msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 19:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-18 19:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-31 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-31 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid " Set as default account "
msgstr " Cuenta por defecto "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
+#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6054 src/compose.c:6362
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2446 src/inc.c:169 src/inc.c:257
+#: src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1525 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596
+#: src/summaryview.c:1621 src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865
+#: src/toolbar.c:2079
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6054
+#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2446 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:495
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"La acción seleccionada no se puede usar en la ventana de composición\n"
"porque contiene %%f, %%F, %%as o %%p."
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:783
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"No se pudo iniciar la orden. Falló la creación de la tubería.\n"
"%s"
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:868
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1095
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1099
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1135
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de la acción"
-#: src/action.c:1174
+#: src/action.c:1181
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/action.c:1194
+#: src/action.c:1201
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Completado %v/%u"
-#: src/action.c:1204
+#: src/action.c:1211
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1353
+#: src/action.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' será sustituido con el argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1365
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argumento de usuario oculto para la acción"
-#: src/action.c:1362
+#: src/action.c:1369
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' será sustituido con el argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1374
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumento de usuario para la acción"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5876
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:655
+#: src/mainwindow.c:2304 src/messageview.c:920 src/mimeview.c:1018
#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
+#: src/prefs_common.c:2731 src/prefs_common.c:2900 src/prefs_common.c:3158
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgstr "Aceptar"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5877 src/compose.c:6557 src/compose.c:6595
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
+#: src/main.c:655 src/mainwindow.c:2304 src/messageview.c:920
#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2732 src/prefs_common.c:3159
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
#: src/summaryview.c:3453
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:427
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:441 src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:446
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:451
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:284
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:728
+#: src/messageview.c:289
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/_Ver entrada"
#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
#: src/sgpgme.c:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
+#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2353 src/toolbar.c:181
#: src/toolbar.c:1767
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
msgstr "Buscar"
#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
+#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5283 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Para:"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
+#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6362
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1525
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:935
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1490
+#: src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 src/summaryview.c:3111
+#: src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Search '%s'"
msgstr " Buscar '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:982
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgstr "Grupo"
#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/prefs_account.c:2123
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgid "Address Count"
msgstr "Nº direcciones"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6054 src/main.c:637
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:580
#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
msgid "Error"
msgstr "Error"
"(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:457
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5285
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:968 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1147 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5815
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/compose.c:5235 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5244
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5710
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5728
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5797
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5842
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5873
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5874 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6051
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6360 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
+#: src/toolbar.c:2077
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6361 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
+#: src/toolbar.c:2078
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:6479 src/compose.c:6500
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6514
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6516
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:6555
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6556
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6557
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6557
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6592
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6594
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6595
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6595 src/toolbar.c:425
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/folderview.c:2213
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
"búsqueda."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3139 src/prefs_common.c:3421
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1226
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1073
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1077
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1081
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1085
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1089
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1302
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2090
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2888 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2893 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2217
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
+#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2222
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
+#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2234
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2214
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2271
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2272
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2406
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2407
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2446
+#: src/folderview.c:2444
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2445
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2541
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2570
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2573
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2579
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:2623 src/summaryview.c:4050
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuración de procesamiento"
msgid "Plugins"
msgstr "Módulos"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2678
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgstr "Firmante"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:851
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:358
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:403
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:539
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:555
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:559
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:565
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:569
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:572
+#: src/inc.c:596
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:666
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:669
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:678
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:719
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:745
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:752
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:818 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:819
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:824
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:828
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:853
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:859 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:896
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:925
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:987
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:993
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:998
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1004
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1009
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1014
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1026
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1076
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:144 src/main.c:153
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:213
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:518
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:519
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:522
