update translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 8 Mar 2004 07:46:29 +0000 (07:46 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 8 Mar 2004 07:46:29 +0000 (07:46 +0000)
AUTHORS
ChangeLog.claws
configure.ac
po/es.po
po/ja.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/zh_CN.po

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 58e0ff0c346be43dbd058b39683afe170939970a..5780c239b6b7ba4e7927d58925635f4fe8f5c263 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -41,6 +41,7 @@ sylpheed-claws translation team
        [ja]    Rui Hirokawa            <rui_hirokawa@ybb.ne.jp>
        [pl]    Emil                    <eminowbl@posejdon.wpk.p.lodz.pl>
        [ru]    Ruslan N. Balkin        <baron@voices.ru>
+       [ru]    Pavlo Bohmat            <bohm@ukr.net>
        [sk]    Andrej Kacian           <andrej@kacian.sk>
        [sr]    Urke MMI                <urke@gmx.net>
        [zh_CN] Hansom Young            <hansom_young@yahoo.com>
index 74b464c9f9d1cd83405d2f380b121237a4641100..319d4f2643e507d4c569c25369ef212e7529e8fc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,15 @@
+2004-03-08 [paul]      0.9.9claws41
+
+       * po/es.po
+         po/ja.po
+         po/ru.po
+         po/sk.po
+         po/sr.po
+         po/zh_CN.po
+               update translations. submitted by Ricardo Mones Lastra,
+               Rui Hirokawa, Pavlo Bohmat, Andrej Kacian, Urke MMI,
+               Hansom Young
+
 2004-03-06 [paul]      0.9.9claws40
 
        * src/stock_pixmap.c
index 4f9b0bc945f3cc88c219bdb99fbcd2c758f8b489..16b26858ffff9ca6860a4c8d73c00ac5ffc4413b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=9
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=40
+EXTRA_VERSION=41
 if test $EXTRA_VERSION -eq 0; then
     VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}claws
 else
index 51121e8ac0104cc55005a23ac1cf52764ab003d3..6822f91b953e18e9631a37b8dc581c5bb46b3954 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-07 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 17:02+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Arriba"
 
 #: src/account.c:676
 msgid " Set as default account "
-msgstr " Cuenta por defecto "
+msgstr " Establecer como primaria "
 
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
@@ -114,28 +114,28 @@ msgstr "Borrar cuenta"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
 #: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083
+#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Argumento de usuario para la acci
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Añadir a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -255,18 +255,18 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204
 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -274,377 +274,389 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518
 #: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
 #: src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607
 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Dirección"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Dirección/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Dirección/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Dirección/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:291
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Borrar"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/C_ortar"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Pegar _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Ver entrada"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
 #: src/sgpgme.c:95
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumentos incorrectos"
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "No se especificó el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Error abriendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Error leyendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Encontrado final del fichero"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Error reservando memoria"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Formato de fichero erróneo"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escribiendo en el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Error abriendo el directorio"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "No se especificó una ruta"
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Error conectando al servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Error inicializando LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "Búsqueda LDAP terminada por el usuario"
+msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Error iniciando la conexión TLS"
 
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:643
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1560
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285
+#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107
+#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
 
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en `%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -653,32 +665,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -686,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -694,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -702,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -710,70 +722,70 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Buscar '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381
 #: src/prefs_account.c:2123
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Petición LDAP"
 
@@ -836,8 +848,8 @@ msgstr "Nombre cabecera"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -858,19 +870,19 @@ msgstr "Recopilar direcciones de correo - de los mensajes seleccionados"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
 msgstr "Dirección común"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583
 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -937,11 +949,11 @@ msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
 
@@ -983,7 +995,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por defecto"
+msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por omisión"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
@@ -1057,355 +1069,355 @@ msgstr "%.2f Mb"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f Gb"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir..."
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propiedades..."
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:515
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:525
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
 
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ver/_Para"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ver/_Copia"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484
 #: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ver/_Añadir a"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ver/_Regleta"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
 
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
 
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1452
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1458
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1777
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1793
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2136
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2140
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2178
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2266
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Mensaje encriptado"
 
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2267
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1413,21 +1425,21 @@ msgstr ""
 "No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
 "¿Descartar la parte encriptada?"
 
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2928
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2930
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2933
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1435,24 +1447,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3104
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3113
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3134
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3139
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1460,16 +1472,16 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:3203
+#: src/compose.c:3236
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:3204
+#: src/compose.c:3237
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1477,25 +1489,25 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3243
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3259
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3504
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3609
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1506,59 +1518,59 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3872
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3882
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:5014
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:5016
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5273
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1567,31 +1579,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5757
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5826
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5871
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5902
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6080
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1602,26 +1614,26 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/toolbar.c:1888
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284
+#: src/toolbar.c:1889
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6562
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
 
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6564
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1630,36 +1642,36 @@ msgstr ""
 "El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
 "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
 
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6609
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6610
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6646
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6648
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6649
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1851,12 +1863,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365
+#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
 #: src/prefs_spelling.c:244
@@ -1891,15 +1903,15 @@ msgstr "A
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
@@ -1912,35 +1924,35 @@ msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Debe proporcionar un nombre."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Un nombre con el que denominar al servidor."
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -1952,19 +1964,19 @@ msgstr ""
 "dirección IP. Puede especificar \"localhost\" si el servidor LDAP esta "
 "ejecutándose en la misma máquina que Sylpheed."
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por defecto el 389."
+msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por omisión el 389."
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Pulse este botón para probar la conexión con el servidor."
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1978,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "  ou=gente,dc=nombredominio,dc=com\n"
 "  o=Nombre Organizacion,c=Pais\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
@@ -1986,35 +1998,43 @@ msgstr ""
 "Pulse este botón para buscar el nombre de los nombres de directorio "
 "disponibles en el servidor."
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Habilitar TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Conectar al servidor mediante una conexión encriptada TLS."
+
+#: src/editldap.c:551
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Atributos de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
-"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberá buscarse al intentar "
-"encontrar un nombre o dirección."
+"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberán buscarse cuando se vaya "
+"encontrar un nombre o dirección."
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
 msgid " Defaults "
-msgstr " Por defecto "
+msgstr " Por omisión "
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"Reinicia los nombres de atributo al valor por defecto que debería encontrar "
+"Reinicia los nombres de atributo al valor por omisión que debería encontrar "
 "la mayoría de nombres y direcciones durante un proceso de búsqueda."
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Espera máx. por petición (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2033,16 +2053,16 @@ msgstr ""
 "eliminan. Esto mejorará el tiempo de respuesta intentando buscar el mismo "
 "nombre o dirección en peticiones de autocompletar posteriores. Se buscará "
 "primero en la caché antes de efectuar una nueva petición al servidor. El "
-"valor por defecto de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
+"valor por omisión de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
 "la mayoría de los servidores. Un valor mayor reducirá el tiempo de búsqueda "
 "en las búsquedas siguientes. Esto es útil para servidores lentos a expensas "
 "de más memoria para almacenar los resultados."
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2050,11 +2070,11 @@ msgstr ""
 "Marque esta opción para incluir este servidor en las búsquedas dinámicas al "
 "usar autocompletar direcciones."
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Coincide con nombres 'conteniendo' el término buscado"
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2069,11 +2089,11 @@ msgstr ""
 "las búsquedas de autocompletar contra otros interfaces de direcciones usan "
 "\"comienza-con\"."
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Asociar DN"
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2085,46 +2105,46 @@ msgstr ""
 "formatea como \"cn=usuario,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente se deja vacío "
 "al realizar la búsqueda."
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "La contraseña a usar al conectar como el usuario \"Asociar DN\"."
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "El tiempo máximo en segundos."
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 "El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
 "búsqueda."
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicas"
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
@@ -2200,7 +2220,7 @@ msgstr "Hoja de estilos"
 
 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
 msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Por omisión"
 
 #: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
 msgid "Full"
@@ -2263,7 +2283,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
@@ -2487,192 +2507,201 @@ msgstr "El nombre es demasiado largo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Sin especificar."
 
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1139
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1143
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1147
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1151
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1155
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1366
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Procesando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2199
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:158
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NuevaCarpeta"
+
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
+
+#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
+
+#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Mover carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Eliminar _buzón"
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Procesamiento..."
 
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marcar todo como _leído"
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
 
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
 
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/Desca_rgar"
 
-#: src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:336
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:338
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Eliminar grupo"
 
-#: src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:382
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:383
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:384
 msgid "#"
 msgstr "Nº"
 
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:629
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:876
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:959
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1783
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1795
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1841
+#: src/folderview.c:1888
 #, c-format
 msgid "Downloading messages in %s ..."
 msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1864
+#: src/folderview.c:1911
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1912
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
 
-#: src/folderview.c:1883
+#: src/folderview.c:1930
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "Ocurrió un error descargando mensajes en `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NuevaCarpeta"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
+#: src/folderview.c:2027
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
+"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
+" añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2087
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2088
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2165
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2681,16 +2710,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2167
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2184
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2699,69 +2728,59 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2264
+#: src/folderview.c:2220
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
-"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
-" añada `/' al final del nombre)"
-
-#: src/folderview.c:2352
+#: src/folderview.c:2251
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2353
+#: src/folderview.c:2252
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2487
+#: src/folderview.c:2375
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2376
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2525
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:2510
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:2539
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2542
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuración de procesamiento"
 
@@ -2813,7 +2832,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -3071,7 +3090,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Firmante"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:855
 msgid "Name: "
 msgstr "Nombre: "
 
@@ -3143,158 +3162,158 @@ msgstr "Mostrar certificados"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificado SSL cambiado"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "Connecting %s failed"
 msgstr "Falló la conexión con %s"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:668
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:708
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:721
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:760
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1094
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo vaciar\n"
 
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1142
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n"
 
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1236
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
 
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1651
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1673
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1742
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1804
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1842
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1850
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1872
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1928
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1950
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1957
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2047
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2480
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2620
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2637
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2953
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2960
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3002
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3084
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3134
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3151
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3164
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3419
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
@@ -3375,7 +3394,7 @@ msgstr "Seleccione el fichero LDIF a importar."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468
 msgid "S"
 msgstr "E"
 
@@ -3474,134 +3493,129 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:360
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:406
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:538 src/inc.c:586
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:549
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
 
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:562
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:568
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:572
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:660
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
 
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:663
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:672
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:818
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:823
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:827
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:831
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:835
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:852
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:919
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1035
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Conexión fallida."
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1041
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3610,27 +3624,27 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error procesando el correo:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1052
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1057
 msgid "Can't write file."
 msgstr "No se puede escribir el fichero."
 
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1062
 msgid "Socket error."
 msgstr "Error de socket."
 
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
 
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1074
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "El buzón está bloqueado."
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3639,11 +3653,11 @@ msgstr ""
 "El buzón está bloqueado:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentificación fallida."
 
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3652,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "La autentificación falló:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporación cancelada\n"
 
@@ -3749,7 +3763,7 @@ msgstr "  --version              da la informaci
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           muestra el directorio del configuración"
 
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
@@ -4104,379 +4118,383 @@ msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configuración/Módulos..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse"
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:874
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse"
 
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:891
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1568
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1569
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1587
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1588
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4486,16 +4504,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1594
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4505,31 +4523,35 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
 "escribir  en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1943
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2715
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
+
+#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2873
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuración de filtrado"
 
@@ -4574,47 +4596,47 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
 
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo"
 
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
 
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/"
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:503
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<No se encontró Return-Path>"
 
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4629,11 +4651,11 @@ msgstr ""
 "Dirección de retorno: %s\n"
 "Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
 
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:519
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+No enviar"
 
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:529
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4645,39 +4667,37 @@ msgstr ""
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Notificación de acuse de recibo cancelada."
 
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:933
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3427
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1005
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1006
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1059
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notificación de acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1060
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4687,19 +4707,19 @@ msgstr ""
 "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
 "acuse de recibo:"
 
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Enviar notificación"
 
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4708,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 "Teclee la orden para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4717,67 +4737,71 @@ msgstr ""
 "El mandato de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _con..."
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/S_alvar todo..."
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
 msgid "Full info"
 msgstr "Información completa"
 
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
 msgid "Check again"
 msgstr "Verificar de nuevo"
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:1173
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' no es un directorio."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1041
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta destino"
+
+#: src/mimeview.c:1045
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' no es un directorio."
+
+#: src/mimeview.c:1183
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4786,53 +4810,53 @@ msgstr ""
 "Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:784
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
 
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:812
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
 
-#: src/news.c:852
+#: src/news.c:829
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
 
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:832 src/news.c:901
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "no se puede obtener xover\n"
 
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:837 src/news.c:907
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:843 src/news.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover no válida: %s\n"
 
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
 
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:898
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
@@ -4870,11 +4894,11 @@ msgstr ""
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Antivirus Clam"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -4923,7 +4947,7 @@ msgstr "Carpeta para guardarlos"
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
+msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera primaria"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
@@ -4955,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 "Con este módulo puede habilitar la detección de virus, la inspección del "
 "contenido de adjuntos, el tamaño máximo del adjunto a verificar (si es mayor "
 "el adjunto no será verificado), configurar si los correos infectados deben "
-"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
+"recibirse (activo por omisión) y seleccionar la carpeta donde serán "
 "guardados los correos infectados.\n"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:71
@@ -5035,7 +5059,7 @@ msgid ""
 "Resize attached images by default\n"
 "(Clicking image toggles scaling)"
 msgstr ""
-"Redimensionar las imágenes adjuntas por defecto\n"
+"Redimensionar las imágenes adjuntas por omisión\n"
 "(Pulsando en la imagen (des)activa el escalado)"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
@@ -5164,7 +5188,7 @@ msgid ""
 "folder"
 msgstr ""
 "Carpeta que se usará para guardar el spam. Dejar vacío para usar la Papelera "
-"por defecto"
+"primaria"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
 msgid "..."
@@ -5204,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 "Con este módulo puede habilitar el filtrado, cambiar la máquina y el puerto "
 "del servidor SpamAssassin, establecer el tamaño máximo del mensaje a "
 "comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam "
-"debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
+"debe ser recibido (por omisión lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
 "spam será guardado.\n"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
@@ -5225,41 +5249,41 @@ msgstr ""
 "El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una "
 "carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total."
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:627
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:635
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:666
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "el buzón está bloqueado\n"
 
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:669
 msgid "session timeout\n"
 msgstr "tiempo de sesión agotado\n"
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:687
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "orden no soportada\n"
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:691
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
 
@@ -5302,7 +5326,7 @@ msgstr "Nombre de cuenta"
 
 #: src/prefs_account.c:863
 msgid "Set as default"
-msgstr "Cuenta por defecto"
+msgstr "Marcar como primaria"
 
 #: src/prefs_account.c:867
 msgid "Personal information"
@@ -5422,7 +5446,7 @@ msgstr "Kb"
 
 #: src/prefs_account.c:1217
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Buzón por defecto"
+msgstr "Buzón primario"
 
 #: src/prefs_account.c:1240
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
@@ -5496,7 +5520,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
@@ -5531,15 +5555,15 @@ msgstr "Responder a"
 
 #: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
+msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
 
 #: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Sign message by default"
-msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
+msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
 
 #: src/prefs_account.c:1690
 msgid "Default mode"
-msgstr "Modo por defecto"
+msgstr "Modo por omisión"
 
 #: src/prefs_account.c:1698
 msgid "Use PGP/MIME"
@@ -5555,7 +5579,7 @@ msgstr "Clave para firmar"
 
 #: src/prefs_account.c:1725
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
+msgstr "Usar la clave GnuPG por omisión"
 
 #: src/prefs_account.c:1734
 msgid "Select key by your email address"
@@ -5856,7 +5880,7 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
 
 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
@@ -5872,7 +5896,7 @@ msgstr "Citar"
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
@@ -6159,7 +6183,7 @@ msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
 #: src/prefs_common.c:1584
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Responder con citación por defecto"
+msgstr "Responder con citación por omisión"
 
 #: src/prefs_common.c:1586
 msgid "Reply format"
@@ -6201,7 +6225,7 @@ msgstr "Abreviar nombres de grupo con m
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
@@ -6679,7 +6703,7 @@ msgstr "Marcar como le
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
@@ -6688,7 +6712,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Redirigir"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -6729,7 +6753,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Destinatario"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -6772,23 +6796,23 @@ msgstr "No se defini
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -6909,7 +6933,7 @@ msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:354
 msgid "Default To: "
-msgstr "Por defecto Para: "
+msgstr "Por omisión Para: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:371
 msgid "Send replies to: "
@@ -6917,11 +6941,11 @@ msgstr "Enviar respuestas a: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:388
 msgid "Default account: "
-msgstr "Cuenta por defecto: "
+msgstr "Cuenta primaria: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:430
 msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Diccionario por defecto: "
+msgstr "Diccionario por omisión: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:553
 msgid "Pick color for folder"
@@ -6939,23 +6963,23 @@ msgstr "Propiedades de la carpeta"
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de tipografía"
 
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Vista de carpeta"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista de carpetas"
 
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Vista de mensaje"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista de mensajes"
 
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
 msgstr "Necesita reiniciar el programa para que los cambios sean efectivos"
 
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
 msgid "Display/Fonts"
 msgstr "Visualización/Tipografías"
 
@@ -7027,7 +7051,7 @@ msgstr "Marca `Bloqueado`"
 msgid "Color label"
 msgstr "Etiqueta de color"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorar hilo"
 
@@ -7165,11 +7189,11 @@ msgstr "Ruta diccionarios:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:202
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Diccionario por defecto:"
+msgstr "Diccionario por omisión:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:219
 msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Modo de sugerencia por defecto:"
+msgstr "Modo de sugerencia por omisión:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:236
 msgid "Misspelled word color:"
@@ -7251,9 +7275,9 @@ msgstr "Borrar plantilla"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
 msgid "Default internal theme"
-msgstr "Tema interno por defecto"
+msgstr "Tema interno por omisión"
 
 #: src/prefs_themes.c:337
 msgid "Display/Themes"
@@ -7327,11 +7351,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "No pude crear el directorio de destino"
 
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:516
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Tema instalado con éxito"
 
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Error al instalar el tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7340,74 +7368,74 @@ msgstr ""
 "Error en el fichero %s\n"
 "al instalar el tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:609
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
 
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:647
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "The Sylpheed Claws Team"
 
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:649
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
 
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:655
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "No hay fichero de información para este tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:673
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:697
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size is %s"
 msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:788
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "Instalar nuevo..."
 
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "Más temas..."
 
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:863
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:871
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:913
 msgid "Preview"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:956
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:968
 msgid "Use this"
 msgstr "Usar este"
 
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:973
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -7449,7 +7477,7 @@ msgstr "Evento ejecutado al pulsar"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:787
 msgid " Default "
-msgstr " Por defecto "
+msgstr " Por omisión "
 
 #: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
@@ -7531,7 +7559,11 @@ msgstr "Cuerpo del mensaje sin firma"
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Posición del cursor"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -7539,35 +7571,35 @@ msgstr ""
 "Insertar expr si x esta habilitado\n"
 "x es uno de los caracteres anteriores después de %"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
 msgstr "Carácter %"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Caracter \\"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Carácter de interrogación"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Carácter tubería"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Carácter llave abierta"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Carácter llave cerrada"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Insertar la salida del programa"
 
@@ -7838,538 +7870,534 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Respon_der a"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Respon_der a/A _todos"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Cancelar una noticia"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento"
 
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Seleccionar _hilo"
 
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:467
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:474
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:476
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "all messages"
 msgstr "todos los mensajes"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "deleted messages"
 msgstr "mensajes borrados"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "mensajes reenviados"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "locked messages"
 msgstr "mensajes bloqueados"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "new messages"
 msgstr "mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "old messages"
 msgstr "mensajes antiguos"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "mensajes que han sido respondidos"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "read messages"
 msgstr "mensajes leídos"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "mensajes con puntuación igual a "
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "mensajes con puntuación menor que "
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "mensajes con tamaño igual a "
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "mensajes con tamaño menor que "
 
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
 
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "marked messages"
 msgstr "mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "unread messages"
 msgstr "mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
 
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:517
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
 
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
 
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operador Y lógico"
 
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operador O lógico"
 
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:522
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operador NO lógico"
 
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:523
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "sensible a mayús./minús."
 
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:530
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
 
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:580
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Barra de búsqueda rápida"
 
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:664
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Símbolos extendidos"
 
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:931
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:932
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:975
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1399
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1419
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1443
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1495
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1510
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1512
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1542
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1567
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1592
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1617
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1830
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1977
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1981
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2002
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2004
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2020
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2194
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando el resumen..."
 
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2264
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2393
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3018
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3105
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:3106
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3211
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3288
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3338
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3396
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3397
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3689
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3787
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3920
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3929
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5282
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8378,51 +8406,51 @@ msgstr ""
 "Error en la expresión regular (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:588
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Este mensaje no se puede mostrar.\n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:605
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "Haga click con el botón derecho en el icono o elemento "
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:606
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "de la lista para realizar lo siguiente:\n"
 
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:608
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr "    Guardar seleccione 'Guardar como...' (Atajo: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:609
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    Mostrar como texto seleccione 'Ver como texto' "
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:610
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(Atajo: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:611
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    Abrir con un programa externo seleccione 'Abrir' "
 
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:612
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(Atajo: 'l'),\n"
 
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:613
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (alternativamente doble-click, click con el botón "
 
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:614
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "central del ratón),\n"
 
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:615
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1959
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8433,179 +8461,186 @@ msgstr ""
 "URL aparente (%s).\n"
 "¿Abrirla de todas formas?"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componer correo"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componer noticia"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder al remitente"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Responder a la lista de correo"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Borrar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir al mensaje siguiente"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Cortar líneas largas del párrafo actual"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Verificar ortografía"
 
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Acciones de Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a _todos con citación"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Responder a la _lista con citación"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al remitente con _citación"
 
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/Reen_viar como adjunto"
 
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/Redirigi_r"
 
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:376
 msgid "Get"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:377
 msgid "Get All"
 msgstr "Recibir todo"
 
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:380
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:428
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Recorte de líneas"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Recortar párrafo"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Recortar todo"
 
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:1383
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
-
index 3efdf7da9cfe76d1167e573b101fa3a3545fe8e3..747dfcf338afea9764d2d447258d35226fafd73f 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 23:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-06 11:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 11:46+0900\n"
 "Last-Translator: Rui Hirokawa <rui_hirokawa@ybb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/account.c:312
@@ -19,252 +19,254 @@ msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊÔ½¸¤¹¤ëÁ°¤ËÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n"
+"アカウントを編集する前に全てのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。"
 
 #: src/account.c:563
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "アカウントの編集"
 
 #: src/account.c:581
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
-"¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î½çÈ֤ǥÁ¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£`Á´¤Æ¼èÆÀ'¤Ë¤è¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
-"¼èÆÀ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢`G'¥«¥é¥à¤Î¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯ã\81\93ã\81®é \86ç\95ªã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82\85¨ã\81¦å\8f\96å¾\97\81«ã\82\88ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸\n"
+"取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。"
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
 msgid "Protocol"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
+msgstr "プロトコル"
 
 #: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "サーバ"
 
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
 #: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
-msgstr "ÄɲÃ"
+msgstr "追加"
 
 #: src/account.c:638
 msgid "Edit"
-msgstr "ÊÔ½¸"
+msgstr "編集"
 
 #: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
-msgstr "  ºï½ü  "
+msgstr "  削除  "
 
 #: src/account.c:650
 msgid " Clone "
-msgstr " ¥³¥Ô¡¼ "
+msgstr " ã\82³ã\83\94ã\83¼ "
 
 #: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
-msgstr "  ¢­  "
+msgstr "    "
 
 #: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
-msgstr "  ¢¬  "
+msgstr "    "
 
 #: src/account.c:676
 msgid " Set as default account "
-msgstr " Ä̾異¥«¥¦¥ó¥È¤Ë»ØÄê "
+msgstr " 通常アカウントに指定 "
 
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+msgstr "閉じる"
 
 #: src/account.c:758
 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À¤òÌý±§¤¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¥³¥Ô¡¼¤ÏºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "リモートフォルダを油宇するアカウントのコピーは作成できません"
 
 #: src/account.c:764
 #, c-format
 msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "%s のコピーを作成しました。"
 
 #: src/account.c:906
 msgid "Delete account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgstr "アカウントの削除"
 
 #: src/account.c:907
 msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
 
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "Yes"
-msgstr "¤Ï¤¤"
+msgstr "はい"
 
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083
+#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
-msgstr "+¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "+いいえ"
 
 #: src/action.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %d ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージファイル %d を取得できませんでした。"
 
 #: src/action.c:365
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージパートを取得できませんでした。"
 
 #: src/action.c:382
 msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マルチパートメッセージの一部を取得できません。"
 
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"%%f, %%F, %%as ¤Þ¤¿¤Ï %%p ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢\n"
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏºîÀ®²èÌ̤ǤϻÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"%%f, %%F, %%as または %%p が含まれているため、\n"
+"選択されたアクションは作成画面では使用できません。"
 
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥³¥Þ¥ó¥É¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¥Ñ¥¤¥×¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"コマンドを開始できませんでした。パイプが作成できませんでした。\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿:\n"
+"以下のコマンドを実行するために子プロセスを起動できませんでした:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1095
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- ¼Â¹ÔÃæ: %s\n"
+msgstr "--- 実行中: %s\n"
 
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1099
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- ½ªÎ»: %s\n"
+msgstr "--- 終了: %s\n"
 
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1135
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆþ½ÐÎÏ"
+msgstr "アクションの入出力"
 
-#: src/action.c:1174
+#: src/action.c:1181
 msgid " Send "
-msgstr " Á÷¿® "
+msgstr " 送信 "
 
-#: src/action.c:1194
+#: src/action.c:1201
 msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "´°Î» %v/%u"
+msgstr "完了 %v/%u"
 
-#: src/action.c:1204
+#: src/action.c:1211
 msgid "Abort"
-msgstr "ÃæÃÇ"
+msgstr "中断"
 
-#: src/action.c:1353
+#: src/action.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%h' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%h' は引数で置換されます)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1365
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îhidden¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのhiddenユーザ引数"
 
-#: src/action.c:1362
+#: src/action.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%u' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%u' は引数で置換されます)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1374
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのユーザ引数"
 
 #: src/addressadd.c:162
 msgid "Add to address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ"
+msgstr "アドレス帳に追加"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
 msgid "Address"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
-msgstr "È÷¹Í"
+msgstr "備考"
 
 #: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
+msgstr "アドレス帳フォルダの選択"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204
 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
+#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -272,524 +274,540 @@ msgstr "
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Cancel"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+msgstr "キャンセル"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
+msgstr "/ファイル(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_B)"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 アドレス帳(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _vCard"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _JPilot"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥µ¡¼¥Ð¡¼(_S)"
+msgstr "/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)/æ\96°è¦\8f ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518
+#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
 #: src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/---"
+msgstr "/ファイル(_F)/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ(_S)"
+msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊĤ¸¤ë(_C)"
+msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_u)"
+msgstr "/編集(_E)/カット(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+msgstr "/ç·¨é\9b\86(_E)/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Ú¡¼¥¹¥È(_E)"
+msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/---"
+msgstr "/編集(_E)/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+msgstr "/編集(_E)/アドレスをペースト(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)/æ\96°è¦\8fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
 msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/---"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:284
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/アドレス(_A)/宛先(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/---"
+msgstr "/ツール(_T)/---"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/M_utt¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/M_uttファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_Pineファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_HTML¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_HTMLをエクスポート..."
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/LDI_F¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..."
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:291
 msgid "/_Help"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/削除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
 msgid "/New _Address"
-msgstr "/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/æ\96°è¦\8fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
 msgid "/New _Group"
-msgstr "/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+msgstr "/新規グループ(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/新規フォルダ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
 msgid "/C_ut"
-msgstr "¥«¥Ã¥È(_u)"
+msgstr "カット(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+msgstr "/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/¥Ú¡¼¥¹¥È(_P)"
+msgstr "/ペースト(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+msgstr "/アドレスをペースト(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/宛先(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë(_B)"
+msgstr "/エントリを見る(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
+#: src/sgpgme.c:95
 msgid "Unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
-msgstr "À®¸ù"
+msgstr "成功"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引数が不正です。"
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルが指定されていません。"
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルの終端に達しました。"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "¥á¥â¥ê¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "メモリを確保できません"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "日付の書式が不正です"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "¼­½ñ¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "è¾\9eæ\9b¸ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
-msgstr "¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "パスが指定されていません。"
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥ÐÀܳ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90æ\8e¥ç¶\9aã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤Î¥Ð¥¤¥ó¥É»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "LDAP¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¸¡º÷¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹æ¤\9cç´¢ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "LDAP½èÍý¼Â¹Ô»þ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "LDAP処理実行時タイムアウト"
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDAPサーチ条件にエラーがあります。"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë´Ø¤·¤ÆLDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定したサーチ条件に関してLDAPエントリが見つかりません。"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAP¸¡º÷¤ÏÍ×µá¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "LDAP検索は要求により終了しました"
+
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS接続開始時にエラーを発生しました"
 
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:643
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1560
 msgid "Address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
 msgid "Name:"
-msgstr "̾Á°:"
+msgstr "名前:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
 msgid "Delete"
-msgstr "ºï½ü"
+msgstr "削除"
 
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
 msgid "Lookup"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgstr "検索"
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
-msgstr "°¸Àè:"
+msgstr "宛先:"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Îºï½ü"
+msgstr "アドレスの削除"
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥Ç¡¼¥¿¤ÏÆɤ߹þ¤ß¤Î¤ß¤«¤Ç¤¢¤ê¡¢ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このアドレスデータは読み込みのみかであり、削除されます。"
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
 
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285
+#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107
+#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "No"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "いいえ"
 
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥Ú¡¼¥¹¥ÈÀè¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÆɤ߹þ¤ßÀìÍѤǤ¹¡£"
+msgstr "ペーストできません。ペースト先のアドレス帳は読み込み専用です。"
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ë¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "アドレスグループにペーストできません。"
 
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "`%s'¤Î¥¯¥¨¥ê·ë²Ì¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ?"
+msgstr "`%s'のクエリ結果とアドレスを削除しますか ?"
 
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤È`%s'¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ? \n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß¤òºï½ü¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¿Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"フォルダと`%s'の全てのアドレスを削除しますか ? \n"
+"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動されます。"
 
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
 msgid "Folder only"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß"
+msgstr "フォルダのみ"
 
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤È¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをインデックスファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをアドレス帳ファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÑ´¹¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "古いアドレス帳の変換に成功しました。"
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
-"¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"古いアドレス帳を変換しましたが、\n"
+"新規アドレスインデックスファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¶õ¤Î¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+"アドレス帳を変換できませんでしたが、\n"
+"空の新規アドレス帳ファイルを作成しました。"
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³å¤\89æ\8f\9bã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹"
+msgstr "アドレス帳変換"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "アドレスインデックスを読みこめません"
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "¸¡º÷¼Â¹ÔÃæ..."
+msgstr "検索実行中..."
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "'%s'¤ò¸¡º÷"
+msgstr "'%s'を検索"
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980
 msgid "Interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
 msgid "Person"
-msgstr "¸Ä¿Í"
+msgstr "個人"
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
 msgid "EMail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
 msgid "Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+msgstr "グループ"
 
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381
+#: src/prefs_account.c:2123
 msgid "Folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "フォルダ"
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "LDAPサーバ"
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP¥¯¥¨¥ê"
+msgstr "LDAPクエリ"
 
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前を指定して下さい。"
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "¸¡º÷¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "検索するメールヘッダを選択して下さい。"
 
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸Ãæ..."
+msgstr "アドレス収集中..."
 
 #: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼ý½¸¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "アドレスの収集に成功しました。"
 
 #: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダ/メッセージが選択されていません。"
 
 #: src/addrgather.c:293
 msgid ""
@@ -797,161 +815,161 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À°ìÍ÷¤«¤é½èÍý¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤«¤é¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò\n"
-"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"フォルダ一覧から処理するフォルダを選択して下さい。\n"
+"もしくは、メッセージリストからフォルダとメッセージを\n"
+"選択して下さい。"
 
 #: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À :"
+msgstr "フォルダ :"
 
 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
 #: src/importldif.c:948
 msgid "Address Book :"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ :"
+msgstr "アドレス帳 :"
 
 #: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥µ¥¤¥º :"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\82µã\82¤ã\82º :"
 
 #: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò½èÍý"
+msgstr "指定したメールヘッダフィールドを処理"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤òÆɤ߹þ¤à"
+msgstr "サブフォルダを読み込む"
 
 #: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+msgstr "ヘッダ名"
 
 #: src/addrgather.c:423
 msgid "Address Count"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¿ô"
+msgstr "アドレス数"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963
 msgid "Warning"
-msgstr "·Ù¹ð"
+msgstr "警告"
 
 #: src/addrgather.c:528
 msgid "Header Fields"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¥Õ¡¼¥ë¥É"
+msgstr "ヘッダフールド"
 
 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
 #: src/importldif.c:1067
 msgid "Finish"
-msgstr "½ªÎ»"
+msgstr "終了"
 
 #: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - 選択したメッセージから"
 
 #: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - フォルダから"
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
-msgstr "¶¦Í­¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\85±æ\9c\89ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
 msgid "Personal address"
-msgstr "¸Ä¿ÍÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\80\8b人ç\94¨ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635
 msgid "Notice"
-msgstr "Ãí°Õ"
+msgstr "注意"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
 msgid "Error"
-msgstr "¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: src/alertpanel.c:190
 msgid "View log"
-msgstr "¥í¥°¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ログを見る"
 
 #: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "¼¡²ó¤â¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
+msgstr "次回もこのメッセージを表示"
 
 #: src/browseldap.c:238
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ディレクトリエントリを見る"
 
 #: src/browseldap.c:258
 msgid "Server Name :"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾ :"
+msgstr "サーバー名 :"
 
 #: src/browseldap.c:268
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "¼±ÊÌ̾ (dn) :"
+msgstr "識別名 (dn) :"
 
 #: src/browseldap.c:291
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAP̾"
+msgstr "LDAP"
 
 #: src/browseldap.c:293
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "°À­ÃÍ"
+msgstr "属性値"
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "NNTPサーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s\n"
 
 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
 
 #: src/common/nntp.c:267
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "¥Ý¥¹¥ÈÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n"
 
 #: src/common/plugin.c:103
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤΥá¥â¥ê³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました"
 
 #: src/common/smtp.c:152
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTPǧ¾Ú¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "SMTP認証は利用できません\n"
 
 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊSMTP¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹\n"
+msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªSMTPã\83¬ã\82¹ã\83\9dã\83³ã\82¹\n"
 
 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "SMTP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません\n"
 
 #: src/common/ssl.c:77
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "SSL¥³¥ó¥Æ¥ó¥ÄºîÀ®¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "SSLã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
 
 #: src/common/ssl.c:96
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)\n"
+msgstr "SSL接続に失敗しました (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl.c:104
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "%s ¤Ë¤è¤êSSLÀܳ\n"
+msgstr "%s によりSSL接続\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
@@ -960,7 +978,7 @@ msgstr "%s 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<̤ǧ¾Ú>"
+msgstr "<未認証>"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
@@ -970,14 +988,14 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
-"  ½êÍ­¼Ô: %s (%s) in %s\n"
-"  ½ð̾¼Ô: %s (%s) in %s\n"
-"  »ØÌæ: %s\n"
-"  ½ð̾¤Î¾õÂÖ: %s"
+"  所有者: %s (%s) in %s\n"
+"  署名者: %s (%s) in %s\n"
+"  指紋: %s\n"
+"  署名の状態: %s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "X509¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "X509デフォルトパスを読み込めません"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
@@ -985,7 +1003,7 @@ msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s ¤Ï̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò·Ç¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"%s は未知のSSL証明書を掲示しています:\n"
 "%s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
@@ -998,13 +1016,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥á¡¼¥ë¤Ï¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"(\"%s\" ÀßÄê¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò³°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
+"この証明書を保存するまでメールはこのアカウントで受信されません。\n"
+"(\"%s\" 設定のチェックを外して下さい)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1119
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "¼õ¿®¥¨¥é¡¼»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "受信エラー時にエラーダイアログを表示しない"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
@@ -1018,14 +1036,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
-"%s ¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿ !\n"
-"ÊݸºÑ¤ß¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"%s のSSL証明書が変更されました !\n"
+"保存済みの証明書:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Êѹ¹¸å¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"変更後の証明書:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"¤³¤ì¤Ï¡¢¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÖ¿®¤¬´ûÃΤΤâ¤Î¤Ç¤Ê¤¤¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£"
+"これは、サーバの返信が既知のものでないことを意味します。"
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(正規表現でクリアされた件名)"
 
 #: src/common/utils.c:178
 #, c-format
@@ -1047,619 +1069,621 @@ msgstr "%.2fMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÄɲÃ(_A)..."
+msgstr "/追加(_A)..."
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/ºï½ü(_R)"
+msgstr "/削除(_R)"
 
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..."
+msgstr "/ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£(_P)..."
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:515
 msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ(_A)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ(_I)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
 
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ð̾¤òÁÞÆþ(_G)"
+msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸µ¤ËÌ᤹(_U)"
+msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤ä¤êľ¤·(_R)"
+msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:525
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_T)"
+msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/°úÍѤȤ·¤Æ¥Ú¡¼¥¹¥È(_q)"
+msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)"
 
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
+msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(_d)"
+msgstr "/編集(_E)/高度(_d)"
 
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»ú¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»úÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ì¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ìÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔƬ¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動"
 
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/Á°¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動"
 
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¼¡¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹Ô¤òºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔÁ´ÂΤòºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸½ºß¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_W)"
+msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_l)"
+msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸(_X)"
+msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/Á´¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉô¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯(_C)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)/å\85¨ã\81¦ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\81¸æ\8a\9eé\83¨ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_C)"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤òÁ´¤Æ¶¯Ä´É½¼¨(_H)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¸åÊý¤Ø¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤ò¸¡º÷(_b)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¼¡¤Î¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Þ¤ÇÁ°¿Ê(_F)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/---"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)/---"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯ÀßÄê(_S)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)"
 
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)"
+msgstr "/表示(_V)"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_View/_To"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_To"
+msgstr "/表示(_V)/_To"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Cc"
+msgstr "/表示(_V)/_Cc"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Bcc"
+msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Reply To"
+msgstr "/表示(_V)/_Reply To"
 
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---"
+msgstr "/表示(_V)/---"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Followup To"
+msgstr "/表示(_V)/_Followup To"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Ä구(_u)"
+msgstr "/表示(_V)/定規(_u)"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)"
 
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®(_S)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¸å¤ÇÁ÷¿®(_L)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)"
 
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/---"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/---"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/草稿フォルダに保存(_D)"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Êݸ¸å¤ËÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë(_k)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/保存後に編集を続ける(_k)"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°¸Àè(_T)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/宛先(_T)"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Cc"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/_Cc"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Bcc"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®Àè¤ò»ØÄê(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê(_F)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉÕ(_A)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/添付(_A)"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ð̾(_G)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/署名(_G)"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°Å¹æ²½(_E)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/暗号化(_E)"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/MIME"
+msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
+msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇ¹â(_H)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最高(_H)"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/¹â(_g)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/高(_g)"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Ä̾ï(_N)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/通常(_N)"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Äã(_w)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/低(_w)"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇÄã(_L)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最低(_L)"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×µá(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受取り確認を要求(_R)"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹ºï½ü(_v)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リファレンス削除(_v)"
 
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+msgstr "/ツール(_T)"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥ë¡¼¥é¤òɽ¼¨(_r)"
+msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)"
 
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)"
+msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_n)"
+msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)"
 
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1452
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "ÊÖ¿®Àè:"
+msgstr "返信先:"
 
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×:"
+msgstr "ニュースグループ:"
 
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1458
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1777
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "°úÍÑÉä¹æ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。"
 
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:1793
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÖ¿®/žÁ÷¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。"
 
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2136
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイル %s は空です。"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2140
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "%s を作成できません。"
 
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2178
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸: %s"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸: %s"
 
-#: src/compose.c:2229
+#: src/compose.c:2266
 msgid "Encrypted message"
-msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/compose.c:2230
+#: src/compose.c:2267
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
 msgstr ""
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Ñ¡¼¥È¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n"
+"暗号化されたパートを破棄しますか?"
 
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2928
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [¹¹¿·]"
+msgstr " [更新]"
 
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2930
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+msgstr "%s - メッセージの作成%s"
 
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2933
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+msgstr "メッセージの作成%s"
 
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"Á÷¿®¤¹¤ëÁ°¤Ë¥á¡¼¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
+"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
 
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3104
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "宛先が指定されていません。"
 
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
 msgid "Send"
-msgstr "Á÷¿®"
+msgstr "送信"
 
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:3113
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "·ï̾¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£¤½¤ì¤Ç¤âÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?"
 
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3134
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
 
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3139
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¿®ÂÔµ¡¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤·¤¿¤¬Á÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-"ºÆ¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î\"Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼"
-"¤µ¤¤¡£"
+"このメッセージは送信待機状態になりましたが送信できませんでした。\n"
+"再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下"
+"さい。"
 
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥Ý¥¹¥È¤¹¤ëÅÓÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/compose.c:3199
+#: src/compose.c:3236
 msgid "Queueing"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡"
+msgstr "送信待機"
 
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3237
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+"メッセージの送信中にエラーが発生しました。\n"
+"このメッセージを送信待ちフォルダに入れますか?"
 
-#: src/compose.c:3206
+#: src/compose.c:3243
 msgid "Can't queue the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔµ¡¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メッセージを送信待機できません。"
 
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3259
 msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
 
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3504
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥­¡¼ID `%s' ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥­¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。"
 
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3609
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤ò\n"
-"%s¤«¤é%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"ËÜÅö¤ËÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"メッセージの文字コードセットを\n"
+"%sから%sに変換できません。\n"
+"本当に送信しますか?"
 
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3872
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!"
 
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3882
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ë¥å¡¼¥¹Åê¹ÆÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!"
 
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
-msgstr "º¹½Ð¿Í:"
+msgstr "差出人:"
 
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844
 msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+msgstr "MIME タイプ"
 
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473
 msgid "Size"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Save Message to "
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊݸÀè "
+msgstr "メッセージ保存先 "
 
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
-msgstr "ÁªÂò ..."
+msgstr "選択 ..."
 
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "ヘッダ"
 
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:5014
 msgid "Attachments"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
 
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:5016
 msgid "Others"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+msgstr "その他"
 
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
-msgstr "·ï̾:"
+msgstr "件名:"
 
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192
 msgid "None"
-msgstr "¤Ê¤·"
+msgstr "なし"
 
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5273
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"スペルチェッカを開始できません。\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "̵¸ú¤Ê MIME ¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "無効な MIME タイプです。"
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5757
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¤Þ¤¿¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5826
 msgid "Properties"
-msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£"
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5871
 msgid "Encoding"
-msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5902
 msgid "Path"
-msgstr "¥Ñ¥¹"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹"
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6080
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤¬Æ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯À©½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID: %d"
+"外部エディタが動作中です。\n"
+"プロセスを強制終了しますか?\n"
+"プロセスグループID: %d"
 
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/toolbar.c:1888
 msgid "Offline warning"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó·Ù¹ð"
+msgstr "オフライン警告"
 
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284
+#: src/toolbar.c:1889
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤Çºî¶ÈÃæ¤Ç¤¹¡£Êѹ¹¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?"
 
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548
 msgid "Select file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "ファイルの選択"
 
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6562
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
 
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6564
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ë¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç\n"
-"̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢ÁÞÆþ¤¹¤ë¤ÈÀµ¤·¤¤·ë²Ì¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n"
+"無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。"
 
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:6609
 msgid "Discard message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÇË´þ"
+msgstr "メッセージの破棄"
 
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6610
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
 
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6611
 msgid "Discard"
-msgstr "ÇË´þ"
+msgstr "破棄"
 
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6611
 msgid "to Draft"
-msgstr "Áð¹Æ¤Ø"
+msgstr "草稿へ"
 
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6646
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È `%s' ¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹¤« ?"
+msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?"
 
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6648
 msgid "Apply template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈŬÍÑ"
+msgstr "テンプレート適用"
 
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6649
 msgid "Replace"
-msgstr "ÃÖ´¹"
+msgstr "置換"
 
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430
 msgid "Insert"
-msgstr "ÁÞÆþ"
+msgstr "挿入"
 
 #: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed¥×¥í¥»¥¹ (%ld) ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %ld ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "Sylpheedプロセス (%ld) はシグナル %ld を受け取りました"
 
 #: src/crash.c:186
 msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed¤Ï¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "Sylpheedはクラッシュしています。"
 
 #: src/crash.c:202
 #, c-format
@@ -1668,145 +1692,145 @@ msgid ""
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
-"°Ê²¼¤Î¾ðÊó¤ò´Þ¤á¤¿¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"以下の情報を含めたバグレポートを作成して下さい。"
 
 #: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥í¥°"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°ã\83­ã\82°"
 
 #: src/crash.c:247
 msgid "Save..."
-msgstr "Êݸ..."
+msgstr "保存..."
 
