:86
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
+msgstr "Ung?ltiges Mbox-Format: %s\n"
 
 #: src/mbox.c:93
 #, c-format
@@ -3112,7 +3139,7 @@ msgstr "kann %s nicht sperren\n"
 
 #: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
 msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
+msgstr "ung?ltiger Sperrtyp\n"
 
 #: src/mbox.c:348
 #, c-format
@@ -3151,15 +3178,15 @@ msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
 #: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
+msgstr "ung?ltige Datei - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549
-#: src/utils.c:1626
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
+#: src/utils.c:1680
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
@@ -3172,7 +3199,7 @@ msgstr "keine Ver
 #: src/mbox_folder.c:1928
 #, c-format
 msgid "save modification - %s\n"
-msgstr "speicher Änderungen - %s\n"
+msgstr "speicher ?nderungen - %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
 #, c-format
@@ -3213,11 +3240,11 @@ msgstr "Suche Text:"
 
 #: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "GroÏ-/Kleinschreibung"
 
 #: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
 msgid "Backward search"
-msgstr "Rückwärts suchen"
+msgstr "R?ckwärts suchen"
 
 #: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
 msgid "Search"
@@ -3275,30 +3302,30 @@ msgstr "Empfangsbest
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:869
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:924
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:930
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
@@ -3306,23 +3333,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
-msgstr "/_Öffnen"
+msgstr "/_?ffnen"
 
 #: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Öffne _mit..."
+msgstr "/?ffne _mit..."
 
 #: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
 #: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift ?berpr?fen"
 
 #: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
@@ -3334,41 +3361,41 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 
 #: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
+msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift ?berpr?fen\" zum ?berpr?fen"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977
+#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982
+#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
 msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "?berschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
+msgstr "?berschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:798
 msgid "Open with"
-msgstr "Öffnen mit"
+msgstr "?ffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
+"Geben Sie die Befehlszeile zum ?ffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:854
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
+msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ung?ltig: `%s'"
 
 #: src/news.c:95
 #, c-format
@@ -3421,7 +3448,7 @@ msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 #: src/news.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
+msgstr "ung?ltiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
 #: src/news.c:597
 msgid "no new articles.\n"
@@ -3430,20 +3457,20 @@ msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
 #: src/news.c:610
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
+msgstr "bekomme News?bersicht %d - %d in %s...\n"
 
 #: src/news.c:613
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
+msgstr "kann News?bersicht nicht bekommen\n"
 
 #: src/news.c:619
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang der News?bersicht.\n"
 
 #: src/news.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
+msgstr "ung?ltige News?bersichtszeile: %s\n"
 
 #: src/news.c:645 src/news.c:670
 msgid "can't get xhdr\n"
@@ -3453,12 +3480,12 @@ msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:803
+#: src/news.c:802
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:832
+#: src/news.c:831
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
 
@@ -3496,7 +3523,7 @@ msgid ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%sGeben Sie, bitte, das Mantra für:\n"
+"%sGeben Sie, bitte, das Mantra f?r:\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s) an\n"
@@ -3515,11 +3542,11 @@ msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
 
 #: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
+msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrung nicht gefunden\n"
 
 #: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
+msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrung\n"
 
 #: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -3538,8 +3565,8 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfiguration beendet.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
@@ -3557,775 +3584,812 @@ msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 
 #: src/prefs.c:475
 msgid "Apply"
-msgstr "Übernehmen"
+msgstr "?bernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
+msgstr "?ffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:524
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:537
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:542
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:570
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:603
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:606
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:693
 msgid "Set as default"
 msgstr " Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:718
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:763
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:769
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:771
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:954
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr ""
-"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
+"`Empfange alle' ?berpr?ft ob neue E-Mails f?r diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standard Inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1062
 msgid "Add Date header field"
-msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
+msgstr "F?ge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1063
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1070
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
+msgstr "F?ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1080
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1093
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwort an"
-
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1090
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwort an"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Sign key"
-msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
+msgstr "Schl?ssel f?r digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
+msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schl?ssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1268
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
+msgstr "Wähle Schl?ssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Specify key manually"
-msgstr "Schlüssel manuell angeben"
+msgstr "Schl?ssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
+msgstr "Benutzer- oder Schl?ssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL f?r POP3-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1342
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL f?r IMAP-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1344
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
+msgstr "Verwende SSL f?r SMTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1432
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1444
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1450
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1537
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1543
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+msgstr "Keine Dateinamen f?r die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1549
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:794
+#: src/prefs_common.c:862
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_common.c:866
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:823
+#: src/prefs_common.c:891
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/prefs_common.c:893
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:825
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmpfad"
+#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:987
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:1017
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
-"(0 angeben für unbegrenzt)"
+"(0 angeben f?r unbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1175
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1182
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
+msgstr "T?rkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1127
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1205
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
+"Codierung f?r die aktuellen Lokalisierungen verwendet"
 