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:523
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:525
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:526
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:529
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:530
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:531
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:533
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:570 src/summaryview.c:5198
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:573
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:638
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:639
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:639
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:639
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:653
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:654
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:899
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_File/_Folder/---"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:615 src/summaryview.c:458
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Mensaje/_Recibir correo nuevo"
-
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual"
#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas"
+
+#: src/mainwindow.c:627
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción"
+
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
+
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuración/Módulos..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:877
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1213 src/mainwindow.c:1254 src/mainwindow.c:1282
+#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1222
+#: src/mainwindow.c:1283
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1462
+#: src/mainwindow.c:1523
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1542
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1543
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1549
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1554 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1817
+#: src/mainwindow.c:1898
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378
+#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:390
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2797 src/summaryview.c:4046
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2724
+#: src/mainwindow.c:2805
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:2813 src/summaryview.c:4055
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
#: src/messageview.c:276
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/"
+
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:488
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No se encontró Return-Path>"
-#: src/messageview.c:484
+#: src/messageview.c:496
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Dirección de retorno: %s\n"
"Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:504
msgid "+Don't Send"
msgstr "+No enviar"
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:514
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
+#: src/messageview.c:913 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
#: src/summaryview.c:3448
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
#: src/summaryview.c:3453
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:919
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
+#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
#: src/summaryview.c:3482
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:991
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:980
+#: src/messageview.c:992
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1045
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1046
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1050
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1050
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
+#: src/messageview.c:1104 src/prefs_common.c:2321 src/summaryview.c:3500
#: src/toolbar.c:171
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1105 src/summaryview.c:3501
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:1111 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:966
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:970 src/prefs_folder_item.c:575
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:979
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:772
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "Name of account"
msgstr "Nombre de cuenta"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:863
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:876
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:882
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:888
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:912
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:933
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:935
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:939
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
-msgstr "Ninguna (local)"
+#: src/prefs_account.c:941
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Fichero mbox local"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:943
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ninguno (sólo SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:963
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:970
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentificación al conectar"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1027
msgid "Local mailbox"
msgstr "Buzón local"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1042
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1051
msgid "command to send mails"
msgstr "orden para enviar los correos"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1168
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: borrar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1192
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1198
msgid "Receive size limit"
msgstr "Límite de tamaño al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1240
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1264
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "sin límite si se especifica 0"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1329
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1297
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Recibir todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1360
msgid "Add Date"
msgstr "Añadir fecha"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Generar Message-Id"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1368
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1888 src/prefs_common.c:1913
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1380
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1388
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1472
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1487
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: "
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:427
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1551
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1556
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1596
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1618
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1631
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1690
msgid "Default mode"
msgstr "Modo por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1701
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Usar PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1710
+#: src/prefs_account.c:1707
msgid "Use Inline"
msgstr "Usar incrustado"
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1717
msgid "Sign key"
msgstr "Clave para firmar"
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1746
+#: src/prefs_account.c:1743
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar la clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1762
+#: src/prefs_account.c:1759
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1857
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1897
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:1919
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL no-bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2055
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2061
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2067
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2096
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2110
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2164
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2232
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2236
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
msgstr "Acciones actuales"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
msgstr "NOMBRE DE MENÚ:"
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Utilize / en el nombre de menú para crear submenús."
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "LÍNEA DE COMANDO:"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
msgstr "Comenzar con:"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:662
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
"para enviar el mensaje o la selección a la entrada estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:663
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "para enviar el texto de usuario a la entrada estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:664
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"para enviar el texto de usuario oculto a la entrada estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
msgstr "Finalizar con:"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
"para reemplazar el mensaje o selección con la salida estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "para insertar la salida estándar de la orden sin reemplazar el texto"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "para ejecutar la orden de manera asíncrona"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
msgstr "Utilize:"
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "para el fichero del mensaje seleccionado en formato RFC822/2822 "
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:671
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
"para la lista de nombres de los mensajes seleccionados en formato RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:672
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "para el fichero de la parte MIME seleccionada del mensaje decodificada"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "for a user provided argument"
msgstr "para un parámetro introducido por el usuario"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:674
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
"para un parámetro introducido por el usuario y oculto (p.ej. contraseña)"
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "for the text selection"
msgstr "para la parte seleccionada del texto"