 #: src/crash.c:252
 msgid "Create bug report"
-msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®"
+msgstr "バグレポートを作成"
 
 #: src/crash.c:301
 msgid "Save crash information"
-msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¾ðÊó¤òÊݸ"
+msgstr "クラッシュ情報を保存"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
-msgstr "¿·µ¬¸Ä¿Í¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規個人を追加"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó¤Î¾ÜºÙÊÔ½¸"
+msgstr "個人情報の詳細編集"
 
 #: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "メールアドレスの入力が必要です。"
 
 #: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤ÈÃͤÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前と値の入力が必要です。"
 
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "¸Ä¿Í¥Ç¡¼¥¿ÊÔ½¸"
+msgstr "個人データ編集"
 
 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
 #: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
-msgstr "ɽ¼¨Ì¾"
+msgstr "表示名"
 
 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
-msgstr "À«"
+msgstr ""
 
 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
-msgstr "̾"
+msgstr ""
 
 #: src/editaddress.c:589
 msgid "Nickname"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
-msgstr "ÊÌ̾"
+msgstr "別名"
 
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
-msgstr "¾å¤Ë°ÜÆ°"
+msgstr "上に移動"
 
 #: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
-msgstr "²¼¤Ë°ÜÆ°"
+msgstr "下に移動"
 
 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
 msgid "Modify"
-msgstr "½¤Àµ"
+msgstr "修正"
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:210
 msgid "Clear"
-msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\82¢"
 
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
-msgstr "ÆâÍÆ"
+msgstr "内容"
 
 #: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
-msgstr "´ðËܥǡ¼¥¿"
+msgstr "å\9fºæ\9c¬ã\83\87ã\83¼ã\82¿"
 
 #: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À­"
+msgstr "ユーザ属性"
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î·Á¼°¤ÏÀµ¾ï¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "このファイルの形式は正常です。"
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÍ­¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルは有効なアドレス帳形式ではありません。"
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルを読み込めません。"
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÔ½¸"
+msgstr "アドレス帳編集"
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
-msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr " ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
 msgid "File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "ファイル"
 
 #: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規アドレス帳を追加"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "グループ名が必要です。"
 
 #: src/editgroup.c:264
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "グループデータの編集"
 
 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "グループ名"
 
 #: src/editgroup.c:311
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
 #: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
@@ -1818,141 +1842,141 @@ msgstr " <- "
 
 #: src/editgroup.c:342
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
 #: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌð°õ¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥°¥ë¡¼¥×¤Ë°ÜÆ°¤Þ¤¿¤ÏÌᤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "メールアドレスを矢印ボタンでグループに移動または戻して下さい"
 
 #: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ÜºÙ¤òÊÔ½¸"
+msgstr "グループ詳細を編集"
 
 #: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
-msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規グループを追加"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "フォルダの編集"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365
+#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032
 msgid "New folder"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "新規フォルダ"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏJPilot·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルはJPilot形式ではありません。"
 
 #: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "JPilotファイルを選択"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+msgstr "JPilotエントリを編集"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "ÄɲäΥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¹àÌÜ"
+msgstr "追加のメールアドレス項目"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "¿·µ¬JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規JPilotエントリを追加"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP¤òÊÔ½¸ - ¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "LDAPを編集 - 検索ベースを選択"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
 msgid "Hostname"
-msgstr "¥Û¥¹¥È̾"
+msgstr "ホスト名"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
-msgstr "¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "ポート"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
 msgid "Search Base"
-msgstr "¥Ù¡¼¥¹¤ò¸¡º÷"
+msgstr "ベースを検索"
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹"
+msgstr "å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªæ¤\9cç´¢ã\83\99ã\83¼ã\82¹"
 
 #: src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó - ¼êÆ°¤ÇÀßÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "検索ベースをサーバから読み込めません - 手動で設定して下さい"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "サーバーに接続できません"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前が必要です。"
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "サーバーのホスト名が必要です。"
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ºÇÄ㣱¤Ä¤ÎLDAP¸¡º÷°À­¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "最低1つのLDAP検索属性が必要です。"
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "サーバーへの接続に成功しました"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤òÊÔ½¸"
+msgstr "LDAPサーバーを編集"
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "¥³¡¼¥ë¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¡£"
+msgstr "コールするサーバーの名前。"
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Sylpheed."
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹¡£Î㤨¤Ð¡¢\"ldap.mydomain.com\" ¤Ï¡¢ÃÄÂΠ\"mydomain.com"
-"\" ¤Ë¤ª¤¤¤ÆŬÅö¤Ê̾Á°¤Ç¤¹¡£IP¥¢¥É¥ì¥¹¤â»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£Sylpheed¤ÈƱ¤¸¥³¥ó¥Ô¥å¡¼"
-"¥¿¤ÇLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"localhost\"¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"サーバーのホスト名です。例えば、\"ldap.mydomain.com\" は、団体 \"mydomain.com"
+"\" ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\81©å½\93ã\81ªå\90\8då\89\8dã\81§ã\81\99ã\80\82IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\82使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82Sylpheedã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82³ã\83³ã\83\94ã\83¥ã\83¼"
+"タでLDAPサーバーを実行している場合には、\"localhost\"を指定することができま"
+"す。"
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬ÀܳÂÔµ¡¤¹¤ë¥Ý¡¼¥ÈÈֹ档¥Ý¡¼¥È389¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "サーバーが接続待機するポート番号。ポート389がデフォルトです。"
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
 msgid " Check Server "
-msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤ò³Îǧ "
+msgstr " サーバを確認 "
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤È¤ÎÀܳ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "サーバーとの接続を確認するには、このボタンを押して下さい。"
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1960,45 +1984,53 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤Ç¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Îã:\n"
+"サーバー上で検索されるディレクトリの名前を指定します。例:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"サーバー上で利用可能なディレクトリ名を見るにはこのボタンを押して下さい。"
+
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "TLSを有効にする"
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "TLS暗号化接続によりサーバーと接続する"
+
+#: src/editldap.c:551
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "°À­¤ò¸¡º÷"
+msgstr "属性を検索"
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr "̾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ëºÝ¤Ë¡¢¸¡º÷¤¹¤ëLDAP°À­Ì¾¤Î¥ê¥¹¥È"
+msgstr "名前またはアドレスを検索する際に、検索するLDAP属性名のリスト"
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
 msgid " Defaults "
-msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È "
+msgstr " デフォルト "
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢Â°À­Ì¾¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤ˥ꥻ¥Ã¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¸¡º÷½èÍý"
-"»þ¤Ë¤Û¤È¤ó¤É¤Î̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+"これにより、属性名はデフォルト値にリセットされ、名前またはアドレスの検索処理"
+"時にほとんどの名前とアドレスが検索されるようになります。"
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "ºÇÂ祯¥¨¥ê»þ´Ö (ÉÃ)"
+msgstr "最大クエリ時間 (秒)"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2011,32 +2043,32 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°ÍѤ˥¢¥É¥ì¥¹¸¡º÷·ë²Ì¤ÎÍ­¸ú»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¤òÄêµÁ¤·¤Þ¤¹¡£¸¡º÷·ë²Ì¤Ï¡¢"
-"¤³¤Î»þ´Ö¤¬·Ð²á¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÊݸ¤µ¤ì¤¿¸å¡¢ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¢"
-"¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤ËƱ¤¸Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ºÆÅÙ¸¡º÷¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î±þÅú¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤³¤È"
-"¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¿·µ¬¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¸¡º÷Í׵᤬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ëÁ°¤Ë¡¢¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤÏ600ÉÃ(10ʬ)¤Ç¡¢Â¿¤¯¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç¤Ï½½Ê¬¤ÊÃͤȤʤäƤ¤¤Þ¤¹¡£¤³"
-"¤ÎÃͤò¤è¤êÂ礭¤¯¤¹¤ë¤È¡¢Ï¢Â³¤¹¤ë¸¡º÷¤Î»þ´Ö¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú»þ´Ö¤¬ÃÙ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤ÏÍ­ÍѤǤ¹¤¬¡¢¥­¥ã¥Ã¥·¥å·ë²Ì¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤è"
-"¤ê¿¤¯¤Î¥á¥â¥ê¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/editldap.c:593
+"アドレス補完用にアドレス検索結果の有効時間(単位:秒)を定義します。検索結果は、"
+"ã\81\93ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81\8cçµ\8cé\81\8eã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81«ä¿\9då­\98ã\81\95ã\82\8cã\81\9få¾\8cã\80\81ç ´æ£\84ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81ã\82¢"
+"ドレス補完時に同じ名前またはアドレスが再度検索された場合の応答を改善すること"
+"ができます。新規のサーバー検索要求が実行される前に、キャッシュが検索されま"
+"す。デフォルト値は600秒(10分)で、多くのサーバーでは十分な値となっています。こ"
+"の値をより大きくすると、連続する検索の時間を減らすことができます。これは、"
+"サーバーの応答時間が遅い場合には有用ですが、キャッシュ結果を保持するためによ"
+"り多くのメモリを要します。"
+
+#: src/editldap.c:611
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "ưŪ¸¡º÷»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤¹¤ë"
+msgstr "動的検索時にサーバーをインクルードする"
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°¤òÍѤ¤¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤ËưŪ¸¡º÷¤Ë¤³¤Î"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¡£"
+"このオプションをチェックすると、アドレス補完を用いている場合に動的検索にこの"
+"サーバーを含めます。"
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr "¸¡º÷¸ì¤ò'´Þ¤à'̾Á°¤Ë¥Þ¥Ã¥Á"
+msgstr "検索語を'含む'名前にマッチ"
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2044,95 +2076,95 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
-"¸¡º÷¾ò·ï \"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\" ¤Þ¤¿¤Ï \"¤ò´Þ¤à\"¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÍѤ¤¤Æ¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¡£ÆÃÄê¸ì¤ò"
-"´Þ¤à¸¡º÷¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£Ä̾¤³¤Î·Á¼°¤Î¸¡º÷¤Ï"
-"´°Î»¤Ë¤è¤ê»þ´Ö¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤Ë\"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\"¤ò¹Ô¤¦¤È¡¢Â¾¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
-"¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤òÁ´¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë¤¿¤á¡¢À­Ç½Ì̤«¤éÃí°Õ¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
+"検索条件 \"で始まる\" または \"を含む\"のどちらかを用いて検索します。特定語を"
+"含む検索を行うにはこのオプションをチェックして下さい。通常、この形式の検索は"
+"å®\8cäº\86ã\81«ã\82\88ã\82\8aæ\99\82é\96\93ã\82\92è¦\81ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹è£\9cå®\8cæ\99\82ã\81«\"ã\81§å§\8bã\81¾ã\82\8b\"ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81¨ã\80\81ä»\96ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
+"インターフェイスを全て検索するため、性能面から注意を要します。"
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
 msgid "Bind DN"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍÑDN"
+msgstr "バインド用DN"
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ»þ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëLDAP¥æ¡¼¥¶¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾¡£Ä̾ï¤Ï¡¢\tǧ¾Ú¤ÇÊݸ¤ì"
-"¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¤ß¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î̾Á°¤Ï¡¢Ä̾¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£: "
-"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"¸¡º÷¤ò¼Â¹Ô»þ¤Ï¡¢Ä̾¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤È"
-"¤·¤Þ¤¹¡£"
+"サーバへの接続時に使用されるLDAPユーザアカウント名。通常は、\t認証で保護され"
+"たサーバーのみに使用されます。この名前は、通常、次のような形式となります。: "
+"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"検索を実行時は、通常、このエントリを空のままと"
+"します。"
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind Password"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍѥѥ¹¥ï¡¼¥É"
+msgstr "バインド用パスワード"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "\"Bind DN\"¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡£"
+msgstr "\"Bind DN\"ユーザとして接続する際に使用されるパスワード。"
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "タイムアウト"
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¡£"
+msgstr "タイムアウト時間(単位:秒)。"
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ºÇÂ票¥ó¥È¥ê¿ô"
+msgstr "最大エントリ数"
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¤È¤·¤ÆÊÖ¤µ¤ì¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¿ô¤Î¾å¸Â¡£"
+msgstr "検索結果として返されるエントリ数の上限。"
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759
 msgid "Basic"
-msgstr "´ðËÜ"
+msgstr "基本"
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
 msgid "Search"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgstr "検索"
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649
 msgid "Extended"
-msgstr "³ÈÄ¥"
+msgstr "拡張"
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "¿·µ¬LDAP¥µ¡¼¥Ð¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規LDAPサーバを追加"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏvCard·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ファイルはvCard形式ではありません"
 
 #: src/editvcard.c:132
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "vCard¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "vCardファイルを選択"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+msgstr "vCardエントリを編集"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¿·µ¬¤ËÄɲÃ"
+msgstr "vCardエントリを新規に追加"
 
 #: src/exphtmldlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するファイルを指定して下さい"
 
 #: src/exphtmldlg.c:114
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤òÁªÂò¤·¤ÆÀ®·Á"
+msgstr "スタイルシートを選択して成形"
 
 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルのエクスポートに成功しました。"
 
 #: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
@@ -2140,12 +2172,12 @@ msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTML½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"HTML出力ディレクトリ '%s'\n"
+"は存在しません。新規ディレクトリを作成してよろしいですか?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®"
+msgstr "ディレクトリを作成"
 
 #: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
@@ -2153,113 +2185,113 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤνÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
+"HTMLファイル用の出力ディレクトリを作成できません:\n"
 "%s"
 
 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ"
+msgstr "ディレクトリ作成に失敗"
 
 #: src/exphtmldlg.c:241
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¥¨¥é¡¼"
+msgstr "HTMLã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: src/exphtmldlg.c:361
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "HTML出力ファイルを選択"
 
 #: src/exphtmldlg.c:435
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "HTML出力ファイル"
 
 #: src/exphtmldlg.c:496
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+msgstr "スタイルシート"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
 msgid "Default"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
+msgstr "デフォルト"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
 msgid "Full"
-msgstr "´°Á´"
+msgstr "完全"
 
 #: src/exphtmldlg.c:521
 msgid "Custom"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
+msgstr "カスタム"
 
 #: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Custom-2"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-2"
+msgstr "カスタム-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Custom-3"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-3"
+msgstr "カスタム-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Custom-4"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-4"
+msgstr "カスタム-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:553
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à¤Î·Á¼°"
+msgstr "フルネームの形式"
 
 #: src/exphtmldlg.c:560
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "̾Á°, Ì¾»ú"
+msgstr "名前, 名字"
 
 #: src/exphtmldlg.c:566
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "̾»ú, Ì¾Á°"
+msgstr "名字, 名前"
 
 #: src/exphtmldlg.c:580
 msgid "Color Banding"
-msgstr "¿§ÈÏ°Ï»ØÄê"
+msgstr "色範囲指定"
 
 #: src/exphtmldlg.c:586
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥ê¥ó¥¯·Á¼°"
+msgstr "メールリンク形式"
 
 #: src/exphtmldlg.c:592
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À­·Á¼°"
+msgstr "ユーザ属性形式"
 
 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
 msgid "File Name :"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ :"
+msgstr "ファイル名 :"
 
 #: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç³«¤¯"
+msgstr "Webブラウザで開く"
 
 #: src/exphtmldlg.c:689
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òHTML¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳をHTMLファイルにエクスポート"
 
 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
 msgid "Prev"
-msgstr "Á°"
+msgstr ""
 
 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
 msgid "Next"
-msgstr "¼¡"
+msgstr "次"
 
 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
 msgid "File Info"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó"
+msgstr "ファイル情報"
 
 #: src/exphtmldlg.c:756
 msgid "Format"
-msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "フォーマット"
 
 #: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するLDIFファイル名を選択して下さい。"
 
 #: src/expldifdlg.c:113
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "¼±ÊÌ̾¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÍѥѥé¥á¡¼¥¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "識別名フォーマット用パラメータを指定して下さい。"
 
 #: src/expldifdlg.c:188
 #, c-format
@@ -2267,8 +2299,8 @@ msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"LDIF ½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"LDIF 出力ディレクトリ '%s'\n"
+"が存在しません。新規にディレクトリを作成してよろしいですか?"
 
 #: src/expldifdlg.c:200
 #, c-format
@@ -2276,36 +2308,36 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѽÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
+"LDIFファイル用出力ディレクトリを作成できません:\n"
 "%s"
 
 #: src/expldifdlg.c:244
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "ÀÜÈø¼­¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "接尾辞が指定されていません"
 
 #: src/expldifdlg.c:246
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"¥Ç¡¼¥¿¤òLDAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤Ë¤ÏÀÜÈø¼­¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ÀÜÈø¼­¤Ê¤·¤Ç½èÍý¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤â"
-"¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"データをLDAPサーバで使用するには接尾辞が必要です。接尾辞なしで処理を行っても"
+"よろしいですか?"
 
 #: src/expldifdlg.c:264
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDIFã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: src/expldifdlg.c:373
 msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "LDIF出力ファイルを選択"
 
 #: src/expldifdlg.c:447
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "LDIF出力ファイル"
 
 #: src/expldifdlg.c:508
 msgid "Suffix"
-msgstr "ÀÜÈø¼­"
+msgstr "接尾辞"
 
 #: src/expldifdlg.c:520
 msgid ""
@@ -2315,19 +2347,19 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"LDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤Î\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN) ¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¤ÏLDAPÀÜÈø¼­ ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£Îã:\n"
+"LDAPエントリの\"識別名\" (または DN) を作成する際にはLDAP接尾辞 が使用されま"
+"す。例:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid "Relative DN"
-msgstr "ÁêÂÐDN"
+msgstr "相対DN"
 
 #: src/expldifdlg.c:536
 msgid "Unique ID"
-msgstr "¥æ¥Ë¡¼¥¯ID"
+msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83¼ã\82¯ID"
 
 #: src/expldifdlg.c:544
 msgid ""
@@ -2336,7 +2368,7 @@ msgid ""
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¥æ¥Ë¡¼¥¯¤ÊID¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳でユニークなIDが使用されます "
 
 #: src/expldifdlg.c:557
 msgid ""
@@ -2345,7 +2377,7 @@ msgid ""
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Îɽ¼¨Ì¾¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳の表示名が使用されます "
 
 #: src/expldifdlg.c:570
 msgid ""
@@ -2354,8 +2386,8 @@ msgid ""
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¸Ä¿Í¤Ë°¤¹¤ëºÇ½é¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬DN¤òºîÀ®¤¹¤ë"
-"ºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
+"のような形式のDNを作成する際に個人に属する最初のメールアドレスがDNを作成する"
+"際に使用されます"
 
 #: src/expldifdlg.c:584
 msgid ""
@@ -2365,14 +2397,14 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏÄ̾ïLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÊ£¿ô¤Î¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ"
-"¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤Ï\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN)¤¬³ä¤êÉÕ¤±"
-"¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤ËÀÜÈø¼­¤¬ \"ÁêÂм±ÊÌ̾\"(¤Þ¤¿¤ÏRDN)¤ËÄɲ䵤ì¤Þ"
-"¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëRDN¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î£±¤Ä¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"LDIFファイルには通常LDAPサーバーにロードされている複数のデータレコードが含ま"
+"れています。LDIFファイルの各データレコードは\"識別名\" (または DN)が割り付け"
+"られています。DNを作成する際に接尾辞が \"相対識別名\"(またはRDN)に追加されま"
+"す。DNを作成する際に使用されるRDNオプションの1つを選択して下さい。"
 
 #: src/expldifdlg.c:597
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ë¸ºß¤¹¤ë¾ì¹ç¤ËDN°À­¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "データに存在する場合にDN属性を使用する"
 
 #: src/expldifdlg.c:604
 msgid ""
@@ -2381,404 +2413,421 @@ msgid ""
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤ÏLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬"
-"¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¡¼¤¿¤Ë\"¼±ÊÌ̾\" (DN) ¥æ¡¼¥¶Â°À­¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¥¨"
-"¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¾å¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿RDN¤ÏDN"
-"¥æ¡¼¥¶Â°À­¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"アドレス帳にはLDIFファイルからインポートされたエントリが含まれている可能性が"
+"ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\81§ã\83¼ã\81\9fã\81«\"è­\98å\88¥å\90\8d\" (DN) ã\83¦ã\83¼ã\82¶å±\9eæ\80§ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\82¨"
+"クスポートされたLDIFファイルで使用することができます。上で選択されたRDNはDN"
+"ユーザ属性がない場合に使用されます。"
 
 #: src/expldifdlg.c:615
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë"
+msgstr "メールアドレスがないレコードを除外する"
 
 #: src/expldifdlg.c:622
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î"
-"¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"アドレス帳にはメールアドレスがないエントリが含まれる場合があります。これらの"
+"レコードを除外する場合はこのオプションをチェックして下さい。"
 
 #: src/expldifdlg.c:710
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­½Ð¤¹"
+msgstr "アドレス帳をLDIFファイルに書き出す"
 
 #: src/expldifdlg.c:777
 msgid "Distguished Name"
-msgstr "¼±ÊÌ̾"
+msgstr "識別名"
 
 #: src/export.c:128
 msgid "Export"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "エクスポート"
 
 #: src/export.c:147
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÂоݤȤʤë¥Õ¥©¥ë¥À¤Èmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるフォルダとmboxファイルを指定してください。"
 
 #: src/export.c:157
 msgid "Source dir:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¸µ"
+msgstr "エクスポート元"
 
 #: src/export.c:162
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+msgstr "エクスポートファイル:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1226
 msgid " Select... "
-msgstr " ÁªÂò... "
+msgstr " 選択... "
 
 #: src/export.c:220
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "エクスポートするファイルを選択"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
+msgstr "フルネーム"
 
 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
 msgid "Attributes"
-msgstr "°À­"
+msgstr "属性"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "Sylpheedアドレス帳"
 
 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "̾Á°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "名前は既に存在しますが、ディレクトリではありません。"
 
 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディレクトリ作成権限がありません。"
 
 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
 msgid "Name is too long."
-msgstr "̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "名前が長過ぎます。"
 
 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
 msgid "Not specified."
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定されていません。"
 
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1139
 msgid "Inbox"
-msgstr "¼õ¿®È¢"
+msgstr "受信箱"
 
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1143
 msgid "Sent"
-msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß"
+msgstr "送信済み"
 
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1147
 msgid "Queue"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á"
+msgstr "送信待ち"
 
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1151
 msgid "Trash"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢"
+msgstr "ごみ箱"
 
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1155
 msgid "Drafts"
-msgstr "Áð¹Æ"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1366
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "½èÍýÃæ (%s) ...\n"
+msgstr "処理中 (%s) ...\n"
 
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2199
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%s を %s に移動しています...\n"
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:158
 msgid "Select folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
+msgstr "フォルダの選択"
+
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034
+msgid "NewFolder"
+msgstr "新しいフォルダ"
+
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
+
+#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
+
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..."
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
 
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ò°ÜÆ°(_o)..."
+msgstr "/フォルダ名を移動(_o)..."
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
 msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+msgstr "/フォルダを削除(_D)"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(_M)"
+msgstr "/メールボックスを削除(_M)"
 
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
-msgstr "/½èÍý(_P)..."
-
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/ºÎÅÀ(_S)..."
+msgstr "/処理(_P)..."
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)"
+msgstr "/全て読んだことにする(_r)"
 
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)"
+msgstr "/新規メッセージを確認(_C)"
 
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323
 msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ(_e)"
+msgstr "/フォルダツリーを再構築(_e)"
 
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¸¡º÷(_S)..."
+msgstr "/フォルダを検索(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/ダウンロード(_l)"
+
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_I)"
+msgstr "/IMAP4アカウントを削除(_I)"
 
-#: src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:336
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò¹ØÆÉ(_S)..."
+msgstr "/ニュースグループを購読(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:338
 msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü(_R)"
+msgstr "/ニュースグループを削除(_R)"
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_n)"
+msgstr "/ニュースアカウントを削除(_n)"
 
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:382
 msgid "New"
-msgstr "¿·Ãå"
+msgstr "新着"
 
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:383
 msgid "Unread"
-msgstr "̤ÆÉ"
+msgstr "未読"
 
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:384
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:629
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¾ðÊó¤òÀßÄêÃæ..."
+msgstr "フォルダ情報を設定中..."
 
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s%c%s) ..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
 
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:876
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛÃæ..."
+msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
 
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:959
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³ÎǧÃæ..."
+msgstr "全フォルダの新規メッセージを確認中..."
 
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1783
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "フォルダ %s を開いています..."
 
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1795
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
-
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
-msgid "NewFolder"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "フォルダをオープンできませんでした。"
 
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
+#: src/folderview.c:1888
 #, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ë `%c' ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "メッセージを %s にダウンロードしています..."
 
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+#: src/folderview.c:1911
+msgid "Offline"
+msgstr "オフライン"
 
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:1912
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "オフライン状態です。オンラインにしますか?"
+
+#: src/folderview.c:1930
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "メッセージを %s にダウンロードする際にエラーが発生しました。"
 
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
+#: src/folderview.c:2027
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"新規フォルダの名前を入力してください:\n"
+"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
+" 名前の最後に `/' を追加してください)"
+
+#: src/folderview.c:2087
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' ¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
 
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2088
 msgid "Rename folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ÎÊѹ¹"
+msgstr "フォルダ名の変更"
 
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:2165
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"`%s' °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ´¤Æºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
-"ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"`%s' 以下のフォルダとメッセージは全て削除されます。\n"
+"本当に削除してもいいですか?"
 
-#: src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2167
 msgid "Delete folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îºï½ü"
+msgstr "フォルダの削除"
 
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2184
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
 
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤«¤é¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)"
+"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
+"(メッセージはディスクからは削除されません)"
 
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2220
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü"
-
-#: src/folderview.c:2216
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò³ÊǼ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
-" Ì¾Á°¤ÎºÇ¸å¤Ë `/' ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
+msgstr "メールボックスを削除"
 
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2251
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤ËIMAP4¥µ¡¼¥Ð `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にIMAP4サーバ `%s' を削除しますか?"
 
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2252
 msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgstr "IMAP4アカウントの削除"
 
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2375
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
 
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2376
 msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Îºï½ü"
+msgstr "ニュースグループの削除"
 
-#: src/folderview.c:2446
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
 
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete news account"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgstr "ニュースアカウントの削除"
 
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2510
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "%s を %s に移動しています..."
 
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2539
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "°ÜÆ°¸µ¤È°ÜÆ°À褬Ʊ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "移動元と移動先が同じです。"
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2542
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¤½¤Î»Ò¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。"
 
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "°Û¤Ê¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹´Ö¤Ç¥Õ¥©¥ë¥À¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。"
 
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Move failed!"
-msgstr "°ÜÆ°¼ºÇÔ!"
+msgstr "移動失敗!"
 
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995
 msgid "Processing configuration"
-msgstr "½èÍýÀßÄê"
+msgstr "処理設定"
 
 #: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×²ÃÆþ"
+msgstr "ニュースグループ加入"
 
 #: src/grouplistdialog.c:192
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "²ÃÆþ¤¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òÁªÂò:"
+msgstr "加入するニュースグループを選択:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:198
 msgid "Find groups:"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¸¡º÷:"
+msgstr "グループ検索:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:206
 msgid " Search "
-msgstr " ¸¡º÷ "
+msgstr " 検索 "
 
 #: src/grouplistdialog.c:218
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "ニュースグループ名"
 
 #: src/grouplistdialog.c:219
 msgid "Messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
 #: src/grouplistdialog.c:220
 msgid "Type"
-msgstr "·¿"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:246
 msgid "Refresh"
-msgstr "¹¹¿·"
+msgstr "更新"
 
 #: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "moderated"
-msgstr "´ÉÍýÉÕ¤­"
+msgstr "管理付き"
 
 #: src/grouplistdialog.c:352
 msgid "readonly"
-msgstr "Æɹþ¤ßÀìÍÑ"
+msgstr "読込み専用"
 
 #: src/grouplistdialog.c:354
 msgid "unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
 
 #: src/grouplistdialog.c:401
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ニュースグループのリストを取得できません。"
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176
 msgid "Done."
-msgstr "´°Î»"
+msgstr "完了"
 
 #: src/grouplistdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¼õ¿® (%s ÆɹþºÑ¤ß)"
+msgstr "%d ニュースグループ受信 (%s 読込済み)"
 
 #: src/gtk/about.c:89
 msgid "About"
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+msgstr "このプログラムについて"
 
 #: src/gtk/about.c:111
 #, c-format
@@ -2786,20 +2835,20 @@ msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d.%d\n"
-"¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à: %s %s (%s)"
+"GTK+ バージョン %d.%d.%d\n"
+"オペレーティングシステム: %s %s (%s)"
 
 #: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ëµ¡Ç½:%s"
+msgstr "çµ\84ã\81¿è¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bæ©\9fè\83½:%s"
 
 #: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"GPGME ¤ÎÃøºî¸¢¤Ï Werner Koch <dd9jn@gnu.org> »á (2001) ¤Ëµ¢Â°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:214
@@ -2842,120 +2891,120 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
-msgstr "¥ª¥ì¥ó¥¸"
+msgstr "ã\82ªã\83¬ã\83³ã\82¸"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Red"
-msgstr "ÀÖ"
+msgstr ""
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Pink"
-msgstr "¥Ô¥ó¥¯"
+msgstr "ã\83\94ã\83³ã\82¯"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Sky blue"
-msgstr "¥¹¥«¥¤¥Ö¥ë¡¼"
+msgstr "ã\82¹ã\82«ã\82¤ã\83\96ã\83«ã\83¼"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Blue"
-msgstr "ÀÄ"
+msgstr ""
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Green"
-msgstr "ÎÐ"
+msgstr ""
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Brown"
-msgstr "Ãã"
+msgstr ""
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "¼­½ñ¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "辞書が選択されていません。"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ä̾ï¤Î¥â¡¼¥É"
+msgstr "通常のモード"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¹¥Ú¥ë¥â¡¼¥É"
+msgstr "不正なスペルモード"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "̤ÃΤν¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É"
+msgstr "未知の修正候補モード"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ì¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "スペルミスのある単語はみつかりませんでした。"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Êñ¸ì¤òÃÖ´¹¤¹¤ë"
+msgstr "不明な単語を置換する"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "\"%s\" ¤ò¼¡¤Îñ¸ì¤ÇÃÖ´¹ : "
+msgstr "\"%s\" を次の単語で置換 : "
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"MOD1¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤éEnter¤ò²¡¤¹¤È¡¢\n"
-"¸í¤ê¤«¤é³Ø½¬¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"MOD1キーを押しながらEnterを押すと、\n"
+"誤りから学習します。\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "¹â®¥â¡¼¥É"
+msgstr "高速モード"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" ¤¬ÉÔÌÀ (%s)"
+msgstr "\"%s\" が不明 (%s)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤ÏºÎÍÑ"
+msgstr "このセッションでは採用"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤ËÄɲÃ"
+msgstr "個人辞書に追加"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
 msgid "Replace with..."
-msgstr "ÃÖ´¹..."
+msgstr "置換..."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "%s¤Ç¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "%sã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(½¤Àµ¸õÊä¤Ê¤·)"
+msgstr "(修正候補なし)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
 msgid "More..."
-msgstr "¼¡..."
+msgstr "次..."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "¼­½ñ: %s"
+msgstr "辞書: %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "¾¤ÎÁªÂò»è (%s)¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "他の選択肢 (%s)を使用"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
-msgstr "ÆþÎÏÃæ¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "å\85¥å\8a\9b中ã\81«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "¼­½ñ¤òÊѹ¹"
+msgstr "辞書を変更"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
 #, c-format
@@ -2963,392 +3012,393 @@ msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤Ï¼­½ñ¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"スペルチェッカは辞書を変更できませんでした。\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
 msgid "Abcdef"
-msgstr "ÆüËܸìAbc"
+msgstr "日本語Abc"
 
 #: src/gtk/logwindow.c:61
 msgid "Protocol log"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥í¥°"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«ã\83­ã\82°"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
 msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤òÁªÂò"
+msgstr "ロードするプラグインを選択"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó"
+msgstr "プラグイン"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
 msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Load Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥í¡¼¥É"
+msgstr "プラグインをロード"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
 msgid "Unload Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥¢¥ó¥í¡¼¥É"
+msgstr "プラグインをアンロード"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:214
 msgid "Page Index"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
+msgstr "ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
-msgstr "ŬÍÑ"
+msgstr "適用"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
 msgid "Account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
+msgstr "アカウント"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
 #: src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Status"
-msgstr "¾õÂÖ"
+msgstr "状態"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "correct"
-msgstr "Àµ¤·¤¤"
+msgstr "正しい"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
 msgid "Owner"
-msgstr "½êÍ­¼Ô"
+msgstr "所有者"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 msgid "Signer"
-msgstr "½ð̾¼Ô"
+msgstr "署名者"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:855
 msgid "Name: "
-msgstr "̾Á°:"
+msgstr "名前:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
 msgid "Organization: "
-msgstr "ÁÈ¿¥: "
+msgstr "組織: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Location: "
-msgstr "¾ì½ê: "
+msgstr "場所: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "»ØÌæ: "
+msgstr "指紋: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
 msgid "Signature status: "
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: "
+msgstr "ç½²å\90\8dã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%s¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "%sのSSL証明書"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï̤ÃΤΤâ¤Î¤Ç¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "%sの証明書は未知のものです。この証明書を受け入れますか?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: %s"
+msgstr "ç½²å\90\8dã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹: %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
 msgid "View certificate"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë"
+msgstr "証明書を見る"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "未知のSSL証明書"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Accept and save"
-msgstr "¼õÍý¡¦Êݸ¤¹¤ë"
+msgstr "受理・保存する"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Cancel connection"
-msgstr "Àܳ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+msgstr "接続を取り消す"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
 msgid "New certificate:"
-msgstr "¿·¤·¤¤¾ÚÌÀ½ñ:"
+msgstr "新しい証明書:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "´ûÃΤξÚÌÀ½ñ:"
+msgstr "既知の証明書:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "%sの証明書は変更されています。この証明書を受け入れますか?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
 msgid "View certificates"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë¡£"
+msgstr "証明書を見る。"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "SSL証明書を変更する"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396
 msgid "(No From)"
-msgstr "(º¹½Ð¿ÍÉÔÌÀ)"
+msgstr "(差出人不明)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(·ï̾¤Ê¤·)"
+msgstr "(件名なし)"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "%s への接続に失敗しました。"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:668
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s¤Ø¤ÎIMAP4Àܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ºÆÀܳ¤·¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%sへのIMAP4接続が切れています。再接続します...\n"
 
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:708
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ê¥ó¥°IMAP4Àܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+msgstr "トンネリングIMAP4接続を確立中...\n"
 
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:721
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎIMAP4¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
 
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:760
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません。\n"
 
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1094
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %d\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "expunge ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "expunge できません\n"
 
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1142
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: 1:*\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't close folder\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "フォルダを閉じることができません\n"
 
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1236
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ルートフォルダ %s は存在しません\n"
 
 #: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "LIST¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "LISTを取得中にエラーが発生しました。\n"
 
 #: src/imap.c:1651
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: LIST¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません: LISTが失敗しました。\n"
 
 #: src/imap.c:1673
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません\n"
 
 #: src/imap.c:1742
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î̾Á°¤ò%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスの名前を%sから%sに変更できません\n"
 
 #: src/imap.c:1804
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを削除できません\n"
 
 #: src/imap.c:1842
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "エンベロープを取得できません\n"
 
 #: src/imap.c:1850
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
 
 #: src/imap.c:1872
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
 
 #: src/imap.c:1928
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "%sを指定してIMAPセッションを確立できません。\n"
 
 #: src/imap.c:1950
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
 #: src/imap.c:1957
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP4¥µ¡¼¥Ð¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s:%dを指定してIMAP4サーバを確立できません\n"
 
 #: src/imap.c:2047
 msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "namespace ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "namespace を取得できません\n"
 
 #: src/imap.c:2480
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
 
 #: src/imap.c:2620
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4ǧ¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "IMAP4認証が失敗しました。\n"
 
 #: src/imap.c:2637
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
 
 #: src/imap.c:2953
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s を %s に追加できません\n"
 
 #: src/imap.c:2960
 msgid "(sending file...)"
-msgstr "(¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ÷¿®Ãæ...)"
+msgstr "(ファイル送信中...)"
 
 #: src/imap.c:3002
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
 
 #: src/imap.c:3084
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
 
 #: src/imap.c:3134
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89中ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: STORE %s %s\n"
 
 #: src/imap.c:3151
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: EXPUNGE\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89中ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: EXPUNGE\n"
 
 #: src/imap.c:3164
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: CLOSE\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89中ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: CLOSE\n"
 
 #: src/imap.c:3419
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv¤ÏUTF-7¤ò%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
 
 #: src/import.c:130
 msgid "Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "インポート"
 
 #: src/import.c:149
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÂоݤȤʤëmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるmboxファイルとインポート先のフォルダを指定してください。"
 
 #: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+msgstr "インポートファイル:"
 
 #: src/import.c:164
 msgid "Destination dir:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè:"
+msgstr "インポート先:"
 
 #: src/import.c:222
 msgid "Select importing file"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートするファイルを選択"
 
 #: src/importldif.c:189
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前とインポートするファイルを指定して下さい。"
 
 #: src/importldif.c:192
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤òÁªÂò¤·¤Æ̾Á°¤òÊѹ¹"
+msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名前を変更"
 
 #: src/importldif.c:195
 msgid "File imported."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルがインポートされました。"
 
 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "ファイルを選択して下さい。"
 
 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前が必要です。"
 
 #: src/importldif.c:470
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆɤ߹þ¤ß»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤òȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFフィールドの読み込み時にエラーを発生しました。"
 
 #: src/importldif.c:493
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤ß¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFファイルの読込みに成功しました。"
 
 #: src/importldif.c:605
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "LDIFファイルを選択"
 
 #: src/importldif.c:701
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¡¼¥¿¤«¤éºîÀ®¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "LDIFファイルのデータから作成するアドレス帳の名前を指定して下さい。"
 
 #: src/importldif.c:707
 msgid "File Name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
 
 #: src/importldif.c:718
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´°Á´¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë°À­"
+msgstr "インポートするLDIFファイルの完全なファイル属性"
 
 #: src/importldif.c:727
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Æɤ߹þ¤àLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "読み込むLDIFファイルを選択して下さい"
 
 #: src/importldif.c:764
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #: src/importldif.c:766
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾"
+msgstr "LDIFフィールド名"
 
 #: src/importldif.c:767
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "°À­Ì¾"
+msgstr "属性名"
 
 #: src/importldif.c:822
 msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
+msgstr "LDIFフィールド"
 
 #: src/importldif.c:834
 msgid "Attribute"
-msgstr "°À­"
+msgstr "属性"
 
 #: src/importldif.c:845
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¥æ¡¼¥¶Â°À­Ì¾¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDIFフィールドはユーザ属性名に名前を変更できます。"
 
 #: src/importldif.c:850
 msgid "???"
@@ -3364,1193 +3414,1209 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
-"¾å¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é̾Á°¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤«¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤËÁªÂò¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ"
-"²¼¤µ¤¤¡£Í½ÌóºÑ¤ß¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É(\"R\"¥«¥é¥à¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë)¤Ï¡¢¼«Æ°Åª¤Ë¥¤¥ó"
-"¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£Select (\"S\") ¥«¥é¥à¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤"
-"¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤΥե£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É¤³¤«¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È"
-"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¡¢¥ê¥¹¥È¤Î²¼¤ÎÆþÎÏ¥¨¥ê¥¢¤Ç̾Á°¤¬Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É"
-"¤³¤«¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"上のリストから名前を変更するかインポート用に選択するLDIFフィールドを選択して"
+"下さい。予約済みのフィールド(\"R\"カラムにチェックされている)は、自動的にイン"
+"ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81å\90\8då\89\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82Select (\"S\") ã\82«ã\83©ã\83 ã\81§ä¸\80å\9b\9eã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\82¤"
+"ンポート用のフィールドとして選択されます。その行のどこかで一回クリックすると"
+"フィールドが選択され、リストの下の入力エリアで名前が変更できます。その行のど"
+"こかでダブルクリックするとインポートするフィールドとして選択されます。"
 
 #: src/importldif.c:880
 msgid "Select for Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥½¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートソースを選択"
 
 #: src/importldif.c:886
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳にインポートするLDIFフィールドを選択して下さい。"
 
 #: src/importldif.c:889
 msgid " Modify "
-msgstr " ½¤Àµ "
+msgstr " 修正 "
 
 #: src/importldif.c:895
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï»ØÄꤷ¤¿¥Ç¡¼¥¿¤Ç¾åµ­¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このボタンは指定したデータで上記のリストを更新します。"
 
 #: src/importldif.c:968
 msgid "Records Imported :"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥ì¥³¡¼¥É :"
+msgstr "インポートされたレコード :"
 
 #: src/importldif.c:999
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "LDIFファイルをアドレス帳にインポート"
 
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥¨¥é¡¼"
+msgstr "MUTTã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "インポートするファイルを選択して下さい"
 
 #: src/importmutt.c:185
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "MUTTファイルの選択"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "MUTTファイルをアドレス帳にインポート"
 
 #: src/importpine.c:143
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "Pineã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
 #: src/importpine.c:185
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "Pineファイルを選択"
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËPine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳にPineファイルをインポート"
 
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:360
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "新着メッセージを受信中"
 
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:406
 msgid "Standby"
-msgstr "ÂÔµ¡Ãæ"
+msgstr "待機中"
 
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:538 src/inc.c:586
 msgid "Cancelled"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "キャンセルされました"
 
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:549
 msgid "Retrieving"
-msgstr "¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "受信中"
 
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "´°Î» (%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(s) (%s) ¼õ¿®)"
+msgstr "完了 (%d メッセージ(s) (%s) 受信)"
 
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:562
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "´°Î» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "完了 (新規メッセージなし)"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:568
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:572
 msgid "Auth failed"
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
-
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s (%s) ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "ロック"
 
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:660
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "½ªÎ» (%d Ä̤ο·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)"
+msgstr "çµ\82äº\86 (%d é\80\9aã\81®æ\96°ç\9d\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸)"
 
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:663
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "½ªÎ» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "終了 (新規メッセージなし)"
 
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:672
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¼èÆÀÃæ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メール取得中に何らかのエラーが発生しました。"
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:732
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません"
 
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ..."
+msgstr "認証中..."
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:818
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "メッセージを %s から取り込んでいます..."
 
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:823
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (STAT)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:827
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (LAST)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:831
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (UIDL)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:835
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀÃæ (LIST)..."
+msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:852
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½üÃæ"
+msgstr "メッセージ %d を削除中"
 
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479
 msgid "Quitting"
-msgstr "ÀÚÃÇÃæ"
+msgstr "切断中"
 
 # c-format
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:919
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d ·ï¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ (%s) ¼õ¿®ºÑ¤ß)"
+msgstr "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)"
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1035
 msgid "Connection failed."
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1041
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1052
 msgid "No disk space left."
-msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤­ÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
 
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1057
 msgid "Can't write file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルに書き込めません。"
 
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1062
 msgid "Socket error."
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È¤Ë¤è¤êÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "リモートホストにより接続がクローズされました。"
 
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1074
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メールボックスはロックされています。"
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"メールボックスはロックされています:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ:\n"
+"認証に失敗:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "¼è¤ê¹þ¤ß¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "取り込みは取り消されました。\n"
 
 #: src/inputdialog.c:152
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s (%s) ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:"
 
 #: src/inputdialog.c:154
 msgid "Input password"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÆþÎÏ"
+msgstr "パスワードの入力"
 
 #: src/ldif.c:838
 msgid "Nick Name"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
 
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:145 src/main.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
+"フォルダを作成できません。"
 
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:214
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread ¤Ï glib ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]...\n"
+msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:516
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [address]    ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
+msgstr "  --compose [address]    メッセージ作成ウィンドウを開く"
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:517
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         »ØÄꤷ¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò\n"
-"\t\t\t  ¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë"
+"                         指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n"
+"\t\t\t  オープンする"
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:520
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "  --receive              新着メッセージを受信する"
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:521
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "  --receive-all          全アカウントの新着メッセージを受信する"
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:522
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                ÂÔµ¡Ãæ¤ÎÁ´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+msgstr "  --send                待機中の全メッセージを送信"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:523
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [¥Õ¥©¥ë¥À]...   Á´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤òɽ¼¨"
+msgstr "  --status [フォルダ]...   全メッセージ数を表示"
 
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:524
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
-"  --status-full [¥Õ¥©¥ë¥À]...\n"
-"                         ³Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨"
+"  --status-full [フォルダ]...\n"
+"                         各フォルダのステータスを表示"
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:526
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr "  --online               オンラインモードへ変更"
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:527
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              ¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr "  --offline              オフラインモードへ変更"
 
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:528
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
+msgstr "  --debug                デバッグモード"
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:529
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr "  --help                 このヘルプを表示して終了する"
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:530
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr "  --version              バージョン情報を出力して終了する"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:531
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           ÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ÐÎÏ"
+msgstr "  --config-dir           設定ディレクトリを出力"
 
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "½èÍýÃæ (%s)..."
+msgstr "処理中 (%s)..."
 
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:571
 msgid "top level folder"
-msgstr "ºÇ¾å°Ì¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "最上位フォルダ"
 
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:636
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "ºîÀ®Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "作成中のメッセージが存在します。"
 
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
 msgid "Draft them"
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø"
+msgstr "草稿フォルダへ"
 
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
 msgid "Discard them"
-msgstr "ÇË´þ"
+msgstr "破棄"
 
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
 msgid "Don't quit"
-msgstr "½ªÎ»¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "終了しない"
 
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:651
 msgid "Queued messages"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "é\80\81ä¿¡å¾\85æ©\9f中ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:652
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î̤Á÷¿®¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
 
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:897
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/---"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)..."
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)/MH..."
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È(_I)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë(_T)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ごみ箱を空にする(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/°õºþ(_P)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç»ÈÍÑ(_W)"
+msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ªÎ»(_X)"
+msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_t)"
+msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¥µ¡¼¥Á(_F)..."
+msgstr "/編集(_E)/カレントメッセージでサーチ(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Õ¥©¥ë¥À¸¡º÷(_S)..."
+msgstr "/編集(_E)/フォルダ検索(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼(_F)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\83\84ã\83ªã\83¼(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼(_M)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/アイコンとテキスト(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥¢¥¤¥³¥ó(_I)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥Æ¥­¥¹¥È(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/テキスト(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/Èóɽ¼¨(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\83\90ã\83¼(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òʬΥ(_o)"
+msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òʬΥ(_e)"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÈÖ¹æ¤Ç¥½¡¼¥È(_n)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号でソート(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥µ¥¤¥º¤Ç¥½¡¼¥È(_i)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズでソート(_i)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÆüÉդǥ½¡¼¥È(_d)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付でソート(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/º¹½Ð¿Í¤Ç¥½¡¼¥È(_f)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/°¸Àè¤Ç¥½¡¼¥È(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先でソート(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でソート(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(_c)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベルでソート(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥Þ¡¼¥¯¤Ç¥½¡¼¥È(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マークでソート(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ステータスでソート(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/źÉդǥ½¡¼¥È(_t)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付でソート(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥³¥¢¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スコアでソート"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥í¥Ã¥¯¤Î̵ͭ¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ロックの有無でソート"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない"
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/---"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¾º½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¹ß½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç´ó¤»¤ë(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名で寄せる(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥¹¥ì¥Ã¥É¥Ó¥å¡¼(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを展開(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò³ÊǼ(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを格納(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ß¤ò±£¤¹(_H)"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージ読み込みを隠す(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê(_i)..."
+msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_P)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/---"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\9cªèª­ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_e)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\9cªèª­ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_w)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Ê̤Υե©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°(_f)..."
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダに移動(_f)..."
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/---"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¼«Æ°¸¡½Ð(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/自動検出(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/²¤ÊÆ (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/À¾²¤ (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ã沤 (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-_R)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_EUC-JP)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_Shift__JIS)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (_GB2312)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (_Big5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-_TW)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (EUC-_KR)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (TIS-620)"
+msgstr "/表示(_V)/æ\96\87å­\97ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\82»ã\83\83ã\83\88(_C)/ã\82¿ã\82¤ (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (Windows-874)"
+msgstr "/表示(_V)/æ\96\87å­\97ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\82»ã\83\83ã\83\88(_C)/ã\82¿ã\82¤ (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç³«¤¯(_w)"
+msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥½¡¼¥¹(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82½ã\83¼ã\82¹(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+msgstr "/表示(_V)/全てのヘッダを表示(_h)"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥µ¥Þ¥ê¤ò¹¹¿·(_U)"
+msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®(_i)"
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)"
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®(_a)"
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/現在のアカウントから取得(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹(_g)"
+#: src/mainwindow.c:635
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/全てのアカウントから取得(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/受信をキャンセル(_g)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®(_S)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/メールメッセージを作成(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
+msgstr "/メッセージ(_M)/ニュースメッセージを作成"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/Á´°÷(_a)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/全員(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í(_s)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/差出人(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/¥ê¥¹¥È(_l)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/リスト(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê"
+msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/žÁ÷(_F)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261
 msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºÆÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°ÜÆ°(_O)..."
+msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)..."
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを取り消す"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/æ\9cªèª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/全て読んだことにする(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/º¹½Ð¿Í¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ØÄɲÃ(_k)"
+msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳へ追加(_k)"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é(_F)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/フォルダから(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é(_M)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/メッセージから(_M)..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë(_F)"
+msgstr "/ツール(_T)/メッセージを振り分ける(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/自動(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Fromから"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Toから"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Subjectから"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/自動(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Fromから"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Toから"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Subjectから"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü(_p)"
+msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¼Â¹Ô(_x)"
+msgstr "/ツール(_T)/実行(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/SSL¾ÚÌÀ½ñ(_f)..."
+msgstr "/ツール(_T)/SSL証明書(_f)..."
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥í¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_L)"
+msgstr "/ã\83\84ã\83¼ã\83«(_T)/ã\83­ã\82°ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)"
+msgstr "/設定(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊѹ¹(_H)"
+msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê(_P)..."
+msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎºîÀ®(_N)..."
+msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸(_E)..."
+msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/---"
+msgstr "/設定(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á´È̤ÎÀßÄê(_C)..."
+msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á°½èÍý..."
+msgstr "/設定(_C)/前処理..."
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸å½èÍý..."
+msgstr "/設定(_C)/後処理..."
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿¶¤êʬ¤±(_F)..."
+msgstr "/設定(_C)/振り分け(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)..."
+msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_A)..."
+msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê(_O)..."
+msgstr "/設定(_C)/その他の設定(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥×¥é¥°¥¤¥ó..."
+msgstr "/設定(_C)/プラグイン..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (¥í¡¼¥«¥ë)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (ローカル)"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)"
+msgstr "/ã\83\98ã\83«ã\83\97(_H)/ã\83\9eã\83\8bã\83¥ã\82¢ã\83«(_M) (Sylpheed Doc ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸)"
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F)(¥í¡¼¥«¥ë)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F)(ローカル)"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)"
+msgstr "/ã\83\98ã\83«ã\83\97(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸)"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/Claws FAQ(_C) (Claws¥É¥­¥å¥á¥ó¥È)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/Claws FAQ(_C) (Clawsドキュメント)"
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/---"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "オンライン状態です。オフラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:874
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "オフライン状態です。オンラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:891
 msgid "Select account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
+msgstr "アカウントの選択"
 
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300
+#: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Untitled"
-msgstr "̾¾Î̤ÀßÄê"
+msgstr "名称未設定"
 
-#: src/mainwindow.c:1222
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "none"
-msgstr "¤Ê¤·"
+msgstr "なし"
 
-#: src/mainwindow.c:1462
+#: src/mainwindow.c:1568
 msgid "Empty trash"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "ごみ箱を空にする"
 
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1569
 msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ÎÃæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ´¤Æºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?"
 