-#: src/prefs_common.c:1381
-msgid " Quote format "
-msgstr " Zitatformat "
+#: src/prefs_common.c:1299
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Wähle Ort der Wörterb?cher"
 
-#: src/prefs_common.c:1395
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
+msgstr "F?ge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1411
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1460
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1456
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1474
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1493
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor Rechteck"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1481
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
+msgstr "Allgemeine Rechtschreibpr?fungeinstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1504
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibpr?fung (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1514
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Wörterbuchpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:1508
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_common.c:1596
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1607
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwortformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Forward format"
+msgstr "Weiterleitungsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
+
+#: src/prefs_common.c:1732
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1799
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:1688
+#: src/prefs_common.c:1824
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
+msgstr "?bersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1831
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:1711
+#: src/prefs_common.c:1847
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1850
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
-#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1938
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
+msgstr "Benutze Farben f?r Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
+msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste ?ber Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1988
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2007
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1880
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Fließendes Scrollen"
+msgstr "FlieÏendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:2028
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
+msgstr "Nachrichten immer verschl?sseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
 
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
+msgstr "?berpr?fe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
-"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
+"Zeige das Ergebnis der ?berpr?fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:1972
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:1977
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
+msgstr "Standard Schl?ssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2197
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
 
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2198
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 msgstr ""
 "Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
-"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
-"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+"(plain ASCII armored) zum verschl?sseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
+"Es erf?llt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2253
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
+msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ?ffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2265
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
+msgstr "Sofort Ausf?hren beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
-msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:2272
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
 msgstr ""
-"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
-" wenn das ausgeschaltet)"
+"(Nachricht wird markiert bis zur Ausf?hrung,\n"
+" wenn dies ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2284
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
+msgstr "Adresse ins Ziel einf?gen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
@@ -4350,190 +4414,186 @@ msgstr "Nehme an 'Nein'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2421
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2446
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2462
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
+msgstr "den abgek?rzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
+msgstr "den abgek?rzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2624
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2626
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2627
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2629
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2630
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2494
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2634
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2638
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2639
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
+msgstr "die Zeitzone oder Abk?rzung"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/prefs_common.c:2569
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2869
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:2804
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
+msgstr "Wähle Farbe f?r Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
+msgstr "Wähle Farbe f?r Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2810
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
+msgstr "Wähle Farbe f?r Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Wähle Farbe für URI"
+msgstr "Wähle Farbe f?r URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2816
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
+msgstr "Wähle Farbe f?r Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4557,7 +4617,7 @@ msgid ""
 "Quoted message body\n"
 "Message body without signature\n"
 "Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Literal %"
 msgstr ""
 "Beschreibung\n"
 "\n"
@@ -4580,40 +4640,12 @@ msgstr ""
 "Zitierten Körper der Nachticht\n"
 "Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
 "Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
-"%"
+"Wörtlich %"
 
-#: src/prefs_common.c:3041
+#: src/prefs_common.c:3191
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3301
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
-
-#: src/prefs_common.c:3316
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-
-#: src/prefs_common.c:3322
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
-
-#: src/prefs_common.c:3335
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3356
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
-
-#: src/prefs_common.c:3369
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Weiterleitungsformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3391
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
-
 #: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
@@ -4731,19 +4763,19 @@ msgstr "Ziel"
 
 #: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
-msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
+msgstr "Benutze reguläre Ausdr?cke"
 
 #: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
 #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
@@ -4757,7 +4789,7 @@ msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
@@ -4781,7 +4813,7 @@ msgstr "Verschieben"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Markiert"
 
@@ -4866,14 +4898,13 @@ msgstr "nein"
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
-#. S_COL_UNREAD
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -4899,7 +4930,7 @@ msgstr "Referenzrn"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age greater than"
-msgstr "Alter größer als"
+msgstr "Alter gröÏer als"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age lower than"
@@ -4943,7 +4974,7 @@ msgstr "Weiterleitungszeichen"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score greater than"
-msgstr "Note größer als"
+msgstr "Note gröÏer als"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score lower than"
@@ -4955,7 +4986,7 @@ msgstr "Note gleich"
 
 #: src/prefs_matcher.c:286
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
+msgstr "Erstelle ?bereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
 
 #: src/prefs_matcher.c:305
 msgid "Condition setting"
@@ -4964,7 +4995,7 @@ msgstr "Bedingungseinstellungen"
 #. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:333
 msgid "Match type"
-msgstr "Übereinstimmungs Typ"
+msgstr "?bereinstimmungs Typ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:470
 msgid "Use regexp"
@@ -5007,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "Referenzen\n"
 "Dateiname - sollte nicht verändert werden\n"
 "neue Zeile\n"
-"Escape Zeichen für Zitate\n"
+"Escape Zeichen f?r Zitate\n"
 "Zitatzeichen\n"
 "%"
 
@@ -5020,7 +5051,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
 msgid "Score"
 msgstr "Note"
 
@@ -5034,34 +5065,86 @@ msgstr "Wichtige Note"
 
 #: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not set."
-msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
+msgstr "?bereinstimmung ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_templates.c:103
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Registrierte Vorlagen"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anhang"
 
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_templates.c:217
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:168
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Fenster f?r die Einstellungen der Gesamtansichtsspalten...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:176
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:193
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
+"Die Reihen folge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch ziehen\n"
+"der Eigenschaften geändert werden."
 