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:676
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
#: src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:972
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:974
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:976
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:984 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1030
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1039
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1046
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1070
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1072
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1113 src/prefs_common.c:1237 src/prefs_common.c:2204
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1238 src/sgpgme.c:90
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1124
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1126
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "after autochecking"
msgstr "después de la autocomprobación"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "after manual checking"
msgstr "después de la comprobación manual"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Orden a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Show send dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de envío"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1255
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Si selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1276
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1277
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1296
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de envío"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1322
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII"
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1421
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1438 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1441
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear el cursor"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1444
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1459 src/prefs_common.c:1504
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1467
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1480
msgid "Message wrapping"
msgstr "Recorte de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1492
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1512
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1514
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1520
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1586
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder con citación por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1603 src/prefs_common.c:1642
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1627
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1671
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Quotation characters"
msgstr "Caracteres de citación"
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
-#: src/prefs_common.c:1746
+#: src/prefs_common.c:1744
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1756
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1789
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:1800 src/prefs_common.c:2662 src/prefs_common.c:2700
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1822
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
"caracteres ASCII (solamente Japonés)"
-#: src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1911
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1933
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:1947 src/prefs_common.c:1987
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1952
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1973
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:2000
+#: src/prefs_common.c:1998
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Expire after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Dejándolo a '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión"
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2158
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Los mensajes serán marcados hasta la ejecución si está desactivado"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2195
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2216
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Tema de iconos"
-
-#: src/prefs_common.c:2314
+#: src/prefs_common.c:2287
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Programas externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2296
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
+#: src/prefs_common.c:2332 src/toolbar.c:429
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2362
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Clip the log size"
msgstr "Recortar tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2377
msgid "Log window length"
msgstr "Longitud ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 para dejar de registrar en la ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2406
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2414
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2435
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo límite E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2638
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2639
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2641
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2642
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2643
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2645
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2647
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2649
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2651
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2652
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2653
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2704
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2717
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2833
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2861
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2867
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2900
+#: src/prefs_common.c:2873
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2879
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2885
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:2918
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2965
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2968
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2971
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2974
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2977
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2980
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Elejir color para las firmas"
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "Select preset:"
msgstr "Seleccionar combinación:"
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3142 src/prefs_common.c:3427
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigua de Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Bottom"
msgstr "Debajo"
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "La cadena de condición no es válida."
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
msgstr "La cadena de la acción no es válida."
-#: src/prefs_filtering.c:780
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
msgstr "La cadena de condición esta vacía."
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
msgstr "La cadena de la acción esta vacía."
-#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"
-#: src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
msgid "Entry not saved"
msgstr "Entrada no guardada"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Tema interno por defecto"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "Visualización/Temas"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Sólo el usuario root puede eliminar temas globales"
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Eliminar tema global '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Eliminar tema '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este tema?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Error en el fichero %s\n"
+"al eliminar el tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Falló la eliminación del directorio del tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Tema eliminado con éxito"
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta del tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instalar tema '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Esta carpeta no parece una carpeta de un tema.\n"
+"¿Instalar de todas maneras?"
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
+msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios del sistema?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Ya hay un tema con el mismo nombre\n"
+"instalado en ésta ubicación"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "No pude crear el directorio de destino"
+
+#: src/prefs_themes.c:510
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Tema instalado con éxito"
+
+#: src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Error en el fichero %s\n"
+"al instalar el tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:605
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
+
+#: src/prefs_themes.c:643
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "The Sylpheed Claws Team"
+
+#: src/prefs_themes.c:645
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
+
+#: src/prefs_themes.c:651
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "No hay fichero de información para este tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:669
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:693
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size is %s"
+msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:784
+msgid "Selector"
+msgstr "Selector"
+
+#: src/prefs_themes.c:806
+msgid "Install new..."
+msgstr "Instalar nuevo..."
+
+#: src/prefs_themes.c:811
+msgid "Get more..."
+msgstr "Más temas..."
+
+#: src/prefs_themes.c:843
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: src/prefs_themes.c:859
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+#: src/prefs_themes.c:867
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/prefs_themes.c:909
+msgid "Preview"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/prefs_themes.c:952
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: src/prefs_themes.c:964
+msgid "Use this"
+msgstr "Usar este"
+
+#: src/prefs_themes.c:969
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
-#: src/procmsg.c:1126
+#: src/procmsg.c:1124
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1135
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5330
+#: src/summaryview.c:5331
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"