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1587
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ"
+msgstr "メールボックスを追加"
 
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1588
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"¸ºß¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¼«Æ°Åª¤Ë¥¹¥­¥ã¥ó¤·¤Þ¤¹¡£"
+"メールボックスの位置を入力してください。\n"
+"存在するメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
 
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1594
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
 
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ëÈ¢"
+msgstr "メール箱"
 
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï½ñ¤­¹þ¤à¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
+"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
 
-#: src/mainwindow.c:1817
+#: src/mainwindow.c:1943
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - ¥Õ¥©¥ë¥À¥Ó¥å¡¼"
+msgstr "Sylpheed - ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\83\93ã\83¥ã\83¼"
 
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378
+#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼"
+msgstr "Sylpheed - ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\83¼"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit"
-msgstr "½ªÎ»"
+msgstr "終了"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit this program?"
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "このプログラムを終了しますか?"
+
+#: src/mainwindow.c:2715
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "重複メッセージを削除しています..."
 
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤ÎÁ°¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダルールの前にルールを処理する"
 
-#: src/mainwindow.c:2724
+#: src/mainwindow.c:2873
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤Î¸å¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダルールの後にルールを処理する"
 
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ÀßÄê"
+msgstr "フィルタ設定"
 
 #: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
 #: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
 msgid "(none)"
-msgstr "(¤Ê¤·)"
+msgstr "(なし)"
 
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
-msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¸¡º÷"
+msgstr "カレントメッセージで検索"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
-msgstr "¸¡º÷¥Æ¥­¥¹¥È:"
+msgstr "検索テキスト:"
 
 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ"
+msgstr "大文字/小文字を区別"
 
 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
 msgid "Backward search"
-msgstr "¸åÊý¸¡º÷"
+msgstr "後方検索"
 
 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
 msgid "Search failed"
-msgstr "¸¡º÷¼ºÇÔ"
+msgstr "検索失敗"
 
 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
 msgid "Search string not found."
-msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎ󤬸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "検索文字列が見つかりません。"
 
 #: src/message_search.c:191
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "メッセージの先頭まで達しました。最後から続けますか?"
 
 #: src/message_search.c:194
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "メッセージの終わりまで達しました。始めから続けますか?"
 
 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
 msgid "Search finished"
-msgstr "¸¡º÷´°Î»"
+msgstr "検索完了"
 
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+msgstr "/表示(_V)/全ヘッダを表示(_h)"
 
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_n)"
 
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉդȤ·¤ÆžÁ÷(_w)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_w)"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È(_t)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト(_t)"
 
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)"
+
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/自動(_A)"
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Fromから"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Toから"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_Subject¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Subjectから"
 
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:503
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Return-Path¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
+msgstr "<Return-Pathがありません>"
 
-#: src/messageview.c:484
+#: src/messageview.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4559,226 +4625,227 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"¼õ¿®³Îǧ¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤ëÄÌÃÎÀè¤Ïreturn path¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹:\n"
-"ÄÌÃÎÀè: %s\n"
+"受信確認が送信される通知先はreturn pathと異なります:\n"
+"通知先: %s\n"
 "Return path: %s\n"
-"¼õ¿®ÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹¡£"
+"受信通知を送信しないことを推奨します。"
 
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:519
 msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Á÷¿®¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "+送信しない"
 
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:529
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¿®¤¹¤ë¤³¤È¤òµá¤á¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤·¤«¤·¡¢'To:'¤ª¤è¤Ó'CC:'¥Ø¥Ã¥À¤¬\n"
-"Àµ¼°¤Ë¤¢¤Ê¤¿°¸¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¼õ¿®³Îǧ¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+"このメッセージは受信確認を返信することを求めています。\n"
+"しかし、'To:'および'CC:'ヘッダが\n"
+"正式にあなた宛となっているわけではありません。\n"
+"受信確認は取り消されました。"
 
-#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393
 msgid "Save as"
-msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
+msgstr "名前を付けて保存"
 
-#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398
 msgid "Overwrite"
-msgstr "¾å½ñ¤­"
+msgstr "上書き"
 
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:933
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
+#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3427
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
 
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:1005
 msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×ÀÁ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このメッセージは受取り確認を要請しています。"
 
-#: src/messageview.c:980
+#: src/messageview.c:1006
 msgid "Send receipt"
-msgstr "¼õ¼è¤ê¤òÁ÷¿®"
+msgstr "受取りを送信"
 
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1059
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¤¹"
+msgstr "受信確認を返す"
 
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1060
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô¤Î¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¼õ¿®³Îǧ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
+"このメッセージは複数のあなたのアカウントに送信されました。\n"
+"受信確認を送信するために使用するアカウントを選択して下さい:"
 
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "Send Notification"
-msgstr "³Îǧ¤òÁ÷¿®"
+msgstr "確認を送信"
 
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "+Cancel"
-msgstr "+¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+msgstr "+キャンセル"
 
-#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173
 msgid "Print"
-msgstr "°õºþ"
+msgstr "印刷"
 
-#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+"印刷コマンドを入力してください:\n"
+"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
 
-#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"°õºþ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹:\n"
+"印刷のコマンドラインが無効です:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
-msgstr "/³«¤¯(_O)"
+msgstr "/開く(_O)"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯(_W)..."
+msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..."
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨(_D)"
+msgstr "/テキストとして表示(_D)"
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+msgstr "/名前を付けて保存(_S)..."
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Á´¤ÆÊݸ(_a)..."
+msgstr "/全て保存(_a)..."
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+msgstr "MIME タイプ"
 
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
 msgid "Check"
-msgstr "³Îǧ"
+msgstr "確認"
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
 msgid "Full info"
-msgstr "´°Á´¤Ê¾ðÊó"
+msgstr "完全な情報"
 
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
 msgid "Check again"
-msgstr "ºÆ¸¡º÷"
+msgstr "再検索"
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:1173
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
 
-#: src/mimeview.c:973
+#: src/mimeview.c:1009
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "既存のファイル '%s' を上書きしますか?"
 
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1041
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "出力フォルダの選択"
+
+#: src/mimeview.c:1045
 #, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'はディレクトリではありません。"
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1183
 msgid "Open with"
-msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯"
+msgstr "アプリケーションから開く"
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
+"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
 
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d ¤Ø¤Î NNTP ¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n"
 
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:784
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤Ë¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "グループを %s にセットできません\n"
 
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "̵¸ú¤Êµ­»ö¤ÎÈϰϤǤ¹: %d - %d\n"
+msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:812
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "%s ¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "%s を取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/news.c:855
+#: src/news.c:829
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n"
+msgstr "xover %d を取得中 (%s)...\n"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
+#: src/news.c:832 src/news.c:901
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "xover 情報を取得できません\n"
 
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
+#: src/news.c:837 src/news.c:907
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/news.c:843 src/news.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê xover ¹Ô¤Ç¤¹: %s\n"
+msgstr "無効な xover 行です: %s\n"
 
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
+#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "xhdr 情報を取得できません\n"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
+#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/news.c:924
+#: src/news.c:898
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d - %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n"
+msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n"
 
 #: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\82º"
 
 #: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[¥æ¡¼¥¶ID¤Ê¤·]"
+msgstr "[ユーザIDなし]"
 
 #: src/passphrase.c:257
 #, c-format
@@ -4788,7 +4855,7 @@ msgid ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%s¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+"%sパスフレーズを入力してください:\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
@@ -4798,14 +4865,18 @@ msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹! ºÆÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤...\n"
+"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
 "\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: メッセージを検査中..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -4817,27 +4888,27 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏIMAP,¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤·¤¿Á´¤Æ¤ÎźÉÕÉÕ¤­"
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤ËClam AntiVirus¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはIMAP,ローカル, POPアカウントで受信した全ての添付付きメッセー"
+"ジをスキャンするためにClam AntiVirusを使用します。\n"
 "\n"
-"źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¦¥¤¥ë¥¹¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Ê¬¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤Ï »ØÄꤷ¤¿"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+"添付ファイルにウイルスが含まれていることが分かった場合、削除または 指定した"
+"フォルダに保存されます。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤¹¤ëµ¡Ç½¤Î"
-"¤ß¤Ç¤¹¡£Gtk+ ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ"
-"¤»¤ó¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤òÆȼ«¤Ë¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインに含まれているのは、メッセージをスキャン、削除、移動する機能の"
+"みです。Gtk+ ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれま"
+"せん。そうでない場合、プラグイン設定を独自に行う必要があります。\n"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "¥¦¥¤¥ë¥¹¥¹¥­¥ã¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "ウイルススキャンを有効にする"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
 msgid "Scan archive contents"
-msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "アーカイブの中身をスキャンする"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
 msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "æ·»ä»\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
 msgid "MB"
@@ -4845,20 +4916,20 @@ msgstr "MB"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
 msgid "Save infected messages"
-msgstr "±øÀ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ"
+msgstr "汚染されたメッセージを保存"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
 msgid "Save folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "フォルダに保存"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "デフォルトのごみ箱フォルダを使用するために空のままにする"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/Clam AntiVirus"
+msgstr "振り分け/Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
@@ -4877,18 +4948,18 @@ msgid ""
 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
 "mail will be saved.\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏClam AntiVirus¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはClam AntiVirusプラグイン用の設定ページを作成します。\n"
 "\n"
-"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶Ê¬¤±ÀßÄê/Clam AntiVirus¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"その他の設定の振分け設定/Clam AntiVirusの下にこのオプションはあります。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç¤Ï¥¹¥­¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô"
-"¤¦ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º¤Î»ØÄê(»ØÄꥵ¥¤¥º¤è¤êÂ礭¤¤ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ"
-"¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹), ´¶À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Î»ØÄê(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¡¢´¶"
-"À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+"このプラグインではスキャン実行、アーカイブの中身のスキャン実行、チェックを行"
+"う添付ファイルの最大サイズの指定(指定サイズより大きい添付ファイルはチェックさ"
+"れなくなります), 感染したメールを受信するかどうかの指定(デフォルト: Yes)、感"
+"染したメールを保存するフォルダの選択が可能です。\n"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:71
 msgid "Demo"
-msgstr "¥Ç¥â"
+msgstr "デモ"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
@@ -4897,61 +4968,61 @@ msgid ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSylpheedÍѤΥץ饰¥¤¥ó¤Î½ñ¤­Êý¤Î¥Ç¥âÍѤȤ·¤Æ¤Î¤ßµ¡Ç½¤·¤Þ¤¹¡£"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¿·µ¬¥í¥°½ÐÎϤΥե寤òÁÞÆþ¤·¡¢É¸½à½ÐÎϤ˽ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはSylpheed用のプラグインの書き方のデモ用としてのみ機能します。"
+"このプラグインは新規ログ出力のフックを挿入し、標準出力に書き出します。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¼ÂºÝ¤ÎÌò¤Ë¤Ï¤¿¤Á¤Þ¤»¤ó"
+"このプラグインは実際の役にはたちません"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "¥á¡¼¥ëʸ½ñ¤Î¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤ߹þ¤Þ¤Ê¤¤"
+msgstr "メール文書のリモートリンクを読み込まない"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Dillo¤Î'--local'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù"
+msgstr "Dilloの'--local'オプションと同等"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â¥Ú¡¼¥¸¤òºÆ¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "この場合でもページを再ロードすることでリモートリンクを読みこめます。"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦Á´É½¼¨¥â¡¼¥É (¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤ò±£¤¹)"
+msgstr "ウインドウ全表示モード (コントロールを隠す)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Dillo¤Î'--fullwindow'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù"
+msgstr "Dilloの'--fullwindow'オプションと同等"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
 msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML¥Ó¥å¥¢¡¼"
+msgstr "Dillo HTMLã\83\93ã\83¥ã\82¢ã\83¼"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏDillo Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ë¤è¤êHTML¥á¡¼¥ë¤ò¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤·¤Þ¤¹¡£"
+"このプラグインはDillo WebブラウザによりHTMLメールをレンダリングします。"
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Ó¥å¥¢¡¼"
+msgstr "ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\82¢ã\83¼"
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿²èÁü¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ëgdk-pixbuf¤Þ¤¿¤Ïimlib¤ò»ÈÍѤ·¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"このプラグインは添付された画像を表示するためにgdk-pixbufまたはimlibを使用しま"
+"す。"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
 msgid "Filename:"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
+msgstr "ファイル名:"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
 msgid "Filesize:"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º:"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82º:"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
 msgid "Load Image"
-msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥í¡¼¥É"
+msgstr "イメージをロード"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
 msgid "Content-Type:"
@@ -4959,33 +5030,37 @@ msgstr "Content-Type:"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
 msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "źÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¼«Æ°Åª¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "添付イメージを自動的に表示する"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
 msgid ""
 "Resize attached images by default\n"
 "(Clicking image toggles scaling)"
 msgstr ""
-"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇźÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤òÄ´À°¤¹¤ë\n"
-"(¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥µ¥¤¥ºÊѹ¹¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤¹)"
+"デフォルトで添付イメージの大きさを調整する\n"
+"(イメージをクリックするとサイズ変更を取り消します)"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML¥Ó¥å¡¼¥¢"
+msgstr "MathMLã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82¢"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿MathML(Content-Type: text/mathml)¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë"
-"GtkMathView¥¦¥¤¥¸¥§¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+"このプラグインは添付されたMathML(Content-Type: text/mathml)を表示するために"
+"GtkMathViewウイジェットを使用します。"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: メッセージを振り分け中..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -4998,23 +5073,24 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¡¢IMAP, ¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë"
-"¤Ä¤¤¤Æ¼Â¹ÔÃæ¤ÎSpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¡¼(spamd)¤òÍѤ¤¤Æ¥¹¥Ñ¥à¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインは、IMAP, ローカル, POPアカウントから受信された全てのメッセージ"
+"について実行中のSpamAssassinサーバー(spamd)を用いてスパムチェックを行いま"
+"す。\n"
 "\n"
-"¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤ÏÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£\n"
+"あるメッセージがスパムと認識された場合、削除または特別なフォルダに保存されま"
+"す。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿¶¤êʬ¤±¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤Îµ¡Ç½¤Î¤ß¤Ç"
-"¤¹¡£¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤½"
-"¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼êÆ°¤Ç¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤ò¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインに含まれているのはメッセージの振り分け、削除、移動の機能のみで"
+"す。ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれません。そ"
+"うでない場合は、手動でプラグイン設定を行う必要があります。\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
 msgid "Disabled"
-msgstr "̵¸ú"
+msgstr "無効"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
 msgid "Localhost"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Û¥¹¥È"
+msgstr "ローカルホスト"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
 msgid "TCP"
@@ -5022,11 +5098,11 @@ msgstr "TCP"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
 msgid "Unix Socket"
-msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È"
+msgstr "UNIXソケット"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
 msgid "Transport"
-msgstr "¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "トランスポート"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
 msgid "spamd "
@@ -5034,7 +5110,7 @@ msgstr "spamd "
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Þ¤¿¤ÏIP¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "spamdã\82µã\83¼ã\83\90ã\81®ã\83\9bã\82¹ã\83\88å\90\8dã\81¾ã\81\9fã\81¯IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
 msgid ":"
@@ -5042,39 +5118,39 @@ msgstr ":"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
 msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "spamdサーバのポート"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
 msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ñ¥¹"
+msgstr "UNIXã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\91ã\82¹"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
 msgid "Timeout"
-msgstr "Í­¸ú»þ´Ö"
+msgstr "有効時間"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
 msgid ""
 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
 "be aborted and the message will be handled as not spam."
 msgstr ""
-"³Îǧ¤ËµöÍƤµ¤ì¤ë»þ´Ö¡£³Îǧ¤¬¤³¤Î»þ´Ö¤è¤êŤ¤¾ì¹ç¡¢¤½¤Î³Îǧ¤ÏÃæÃǤµ¤ì¡¢¥á¥Ã"
-"¥»¡¼¥¸¤Ï¥¹¥Ñ¥à¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤â¤Î¤È¤·¤Æ½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"確認に許容される時間。確認がこの時間より長い場合、その確認は中断され、メッ"
+"セージはスパムではないものとして処理されます。"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
 msgid "s"
-msgstr "ÉÃ"
+msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
 msgid "Save Spam"
-msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤È¤·¤ÆÊݸ"
+msgstr "スパムとして保存"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "スパムと認識されたメールをフォルダに保存"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "³Îǧ¤ò¹Ô¤¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "確èª\8dã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
 msgid "kB"
@@ -5082,15 +5158,15 @@ msgstr "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
 msgid "Save Folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "フォルダに保存"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
 msgid ""
 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
 "folder"
 msgstr ""
-"¥¹¥Ñ¥àÊݸÍѤ˻ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¡£¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ï"
-"¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"スパム保存用に使用されるフォルダ。ごみ箱フォルダ(デフォルト)を使用する場合は"
+"空のままにして下さい。"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
 msgid "..."
@@ -5098,11 +5174,11 @@ msgstr "..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
 msgid "Maximum Size"
-msgstr "ºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
 msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin"
+msgstr "振り分け/SpamAssassin"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
 msgid "SpamAssassin GTK"
@@ -5121,19 +5197,19 @@ msgid ""
 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
 "be saved.\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSpamAssassin¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òÄ󶡤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはSpamAssassinプラグイン用の設定ページを提供します。\n"
 "\n"
-"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"その他の設定の振り分け/SpamAssassinの下にこのオプションがあります。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë¤è¤ê¡¢¿¶¤êʬ¤±¤ÎÍ­¸ú²½¡¢SpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È¤È¥Ý¡¼¥È¡¢"
-"¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂç¤ÎÂ礭¤µ(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤³¤Î¥µ¥¤¥º¤è¤êÂ礭¤¤¾ì¹ç"
-"¤Ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)¤òÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦"
-"¤«(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¤ò»ØÄꤷ¡¢¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤¬Êݸ¤µ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ"
-"¤¤¡£\n"
+"このプラグインにより、振り分けの有効化、SpamAssassinサーバのホストとポート、"
+"チェックするメッセージの最大の大きさ(このメッセージがこのサイズより大きい場合"
+"にはチェックされません)を設定することができます。スパムメールを受信するかどう"
+"か(デフォルト: Yes)を指定し、スパムメールが保存されるフォルダを選択して下さ"
+"い。\n"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
 msgid "Trayicon"
-msgstr "¥È¥ì¥¤¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "トレイアイコン"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
 msgid ""
@@ -5143,475 +5219,479 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥È¥ì¡¼¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¢¥¤¥³¥ó¤òÃÖ¤­¡¢¿·µ¬¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ"
-"¤Î¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤òÃΤ餻¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはシステムトレーにメールボックスアイコンを置き、新規または未読"
+"のメールがあることを知らせます。\n"
 "\n"
-"̤ÆɤΥ᡼¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¶õ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¼ê»æ¤¬"
-"¸½¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ä¡¼¥ë¥Æ¥£¥Ã¥×¤Ë¤Ï¿·µ¬¡¢Ì¤ÆÉ¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"未読のメールがない場合、メールボックスは空になります。そうでない場合、手紙が"
+"現れます。ツールティップには新規、未読、メッセージ数が表示されます。"
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ɬÍפÊAPOP¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤¬±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "必要なAPOPタイムスタンプが応答メッセージにありません\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤Îʸˡ¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "å¿\9cç­\94ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83³ã\83\97ã\81®æ\96\87æ³\95ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "POP3 ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:627
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: ´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除しています\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:635
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)\n"
+msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップ中 (%d バイト)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:666
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "メールボックスはロックされています\n"
 
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:669
 msgid "session timeout\n"
-msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬»þ´ÖÀÚ¤ì¤Ç¤¹\n"
+msgstr "セッションが時間切れです\n"
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:687
 msgid "command not supported\n"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "コマンドはサポートされていません。\n"
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:691
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "POP3セッションでエラーが発生しました\n"
 
 #: src/prefs_account.c:692
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È%d"
+msgstr "アカウント%d"
 
 #: src/prefs_account.c:711
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê"
+msgstr "新規アカウントの設定"
 
 #: src/prefs_account.c:716
 msgid "Account preferences"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÀßÄê"
+msgstr "アカウント設定"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
 msgid "Receive"
-msgstr "¼õ¿®"
+msgstr "受信"
 
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
 msgid "Compose"
-msgstr "ºîÀ®"
+msgstr "作成"
 
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
 msgid "Privacy"
-msgstr "µ¡Ì©"
+msgstr "機密"
 
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:772
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:775
 msgid "Advanced"
-msgstr "¹âÅÙ¤ÊÀßÄê"
+msgstr "高度な設定"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "Name of account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾"
+msgstr "アカウント名"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:863
 msgid "Set as default"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤·¤ÆÀßÄê"
+msgstr "デフォルトとして設定"
 
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Personal information"
-msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó"
+msgstr "個人情報"
 
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:876
 msgid "Full name"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
 
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:882
 msgid "Mail address"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:888
 msgid "Organization"
-msgstr "ÁÈ¿¥"
+msgstr "組織"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:912
 msgid "Server information"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾ðÊó"
+msgstr "サーバ情報"
 
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:933
 msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ɸ½à)"
+msgstr "POP3 (標準)"
 
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:935
 msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOPǧ¾Ú)"
+msgstr "POP3 (APOP認証)"
 
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:939
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹ (NNTP)"
+msgstr "ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¹ (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
-msgstr "¤Ê¤· (¥í¡¼¥«¥ë)"
+#: src/prefs_account.c:941
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "ローカルmboxファイル"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:943
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "なし (SMTPのみ)"
+
+#: src/prefs_account.c:963
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ïǧ¾Ú¤¬É¬Í×"
+msgstr "このサーバは認証が必要"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:970
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Àܳ»þ¤Ëǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "接続時に認証を行う"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1015
 msgid "News server"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "ニュースサーバ"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "¼õ¿®ÍÑ¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "受信用サーバ"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1027
 msgid "Local mailbox"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
+msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð (Á÷¿®)"
+msgstr "SMTPサーバ (送信)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¤Ê¤¯mail¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "SMTPサーバではなくmailコマンドを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1051
 msgid "command to send mails"
-msgstr "¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É"
+msgstr "メール送信用コマンド"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
 msgid "User ID"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ID"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
 msgid "Password"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+msgstr "パスワード"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "Remove after"
 msgstr " "
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1168
 msgid "days"
-msgstr " Æü¸å¤Ëºï½ü"
+msgstr " 日後に削除"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1185
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Æü: Ä¾¤Á¤Ëºï½ü)"
+msgstr "(0 日: 直ちに削除)"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1192
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾å¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "サーバ上の全てのメッセージを受信する"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1198
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "¼õ¿®¥µ¥¤¥ºÀ©¸Â"
+msgstr "受信サイズ制限"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1217
 msgid "Default inbox"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îinbox"
+msgstr "デフォルトのinbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1240
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(¿¶¤êʬ¤±¤µ¤ì¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹)"
+msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに保存されます)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëµ­»ö¿ô¤Î¾å¸Â"
+msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1264
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "0¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï̵À©¸Â"
+msgstr "0を指定した場合は無制限"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
 msgid "Authentication method"
-msgstr "ǧ¾ÚÊýË¡"
+msgstr "認証方法"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
 msgid "Automatic"
-msgstr "¼«Æ°ÀßÄê"
+msgstr "自動設定"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1297
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë"
+msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1301
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1360
 msgid "Add Date"
-msgstr "ÆüÉÕ¤ÎÄɲÃ"
+msgstr "日付の追加"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Generate Message-Id"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージIDを生成する"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1368
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲ乤ë"
+msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
 msgid " Edit... "
-msgstr " ÊÔ½¸... "
+msgstr " 編集... "
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1380
 msgid "Authentication"
-msgstr "ǧ¾Ú"
+msgstr "認証"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1388
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTPǧ¾Ú (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
-"¶õÇò¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¼õ¿®ÍѤΥ桼¥¶ID¤È\n"
-"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"空白にした場合、受信用のユーザIDと\n"
+"パスワードが使用されます。"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1472
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Á÷¿®Á°¤ËPOP3ǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1487
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POPǧ¾Ú¤ÎÀ©¸Â»þ´Ö: "
+msgstr "POP認証の制限時間: "
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "minutes"
-msgstr "ʬ¤´¤È"
+msgstr "分ごと"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432
 msgid "Signature"
-msgstr "½ð̾"
+msgstr "署名"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1551
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "¼«Æ°Åª¤Ë½ð̾¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
+msgstr "自動的に署名を挿入する"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1556
 msgid "Signature separator"
-msgstr "½ð̾¤Î¶èÀÚ¤ê"
+msgstr "署名の区切り"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Command output"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É½ÐÎÏ"
+msgstr "コマンド出力"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1596
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼«Æ°»ØÄê"
+msgstr "以下のアドレスを自動指定"
 
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1618
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1631
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Å¹æ²½¤¹¤ë"
+msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Sign message by default"
-msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ð̾¤¹¤ë"
+msgstr "標準でメッセージに署名する"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1690
 msgid "Default mode"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥â¡¼¥É"
+msgstr "デフォルトモード"
 
-#: src/prefs_account.c:1701
+#: src/prefs_account.c:1698
 msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "PGP/MIMEを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1710
+#: src/prefs_account.c:1707
 msgid "Use Inline"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "インラインを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1717
 msgid "Sign key"
-msgstr "½ð̾¸°"
+msgstr "署名鍵"
 
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1725
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ɸ½à¤ÎGnuPG¸°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1734
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr "¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¸°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
 
-#: src/prefs_account.c:1746
+#: src/prefs_account.c:1743
 msgid "Specify key manually"
-msgstr "¸°¤ò¼êÆ°¤Ç»ØÄꤹ¤ë"
+msgstr "鍵を手動で指定する"
 
-#: src/prefs_account.c:1762
+#: src/prefs_account.c:1759
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID:"
+msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "SSLを使用しない"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1857
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "POP3Àܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "POP3接続時にSSLを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "SSL¥»¥Ã¥·¥ç¥ó³«»Ï»þ¤ËSTARTTLS¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "SSLセッション開始時にSTARTTLSコマンドを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1874
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "IMAPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "IMAP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1880
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1895
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "NNTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "NNTP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1897
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Á÷¿® (SMTP)"
+msgstr "送信 (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1905
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤ (ɬÍפʾì¹ç¤ËSTARTTLS¤ò»ÈÍѤ¹¤ë)"
+msgstr "SSLを使用しない (必要な場合にSTARTTLSを使用する)"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1908
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SMTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "SMTP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:1919
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "¥Î¥ó¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°SSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ノンブロッキングSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1931
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(SSLÀܳ»þ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤ì¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)"
+msgstr "(SSL接続時に問題が発生する場合はこれをオフにして下さい)"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "SMTPポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2061
 msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "POP3ポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2067
 msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "IMAP4ポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2073
 msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "NNTPポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2078
 msgid "Specify domain name"
-msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄê"
+msgstr "ドメイン名を指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈÄÌ¿®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "サーバと通信する際にコマンドを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2096
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "¥¯¥í¥¹¥Ý¥¹¥È¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ßºÑ¤ß¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯/¿§ÉÕ¤±¤¹¤ë:"
+msgstr "クロスポストされたメッセージ読み込み済みとしてマーク/色付けする:"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2110
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+msgstr "IMAPサーバのディレクトリ"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2164
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè:"
+msgstr "送信済みメッセージの保存先:"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: "
+msgstr "ドラフトメッセージの保存先: "
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: "
+msgstr "削除済みメッセージの保存先: "
 
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2232
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2236
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2244
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2249
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ID¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2254
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2259
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2264
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2270
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ローカルメールボックスファイル名が入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2276
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "mail¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "mailコマンドが入力されていません。"
 
 #: src/prefs_account.c:2360
 msgid ""
@@ -5619,60 +5699,60 @@ msgid ""
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
 msgstr ""
-"GnuPG¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÍѤθŤ¤·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï\n"
-"¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï¡¢RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
-"¤òËþ¤¿¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"GnuPGメッセージ用の古い形式のインラインモードを使用することは\n"
+"推奨されません。これは、RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
+"を満たしていません。"
 
 #: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óÀßÄê"
+msgstr "アクション設定"
 
 #: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:"
+msgstr "メニュー名:"
 
 #: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:"
+msgstr "コマンドライン:"
 
 #: src/prefs_actions.c:227
 msgid " Replace "
-msgstr " ÃÖ´¹ "
+msgstr " 置換 "
 
 #: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
-msgstr " ¹½Ê¸¥Ø¥ë¥× "
+msgstr " 構文ヘルプ "
 
 #: src/prefs_actions.c:259
 msgid "Current actions"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "現在のアクション"
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
 #: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
-msgstr "(¿·µ¬)"
+msgstr "(新規)"
 
 #: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メニュー名が指定されていません。"
 
 #: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "¥³¥í¥ó ':' ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コロン ':' はメニュー名で使用できません。"
 
 #: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メニュー名が長過ぎます。"
 
 #: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
 
 #: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤È¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メニュー名とコマンドが長過ぎます。"
 
 #: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
@@ -5681,1424 +5761,1436 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+"コマンド\n"
 "%s\n"
-"¤Ë¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+"に構文エラーがあります。"
 
 #: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îºï½ü"
+msgstr "アクションの削除"
 
 #: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
 
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:657
 msgid "MENU NAME:"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:"
+msgstr "メニュー名:"
 
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:658
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç / ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "サブメニューを作成するにはメニュー名で / を使用して下さい。"
 
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:660
 msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:"
+msgstr "コマンドライン:"
 
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:661
 msgid "Begin with:"
-msgstr "³«»Ï¤ò»ØÄê:"
+msgstr "開始を指定:"
 
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:662
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "メッセージの本文または選択部分をコマンドの標準入力に送信"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:663
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "ユーザ指定のテキストをコマンドの標準入力に送信"
 
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:664
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤ÎÈëÌ©¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "ユーザ指定の秘密のテキストをコマンドの標準入力に送信"
 
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:665
 msgid "End with:"
-msgstr "½ªÎ»¤ò»ØÄê:"
+msgstr "終了を指定:"
 
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:666
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹"
+msgstr "メッセージ本文または選択部分をコマンドの標準出力で置換"
 
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:667
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹¤ò¸Å¤¤¥Æ¥­¥¹¥È¤ËÃÖ´¹¤»¤º¤ËÁÞÆþ"
+msgstr "コマンドの標準出力で置換を古いテキストに置換せずに挿入"
 
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:668
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÈóƱ´ü¤Ë¼Â¹Ô"
+msgstr "コマンドを非同期に実行"
 
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:669
 msgid "Use:"
-msgstr "»ÈÍÑ:"
+msgstr "使用:"
 
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:670
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ"
+msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイル用"
 
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:671
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥ÈÍÑ"
+msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイルのリスト用"
 
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:672
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Ç¥³¡¼¥ÉºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎMIME¥Ñ¡¼¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ"
+msgstr "選択されたデコード済みのメッセージのMIMEパートのファイル用"
 
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:673
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿°ú¿ôÍÑ"
+msgstr "ユーザが指定した引数用"
 
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:674
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿ÈëÌ©¤Î°ú¿ô (Îã: ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É)"
+msgstr "ユーザが指定した秘密の引数 (例: パスワード)"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:675
 msgid "for the text selection"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÁªÂòÍÑ"
+msgstr "テキスト選択用"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:676
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "{}¤Î´Ö¤Î¿¶¤êʬ¤±ÍÑ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
+msgstr "{}の間の振り分け用アクションを選択されたメッセージに適用"
 
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
-msgstr "µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ"
+msgstr "記号の説明"
 
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "Common Preferences"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+msgstr "全般の設定"
 
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:970
 msgid "Quote"
-msgstr "°úÍÑ"
+msgstr "引用"
 
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:972
 msgid "Display"
-msgstr "ɽ¼¨"
+msgstr "表示"
 
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+msgstr "その他"
 
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "External program"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à"
+msgstr "外部プログラム"
 
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1037
 msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®¤Ë³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1044
 msgid "Command"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
+msgstr "コマンド"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1068
 msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼«Æ°¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "新着メールを自動チェックする"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1070
 msgid "every"
-msgstr "³Æ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "minute(s)"
-msgstr "ʬ¤´¤È"
+msgstr "分ごと"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1093
 msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "¼õ¿®¸å¤ËÁ´¤Æ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"
+msgstr "受信後に全てのローカルフォルダを更新する"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Show receive dialog"
-msgstr "¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "受信ダイアログを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
 msgid "Always"
-msgstr "¾ï¤Ë"
+msgstr "常に"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¼õ¿®»þ¤Î¤ß"
+msgstr "マニュアル受信時のみ"
 
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
+#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
 msgid "Never"
-msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "表示しない"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1122
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÊĤ¸¤ë"
+msgstr "終了時に受信ダイアログを閉じる"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¼õ¿®»þ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô"
+msgstr "新規メール受信時にコマンドを実行"
 
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1134
 msgid "after autochecking"
-msgstr "¼«Æ°³Îǧ¸å"
+msgstr "自動確認後"
 
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1136
 msgid "after manual checking"
-msgstr "¼êÆ°³Îǧ¸å"
+msgstr "手動確認後"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
-"¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-"(¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤È¤·¤Æ %d ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤)"
+"実行するコマンド:\n"
+"(新規メールの番号として %d を使用して下さい)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1219
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤¹¤ë"
+msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¤ËÆþ¤ì¤ë"
+msgstr "送信に失敗したメッセージを送信待ちに入れる"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Show send dialog"
-msgstr "Á÷¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "送信ダイアログを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Á÷¿®¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È"
+msgstr "送信コードセット"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
-"`¼«Æ°'¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ÇºÇŬ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"`自動'が選択された場合、現在のロケールで最適なエンコーディングが使用されま"
+"す。"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1265
 msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "¼«Æ° (¿ä¾©)"
+msgstr "自動 (推奨)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7¥Ó¥Ã¥È¥¢¥¹¥­¡¼ (US-ASCII)"
+msgstr "7ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\82¹ã\82­ã\83¼ (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1268
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-1)"
+msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1271
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-15)"
+msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1272
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Ã沤 (ISO-8859-2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1273
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1274
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-4)"
+msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-7)"
+msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1276
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-9)"
+msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1278
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-5)"
+msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1280
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-R)"
+msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1282
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
+msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1283
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-U)"
+msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1285
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÆüËܸì (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1287
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÆüËܸì (EUC-JP)"
+msgstr "日本語 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1288
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÆüËܸì (Shift_JIS)"
+msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1290
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (GB2312)"
+msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1291
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (Big5)"
+msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1293
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-TW)"
+msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1294
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-CN)"
+msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "´Ú¹ñ¸ì (EUC-KR)"
+msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "¥¿¥¤ (TIS-620)"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "¥¿¥¤ (Windows-874)"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1311
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr "ÅÁÁ÷¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ä¼\9dé\80\81ã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëContent-Transfer-Encoding¤ò»Ø"
-"Äê"
+"メッセージ本文に非ASCII文字を含む場合に使用するContent-Transfer-Encodingを指"
+""
 
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¼«Æ°ÁªÂò"
+msgstr "アカウント自動選択"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "when replying"
-msgstr "ÊÖ¿®»þ"
+msgstr "返信時"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "when forwarding"
-msgstr "žÁ÷»þ"
+msgstr "転送時"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "when re-editing"
-msgstr "ºÆÊÔ½¸»þ"
+msgstr "再編集時"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "ÊÖ¿®¥Ü¥¿¥ó¤Ë¤è¤ê¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ØÊÖ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "返信ボタンによりメーリングリストへ返信する"
 
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò¼«Æ°Åª¤Ëµ¯Æ°¤¹¤ë"
+msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
 
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "źÉդȤ·¤ÆžÁ÷"
+msgstr "添付として転送"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "Block cursor"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥«¡¼¥½¥ë"
+msgstr "ブロックカーソル"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "žÁ÷»þ¤Ë¸µ¤Î'From'¥Ø¥Ã¥À¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
+msgstr "転送時に元の'From'ヘッダを保持する"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1450
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¼«Æ°Êݸ¤¹¤ë´Ö³Ö "
+msgstr "草稿フォルダに自動保存する間隔 "
 
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
 msgid "characters"
-msgstr "ʸ»ú¤Ç²þ¹Ô"
+msgstr "文字で改行"
 
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1465
 msgid "Undo level"
-msgstr "¥¢¥ó¥É¥¦¥ì¥Ù¥ë"
+msgstr "アンドウレベル"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1478
 msgid "Message wrapping"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«Æ°²þ¹Ô"
+msgstr "メッセージの自動改行"
 
-#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr "¼«Æ°²þ¹ÔÉý "
+msgstr "自動改行幅 "
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1510
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "°úÍÑÉô¤ò¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "引用部を自動改行する"
 
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1512
 msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÆþÎÏ»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "入力時に自動改行する"
 
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1515
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "送信時に自動改行する"
 
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1518
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "¥¹¥Þ¡¼¥È¼«Æ°²þ¹Ô (¼Â¸³ÈÇ)"
+msgstr "スマート自動改行 (実験版)"
 
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1584
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç°úÍѤò¹Ô¤¦"
+msgstr "返信時にデフォルトで引用を行う"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1586
 msgid "Reply format"
-msgstr "ÊÖ¿®ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "返信用フォーマット"
 
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
 msgid "Quotation mark"
-msgstr "°úÍÑÉä"
+msgstr "引用符"
 
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Forward format"
-msgstr "žÁ÷ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "転送用フォーマット"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid " Description of symbols "
-msgstr " µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ "
+msgstr " 記号の説明 "
 
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1677
 msgid "Quotation characters"
-msgstr "°úÍÑʸ»ú"
+msgstr "引用文字"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1692
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "°úÍÑÉä¤È¤·¤Æ°·¤¦Ê¸»ú: "
+msgstr "引用符として扱う文字: "
 
-#: src/prefs_common.c:1746
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¹àÌܤòËÝÌõ¤¹¤ë (Î㤨¤Ð `From:', `Subject:' Åù)"
+msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)"
 
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Î²£¤Ë̤ÆÉ¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1754
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾¾Êά¤ò¹Ô¤¦Ê¸»ú¿ô "
+msgstr "ニュースグループ名省略を行う文字数 "
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1769
 msgid "letters"
-msgstr "ʸ»ú"
+msgstr "文字"
 
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Summary View"
-msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼"
+msgstr "ã\82µã\83\9eã\83ªã\83\93ã\83¥ã\83¼"
 
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1784
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "º¹½Ð¿Í¤¬¼«Ê¬¤Î¾ì¹ç¤Ï `º¹½Ð¿Í' ¥«¥é¥à¤Ë°¸Àè¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò»ÈÍѤ·¤Æ°¸Àè¤òɽ¼¨"
+msgstr "アドレス帳を使用して宛先を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1790
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "ɸ½à¥Ø¥Ã¥À¤Ë²Ã¤¨¤Æ·ï̾¤Ë¤è¤ê¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÀ¸À®"
+msgstr "標準ヘッダに加えて件名によりスレッドを生成"
 
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
 msgid "Date format"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
+msgstr "日付の書式"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ¥µ¥Þ¥ê¤Îɽ¼¨¹àÌܤòÀßÄê... "
+msgstr " サマリの表示項目を設定... "
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1881
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージの色を有効にする"
 
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1896
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgstr ""
-"¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È±Ñ¿ô»ú¤ò1¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"(ÆüËܸì¤Î¤ß)"
+"マルチバイト英数字を1バイト文字で表示する\n"
+"(日本語のみ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:1902
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Î¾åÉô¤Ë¥Ø¥Ã¥À¥Ú¥¤¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1909
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Ë´Êά¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Line space"
-msgstr "¹Ô´Ö¤ò¶õ¤±¤ë"
+msgstr "行間を空ける"
 
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
+msgstr "ピクセル"
 
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1950
 msgid "Leave space on head"
-msgstr "¹ÔƬ¤ò¶õ¤±¤ë"
+msgstr "行頭を空ける"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1952
 msgid "Scroll"
-msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+msgstr "スクロール"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Half page"
-msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Ã±°Ì"
+msgstr "半ページ単位"
 
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1965
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "¥¹¥à¡¼¥º¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+msgstr "スムーズスクロール"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Step"
-msgstr "´Ö³Ö"
+msgstr "間隔"
 
-#: src/prefs_common.c:2000
+#: src/prefs_common.c:1996
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î(̾Á°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯)ÀâÌÀ¤òɽ¼¨"
+msgstr "添付ファイルの(名前ではなく)説明を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2042
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "½ð̾¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¸¡¾Ú¤¹¤ë"
+msgstr "署名を自動的に検証する"
 
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2045
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "¥á¥â¥ê¾å¤Ë°ì»þŪ¤Ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ"
+msgstr "メモリ上に一時的にパスワードを保存"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2060
 msgid "Expire after"
-msgstr "Í­¸ú´ü¸Â "
+msgstr "有効期限 "
 
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2071
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "'0'¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¥»¥Ã¥·¥ç¥óÃæ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+msgstr "'0'を指定するとセッション中パスワードを保存します"
 
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2079
 msgid "minute(s) "
-msgstr "ʬ "
+msgstr " "
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÎÆþÎÏ»þ¤ËÆþÎϤòÊ᪤¹¤ë"
+msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
 
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPG¤¬Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¾ì¹çµ¯Æ°»þ¤Ë·Ù¹ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+msgstr "GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2156
 msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "ÁªÂò»þ¤Ë¾ï¤Ë¥µ¥Þ¥ê¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+msgstr "選択時に常にサマリのメッセージを開く"
 
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤Ã¤¿¤È¤­¤ËºÇ½é¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
 
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "¿·µ¬¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¤Î¤ß´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "æ\96°è¦\8fã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\99\82ã\81«ã\81®ã\81¿æ\97¢èª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
 
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2168
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿¸å¼õ¿®È¢¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2178
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤·¤¿¤é¨ºÂ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
 
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2180
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
-"¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤¹"
+"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2193
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
+msgstr "未読メッセージがないというダイアログを表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2203
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "'¤Ï¤¤'¤òÁ°Ä󤹤ë"
+msgstr "'はい'を前提する"
 
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2205
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr "'¤¤¤¤¤¨'¤òÁ°Ä󤹤ë"
+msgstr "'いいえ'を前提する"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ¥­¡¼³ä¤êÉÕ¤±¤òÀßÄê... "
-
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¡¼¥Þ"
+msgstr " キー割り付けを設定... "
 
-#: src/prefs_common.c:2314
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É (%s ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / URI ¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
-
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶"
-
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "¥¨¥Ç¥£¥¿"
-
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤¿¤È¤­¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò°¸Àè¤ËÄɲ乤ë"
+msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
 
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Log Size"
-msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礭¤µ"
+msgstr "ログの大きさ"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2290
 msgid "Clip the log size"
-msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礭¤µ¤Ë¾å¸Â¤òÀßÄꤹ¤ë"
+msgstr "ログの大きさに上限を設定する"
 
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Log window length"
-msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎŤµ"
+msgstr "ログウインドウの長さ"
 
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2308
 msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ç¤Î¥í¥°µ­Ï¿¤òÄä»ß¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï0"
+msgstr "ログウインドウでのログ記録を停止する場合は0"
 
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Security"
-msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£"
+msgstr "ã\82»ã\82­ã\83¥ã\83ªã\83\86ã\82£"
 
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë"
+msgstr "SSL証明書を受け入れる前に尋ねる"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "On exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ"
+msgstr "終了時"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2340
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë³Îǧ¤¹¤ë"
+msgstr "終了時に確認する"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2347
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr "¶õ¤Ë¤¹¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë"
+msgstr "空にする前に尋ねる"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2353
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
 
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥ÈÆþ½ÐÎÏÍ­¸ú»þ´Ö:"
+msgstr "ソケット入出力有効時間:"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2372
 msgid "seconds"
-msgstr "ÉÃ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2549
 msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "ÍËÆü¤ò¾Êάɽ¼¨"
+msgstr "曜日を省略表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2550
 msgid "the full weekday name"
-msgstr "ÍËÆü¤ò¾ÜºÙɽ¼¨"
+msgstr "曜日を詳細表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2551
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "·î¤ò¾Êάɽ¼¨"
+msgstr "月を省略表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2552
 msgid "the full month name"
-msgstr "·î¤ò¾ÜºÙɽ¼¨"
+msgstr "月を詳細表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2553
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉդȻþ´Ö"
+msgstr "現在のロケールに適した日付と時間"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2554
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "À¤µªÈÖ¹æ (ǯ/100)"
+msgstr "世紀番号 (年/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2555
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "10¿Ê¿ô¤Ç·îñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
+msgstr "10進数で月単位の日付を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2556
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "24»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨"
+msgstr "24時間単位の10進数で時間を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2557
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "12»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨"
+msgstr "12時間単位の10進数で時間を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2558
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "ǯñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "年単位の日付を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2559
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "·î¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "月を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2560
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ʬ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "分を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2561
 msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM¤Þ¤¿¤ÏPM"
+msgstr "AMまたはPM"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2562
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Éäò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "秒を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2563
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÍËÆü¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+msgstr "曜日を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2564
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉÕ"
+msgstr "現在のロケールに適した日付"
 
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2565
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ǯ¤Î²¼Æó·å"
+msgstr "年の下二桁"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2566
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "10¿Ê¿ô¤Çǯ¤òɽ¼¨"
+msgstr "10進数で年を表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2567
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Þ¤¿¤Ï̾Á°¤Þ¤¿¤Ïû½Ì·Á"
+msgstr "タイムゾーンまたは名前または短縮形"
 