-#: src/prefs_templates.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:220
+msgid "Available items"
+msgstr "Verf?gbare Eigenschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:238
+msgid "  ->  "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid "  <-  "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:263
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Angezeigte Eigentschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:304
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Zur?cksetzen zu Default"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_template.c:136
 msgid "Template name"
 msgstr "Vorlagnename"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leer)"
+#: src/prefs_template.c:199
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbole "
+
+#: src/prefs_template.c:213
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrierte Vorlagen"
 
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: src/prefs_template.c:441
 msgid "Delete template"
 msgstr "Lösche Vorlage"
 
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:442
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
@@ -5094,32 +5177,32 @@ msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:469
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
 
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:490
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:728
+#: src/procmsg.c:769
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:785
+#: src/procmsg.c:826
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
+msgstr "Druck-Befehlszeile ist ung?ltig: `%s'\n"
 
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
@@ -5156,7 +5239,7 @@ msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
 #: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
-"Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
+"Kein öffentlicher Schl?ssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
 #: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
@@ -5164,7 +5247,7 @@ msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
 #: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
+msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse f?r Unterschriften"
 
 #: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
@@ -5182,7 +5265,7 @@ msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
+msgstr "Finde keine User-ID f?r diesen Schl?ssel."
 
 #: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
@@ -5197,7 +5280,7 @@ msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
 #: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
+msgstr "Schl?ssel Fingerprint: %s\n"
 
 #: src/scoring.c:295
 msgid "Reading headers configuration...\n"
@@ -5216,20 +5299,20 @@ msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n"
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
+msgstr "Wähle Schl?ssel f?r '%s' "
 
 #: src/select-keys.c:104
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
+msgstr "Sammle Informationen f?r '%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:272
 msgid "Select Keys"
-msgstr "Wähle Schlüssel"
+msgstr "Wähle Schl?ssel"
 
 #: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
-msgstr "Schlüssel-ID"
+msgstr "Schl?ssel-ID"
 
 #: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
@@ -5237,90 +5320,90 @@ msgstr "Val"
 
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
-msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
+msgstr "Schl??sel hinzuf?gen"
 
 #: src/select-keys.c:446
 msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
+msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schl?ssel-ID angeben\n"
 
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:171
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/send.c:176
+#: src/send.c:179
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/send.c:185
+#: src/send.c:190
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:219
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
+msgstr "Kann externes Kommando nicht ausf?hren: %s\n"
 
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:335
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:350
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:351
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:359
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:366
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:375
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:408 src/send.c:472
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:501
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:508
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:515
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:530
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:539
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
 
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:569
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
@@ -5335,13 +5418,13 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Zuerst muß der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
+"Zuerst muÏ der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
 "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
 "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
 
 #: src/sigstatus.c:129
 msgid "Checking signature"
-msgstr "Überprüfe Digitale Unterschrift"
+msgstr "?berpr?fe Digitale Unterschrift"
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
@@ -5363,23 +5446,23 @@ msgstr "%s - Quellen"
 
 #: src/ssl.c:44
 msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verf?gbar\n"
 
 #: src/ssl.c:46
 msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verf?gbar\n"
 
 #: src/ssl.c:51
 msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
+msgstr "TLSv1 nicht verf?gbar\n"
 
 #: src/ssl.c:53
 msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
+msgstr "TLSv1 verf?gbar\n"
 
 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
+msgstr "SSL Methode nicht verf?gbar\n"
 
 #: src/ssl.c:94
 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
@@ -5434,142 +5517,137 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Antwort an Absender"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Folge-nach und antworte an"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Ausführen"
+msgstr "/_Ausf?hren"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzuf?gen"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
+msgstr "/_Ansicht/?ffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_AnsichtAlle Kopfzeilen"
+msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#. S_COL_FROM
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
-#: src/summaryview.c:690
+#: src/summaryview.c:687
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:691
+#: src/summaryview.c:688
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
+msgstr "Einige Markierungen sind ?brig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:725
+#: src/summaryview.c:723
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5577,187 +5655,187 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:741
+#: src/summaryview.c:739
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098
+#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1049
+#: src/summaryview.c:1045
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111
+#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Interner Fehler: Unerwarteter Wert f?r prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1068
+#: src/summaryview.c:1064
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1095
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1162
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1222
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1643
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659
+#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1657
+#: src/summaryview.c:1653
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1670
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1687
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1914
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1916
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2072
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2078
+#: src/summaryview.c:2143
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2477
+#: src/summaryview.c:2540
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2508
+#: src/summaryview.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2561
+#: src/summaryview.c:2624
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:2636
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:2637
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem M?ll löschen?"
 
-#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678
+#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2736
+#: src/summaryview.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2795
+#: src/summaryview.c:2858
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2873
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2884
+#: src/summaryview.c:2947
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2963
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2950
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3004
+#: src/summaryview.c:3067
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:3005
+#: src/summaryview.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5766,130 +5844,184 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:3011
+#: src/summaryview.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
+"Druck-Befehlszeile ist ung?ltig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259
+#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
+msgstr "Hebe Threads zur Ausf?hrung auf"
 
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/summaryview.c:3497
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
-#: src/summaryview.c:3446
+#: src/summaryview.c:3503
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3935
+#: src/summaryview.c:3979
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4502
+#: src/summaryview.c:4546
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
 
-#: src/summaryview.c:4533
+#: src/summaryview.c:4577
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
 
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d lade Vorlage aus %s\n"
+
+#: src/template.c:110
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d lese Vorlage aus Verzeichnis %s\n"
+
+#: src/template.c:128
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d Datei %s gefunden\n"
+
+#: src/template.c:131
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is keine gewöhnliche Datei\n"
+
+#: src/template.c:159
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
+
+#: src/template.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
+
+#: src/textview.c:143
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:380
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
+msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmen? mit der "
 
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:381
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:382
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"oder drücken die `y'-Taste.\n"
+"oder dr?cken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:384
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:385
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
+"`Darstellung als Text', oder dr?cken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:387
 msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
+msgstr "Zum ?ffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:388
 msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
+msgstr "`?ffnen' oder `?ffnen mit...', "
 
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:389
 msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
+msgstr "oder Doppelclick, oder dr?cken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:390
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:409
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
+msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht gepr?ft.\n"
 
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:410
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
+msgstr "Zum ?berpr?fen, öffnen Sie das Kontextmen? mit der\n"
 
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:411
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift ?berpr?fen'.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1569
+#: src/utils.c:1623
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1667
+#: src/utils.c:1721
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
 
-#: src/utils.c:1832
+#: src/utils.c:1998
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+msgstr "?ffne-URI-Befehlszeile ist ung?ltig: `%s'"
+
+#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+#~ msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Programmpfad"
+
+#~ msgid " Quote format "
+#~ msgstr " Zitatformat "
+
+#~ msgid "Compose Preferences"
+#~ msgstr "Einstellungen f?r Nachrichtenverfassen"
+
+#~ msgid "Quote message when replying"
+#~ msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Zitatformat:"
+
+#~ msgid "Forward quotation mark"
+#~ msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
+
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(leer)"
 
 #~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
 #~ msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
@@ -5915,8 +6047,5 @@ msgstr "
 #~ msgid "MIME"
 #~ msgstr "MIME"
 
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Nummer"
-
 #~ msgid "Current folder is Trash."
 #~ msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
index e3ae29c..c0b3b75 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-29 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-13 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,31 +90,33 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2626 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
-#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
-#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473
-#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Encontrada etiqueta: %s\n"
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:248
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -122,101 +124,107 @@ msgstr ""
 "Hay ventanas de composición abiertas.\n"
 "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
 
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:254
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:401
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:406
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3602 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
+"en la columna `T' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:449
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:482
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:514
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
 #: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:600
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:601
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
-#: src/compose.c:4807 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802
-#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118
-#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168
-#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4807 src/folderview.c:1759
-#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946
-#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:614
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 
@@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4275 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
@@ -238,23 +246,24 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2626
-#: src/compose.c:4634 src/compose.c:5298 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161
-#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
-#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474
-#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
-#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
@@ -274,8 +283,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
@@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
@@ -335,11 +344,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt"
 msgstr "/_Herramientas/Importar M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
@@ -355,22 +364,22 @@ msgstr "/Nuevo _grupo"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
@@ -378,7 +387,7 @@ msgstr "/_Borrar"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4276 src/prefs_common.c:2163
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
@@ -388,10 +397,10 @@ msgstr "Nombre:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -399,16 +408,16 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3520
-#: src/compose.c:4106 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -421,13 +430,13 @@ msgstr "Borrar direcci
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692
-#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138
-#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228
-#: src/summaryview.c:2638
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -546,7 +555,7 @@ msgstr "Error en la conversi
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -590,11 +599,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4807 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -646,212 +655,220 @@ msgstr "Marr
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3670
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propiedad..."
 