-#: src/prefs_common.c:2704
+#: src/prefs_common.c:2588
 msgid "Specifier"
-msgstr "ÁªÂò"
+msgstr "選択"
 
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "Example"
-msgstr "Îã"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2833
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "Set message colors"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤ò»ØÄê"
+msgstr "メッセージの色を指定"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid "Colors"
-msgstr "¿§"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2772
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 1Ãʳ¬"
+msgstr "引用文 - 1段階"
 
-#: src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2778
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 2Ãʳ¬"
+msgstr "引用文 - 2段階"
 
-#: src/prefs_common.c:2900
+#: src/prefs_common.c:2784
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 3Ãʳ¬"
+msgstr "引用文 - 3段階"
 
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2790
 msgid "URI link"
-msgstr "URI ¥ê¥ó¥¯"
+msgstr "URI ã\83ªã\83³ã\82¯"
 
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Target folder"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "ターゲットフォルダ"
 
-#: src/prefs_common.c:2918
+#: src/prefs_common.c:2802
 msgid "Signatures"
-msgstr "½ð̾"
+msgstr "署名"
 
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2809
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "°úÍÑ¿§¤ò½Û´Ä"
+msgstr "引用色を循環"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë1¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル1の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2879
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë2¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル2の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2882
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë3¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル3の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2885
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI ¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "URI の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2888
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥ÀÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "ターゲットフォルダ用の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2891
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "½ð̾ÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "署名用の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3026
 msgid "Key bindings"
-msgstr "¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
 
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3040
 msgid "Select preset:"
-msgstr "¥×¥ê¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò:"
+msgstr "プリセットを選択:"
 
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "°ÊÁ°¤ÎSylpheed"
+msgstr "以前のSylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
-"¹àÌܤò¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç»Ø¤·¤¿»þ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤³¤È¤Ç\n"
-"³Æ¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+"項目をマウスポインタで指した時に何らかのキーを押すことで\n"
+"各メニューのショートカットを修正することもできます。"
 
 #: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header configuration"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê"
+msgstr "カスタムヘッダ設定"
 
 #: src/prefs_customheader.c:261
 msgid "Current custom headers"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "現在のカスタムヘッダ"
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_matcher.c:1175
 msgid "Header name is not set."
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "このヘッダ名はカスタムヘッダとすることができません。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
 msgid "Delete header"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Îºï½ü"
+msgstr "ヘッダの削除"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ヘッダ設定を表示しました。"
 
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+msgstr "ヘッダ名"
 
 #: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "表示するヘッダ"
 
 #: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "表示しないヘッダ"
 
 #: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ´¤Æɽ¼¨"
+msgstr "指定されていないヘッダを全て表示"
 
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr "¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s はファイル名 / URI で置き換えられます"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webブラウザ"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "印刷コマンド"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "テキストエディター"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "イメージビュアー"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "オーディオプレイヤー"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "メッセージビュー/外部プログラム"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:133
 msgid "Move"
-msgstr "°ÜÆ°"
+msgstr "移動"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:134
 msgid "Copy"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+msgstr "ã\82³ã\83\94ã\83¼"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:137
 msgid "Unmark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ò³°¤¹"
+msgstr "マークを外す"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:138
 msgid "Lock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:139
 msgid "Unlock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
+msgstr "ロック解除"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:140
 msgid "Mark as read"
-msgstr "´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "æ\97¢èª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:141
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+msgstr "æ\9cªèª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
 msgid "Forward"
-msgstr "žÁ÷"
+msgstr "転送"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:144
 msgid "Redirect"
-msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥ÈžÁ÷"
+msgstr "リダイレクト転送"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492
 msgid "Execute"
-msgstr "¼Â¹Ô"
+msgstr "実行"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
 msgid "Color"
-msgstr "¿§"
+msgstr ""
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:147
 msgid "Change score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÊѹ¹"
+msgstr "スコアを変更"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:148
 msgid "Set score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÀßÄê"
+msgstr "スコアを設定"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:149
 msgid "Hide"
-msgstr "±£¤¹"
+msgstr "隠す"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:150
 msgid "Stop filter"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄä»ß"
+msgstr "ファイルを停止"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:285
 msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
+msgstr "フィルタアクションの設定"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
 msgid "Action"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "アクション"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:385
 msgid "Destination"
-msgstr "°¸Àè"
+msgstr "宛先"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:390
 msgid "Recipient"
-msgstr "¼õ¼è¿Í"
+msgstr "受取人"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "Score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
-msgstr "¾ðÊó ..."
+msgstr "情報 ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
 #: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
-msgstr "  ÃÖ´¹  "
+msgstr "  置換  "
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:481
 msgid "Current action list"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó°ìÍ÷"
+msgstr "現在のアクション一覧"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:761
 msgid "Command line not set"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:762
 msgid "Destination is not set."
-msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "宛先が指定されていません。"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:772
 msgid "Recipient is not set."
-msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "受取人が指定されていません。"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:786
 msgid "Score is not set"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "スコアが指定されていません。"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1075
 msgid "No action was defined."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "アクションが定義されていませんでした。"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
+#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637
 msgid "Subject"
-msgstr "·ï̾"
+msgstr "件名"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
+#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641
 msgid "From"
-msgstr "º¹½Ð¿Í"
+msgstr "差出人"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645
 msgid "To"
-msgstr "°¸Àè:"
+msgstr "宛先:"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472
 msgid "Date"
-msgstr "ÆüÉÕ"
+msgstr "日付"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ID"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
 #: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×"
+msgstr "ニュースグループ"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
 #: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+msgstr "全般の設定"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
 msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ - ¤Ï½¤Àµ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ファイル名 - は修正できません"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
 msgid "new line"
-msgstr "²þ¹Ô"
+msgstr "改行"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
 msgid "escape character for quotes"
-msgstr "°úÍÑÉäÍѤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú"
+msgstr "引用符用のエスケープ文字"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
 msgid "quote character"
-msgstr "°úÍÑʸ»ú"
+msgstr "引用文字"
 
 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
 msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/½èÍýÀßÄê"
+msgstr "振り分け/処理設定"
 
 #: src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Condition"
-msgstr "¾ò·ï"
+msgstr "条件"
 
 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
 msgid "Define ..."
-msgstr "ÄêµÁ ..."
+msgstr "定義 ..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:312
 msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿/½èÍý¥ë¡¼¥ë"
+msgstr "現在のフィルタ/処理ルール"
 
 #: src/prefs_filtering.c:328
 msgid "Top"
-msgstr "ÀèƬ"
+msgstr "先頭"
 
 #: src/prefs_filtering.c:350
 msgid "Bottom"
-msgstr "ËöÈø"
+msgstr "末尾"
 
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
 msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "¾ò·ïʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "条件文字列が正しくありません。"
 
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
 msgid "Action string is not valid."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "アクション文字列が正しくありません。"
 
-#: src/prefs_filtering.c:780
+#: src/prefs_filtering.c:778
 msgid "Condition string is empty."
-msgstr "¾ò·ïʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "条件文字列が空です。"
 
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:784
 msgid "Action string is empty."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "アクション文字列が空です。"
 
-#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:851
 msgid "Delete rule"
-msgstr "¥ë¡¼¥ë¤Îºï½ü"
+msgstr "ルールの削除"
 
-#: src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:852
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥ë¡¼¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのルールを削除してもいいですか?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
 msgid "Entry not saved"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "エントリが保存されていません"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1000
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤ì¤Ç¤âÊĤ¸¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "エントリが保存されていません。それでも閉じますか?"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:133
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "·ï̾¤Î´Ê°×Àµµ¬É½¸½¸¡º÷: "
+msgstr "件名の簡易正規表現検索: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:151
 msgid "Folder chmod: "
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îµö²Ä°À­: "
+msgstr "フォルダの許可属性: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:175
 msgid "Folder color: "
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§: "
+msgstr "フォルダの色: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:201
 msgid "Process at startup"
-msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë½èÍý"
+msgstr "起動時に処理"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:212
 msgid "Scan for new mail"
-msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥ó"
+msgstr "新規メールをスキャン"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÍ×µá"
+msgstr "受信確認を要求"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:344
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
-"ȯ¿®¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÁ÷¿®ºÑ¤ß¥Õ¥©¥ë¥À¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¤ËÊݸ"
+"発信するメッセージのコピーを送信済みフォルダではなくこのフォルダーに保存"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:354
 msgid "Default To: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î°¸Àè: "
+msgstr "デフォルトの宛先: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:371
 msgid "Send replies to: "
-msgstr "»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®: "
+msgstr "指定先に返信: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:388
 msgid "Default account: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È: "
+msgstr "デフォルトのアカウント: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:430
 msgid "Default dictionary: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¼­½ñ: "
+msgstr "デフォルトの辞書: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:553
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "フォルダの色を選択"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:563
 msgid "General"
-msgstr "°ìÈÌ"
+msgstr "一般"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:592
 msgid "Settings for folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥ÀÀßÄê"
+msgstr "フォルダ設定"
 
-#: src/prefs_fonts.c:77
+#: src/prefs_fonts.c:73
 msgid "Font selection"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
-
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
+msgstr "フォントの選択"
 
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "¾®¤µ¤¤"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "フォルダ一覧"
 
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Ä̾ï"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "メッセージ一覧"
 
-#: src/prefs_fonts.c:227
+#: src/prefs_fonts.c:219
 msgid "Bold"
-msgstr "¶¯Ä´"
+msgstr "強調"
 
-#: src/prefs_fonts.c:255
+#: src/prefs_fonts.c:247
 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "¤³¤ÎÊѹ¹¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤ÏºÆµ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "この変更を有効にするには再起動する必要があります"
 
-#: src/prefs_fonts.c:298
+#: src/prefs_fonts.c:290
 msgid "Display/Fonts"
-msgstr "ɽ¼¨/¥Õ¥©¥ó¥È"
+msgstr "表示/フォント"
 
 #: src/prefs_gtk.c:777
 msgid "Preferences"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+msgstr "全般の設定"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
-msgstr "To¤Þ¤¿¤ÏCc"
+msgstr "ToまたはCc"
 
 #: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "In reply to"
-msgstr "ÊÖ¿®Àè"
+msgstr "返信先"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤"
+msgstr "より大きい"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤"
+msgstr "より小さい"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Headers part"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÉô"
+msgstr "ヘッダ部"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
-msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼Éô"
+msgstr "ボディー部"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Whole message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂÎ"
+msgstr "メッセージ全体"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Unread flag"
-msgstr "̤Æɥե饰"
+msgstr "æ\9cªèª­ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "New flag"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥é¥°"
+msgstr "æ\96°è¦\8fã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ²Ã"
+msgstr "マーク付加"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+msgstr "å\89\8aé\99¤æ¸\88ã\81¿ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
-msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+msgstr "è¿\94ä¿¡æ¸\88ã\81¿ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+msgstr "転é\80\81æ¸\88ã\81¿ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Locked flag"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥é¥°"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Color label"
-msgstr "¿§¥é¥Ù¥ë"
+msgstr "色ラベル"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
 msgid "Ignore thread"
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë"
+msgstr "スレッドを無視"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\82¹ã\82³ã\82¢"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\82¹ã\82³ã\82¢"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
-msgstr "Åù¤·¤¤¥¹¥³¥¢"
+msgstr "ç­\89ã\81\97ã\81\84ã\82¹ã\82³ã\82¢"
 
 #: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Test"
-msgstr "¥Æ¥¹¥È"
+msgstr "テスト"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\82µã\82¤ã\82º"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\82µã\82¤ã\82º"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
-msgstr "Åù¤·¤¤¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ç­\89ã\81\97ã\81\84ã\82µã\82¤ã\82º"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "or"
-msgstr "¤Þ¤¿¤Ï"
+msgstr "または"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "and"
-msgstr "¤«¤Ä"
+msgstr "かつ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "contains"
-msgstr "´Þ¤à"
+msgstr "含む"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "does not contain"
-msgstr "´Þ¤Þ¤Ê¤¤"
+msgstr "含まない"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "yes"
-msgstr "¤Ï¤¤"
+msgstr "はい"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "no"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "いいえ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:377
 msgid "Condition configuration"
-msgstr "¾ò·ïÀßÄê"
+msgstr "条件設定"
 
 #: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
-msgstr "¸¡º÷ÊýË¡"
+msgstr "検索方法"
 
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
-msgstr "½Ò¸ì"
+msgstr "述語"
 
 #: src/prefs_matcher.c:540
 msgid "Use regexp"
-msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "正規表現を使用"
 
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
-msgstr "ÏÀÍý±é»»"
+msgstr "論理演算"
 
 #: src/prefs_matcher.c:617
 msgid "Current condition rules"
-msgstr "¸½ºß¤Î¾ò·ï"
+msgstr "現在の条件"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1155
 msgid "Value is not set."
-msgstr "Ãͤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "値が指定されていません。"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1666
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"このエントリは保存されていません\n"
+"本当に終了しますか?"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1706
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'¥Æ¥¹¥È'¤Ë¤è¤ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Þ¤¿¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Í×ÁǤò¥Æ¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤¹"
+msgstr "'テスト'によりメッセージまたはメッセージ要素をテストできます"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1707
 msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "外部プログラムまたはスクリプトを使用する"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1708
 msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "0¤Þ¤¿¤Ï1¤òÊÖ¤¹"
+msgstr "0または1を返す"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1709
 msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "°Ê²¼¤Îµ­¹æ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹:"
+msgstr "以下の記号が使用可能です:"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1729
 msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "¸¡º÷ÊýË¡: '¥Æ¥¹¥È'"
+msgstr "検索方法: 'テスト'"
 
 #: src/prefs_spelling.c:95
 msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¾ì½ê¤òÁªÂò"
+msgstr "ディレクトリの場所を選択"
 
 #: src/prefs_spelling.c:124
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ìÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "スペルミスのある単語用の色を選択"
 
 #: src/prefs_spelling.c:165
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«Í­¸ú"
+msgstr "スペルチェッカ有効"
 
 #: src/prefs_spelling.c:180
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "¾¤Î¼­½ñ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "他の辞書を有効にする"
 
 #: src/prefs_spelling.c:186
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "ľ¶á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤¿¼­½ñ¤Ë¤è¤ê¹â®¤Ë°Ü¤ë"
+msgstr "直近に使用された辞書により高速に移る"
 
 #: src/prefs_spelling.c:188
 msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "¼­½ñ¤Î¥Ñ¥¹:"
+msgstr "è¾\9eæ\9b¸ã\81®ã\83\91ã\82¹:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:202
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ɸ½à¤Î¼­½ñ:"
+msgstr "標準の辞書:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:219
 msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ɸ½à¤Î½¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É:"
+msgstr "標準の修正候補モード:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:236
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Î¿§:"
+msgstr "スペル間違いの単語の色:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:361
 msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "ºîÀ®/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«"
+msgstr "ä½\9cæ\88\90\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82«"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
-msgstr "ÈÖ¹æ"
+msgstr "番号"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê"
+msgstr "表示項目の設定"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£¾å/²¼¥Ü¥¿¥ó¤Þ¤¿¤Ï\n"
-"¹àÌܤò¥É¥é¥Ã¥°¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤ê½çÈÖ¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+"サマリビューに表示する項目を選択して下さい。上/下ボタンまたは\n"
+"項目をドラッグすることにより順番を変えることもできます。"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¹àÌÜ"
+msgstr "利用可能な項目"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
@@ -7110,303 +7202,471 @@ msgstr "  <-  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Displayed items"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌÜ"
+msgstr "表示する項目"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
 msgid " Use default "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ò»ÈÍÑ "
+msgstr "デフォルト設定を使用 "
 
 #: src/prefs_template.c:158
 msgid "Template name"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È̾"
+msgstr "テンプレート名"
 
 #: src/prefs_template.c:235
 msgid " Symbols "
-msgstr " µ­¹æ "
+msgstr " 記号 "
 
 #: src/prefs_template.c:249
 msgid "Current templates"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+msgstr "現在のテンプレート"
 
 #: src/prefs_template.c:269
 msgid "Template configuration"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈÀßÄê"
+msgstr "テンプレート設定"
 
 #: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+msgstr "テンプレート"
 
 #: src/prefs_template.c:453
 msgid "Template format error."
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È·Á¼°¥¨¥é¡¼¡£"
+msgstr "テンプレート形式エラー。"
 
 #: src/prefs_template.c:542
 msgid "Delete template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "テンプレートを削除する"
 
 #: src/prefs_template.c:543
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "デフォルトの内部テーマ"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "表示/テーマ"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "システムテーマを削除できるのはルートだけです"
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "システムテーマ '%s' を削除する"
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "テーマ '%s'を削除する "
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "本当にこのテーマを削除してもいいですか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"テーマを削除する際に\n"
+"ファイル %s の処理に失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "テーマディレクトリの削除に失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "テーマの削除に成功しました。"
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "テーマフォルダを選択"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "テーマ '%s' をインストール"
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"このフォルダはテーマフォルダではないようです。\n"
+"それでもインストールしますか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
+msgstr "システムの全てのユーザ用にテーマをインストールしますか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"すでに同じ名前のテーマがこの場所に\n"
+"インストールされています"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "出力ディレクトリを作成できません"
+
+#: src/prefs_themes.c:516
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "テーマのインストールに成功しました。"
+
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "テーマのインストールに失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"テーマをインストールする際に\n"
+"ファイル %s の処理に失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:609
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d 個のテーマが利用可能です (ユーザ:%d個, システム:%d個, 内部:1個)"
+
+#: src/prefs_themes.c:647
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
+
+#: src/prefs_themes.c:649
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "内部テーマには %d 個のアイコンがあります"
+
+#: src/prefs_themes.c:655
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "このテーマではinfoファイルが利用できません"
+
+#: src/prefs_themes.c:673
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "エラー: テーマステータスを取得できません"
+
+#: src/prefs_themes.c:697
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size is %s"
+msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン, サイズは %s)"
+
+#: src/prefs_themes.c:788
+msgid "Selector"
+msgstr "セレクタ"
+
+#: src/prefs_themes.c:810
+msgid "Install new..."
+msgstr "新規インストール..."
+
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Get more..."
+msgstr "別のテーマ..."
+
+#: src/prefs_themes.c:847
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
+
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Author: "
+msgstr "作者: "
+
+#: src/prefs_themes.c:871
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:899
+msgid "Status:"
+msgstr "状態:"
+
+#: src/prefs_themes.c:913
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/prefs_themes.c:956
+msgid "Actions"
+msgstr "アクション"
+
+#: src/prefs_themes.c:968
+msgid "Use this"
+msgstr "このテーマを使用"
+
+#: src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥ê¥¹¥È¤«¤é¾¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+"選択されたアクションは設定済みです。\n"
+"リストから他のアクションを選択して下さい"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:127
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "¥á¥¤¥ó¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "メインツールバー設定"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:128
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "ºîÀ®¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "作成ツールバー設定"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:129
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸É½¼¨¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "メッセージ表示ツールバー設定"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+msgstr "Sylpheed アクション"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Æ¥­¥¹¥È"
+msgstr "ツールバーのテキスト"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:682
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "利用可能なツールバーアイコン"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯»þ¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥¤¥Ù¥ó¥È"
+msgstr "クリック時に実行されるイベント"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:787
 msgid " Default "
-msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È "
+msgstr " デフォルト "
 
 #: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¹àÌÜ"
+msgstr "表示するツールバー項目"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "アイコン"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È"
+msgstr "アイコンテキスト"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
-msgstr "¥Þ¥Ã¥×ºÑ¤ß¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È"
+msgstr "マップ済みのイベント"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:875
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º/ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:884
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:893
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/ºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º/ä½\9cæ\88\90ã\82¦ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¦"
 
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
 msgid "No signature found"
-msgstr "½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "署名がありません"
 
 #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
 msgid "No information available"
-msgstr "¾ðÊ󤬼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "情報が取得できません"
 
-#: src/procmsg.c:1126
+#: src/procmsg.c:1117
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを作成できませんでした。"
 
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1128
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを書き込む際にエラーが発生しました。"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "ÆüÉÕ·Á¼°¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º (strftime¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë»²¾È)"
+msgstr "日付形式をカスタマイズ (strftimeのマニュアル参照)"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のフルネーム"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥¡¡¼¥¹¥È¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のファーストネーム"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥é¥¹¥È¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のラストネーム"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥¤¥Ë¥·¥ã¥ë"
+msgstr "発信者のイニシャル"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "メッセージ本文"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "引用されたメッセージ本文"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
-msgstr "½ð̵̾¤·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "署名無しのメッセージ本文"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "½ð̵̾¤·¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "署名無しの引用されたメッセージ本文"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "カーソル位置"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
-"x¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¼°¤òÁÞÆþ\n"
-"x¤Ï %¤Î¸å¤Îʸ»ú¤Î¤É¤ì¤«"
+"xが指定されている場合に式を挿入\n"
+"xは %の後の文字のどれか"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
-msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë %"
+msgstr "リテラル %"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "バックスラッシュリテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "°úÍÑÉä¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "引用符リテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "¥Ñ¥¤¥×¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "パイプリテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "³«¤­Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "開き波括弧リテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "ÊĤ¸Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "閉じ波括弧リテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ"
+msgstr "ファイルを挿入"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à½ÐÎϤòÁÞÆþ"
+msgstr "プログラム出力を挿入"
 
 #: src/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s' ¤Î¸°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgstr "`%s' の鍵を選択してください"
 
 #: src/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "`%s' ¤Î¾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ... %c"
+msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:273
 msgid "Select Keys"
-msgstr "¸°¤ÎÁªÂò"
+msgstr "鍵の選択"
 
 #: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
-msgstr "¸°ID"
+msgstr "ID"
 
 #: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
-msgstr "ÀµÅöÀ­"
+msgstr "正当性"
 
 #: src/select-keys.c:323
 msgid " List all keys "
-msgstr " Á´¤Æ¤Î¥­¡¼¤Î¥ê¥¹¥È "
+msgstr " 全てのキーのリスト "
 
 #: src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
-msgstr "ÁªÂò"
+msgstr "選択"
 
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
-msgstr "¸°¤ÎÄɲÃ"
+msgstr "鍵の追加"
 
 #: src/select-keys.c:454
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Ê̤Υ桼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
 
 #: src/send_message.c:373
 msgid "Connecting"
-msgstr "ÀܳÃæ"
+msgstr "接続中"
 
 #: src/send_message.c:380
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
+msgstr "SMTPの前にPOPを実行中..."
 
 #: src/send_message.c:383
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "SMTPの前にPOPを行う"
 
 #: src/send_message.c:388
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
 
 #: src/send_message.c:451
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "HELO を送信中..."
 
 #: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
 msgid "Authenticating"
-msgstr "ǧ¾Ú¼Â¹ÔÃæ"
+msgstr "認証実行中"
 
 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending message..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "メッセージを送信中..."
 
 #: src/send_message.c:456
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "HELO を送信中..."
 
 #: src/send_message.c:465
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "MAIL FROM ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "MAIL FROM を送信中..."
 
 #: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
 msgid "Sending"
-msgstr "Á÷¿®Ãæ"
+msgstr "送信中"
 
 #: src/send_message.c:469
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT TO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "RCPT TO を送信中..."
 
 #: src/send_message.c:474
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "DATA ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "DATA を送信中..."
 
 #: src/send_message.c:478
 msgid "Quitting..."
-msgstr "ÀÚÃÇÃæ..."
+msgstr "切断中..."
 
 #: src/send_message.c:506
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ (%d / %d bytes)"
+msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
 
 #: src/send_message.c:534
 msgid "Sending message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ"
+msgstr "メッセージを送信中"
 
 #: src/send_message.c:583
 #, c-format
@@ -7414,12 +7674,12 @@ msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n"
 "%s"
 
 #: src/setup.c:45
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÀßÄê"
+msgstr "メールボックスの設定"
 
 #: src/setup.c:46
 msgid ""
@@ -7428,980 +7688,1017 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"ºÇ½é¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"MH¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬´û¤Ë¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
-"¤½¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤½¤Î¤Þ¤ÞOK¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"最初にメールボックスの位置を指定する必要があります。\n"
+"MHフォーマットのメールボックスが既にある場合は、\n"
+"それを使用することが出来ます。\n"
+"よく分からない場合は、そのままOKを選択してください。"
 
-#: src/sgpgme.c:88
+#: src/sgpgme.c:97
 msgid "Undefined"
-msgstr "̤ÄêµÁ"
+msgstr "未定義"
 
-#: src/sgpgme.c:92
+#: src/sgpgme.c:101
 msgid "Marginal"
-msgstr "¼ã´³"
+msgstr "若干"
 
-#: src/sgpgme.c:96
+#: src/sgpgme.c:105
 msgid "Ultimate"
-msgstr "´°Á´"
+msgstr "完全"
 
-#: src/sgpgme.c:116
+#: src/sgpgme.c:125
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÍ­¸ú¤Ê½ð̾ (¿®Íê: %s)"
+msgstr "%s による有効な署名 (信頼: %s)"
 
-#: src/sgpgme.c:121
+#: src/sgpgme.c:130
 msgid "The signature has expired"
-msgstr "½ð̾¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+msgstr "署名は期限切れです"
 
-#: src/sgpgme.c:123
+#: src/sgpgme.c:132
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "¤³¤ÎÉôʬ¤Î½ð̾¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥­¡¼¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+msgstr "この部分の署名に使用されているキーは期限切れです"
 
-#: src/sgpgme.c:125
+#: src/sgpgme.c:134
 msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î½ð̾¤¬Í­¸ú¤Ç¤¢¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "全ての署名が有効であるわけではありません"
 
-#: src/sgpgme.c:127
+#: src/sgpgme.c:136
 msgid "This signature is invalid"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "この署名は無効です"
 
-#: src/sgpgme.c:129
+#: src/sgpgme.c:138
 msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "この署名を検証するための鍵がありません"
 
-#: src/sgpgme.c:133
+#: src/sgpgme.c:142
 msgid "An error occured"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "エラーが発生しました"
 
-#: src/sgpgme.c:135
+#: src/sgpgme.c:144
 msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̤³Îǧ¤Ç¤¹"
+msgstr "この署名は未確認です"
 
-#: src/sgpgme.c:159
+#: src/sgpgme.c:168
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "½ð̾¤Ï %s ¤Ç¤¢¤ê¡¢%s ¥­¡¼ID %s ¤òÍѤ¤¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "署名は %s であり、%s キーID %s を用いて作成されました。\n"
 
-#: src/sgpgme.c:168
+#: src/sgpgme.c:177
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÀµ¤·¤¤½ð̾\n"
+msgstr "\"%s\" からの正しい署名\n"
 
-#: src/sgpgme.c:173
+#: src/sgpgme.c:182
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤Î´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î½ð̾\n"
+msgstr "\"%s\" からの期限切れの署名\n"
 
-#: src/sgpgme.c:178
+#: src/sgpgme.c:187
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÉÔÀµ¤Ê½ð̾\n"
+msgstr "\"%s\" からの不正な署名\n"
 
-#: src/sgpgme.c:189
+#: src/sgpgme.c:198
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                ¤Þ¤¿¤Ï \"%s\"\n"
+msgstr "                または \"%s\"\n"
 
-#: src/sgpgme.c:194
+#: src/sgpgme.c:203
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "¼ç¥­¡¼¤Î»ØÌæ: %s\n"
+msgstr "主キーの指紋: %s\n"
 
-#: src/sgpgme.c:205
+#: src/sgpgme.c:214
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "½ð̾¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
+msgstr "署名の有効期限は %s です\n"
 
-#: src/sgpgme.c:207
+#: src/sgpgme.c:216
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "½ð̾ %s ¤Ë´ü¸ÂÀÚ¤ì¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "署名 %s に期限切れとなっています\n"
 
-#: src/sgpgme.c:280
+#: src/sgpgme.c:289
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"GnuPG ¤¬Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¡¢¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"OpenPGP¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï̵¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+"GnuPG が正しくインストールされていないか、更新する必要があります。\n"
+"OpenPGPサポートは無効となっています。"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥½¡¼¥¹"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82½ã\83¼ã\82¹"
 
 #: src/sourcewindow.c:133
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ¥½¡¼¥¹"
+msgstr "%s - ã\82½ã\83¼ã\82¹"
 
 #: src/ssl_manager.c:82
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "ÊݸºÑ¤ß¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "保存済みのSSL証明書"
 
 #: src/ssl_manager.c:95
 msgid "View"
-msgstr "ɽ¼¨"
+msgstr "表示"
 
 #: src/ssl_manager.c:269
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "証明書を削除する"
 
 #: src/ssl_manager.c:270
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¯¥ê¥¢¤µ¤ì¤¿·ï̾)"
+msgstr "本当にこの証明書を削除してもいいですか?"
 
 #: src/summary_search.c:101
 msgid "Search messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷"
+msgstr "メッセージを検索"
 
 #: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
-msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼:"
+msgstr "ã\83\9cã\83\87ã\82£ã\83¼:"
 
 #: src/summary_search.c:195
 msgid "Select all matched"
-msgstr "°ì³ç¸¡º÷"
+msgstr "一括検索"
 
 #: src/summary_search.c:203
 msgid "AND search"
-msgstr "AND¸¡º÷"
+msgstr "AND検索"
 
 #: src/summary_search.c:323
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索しますか?"
 
 #: src/summary_search.c:325
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/返信(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)"
+msgstr "/返信(_y)"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/Á´°÷¤ËÊÖ¿®(_a)"
+msgstr "/返信(_y)/全員に返信(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_s)"
+msgstr "/返信(_y)/差出人に返信(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_l)"
+msgstr "/返信(_y)/メーリングリストに返信(_l)"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Äɵ­¤·¤ÆÊÖ¿®"
+msgstr "/追記して返信"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/žÁ÷(_F)"
+msgstr "/転送(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Redirect"
-msgstr "/žÁ÷"
+msgstr "/転送"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ºÆÊÔ½¸(_e)"
+msgstr "/再編集(_e)"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/°ÜÆ°(_o)..."
+msgstr "/移動(_o)..."
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+msgstr "/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)..."
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+msgstr "ニュースメッセージを取り消す"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/E_xecute"
-msgstr "/¼Â¹Ô(_x)"
+msgstr "/実行(_x)"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/---"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/æ\9cªèª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_E)"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤Æ´ûÆɤˤ¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/全て既読にする"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë¤¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/スレッドを無視する"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î̵»ë¤ò²ò½ü¤¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/スレッドの無視を解除する"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
+msgstr "/マーク(_M)/ロック解除"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/¿§¥é¥Ù¥ë(_b)"
+msgstr "/色ラベル(_b)"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/º¹½Ð¿Í¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲ乤ë(_k)"
+msgstr "/差出人のアドレス帳に追加する(_k)"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/¼«Æ°À¸À®(_A)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/自動生成(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/From¤«¤é(_F)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Fromから(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/To¤«¤é(_T)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Toから(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/·ï̾¤«¤é(_S)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/件名から(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®"
+msgstr "/処理規則を作成"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°À¸À®(_A)"
+msgstr "/処理規則を作成/自動生成(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/From¤«¤é(_F)"
+msgstr "/処理規則を作成/Fromから(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/To¤«¤é(_T)"
+msgstr "/処理規則を作成/Toから(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/·ï̾¤«¤é(_S)"
+msgstr "/処理規則を作成/件名から(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨(_S)"
+msgstr "/表示(_V)/ソースを表示(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+msgstr "/表示(_V)/ヘッダを表示(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/°õºþ(_P)..."
+msgstr "/印刷(_P)..."
 
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select _all"
-msgstr "/Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
+msgstr "/全て選択(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_h)"
+msgstr "/スレッドを選択(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:467
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:474
 msgid "No."
-msgstr "ÈÖ¹æ"
+msgstr "番号"
 
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:476
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "all messages"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aã\82\88ã\82\8aã\82\82å\8f¤ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ #"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aã\82\88ã\82\8aã\82\82æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ #"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸æ\9c¬æ\96\87ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂΤËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸å\85¨ä½\93ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "S¤Ø¼Ì¤·¤òÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Sã\81¸å\86\99ã\81\97ã\82\92é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏS¤Øto:¤Þ¤¿¤Ïcc:¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgstr "メッセージはSへto:またはcc:されています"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "deleted messages"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\89\8aé\99¤æ¸\88ã\81¿ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ç\99ºä¿¡è\80\85ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "\"S\"¤Î¼Â¹Ô¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¾ì¹ç¤Ëtrue"
+msgstr "\"S\"の実行に成功した場合にtrue"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶S¤«¤éȯ¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶Sã\81\8bã\82\89ç\99ºä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "転é\80\81æ¸\88ã\81¿ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\80\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "Message-Id¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Message-Idã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "inreplyto¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "inreplytoã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "locked messages"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×S¤Ë¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97\81«ã\81\82ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "new messages"
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "æ\96°ç\9d\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "old messages"
-msgstr "¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "å\8f¤ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "è¿\94ä¿¡æ¸\88ã\81¿ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "read messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆɤà"
+msgstr "メッセージを読む"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "·ï̾¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "件å\90\8dã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\81\8c\81«ç­\89ã\81\97ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤êÂ礭¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\81\8c\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\81\8c\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºã\81\8c\81«ç­\89ã\81\97ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤êÂ礭¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºã\81\8c\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºã\81\8c\82\88ã\82\8aå°\8fã\81\95ã\81\84ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "S°¸¤ØÁ÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Så®\9bã\81¸é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "marked messages"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "unread messages"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "æ\9cªèª­ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "References¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "Referencesã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:517
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ØÅϤµ¤ì¤¿ºÝ¤Ë0¤òÊÖ¤¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81¸æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9fé\9a\9bã\81«0ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "X-Label¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "X-Labelã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81«Sã\82\92å\90«ã\82\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical AND operator"
-msgstr "ÏÀÍýÀѱ黻»Ò"
+msgstr "論理積演算子"
 
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "logical OR operator"
-msgstr "ÏÀÍýϱ黻»Ò"
+msgstr "論理和演算子"
 
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:522
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr "ÏÀÍýÈÝÄê±é»»»Ò"
+msgstr "論理否定演算子"
 
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:523
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Æ¸¡º÷"
+msgstr "大文字/小文字を区別して検索"
 
-#: src/summaryview.c:534
+#: src/summaryview.c:530
 msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "³ÈÄ¥¸¡º÷µ­¹æ"
+msgstr "拡張検索記号"
 
-#: src/summaryview.c:584
+#: src/summaryview.c:580
 msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "¥¯¥¤¥Ã¥¯¸¡º÷¥Ð¡¼¤ò¥È¥°¥ë"
+msgstr "クイック検索バーをトグル"
 
-#: src/summaryview.c:668
+#: src/summaryview.c:664
 msgid "Extended Symbols"
-msgstr "³ÈÄ¥µ¯Æ°"
+msgstr "拡張起動"
 
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:931
 msgid "Process mark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤Î½èÍý"
+msgstr "マークの処理"
 
-#: src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:932
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£½èÍý¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:975
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "未読メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: prefs_common.next_unread_msg_dialog¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÃÍ\n"
+msgstr "内部エラー: prefs_common.next_unread_msg_dialogで予期しない値\n"
 
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1419
 msgid "No unread messages."
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "未読メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1443
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509
 msgid "No more new messages"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "新規メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "新規メッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1495
 msgid "No new messages."
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "新規メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1510
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "新規メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1512
 msgid "Search again"
-msgstr "ºÆ¸¡º÷"
+msgstr "再検索"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "マーク済みのメッセージがありません"
 
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1542
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
 msgid "No marked messages."
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1567
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。最初から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1592
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1617
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。最初から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1830
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ï̾¤Ç´ó¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "メッセージを件名で寄せています..."
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1977
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d Ä̺ï½ü"
+msgstr "%d 通削除"
 
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1981
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ÄÌ°ÜÆ°"
+msgstr "%s%d 通移動"
 
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÄÌ¥³¥Ô¡¼"
+msgstr "%s%d é\80\9aã\82³ã\83\94ã\83¼"
 
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
 msgid " item selected"
-msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò"
+msgstr " 通のメッセージを選択"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2004
 msgid " items selected"
-msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò"
+msgstr " 通のメッセージを選択"
 
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2020
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "¿·Ãå %d ÄÌ, Ì¤ÆÉ %d ÄÌ, Áí¿ô %d ÄÌ (%s)"
+msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2194
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤ò¥½¡¼¥ÈÃæ..."
+msgstr "サマリをソート中..."
 
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2264
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¤«¤é¥µ¥Þ¥ê¤òÀßÄêÃæ..."
+msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2393
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(ÆüÉդʤ·)"
+msgstr "(日付なし)"
 
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3018
 msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Îµ­»ö¤Îºî¼Ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "あなたはこの記事の作者ではありません\n"
 
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3105
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを削除する"
 
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3106
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤´¤ßÈ¢¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にメッセージをごみ箱から削除してもいいですか?"
 
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
-
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3211
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "°ÜÆ°À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
 
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3288
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "¥³¥Ô¡¼À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
 
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3338
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂòÃæ..."
+msgstr "全てのメッセージを選択中..."
 
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:3396
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Äɵ­¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤­"
+msgstr "追記または上書き"
 
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3397
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɵ­¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "既存のファイルに追記または上書きしますか?"
 
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Append"
-msgstr "Äɵ­"
+msgstr "追記"
 
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3689
 msgid "Building threads..."
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¹½ÃÛÃæ..."
+msgstr "スレッドを構築中..."
 
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3787
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò²ò½üÃæ..."
+msgstr "スレッドを解除中..."
 
-#: src/summaryview.c:3975
+#: src/summaryview.c:3920
 msgid "No filter rules defined."
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤Îµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フィルターの規則が定義されていません。"
 
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:3929
 msgid "Filtering..."
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±Ãæ..."
+msgstr "振り分け中..."
 
-#: src/summaryview.c:5330
+#: src/summaryview.c:5282
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Àµµ¬É½¸½(regexp)¥¨¥é¡¼:\n"
+"æ­£è¦\8f表ç\8f¾(regexp)ã\82¨ã\83©ã\83¼:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:588
 msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
 
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:605
 msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤Î°Ê²¼¤ÎÉôʬ¤Ï¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "このパートの以下の部分は実行可能です。"
 
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:606
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¡¢¥¢¥¤¥³¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¹àÌܤò±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹¡£:\n"
+msgstr "この場合、アイコンまたはリストにある項目を右クリックします。:\n"
 
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:608
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr ""
-"    Êݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï'̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼:'y')¤òÁªÂò\n"
+"    保存する場合は'名前を付けて保存...' (ショートカットキー:'y')を選択\n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:609
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    ¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨' ¤òÁªÂò"
+msgstr "    テキストとして表示する場合は 'テキストとして表示' を選択"
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:610
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 't')\n"
+msgstr "(ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88ã\82­ã\83¼: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:611
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    ³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '³«¤¯' "
+msgstr "    外部プログラムでオープンする場合は '開く' "
 
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:612
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 'l'), \n"
+msgstr "(ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88ã\82­ã\83¼: 'l'), \n"
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:613
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "     (¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥¹¤Î¿¿Ãæ¥Ü¥¿¥ó¤ò"
+msgstr "     (もしくは、ダブルクリックまたはマウスの真中ボタンを"
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:614
 msgid "mouse button),\n"
-msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯),\n"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯),\n"
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:615
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    ¤Þ¤¿¤Ï '»ØÄê¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç³«¤¯...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 'o')¤òÁªÂò\n"
+msgstr "    または '指定プログラムで開く...' (ショートカットキー: 'o')を選択\n"
 
-#: src/textview.c:1859
+#: src/textview.c:1959
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
+"the apparent URL (%s).\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"¼ÂºÝ¤ÎURL (%s) ¤Ï¸«¤«¤±¤ÎURL (%s) ¤È¤Ï\n"
-"°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£  \n"
-"¤½¤ì¤Ç¤â¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"実際のURL (%s) は見かけのURL (%s) とは\n"
+"異なっています。  \n"
+"それでもオープンしますか?"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼è¹þ"
+msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378
 msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤¹¤ë"
+msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391
 msgid "Compose Email"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤òºîÀ®"
+msgstr "メールを作成"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395
 msgid "Compose News"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¤òºîÀ®"
+msgstr "ニュースを作成"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージに返信する"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "差出人に返信"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "全員に返信"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "メーリングリストに返信"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479
 msgid "Forward Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを転送する"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486
 msgid "Delete Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを削除する"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498
 msgid "Goto Next Message"
-msgstr "¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "次ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506
 msgid "Send Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+msgstr "メッセージを送信"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Æ¸å¤ÇÁ÷¿®"
+msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "草稿フォルダに保存"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524
 msgid "Insert file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ"
+msgstr "ファイルを挿入"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530
 msgid "Attach file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
+msgstr "ファイルを添付"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536
 msgid "Insert signature"
-msgstr "½ð̾¤òÁÞÆþ"
+msgstr "署名を挿入"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸"
+msgstr "外部エディタで編集"
+
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "現在のパラグラフの長い行を折り返す"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹"
+msgstr "長い行を折り返す"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567
 msgid "Check spelling"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed¥¢¥¯¥·¥ç¥óµ¡Ç½"
+msgstr "Sylpheedã\82¢ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³æ©\9fè\83½"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤ÇÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きで返信(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "°úÍÑ̵¤·¤ÇÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "引用無しで返信(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きで全員に返信(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/引用無しで全員に返信(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きでリストに返信(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/引用無しでリストに返信(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgstr "/引用付きで差出人に返信(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/引用無しで差出人に返信(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/žÁ÷(¥¤¥ó¥é¥¤¥ó·Á¼°) (_F)"
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/添付として転送(_w)"
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/źÉÕ·Á¼°¤ÇžÁ÷(_a)"
+#: src/toolbar.c:230
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/リダイレクト転送(_t)"
 
-#: src/toolbar.c:371
+#: src/toolbar.c:376
 msgid "Get"
-msgstr "¼õ¿®"
+msgstr "受信"
 
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:377
 msgid "Get All"
-msgstr "Á´¼õ¿®"
+msgstr "全受信"
 
-#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:380
 msgid "Email"
-msgstr "ºîÀ®"
+msgstr "作成"
 
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
 msgid "Reply"
-msgstr "ÊÖ¿®"
+msgstr "返信"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "All"
-msgstr "Á´¤Æ"
+msgstr "全て"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
 msgid "Sender"
-msgstr "ÊÖ¿®"
+msgstr "返信"
 
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Send later"
-msgstr "¸å¤ÇÁ÷¿®"
+msgstr "後で送信"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:428
 msgid "Draft"
-msgstr "Áð¹Æ"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Attach"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Linewrap"
-msgstr "¼«Æ°²þ¹Ô"
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Editor"
+msgstr "エディタ"
+
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "パラグラフを折り返す"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "全て折り返す"
 
-#: src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:1383
 msgid "News"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹"
+msgstr "ニュース"
+
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "%s (%s) の認証に失敗しました"
+
+#~ msgid "Folder View"
+#~ msgstr "フォルダービュー"
+
+#~ msgid "Message View"
+#~ msgstr "メッセージビュー"
+
+#~ msgid "Linewrap"
+#~ msgstr "自動改行"
+
+#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
+#~ msgstr "/転送(インライン形式) (_F)"
+
+#~ msgid "/Forward message as _attachment"
+#~ msgstr "/添付形式で転送(_a)"
+
+#~ msgid "/_Scoring..."
+#~ msgstr "/採点(_S)..."
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "テキスト"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "小さい"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "通常"
+
+#~ msgid "Icon theme"
+#~ msgstr "アイコンテーマ"
 
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë"
+#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/新着メールの受信(_i)"
 
 #~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë"
+#~ msgstr "オンラインにする"
 
 #~ msgid "(In/de)crease score"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÁý/¸º"
+#~ msgstr "スコアを増/減"
 
 #~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/ºÎÅÀ(_c)..."
+#~ msgstr "/採点(_c)..."
 
 #~ msgid "Scoring configuration"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢ÀßÄê"
+#~ msgstr "スコア設定"
 
 #~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥³¥¢ÀßÄê"
+#~ msgstr "現在のスコア設定"
 
 #~ msgid "Hide score"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤ò±£¤¹"
+#~ msgstr "スコアを隠す"
 
 #~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "½ÅÍפʥ¹¥³¥¢"
+#~ msgstr "é\87\8dè¦\81ã\81ªã\82¹ã\82³ã\82¢"
 
 #~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#~ msgstr "検索文字列が正しくありません。"
 
 #~ msgid "Score is not set."
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#~ msgstr "スコアが指定されていません。"
 
 #~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "½ð̾¤Î¸¡¾Ú·ë²Ì¤ò¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
+#~ msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
 
 #~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾ÚÃæ"
+#~ msgstr "署名を検証中"
 
 #~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s È¯¿®: \"%s\""
+#~ msgstr "%s%s%s 発信: \"%s\""
 
 #~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Oops: ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#~ msgstr "Oops: 署名は検証されていません"
 
 #~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾"
+#~ msgstr "正当な署名"
 
 #~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+#~ msgstr "正当な署名ですが、期限切れです"
 
 #~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢¥­¡¼¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+#~ msgstr "正当な署名ですが、キーが期限切れです"
 
 #~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½ð̾"
+#~ msgstr "不正な署名"
 
 #~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#~ msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません"
 
 #~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
+#~ msgstr "ç½²å\90\8dæ¤\9c証ã\82¨ã\83©ã\83¼"
index 0be948cae5968bbca2de4634155d6613bcb98446..29b712cff8ca5fb98932da1b38fca15d73077121 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translation of sylpheed-claws
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
+# Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>, 2004.
+# Исправления в переводе приветствуются :о)
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-03 08:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 18:01+0400\n"
-"Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.9.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-05 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:312
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
-"ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
+"Открыты окна с редактируемыми сообщениями.\n"
+"Пожалуйста, закройте все окна с редактируемыми\n" "сообщениями перед изменением учётных записей."
 
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:563
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+msgstr "Правка учётных записей"
 
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:581
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
-"îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
-"ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
-"ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
+"Новые сообщения будут проверяться в заданном порядке. Поставьте\n"
+"отметку в столбце 'G', чтобы сообщения с указанной учётной записи\n"
+"пÑ\80инималиÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ 'Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е'."
 