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524
-#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "No se puede obtener el texto\n"
-
-#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1202
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "No se puede obtener el texto\n"
+
+#: src/compose.c:1244
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3517 src/compose.c:4108
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1208
+#: src/compose.c:1250
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Marca de cita para error."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Responder/redirijir para error"
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
 
-#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2475
+#: src/compose.c:2377
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2477
+#: src/compose.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2480
+#: src/compose.c:2382
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2504
+#: src/compose.c:2406
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -859,24 +876,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2550 src/compose.c:5173
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2568
+#: src/compose.c:2470
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2609
+#: src/compose.c:2511
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2623 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2624
+#: src/compose.c:2526
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -884,194 +901,194 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2630 src/compose.c:5185
+#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2633
+#: src/compose.c:2535
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2647 src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2677 src/compose.c:2804 src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2611
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
-#: src/compose.c:2718
+#: src/compose.c:2620
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:2738
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2748
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:2851 src/compose.c:2996 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2881
+#: src/compose.c:2783
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:2898 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:2979 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:3026
+#: src/compose.c:2928
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:3103
+#: src/compose.c:3000
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
 
-#: src/compose.c:3455
+#: src/compose.c:3352
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3602 src/compose.c:4580
+#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3602 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:3623
+#: src/compose.c:3521
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
-#: src/compose.c:3675 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:3685 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:3765
+#: src/compose.c:3663
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4202 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:819
+#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:4203
+#: src/compose.c:4108
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4210
+#: src/compose.c:4115
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4116
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:4218 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:4219
+#: src/compose.c:4124
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4134
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:4236
+#: src/compose.c:4141
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4142
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:4246 src/prefs_common.c:1387
+#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4247
+#: src/compose.c:4152
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:4255
+#: src/compose.c:4160
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4256
+#: src/compose.c:4161
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:4264
+#: src/compose.c:4169
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:4265
+#: src/compose.c:4170
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Recortar el párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:4475
+#: src/compose.c:4449
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:4493
+#: src/compose.c:4467
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:4562
+#: src/compose.c:4536
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4581
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:4630
+#: src/compose.c:4604
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:4631
+#: src/compose.c:4605
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:4778
+#: src/compose.c:4752
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4804
+#: src/compose.c:4778
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1082,61 +1099,53 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:4817
+#: src/compose.c:4791
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4818
+#: src/compose.c:4792
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4816
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4875
+#: src/compose.c:4849
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4853
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:4881
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:5244 src/compose.c:5264
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:5296
+#: src/compose.c:5270
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:5297
+#: src/compose.c:5271
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:5298
+#: src/compose.c:5272
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5298
+#: src/compose.c:5272
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:5713
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Marca de cita para error."
-
-#: src/compose.c:5727
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Responder/redirijir para error"
-
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
 #: src/editaddress.c:176
 msgid "Edit address"
@@ -1241,6 +1250,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:285
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
@@ -1296,12 +1306,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
+#: src/folderview.c:1837
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:530
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
@@ -1404,8 +1414,7 @@ msgstr "Base(s) de b
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
+msgstr "No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
@@ -1440,7 +1449,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichero de exportación:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr "Seleccionar..."
 
@@ -1501,13 +1510,14 @@ msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
-#: src/folderview.c:283
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
 #: src/folderview.c:283
 msgid "#"
-msgstr "Total"
+msgstr ""
 
 #: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
@@ -1521,12 +1531,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr "Revisando 
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:856
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -1555,41 +1565,41 @@ msgstr "Cola"
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1391
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842
+#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655
-#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
+#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1549
+#: src/folderview.c:1553
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700
+#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702
+#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1598,16 +1608,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1616,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1838
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1630,99 +1640,99 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:1858
+#: src/folderview.c:1862
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1902
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1947
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1945
+#: src/folderview.c:1949
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2117
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2152
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2154
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "count of messages"
 msgstr "conteo de mensajes"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: src/grouplistdialog.c:185
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Suscribir grupo de noticias"
 
-#: src/grouplistdialog.c:204
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Nombre del grupo de noticias:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:237
+#: src/grouplistdialog.c:231
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:425
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857
+#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/grouplistdialog.c:341
+#: src/grouplistdialog.c:489
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
 
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "No se pudo iniciar Pspell."
 
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Error de Pspell : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "No se pudo configurar Pspell."
 
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Codificación Pspell: pedida: %s cambiada a: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1731,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 "Error de codificación en Pspell: %s\n"
 "Cambiando a iso8859-1 (lo siento)\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1740,95 +1750,95 @@ msgid ""
 "Module: %s\n"
 msgstr ""
 "Idioma : %s\n"
-"Deletreo : %s\n"
+"Dialecto : %s\n"
 "Variante: %s\n"
 "Módulo: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:329
+#: src/gtkspell.c:328
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Configuración Pspell: añadida ruta %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Configuración Pspell: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:385
+#: src/gtkspell.c:384
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Error set_path_and_dict de Pspell."
 