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
+#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
 msgid "Protocol"
-msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
+msgstr "Протокол"
 
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "Сервер"
 
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Добавить"
 
-#: src/account.c:630
+#: src/account.c:638
 msgid "Edit"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Изменить"
 
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
-msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
+msgstr " Удалить "
+
+#: src/account.c:650
+msgid " Clone "
+msgstr " Клонировать "
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+msgstr "Ниже"
 
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
-msgstr "÷×ÅÒÈ"
+msgstr "Выше"
 
-#: src/account.c:662
+#: src/account.c:676
 msgid " Set as default account "
-msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr " Установить как учётную запись по умолчанию "
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
-#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
+#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/account.c:758
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr "Учётные записи с удалёнными папками не могут клонироваться"
+
+#: src/account.c:764
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "Клонировано %s"
 
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:906
 msgid "Delete account"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Удалить учётную запись"
 
-#: src/account.c:737
+#: src/account.c:907
 msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
-
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
-#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
+
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
+#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
+#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
+#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
+#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
 msgid "Yes"
-msgstr "äÁ"
+msgstr "Да"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
-#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
-#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
+#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
+#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
-msgstr "+îÅÔ"
+msgstr "+Нет"
+
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Невозможно получить файл сообщения %d"
+
+#: src/action.c:365
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Невозможно получить часть сообщения."
+
+#: src/action.c:382
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Невозможно получить часть множественного сообщения"
+
+#: src/action.c:495
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Указанное действие нельзя использовать в окне ввода,\n"
+"потому что оно содержит %%f, %%F %%as или %%p."
+
+#: src/action.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Команда не может быть запущена. Поток не был создан.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Нельзя раскрыть для исполнения следующую команду:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1095
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Запуск: %s\n"
+
+#: src/action.c:1099
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Завершено: %s\n"
+
+#: src/action.c:1135
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Ввод/вывод действия"
+
+#: src/action.c:1181
+msgid " Send "
+msgstr " Отправить "
+
+#: src/action.c:1201
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr "Завершено %v/%u"
+
+#: src/action.c:1211
+msgid "Abort"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/action.c:1360
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Введите параметр для следующего действия:\n"
+"(`%%h' будет заменено параметром)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1365
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Действие скрыто параметром пользователя"
+
+#: src/action.c:1369
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Введите параметр для следующего действия:\n"
+"(`%%u' будет заменено параметром)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1374
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Указанный пользователем параметр"
 
 #: src/addressadd.c:162
 msgid "Add to address book"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
 msgid "Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
+msgstr "Примечания"
 
 #: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Выберите папку адресной книги"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
-#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
-#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
+#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
+#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
+#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
+#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
 #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
-#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
+#: src/summaryview.c:3416
 msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "Отмена"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
-msgstr "/_æÁÊÌ"
+msgstr "/_Файл"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
+msgstr "/_Файл/Новая _книга"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
+msgstr "/_Файл/Новый _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
+msgstr "/_Файл/Новый _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "/_Файл/Новый _сервер"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
+#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
-msgstr "/_æÁÊÌ/---"
+msgstr "/_Файл/---"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
+msgstr "/_Файл/_Правка"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Файл/_Удалить"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "/_Файл/_Сохранить"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "/_Файл/_Закрыть"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
+#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
+msgstr "/_Правка"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "/_Правка/В_ырезать"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Правка/_Копировать"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Правка/_Вставить"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
+msgstr "/_Правка/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "/_Правка/В_ставить адрес"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Address"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ"
+msgstr "/_Адрес"
 
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:385
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "/_Адрес/Новый _адрес"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
+msgstr "/_Адрес/Новая _группа"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
+msgstr "/_Адрес/Новая _папка"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:389
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
+msgstr "/_Адрес/П_равка"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Адрес/_Удалить"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
+msgstr "/_Инструменты/---"
 
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:392
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/Импорт _LDIF файла..."
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:393
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/Импорт M_utt файла..."
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:394
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/Импорт _Pine файла..."
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:396
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
+msgstr "/_Инструменты/Экспорт _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:397
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Инструменты/Экспорт LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
+#: src/messageview.c:289
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
+msgstr "/_Справка"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
+#: src/messageview.c:290
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
+msgstr "/_Справка/_О программе..."
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
 msgid "/New _Address"
-msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
+msgstr "/Новый _адрес"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
 msgid "/New _Group"
-msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
+msgstr "/Новая _группа"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
-
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
-#: src/summaryview.c:457
+msgstr "/Новая _папка"
+
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Удалить"
 
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "/В_ырезать"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Копировать"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Вставить"
 
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
 msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "/В_ставить адрес"
+
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Просмотр записи"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
+#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/sgpgme.c:95
 msgid "Unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
+msgstr "неизвестная"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
-msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
+msgstr "Успешно"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Неверные параметры"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ"
+msgstr "Не указан файл"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Ошибка при открытии файла"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Обнаружен конец файла"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
+msgstr "Не удалось выделить память"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Неверный формат файла"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Ошибка при записи в файл"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Ошибка при чтении каталога"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÐÕÔØ"
+msgstr "Не указан путь"
 
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:473
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+msgstr "Ошибка при соединении с LDAP сервером"
 
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:474
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
+msgstr "Ошибка инициализации LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:475
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
+msgstr "Ошибка при привязке к LDAP серверу"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:476
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
+msgstr "Ошибка при поиске по базе данных LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:477
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
+msgstr "Превышено время ожидания от LDAP-сервера"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:478
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
+msgstr "Ошибка в поисковом запросе LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:479
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
+msgstr "Не найдено записей LDAP, удовлетворяющих поисковому запросу"
 
-#: src/addressbook.c:614
+#: src/addressbook.c:480
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP поиск удалён по требованию"
+
+#: src/addressbook.c:636
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Электронный адрес"
 
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1751
+#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
+#: src/toolbar.c:1543
 msgid "Address book"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+msgstr "Адресная книга"
 
-#: src/addressbook.c:717
+#: src/addressbook.c:739
 msgid "Name:"
-msgstr "éÍÑ:"
-
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+msgstr "Имя:"
+
+#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
+#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
 msgid "Delete"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "Удалить"
 
-#: src/addressbook.c:755
+#: src/addressbook.c:777
 msgid "Lookup"
-msgstr "îÁÊÔÉ"
+msgstr "Поиск"
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
-#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
-msgstr "ëÏÍÕ:"
+msgstr "Кому:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
-msgstr "ëÏÐÉÑ:"
+msgstr "Копия:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
-msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
+msgstr "Скрытая копия:"
 
-#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
+msgstr "Удалить адрес(а)"
 
-#: src/addressbook.c:978
+#: src/addressbook.c:1007
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
+msgstr "Эти данные адреса только для чтения и не могут быть удалены."
 
-#: src/addressbook.c:1001
+#: src/addressbook.c:1030
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
-
-#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
-#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
-#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+msgstr "Действительно хотите удалить адрес(а)?"
+
+#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
+#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
+#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
 msgid "No"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Нет"
 
-#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
+#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
+msgstr "Нельзя вставить. Конечная адресная книга только для чтения."
 
-#: src/addressbook.c:1525
+#: src/addressbook.c:1580
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
+msgstr "Нельзя вставить в адресную группу."
+
+#: src/addressbook.c:2261
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "Вы хотите удалить результаты запроса и адреса в `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2168
+#: src/addressbook.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
-"åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
+"Вы хотите удалить папку И все адреса в `%s' ? \n"
+"Если удаляется только папка, адреса будут перенесены в основную папку."
 
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2279
 msgid "Folder only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
+msgstr "Только папку"
 
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2280
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Папку и адреса"
 
-#: src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:2292
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
+msgstr "Действительно удалить `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2936
+#: src/addressbook.c:3070
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
+msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить индексный файл."
 
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить файлы адресной книги."
 
-#: src/addressbook.c:2950
+#: src/addressbook.c:3084
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
+msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
 
-#: src/addressbook.c:2955
+#: src/addressbook.c:3089
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
-"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
-"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+"Старая адресная книга преобразована,\n"
+"невозможно сохранить новый индексный файл"
 
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3102
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
-"ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+"Невозможно преобразовать адресную книгу,\n"
+"но созданы пустые файлы новой адресной книги."
 
-#: src/addressbook.c:2974
+#: src/addressbook.c:3108
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
-"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+"Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
+"и невозможно создать файлы новой адресной книги."
 
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:3113
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
-"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+"Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
+"и невозможно создать файлы новой адресной книги."
 
-#: src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:3120
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
 
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3124
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Преобразование адресной книги"
 
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3160
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
+msgstr "Ошибка в адресной книге"
 
-#: src/addressbook.c:3027
+#: src/addressbook.c:3161
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Невозможно прочитать индекс адресной книги"
 
-#: src/addressbook.c:3389
-msgid "Busy searching LDAP..."
-msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË × LDAP..."
+#: src/addressbook.c:3518
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Поиск занят..."
 
-#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
+#: src/addressbook.c:3572
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Поиск '%s'"
+
+#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
 msgid "Interface"
-msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
+#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+msgstr "Адресная книга"
 
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3826
 msgid "Person"
-msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
+msgstr "Контакт"
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3842
 msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Электронный адрес"
 
-#: src/addressbook.c:3588
+#: src/addressbook.c:3858
 msgid "Group"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ"
+msgstr "Группа"
 
-#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
+#: src/prefs_account.c:2123
 msgid "Folder"
-msgstr "ðÁÐËÁ"
+msgstr "Папка"
 
-#: src/addressbook.c:3620
+#: src/addressbook.c:3890
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3668
+#: src/addressbook.c:3938
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "LDAP сервер"
+
+#: src/addressbook.c:3954
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP запрос"
 
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя для адресной книги."
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Пожалуйста, выберите почтовые заголовки для поиска."
 
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
+msgstr "Занятые адреса..."
 
 #: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
+msgstr "Адреса набраны успешно."
 
 #: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
+msgstr "Папка или сообщение не выбрано."
 
 #: src/addrgather.c:293
 msgid ""
@@ -658,134 +802,161 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
-"ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
-"ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+"Пожалуйста, выберите папку для обработки из списка\n"
+"папок. Ð\98ли Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\81ообÑ\89ений Ð¸Ð·\n"
+"списка сообщений."
 
 #: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
-msgstr "ðÁÐËÁ :"
+msgstr "Папка :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
 msgid "Address Book :"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
+msgstr "Адресная Книга :"
 
 #: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
+msgstr "Размер папки :"
 
 #: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Обработать эти поля заголовка сообщений"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Включая подпапки"
 
 #: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
-msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Имя заголовка"
 
 #: src/addrgather.c:423
 msgid "Address Count"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
+msgstr "Количество адресов"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
-#: src/messageview.c:491
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
 msgid "Warning"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Предупреждение"
 
 #: src/addrgather.c:528
 msgid "Header Fields"
-msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Поля заголовка"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
 msgid "Finish"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+msgstr "Готово"
 
 #: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Сбор почтовых адресов из выбранных сообщений"
 
 #: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Сбор почтовых адресов из папки"
 
-#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
 msgid "Common address"
-msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Общие адреса"
 
-#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Personal address"
-msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Личный адрес"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
 msgid "Notice"
-msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Уведомление"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
 msgid "Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+msgstr "Ошибка"
 
 #: src/alertpanel.c:190
 msgid "View log"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Посмотреть журнал"
 
 #: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
+msgstr "Показать это сообщение в следующий раз"
+
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Просмотр ввода каталога"
+
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Имя сервера :"
+
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Характерное имя (dn) :"
+
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Имя LDAP"
+
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Значение параметра"
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно соединить с NNTP server: %s:%d\n"
 
 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
+msgstr "ошибка протокола: %s\n"
 
 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
+msgstr "ошибка протокола\n"
 
 #: src/common/nntp.c:267
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
+msgstr "Возникла ошибка при отправке\n"
+
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Ошибка выделения памяти для модуля"
 
 #: src/common/smtp.c:152
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
+msgstr "Авторизация SMTP не доступна\n"
 
 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
+msgstr "неверный ответ SMTP\n"
 
 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
+msgstr "Ошибка в SMTP сессии\n"
 
 #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
+msgstr "возникла ошибка при авторизации\n"
 
 #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
+msgstr "невозможно начать TLS сессию\n"
 
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:77
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
+msgstr "Ошибка создания контекста SSL\n"
 
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:96
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
+msgstr "SSL соединение неудачно (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl.c:105
+#: src/common/ssl.c:104
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
+msgstr "SSL соединение используя %s\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
@@ -794,7 +965,7 @@ msgstr "SSL 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
+msgstr "<нет в сертификате>"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
@@ -804,14 +975,14 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
-"  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
-"  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
-"  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
-"  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
+"  Владелец: %s (%s) in %s\n"
+"  Подписано: %s (%s) in %s\n"
+"  Идентификатор: %s\n"
+"  Статус подписи: %s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить X509 пути по умолчанию"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
@@ -819,7 +990,7 @@ msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
+"%s Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авил Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bй SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82:\n"
 "%s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
@@ -832,13 +1003,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
-"ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
+"Вы не будете получать почту для этой учетной записи до тех пор, пока не "
+"сохраните сертификат (Снимите пометку с \"%s\")\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1119
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Не показывать диалог с ошибками при получении ошибки"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
@@ -852,745 +1023,800 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
-"óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
-"óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
+"Сертификат %s изменился!\n"
+"Сохраненные данные:\n"
 "%s\n"
-"îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
+"Новые данные:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
+"Возможно, что изменился сервер или его сертификат."
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Тема очищена RegExp)"
+
+#: src/common/utils.c:178
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/common/utils.c:180
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:182
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:184
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
+msgstr "/_Добавить..."
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:503
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Удалить"
 
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
+msgstr "/_Свойства..."
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "/_Файл/Вложить _файл"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:512
 msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "/_Файл/_Вставить файл"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
+msgstr "/_Файл/Вставить по_дпись"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "/_Правка/_Отмена"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
+msgstr "/_Правка/_Вернуть"
 
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "/_Правка/В_ырезать"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
+msgstr "/_Правка/Вставить как _цитату"
 
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
+msgstr "/_Правка/Выделить _всё"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ назад"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ вперед"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово назад"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово вперед"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В начало строки"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:553
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В конец строки"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:558
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На предыдущую строку"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:563
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На следующую строку"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:568
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ сзади"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:573
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ впереди"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:578
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово сзади"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово впереди"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:588
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить строку"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить всю строку"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить до конца строки"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
+msgstr "/_Правка/_Перенести текущий абзац"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "/_Правка/Перенести все длинные _строки"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
+msgstr "/_Правка/Правка в_нешним редактором"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "/_Орфография"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
+msgstr "/_Орфография/_Проверить всё или выделенное"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "/_Орфография/_Выделить все неверные слова"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "/_Орфография/Проверить _предыдущие слова"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
+msgstr "/_Орфография/_К следующему неверному слову"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
+msgstr "/_Орфография/---"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "/_Орфография/_Настройка орфографии"
 
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:458
 msgid "/_View"
-msgstr "/_÷ÉÄ"
+msgstr "/_Вид"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/_Кому"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
+msgstr "/_Вид/К_опия"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
+msgstr "/_Вид/_Скрытая копия"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Вид/_Адрес ответа"
 
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/---"
+msgstr "/_Вид/---"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Вид/_Группа новостей ответа"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
+msgstr "/_Вид/_Линейка"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
+msgstr "/_Вид/_Вложения"
 
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/_Отправить"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
+msgstr "/_Сообщение/О_тправить позже"
 
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
+msgstr "/_Сообщение/---"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "/_Сообщение/_Сохранить в черновики"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Со_хранить и продолжать редактирование"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
+msgstr "/_Сообщение/_Кому"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
+msgstr "/_Сообщение/Ко_пия"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
+msgstr "/_Сообщение/Ск_рытая копия"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Сообщение/_Адрес ответа"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "/_Сообщение/_Группа ответа"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/_Вложить"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/По_дписать"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/_Зашифровать"
 
-#: src/compose.c:651
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Сообщение/Формат подписи"
+
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
+msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/MIME"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
+msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/Встроенный"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Наивысший"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Высокий"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:669
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Обычный"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Низкий"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
+msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Самый низкий"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Запро_сить подтверждение о доставке"
 
-#: src/compose.c:663
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Удалённая передача"
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "/_Инструменты"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
+msgstr "/_Инструменты/Показать _линейку"
 
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
+msgstr "/_Инструменты/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "/_Инструменты/_Действия"
 
-#: src/compose.c:1398
+#: src/compose.c:1438
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
+msgstr "Адрес ответа:"
 
-#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
+msgstr "Группы новостей:"
 
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1444
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
+msgstr "Группа новостей ответа:"
 
-#: src/compose.c:1699
+#: src/compose.c:1744
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
+msgstr "Неверный формат метки цитирования."
 
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1760
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
+msgstr "Ошибка формата сообщения ответа/перенаправления."
 
-#: src/compose.c:2043
+#: src/compose.c:2103
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
+msgstr "Файл %s пуст."
 
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2107
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
+msgstr "Невозможно прочитать %s."
 
-#: src/compose.c:2085
+#: src/compose.c:2145
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "Сообщение: %s"
+
+#: src/compose.c:2233
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Непрочтённые сообщения"
+
+#: src/compose.c:2234
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"Невозможно изменить зашифрованное сообщение. \n"
+"Отклонить зашифрованную часть?"
 
-#: src/compose.c:2780
+#: src/compose.c:2895
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
+msgstr " [Изменено]"
 
-#: src/compose.c:2782
+#: src/compose.c:2897
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
+msgstr "%s - Составить сообщение %s"
 
-#: src/compose.c:2785
+#: src/compose.c:2900
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
-msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
+msgstr "Составить сообщение %s"
 
-#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
+"Учётная запись для отправки почты не указана.\n"
+"Пожалуйста, выберите почтовую запись перед отправкой."
 
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:3071
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+msgstr "Получатель не указан."
 
-#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Отправление"
 
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:3080
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
+msgstr "Тема не указана. Всё равно отправить?"
 
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3101
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
+msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
 
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:3106
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
-"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
+"Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n"
+"Используйте кнопку \"Отправить\" для осуществления повторной попытки."
 
-#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
+msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
 
-#: src/compose.c:3086
+#: src/compose.c:3203
 msgid "Queueing"
-msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
+msgstr "В очередь"
 
-#: src/compose.c:3087
+#: src/compose.c:3204
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
-"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
-"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
+"При отправке сообщения возникла ошибка.\n"
+"Поместить сообщение в папку очереди?"
 
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3210
 msgid "Can't queue the message."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
+msgstr "Невозможно поместить сообщение в очередь"
 
-#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
+#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
+msgstr "При отправке сообщения возникла ошибка."
 
-#: src/compose.c:3109
+#: src/compose.c:3226
 msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
+msgstr "Невозможно сохранить сообщение в папку 'Отправленные'."
 
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3471
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
+msgstr "Не могу найти ключ, ассоциированный с указанным ID ключа '%s'."
 
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3577
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
-"%s × %s.\n"
-"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
+"Невозможно преобразование сообщения из кодировки\n"
+"%s в %s.\n"
+"Всё равно отправить?"
 
-#: src/compose.c:3709
+#: src/compose.c:3840
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
+msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки почты!"
 
-#: src/compose.c:3719
+#: src/compose.c:3850
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
+msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки новостей!"
 
-#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
-msgstr "ïÔ:"
+msgstr "От:"
 
-#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
+#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
 msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ÔÉÐ"
+msgstr "MIME тип"
 
-#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
+#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
 msgid "Size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "Размер"
 
-#: src/compose.c:4698
+#: src/compose.c:4823
 msgid "Save Message to "
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
+msgstr "Сохранить сообщение в "
 
-#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
+#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
+msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Заголовок"
 
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4982
 msgid "Attachments"
-msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+msgstr "Вложенные файлы"
 
-#: src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4984
 msgid "Others"
-msgstr "äÒÕÇÏÅ"
+msgstr "Другие"
 
-#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
-msgstr "ôÅÍÁ:"
+msgstr "Тема:"
 
-#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
+#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
 msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Никакой"
 
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5240
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
+"Проверка орфография не может быть запущена.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5576
+#: src/compose.c:5706
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
+msgstr "Неверный тип MIME."
 
-#: src/compose.c:5594
+#: src/compose.c:5724
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
+msgstr "Файл не существует или не содержит данных."
 
-#: src/compose.c:5663
+#: src/compose.c:5793
 msgid "Properties"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
+msgstr "Свойства"
 
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5838
 msgid "Encoding"
-msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Шифрование"
 
-#: src/compose.c:5739
+#: src/compose.c:5869
 msgid "Path"
-msgstr "ðÕÔØ"
+msgstr "Путь"
 
-#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Имя файла"
 
-#: src/compose.c:5917
+#: src/compose.c:6047
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
-"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
-"id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
+"Внешний редактор всё ещё работает.\n"
+"Завершить процесс?\n"
+"ID группы процесса: %d"
 
-#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
+#: src/toolbar.c:1868
 msgid "Offline warning"
-msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
+msgstr "Автономная работа"
 
-#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
+#: src/toolbar.c:1869
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
+msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
 
-#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
+#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
 msgid "Select file"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбор файла"
+
+#: src/compose.c:6523
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Файл '%s' не может быть открыт."
+
+#: src/compose.c:6525
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Файл '%s' содержал неверные символы\n"
+"для текущей кодировки, вствка может быть неправильной."
 
-#: src/compose.c:6405
+#: src/compose.c:6570
 msgid "Discard message"
-msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Отказаться от сообщения"
 
-#: src/compose.c:6406
+#: src/compose.c:6571
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
+msgstr "Это сообщение было изменено, отказаться от него?"
 
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6572
 msgid "Discard"
-msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
+msgstr "Отказаться"
 
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6572
 msgid "to Draft"
-msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "в Черновики"
 
-#: src/compose.c:6442
+#: src/compose.c:6607
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
+msgstr "Вы хотите применить шаблон `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6444
+#: src/compose.c:6609
 msgid "Apply template"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgstr "Применить шаблон"
 
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6610
 msgid "Replace"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Заменить"
 
-#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Вставить"
 
-#: src/crash.c:139
+#: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
+msgstr "Процессом sylpheed (%ld) получен сигнал %ld"
 
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:186
 msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
+msgstr "В программе произошел сбой"
 
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
+"Пожалуйста, сообщите об ошибке. Дополнительная информация:"
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "Отладочная информация"
 
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:247
 msgid "Save..."
-msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
+msgstr "Сохранить..."
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:252
 msgid "Create bug report"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
+msgstr "Создание отчета об ошибке"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:301
 msgid "Save crash information"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
+msgstr "Сохранить информацию о сбое"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
+msgstr "Добавить новый контакт"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
+msgstr "Правка контакта"
 
 #: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
+msgstr "Должен быть указан электронный адрес."
 
 #: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
+msgstr "Должны быть указаны имя и значение."
 
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
+msgstr "Правка данных контакта"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Отображаемое имя"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
-msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
+msgstr "Фамилия"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
 
 #: src/editaddress.c:589
 msgid "Nickname"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
+msgstr "Псевдоним"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес эл. почты"
 
 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
-msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
+msgstr "Псевдоним"
 
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
-msgstr "÷×ÅÒÈ"
+msgstr "Двигать вверх"
 
 #: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+msgstr "Двигать вниз"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
 msgid "Modify"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Изменить"
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/summary_search.c:210
 msgid "Clear"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Очистить"
 
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Значение"
 
 #: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "Основные данные"
 
 #: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Атрибуты пользователя"
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
+msgstr "Проблем с файлом не обнаружено."
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
+msgstr "Файл в неверном формате для адресной книги."
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
+msgstr "Невозможно прочитать файл."
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
+msgstr "Правка адресной книги"
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
-msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
+msgstr " Проверить файл "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
 msgid "File"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "Файл"
 
 #: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Добавить новую адресную книгу"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Должно быть указано имя группы."
 
 #: src/editgroup.c:264
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "Изменение данных группы"
 
 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
-msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "Имя группы"
 
 #: src/editgroup.c:311
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
+msgstr "Адреса в группе"
 
 #: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
@@ -1602,680 +1828,946 @@ msgstr " <- "
 
 #: src/editgroup.c:342
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Доступные адреса"
 
 #: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
+msgstr "Помещайте E-Mail адреса в или из группы с помощью стрелок"
 
 #: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "Правка группы"
 
 #: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
+msgstr "Добавить новую группу"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Правка папки"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
+msgstr "Введите новое имя папки:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2294
 msgid "New folder"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
+msgstr "Новая папка"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
+msgstr "Введите имя новой папки:"
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
+msgstr "Файл не является JPilot файлом."
 
 #: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
+msgstr "Выберите файл JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
+msgstr "Правка элемента JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
+#: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Дополнительные почтовые адреса"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
+msgstr "Добавить новый элемент JPilot"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Правка LDAP - выбрать поисковую базу"
+
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя узла"
+
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+msgid "Search Base"
+msgstr "Поисковая база"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Доступная поисковая база(ы)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Невозможно прочитать поисковую базу(ы) с сервера - пожалуйста, установите вручную"
+
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Невозможно соединиться с сервером"
 
-#: src/editldap.c:147
+#: src/editldap.c:148
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
+msgstr "Должно быть указано имя."
 
-#: src/editldap.c:159
+#: src/editldap.c:160
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
+msgstr "Укажите имя узла для сервера."
 
-#: src/editldap.c:172
+#: src/editldap.c:173
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁΠÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
+msgstr "Должен быть указан хотя бы один критерий поиска в LDAP."
 
-#: src/editldap.c:262
+#: src/editldap.c:263
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
-
-#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+msgstr "Успешное соединение с сервером"
 
-#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
+msgstr "Изменить сервер LDAP"
 
-#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+#: src/editldap.c:406
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Укажите имя, которым хотите назвать сервер."
 
-#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "ðÏÒÔ"
+#: src/editldap.c:421
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr "Это имя узла сервера. Например, \"ldap.mydomain.com\" может быть присвоено для организации \"mydomain.com\". Может использоваться также IP адрес. Вы можете определить \"localhost\", если запущен LDAP сервер на том же компьютере, что и Sylpheed."
 
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:445
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Номер порта, который прослушивает сервер. Порт 389 по умолчанию."
+
+#: src/editldap.c:449
 msgid " Check Server "
-msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
+msgstr " Проверить сервер "
 
-#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
+#: src/editldap.c:454
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки соединения с сервером."
 
-#: src/editldap.c:488
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:469
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Это определяет имя каталога для поиска на сервере."
+"Например:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/editldap.c:482
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имён каталогов на сервере."
+
+#: src/editldap.c:533
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
+msgstr "Поиск атрибутов"
 
-#: src/editldap.c:496
+#: src/editldap.c:543
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr "Список имён атрибутов LDAP, который должен определяться при попытке найти имя или адрес."
+
+#: src/editldap.c:547
 msgid " Defaults "
-msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/editldap.c:552
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Это возвращает имена атрибутов на значение по умолчанию и должно находить больше имён и адресов в процессе поиска имён и адресов."
 
-#: src/editldap.c:501
+#: src/editldap.c:559
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
+msgstr "Макс. время запроса (сек.)"
 
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap.c:575
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr "Это определяет максимальный период времени (в сек.), во время которого результаты поиска адреса правильны для адресных окончаний. Результаты поиска сохраняются в кэше в течение этого периода времени, а затем скрывается. Это ускоряет время ответа при попытке поиска такого же имени или адреса при последующих запросах адресных окончаний. Через кэш будет производиться поиск в свойствах для выполнения запроса поиска нового сервера. По умолчанию значение 600 сек. (10 мин.) должно быть достаточным для большинства серверов. Большее значение сокращает время поиска для последующих поисков. Это полезно для медленных серверов при большем расходе памяти под результаты кэша."
+
+#: src/editldap.c:593
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Включить сервер для динамического поиска"
+
+#: src/editldap.c:599
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr "Проверять эту опцию при включении этого сервера для динамического поиска при использовании адресных окончаний."
 
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:606
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Совпадения имён, 'содержащих' поисковый термин"
+
+#: src/editldap.c:612
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr "Поиски имён или адресов могут быть выполнены либо при использовании \"начинается с\" или поисковым термином \"содержит\". Проверять эту опцию для выполнения поиска \"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше времени. Заметьте, что из-за этого адресные окончания используют \"начинается с\" для всех поисков на других адресных интерфейсах."
+
+#: src/editldap.c:667
 msgid "Bind DN"
-msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
+msgstr "Привязка DN"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:677
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr "Имя учётной записи пользователя LDAP используется для связи с сервером. Обычно используется только защищёнными серверами. Типичный формат этого имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Оно обычно остается пустым во время выполнения поиска."
+
+#: src/editldap.c:685
 msgid "Bind Password"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/editldap.c:695
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Пароль используется при соединении \"Привязка DN\" пользователя."
 
-#: src/editldap.c:585
+#: src/editldap.c:701
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
+msgstr "Время ожидания (сек.)"
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:716
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Время ожидания в секундах."
+
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Максимум записей"
+
+#: src/editldap.c:735
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Максимальное количество записей, которые должны возвращаться в результат поиска."
 
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
+#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
 msgid "Basic"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
+msgstr "Основные"
 
-#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
 msgid "Search"
-msgstr "ðÏÉÓË"
+msgstr "Поиск"
 
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
+#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
 msgid "Extended"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
+msgstr "Расширенный"
 
-#: src/editldap.c:829
+#: src/editldap.c:969
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
-
-#: src/editldap_basedn.c:291
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
+msgstr "Добавить новый сервер LDAP"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
+msgstr "Файл не является файлом vCard."
 
 #: src/editvcard.c:132
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбор vCard файла"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
+msgstr "Правка записи vCard"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
+msgstr "Добавить новую запись vCard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
+msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и файл для создания"
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
+msgstr "Выбор таблицы стилей и форматирования."
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
+msgstr "Файл экспортирован успешно."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
-"ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
+"Результирующий каталог HTML '%s'\n"
+"не существует. Нажмите OK для его создания?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
+"Невозможно создать результирующий каталог для HTML файла:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Ошибка при создании каталога"
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:241
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Ошибка создания HTML файла"
+
+#: src/exphtmldlg.c:361
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать результирующий HTML файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:435
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
+msgstr "Результирующий HTML файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:496
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
+msgstr "Таблица стилей"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
 msgid "Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
 msgid "Full"
-msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
+msgstr "Полный"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:521
 msgid "Custom"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
+msgstr "На выбор"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Custom-2"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
+msgstr "На выбор-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Custom-3"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
+msgstr "На выбор-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Custom-4"
-msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
+msgstr "На выбор-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:553
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
+msgstr "Формат полного имени"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:560
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
+msgstr "Имя, фамилия"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:566
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
+msgstr "Фамилия, имя"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:580
 msgid "Color Banding"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
+msgstr "Объединение цветов"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:586
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
+msgstr "Формат почтовых ссылок"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:592
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Формат атрибутов пользователя"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
-msgid "File Name"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+msgid "File Name :"
+msgstr "Имя файла:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Открыть в браузере"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:689
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
+msgstr "Экспорт адресной книги в HTML файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
 msgid "Prev"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
 msgid "Next"
-msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "Вперед"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
 msgid "File Info"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
+msgstr "Информация о файле"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:756
 msgid "Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ"
+msgstr "Формат"
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и имя LDIF файла для создания."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Укажите параметры для формата характерного имени."
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Результирующий каталог LDIF '%s'\n"
+"не существует. Нажмите OK для его создания?"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно создать результирующий каталог для LDIF файла:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Не был указан суффикс"
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Вы хотите продолжать без суффикса?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Ошибка создания LDIF файла"
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Выбрать результирующий LDIF файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Результирующий LDIF файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:508
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#: src/expldifdlg.c:520
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Суффикс используется для создания \"Характерное имя\" (или DN) для элемента LDAP записи. Например:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Относительный DN"
+
+#: src/expldifdlg.c:536
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: src/expldifdlg.c:544
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Пользователь адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:557
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Отображаемое имя адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:570
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Первый эл. почтовый адрес контакта используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr "LDIF файл содержит различные записи данных, которые обычно загружены на LDAP сервере. Каждая запись данных в LDIF файле имеет уникальную идентификацию"
+"\"Характерное имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к  \"Относительному характерному имени\" (или RDN) для создания DN. Пожалуйста, выберите одну из доступных опций RDN, которые используются для создания DN."
+
+#: src/expldifdlg.c:597
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Использовать атрибуты DN, если они есть в данных"
+
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr "Адресная книга может содержать записи, которые перед этим были импортированы из LDIF файла. Атрибут пользователя \"Характерное имя\" (DN), находящийся в данных адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. Указанный вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не найден."
+
+#: src/expldifdlg.c:615
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Отклонить запись, если нет почтового адреса"
+
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr "Адресная книга может содержать поля без электронных адресов. Проверьте эту опцию, чтобы игнорировать эти записи."
+
+#: src/expldifdlg.c:710
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Экспорт адресной книги в LDIF файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:777
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Характерное имя"
 
 #: src/export.c:128
 msgid "Export"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
+msgstr "Экспорт"
 
 #: src/export.c:147
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
+msgstr "Укажите результирующий каталог и mbox файл."
 
 #: src/export.c:157
 msgid "Source dir:"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+msgstr "Исходный каталог:"
 
 #: src/export.c:162
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
+msgstr "Экспортируемый файл:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1228
+#: src/prefs_account.c:1226
 msgid " Select... "
-msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
+msgstr " Выбрать... "
 
 #: src/export.c:220
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать экспортируемый файл"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Полное имя"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
 msgid "Attributes"
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
+msgstr "Атрибуты"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
+msgstr "Адресная книга Sylpheed'а"
 
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Имя уже существует, но не каталог"
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "Нет прав на создание каталога."
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
 msgid "Name is too long."
-msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
+msgstr "Имя слишком длинное."
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
 msgid "Not specified."
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Не указано."
 
-#: src/folder.c:796
+#: src/folder.c:1125
 msgid "Inbox"
-msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
+msgstr "Входящие"
 
-#: src/folder.c:800
+#: src/folder.c:1129
 msgid "Sent"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
+msgstr "Отправленные"
 
-#: src/folder.c:804
+#: src/folder.c:1133
 msgid "Queue"
-msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
+msgstr "Очередь"
 
-#: src/folder.c:808
+#: src/folder.c:1137
 msgid "Trash"
-msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
+msgstr "Корзина"
 
-#: src/folder.c:812
+#: src/folder.c:1141
 msgid "Drafts"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "Черновики"
 
-#: src/folder.c:1025
+#: src/folder.c:1354
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
+msgstr "Обработка (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1807
+#: src/folder.c:2188
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
+msgstr "Перенос %s в %s ...\n"
 
 #: src/foldersel.c:148
 msgid "Select folder"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Выбрать папку"
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
+msgstr "/Создать _новую папку..."
 
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
+msgstr "/_Переименовать папку..."
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
+msgstr "/_Переместить папку..."
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
 msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
+msgstr "/_Удалить папку"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
 msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
+msgstr "/Удалить почтовый _ящик"
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:359
 msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
-
-#: src/folderview.c:294
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
+msgstr "/_Обработка..."
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgstr "/Пометить все как п_рочитанные"
 
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Проверить новые сообщения"
 
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
 msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+msgstr "/П_ерестроить дерево папок"
 
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
+msgstr "/_Поиск в папке..."
 
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Загрузить"
 
-#: src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:335
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
+msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
+msgstr "/Подп_исаться на группу новостей..."
 
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:348
 msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "/Уд_алить группу новостей"
 
-#: src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:355
 msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "/Удалить учётную _запись новостей"
 
-#: src/folderview.c:384
+#: src/folderview.c:392
 msgid "New"
-msgstr "îÏ×ÙÊ"
+msgstr "Новый"
 
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:393
 msgid "Unread"
-msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
+msgstr "Непрочитанный"
 
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:394
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:635
+#: src/folderview.c:639
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
+msgstr "Настройка информации папки..."
 
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
+msgstr "Обзор папки %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
+msgstr "Обзор папки  %s ..."
 
-#: src/folderview.c:839
+#: src/folderview.c:844
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
+msgstr "Перестраивается дерево папок..."
 
-#: src/folderview.c:921
+#: src/folderview.c:927
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Проверка всех папок на наличие новых сообщений..."
 
-#: src/folderview.c:1680
+#: src/folderview.c:1713
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
+msgstr "Открывается папка %s..."
 
-#: src/folderview.c:1692
+#: src/folderview.c:1725
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
+msgstr "Папка не может быть открыта."
 
-#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
-msgid "NewFolder"
-msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
-
-#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:1841
 #, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Скачивать сообщения c %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
-#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
-#, c-format
+#: src/folderview.c:1864
+msgid "Offline"
+msgstr "Автономный режим"
+
+#: src/folderview.c:1865
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
+
+#: src/folderview.c:1883
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Возникла ошибка при скачивании сообщений с `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Новая папка"
+
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' не может быть включено в имя папки."
+
+#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
+#, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "Папка `%s' уже существует."
 
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
+msgstr "Невозможно создать папку `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
+msgstr "Введите новое имя для `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
+#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
 msgid "Rename folder"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/folderview.c:2108
+#: src/folderview.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
-"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
+"Все папки и сообщения ниже `%s' будут удалены.\n"
+"Вы действительно хотите удалить папку?"
 
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2209
 msgid "Delete folder"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Удалить папку"
 
-#: src/folderview.c:2119
+#: src/folderview.c:2226
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
+msgstr "Невозможно удалить папку `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2262
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
-"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
+"Действительно удалить почтовый ящик `%s'?\n"
+"(Сообщения НЕ БУДУТ удалены с диска)"
 
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2264
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
+msgstr "Удалить почтовый ящик"
 
-#: src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2295
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 " append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
-"(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
-"ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
+"Введите имя новой папки:\n"
+"(Если вы хотите создать папку, хранящую подпапки,\n"
+"добавьте '/' в конце имени)"
 
-#: src/folderview.c:2260
+#: src/folderview.c:2352
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
+msgstr "Действительно удалить запись IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2261
+#: src/folderview.c:2353
 msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Удаление IMAP4 записи"
 
-#: src/folderview.c:2395
+#: src/folderview.c:2487
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
+msgstr "Действительно удалить группу новостей `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2396
+#: src/folderview.c:2488
 msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Удалить группу новостей"
 
-#: src/folderview.c:2434
+#: src/folderview.c:2525
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
+msgstr "Действительно удалить запись новостей `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2435
+#: src/folderview.c:2526
 msgid "Delete news account"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Удалить учётную запись новостей"
 
-#: src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:2622
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
+msgstr "Перенос сообщения %s в %s ..."
 
-#: src/folderview.c:2580
+#: src/folderview.c:2651
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
+msgstr "Источник совпадает с приёмником."
 
-#: src/folderview.c:2583
+#: src/folderview.c:2654
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
+msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок."
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2657
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
+msgstr "Вы не можете перемещать папки из одного почтового ящика в другой."
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2660
 msgid "Move failed!"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
+msgstr "Перенос не удался!"
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
+#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Настройка обработки"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Подписка на группы новостей"
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
+#: src/grouplistdialog.c:192
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
+msgstr "Выберите группы новостей для подписки"
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
+#: src/grouplistdialog.c:198
 msgid "Find groups:"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
+msgstr "Найти группы:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
+#: src/grouplistdialog.c:206
 msgid " Search "
-msgstr " ðÏÉÓË "
+msgstr " Поиск "
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:218
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Имя группы новостей"
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:219
 msgid "Messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Сообщения"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: src/grouplistdialog.c:220
 msgid "Type"
-msgstr "ôÉÐ"
+msgstr "Тип"
 
-#: src/grouplistdialog.c:243
+#: src/grouplistdialog.c:246
 msgid "Refresh"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "Обновить"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "moderated"
-msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
+msgstr "Администрируется"
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:352
 msgid "readonly"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
+msgstr "Только чтение"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:354
 msgid "unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
+msgstr "неизвестно"
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:401
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
+msgstr "Невозможно получить список групп новостей."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
 msgid "Done."
-msgstr "çÏÔÏ×Ï."
+msgstr "Готово."
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
+msgstr "%d групп новостей получено (%s read)"
 
 #: src/gtk/about.c:89
 msgid "About"
-msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
+msgstr "О программе"
 
 #: src/gtk/about.c:111
 #, c-format
@@ -2283,20 +2775,22 @@ msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
-"ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
+"Версия GTK+: %d.%d.%d\n"
+"Операционная система: %s %s (%s)"
 
 #: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
+msgstr ""
+"Поддерживаемые возможности:\n"
+"%s"
 
 #: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
+"Права на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, © 2001 г.\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:214
@@ -2307,10 +2801,10 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
-"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
-"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
+"Данная программа является свободным программным обеспечением. Вы вправе "
+"распространять её и/или модифицировать в соответствии с условиями версии 2 "
+"либо по вашему выбору с условиями более поздней версии Стандартной "
+"Общественной Лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation. \n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:220
@@ -2321,11 +2815,11 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
-"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
-"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
-"ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
-"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
+"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она будет вам "
+"полезной, Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾ Ð\9dÐ\95 Ð\9fРÐ\95Ð\94Ð\9eСТÐ\90Ð\92Ð\9bЯÐ\95Ð\9c Ð\9dÐ\90 Ð\9dÐ\95Ð\81 Ð\9dÐ\98Ð\9aÐ\90Ð\9aÐ\98Ð¥ Ð\93Ð\90РÐ\90Ð\9dТÐ\98Ð\99, Ð² Ñ\82ом Ñ\87иÑ\81ле "
+"ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В "
+"КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более подробной информации ознакомьтесь со "
+"Стандартной Общественной Лицензией GNU. \n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:226
@@ -2334,1626 +2828,1732 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
+"Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр Стандартной "
+"Общественной Лицензии GNU.  Если вы его не получили, сообщите об этом в Free "
 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
 "1307, USA. \n"
 "\n"
-"îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
+"Неофициальный русский перевод GNU GPL, © Елена Тяпкина, 2001г."
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
-msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
+msgstr "Оранжевый"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr "Красный"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Pink"
-msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
+msgstr "Розовый"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Sky blue"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+msgstr "Голубой"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "Синий"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Green"
-msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
+msgstr "Зеленый"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Brown"
-msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
+msgstr "Коричневый"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Словарь не выбран."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Обычный режим"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Некачественная проверка"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Неизвестный режим проверки."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Слов написанных с ошибками не найдено."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Заменить неизвестное слово"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Заменить \"%s\" на: "
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Удерживая клавишу MOD1 нажмите Enter\n"
+"и вам помогут исправить ошибку.\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Быстрая проверка"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" неизвестен в %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Подтвердить в этой сессии"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Добавить в личный словарь"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Заменить на..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Проверить с %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(нет предположений)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+msgid "More..."
+msgstr "Больше..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Словарь: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Использовать альтернативный (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Проверять при наборе"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Изменить словарь"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно сменить словарь.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
+#: src/gtk/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Журнал протокола"
+
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
 msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+msgstr "Укажите модуль для загрузки"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
-msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
+msgstr "Модули"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
 msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "Описание"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Load Plugin"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+msgstr "Загрузить модуль"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
 msgid "Unload Plugin"
-msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+msgstr "Выгрузить модуль"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:214
 msgid "Page Index"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+msgstr "Список"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+msgid "Account"
+msgstr "Учётная запись"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "correct"
-msgstr "×ÅÒÎÏ"
+msgstr "верно"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
 msgid "Owner"
-msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
+msgstr "Владелец"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 msgid "Signer"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "óÔÁÔÕÓ"
+msgstr "Подписано"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:851
 msgid "Name: "
-msgstr "éÍÑ: "
+msgstr "Имя: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
 msgid "Organization: "
-msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
+msgstr "Организация: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Location: "
-msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
+msgstr "Расположение: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
+msgstr "Идентификатор: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
 msgid "Signature status: "
-msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
+msgstr "Статус подписи: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
+msgstr "SSL сертификат для %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
+msgstr "Сертификат для %s неизвестен. Принять?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
+msgstr "Статус подписи: %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
 msgid "View certificate"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
+msgstr "Показать сертификат"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
+msgstr "Неизвестный SSL сертфикат"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Accept and save"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "Принять и сохранить"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Cancel connection"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Отменить соединение"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
 msgid "New certificate:"
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
+msgstr "Новый сертификат:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
+msgstr "Известный сертификат:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
+msgstr "Сертификат для %s изменился. Желаете принять изменённый сертификат?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
 msgid "View certificates"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
+msgstr "Просмотр сертификатов"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:556
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:816
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
-msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
-"õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
-"É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
-msgid "Replace with..."
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
-msgid "More..."
-msgstr "åÝÅ..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
-msgid "Check while typing"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
-"%s"
+msgstr "Измененный SSL сертификат"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
 msgid "(No From)"
-msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
+msgstr "(Нет поля 'от')"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
+msgstr "(Нет темы)"
 
-#: src/imap.c:596
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
 
-#: src/imap.c:601
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
+msgstr "IMAP4 соединение с %s был разорвано. Повторное соединение...\n"
 
-#: src/imap.c:641
+#: src/imap.c:714
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
+msgstr "Создание туннельного IMAP4 соединения\n"
 
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:727
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
+msgstr "создание IMAP4 соединения с %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:692
+#: src/imap.c:766
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
+msgstr "Невозможно запустить TLS сессию.\n"
 
-#: src/imap.c:1012
+#: src/imap.c:1100
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
+msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
+#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
+msgstr "невозможно уничтожить\n"
 
-#: src/imap.c:1055
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
+#: src/imap.c:1148
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "невозможно установить флаги удаления: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1092
+#: src/imap.c:1190
 msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ\n"
+msgstr "невозможно закрыть папку\n"
 
-#: src/imap.c:1241
+#: src/imap.c:1242
+#, c-format
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "Корневая папка %s не существует\n"
+
+#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
+msgstr "ошибка при получении СПИСКА.\n"
 
-#: src/imap.c:1473
+#: src/imap.c:1657
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
+msgstr "невозможно создать почтовый ящик: список не получен\n"
 
-#: src/imap.c:1495
+#: src/imap.c:1679
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
+msgstr "невозможно создать почтовый ящик\n"
 
-#: src/imap.c:1564
+#: src/imap.c:1748
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
+msgstr "невозможно переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
 
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1810
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
+msgstr "невозможно удалить почтовый ящик\n"
 
-#: src/imap.c:1666
+#: src/imap.c:1848
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
+msgstr "невозможно получить конверт\n"
 
-#: src/imap.c:1674
+#: src/imap.c:1856
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
+msgstr "ошибка при получении конверта\n"
 
-#: src/imap.c:1696
+#: src/imap.c:1878
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
+msgstr "невозможно разобрать конверт: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1934
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
+msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с %s\n"
 
-#: src/imap.c:1774
+#: src/imap.c:1956
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно соединиться с IMAP4 сервером: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1781
+#: src/imap.c:1963
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1871
+#: src/imap.c:2053
 msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
+msgstr "невозможно получить область имён\n"
 
-#: src/imap.c:2303
+#: src/imap.c:2486
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
+msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2423
+#: src/imap.c:2626
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÏ IMAP4.\n"
+msgstr "Ошибка авторизации по IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2440
+#: src/imap.c:2643
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
+msgstr "IMAP4 авторизация прошла неудачно.\n"
 
-#: src/imap.c:2798
+#: src/imap.c:2959
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
+msgstr "невозможно добавить %s к %s\n"
 
-#: src/imap.c:2805
+#: src/imap.c:2966
 msgid "(sending file...)"
-msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
+msgstr "(отправка файла...)"
 
-#: src/imap.c:2830
+#: src/imap.c:3008
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
+msgstr "невозможно присоединить сообщение к %s\n"
 
-#: src/imap.c:2862
+#: src/imap.c:3090
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
+msgstr "невозможно скопировать %s в %s\n"
 
-#: src/imap.c:2925
+#: src/imap.c:3140
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
+msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:2939
+#: src/imap.c:3157
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
+msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2952
+#: src/imap.c:3170
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: CLOSE\n"
+msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3207
+#: src/imap.c:3425
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
+msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в %s\n"
 
 #: src/import.c:130
 msgid "Import"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ"
+msgstr "Импорт"
 
 #: src/import.c:149
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Укажите результирующий mbox файл и папку назначения."
 
 #: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
+msgstr "Импорт файла:"
 
 #: src/import.c:164
 msgid "Destination dir:"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+msgstr "Каталог назначения:"
 
 #: src/import.c:222
 msgid "Select importing file"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать импортируемый файл"
 
-#: src/importldif.c:186
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя адресной книги и файла для импорта."
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:192
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+msgstr "Выбор и переименование имён полей LDIF для импорта."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:195
 msgid "File imported."
-msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+msgstr "Файл импортирован."
 
-#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл."
 
-#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Должно быть указано имя адресной книги."
 
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:470
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
+msgstr "Ошибка чтения полей LDIF."
 
-#: src/importldif.c:463
+#: src/importldif.c:493
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
+msgstr "LDIF файл импортирован успешно."
 
-#: src/importldif.c:575
+#: src/importldif.c:605
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбор LDIF файла"
+
+#: src/importldif.c:701
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "Укажите имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла."
+
+#: src/importldif.c:707
+msgid "File Name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/importldif.c:718
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Полное описание LDIF файла для импорта."
 
-#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Выберите LDIF файл для импорта."
+
+#: src/importldif.c:764
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
+#: src/importldif.c:766
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Имя поля LDIF"
 
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:767
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
+msgstr "Имя атрибута"
 
-#: src/importldif.c:778
-msgid "Attribute"
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
+#: src/importldif.c:822
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Поле LDIF"
 
-#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ"
+#: src/importldif.c:834
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
 
-#: src/importldif.c:861
-msgid "File Name :"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+#: src/importldif.c:845
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "Поле LDIF может быть переименовано на имя атрибута пользователя."
 
-#: src/importldif.c:871
-msgid "Records :"
-msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
+#: src/importldif.c:850
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: src/importldif.c:902
+#: src/importldif.c:868
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr "Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано и выбрано для импорта. Скрытые поля (отмеченные галочкой в колонке \"R\"), импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Простой щелчок на колонке 'Выбрать' (\"S\") выберет для импорта поле с галочкой. Простой щелчок где-либо в ряду выберет поле для переименования в районе ввода внизу списка. Двойной щелчок где-либо в ряду также выбирает поле для импорта."
+
+#: src/importldif.c:880
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Выбрать для импорта"
+
+#: src/importldif.c:886
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Выберите поле LDIF для импорта в адресную книгу."
+
+#: src/importldif.c:889
+msgid " Modify "
+msgstr "Изменить"
+
+#: src/importldif.c:895
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Эта кнопка дополнит верхний список указанными данными."
+
+#: src/importldif.c:968
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Импортированые записи:"
+
+#: src/importldif.c:999
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Импорт LDIF файла в адресную книгу"
 
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "Ошибка импорта MUTT файла."
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл для импорта."
 
 #: src/importmutt.c:185
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать MUTT файл"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Импорт MUTT файла в адресную книгу"
 
 #: src/importpine.c:143
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "Ошибка импорта Pine файла."
 
 #: src/importpine.c:185
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Выбрать Pine файл"
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Импорт Pine файла в адресную книгу"
 
-#: src/inc.c:357
+#: src/inc.c:358
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Получение новых сообщений"
 
-#: src/inc.c:402
+#: src/inc.c:403
 msgid "Standby"
-msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
+msgstr "Ожидание"
 
-#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
+#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
 msgid "Cancelled"
-msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
+msgstr "Отменено"
 
-#: src/inc.c:539
+#: src/inc.c:532
 msgid "Retrieving"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Получение"
 
-#: src/inc.c:555
+#: src/inc.c:548
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
+msgstr "Завершено, (%d сообщение(й) (%s) получено)"
 
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:552
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
 
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:558
 msgid "Connection failed"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+msgstr "Соединение прошло неудачно"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:562
 msgid "Auth failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Ошибка авторизации"
 
-#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
-msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
+msgstr "Заблокирован"
 
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:589
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
+msgstr "Ошибка авторизации для %s в %s"
 
-#: src/inc.c:666
+#: src/inc.c:659
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+msgstr "Завершено (%d новых сообщение(й))"
 
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:662
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
 
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:671
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Возникли ошибки при получении почты."
 
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "%s: Получение новых сообщений"
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s..."
+msgstr "Соединение с POP3 сервером: %s..."
 
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:745
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
+msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
+msgstr "Авторизация..."
 
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:812
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó %s..."
+msgstr "Получение сообщений с %s..."
 
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:817
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
+msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:821
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
+msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:825
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
+msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:829
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
+msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:846
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
+msgstr "Удаление сообщения %d"
 
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
 msgid "Quitting"
-msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+msgstr "Выход"
 
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:889
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:918
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
+msgstr "Получение (%d сообщение(й) (%s) получено)"
 
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:980
 msgid "Connection failed."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
+msgstr "Соединение прошло неудачно."
 
-#: src/inc.c:993
+#: src/inc.c:986
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
+msgstr "Ошибка при обработки почты."
 
-#: src/inc.c:998
+#: src/inc.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
+"Ошибка при обработки почты:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:997
 msgid "No disk space left."
-msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
+msgstr "Не осталось места на диске."
 
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1002
 msgid "Can't write file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+msgstr "Невозможно записать в файл."
 
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1007
 msgid "Socket error."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
+msgstr "Ошибка сокета."
 
-#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
+msgstr "Соединение прервано удалённым узлом."
 
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1019
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
+msgstr "Почтовый ящик заблокирован."
 
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
+"Почтовый ящик заблокирован:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Ошибка авторизации."
 
-#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
+"Ошибка авторизации:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1069
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
+msgstr "Слияние отменено\n"
 
 #: src/inputdialog.c:152
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
+msgstr "Введите пароль для %s в %s:"
 
 #: src/inputdialog.c:154
 msgid "Input password"
-msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
+msgstr "Введите пароль"
 
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/main.c:144 src/main.c:153
+#: src/main.c:145 src/main.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
+"Файл `%s' уже существует.\n"
+"Невозможно создать папку."
 
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:214
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
-
-#: src/main.c:263
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
-"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
+msgstr "g_thread не поддерживается glib.\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
+msgstr "Используйте: %s [ОПЦИЯ]...\n"
 
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:516
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
+msgstr "  --compose [адрес]      открыть окно создания"
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:517
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
-"                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
+"                         создание нового письма (указанные файлы будут\n"
+"                         Ð¿Ñ\80икÑ\80епленÑ\8b Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ\83, ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f)"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:520
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "  --receive              Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:521
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+msgstr "  --receive-all          Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:522
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr "  --send                 Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¸Ð· Ð¾Ñ\87еÑ\80еди"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:523
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [ÐÁÐËÁ]       ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "  --status [папка]       Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89ее ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81ообÑ\89ений"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:524
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
-"  --status-full [ÐÁÐËÁ]  \n"
-"                         ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÐËÉ"
+"  --status-full [папка]  \n"
+"                         Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
 
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:526
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "  --online               Подключенный режим"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:527
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "  --offline              Автономный режим"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:528
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
+msgstr "  --debug                режим отладки"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:529
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
+msgstr "  --help                 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81пÑ\80авкÑ\83 Ð¸ Ð²Ñ\8bйÑ\82и"
 
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:530
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
+msgstr "  --version              Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð¸ Ð²Ñ\8bйÑ\82и"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:531
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           ÐÏËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
+msgstr "  --config-dir           Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойками"
 
-#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
+msgstr "Обработка (%s)..."
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:571
 msgid "top level folder"
-msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+msgstr "папка Ð²ÐµÑ\80Ñ\85него Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:636
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
+msgstr "Существуют созданные сообщения."
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:637
 msgid "Draft them"
-msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
+msgstr "В черновики"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:637
 msgid "Discard them"
-msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
+msgstr "Отказаться от них"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:637
 msgid "Don't quit"
-msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
+msgstr "Не выходить"
 
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:651
 msgid "Queued messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr "Сообщения в очереди"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:652
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
+msgstr "Есть неотосланные сообщения в очереди. Выйти?"
 
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:897
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
+msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
+msgstr "/_Файл/_Папка"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
+msgstr "/_Файл/_Папка/Создать новую папку..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
+msgstr "/_Файл/_Папка/Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
+msgstr "/_Файл/_Папка/Удалить папку"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
+msgstr "/_Файл/_Папка/---"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
+msgstr "_Файл/_Папка/П_оиск новых сообщений во всех папках"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/÷ ÆÏÒÍÁÔÅ MH (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
-
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/æÏÒÍÁÔÁ mbox"
+msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
+msgstr "/_Файл/_Импорт mbox файла..."
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
+msgstr "/_Файл/_Экспорт в mbox файл..."
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
-
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
+msgstr "/_Файл/Очистить _корзину"
 
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
+msgstr "/_Файл/_Сохранить как..."
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
+msgstr "/_Файл/_Печать..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Файл/Работат_ь автономно"
+
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
+msgstr "/_Файл/В_ыход"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_Правка/Выделить _поток"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
+msgstr "/_Правка/Найти в текущем сообщении..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
+msgstr "/_Правка/Поиск в папке..."
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Дерево папок"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Просмотр сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Значки и текст"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрваыть/Панель инструментов/Значки"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Текст"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Ничего"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Строку состояния"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
+msgstr "/_Вид/Отделить дерево папок"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "/_Вид/Отделить просмотр сообщений"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по номеру"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по размеру"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по дате"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по отправителю"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по получателю"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по теме"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по цвету"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по метке"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по статусу"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по вложенным файлам"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по счёту"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по блокировке"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/без сортировки"
 
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/---"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/Сверху вниз"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/Снизу вверх"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/Привлечь по теме"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
+msgstr "/_Вид/Просмотр в виде потоков"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
+msgstr "/_Вид/Развернуть все потоки"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
+msgstr "/_Вид/Свернуть все потоки"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Скрыть прочитанные сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
+msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
+msgstr "/_Вид/Перейти к"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему сообщению"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему сообщению"
 
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/---"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему непрочтённому"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему новому"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему новому"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему помеченному"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему помеченному"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему с меткой"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему с меткой"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
+msgstr "/_Вид/Перейти к/Другой папке..."
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/---"
 
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок"
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Автоопределение"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/7бит ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Уникод (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Центральноевропейский (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Балтийский (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Балтийский (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Греческий (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Турецкий (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Упрощенный китайский (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Китайский (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
+#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+msgstr "/_Вид/Открыть в новом окне"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Вид/Исходник сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
+msgstr "/_Вид/Обновить резюме"
+
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Сообщение/Получить"
+
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить с _текущей учётной записи"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей"
 
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+#: src/mainwindow.c:635
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Отменить получение"
 
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/---"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr "/_Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Составить почтовое сообщение"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Составить сообщение новостей"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Ответить"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Всем"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Отправителю"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/В список рассылки"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
+msgstr "/_Сообщение/Дополнить и ответить"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Переслать"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Перенаправить"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Исправить"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
+msgstr "/_Сообщение/Переместить..."
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Скопировать..."
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Удалить"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Отменить сообщение новостей"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Снять метку"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
+msgstr "/_Сообщение/Пометить/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как непрочитанное"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как прочитанное"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить все как прочитанные"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
+msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга..."
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "/_Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
+msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
+msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из папки..."
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из сообщений..."
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "/_Инструменты/Отфильтровать сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю (From:)"
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю (To:)"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме (Subject)"
 
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
 
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю (From:)"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю (To:)"
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме (Subject)"
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений"
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Инструменты/Выполнить"
+
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
+msgstr "/_Инструменты/SSL сертификаты..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+msgstr "/_Инструменты/Окно журнала"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
+msgstr "/_Конфигурация"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "/_Конфигурация/Изменить текущую учётную запись"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Параметры текущей учётной записи..."
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Создать новую учётную запись..."
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Редактирование учётных записей..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
+msgstr "/_Конфигурация/---"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Общие настройки..."
+
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Конфигурация/Предварительная обработка..."
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Конфигурация/Заключительная обработка..."
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Фильтрация..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
+msgstr "/_Конфигурация/_Шаблоны..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Действия..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
+msgstr "/_Конфигурация/_Другие настройки..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
+msgstr "/_Конфигурация/Модули..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
+msgstr "/_Справка/Руководство (локальное)"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
+msgstr "/_Справка/Руководство (WWW)"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
+msgstr "/_Справка/ЧАВО (локальные)"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
+msgstr "/_Справка/ЧАВО (WWW)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (FAQ) ÐÏ Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Справка/_Claws ЧАВО (документация)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
+msgstr "/_Справка/---"
 
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "Go offline"
-msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
+#: src/mainwindow.c:868
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
 
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "Go online"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
+#: src/mainwindow.c:872
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
 
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:889
 msgid "Select account"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Выберите учётную запись"
 
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
+#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
+#: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Untitled"
-msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Безымянный"
 
-#: src/mainwindow.c:1185
+#: src/mainwindow.c:1297
 msgid "none"
-msgstr "ÎÅÔ"
+msgstr "никакой"
 
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1564
 msgid "Empty trash"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
+msgstr "Очистить корзину"
 
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1565
 msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
+msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
 
-#: src/mainwindow.c:1382
+#: src/mainwindow.c:1583
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "Добавить почтовый ящик"
 
-#: src/mainwindow.c:1383
+#: src/mainwindow.c:1584
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
-"åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
-"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
+"Введите расположение почтового ящика.\n"
+"Если указан существующий почтовый ящик, он \n"
+"будет проверен автоматически."
 
-#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
+#: src/mainwindow.c:1590
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "Почтовый ящик `%s' уже существует."
 
-#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
-msgstr "ñÝÉË"
+msgstr "Ящик"
 
-#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
-"ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
-
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
-
-#: src/mainwindow.c:1420
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
-
-#: src/mainwindow.c:1436
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
+"Создание почтового ящика прошло неудачно.\n"
+"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в указанный каталог."
 
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1939
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
+msgstr "Sylpheed - Просмотр папок"
 
-#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2356
 msgid "Exit"
-msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+msgstr "Выход"
 
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2356
 msgid "Exit this program?"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
+msgstr "Выйти из программы?"
 
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки"
+
+#: src/mainwindow.c:2858
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Обработка правил для применения после правил папки"
+
+#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Настройка фильтрации"
+
+#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
+#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
 msgid "(none)"
-msgstr "(ÎÅÔ)"
+msgstr "(никакой)"
 
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
-msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
+msgstr "Найти в текущем сообщении"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
+msgstr "Найти текст:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Учитывая регистр"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
 msgid "Backward search"
-msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
+msgstr "Обратный поиск"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
 msgid "Search failed"
-msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
+msgstr "Неудачный поиск"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
 msgid "Search string not found."
-msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+msgstr "Указанная строка не была найдена."
 
 #: src/message_search.c:191
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Достигнуто начало сообщения; продолжить с конца?"
 
 #: src/message_search.c:194
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
 msgid "Search finished"
-msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
+msgstr "Поиск завершен"
 
 #: src/messageview.c:240
 msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
 
 #: src/messageview.c:243
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение"
 
 #: src/messageview.c:255
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "/_Сообщение/_Переслать как вложение"
 
 #: src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/_Сообщение/П_еренаправить"
+
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
+
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
+
+#: src/messageview.c:280
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю (From:)"
 
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:282
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю (To:)"
+
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме (Subject)"
+
+#: src/messageview.c:488
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Не найден адрес отправителя>"
 
-#: src/messageview.c:484
+#: src/messageview.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3962,149 +4562,158 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
-"ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
-"áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
-"áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
-"õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
+"Адрес для отсылки уведомления о получении сообщения не совпадает с\n"
+"адресом отправителя:\n"
+"Адрес для уведомления: %s\n"
+"Адрес отправителя: %s\n"
+"Уведомление о получении отсылать не рекомендуется."
 
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:504
 msgid "+Don't Send"
-msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
+msgstr "+Не отсылать"
 
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:514
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
-"÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
-"ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
-"ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
-"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
+"В этом сообщении есть пожелание об уведомлении о получении сообщения,\n"
+"но, судя по заголовкам 'To:' и 'CC:' (Кому: и Копия:), сообщение не было\n"
+"официально адресовано Вам.\n"
+"Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
 
-#: src/messageview.c:770
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
-
-#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3411
 msgid "Save as"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
+msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3416
 msgid "Overwrite"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "Перезаписать"
 
-#: src/messageview.c:935
+#: src/messageview.c:917
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "Перезаписать существующий файл?"
 
-#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
-#: src/summaryview.c:3474
+#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
+#: src/summaryview.c:3445
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
+msgstr "Невозможно сохранить файл `%s'."
 
-#: src/messageview.c:1008
+#: src/messageview.c:989
 msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. "
+msgstr "В письме присутствует запрос на уведомление о получении сообщения. "
 
-#: src/messageview.c:1009
+#: src/messageview.c:990
 msgid "Send receipt"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Отправить уведомление"
 
-#: src/messageview.c:1062
+#: src/messageview.c:1043
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Возврат уведомления о получении"
 
-#: src/messageview.c:1063
+#: src/messageview.c:1044
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
+"Сообщение было отправлено сразу на несколько Ваших почтовых адресов.\n"
+"Пожалуйста, выберите учётную запись для отправки уведомления о получении:"
 
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1048
 msgid "Send Notification"
-msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Послать уведомление"
 
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1048
 msgid "+Cancel"
-msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "+Отмена"
 
-#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
 msgid "Print"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+msgstr "Печать"
 
-#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
+#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
+"Введите командную строку печати:\n"
+"(`%s' будет заменено именем файла)"
 
-#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"Print command line is invalid:\n"
+"Командная строка печати некорректна:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mh.c:360
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "невозможно скопировать сообщение %s в %s\n"
+
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "/_Open"
-msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
+msgstr "/_Открыть"
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
+msgstr "/Открыть _с помощью..."
 
-#: src/mimeview.c:152
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
+msgstr "/_Показать как текст"
 
-#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
+msgstr "/Со_хранить как..."
 
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:153
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
+msgstr "/Со_хранить все..."
 
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:192
 msgid "MIME Type"
-msgstr "ôÉРMIME"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: src/mimeview.c:636
+msgid "Check"
+msgstr "Пpовеpка"
 
-#: src/mimeview.c:366
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+msgid "Full info"
+msgstr "Полная информация"
 
-#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:656
+msgid "Check again"
+msgstr "Проверить снова"
+
+#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
 #: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения."
+
+#: src/mimeview.c:973
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' не является каталогом."
 
 #: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
+msgstr "Перезаписать существующий файл '%s'?"
 
 #: src/mimeview.c:1155
 msgid "Open with"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
+msgstr "Открыть с помощью"
 
 #: src/mimeview.c:1156
 #, c-format
@@ -4112,67 +4721,67 @@ msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
-"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
+"Введите команду для открытия файла:\n"
+"(`%s' будет заменено на имя файла)"
 
-#: src/news.c:202
+#: src/news.c:226
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
+msgstr "создание NNTP соединения с %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:770
+#: src/news.c:807
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
+msgstr "невозможно установить группу: %s\n"
 
-#: src/news.c:775
+#: src/news.c:815
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
+msgstr "неверный диапазон статьи: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:796
+#: src/news.c:835
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
+msgstr "возникла ошибка при получении %s.\n"
 
-#: src/news.c:813
+#: src/news.c:852
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ение xover %d Ð² %s...\n"
 
-#: src/news.c:816 src/news.c:885
+#: src/news.c:855 src/news.c:924
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
+msgstr "невозможно получить xover\n"
 
-#: src/news.c:821 src/news.c:891
+#: src/news.c:860 src/news.c:930
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
+msgstr "возникла ошибка при получении xover.\n"
 
-#: src/news.c:827 src/news.c:904
+#: src/news.c:866 src/news.c:943
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
+msgstr "неверная строка xover: %s\n"
 
-#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
+#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
+msgstr "невозможно получить xhdr\n"
 
-#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
+#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
+msgstr "возникла ошибка при получении xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:921
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ение xover %d - %d Ð² %s...\n"
 
 #: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ"
+msgstr "Пароль"
 
 #: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
+msgstr "[нет пользователя]"
 
 #: src/passphrase.c:257
 #, c-format
@@ -4182,7 +4791,7 @@ msgid ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
+"%sПожалуйста, введите пароль для:\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
@@ -4192,536 +4801,867 @@ msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
+"Неверный пароль! Попробуйте снова...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam АнтиВирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль использует Clam АнтиВирус для проверки всех вложений, которые получены с IMAP, LOCAL или POP учётной записи.\n"
+"\n"
+"Если вложение содержит вирус, оно может быть удалено или сохранено в определённой папке.\n"
+"\n"
+"Этот модуль содержит функции для проверки сообщений и их удаления или перемещения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль 'Gtk+ интерфейс пользователя' для настройки этого модуля, или сконфигурировать модуль вручную.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Включить проверку на вирусы"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Сканировать содержимое архивов"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимальный размер вложения"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Сохранять заражённые сообщения"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+msgid "Save folder"
+msgstr "Сохранять в папку"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Оставить пустым, чтобы использовать по умолчанию корзину"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Фильтрация/Clam АнтиВирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam АнтиВирус GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет меню настройки для модуля Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Настройки будут добавлены в Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/"
+"Clam АнтиВирус\n"
+"\n"
+"При помощи этого модуля вы можете включить проверку сообщений, содержимого архивов, установить максимальный размер проверяемых вложений, следует ли получать инфицированную почту (по умолчанию - да), и выбрать папку для хранения инфицированной почты.\n"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+msgid "Demo"
+msgstr "Демонстрация"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Этот модуль является только демонстрацией того, как писать модули для Sylpheed. Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в stdout.\n"
+"\n"
+"Практически не используется."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Не загружать удалённые ссылки в письмах"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Эквивалент опции '--local' в Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Вы можете загружать внешние ссылки путём перезагрузки страницы"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Полноэкранный режим (скрыть управление)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Эквивалент опции '--fullwindow' в Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo - просмотрщик HTML"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Этот модуль отображает HTML письма при помощи браузера Dillo."
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Просмотрщик изображений"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Этот модуль использует gdk-pixbuf или imlib для отображения вложенных изображений."
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Размер файла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+msgid "Load Image"
+msgstr "Загрузить изображение"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Автоматически отображать вложенные изображения"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Менять размеры вложенных изображений по умолчанию\n"
+"(Щелкнуть на изображение для переключения масштаба)"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Просмотрщик MathML"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr "Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений (Content-Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: фильтрация сообщения..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль проверяет, являются ли сообщения, полученные с IMAP, LOCAL или POP учётной записи, спамом (используя сервер SpamAssassin). Для работы модуля требуется запущенный SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"\n"
+"Если сообщение идентифицировано как спам, оно будет удалено или сохранено в отдельной папке.\n"
+"\n"
+"Этот модуль содержит лишь функции для фильтрации, удаления или перемещения сообщения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль Интерфейс пользователя или сконфигурировать модуль вручную.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отказаться"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+msgid "Localhost"
+msgstr "Локальный узел"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix сокет"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспорт"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+msgid "spamd "
+msgstr "Сервер SpamAssassin (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Имя узла или IP адрес spamd сервера"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт spamd сервера"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Путь Unix сокета"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Время ожидания"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr "Установленное время для проверки. Если проверка занимает больше времени, она будет прервана и сообщение будет обработано, как не спам."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "s"
+msgstr "сек."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Сохранять спам"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Сохранять почту идентифицированную как спам в папку"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Максимальный размер сообщения для проверки"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+msgid "kB"
+msgstr "Кб"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Сохранять в папку"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr "Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле пустым для использования корзины по умолчанию"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Максимальный размер сообщения"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
+msgid "Filtering/SpamAssassin"
+msgstr "Фильтрация/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Этот модуль обеспечивает страницу настройки для модуля SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Вы найдёте опции в окне Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/SpamAssassin \n"
+"\n"
+"При помощи этого модуля вы можете включать фильтрацию спама, изменять узел и порт сервера SpamAssassin, устанавливать максимальный размер сообщений для проверки (если сообщение больше, оно не будет проверяться), удалять сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и выбирать папку, куда сохранять такие сообщения.\n"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Значок трея"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Этот модуль помещает иконку почтового ящика в системный трей, которая показывает, если у вас есть новые или непрочитанные сообщения.\n"
 "\n"
+"Вы видите пустой ящик, если у вас нет непрочтённых сообщений, в противном случае в почтовом ящике будет показано письмо. Всплывающая подсказка отображает новые, непрочтённые сообщения, а также их общее количество."
 
 #: src/pop.c:151
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+msgstr "Требуемая APOP временная метка не найдена в приветствии\n"
 
 #: src/pop.c:158
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии\n"
 
 #: src/pop.c:184 src/pop.c:211
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
+msgstr "Ошибка протокола POP3\n"
 
 #: src/pop.c:628
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
+msgstr "POP3: Удаление устаревшего сообщения %d\n"
 
 #: src/pop.c:636
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Пропуск сообщения %d (%d байтов)\n"
 
 #: src/pop.c:667
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
+msgstr "Почтовый ящик заблокирован\n"
 
 #: src/pop.c:670
 msgid "session timeout\n"
-msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
+msgstr "завершено время ожидания\n"
 
 #: src/pop.c:688
 msgid "command not supported\n"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+msgstr "команда не поддерживается\n"
 
 #: src/pop.c:692
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
-
-#: src/prefs_gtk.c:775
-msgid "Preferences"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "ошибка во время POP3 сессии\n"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:692
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
+msgstr "Учётная запись %d"
 
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Параметры для новой учётной записи"
 
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:716
 msgid "Account preferences"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Параметры учётной записи"
 
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
+#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
 msgid "Receive"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Получение"
 
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
 msgid "Compose"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
+msgstr "Составление"
 
-#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
 msgid "Privacy"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Безопасность"
 
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:772
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:775
 msgid "Advanced"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+msgstr "Дополнительные"
 
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "Name of account"
-msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Имя учётной записи"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:863
 msgid "Set as default"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Personal information"
-msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "Личная информация"
 
-#: src/prefs_account.c:880
+#: src/prefs_account.c:876
 msgid "Full name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Полное имя"
 
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:882
 msgid "Mail address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Почтовый адрес"
 
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:888
 msgid "Organization"
-msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
+msgstr "Организация"
 
-#: src/prefs_account.c:916
+#: src/prefs_account.c:912
 msgid "Server information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+msgstr "Информация о сервере"
 
-#: src/prefs_account.c:937
+#: src/prefs_account.c:933
 msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
+msgstr "POP3 (обычный)"
 
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:935
 msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
+msgstr "POP3 (APOP авторизация)"
 
-#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:939
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
+msgstr "Новости (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "None (local)"
-msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
+#: src/prefs_account.c:941
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Локальный mbox файл"
+
+#: src/prefs_account.c:943
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Никакой (только SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:963
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Этот сервер требует авторизацию"
 
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:970
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Авторизоваться при подключении"
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1015
 msgid "News server"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Сервер новостей"
 
-#: src/prefs_account.c:1023
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Сервер для получения"
 
-#: src/prefs_account.c:1029
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
+#: src/prefs_account.c:1027
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Локальный ящик"
 
-#: src/prefs_account.c:1036
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
+msgstr "SMTP сервер (отправка)"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
+msgstr "Использовать почтовые команды даже через SMTP сервер"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1051
 msgid "command to send mails"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "команда для отправки почты"
 
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
 msgid "User ID"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+msgstr "Пользователь"
 
-#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
 msgid "Password"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ"
+msgstr "Пароль"
 
-#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения"
 
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "Remove after"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
+msgstr "Удалить после"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1168
 msgid "days"
-msgstr "ÄÎÅÊ"
+msgstr "дней"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1185
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
+msgstr "(0 дней: удалять немедленно)"
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1192
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+msgstr "Скачивать все сообщения с сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1198
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid "KB"
-msgstr "ëÂ"
+msgstr "Кб"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1217
 msgid "Default inbox"
-msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Входящие по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1240
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
+msgstr "(Нефильтрованные сообщения помещать в эту папку)"
 
-#: src/prefs_account.c:1247
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+msgstr "Максимум статей для загрузки"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1264
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0"
+msgstr "неограничено, если указан 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
 msgid "Authentication method"
-msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+msgstr "Метод авторизации"
 
-#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
 msgid "Automatic"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
+msgstr "Автоматическая"
 
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1297
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+msgstr "Фильтровать сообщения при получении"
 
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1301
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "`Получить все' проверяет почту в этой учётной записи"
 
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1360
 msgid "Add Date"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
+msgstr "Добавить дату"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_account.c:1361
+msgid "Generate Message-Id"
+msgstr "Генерировать идентификатор сообщения"
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1368
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Добавить заданный заголовок"
 
-#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
 msgid " Edit... "
-msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
+msgstr " Правка... "
 
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1380
 msgid "Authentication"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
+msgstr "Авторизация"
 
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1388
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP авторизация (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
-"åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
-"ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
+"Если оставить эти поля пустыми, то будут использованы\n"
+"те же имя пользователя и пароль, что и при получении."
 
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1472
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
+msgstr "Авторизация с POP3 перед отправкой"
 
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1487
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
+msgstr "Время ожидания авторизации POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "minutes"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+msgstr "минут"
 
-#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
+msgstr "Подпись"
 
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1551
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "Вставить подпись автоматически"
 
-#: src/prefs_account.c:1558
+#: src/prefs_account.c:1556
 msgid "Signature separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Разделитель подписи"
 
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Command output"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
+msgstr "Вывод команды"
 
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1596
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "Автоматически установить следующие адреса"
 
-#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
-msgstr "ëÏÍÕ"
+msgstr "Кому"
 
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1618
 msgid "Bcc"
-msgstr "ëÏÐÉÑ"
+msgstr "Копия"
 
-#: src/prefs_account.c:1633
+#: src/prefs_account.c:1631
 msgid "Reply-To"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+msgstr "Ответить"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Sign message by default"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Подписывать сообщение по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1690
 msgid "Default mode"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Режим по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1698
 msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
+msgstr "Использовать PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1707
 msgid "Use Inline"
-msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Как текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1717
 msgid "Sign key"
-msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Ключ подписи"
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1725
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1734
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
 
-#: src/prefs_account.c:1745
+#: src/prefs_account.c:1743
 msgid "Specify key manually"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
+msgstr "Указать ключ вручную"
 
-#: src/prefs_account.c:1761
+#: src/prefs_account.c:1759
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
+msgstr "Пользователь или ключ ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
+#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
+msgstr "Не использовать SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1857
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для POP3 соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
+msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала SSL сессии"
 
-#: src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1874
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для IMAP4 соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:1882
+#: src/prefs_account.c:1880
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1895
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для NNTP соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/prefs_account.c:1897
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
+msgstr "Отправка (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1905
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
+msgstr "Не использовать SSL (в случае необходимости, использовать STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1910
+#: src/prefs_account.c:1908
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Использовать SSL для SMTP соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1919
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать неблокированный SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1931
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(ïÔËÌÀÞÉÔÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ Ó SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ)"
+msgstr "(Отключите в случае обнаружения проблем с SSL соединением)"
 
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
+msgstr "Указать порт SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2061
 msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
+msgstr "Указать порт POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2069
+#: src/prefs_account.c:2067
 msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
+msgstr "Указать порт IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2075
+#: src/prefs_account.c:2073
 msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
+msgstr "Указать порт NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2080
+#: src/prefs_account.c:2078
 msgid "Specify domain name"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
+msgstr "Указать имя домена"
 
-#: src/prefs_account.c:2090
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
+msgstr "Использовать команду для связи с сервером"
 
-#: src/prefs_account.c:2098
+#: src/prefs_account.c:2096
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
+msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:"
 
-#: src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:2110
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "IMAP сервер каталог"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2164
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+msgstr "Поместить отправленные сообщения в"
 
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+msgstr "Поместить черновые сообщения в"
 
-#: src/prefs_account.c:2170
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
+msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
 
-#: src/prefs_account.c:2234
+#: src/prefs_account.c:2232
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
+msgstr "Имя учётной записи не введено."
 
-#: src/prefs_account.c:2238
+#: src/prefs_account.c:2236
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "Почтовый адрес не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2243
+#: src/prefs_account.c:2244
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "SMTP сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2249
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
+msgstr "Имя пользователя не введено."
 
-#: src/prefs_account.c:2253
+#: src/prefs_account.c:2254
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
+msgstr "POP3 сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "IMAP4 сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2264
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
+msgstr "NNTP сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2270
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
+msgstr "имя файла локального ящика не введено."
 
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2276
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
+msgstr "команда приёма почты не введена."
 
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2360
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
 msgstr ""
-"äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
-"ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
-"RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
+"Для зашифрованных GnuPG сообщений не рекомендуется\n"
+"использование старого стиля. Он не удовлетворяет\n"
+"стандарту RFC 3156 - MIME секретность в OpenPGP."
 
 #: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "Настроить действия"
 
 #: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
+msgstr "Имя меню:"
 
 #: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
+msgstr "Команда:"
 
 #: src/prefs_actions.c:227
 msgid " Replace "
-msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
+msgstr " Заменить "
 
 #: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
-msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
+msgstr " Помощь по синтаксису"
 
 #: src/prefs_actions.c:259
 msgid "Current actions"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "Текущие действия"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
-#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
-msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
+msgstr "(Новое)"
 
 #: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Имя меню не указано."
 
 #: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
+msgstr "Двоеточие не разрешено в имени меню."
 
 #: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
+msgstr "Имя меню слишком длинное."
 
 #: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
+msgstr "Команда не задана."
 
 #: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
+msgstr "Имя меню и команда слишком длинные."
 
 #: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
@@ -4730,1383 +5670,1429 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
+"В команде\n"
 "%s\n"
-"ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
+"обнаружена синтаксическая ошибка."
 
 #: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "Удалить действие"
 
 #: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
 
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:657
 msgid "MENU NAME:"
-msgstr "éíñ íåîà:"
+msgstr "ИМЯ МЕНЮ:"
 
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:658
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
+msgstr "Для создания подменю используйте знак /"
 
-#: src/prefs_actions.c:641
+#: src/prefs_actions.c:660
 msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
+msgstr "КОМАНДНАЯ СТРОКА:"
 
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:661
 msgid "Begin with:"
-msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
+msgstr "Начните с:"
 
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:662
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr "чтобы отправить тело сообщения или выделение команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:663
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
+msgstr "чтобы отправить команде текст, указанный пользователем"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:664
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "чтобы отправить команде указанный скрытый текст"
 
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:665
 msgid "End with:"
-msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
+msgstr "Закончите:"
 
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:666
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
+msgstr "чтобы заменить тело сообщения или выделение выводом"
 
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:667
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "чтобы вставить вывод команды, не заменяя старый текст"
 
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:668
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "для фонового запуска программы"
 
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:669
 msgid "Use:"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
+msgstr "Использовать:"
 
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:670
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
+msgstr "для файла с выбранным сообщением в формате RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
+#: src/prefs_actions.c:671
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "для списка файлов с выбранными сообщениями в формате RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:672
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "для файла выбранной части декодированного сообщения MIME"
 
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:673
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "указанный пользователем параметр"
 
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:674
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
+msgstr "для указанного пользователем скрытого параметра (например, пароля)"
 
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:675
 msgid "for the text selection"
-msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "для выделения текста"
 
-#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:676
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "применить действие фильтрации для выбранных сообщений между {}"
+
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "Описание символов"
 
-#: src/prefs_common.c:1021
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "Common Preferences"
-msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:970
 msgid "Quote"
-msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
+msgstr "Цитирование"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:972
 msgid "Display"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Отображение"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:974
 msgid "Message"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Сообщение"
 
-#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
-msgstr "äÒÕÇÏÅ"
+msgstr "Другие"
 
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "External program"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
+msgstr "Внешние программы"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1037
 msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
+msgstr "Использовать внешнюю программу для слияния"
 
-#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1044
 msgid "Command"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1142
-msgid "Local spool"
-msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
-
-#: src/prefs_common.c:1153
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
+msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:1155
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1163
-msgid "Spool directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1068
 msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Автопроверка новой почты"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1070
 msgid "every"
-msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
+msgstr "через"
 
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "minute(s)"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
+msgstr "минут(ы)"
 
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
+msgstr "Проверять новую почту при запуске"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1093
 msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
+msgstr "Обновить все локальные папки после слияния"
 
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Показывать окно получения почты"
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
 msgid "Always"
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
+msgstr "Всегда"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
+#: src/prefs_common.c:1112
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Только при получении вручную"
 
-#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
 msgid "Never"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
+msgstr "Никогда"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1122
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Запустить команду после получения новой почты"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1134
 msgid "after autochecking"
-msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "поÑ\81ле Ð°Ð²Ñ\82опÑ\80овеÑ\80ки"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1136
 msgid "after manual checking"
-msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "поÑ\81ле Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e"
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
-"(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+"Команда для выполнения:\n"
+"(использовать %d как количество новых сообщений)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1219
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
+msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке 'Отправленные'"
 
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1221
 msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
+msgstr "Сообщения из очереди, которые не были отправлены"
 
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Show send dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Показывать окно отправки почты"
 
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Кодировка исходящих сообщений"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
+#: src/prefs_common.c:1253
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "Если выбрано `Автоматически', то будет использована оптимальная кодировка текущей локали."
+
+#: src/prefs_common.c:1265
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Автоматическая (Рекомендуется)"
 
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1268
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1271
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1272
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1273
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1274
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1276
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1278
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1280
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1282
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
+msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1283
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1285
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1287
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
+msgstr "Японская (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1288
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
+msgstr "Японская (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1290
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1291
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1293
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1294
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейская (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Тайская (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
-
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
-"ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
+msgstr "Тайская (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1467
+#: src/prefs_common.c:1311
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
-
-#: src/prefs_common.c:1490
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
-
-#: src/prefs_common.c:1620
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
-
-#: src/prefs_common.c:1683
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Кодировка при отправке"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
-
-#: src/prefs_common.c:1701
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
-"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
-"ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
-
-#: src/prefs_common.c:1716
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
-
-#: src/prefs_common.c:1743
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
-
-#: src/prefs_common.c:1759
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#: src/prefs_common.c:1774
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII символы"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Автоматический выбор учётной записи"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "when replying"
-msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
+msgstr "пÑ\80и Ð¾Ñ\82веÑ\82е"
 
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "when forwarding"
-msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
+msgstr "пÑ\80и Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\8bлке"
 
-#: src/prefs_common.c:1868
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "when re-editing"
-msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
+msgstr "пÑ\80и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¸"
 
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Кнопка 'Ответить' вызывает ответ в список рассылки"
 
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
 
-#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
+#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Переслать как вложенный файл"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "Block cursor"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "Курсор блока"
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
+msgstr "Сохранять поле 'От' при пересылке"
 
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1450
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
+msgstr "Автоматическое сохранение в папку черновиков каждые"
 
-#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
 msgid "characters"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "символов"
 
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1465
 msgid "Undo level"
-msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
+msgstr "Уровень отмены"
 
-#: src/prefs_common.c:1927
+#: src/prefs_common.c:1478
 msgid "Message wrapping"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Перенос сообщений"
 
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
+msgstr "Перенос в сообщении на"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1510
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
+msgstr "Перенос цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1512
 msgid "Wrap on input"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
+msgstr "Перенос при вводе"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1515
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
+msgstr "Перенос перед отправкой"
 
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1518
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
+msgstr "Интеллектуальные переносы (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
 
-#: src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_common.c:1584
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
 
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:1586
 msgid "Reply format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "Формат ответа"
 
-#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
 msgid "Quotation mark"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
+msgstr "Символ цитаты"
 
-#: src/prefs_common.c:2074
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Forward format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
+msgstr "Формат пересылки"
 
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid " Description of symbols "
-msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
+msgstr " Описание специальных символов "
 
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:1677
 msgid "Quotation characters"
-msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
+msgstr "Символы цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:2141
+#: src/prefs_common.c:1692
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
-
-#: src/prefs_common.c:2191
-msgid "Font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ"
-
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
-
-#: src/prefs_common.c:2220
-msgid "Small"
-msgstr "íÁÌÙÊ"
-
-#: src/prefs_common.c:2239
-msgid "Normal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-
-#: src/prefs_common.c:2258
-msgid "Bold"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат: "
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
+msgstr "Переводить заголовки (такие, как 'От:', 'Тема:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Показывать количество непрочтённых сообщений в имени папки"
 
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:1754
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
+msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем"
 
-#: src/prefs_common.c:2310
+#: src/prefs_common.c:1769
 msgid "letters"
-msgstr "ÚÎÁËÏ×"
+msgstr "знаков"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
 msgid "Summary View"
-msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
+msgstr "Вид резюме"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:1784
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Показывать получателя в поле 'От' для своих сообщений"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:1790
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
+msgstr "Использование темы сообщения (помимо заголовков) в обсуждениях."
 
-#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
+#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
 msgid "Date format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+msgstr "Формат даты"
 
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
+msgstr " Отображаемые элементы резюме..."
 
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:1881
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Включить подсветку сообщения"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:1896
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgstr ""
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
-"(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
+"Показывать многобайтные алфавитно-цифровые символы\n"
+"в виде ASCII символов (только для японского языка)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:1902
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:1909
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Line space"
-msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
+msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
+msgstr "пикÑ\81ел(ей)"
 
-#: src/prefs_common.c:2494
+#: src/prefs_common.c:1950
 msgid "Leave space on head"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Оставлять место для заголовка"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:1952
 msgid "Scroll"
-msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
+msgstr "Прокрутка"
 
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Half page"
-msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Половина страницы"
 
-#: src/prefs_common.c:2509
+#: src/prefs_common.c:1965
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
+msgstr "Плавная прокрутка"
 
-#: src/prefs_common.c:2515
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Step"
-msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
+msgstr "Шаг"
 
-#: src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:1996
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
+msgstr "Показывать описание вложений, а не имена"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2042
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/prefs_common.c:2589
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
+msgstr "Автоматически проверять подписи"
 
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2045
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
+msgstr "Временно сохранять введённый пароль в памяти"
 
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2060
 msgid "Expire after"
-msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
+msgstr "Удалять через"
 
-#: src/prefs_common.c:2620
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
+#: src/prefs_common.c:2071
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Установка значения '0' будет сохранять пароль в течение всей сессии"
 
-#: src/prefs_common.c:2633
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
-" ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
+#: src/prefs_common.c:2079
+msgid "minute(s) "
+msgstr "минут(ы)"
 
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
+msgstr "Захват ввода при введении пароля"
 
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
+msgstr "Показывать предупреждение при старте, если GnuPG не работает"
 
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2156
 msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
+msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
 
-#: src/prefs_common.c:2718
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
+msgstr "Отмечать сообщение как прочитанное только при открытии в новом окне"
 
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2168
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
+msgstr "Перейти в папку 'Входящие' после получения новой почты"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2178
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Выполнить немедленно перенос и удаление"
 
-#: src/prefs_common.c:2737
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
-" ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
+#: src/prefs_common.c:2180
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
 
-#: src/prefs_common.c:2748
+#: src/prefs_common.c:2193
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Показывать диалог 'нет непрочитанных сообщений'"
 
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2203
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
+msgstr "Присвоить 'Да'"
 
-#: src/prefs_common.c:2760
+#: src/prefs_common.c:2205
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
+msgstr "Присвоить 'Нет'"
 
-#: src/prefs_common.c:2769
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
-
-#: src/prefs_common.c:2775
-msgid "Icon theme"
-msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
-
-#: src/prefs_common.c:2858
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2867
-msgid "Web browser"
-msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
-
-#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
-msgid "Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
+msgstr " Определить горячие клавиши... "
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
+msgstr "Добавить адрес в назначение при двойном щелчке"
 
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Log Size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+msgstr "Размер журнала"
 
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2290
 msgid "Clip the log size"
-msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
+msgstr "Зафиксировать размер журнала"
 
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Log window length"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
+msgstr "Количество элементов журнала "
 
-#: src/prefs_common.c:2957
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
+#: src/prefs_common.c:2308
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 останавливает запись информации в журнал"
 
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Security"
-msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
+msgstr "Безопасность"
 
-#: src/prefs_common.c:2972
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
+msgstr "Спрашивать перед принятием SSL сертификата"
 
-#: src/prefs_common.c:2980
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "On exit"
-msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
+msgstr "При выходе"
 
-#: src/prefs_common.c:2988
+#: src/prefs_common.c:2340
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
 
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2347
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
+msgstr "Очистить корзину при выходе"
 
-#: src/prefs_common.c:2997
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
+msgstr "Запрос перед очисткой"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2353
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Предупреждать, если есть неотправленные сообщения"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÓÅÔÉ:"
+msgstr "Время ожидания данных из сети:"
 
-#: src/prefs_common.c:3020
-msgid "second(s)"
-msgstr "ÓÅËÕÎÄ(Ù)"
+#: src/prefs_common.c:2372
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:2549
 msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
+msgstr "Полное сокращения дня недели"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:2550
 msgid "the full weekday name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
+msgstr "Полное имя дня недели"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:2551
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
+msgstr "Сокращать имя месяца"
 
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:2552
 msgid "the full month name"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
+msgstr "Полное имя месяца"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:2553
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
+msgstr "Формат даты и времени исходя из текущей локали"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:2554
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
+msgstr "номер столетия (год/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:2555
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "день месяца как десятичное число"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:2556
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
+msgstr "часы в 24-ех часовом формате"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:2557
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
+msgstr "часы в 12-и часовом формате"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:2558
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "День года как десятичное число"
 
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:2559
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "месяц как десятичное число"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:2560
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "минуты как десятичное число"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:2561
 msgid "either AM or PM"
-msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
+msgstr "или AM или PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:2562
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "секунды как десятичное число"
 
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:2563
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "день недели как десятичное число"
 
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:2564
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
+msgstr "настройка даты исходя из текущей локали"
 
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:2565
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
+msgstr "две последние цифры года"
 
-#: src/prefs_common.c:3221
+#: src/prefs_common.c:2566
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "год как десятичное число"
 
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:2567
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
+msgstr "временная зона или имя или аббревиатура"
 
-#: src/prefs_common.c:3243
+#: src/prefs_common.c:2588
 msgid "Specifier"
-msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "Указатель"
 
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "Example"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "Set message colors"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Установить цвет сообщений"
 
-#: src/prefs_common.c:3380
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid "Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+msgstr "Цвета"
 
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:2772
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+msgstr "Текст цитаты - первый уровень"
 
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:2778
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+msgstr "Текст цитаты - второй уровень"
 
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:2784
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+msgstr "Текст цитаты - третий уровень"
 
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:2790
 msgid "URI link"
-msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "URI ссылка"
 
-#: src/prefs_common.c:3451
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Target folder"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
+msgstr "Результирующая папка"
 
-#: src/prefs_common.c:3457
+#: src/prefs_common.c:2802
 msgid "Signatures"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Подписи"
 
-#: src/prefs_common.c:3464
+#: src/prefs_common.c:2809
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
+msgstr "Циклические цвета цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:2879
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:2882
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:2885
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
+msgstr "Указать цвет для URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:2888
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Указать цвет для результирующей папки"
 
-#: src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:2891
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:3550
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
-
-#: src/prefs_common.c:3686
-msgid "Font selection"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Указать цвет для подписи"
 
-#: src/prefs_common.c:3760
+#: src/prefs_common.c:3026
 msgid "Key bindings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
+msgstr "Горячие клавишы"
 
-#: src/prefs_common.c:3774
+#: src/prefs_common.c:3040
 msgid "Select preset:"
-msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
+msgstr "Выбрать шаблон:"
 
-#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
+#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
+msgstr "Старый Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3795
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
-"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
-"ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
+"Вы также можете изменить горячие клавиши меню нажатием\n"
+"любой клавиши при наведении курсора мыши на элемент."
 
 #: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+msgstr "Настройка выбранных заголовков"
 
 #: src/prefs_customheader.c:261
 msgid "Current custom headers"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Выбранные заголовки"
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_matcher.c:1175
 msgid "Header name is not set."
-msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "Имя заголовка не указано."
+
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Это имя заголовка не допускается как выбранный заголовок."
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:545
 msgid "Delete header"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Удалить заголовок"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
+msgstr "Вы хотите удалить этот заголовок?"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+msgstr "Настройка отображаемых заголовков"
 
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
-msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "Имя заголовка"
 
 #: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Отображаемые заголовки"
 
 #: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Скрытые заголовки"
 
 #: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "Показать все не заданные заголовки"
 
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
+msgstr "Этот заголовок уже в списке."
 