-#: src/gtkspell.c:395
+#: src/gtkspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Error Pspell de ruta y diccionario %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Modo rápido"
 
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Modo malos escritores"
 
-#: src/gtkspell.c:521
+#: src/gtkspell.c:525
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr "set_sug_mod de Pspell no pudo reiniciar ruta y diccionario\n"
 
-#: src/gtkspell.c:532
+#: src/gtkspell.c:536
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Error Pspell estableciendo modo sugerido %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:960
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Comprobación ortográfica completa"
 
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:973
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Cambiar diccionario"
 
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1060
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Aprender de los errores"
 
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1083
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Aceptar `%s' para esta sesión"
 
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1093
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Añadir `%s' al diccionario personal"
 
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1109
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(no hay sugerencias)"
 
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1120
 msgid "Others..."
 msgstr "Otras..."
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Comprobando los diccionarios en %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1310
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Encontrado diccionario %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "No se encontraron diccionarios\n"
 
@@ -1844,11 +1854,11 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -1883,12 +1893,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1907,7 +1917,7 @@ msgstr "el mensaje %d ya esta en cach
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "obteniendo mensaje %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
@@ -1917,17 +1927,17 @@ msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
+#: src/mh.c:510
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
@@ -1980,12 +1990,12 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777
-#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689
-#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400
-#: src/summaryview.c:3484
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
@@ -2062,11 +2072,11 @@ msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."
 msgid "File imported."
 msgstr "Fichero importado."
 
-#: src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Seleccione un fichero."
 
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."
 
@@ -2127,7 +2137,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant."
 
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
 msgid "Next"
 msgstr "Sig."
 
@@ -2147,7 +2157,23 @@ msgstr "Atributos"
 msgid "Finish"
 msgstr "Finalizar"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Error importando el fichero de MUTT."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Seleccione el fichero a importar."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Seleccionar fichero MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importar fichero MUTT a la agenda"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
@@ -2285,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:237
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2293,579 +2319,579 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:376
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ver/_Mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumen/Vista plana"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Configuration/_Template..."
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:786
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008
+#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1009
+#: src/mainwindow.c:1007
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1105
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1113
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1116
+#: src/mainwindow.c:1114
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1144
+#: src/mainwindow.c:1142
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1145
+#: src/mainwindow.c:1143
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2875,16 +2901,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189
+#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2894,144 +2920,144 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1182
+#: src/mainwindow.c:1180
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1181
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1204
+#: src/mainwindow.c:1202
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1442
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1658
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1674
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1693
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1694
+#: src/mainwindow.c:1692
 msgid "email"
 msgstr "correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1717
+#: src/mainwindow.c:1715
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Componer artículo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1716
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976
+#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1738
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1775
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1776
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1783
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1784
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1791
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1792
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder al remitiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1802
+#: src/mainwindow.c:1800
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Reenviar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1813
+#: src/mainwindow.c:1811
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1822
+#: src/mainwindow.c:1820
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:1831
+#: src/mainwindow.c:1829
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1911
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "News article"
 msgstr "Artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:2554
+#: src/mainwindow.c:2552
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
@@ -3148,13 +3174,13 @@ msgstr "leer mbox del fichero - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichero no válido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549
-#: src/utils.c:1626
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
+#: src/utils.c:1680
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
@@ -3270,30 +3296,30 @@ msgstr "
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
 
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
 
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s ya existe."
 
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:869
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tBuscando mensajes no cacheados..."
 
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:924
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n"
 
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:930
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..."
 
@@ -3309,7 +3335,7 @@ msgstr "/Abrir _con..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -3329,27 +3355,27 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977
+#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982
+#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:798
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3358,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:854
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
@@ -3446,12 +3472,12 @@ msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:803
+#: src/news.c:802
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:832
+#: src/news.c:831
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tBorrando artículos en caché... "
 
@@ -3531,8 +3557,8 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n"
 
-#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
@@ -3552,374 +3578,387 @@ msgstr "no tiene permisos - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:524
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Cuenta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:537
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:542
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:570
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:603
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:606
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nombre de esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:693
 msgid "Set as default"
 msgstr "Cuenta por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Personal information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:718
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:763
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:769
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Noticias (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:771
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ninguna (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requiere autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de news"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor de recepción"
 
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichero mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar correos"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:954
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "`Traer todo' comprueba el correo nuevo en esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Buzón por defecto"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1062
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Añadir campo Fecha"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1063
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generar ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1070
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Establecer las siguientes direcciones"
-
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1080
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1093
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Responder"
-
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1090
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichero de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firmar clave"
 
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1268
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Especificar clave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuario o ID clave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1342
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1344
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1432
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1444
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1450
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1537
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1543
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1549
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el comando de correo."
 