-#: src/prefs_filtering.c:147
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s будет заменено именем файла / URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Веб браузер"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Команда печати"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Текстовый редактор"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Просмотр изображений"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Аудио проигрыватель"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "Message View/Внешние программы"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
 msgid "Move"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
+msgstr "Переместить"
 
-#: src/prefs_filtering.c:148
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
 msgid "Copy"
-msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Копировать"
 
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "Пометить"
 
-#: src/prefs_filtering.c:151
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
 msgid "Unmark"
-msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "Снять метку"
 
-#: src/prefs_filtering.c:152
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
 msgid "Lock"
-msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Заблокировать"
 
-#: src/prefs_filtering.c:153
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
 msgid "Unlock"
-msgstr "òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Разблокировать"
 
-#: src/prefs_filtering.c:154
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
 msgid "Mark as read"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "Пометить как прочитанное"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
+msgstr "Пометить как непрочитанное"
 
-#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
 msgid "Forward"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+msgstr "Переслать"
 
-#: src/prefs_filtering.c:158
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
 msgid "Redirect"
-msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Перенаправить"
 
-#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
 msgid "Execute"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+msgstr "Выполнить"
 
-#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
 msgid "Color"
-msgstr "ã×ÅÔ"
+msgstr "Цвет"
 
-#: src/prefs_filtering.c:369
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
+msgid "Change score"
+msgstr "Изменить счёт"
 
-#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
+msgid "Set score"
+msgstr "Установить счёт"
 
-#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "úÁÄÁÔØ..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрыть"
 
-#: src/prefs_filtering.c:412
-msgid "Action"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Остановить фильтрацию"
 
-#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Настройка действия фильтрации"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_filtering.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
 msgid "Destination"
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Назначение"
 
-#: src/prefs_filtering.c:493
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
 msgid "Recipient"
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ"
+msgstr "Получатель"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/summaryview.c:480
+msgid "Score"
+msgstr "Счёт"
 
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
+msgstr "Информация..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
-msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
+msgstr "  Заменить  "
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+msgid "Current action list"
+msgstr "Список текущих действий"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Команда не задана"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Назначение не указано."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Получатель не указан."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Счёт не указан"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Действия не определены."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Идентификатор сообщения"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Группы новостей"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Ссылки"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Имя файла - не должно быть изменено"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
+msgid "new line"
+msgstr "новая строка"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "убрать знак цитирования"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
+msgid "quote character"
+msgstr "Знак цитаты"
+
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Настройка фильтрации/обработки"
+
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Condition"
+msgstr "Состояние"
+
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+msgid "Define ..."
+msgstr "Задать..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:578
+#: src/prefs_filtering.c:312
 msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
+msgstr "Текущие правила фильтрации/обработки"
+
+#: src/prefs_filtering.c:328
+msgid "Top"
+msgstr "Вверх"
 
-#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Bottom"
+msgstr "Вниз"
+
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
 msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
+msgstr "Строка с условием задана неверно."
 
-#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Действие с условием задано неверно."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1004
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
+#: src/prefs_filtering.c:778
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Строка с условием пуста."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1013
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+#: src/prefs_filtering.c:784
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Действие с условием пусто."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:851
 msgid "Delete rule"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
+msgstr "Удалить правило"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:852
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
+msgstr "Вы хотите удалить это правило?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
 msgid "Entry not saved"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
+msgstr "Запись не была сохранена"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1477
+#: src/prefs_filtering.c:1000
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
+msgstr "Запись не была сохранена. Всё равно закрыть?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:124
+#: src/prefs_folder_item.c:133
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
+msgstr "Упростить тему сообщения RegExp: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:142
+#: src/prefs_folder_item.c:151
 msgid "Folder chmod: "
-msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
+msgstr "Атрибуты папки (chmod): "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:166
+#: src/prefs_folder_item.c:175
 msgid "Folder color: "
-msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
+msgstr "Цвет папки: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Обработка при запуске"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:291
+#: src/prefs_folder_item.c:212
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Проверка новых сообщений"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
+msgstr "Запросить подтверждение возврата"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:344
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
+msgstr "Сохранить копию отправленного сообщение в данной папке"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_folder_item.c:354
 msgid "Default To: "
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
+msgstr "По умолчанию в:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_folder_item.c:371
 msgid "Send replies to: "
-msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
+msgstr "Отсылать ответы:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:388
 msgid "Default account: "
-msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
+msgstr "Учётная запись по умолчанию: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:430
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Словарь по умолчанию:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:487
+#: src/prefs_folder_item.c:553
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Выбрать цвет для папки"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:551
+#: src/prefs_folder_item.c:563
 msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÅ"
+msgstr "Общие"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:580
+#: src/prefs_folder_item.c:592
 msgid "Settings for folder"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÐËÉ"
+msgstr "Настройки папки"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Выбор шрифта"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:632
-msgid "Subject"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+#: src/prefs_fonts.c:154
+msgid "Folder View"
+msgstr "Просмотр папки"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:636
-msgid "From"
-msgstr "ïÔ"
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Message View"
+msgstr "Просмотр сообщения"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:640
-msgid "To"
-msgstr "ëÏÍÕ"
+#: src/prefs_fonts.c:220
+msgid "Bold"
+msgstr "Жирный"
+
+#: src/prefs_fonts.c:248
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr "Вам необходим перезапуск, чтобы изменения вступили в силу"
+
+#: src/prefs_fonts.c:291
+msgid "Display/Fonts"
+msgstr "Отображение/Шрифты"
+
+#: src/prefs_gtk.c:777
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "All messages"
+msgstr "Все сообщения"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
-msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Кому или копия"
 
 #: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "In reply to"
-msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+msgstr "В ответе кому"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
-msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Старее, чем"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
-msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Новее, чем"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Headers part"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Заголовок"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
-msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Тело сообщения"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Whole message"
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Всё сообщение"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Unread flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
+msgstr "Флаг непрочтения"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "New flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
+msgstr "Флаг нового"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "Флаг метки"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+msgstr "Флаг удаления"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
+msgstr "Флаг ответа"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
+msgstr "Флаг пересылки"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Locked flag"
-msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
+msgstr "Флаг блокировки"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Color label"
-msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "Цветные метки"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
 msgid "Ignore thread"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Игнорировать обсуждение"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
-msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Счёт больше, чем"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
-msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Счёт меньше, чем"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
-msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
+msgstr "Счёт равный"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Размер больше, чем"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
+msgstr "Размер меньше, чем"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
-msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
+msgstr "Точный размер"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "or"
-msgstr "ÉÌÉ"
+msgstr "или"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "and"
-msgstr "É"
+msgstr "и"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "contains"
-msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "содержит"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "does not contain"
-msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "не содержит"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "yes"
-msgstr "ÄÁ"
+msgstr "да"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "no"
-msgstr "ÎÅÔ"
+msgstr "нет"
 
 #: src/prefs_matcher.c:377
 msgid "Condition configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
+msgstr "Настройка условий"
 
 #: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
-msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Тип совпадения"
 
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
-msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
+msgstr "Предикат"
 
 #: src/prefs_matcher.c:540
 msgid "Use regexp"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
+msgstr "Использовать regexp"
 
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
-msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
+msgstr "Логические"
 
 #: src/prefs_matcher.c:617
 msgid "Current condition rules"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
+msgstr "Выбранные правила условий"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1155
 msgid "Value is not set."
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
+msgstr "Значение не задано."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_matcher.c:1666
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgstr ""
-"üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
-"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
+"Запись не была сохранена\n"
+"Вы действительно завершили?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: src/prefs_matcher.c:1706
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'Тест' позволяет вам тестировать сообщения или его элемент"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_matcher.c:1707
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Использовать внешнюю программу или скрипт для слияния. Программа будет"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
+#: src/prefs_matcher.c:1708
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "возвращать 0 или 1"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "new line"
-msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/prefs_matcher.c:1709
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Могут использоваться следующие символы:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+#: src/prefs_matcher.c:1729
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Тип совпадения: 'Тест'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-msgid "quote character"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Выбрать путь к словарям"
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Указать цвет для неверно набранного слова"
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
-msgid "Score"
-msgstr "óÞÅÔ"
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Включить проверку орфографии"
 
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Включить альтернативный словарь"
+
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Более быстрое переключение на предыдущий словарь"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Путь к словарям:"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Словарь по умолчанию:"
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Режим по умолчанию:"
 
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Цвет неверных слов:"
 
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+#: src/prefs_spelling.c:361
+msgid "Compose/Spell Checker"
+msgstr "Составление/Проверка орфографии"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
-msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вложенный файл"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "Номер"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Настройка отображаемых элементов"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
-"ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
+"Выберите элементы для показа в резюме. Вы можете изменить порядок,\n"
+"используя кнопки Выше / Ниже, или перетаскивая элементы."
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Доступные элементы"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
@@ -6118,2735 +7104,1388 @@ msgstr "  <-  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Displayed items"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Показываемые элементы"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
 msgid " Use default "
-msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr " Использовать по умолчанию "
 
 #: src/prefs_template.c:158
 msgid "Template name"
-msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgstr "Имя шаблона"
 
 #: src/prefs_template.c:235
 msgid " Symbols "
-msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
+msgstr " Символы "
 
 #: src/prefs_template.c:249
 msgid "Current templates"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
+msgstr "Доступные шаблоны"
 
 #: src/prefs_template.c:269
 msgid "Template configuration"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
+msgstr "Редактирование шаблонов"
 
 #: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
+msgstr "Шаблон"
 
 #: src/prefs_template.c:453
 msgid "Template format error."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgstr "Ошибка формата шаблона"
 
 #: src/prefs_template.c:542
 msgid "Delete template"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgstr "Удалить шаблон"
 
 #: src/prefs_template.c:543
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
+msgstr "Вы хотите удалить этот шаблон?"
+
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Внутренняя тема по умолчанию"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "Отображение/Темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Только администратор может удалять системные темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Удалить системную тему '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Удалить тему '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту тему?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Ошибка %s файла\n"
+"при удалении темы."
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Ошибка при удалении каталога темы."
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Тема удалена успешно."
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Выбрать папку темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Установить тему '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Эта папка, возможно, не является папкой темы.\n"
+"Всё равно установить?"
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
+msgstr "Вы хотите установить тему для всех пользователей системы?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Тема с тем же названием уже\n"
+"установлена в этом месте"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Невозможно создать каталог назначения"
+
+#: src/prefs_themes.c:510
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Тема установлена успешно."
+
+#: src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Ошибка %s файла\n"
+"при установке темы."
+
+#: src/prefs_themes.c:605
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "Доступно тем: %d (пользователь %d, систем %d, внутренняя 1)"
+
+#: src/prefs_themes.c:643
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Команда Sylpheed Claws"
+
+#: src/prefs_themes.c:645
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Внутренняя тема имеет %d иконки"
+
+#: src/prefs_themes.c:651
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Информационный файл недоступен для этой темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:669
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Ошибка: невозможно получить статус темы"
+
+#: src/prefs_themes.c:693
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size is %s"
+msgstr "файлов %d, иконок %d, размер %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:784
+msgid "Selector"
+msgstr "Выбор"
+
+#: src/prefs_themes.c:806
+msgid "Install new..."
+msgstr "Установить новую..."
+
+#: src/prefs_themes.c:811
+msgid "Get more..."
+msgstr "Получить больше..."
+
+#: src/prefs_themes.c:843
+msgid "Information"
+msgstr "Информация о сервере"
+
+#: src/prefs_themes.c:859
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор: "
+
+#: src/prefs_themes.c:867
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: src/prefs_themes.c:909
+msgid "Preview"
+msgstr "Предпросмотр"
+
+#: src/prefs_themes.c:952
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: src/prefs_themes.c:964
+msgid "Use this"
+msgstr "Использовать эту"
+
+#: src/prefs_themes.c:969
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
+"Данное действие уже было добавлено. \n"
+"Пожалуйста, выберите другое действие из списка."
 
 #: src/prefs_toolbar.c:127
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
+msgstr "Настройка основной панели инструментов"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:128
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Настройка панели инструментов окна редактирования"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:129
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+msgstr "Настройка панели инструментов окна просмотра"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
+msgstr "Действие Sylpheed"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "ôÅÓÔ"
+msgstr "Текст панели инструментов"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:682
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Доступные иконки панели инструментов"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
+msgstr "Событие, выполняемое по щелчку"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:787
 msgid " Default "
-msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+msgstr " По умолчанию "
 
 #: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Отображаемые элементы панели инструментов"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
-msgstr "éËÏÎËÁ"
+msgstr "Иконка"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
-msgstr "ôÅËÓÔ:"
+msgstr "Текст иконки"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
-msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "Сопоставленное действие"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:875
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
+msgstr "Настройка панелей инструментов/Главное окно"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:882
+#: src/prefs_toolbar.c:884
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+msgstr "Настройка панелей инструментов/Окно просмотра"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:891
+#: src/prefs_toolbar.c:893
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Настройка панелей инструментов/Окно редактирования"
+
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
+msgid "No signature found"
+msgstr "Подпись не найдена"
+
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "Информация недоступна"
 
-#: src/procmsg.c:1167
+#: src/procmsg.c:1117
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
+msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей."
 
-#: src/procmsg.c:1178
+#: src/procmsg.c:1128
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
+msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
+msgstr "Задание формата даты (см. man strftime)"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Полное имя отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Имя отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Фамилия отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Инициалы отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
-msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Тело сообщения"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
+msgstr "Цитаты"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Сообщение без подписи"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Цитаты без подписи"
 
 #: src/quote_fmt.c:58
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
-"÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
-"ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
+"Вставьте выражение expr если установлен x\n"
+"x является одним из верхних символов после %"
 
 #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal %"
-msgstr "âÕË×Á %"
+msgstr "Буква %"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal backslash"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
+msgstr "Обратный слэш"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
+msgstr "Знак вопроса"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
+msgstr "Вертикальная черта"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
+msgstr "Открывающаяся скобка"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
+msgstr "Закрывающаяся скобка"
 
 #: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert File"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вставить файл"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert program output"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
-
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
-
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
-
-#: src/rfc2015.c:198
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
-
-#: src/rfc2015.c:201
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
-
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
-
-#: src/rfc2015.c:300
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
+msgstr "Вставить вывод программы"
 
 #: src/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
+msgstr "Выберите ключ для `%s'"
 
 #: src/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
+msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:273
 msgid "Select Keys"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
+msgstr "Выбор ключа"
 
 #: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
-msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
+msgstr "Ключ ID"
 
 #: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+msgstr "Значение"
 
 #: src/select-keys.c:323
 msgid " List all keys "
-msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
+msgstr " Список всех ключей "
+
+#: src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
 
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
+msgstr "Добавить ключ"
 
 #: src/select-keys.c:454
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
+msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
 
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:373
 msgid "Connecting"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Соединение"
 
-#: src/send_message.c:386
+#: src/send_message.c:380
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
+msgstr "Выполнение POP авторизации перед отсылкой по SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:389
+#: src/send_message.c:383
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP before SMTP"
+msgstr "POP перед SMTP"
 
-#: src/send_message.c:394
+#: src/send_message.c:388
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
+msgstr "Соединение с SMTP сервером: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:451
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
+msgstr "Отправка HELO..."
 
-#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
 msgid "Authenticating"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
+msgstr "Авторизация"
 
-#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending message..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "Отправка сообщения..."
 
-#: src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:456
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
+msgstr "Отправка EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:465
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
+msgstr "Отправка почты от..."
 
-#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
 msgid "Sending"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
+msgstr "Отправка"
 
-#: src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:469
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
+msgstr "Отправка RCPT кому..."
 
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:474
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
+msgstr "Отправка данных..."
 
-#: src/send_message.c:484
+#: src/send_message.c:478
 msgid "Quitting..."
-msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
+msgstr "Выход..."
 
-#: src/send_message.c:512
+#: src/send_message.c:506
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
+msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байтов)"
 
-#: src/send_message.c:540
+#: src/send_message.c:534
 msgid "Sending message"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Отправка сообщения"
 
-#: src/send_message.c:589
+#: src/send_message.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
+"При отправке сообщения возникла ошибка:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
+msgstr "Настройки ящика"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:46
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
-"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
-"ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
-"åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
+"Вначале укажите расположение ящика.\n"
+"Вы можете использовать существующий ящик в\n"
+"МН формате, если он у вас есть.\n"
+"Если не уверены, то нажмите OK."
 
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+#: src/sgpgme.c:97
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неопределённое"
 
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
+#: src/sgpgme.c:101
+msgid "Marginal"
+msgstr "Небольшое"
 
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/sgpgme.c:105
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Максимальное"
 
-#: src/sourcewindow.c:133
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
+#: src/sgpgme.c:125
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Статус подписи: %s (Доверие: %s)"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/sgpgme.c:130
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Срок действия подписи закончился"
+
+#: src/sgpgme.c:132
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "Истёк срок действия ключа, используемого для подписи"
+
+#: src/sgpgme.c:134
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Не все подписи правильны"
+
+#: src/sgpgme.c:136
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Эта подпись неверная"
+
+#: src/sgpgme.c:138
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Нет ключа для проверки подписи"
+
+#: src/sgpgme.c:142
+msgid "An error occured"
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: src/sgpgme.c:144
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Эта подпись не была проверена"
+
+#: src/sgpgme.c:168
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s использован %s ключ ID %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:177
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Верная подпись от \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:182
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:187
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:198
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "    также известный под именем \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:203
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Основной идентификатор ключа: %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:214
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Подпись устарела %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:216
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Подпись устарела %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:289
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG установлен неверно или требуется обновление.\n"
+"Поддержка OpenPGP отключена."
+
+#: src/sourcewindow.c:66
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Исходник сообщения"
+
+#: src/sourcewindow.c:133
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Исходник"
+
+#: src/ssl_manager.c:82
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
+msgstr "Сохранённые SSL сертификаты"
 
 #: src/ssl_manager.c:95
 msgid "View"
-msgstr "÷ÉÄ"
+msgstr "Вид"
 
 #: src/ssl_manager.c:269
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
+msgstr "Удалить сертификат"
 
 #: src/ssl_manager.c:270
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сертификат?"
 
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:101
 msgid "Search messages"
-msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Поиск сообщений"
 
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
-msgstr "ôÅÌÏ:"
+msgstr "Тело:"
 
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:195
 msgid "Select all matched"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Выделить все совпадения"
 
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:203
 msgid "AND search"
-msgstr "é ðÏÉÓË "
+msgstr "Логический поиск"
 
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:323
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Достигнуто начало списка: продолжить с конца?"
 
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/summary_search.c:325
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Достигнут конец списка: продолжить с начала?"
 
 #: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
+msgstr "/Ответить"
 
 #: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
+msgstr "/Ответить кому"
 
 #: src/summaryview.c:406
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
+msgstr "/Ответить кому/Всем"
 
 #: src/summaryview.c:407
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/Ответить кому/Отправителю"
 
 #: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "/Ответить кому/В список рассылки"
 
 #: src/summaryview.c:410
 msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
+msgstr "/Дополнить и ответить"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
+msgstr "/Переслать"
 
 #: src/summaryview.c:413
 msgid "/Redirect"
-msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/Перенаправить"
 
 #: src/summaryview.c:415
 msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "/Исправить"
 
 #: src/summaryview.c:417
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
+msgstr "/Переместить..."
 
 #: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
+msgstr "/Копировать..."
 
 #: src/summaryview.c:420
 msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgstr "/Отменить сообщение новостей"
 
 #: src/summaryview.c:421
 msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+msgstr "/_Выполнить"
 
 #: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Пометить"
 
 #: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить"
 
 #: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "/_Пометить/Снять метку"
 
 #: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
+msgstr "/_Пометить/---"
 
 #: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить как непрочитанное"
 
 #: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить как прочитанное"
 
 #: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
+msgstr "/_Пометить/Пометить все как прочитанные"
 
 #: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_Пометить/Игнорировать поток"
 
 #: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_Пометить/Не игнорировать поток"
 
 #: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Пометить/Заблокировать"
 
 #: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "/_Пометить/Разблокировать"
 
 #: src/summaryview.c:434
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "/Цветные метки"
 
 #: src/summaryview.c:437
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
+msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу"
 
 #: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации"
 
 #: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации/Автоматически"
 
 #: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации/По отправителю"
 
 #: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
+msgstr "/Создать правило фильтрации/По полю \"Кому\""
 
 #: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
+msgstr "/Создать правило фильтрации/По теме"
 
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Создать правило обработки"
+
+#: src/summaryview.c:449
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Создать правило обработки/Автоматически"
+
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Создать правило обработки/По отправителю"
 
 #: src/summaryview.c:453
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Создать правило обработки/По полю \"Кому\""
+
+#: src/summaryview.c:455
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Создать правило обработки/По теме"
+
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Вид/Исходник"
+
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgstr "/Вид/Все заголовки"
 
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:465
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
+msgstr "/Печать..."
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:467
 msgid "/Select _all"
-msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
+msgstr "/Выделить _всё"
 
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:468
 msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
+msgstr "/Выделить п_оток"
 
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:472
 msgid "M"
-msgstr "í"
+msgstr "М"
 
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:479
 msgid "No."
-msgstr "îÅÔ."
+msgstr "Номер"
 
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:481
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "all messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "все сообщения"
+
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "сообщения старее # дней"
 
-#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "сообщения старее # дней"
 
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
+msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
+msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части"
 
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
+msgstr "сообщения 'Копия' (Сс) для S"
 
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
+msgstr "сообщение 'Кому' (To:) или 'Копия' (Cc:) для S"
 
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "deleted messages"
-msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "удалённые сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
+msgstr "сообщения, содержащие S в поле \"Отправитель\""
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
+msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
+msgstr "оригинальные сообщения пользователя S"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "пеÑ\80енапÑ\80авленнÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
+msgstr "сообщения, содержащие заголовок S"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке \"Ответить кому:\""
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "locked messages"
-msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "заблокированные сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
+msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "new messages"
-msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "новые сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "old messages"
-msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "старые сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
+msgstr "сообщения, на которые был дан ответ"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "read messages"
-msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
+msgstr "сообщения, содержащие S в теме"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
+msgstr "сообщения, чей счёт равен #"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
+msgstr "сообщения со счётом больше #"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
+msgstr "сообщения со счётом меньше #"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
+msgstr "сообщения со счётом равным #"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
+msgstr "сообщения размером больше #"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:517
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
+msgstr "сообщения размером меньше #"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
+msgstr "сообщения отправленные для S"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:519
 msgid "marked messages"
-msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "помеченные сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "unread messages"
-msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "непрочитанные сообщения"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке ссылок"
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:522
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "сообщения, возвращающие 0 при передаче команды"
+
+#: src/summaryview.c:523
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
+msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке X-Label"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:525
 msgid "logical AND operator"
-msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
+msgstr "логическое И"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:526
 msgid "logical OR operator"
-msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
+msgstr "логическое ИЛИ"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:527
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
+msgstr "логическое НЕ"
 
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:528
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
+msgstr "поиÑ\81к Ñ\81 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ом Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
 
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:535
 msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
+msgstr "Символы расширенного поиска"
 
-#: src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:585
 msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Переключатель панели быстрого поиска"
 
-#: src/summaryview.c:659
+#: src/summaryview.c:669
 msgid "Extended Symbols"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
+msgstr "Символы расширения"
 
-#: src/summaryview.c:914
+#: src/summaryview.c:936
 msgid "Process mark"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
+msgstr "Обработка меток"
 
-#: src/summaryview.c:915
+#: src/summaryview.c:937
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
+msgstr "Некоторые метки неверны. Обработать их?"
 
-#: src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:980
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
+msgstr "Проверка папки (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Больше нет непрочитанных сообщений"
 
-#: src/summaryview.c:1378
+#: src/summaryview.c:1404
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
-"next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common. next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1424
 msgid "No unread messages."
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
 
-#: src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1448
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
+msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
 
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
 msgid "No more new messages"
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Больше нет новых сообщений"
 
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Новые сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1500
 msgid "No new messages."
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+msgstr "Нет новых сообщений."
 
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1515
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
+msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
 
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1517
 msgid "Search again"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
+msgstr "Повторный поиск"
 
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
+msgstr "Больше нет сообщений с метками"
 
-#: src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1547
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
 msgid "No marked messages."
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
+msgstr "Нет сообщений с метками."
 
-#: src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1572
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с начала?"
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Больше нет помеченных сообщений"
 
-#: src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1597
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
+msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+msgstr "Нет помеченных сообщений."
 
-#: src/summaryview.c:1596
+#: src/summaryview.c:1622
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
+msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?"
 
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1835
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
+msgstr "Привлекать сообщения по теме..."
 
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1982
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
+msgstr "%d удалено"
 
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1986
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
+msgstr "%s%d Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ено"
 
-#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "%s%d скопировано"
 
-#: src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:2007
 msgid " item selected"
-msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
+msgstr " элемент выделен"
 
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:2009
 msgid " items selected"
-msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
+msgstr " элементов выделено"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2025
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
+msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2179
+#: src/summaryview.c:2199
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
+msgstr "Сортировка резюме..."
 
-#: src/summaryview.c:2249
+#: src/summaryview.c:2269
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "Установка резюме для данных сообщения..."
 
-#: src/summaryview.c:2378
+#: src/summaryview.c:2398
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
+msgstr "(без даты)"
 
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3024
 msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
+msgstr "Вы не автор статьи\n"
 
-#: src/summaryview.c:3103
+#: src/summaryview.c:3111
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Удаление сообщения(й)"
 
-#: src/summaryview.c:3104
+#: src/summaryview.c:3112
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
+msgstr "Вы хотите удалить сообщение(я) из корзины?"
 
-#: src/summaryview.c:3146
+#: src/summaryview.c:3149
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+msgstr "Удаление дубликатов сообщений..."
 
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3229
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
+msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой."
 
-#: src/summaryview.c:3337
+#: src/summaryview.c:3306
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
+msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой."
 
-#: src/summaryview.c:3385
+#: src/summaryview.c:3356
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "Выбираются всё сообщения..."
 
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3414
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "Дописать или перезаписать"
 
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/summaryview.c:3415
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?"
 
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/summaryview.c:3416
 msgid "Append"
-msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "Дописать"
 
-#: src/summaryview.c:3736
+#: src/summaryview.c:3707
 msgid "Building threads..."
-msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
+msgstr "Построение потоков..."
 
-#: src/summaryview.c:3834
+#: src/summaryview.c:3805
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
+msgstr "Уничтожение потоков..."
 
-#: src/summaryview.c:3967
+#: src/summaryview.c:3938
 msgid "No filter rules defined."
-msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
+msgstr "Правила фильтрации не определены."
 
-#: src/summaryview.c:3976
+#: src/summaryview.c:3947
 msgid "Filtering..."
-msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
+msgstr "Фильтрация..."
 
-#: src/summaryview.c:5327
+#: src/summaryview.c:5300
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
+"Ошибка в выражении (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
+#: src/textview.c:574
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Это сообщение не может быть отображено.\n"
+
+#: src/textview.c:591
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Следующее может выполнено в этой части при помощи "
+
+#: src/textview.c:592
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "правый щелчок на иконке или списке элементов:\n"
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "    Для сохранения выберите 'Сохранить как...' (Ключ ярлыка: 'y')\n"
+
+#: src/textview.c:595
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr "    Для отображения текста выберите 'Показывать как текст' "
+
+#: src/textview.c:596
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(ключ ярлыка: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "    Для открытия внешней программой, выберите 'Открыть' "
+
+#: src/textview.c:598
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(ключ ярлыка: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:599
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "    (или двойной щелчок, или нажмите среднюю "
+
+#: src/textview.c:600
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr "кнопку мыши),\n"
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr "    или 'Открыть с помощью...' (ключ ярлыка: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:1957
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Действительный URL (%s) отличается от\n"
+"видимого URL (%s).\n"
+"Всё равно открыть?"
+
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+msgstr "Получить новую почту со всех учётных записей"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "Получить новую почту с текущей учётной записи"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
 msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
+msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
 msgid "Compose Email"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
+msgstr "Составить письмо"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
 msgid "Compose News"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Составить сообщение новостей"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Ответить на сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "Ответить отправителю"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
 msgid "Reply to All"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
+msgstr "Ответить всем"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Ответить в список рассылки"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
 msgid "Forward Message"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Переслать сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
 msgid "Delete Message"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Удалить сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
 msgid "Goto Next Message"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
+msgstr "Перейти к следующему сообщению"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
 msgid "Send Message"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Отправить сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
+msgstr "Поместить в папку очереди и отослать позже"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
+msgstr "Сохранить в папку черновиков"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
 msgid "Insert file"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вставить файл"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
 msgid "Attach file"
-msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вложить файл"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
 msgid "Insert signature"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
+msgstr "Вставить подпись"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
+msgstr "Правка внешним редактором"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "Перенести все длинные строки"
 
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверять при наборе"
+
+#: src/toolbar.c:185
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "Sylpheed особые действия"
 
-#: src/toolbar.c:200
+#: src/toolbar.c:205
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить с _цитированием"
 
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить без цитирования"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:210
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить всем с цитированием"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить всем без цитирования"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить в список рассылки с цитированием"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить в список рассылки без цитирования"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
+msgstr "/Ответить отправителю с цитированием"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:221
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "/Ответить отправителю без цитирования"
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+#: src/toolbar.c:226
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "Переслать как вложенный файл"
 
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
+#: src/toolbar.c:227
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Перенаправить"
 
-#: src/toolbar.c:363
+#: src/toolbar.c:372
 msgid "Get"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
+msgstr "Получить"
 
-#: src/toolbar.c:364
+#: src/toolbar.c:373
 msgid "Get All"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
+msgstr "Получить все"
 
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:376
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Эл. почта"
 
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
 msgid "Reply"
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
+msgstr "Ответить"
 
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
 msgid "All"
-msgstr "÷ÓÅÍ"
+msgstr "Всем"
 
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
 msgid "Sender"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
+msgstr "Отправителю"
 
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:423
 msgid "Send later"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
+msgstr "Отправить позже"
 
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:424
 msgid "Draft"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
+msgstr "Черновик"
 
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Attach"
-msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
+msgstr "Вложить"
+
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
 
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Linewrap"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
+msgstr "Перенос строк"
 
-#: src/toolbar.c:1560
+#: src/toolbar.c:1372
 msgid "News"
-msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-msgid "Demo"
-msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÅÓÌÉ "
-"Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
-"\n"
-"÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
-"ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
-"ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ MathML"
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ (ÐÌÁÇÉÎ) ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ GtkMathView ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ "
-"MathML ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Content-Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-msgid "Filename:"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-msgid "Filesize:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Load Image"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
-"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo - ÐÒÏÓÍÏÔÒ HTML"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr ""
-"(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
-"×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
-msgid "MB"
-msgstr "íÂ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "æÉÌØÔÒÙ/Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus (îÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
-"æÉÌØÔÒÁÃÉÑ/Clam AntiVirus \n"
-"\n"
-"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
-"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÍÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, "
-"ÓÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - ÄÁ), É ×ÙÂÒÁÔØ "
-"ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ.\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
-"ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
-"\n"
-"åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
-"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
-"\n"
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
-"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
-"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
-"ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
-"\n"
-"åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ × "
-"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
-"\n"
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
-"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
-msgid ":"
-msgstr ": "
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
-msgid "kB"
-msgstr "ëÂ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "æÉÌØÔÒÙ/SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
-"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
-"SpamAssassin \n"
-"\n"
-"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
-"ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
-"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
-"ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
-
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " óÂÒÏÓ "
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
-#~ "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
-
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
-
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
-
-#~ msgid "Specify Reply Template: "
-#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
-
-#~ msgid "Specify New e-mail Template: "
-#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
-
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
-
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
-
-#~ msgid "for message file name"
-#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
-
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
-
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
-
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
-
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
-#~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
-
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
-
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
-
-#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#~ msgid "Tunnel command to open connection"
-#~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid "Could not get message file %d"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
-
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "Could not get message part."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
-
-#~ msgid "No message file selected."
-#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
-
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
-#~ msgstr ""
-#~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
-#~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "--- Running: %s\n"
-#~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
-
-#~ msgid "--- Ended: %s\n"
-#~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action's input/output"
-#~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-
-#~ msgid " Send "
-#~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
-
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
-
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
-
-#~ msgid "(No sender)"
-#~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
-
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-#~ "Please select a different account"
-#~ msgstr ""
-#~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
-#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-
-#~ msgid "Preview mail"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
-
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
-
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-
-#~ msgid "Exit dialog"
-#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-
-#~ msgid "Selective download"
-#~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
-
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
-
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
-
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-#~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
-#~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
-
-#~ msgid "/_View/Go to/---"
-#~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
-
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "No parent found in this folder."
-#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
-
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
-
-#~ msgid "/_Property..."
-#~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
-
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
-
-#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
-#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Menu name:\n"
-#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
-#~ "Command line:\n"
-#~ " Begin with:\n"
-#~ "   | to send message body or selection to command\n"
-#~ "   > to send user provided text to command\n"
-#~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
-#~ " End with:\n"
-#~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
-#~ "   > to insert command's output without replacing old text\n"
-#~ "   & to run command asynchronously\n"
-#~ " Use %f for message file name\n"
-#~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-#~ "   %p for the selected message MIME part."
-#~ msgstr ""
-#~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
-#~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
-#~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
-#~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
-#~ "   | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
-#~ "   > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
-#~ "   * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
-#~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
-#~ "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
-#~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n"
-#~ "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
-#~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-#~ "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
-#~ "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "From\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Date\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "Newsgroups\n"
-#~ "References\n"
-#~ "Filename - should not be modified\n"
-#~ "new line\n"
-#~ "escape character for quotes\n"
-#~ "quote character\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%\n"
-#~ "ôÅÍÁ\n"
-#~ "ïÔ\n"
-#~ "ëÏÍÕ\n"
-#~ "ëÏÐÉÑ\n"
-#~ "äÁÔÁ\n"
-#~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-#~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
-#~ "óÓÙÌËÉ\n"
-#~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
-#~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
-#~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
-#~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
-#~ "%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set default"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
-
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
-
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
-
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
-
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
-
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
-
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
-
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
-
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
-
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
-
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "can't copy message\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
-
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
-
-#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-#~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
-
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
-
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
-
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
-
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
-
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
-
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
-
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
-
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
-
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
-
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
-
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
-
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
-
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't get message file path.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
-
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
-
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
-
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
-
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
-
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
-
-#~ msgid "no permission - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
-
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
-
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
-
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
-
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
-
-#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
-
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
-
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-
-#~ msgid "Default Reply-To: "
-#~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
-
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
-
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
-
-#~ msgid "Summary displayed items setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
-
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
-
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
-
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
-
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
-
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
-
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
-
-#~ msgid "Can't write to file.\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
-
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
-
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
-
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
-
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
-
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-
-#~ msgid "Check signature"
-#~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
-
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
-
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
-
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
-
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
-
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
-
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
-
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
-
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
-
-#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
-
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
-
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
-
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
-
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
-
-#~ msgid "Writing redirect header\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
-
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
-
-#~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-#~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
-
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
-
-#~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
-
-#~ msgid "Destroying folder item %s\n"
-#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
-
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
-#~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
-
-#~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
-#~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
-
-#~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
-
-#~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
-#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
-
-#~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
-
-#~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
-#~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
-
-#~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
-#~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
-
-#~ msgid "Trying to free cache memory\n"
-#~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
-
-#~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
-#~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
-
-#~ msgid "Save cache for folder %s\n"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
-
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
-
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
-
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
-
-#~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
-
-#~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-#~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-#~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
-#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
-#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-#~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-#~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
-
-#~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
-
-#~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
-
-#~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-#~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-#~ "No dictionary found.\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
-#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-#~ "No dictionary found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
-#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
-
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
-
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
-
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
-
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
-
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
-
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
-
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
-
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
-
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
-
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
-
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
-
-#~ msgid "Log window length: %u\n"
-#~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
-
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
-
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
-
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
-
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
-
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
-
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
-#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
-
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
-
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
-
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
-
-#~ msgid "Command exit code: %d\n"
-#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
-
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
-
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
-
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
-
-#~ msgid "no modification - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
-
-#~ msgid "save modification - %s\n"
-#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
-
-#~ msgid "%i messages written - %s\n"
-#~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
-
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
-
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
-
-#~ msgid "unknown menu entry %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
-
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
-
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
-
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
-
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
-
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
-
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
-
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
-
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
-
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
-
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
-
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
-
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
-#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
-
-#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
-
-#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
-#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
-
-#~ msgid "Killing child group id %d\n"
-#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
-
-#~ msgid "Freeing children data %p\n"
-#~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
-
-#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
-
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-
-#~ msgid "Child returned %c\n"
-#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
-
-#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
-
-#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
-#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
-
-#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
-#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
-
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
-
-#~ msgid "Send return receipt on request"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
-
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#~ msgid "Pixmap theme"
-#~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
-
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
-
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
-
-#~ msgid "not contain"
-#~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
-
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
-
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
-
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
-
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
-
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
-
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
-
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
-
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
-
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
-
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
-
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
-
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
-
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-
-#~ msgid "Sending message by mail\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
-
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
-
-#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
-
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
-
-#~ msgid "action matched\n"
-#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
-
-#~ msgid "action not matched\n"
-#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
-
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
-
-#~ msgid "  Subject: %s\n"
-#~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
-
-#~ msgid "  Issuer: %s\n"
-#~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
-
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
-
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
-
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
-
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
-
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
-
-#~ msgid "nfcp: checking <%s>"
-#~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
-
-#~ msgid " <%s>"
-#~ msgstr " <%s>"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-
-#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
-
-#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
-
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
-
-#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-#~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-
-#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
-
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
-
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
-
+msgstr "Новости"
index 5ff12046805e4b93e74ee7c38eb1257a07642674..fe635ac539790ab1819056894830a11c581366fc 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of sylpheed-claws to Slovak
-# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields)
+# Copyright (C) 2003, 2004 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields)
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed Claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-06 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:41+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 "Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
 "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Nahor"
 msgid " Set as default account "
 msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
 
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
@@ -116,28 +116,28 @@ msgstr "Zmazať konto"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
 
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
 #: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083
+#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
 
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Používateľom zadaný parameter"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Pridať do adresára"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
 msgid "Address"
 msgstr "Adresár"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Poznámky"
@@ -257,18 +257,18 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Vyberte priečinok adresára"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204
 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -276,377 +276,389 @@ msgstr "Vyberte priečinok adresára"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Cancel"
 msgstr "Storno"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Súbor"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518
 #: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
 #: src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Súbor/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Súbor/_Upraviť"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Upraviť"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607
 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/Úp_ravy/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/Úp_ravy/Vložiť _adresu"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresa"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok"
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresa/--- "
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresa/Poslať _mail"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Nástroje/---"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor z _Mutt-u..."
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor z _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Nástroje/Exportovať _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Nástroje/Exportovať súbor L_DIF"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:291
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomocník"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Pomocník/_O programe"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Z_mazať"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nová _Adresa"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nová _Skupina"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nový _Priečinok"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Z_mazať"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Vystrihnúť"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopírovať"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/V_ložiť"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Vložiť _adresu"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/Poslať _mail"
+
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/P_rehliadať položky"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
 #: src/sgpgme.c:95
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Neplatné parametre"
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "Nie je určený súbor"
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Chyba pri otváraní súboru"
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Chyba pri čítaní súboru"
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Bol nájdený koniec súboru"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Chyba pri alokácii pamäte"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Neplatný formát súboru"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba pri zápise do súboru"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Chyba pri otváraní priečinku"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nebola zadaná cesta"
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Chyba pri pripájaní sa k serveru LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Chyba pri inicializácii LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Chyba pri pripájaní LDAP serveru"
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Chyba pri čítaní LDAP databázy"
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Pri LDAP operácii vypršal časový limit"
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Chybné vyhľadávacie kritériá LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne položky LDAP vyhovujúce kritériám"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAP vyhľadávanie bolo ukončené na požiadavku používateľa"
 
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Pri vytváraní TLS pripojenia sa vyskytla chyba"
+
+#: src/addressbook.c:643
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1560
 msgid "Address book"
 msgstr "Otvoriť adresár"
 
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
 msgid "Lookup"
 msgstr "Vyhľadať"
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "Komu:"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kópia:"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Slepá kópia:"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Zmazať adresu(y)"
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Tieto adresné údaje sú len pre čítanie a nedajú sa odstrániť."
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
 
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285
+#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107
+#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nemôžem vkladať. Cieľový adresár je len pre čítanie."
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nemôžem vkladať do skupiny adries."
 
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "Chcete vymazať výsledky požiadavky a adresy v `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -655,32 +667,32 @@ msgstr ""
 "Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
 "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
 
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
 msgid "Folder only"
 msgstr "Len priečinok"
 
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Priečinok aj adresy"
 
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor."
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára."
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne."
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -688,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "Konverzia starého adresára prebehla,\n"
 "nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -696,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
 "ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -704,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
 "nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -712,70 +724,70 @@ msgstr ""
 "Nedá sa konvertovať starý adresár\n"
 "a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
 
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Konverzia adresára"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Chyba v adresári"
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Prehľadávam..."
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Vyhľadať  '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980
 msgid "Interface"
 msgstr "Ovládanie"
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresár"
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
 msgid "Person"
 msgstr "Osoba"
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381
 #: src/prefs_account.c:2123
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP požiadavka"
 
@@ -837,8 +849,8 @@ msgstr "Názov hlavičky"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Počet adries"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
@@ -859,19 +871,19 @@ msgstr "Zozbierať e-mailové adresy - zo zvolených správ"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Zozbierať e-mailové adresy - z priečinku"
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
 msgstr "Spoločná adresa"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
 msgid "Personal address"
 msgstr "Súkromná adresa"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635
 msgid "Notice"
 msgstr "Upozornenie"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583
 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
@@ -938,11 +950,11 @@ msgstr "neplatná odozva SMTP\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n"
 
@@ -1058,355 +1070,355 @@ msgstr "%.2fMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Pridať..."
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Odstrániť"
 
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Vlastnosti..."
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:515
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/Úp_ravy"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:525
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
 
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/P_ravopis"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/P_ravopis/_Skontrolovať všetko alebo výber"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/P_ravopis/_Zvýrazniť všetky nesprávne slová"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/P_ravopis/_Spätne skontrolovať nesprávne slovo"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/P_ravopis/_Dopredu na ďalšie nesprávne slovo"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/P_ravopis/---"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/P_ravopis/_Nastavenie"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Zobraziť"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484
 #: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Zobraziť/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
 
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Sp_ráva"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
 
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Sp_ráva/---"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Sp_ráva/_Komu"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Sp_ráva/Kóp_ia"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Sp_ráva/_Slepá kópia"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Sp_ráva/P_ripojiť"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Sp_ráva/Po_dpísať"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/Sp_ráva/Režim/MIME"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/Sp_ráva/Režim/Inline"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Na_jvyššia"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Vysoká"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/_Normálna"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/Ní_zka"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_orita/N_ajnižšia"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Sp_ráva/Vyžia_dať potvrdenie o príjme"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/Sp_ráva/Odstrániť od_kazy"
 
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Nástroje"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Nástroje/Zobraziť _mierku"
 
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
 
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1452
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odpovedať komu:"
 
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Diskusné skupiny:"
 
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1458
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1777
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Chyba v úvodzovkách."
 
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1793
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2136
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Súbor %s je prázdny."
 
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2140
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Nedá sa čítať %s."
 
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2178
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Správa: %s"
 
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2266
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Zašifrovaná správa"
 
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2267
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1414,21 +1426,21 @@ msgstr ""
 "Nemôžem upravovať zašifrovanú správu. \n"
 "Odstrániť zašifrovanú časť?"
 
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2928
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Upravené]"
 
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2930
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Písanie správy%s"
 
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2933
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Písanie správy%s"
 
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1436,24 +1448,24 @@ msgstr ""
 "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
 "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
 
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3104
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie je určený príjemca."
 
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
 msgid "Send"
 msgstr "Odoslať"
 
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3113
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
 
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3134
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Nie je možné zaradiť správu do fronty na odoslanie"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3139
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1461,16 +1473,16 @@ msgstr ""
 "Správa bola zaradená do fronty, ale nebolo možné odoslať ju.\n"
 "Použite \"Odoslať správy vo fronte\" z hlavného okna pre opätovný pokus."
 
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
 
-#: src/compose.c:3203
+#: src/compose.c:3236
 msgid "Queueing"
 msgstr "Zaraďujem do fronty"
 
-#: src/compose.c:3204
+#: src/compose.c:3237
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1478,24 +1490,24 @@ msgstr ""
 "Pri odosielaní správy nastala chyba.\n"
 "Chcete správu zaradiť do priečinka Na odoslanie?"
 
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3243
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
 
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
 
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3259
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3504
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
 
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3609
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1506,59 +1518,59 @@ msgstr ""
 "%s na %s.\n"
 "Odoslať správu aj napriek tomu?"
 
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3872
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie správ!"
 
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3882
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie news článkov!"
 
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME typ"
 
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Uložiť správu do "
 
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Zvoľte ..."
 
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Hlavička"
 
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:5014
 msgid "Attachments"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:5016
 msgid "Others"
 msgstr "Ostatné"
 
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192
 msgid "None"
 msgstr "Žiadna"
 
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5273
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1567,31 +1579,31 @@ msgstr ""
 "Pravopisná kontrola sa nedá spustiť.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Neplatný MIME typ."
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5757
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5826
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5871
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódová stránka"
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5902
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6080
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1602,26 +1614,26 @@ msgstr ""
 "Ukončiť ho násilne?\n"
 "skupinový ID procesu: %d"
 
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/toolbar.c:1888
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offline varovanie"
 
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284
+#: src/toolbar.c:1889
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Pracujete offline. Pripojiť sa?"
 
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548
 msgid "Select file"
 msgstr "Zvoľte súbor"
 
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6562
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Súbor `%s' sa nedá čítať."
 
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6564
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1630,36 +1642,36 @@ msgstr ""
 "Súbor `%s' obsahuje neplatné znaky pre\n"
 "súčasné kódovanie, vloženie môže byť nepresné."
 