-#: src/prefs_common.c:794
+#: src/prefs_common.c:862
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_common.c:866
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:823
+#: src/prefs_common.c:891
+msgid "Quote"
+msgstr "Citar"
+
+#: src/prefs_common.c:893
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:825
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061
-msgid "Program path"
-msgstr "Ruta al programa"
+#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:987
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:1017
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3927,339 +3966,361 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artículos a descargar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1175
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1182
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1127
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1205
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Seleccionar la localización de los diccionarios"
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
+"codificación óptima para la localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1381
-msgid " Quote format "
-msgstr " Formato de citación "
+#: src/prefs_common.c:1299
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1395
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1411
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1460
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1456
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1474
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1493
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1481
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1504
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1514
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Ruta a los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1508
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "..."
 msgstr " ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
-#: src/prefs_common.c:1596
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1607
+msgid "Reply format"
+msgstr "Formato de réplica"
+
+#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Marca de citación"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Forward format"
+msgstr "Formato de reenvio"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Descripción de símbolos "
+
+#: src/prefs_common.c:1732
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1799
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1688
+#: src/prefs_common.c:1824
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1831
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:1711
+#: src/prefs_common.c:1847
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1850
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1938
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar vista resumen sobre los mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1988
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2007
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:1880
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:2028
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1972
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:1977
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clave de firma por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2197
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2198
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4269,51 +4330,55 @@ msgstr ""
 "ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
 "estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2253
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2265
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
-msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
-msgstr "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado)"
+#: src/prefs_common.c:2272
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
+" si está desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2284
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
@@ -4338,190 +4403,186 @@ msgstr "Asumir 'No'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2421
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Visor web externo (%s se sustituirá con el URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2446
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impresión (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2462
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor externo (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2624
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2626
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2627
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2629
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2630
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2494
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2634
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2638
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2639
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:2569
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2869
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:2804
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2810
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:2816
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4545,7 +4606,7 @@ msgid ""
 "Quoted message body\n"
 "Message body without signature\n"
 "Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Literal %"
 msgstr ""
 "DESCRIPCIÓN\n"
 "\n"
@@ -4556,7 +4617,7 @@ msgstr ""
 "Inicial del remitente\n"
 "Asunto\n"
 "Para\n"
-"Cc\n"
+"Copia carbón\n"
 "Newsgroups\n"
 "ID-mensaje\n"
 "Referencias\n"
@@ -4568,40 +4629,12 @@ msgstr ""
 "Cuerpo del mensaje citado\n"
 "Cuerpo del mensaje sin firma\n"
 "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
-"%"
+"Carácter %"
 
-#: src/prefs_common.c:3041
+#: src/prefs_common.c:3191
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3301
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Preferencias de composición"
-
-#: src/prefs_common.c:3316
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citar mensaje al responder"
-
-#: src/prefs_common.c:3322
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Marca de citación"
-
-#: src/prefs_common.c:3335
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Formato de citación:"
-
-#: src/prefs_common.c:3356
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Marca de citación al redirijir"
-
-#: src/prefs_common.c:3369
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Formato al reenviar:"
-
-#: src/prefs_common.c:3391
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Descripción de símbolos "
-
 #: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Cabeceras de usuario"
@@ -4726,12 +4759,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "No recibir"
 
 #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -4745,7 +4778,7 @@ msgstr "Escribiendo configuraci
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
@@ -4769,7 +4802,7 @@ msgstr "Mover"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
@@ -4854,14 +4887,13 @@ msgstr "no"
 msgid "All messages"
 msgstr "Todos los mensajes"
 
-#. S_COL_UNREAD
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
@@ -5008,7 +5040,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Establecer puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -5024,32 +5056,83 @@ msgstr "Relevante por puntos"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Patrón no establecido."
 
-#: src/prefs_templates.c:103
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Plantillas registradas"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adjunto"
 
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
 
-#: src/prefs_templates.c:217
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantillas"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:168
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:176
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Configuración de elementos del resumen"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:193
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Se puede modificar\n"
+"el orden utilizando los botones Arriba/Abajo o arrastrandolos."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:220
+msgid "Available items"
+msgstr "Elementos disponibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:238
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:263
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Elementos visibles"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:304
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Valores por defecto "
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_template.c:136
 msgid "Template name"
 msgstr "Nombre de plantilla"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(vacío)"
+#: src/prefs_template.c:199
+msgid " Symbols "
+msgstr " Símbolos "
+
+#: src/prefs_template.c:213
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Plantillas registradas"
 
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/prefs_template.c:441
 msgid "Delete template"
 msgstr "Borrar plantilla"
 
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:442
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
@@ -5082,29 +5165,29 @@ msgstr "\tMarcando los mensajes...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuevo(s) mensaje(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichero de marcas no encontrado.\n"
 
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:469
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para añadir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:490
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:728
+#: src/procmsg.c:769
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:785
+#: src/procmsg.c:826
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
@@ -5230,84 +5313,84 @@ msgstr "A
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n"
 
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:171
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/send.c:176
+#: src/send.c:179
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/send.c:185
+#: src/send.c:190
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:219
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
 
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:335
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:350
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:351
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:359
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:366
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:375
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: src/send.c:497
+#: src/send.c:472
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:501
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:508
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Conexión SSL fallida"
 
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:515
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:530
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:539
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:569
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
@@ -5422,142 +5505,137 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Reenviar como ad_junto"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#. S_COL_FROM
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:690
+#: src/summaryview.c:687
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:691
+#: src/summaryview.c:688
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:725
+#: src/summaryview.c:723
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5565,187 +5643,187 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:741
+#: src/summaryview.c:739
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098
+#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1049
+#: src/summaryview.c:1045
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111
+#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1068
+#: src/summaryview.c:1064
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1095
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1162
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1222
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1643
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659
+#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1657
+#: src/summaryview.c:1653
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1670
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1687
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1914
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1916
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2072
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2078
+#: src/summaryview.c:2143
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2477
+#: src/summaryview.c:2540
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2508
+#: src/summaryview.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2561
+#: src/summaryview.c:2624
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2636
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2637
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678
+#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:2736
+#: src/summaryview.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2795
+#: src/summaryview.c:2858
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2873
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2884
+#: src/summaryview.c:2947
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2963
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2950
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3004
+#: src/summaryview.c:3067
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:3005
+#: src/summaryview.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5754,7 +5832,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3011
+#: src/summaryview.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5763,58 +5841,88 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259
+#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/summaryview.c:3497
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3446
+#: src/summaryview.c:3503
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3935
+#: src/summaryview.c:3979
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4502
+#: src/summaryview.c:4546
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4533
+#: src/summaryview.c:4577
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
 
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d cargando plantilla de %s\n"
+
+#: src/template.c:110
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d leyendo directorio de plantillas %s\n"
+
+#: src/template.c:128
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d encontrado fichero %s\n"
+
+#: src/template.c:131
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s no es un fichero normal\n"
+
+#: src/template.c:159
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "el fichero %s ya existe\n"
+
+#: src/template.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d escribiendo plantilla \"%s\" a %s\n"
+
+#: src/textview.c:143
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Creando vista de texto...\n"
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:380
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
 
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:381
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:382
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5822,11 +5930,11 @@ msgstr ""
 "o pulse la tecla `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:384
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:385
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5834,49 +5942,73 @@ msgstr ""
 "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:387
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:388
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
 
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:389
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
 
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:390
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o pulse la tecla `l'."
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:409
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
 
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:410
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:411
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1569
+#: src/utils.c:1623
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
 
-#: src/utils.c:1667
+#: src/utils.c:1721
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
 
-#: src/utils.c:1832
+#: src/utils.c:1998
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
 
+#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+#~ msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Ruta al programa"
+
+#~ msgid " Quote format "
+#~ msgstr " Formato de citación "
+
+#~ msgid "Compose Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de composición"
+
+#~ msgid "Quote message when replying"
+#~ msgstr "Citar mensaje al responder"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Formato de citación:"
+
+#~ msgid "Forward quotation mark"
+#~ msgstr "Marca de citación al redirijir"
+
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(vacío)"
+
 #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 #~ msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe."
 
@@ -5889,9 +6021,6 @@ msgstr "La orden de apertura de un URI es inv
 #~ msgid "MIME"
 #~ msgstr "MIME"
 
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Número"
-
 #~ msgid "Updating all folders..."
 #~ msgstr "Actualizando todas las carpetas..."
 
index f923187..717ddbf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
 # Updated 2001-09-15 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
 #
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-21 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
-"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
+"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
+"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -92,32 +93,33 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2657 src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3932
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
 
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label trouvé : %s\n"
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:248
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -126,101 +128,108 @@ msgstr ""
 "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
 "comptes."
 
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:254
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:401
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:406
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Édition des comptes"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3633 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
+"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
+"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:449
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:482
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Supprimer"
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:514
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:600
 msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:601
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4838 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2146 src/mainwindow.c:1106 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:1186
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1303
-#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:2773
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4838 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2146
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:614
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr ""
 "Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
@@ -229,12 +238,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4306 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
@@ -243,197 +252,201 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2657
-#: src/compose.c:4665 src/compose.c:5329 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:3117
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:346
-msgid "/_File/New _vCard"
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
 #: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichier/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/En_registrer"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Outils"
+#: src/addressbook.c:369
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Outils/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
 msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:383
-#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:412
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:386
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4307 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1802
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1210 src/compose.c:3551
-#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1194
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1197
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:848
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1106
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827
-#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273
-#: src/summaryview.c:1303 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363
-#: src/summaryview.c:2773
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -444,33 +457,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1673
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2368
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -478,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2381
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -486,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2387
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -494,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2392
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -502,90 +515,90 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2403
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2438
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2501
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
 "index"
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2515
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
 "carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2521
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2527
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2545
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2551
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
 msgstr "Personne"
 
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3090
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3106
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3134
-msgid "vCard"
+#: src/addressbook.c:3138
+msgid "V-Card"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3186
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
@@ -598,11 +611,11 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4838 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
@@ -654,212 +667,220 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3800
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Couper"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Coller"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
 #: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/Outils/_Modèles..."
-
-#: src/compose.c:673 src/compose.c:1006 src/compose.c:1140 src/procmsg.c:751
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:762 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:996 src/compose.c:1084
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1200
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+
+#: src/compose.c:1244
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1203 src/compose.c:3548 src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1206
+#: src/compose.c:1250
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Erreur du format de citation de messages."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Le fichier %s est vide\n"
 
-#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2506
+#: src/compose.c:2377
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2508
+#: src/compose.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2511
+#: src/compose.c:2382
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2535
+#: src/compose.c:2406
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -867,24 +888,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2581 src/compose.c:5204
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2599
+#: src/compose.c:2470