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6609
 msgid "Discard message"
 msgstr "Zrušiť správu"
 
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6610
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
 
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodiť"
 
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
 msgid "to Draft"
 msgstr "medzi Koncepty"
 
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6646
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6648
 msgid "Apply template"
 msgstr "Použiť šablónu"
 
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6649
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradiť"
 
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430
 msgid "Insert"
 msgstr "Vložiť"
 
@@ -1851,12 +1863,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365
+#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
 
@@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr "Vyberte súbor JPilot"
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Upraviť záznam JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
 #: src/prefs_spelling.c:244
@@ -1891,15 +1903,15 @@ msgstr "Pridať nový záznam JPilot"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
 msgid "Hostname"
 msgstr "Názov počítača"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
 msgid "Search Base"
 msgstr "Báza pre vyhľadávanie"
 
@@ -1911,35 +1923,35 @@ msgstr "Dostupné bázy"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Musíte zadať názov."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Musíte zadať názov serveru."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací atribút LDAP."
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Pripojený k serveru"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Upraviť LDAP server"
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Názov, ktorý chcete priradiť serveru."
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -1951,21 +1963,21 @@ msgstr ""
 "\"localhost\", ak požadovaný LDAP server beží na rovnakom počítači ako "
 "Sylpheed."
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr ""
 "Toto je číslo portu, na ktorom server počúva. Implicitne je nastavený port "
 "389."
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
 msgid " Check Server "
 msgstr "Overiť server"
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Stlačte toto tlačítko pre skúšku pripojenia k serveru."
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1978,17 +1990,25 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "Stlačte toto tlačítko pre vyhľadanie názvov dostupných priečinkov na serveri."
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Povoliť TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Pripojiť sa k serveru pomocou šifrovaného TLS pripojenia."
+
+#: src/editldap.c:551
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Vyhľadávacie atribúty"
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
@@ -1996,11 +2016,11 @@ msgstr ""
 "Zoznam atribútov LDAP, ktoré by mali byť prehľadávané pri hľadaní mena alebo "
 "adresy."
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
 msgid " Defaults "
 msgstr " Štandardné "
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -2008,11 +2028,11 @@ msgstr ""
 "Toto nastaví názvy atribútov naspäť na prednastavenú hodnotu, ktorá by mala "
 "nájsť najviac mien a atribútov počas vyhľadávania."
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Max. trvanie požiadavky (v sekundách)"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2033,11 +2053,11 @@ msgstr ""
 "zlepší čas odozvy pri vyhľadávaní na pomalých serveroch za cenu väčšej "
 "spotreby pamäte."
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Zahrnúť server v dynamickom vyhľadávaní"
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2045,11 +2065,11 @@ msgstr ""
 "Zvoľte túto možnosť pre zahrnutie tohoto serveru do dynamického vyhľadávania "
 "pri použití dopĺňania adries."
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Vyhľadať mená obsahujúce reťazec"
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2062,11 +2082,11 @@ msgstr ""
 "\". Toto zvyčajne zaberie viac času. Kvôli lepšiemu výkonu používa "
 "dokončovanie adries výraz \"začína\" pre všetky ostatné vyhľadávania."
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2078,43 +2098,43 @@ msgstr ""
 "\"cn=meno,dc=sylpheed,dc=com\". Pri vyhľadávaní sa toto pole väčšinou "
 "necháva prázdne."
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Bind heslo"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Heslo, ktoré bude použité pri pripájaní sa ako \"Bind DN\" používateľ."
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Timeout (v sekundách)"
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Časový limit v sekundách."
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum záznamov"
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
 msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Najväčší počet vrátených výsledkov vyhľadávania."
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozšírené"
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Pridať nový LDAP server"
 
@@ -2253,7 +2273,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Predchádzajúci"
 
 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
 msgid "Next"
 msgstr "Nasledujúca"
 
@@ -2473,192 +2493,201 @@ msgstr "Názov je príliš dlhý."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nie je určený."
 
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1139
 msgid "Inbox"
 msgstr "Prijaté"
 
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1143
 msgid "Sent"
 msgstr "Odoslané"
 
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1147
 msgid "Queue"
 msgstr "Na odoslanie"
 
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1151
 msgid "Trash"
 msgstr "Odpadkový kôš"
 
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1155
 msgid "Drafts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1366
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Spracúvam (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2199
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Presúvam %s do %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:158
 msgid "Select folder"
 msgstr "Zvoľte priečinok"
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nový Priečinok"
+
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
+
+#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
+
+#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
+
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Premenovať priečinok..."
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Presunúť priečinok..."
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Zmazať priečinok"
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/_Odstrániť schránku"
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Spracovanie..."
 
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Označiť _všetky ako prečítané"
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/P_rijať nové správy"
 
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
 
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Prehľadať priečinok..."
 
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/S_tiahnuť"
 
-#: src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Odstrániť konto _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:336
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny..."
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:338
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
 
-#: src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Odstrániť _news konto"
 
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:382
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:383
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:384
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:629
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
 
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
 
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:876
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
 
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:959
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
 
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1783
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Otváram priečinok %s..."
 
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1795
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Priečinok sa nedá otvoriť."
 
-#: src/folderview.c:1841
+#: src/folderview.c:1888
 #, c-format
 msgid "Downloading messages in %s ..."
 msgstr "Sťahujem správy v %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1864
+#: src/folderview.c:1911
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1912
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Ste odpojený. Chcete sa pripojiť?"
 
-#: src/folderview.c:1883
+#: src/folderview.c:1930
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "Pri sťahovaní správ v `%s' nastala chyba."
 
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Nový Priečinok"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
+#: src/folderview.c:2027
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Zadajte názov nového priečinku:\n"
+"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
+"pridajte na koniec názvu '/')"
 
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2087
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
 
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2088
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Premenovať priečinok"
 
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2165
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2667,16 +2696,16 @@ msgstr ""
 "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
 "Naozaj pokračovať?"
 
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2167
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2184
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
 
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2685,69 +2714,59 @@ msgstr ""
 "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
 "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
 
-#: src/folderview.c:2264
+#: src/folderview.c:2220
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Odstrániť schránku"
 
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Zadajte názov nového priečinku:\n"
-"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
-"pridajte na koniec názvu '/')"
-
-#: src/folderview.c:2352
+#: src/folderview.c:2251
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2353
+#: src/folderview.c:2252
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
 
-#: src/folderview.c:2487
+#: src/folderview.c:2375
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2376
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
 
-#: src/folderview.c:2525
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Odstrániť news konto"
 
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:2510
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Presúvam %s do %s..."
 
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:2539
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Zdroj je identický s cieľom."
 
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2542
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jeho podpriečinku."
 
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Priečinky nie je možné presúvať medzi jednotlivými schránkami."
 
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Presun sa nepodaril!"
 
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Nastavenie spracúvania"
 
@@ -2799,7 +2818,7 @@ msgstr "neznáma"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176
 msgid "Done."
 msgstr "Hotovo."
 
@@ -3055,7 +3074,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Podpisovateľ"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:855
 msgid "Name: "
 msgstr "Meno: "
 
@@ -3127,158 +3146,158 @@ msgstr "Zobraziť certifikáty"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Zmena SSL certifikátu"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396
 msgid "(No From)"
 msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(bez predmetu)"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "Connecting %s failed"
 msgstr "Spojenie k %s zlyhalo"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:668
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
 
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:708
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "vytváram tunelované IMAP4 spojenie\n"
 
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:721
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:760
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
 
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1094
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nedá sa odstrániť\n"
 
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1142
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
 
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1236
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
 
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
 
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1651
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
 
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1673
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
 
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1742
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1804
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
 
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1842
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
 
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1850
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
 
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1872
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1928
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1950
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1957
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2047
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
 
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2480
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2620
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
 
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2637
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2953
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2960
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(posielam súbor...)"
 
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3002
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
 
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3084
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3134
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3151
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3164
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3419
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
@@ -3357,7 +3376,7 @@ msgstr "Zvoľte súbor LDIF pre import."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468
 msgid "S"
 msgstr "V"
 
@@ -3455,134 +3474,129 @@ msgstr "Vyberte súbor Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importovať súbor Pine do adresára"
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:360
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prijímam nové správy"
 
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:406
 msgid "Standby"
 msgstr "Čakajte"
 
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:538 src/inc.c:586
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušené"
 
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:549
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prijímam"
 
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
 
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:562
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:568
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:572
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autentizácia zlyhala"
 
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Zamknuté"
 
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autorizácia pre %s na %s zlyhala"
-
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:660
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
 
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:663
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
 
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:672
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
 
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prijímam nové správy"
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentizácia..."
 
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:818
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Prijímam správy z %s..."
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:823
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:827
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:831
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:835
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:852
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Odstraňujem správu %d"
 
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479
 msgid "Quitting"
 msgstr "Odpájam sa"
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:919
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1035
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Spojenie zlyhalo."
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1041
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
 
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3591,27 +3605,27 @@ msgstr ""
 "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1052
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Na disku už nie je miesto."
 
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1057
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
 
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1062
 msgid "Socket error."
 msgstr "Chyba socketu."
 
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
 
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1074
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Mailbox je zamknutý."
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3620,11 +3634,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox je zamknutý:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
 
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3633,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "Autentizácia bola neúspešná:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
 
@@ -3731,7 +3745,7 @@ msgstr "  --version                zobrazí informácie o verzii a ukončí prog
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           výstupný priečinok s nastaveniami"
 
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Spracúvam (%s)..."
@@ -4086,379 +4100,383 @@ msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_jať"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/Sp_ráva/Prijať poštu pre _súčasné konto"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/Sp_ráva/Prijať poštu pre _všetky kontá"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Sp_ráva/_Ukončiť prijímanie"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/Sp_ráva/Pri_jať/---"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Sp_ráva/Napísať novu n_ews správu"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_všetkým"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Sp_ráva/Follow-up a odpovedať"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Sp_ráva/S_tornovať news správu"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Nástroje/_Adresár..."
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Nástroje/_Zozbierať správy"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Nástroje/_Zozbierať správy/z _priečinka..."
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Nástroje/_Zozbierať správy/zo _správ..."
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
 
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
 
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/_Automaticky"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _odosielateľa"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _príjemcu"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa p_redmetu"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Nástroje/SSL certi_fikáty..."
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Nastav_enia"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Nastav_enia/---"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/Nastav_enia/Úvodné _spracúvanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/Nastav_enia/_Dodatočné spracúvanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Nastav_enia/_Filtrovanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóny..."
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/Nastav_enia/Ď_alšie nastavenia..."
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/Nastav_enia/_Pluginy..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (lokálny)"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (WWW)"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (lokálne)"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (WWW)"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/Nápo_veda/_Claws FAQ (WWW)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/Nápo_veda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete odpojiť"
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:874
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu ak sa chcete pripojiť"
 
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:891
 msgid "Select account"
 msgstr "Zvoliť konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "none"
 msgstr "žiadny"
 
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1568
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vyprázdniť kôš"
 
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1569
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
 
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1587
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Pridať mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1588
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4468,16 +4486,16 @@ msgstr ""
 "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
 "automaticky prehľadaný."
 
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1594
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
 
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4487,31 +4505,35 @@ msgstr ""
 "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
 "zapisovanie."
 
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1943
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
 
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
 
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončiť"
 
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Ukončiť program"
 
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2715
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Mažem duplikátne správy..."
+
+#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Pravidlá spracúvania použité pred pravidlami priečinkov"
 
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2873
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Pravidlá spracúvania použité po pravidlách priečinkov"
 
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Nastavenie filtrovania"
 
@@ -4556,47 +4578,47 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovať od začiatku?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Hľadanie dokončené"
 
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
 
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
 
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
 
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/"
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/_Automaticky"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _odosielateľa"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa _príjemcu"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/podľa p_redmetu"
 
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:503
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<nebola nájdená hlavička Return-Path>"
 
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4611,11 +4633,11 @@ msgstr ""
 "Návratová cesta: %s\n"
 "Doporučuje sa neodoslať potvrdenie."
 
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:519
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Neodoslať"
 
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:529
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4626,39 +4648,37 @@ msgstr ""
 "ale podľa jej hlavičiek 'To:' a 'Cc:' nebola oficiálne adresovaná\n"
 "vám. Odosielanie potvrdenia o prijatí bolo zrušené."
 
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393
 msgid "Save as"
 msgstr "Uložiť ako"
 
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:933
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3427
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
 
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1005
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o jej príjme"
 
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1006
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Odoslať potvrdenie"
 
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1059
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Potvrdenie o príjme"
 
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1060
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4667,19 +4687,19 @@ msgstr ""
 "Správa bola odoslaná na viacero vašich kônt.\n"
 "Prosím vyberte konto, ktoré chcete použiť na odoslanie potvrdenia o príjme:"
 
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Odoslať potvrdenie"
 
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Storno"
 
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173
 msgid "Print"
 msgstr "Tlačiť"
 
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4688,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
 "('%s' bude nahradené názvom súboru)"
 
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4697,67 +4717,71 @@ msgstr ""
 "Príkazový riadok tlače je neplatný:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "nedá sa kopírovať správu %s do %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otvoriť"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/O_tvoriť čím..."
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Zobraziť ako text"
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Uložiť ako..."
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Uložiť _všetky..."
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME typ"
 
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
 msgid "Check"
 msgstr "Overiť"
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
 msgid "Full info"
 msgstr "Plné info"
 
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
 msgid "Check again"
 msgstr "Znova overiť"
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:1173
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy."
 
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' nie je priečinok."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1041
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Zvoľte cieľový priečinok"
+
+#: src/mimeview.c:1045
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nie je priečinok."
+
+#: src/mimeview.c:1183
 msgid "Open with"
 msgstr "Otvoriť čím"
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4766,53 +4790,53 @@ msgstr ""
 "Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
 "('%s' bude nahradené názvom súboru)"
 
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:784
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "nemôžem nastaviť skupinu: %s\n"
 
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "neplatný rozsah článkov: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:812
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "pri prijímaní %s sa vyskytla chyba.\n"
 
-#: src/news.c:852
+#: src/news.c:829
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "prijímam xover %d v %s...\n"
 
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:832 src/news.c:901
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "nemôžem prijať xover\n"
 
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:837 src/news.c:907
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n"
 
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:843 src/news.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
 
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "nemôžem prijať xhdr\n"
 
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n"
 
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:898
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n"
@@ -4850,11 +4874,11 @@ msgstr ""
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: testujem správu..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5208,41 +5232,41 @@ msgstr ""
 "vykreslí list. Podržanie kurzoru myši nad ikonou ukáže počet nových a "
 "neprečítaných správ, ako aj celkový počet správ."
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "V pozdrave nebola nájdená vyžadovaná APOP časová značka\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Chybná časová značka v pozdrave\n"
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:627
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:635
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:666
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "mailbox je zamknutý\n"
 
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:669
 msgid "session timeout\n"
 msgstr "čas spojenia vypršal\n"
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:687
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "príkaz nie je podporovaný\n"
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:691
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
 
@@ -5479,7 +5503,7 @@ msgstr "Časový limit pre POP autentizáciu: "
 msgid "minutes"
 msgstr "minút"
 
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
@@ -5834,7 +5858,7 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "aplikuje akcie medzi {} na zvolené správy"
 
 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Popis symbolov"
 
@@ -5850,7 +5874,7 @@ msgstr "Citát"
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
@@ -6179,7 +6203,7 @@ msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
 msgid "letters"
 msgstr "písmen"
 
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Summary View"
 msgstr "Zoznam správ"
 
@@ -6653,7 +6677,7 @@ msgstr "Označiť ako prečítané"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Označiť ako neprečítané"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
 msgid "Forward"
 msgstr "Poslať ďalej"
 
@@ -6662,7 +6686,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Presmerovať"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492
 msgid "Execute"
 msgstr "Vykonať"
 
@@ -6703,7 +6727,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Príjemca"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "Score"
 msgstr "Ohodnotenie"
 
@@ -6742,23 +6766,23 @@ msgstr "Nebola definovaná žiadna akcia."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -6911,23 +6935,23 @@ msgstr "Nastavenia priečinku"
 msgid "Font selection"
 msgstr "Voľba písma"
 
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Zobrazenie priečinku"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Zoznam priečinkov"
 
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Zobrazenie správy"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Zoznam správ"
 
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
 msgstr "Aby zmeny nadobudli platnosť, musíte znovu spustiť program"
 
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
 msgid "Display/Fonts"
 msgstr "Zobrazenie/Fonty"
 
@@ -6999,7 +7023,7 @@ msgstr "Zamknutá"
 msgid "Color label"
 msgstr "Farebná značka"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorovať vlákno"
 
@@ -7224,7 +7248,7 @@ msgstr "Zmazať šablónu"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Východzia interná téma"
 
@@ -7300,11 +7324,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový priečinok"
 
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:516
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Téma bola úspešne nainštalovaná"
 
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať tému"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7313,74 +7341,74 @@ msgstr ""
 "Chyba pri súbore %s\n"
 "počas inštalácie témy."
 
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:609
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d tém dostupných (%d používateľských, %d systémových, 1 interná)"
 
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:647
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "Team Sylpheed Claws"
 
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:649
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Interná téma má %d ikon"
 
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:655
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "O tejto téme nie sú k dispozícii žiadne informácie"
 
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:673
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Chyba: nemôžem zistiť stav témy"
 
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:697
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size is %s"
 msgstr "%d súborov (%d ikon), veľkosť je %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:788
 msgid "Selector"
 msgstr "Výber"
 
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "Inštalovať novú..."
 
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "Získať ďalšie..."
 
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "Informácie"
 
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:863
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:871
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:913
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:956
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcie"
 
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:968
 msgid "Use this"
 msgstr "Použiť toto"
 
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:973
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -7504,7 +7532,11 @@ msgstr "Telo správy bez signatúry"
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Citované telo správy bez signatúry"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Poloha kurzoru"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -7512,35 +7544,35 @@ msgstr ""
 "Vložiť expr ak je určené x\n"
 "x je jeden z vyššie uvedených znakov po %"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
 msgstr "Znak %"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Znak spätného lomítka"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Znak otázniku"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Znak rúry"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Znak ľavej zloženej zátvorky"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Znak pravej zloženej zátvorky"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "Vložiť obsah súboru"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Vložiť výstup programu"
 
@@ -7811,536 +7843,532 @@ msgstr "Bol dosiahnutý začiatok zoznamu; pokračovať od konca?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovať od začiatku?"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Odpovedať"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/O_dpovedať komu"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/O_dpovedať komu/_všetkým"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "Follow-up a odpovedať"
 
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Poslať ďalej"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Presmerovať"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Znovu upraviť"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Pre_sunúť"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopírovať..."
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Stornovať news príspevok"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/V_ykonať"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Oz_načiť"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Oz_načiť/Oz_načiť"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Oz_načiť/_Odznačiť"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Oz_načiť/---"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako n_eprečítané"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Oz_načiť/Označiť všetky ako prečítané"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Oz_načiť/Ignorovať vlákno"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Oz_načiť/Odignorovať vlákno"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/Oz_načiť/Zamknúť"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/Oz_načiť/Odomknúť"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Farebné označenie"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/_Automaticky"
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _odosielateľa"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _príjemcu"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa p_redmetu"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania"
 
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/_Automaticky"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/podľa _odosielateľa"
 
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/podľa _príjemcu"
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Vytvoriť pravidlo spracúvania/podľa p_redmetu"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Zobraziť/_Zdroj"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Zobraziť/Všetky _hlavičky"
 
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Tlačiť..."
 
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Zvo_liť všetky"
 
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Zvoliť celé _vlákno"
 
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:467
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:474
 msgid "No."
 msgstr "Č."
 
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:476
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "all messages"
 msgstr "všetky správy"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "správy, ktoré sú staršie ako #"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "správy, ktoré sú novšie ako #"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "správy, ktorých telo obsahuje S"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú S kdekoľvek"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "správy s kópiou v S"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "správa je buď to: alebo cc: S"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "deleted messages"
 msgstr "vymazané správy"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Sender"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "pravda, ak je \"S\" vykonané úspešne"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "správy pochádzajúce od používateľa S"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "preposlané správy"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú hlavičku S"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke Message-Id"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke inreplyto"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "locked messages"
 msgstr "zamknuté správy"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "správy, ktoré sú v diskusnej skupine S"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "new messages"
 msgstr "nové správy"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "old messages"
 msgstr "staré správy"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "správy, ktoré boli zodpovedané"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "read messages"
 msgstr "prečítané správy"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú S v názve"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je rovné #"
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je väčšie ako #"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "správy, ktorých ohodnotenie je menšie ako #"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "správy, ktorých veľkosť je rovná #"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "správy, ktorých veľkosť je väčšia ako #"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "správy, ktorých veľkosť je menšia ako #"
 
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "správy, odoslané S"
 
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "marked messages"
 msgstr "označené správy"
 
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "unread messages"
 msgstr "neprečítané správy"
 
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke References"
 
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:517
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "správy vracajúce 0 po odovzdaní príkazu"
 
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "správy, ktoré obsahujú S v hlavičke X-Label"
 
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "logický operátor AND"
 
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "logický operátor OR"
 
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:522
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logický operátor NOT"
 
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:523
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "záleží na veľkosti písmen"
 
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:530
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Rozšírené symboly vyhľadávania"
 
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:580
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Zap/vyp. panel rýchleho vyhľadávania"
 
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:664
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Rozšírené symboly"
 
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:931
 msgid "Process mark"
 msgstr "Spracovať značky"
 
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:932
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?"
 
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:975
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Žiadne neprečítané správy"
 
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1399
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?"
 
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455
 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "Interná chyba: nečakaná hodnota pre prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1419
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Žiadne neprečítané správy."
 
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1443
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
 
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Žiadne nové správy"
 
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?"
 
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1495
 msgid "No new messages."
 msgstr "Žiadne nové správy."
 
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1510
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
 
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1512
 msgid "Search again"
 msgstr "Hľadať znova"
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Žiadne označené správy"
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1542
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?"
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Žiadne označené správy."
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1567
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?"
 
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Žiadne zafarbené správy"
 
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1592
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?"
 
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Žiadne zafarbené správy."
 
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1617
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?"
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1830
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..."
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1977
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d zmazaných"
 
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1981
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d presunutých"
 
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d skopírovaných"
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2002
 msgid " item selected"
 msgstr " položka zvolená"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2004
 msgid " items selected"
 msgstr " položiek zvolených"
 
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2020
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nových, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2194
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Triedim zoznam správ..."
 
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2264
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Vytváram zoznam správ..."
 
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2393
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(bez dátumu)"
 
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3018
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Nie ste autor tohoto príspevku\n"
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3105
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Zmazať správy"
 
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:3106
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
 
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3211
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
 
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3288
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
 
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3338
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Vyberám všetky správy."
 
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3396
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Pripojiť za alebo prepísať"
 
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3397
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Pripojiť za alebo prepísať existujúci súbor?"
 
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Append"
 msgstr "Pripojiť za"
 
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3689
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Vytváram vlákna..."
 
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3787
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
 
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3920
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Neboli definované filtrovacie pravidlá."
 
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3929
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrujem..."
 
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5282
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8349,51 +8377,51 @@ msgstr ""
 "Chyba v regulérnom výraze:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:588
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:605
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "Nasledujúce sa dá urobiť s touto časťou "
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:606
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "pravým kliknutím na ikonu alebo položku zoznamu:\n"
 
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:608
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr "    Pre uloženie vyberte 'Uložiť ako...' (Skratka 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:609
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    Pre zobrazenie ako text vyberte 'Zobraz ako text' "
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:610
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(Skratka: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:611
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    Pre otvorenie v inej aplikácii vyberte 'Otvoriť' "
 
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:612
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(Skratka: 'l')\n"
 
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:613
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (alebo dvojklik, alebo kliknutie stredným tlačítkom "
 
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:614
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "myši),\n"
 
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:615
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    alebo 'Otvoriť čím...' (Skratka: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1959
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8404,182 +8432,202 @@ msgstr ""
 "zdanlivej (%s).\n"
 "Otvoriť ju napriek tomu?"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Prijať novú poštu pre aktuálne konto"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Odoslať správy vo fronte"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Nová správa"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395
 msgid "Compose News"
 msgstr "Nový news príspevok"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Odpovedať na správu"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Odpovedať odosielateľovi"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Odpovedať do diskusnej skupiny"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Poslať správu ďalej"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Zmazať správu"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Prejsť na ďalšiu správu"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506
 msgid "Send Message"
 msgstr "Odoslať správu"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Uložiť medzi koncepty"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524
 msgid "Insert file"
 msgstr "Vložiť obsah súboru"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530
 msgid "Attach file"
 msgstr "Pripojiť súbor"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Vložiť podpis"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Zalomiť dlhé riadky aktuálneho odstavca"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Overiť pravopis"
 
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Akcie Sylpheedu"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Odpovedať s _citáciou"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Odpovedať bez citácie"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Odpovedať _všetkým s citáciou"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Odpovedať všetkým _bez citácie"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Odpovedať do _mailinglistu s citáciou"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Odpovedať do ma_ilinglistu bez citácie"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Odpovedať o_dosielateľovi s citáciou"
 
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Odpovedať odo_sielateľovi bez citácie"
 
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/P_oslať ďalej ako prílohu"
 
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/P_resmerovať"
 
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:376
 msgid "Get"
 msgstr "Prijať"
 
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:377
 msgid "Get All"
 msgstr "Prijať všetko"
 
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:380
 msgid "Email"
 msgstr "Nová správa"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpovedať"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
 msgid "Sender"
 msgstr "Odosielateľ"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Send later"
 msgstr "Odoslať neskôr"
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:428
 msgid "Draft"
 msgstr "Koncept"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Attach"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Riadkovanie"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Zalomiť aktuálny odstavec"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Zalomiť všetky odstavce"
 
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:1383
 msgid "News"
 msgstr "Nový príspevok"
 
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "Autorizácia pre %s na %s zlyhala"
+
+#~ msgid "Folder View"
+#~ msgstr "Zobrazenie priečinku"
+
+#~ msgid "Message View"
+#~ msgstr "Zobrazenie správy"
+
+#~ msgid "Linewrap"
+#~ msgstr "Riadkovanie"
+
 #~ msgid "/_Scoring..."
 #~ msgstr "/_Hodnotenie..."
 
index eb6bbb331ee3264a29f635210bad445e0d79f88f..bc9d321f6cb7c29999ad1089f41f445f857af192 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of Sylpheed Clawиs
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004
 # 
 # This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
 # 
@@ -7,15 +7,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.10\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-07 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
 
 #: src/account.c:312
 msgid ""
@@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid ""
 "performing a search."
 msgstr ""
 "Назив ЛДАП корисничког налога који ће се користити за повезивање на сервер. "
-"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично формиран "
-"као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
+"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично "
+"формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
 "непопуњеном приликом претраге."
 
 #: src/editldap.c:685
@@ -2632,7 +2632,8 @@ msgstr "Откачи се са мреже"
 
 #: src/folderview.c:1865
 msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
+msgstr ""
+"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
 "Да ли желите да се повежем?"
 
 #: src/folderview.c:1883
@@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr "/_Сачувај као..."
 
 #: src/mimeview.c:153
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Сачувај с_ве..."
+msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..."
 
 #: src/mimeview.c:192
 msgid "MIME Type"
@@ -4886,8 +4887,8 @@ msgstr ""
 "Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу свих порука које се "
 "преузимају са ИМАП, локалноих или POP налога.\n"
 "\n"
-"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити "
-"Ñ\83клоÑ\9aена Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81аÑ\87Ñ\83вана Ñ\83 Ñ\81пеÑ\86иÑ\98ално Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92еном Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83.\n"
+"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити уклоњена или "
+"сачувана у специјално одређеном директоријуму.\n"
 "\n"
 "Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
 "премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
@@ -5067,9 +5068,9 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или POP "
-"налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће Вам потребан "
-"већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или "
+"POP налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће "
+"Ð\92ам Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебан Ð²ÐµÑ\9b Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енÑ\83Ñ\82 SpamAssassin Ñ\81еÑ\80веÑ\80 (spamd).\n"
 "\n"
 "Када се пронађе нежељена порука, иста може бити уклоњена или сачувана у "
 "посебном директоријуму.\n"
@@ -8384,7 +8385,7 @@ msgstr "Ова порука не може бити приказана.\n"
 
 #: src/textview.c:591
 msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "Следеће акције се могу извршити употербом "
+msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
 
 #: src/textview.c:592
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
@@ -8392,7 +8393,7 @@ msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставк
 
 #: src/textview.c:594
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Ð\94а Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82е Ð¿Ñ\80илог Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑ\80иÑ\82е â\80\9eСаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð°ÐºÐ¾...â\80\9c (Ð\9fÑ\80еÑ\87иÑ\86а: â\80\9ey“)\n"
+msgstr "    Ð\94а Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82е Ð¿Ñ\80илог Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑ\80иÑ\82е â\80\9eСаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 ÐºÐ°Ð¾...â\80\9c (Ð\9fÑ\80еÑ\87иÑ\86а: â\80\9eÑ\81“)\n"
 
 #: src/textview.c:595
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
@@ -8400,7 +8401,7 @@ msgstr "    Да се прикаже обичан текст одаберите
 
 #: src/textview.c:596
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(Пречица: „t“)\n"
+msgstr "(Пречица: „п“)\n"
 
 #: src/textview.c:597
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
@@ -8408,7 +8409,7 @@ msgstr "    За отварање у екстерном програму ода
 
 #: src/textview.c:598
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(Пречица: „l“),\n"
+msgstr "(Пречица: „о“),\n"
 
 #: src/textview.c:599
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
@@ -8609,71 +8610,3 @@ msgstr "Прелом линија"
 msgid "News"
 msgstr "Дискусионе групе"
 
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Бодовање..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Порука/Преузми но_ву пошту"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Графичка тема икона"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Мали"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Нормалан"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/Проследи поруку (_линијски стил)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Проследи поруку (као _прилог)"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/Б_одовање..."
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Умрежи се"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Прикажи резултат провере потписа у искачућем прозору"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Постојећа правила бодовања"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Важне поруке имају"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Улов за тражење није ваљан."
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Провера потписа"
-
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s са „%s“"
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "На жалост, потпис није верификован"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Добар (валидан) потпис"
-
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "Исправан потпис али је истекао рок важности"
-
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Исправан потпис али је истакао рок важности кључа"
-
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис"
-
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "Нема јавног кључа за верификацију потписа"
-
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Настала је грешка при верификацији потписа"
index 3416621b23db4905820cf39cdfaed6a46994a495..f0caa6c64f47607209c3638b91e2b64fbdf15611 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
 
 #: src/account.c:312
 msgid ""
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Ãû³Æ"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ͨѶЭ
 msgid "Server"
 msgstr "·þÎñÆ÷"
 
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "
 msgid " Set as default account "
 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
 
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
 msgstr "¹Ø±Õ"
@@ -116,28 +116,28 @@ msgstr "ɾ
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
 
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
 #: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083
+#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+·ñ"
 
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "
 msgid "Add to address book"
 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
 msgid "Address"
 msgstr "µØÖ·"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "±¸×¢"
@@ -257,18 +257,18 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204
 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
 #: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -276,378 +276,390 @@ msgstr "ѡ
 msgid "OK"
 msgstr "È·¶¨"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Cancel"
 msgstr "È¡Ïû"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/Îļþ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518
 #: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
 #: src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/±à¼­(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607
 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Address"
 msgstr "/µØÖ·(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:291
 msgid "/_Help"
 msgstr "/°ïÖú(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ɾ³ý(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/еØÖ·(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ɾ³ý(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
 #: src/sgpgme.c:95
 msgid "Unknown"
 msgstr "δ֪"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "³É¹¦"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
 
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
+
+#: src/addressbook.c:643
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail µØÖ·"
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1560
 msgid "Address book"
 msgstr "ͨѶ¼"
 
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
 msgid "Name:"
 msgstr "ÐÕÃû"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
 msgid "Delete"
 msgstr "ɾ³ý"
 
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
 msgid "Lookup"
 msgstr "²éÕÒ"
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
 
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285
+#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107
+#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
 msgid "No"
 msgstr "²»"
 
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
 
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -656,32 +668,32 @@ msgstr ""
 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
 
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
 msgid "Folder only"
 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
 
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
 
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -689,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -697,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
 "µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -705,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
 "ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -713,71 +725,71 @@ msgstr ""
 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "ËÑË÷ '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980
 msgid "Interface"
 msgstr "½çÃæ"
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "ͨѶ¼"
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
 msgid "Person"
 msgstr "ÈËÃû"
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
 msgid "EMail Address"
 msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
 
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
 msgid "Group"
 msgstr "Ⱥ×é"
 
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381
 #: src/prefs_account.c:2123
 msgid "Folder"
 msgstr "Óʼþ¼Ð"
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP ²éѯ"
 
@@ -837,8 +849,8 @@ msgstr ""
 msgid "Address Count"
 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963
 msgid "Warning"
 msgstr "¾¯¸æ"
 
@@ -859,19 +871,19 @@ msgstr "
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
 msgid "Personal address"
 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635
 msgid "Notice"
 msgstr "×¢Òâ"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583
 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
 msgid "Error"
 msgstr "´íÎó"
@@ -938,11 +950,11 @@ msgstr "
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
 
@@ -1058,355 +1070,355 @@ msgstr ""
 msgid "%.2fGB"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
 
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:515
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:525
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
 
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/ƴд(_S)"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/ƴд(_S)/---"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View"
 msgstr "/²é¿´(_V)"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484
 #: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
 
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
 
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
 
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools"
 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
 
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
 
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1452
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "»Ø¸´£º"
 
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
 
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1458
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
 
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1777
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
 
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1793
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2136
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
 
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2140
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
 
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2178
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Óʼþ£º%s"
 
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2266
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
 
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2267
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1414,21 +1426,21 @@ msgstr ""
 "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
 "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
 
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2928
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
 
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2930
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
 
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2933
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
 
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1436,24 +1448,24 @@ msgstr ""
 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
 
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3104
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
 
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
 msgid "Send"
 msgstr "·¢ËÍ"
 
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3113
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
 
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3134
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3139
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1461,16 +1473,16 @@ msgstr ""
 "ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
 
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/compose.c:3203
+#: src/compose.c:3236
 msgid "Queueing"
 msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/compose.c:3204
+#: src/compose.c:3237
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1478,24 +1490,24 @@ msgstr ""
 "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
 "Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿"
 
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3243
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£"
 
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3259
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3504
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
 
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3609
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1505,59 +1517,59 @@ msgstr ""
 "ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
 "ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
 
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3872
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
 
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3882
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
 
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "·¢ÐÅÕß:"
 
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
 
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473
 msgid "Size"
 msgstr "´óС"
 
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Save Message to "
 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
 
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
 
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "ÓʼþÍ·"
 
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:5014
 msgid "Attachments"
 msgstr "¸½¼þ"
 
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:5016
 msgid "Others"
 msgstr "ÆäËû"
 
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ö÷Ì⣺"
 
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192
 msgid "None"
 msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
 
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5273
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1566,61 +1578,61 @@ msgstr ""
 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5757
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5826
 msgid "Properties"
 msgstr "ÊôÐÔ"
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5871
 msgid "Encoding"
 msgstr "±àÂë"
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5902
 msgid "Path"
 msgstr "·¾¶"
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "ÎļþÃû"
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6080
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
+"Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
 "Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
-"³ÌÐò×æid: %d"
+"½ø³Ì×æid: %d"
 
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/toolbar.c:1888
 msgid "Offline warning"
 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
 
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284
+#: src/toolbar.c:1889
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
 
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548
 msgid "Select file"
 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
 
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6562
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
 
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6564
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1629,36 +1641,36 @@ msgstr ""
 "Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n"
 "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
 
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6609
 msgid "Discard message"
 msgstr "ɾµôѶϢ"
 
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6610
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
 
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
 msgid "Discard"
 msgstr "ɾ³ý"
 
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
 msgid "to Draft"
 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
 
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6646
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
 
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6648
 msgid "Apply template"
 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
 
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6649
 msgid "Replace"
 msgstr "Ìæ»»"
 
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430
 msgid "Insert"
 msgstr "²åÈë"
 
@@ -1850,12 +1862,12 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365
+#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032
 msgid "New folder"
 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
 
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr "ѡ
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
 #: src/prefs_spelling.c:244
@@ -1890,15 +1902,15 @@ msgstr "
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ö÷»úÃû"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "¶Ë¿Ú"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
 msgid "Search Base"
 msgstr "ËÑÑ°Base"
 
@@ -1910,35 +1922,35 @@ msgstr "
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -1949,19 +1961,19 @@ msgstr ""
 "LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
 "Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
 msgid " Check Server "
 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1973,37 +1985,45 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "ÆôÓÃTLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+
+#: src/editldap.c:551
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
 msgid " Defaults "
 msgstr " ȱʡֵ "
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2017,21 +2037,21 @@ msgid ""
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2040,11 +2060,11 @@ msgid ""
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2052,44 +2072,44 @@ msgid ""
 "performing a search."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind Password"
 msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759
 msgid "Basic"
 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
 msgid "Search"
 msgstr "ËÑÑ°"
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649
 msgid "Extended"
 msgstr "À©Õ¹"
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
 
@@ -2228,7 +2248,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Ç°Ò»¸ö"
 
 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
 msgid "Next"
 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
 
@@ -2424,191 +2444,201 @@ msgstr "
 msgid "Not specified."
 msgstr "²»È·¶¨¡£"
 
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1139
 msgid "Inbox"
 msgstr "ÊÕÐżÐ"
 
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1143
 msgid "Sent"
 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
 
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1147
 msgid "Queue"
 msgstr "´ý·¢ËÍ"
 
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1151
 msgid "Trash"
 msgstr "À¬»øÍ°"
 
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1155
 msgid "Drafts"
 msgstr "²Ý¸å"
 
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1366
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2199
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:158
 msgid "Select folder"
 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
+
+#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
+
+#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)"
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/´¦Àí(_P)..."
 
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
 
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
 
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
 
-#: src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
 
-#: src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:336
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:338
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
 
-#: src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
 
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:382
 msgid "New"
 msgstr "ÐÂÓʼþ"
 
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:383
 msgid "Unread"
 msgstr "δ¶Á"
 
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:384
 msgid "#"
 msgstr "££"
 
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:629
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
 
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
 
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:876
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
 
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:959
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
 
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1783
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
 
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1795
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
 
-#: src/folderview.c:1841
+#: src/folderview.c:1888
+#, c-format
 msgid "Downloading messages in %s ..."
 msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s ÏÂÔØÓʼþ ..."
 
-#: src/folderview.c:1864
+#: src/folderview.c:1911
 msgid "Offline"
 msgstr "ÍÑ»ú"
 
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1912
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
 
-#: src/folderview.c:1883
+#: src/folderview.c:1930
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£"
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+#: src/folderview.c:2027
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
+"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
+"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
 
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2087
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
 
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2088
 msgid "Rename folder"
 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2165
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2617,16 +2647,16 @@ msgstr ""
 "ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
 "È·¶¨É¾³ý£¿"
 
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2167
 msgid "Delete folder"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2184
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
 
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2635,69 +2665,59 @@ msgstr ""
 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
 "(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
 
-#: src/folderview.c:2264
+#: src/folderview.c:2220
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
 
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
-"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
-"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
-
-#: src/folderview.c:2352
+#: src/folderview.c:2251
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
 
-#: src/folderview.c:2353
+#: src/folderview.c:2252
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
 
-#: src/folderview.c:2487
+#: src/folderview.c:2375
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2376
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
 
-#: src/folderview.c:2525
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
 
-#: src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete news account"
 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
 
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:2510
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
 
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:2539
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
 
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2542
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
 
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
 
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
 
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995
 #, fuzzy
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
@@ -2750,7 +2770,7 @@ msgstr "δ֪"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£"
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176
 msgid "Done."
 msgstr "Íê³É¡£"
 
@@ -2775,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 #: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
+msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
 
 #: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
@@ -2812,6 +2832,9 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
+"ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
@@ -2996,7 +3019,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "¸èÕß"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:855
 msgid "Name: "
 msgstr "Ãû×Ö"
 
@@ -3068,158 +3091,158 @@ msgstr "
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396
 msgid "(No From)"
 msgstr "(ûÓмļþÕß)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "Connecting %s failed"
 msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:668
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
 
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:708
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
 
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:721
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
 
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:760
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
 
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1094
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1142
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
 
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1236
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
 
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
 
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1651
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
 
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1673
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
 
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1742
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1804
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
 
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1842
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
 
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1850
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
 
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1872
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
 
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1928
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
 
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1950
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1957
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
 
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2047
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
 
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2480
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
 
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2620
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
 
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2637
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
 
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2953
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2960
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)"
 
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3002
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
 
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3084
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
 
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3134
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3151
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3164
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3419
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
@@ -3298,7 +3321,7 @@ msgstr "
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -3390,134 +3413,129 @@ msgstr "ѡ
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:360
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
 
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:406
 msgid "Standby"
 msgstr "´ýÃü"
 
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:538 src/inc.c:586
 msgid "Cancelled"
 msgstr "È¡Ïû"
 
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:549
 msgid "Retrieving"
 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
 
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
 
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:562
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:568
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
 
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:572
 msgid "Auth failed"
 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
 
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "ÒÑËø¶¨"
 
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
-
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:660
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
 
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:663
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
 
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:672
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
 
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
 
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:818
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..."
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:823
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:827
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:831
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:835
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
 
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:852
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
 
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479
 msgid "Quitting"
 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:919
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
 
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1035
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1041
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
 
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3526,27 +3544,27 @@ msgstr ""
 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1052
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
 
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1057
 msgid "Can't write file."
 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
 
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1062
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socket´íÎó¡£"
 
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
 
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1074
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3555,11 +3573,11 @@ msgstr ""
 "ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
 
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3568,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
 
@@ -3664,7 +3682,7 @@ msgstr "  --version              
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
 
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
@@ -4019,379 +4037,383 @@ msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:874
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:891
 msgid "Select account"
 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Untitled"
 msgstr "δÃüÃû"
 
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "none"
 msgstr "ÎÞ"
 
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1568
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
 
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1569
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
 
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1587
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
 
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1588
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4400,16 +4422,16 @@ msgstr ""
 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1594
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "ÓÊÏä"
 
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4418,31 +4440,35 @@ msgstr ""
 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
 
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1943
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
 
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
 
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit"
 msgstr "Í˳ö"
 
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
 
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2715
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
+
+#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
 
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2873
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
 
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
 
@@ -4487,47 +4513,47 @@ msgstr "
 msgid "Search finished"
 msgstr "²éÕÒÍê³É"
 
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
 
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
 
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
 
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/"
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓɼļþÕß(_F)"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
 
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:503
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
 
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4541,11 +4567,11 @@ msgstr ""
 " Return path: %s\n"
 "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
 
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:519
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+²»Ëͳö"
 
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:529
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4556,39 +4582,37 @@ msgstr ""
 "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕ¼þÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
 "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
 
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393
 msgid "Save as"
 msgstr "±£´æΪ"
 
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398
 msgid "Overwrite"
 msgstr "¸²¸Ç"
 
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:933
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
 
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3427
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
 
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1005
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
 
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1006
 msgid "Send receipt"
 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
 
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1059
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
 
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1060
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4597,19 +4621,19 @@ msgstr ""
 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
 
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "Send Notification"
 msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
 
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+È¡Ïû"
 
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173
 msgid "Print"
 msgstr "´òÓ¡"
 
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4618,7 +4642,7 @@ msgstr ""
 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
 
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4627,67 +4651,71 @@ msgstr ""
 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
 
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
 msgid "Check"
 msgstr "¼ì²é"
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
 msgid "Full info"
 msgstr "È«Ãû"
 
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
 msgid "Check again"
 msgstr "Ôٴμì²é"
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:1173
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
 
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1041
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/mimeview.c:1045
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
+
+#: src/mimeview.c:1183
 msgid "Open with"
 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4696,53 +4724,53 @@ msgstr ""
 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
 
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:784
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
 
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:812
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
 
-#: src/news.c:852
+#: src/news.c:829
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
 
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:832 src/news.c:901
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
 
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:837 src/news.c:907
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
 
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:843 src/news.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
 
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
 
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:898
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr ""
@@ -4774,11 +4802,11 @@ msgstr "
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5110,41 +5138,41 @@ msgstr ""
 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:627
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:635
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:666
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
 
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:669
 msgid "session timeout\n"
 msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n"
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:687
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:691
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
 
@@ -5379,7 +5407,7 @@ msgstr "POP
 msgid "minutes"
 msgstr "·ÖÖÓ"
 
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432
 msgid "Signature"
 msgstr "Ç©Ãû"
 
@@ -5733,7 +5761,7 @@ msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
 
 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
 
@@ -5749,7 +5777,7 @@ msgstr "
 msgid "Display"
 msgstr "ÏÔʾ"
 
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Óʼþ"
 
@@ -6074,7 +6102,7 @@ msgstr "
 msgid "letters"
 msgstr "¸ö×Öĸ"
 
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Summary View"
 msgstr "ÓʼþÁбí"
 
@@ -6544,7 +6572,7 @@ msgstr "
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "ÉèΪδ¶Á"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
 msgid "Forward"
 msgstr "ת·¢"
 
@@ -6553,7 +6581,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492
 msgid "Execute"
 msgstr "Ö´ÐÐ"
 
@@ -6595,7 +6623,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "»ØÖ´"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "Score"
 msgstr "µÃ·Ö"
 
@@ -6634,23 +6662,23 @@ msgstr "û
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637
 msgid "Subject"
 msgstr "Ö÷Ìâ"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641
 msgid "From"
 msgstr "·¢¼þÈË"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645
 msgid "To"
 msgstr "ÊÕ¼þÈË"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472
 msgid "Date"
 msgstr "ÈÕÆÚ"
 
@@ -6801,23 +6829,23 @@ msgstr "
 msgid "Font selection"
 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
 
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Óʼþ¼Ð´°¿Ú"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
 
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "ÓʼþÁбí"
 
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
 msgid "Bold"
 msgstr "´ÖÌå"
 
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
 msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
 
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
 msgid "Display/Fonts"
 msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
 
@@ -6889,7 +6917,7 @@ msgstr "
 msgid "Color label"
 msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
 
@@ -7113,7 +7141,7 @@ msgstr "ɾ
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
 
@@ -7144,7 +7172,8 @@ msgstr "ȷ
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
-msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
+msgstr ""
+"ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
 "Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
 
 #: src/prefs_themes.c:434
@@ -7169,7 +7198,7 @@ msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
-"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»ÊÇ°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
+"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
 "¼ÌÐø°²×°Âð?"
 
 #: src/prefs_themes.c:478
@@ -7186,88 +7215,93 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_themes.c:503
 msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
 
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:516
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
 
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
+"°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
+"Îļþ %s Ê§°Ü."
 
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:609
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
 
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:647
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
 
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:649
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
 
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:655
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
 
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:673
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
 
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:697
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size is %s"
 msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС%s"
 
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:788
 msgid "Selector"
 msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
 
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:810
 msgid "Install new..."
 msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
 
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Get more..."
 msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
 
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:847
 msgid "Information"
 msgstr "ÐÅÏ¢"
 
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:863
 msgid "Author: "
 msgstr "×÷Õß: "
 
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:871
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "Status:"
 msgstr "״̬"
 
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:913
 msgid "Preview"
 msgstr "Ô¤ÀÀ"
 
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:956
 msgid "Actions"
 msgstr "¶¯×÷"
 
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:968
 msgid "Use this"
 msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
 
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:973
 msgid "Remove"
 msgstr "ɾ³ý"
 
@@ -7391,7 +7425,11 @@ msgstr "
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "¹â±êλÖÃ"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -7399,35 +7437,35 @@ msgstr ""
 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
 msgstr "% ·ûºÅ"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "·´Ð±Ïß"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "ÎʺÅ"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "ÊúÏß"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "²åÈëÎļþ"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
 
@@ -7699,537 +7737,533 @@ msgstr "
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
 
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228
 msgid "/_Forward"
 msgstr "ת·¢(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Öض¨Ïò"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò"
 
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/´òÓ¡(_P)"
 
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
 
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:467
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:474
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:476
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "all messages"
 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "±È#еÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "deleted messages"
 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "locked messages"
 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "new messages"
 msgstr "ÐÂÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "old messages"
 msgstr "¾ÉÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "read messages"
 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "marked messages"
 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "unread messages"
 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:517
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
 
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
 
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:522
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
 
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:523
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
 
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:530
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
 
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:580
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
 
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:664
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
 
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:931
 msgid "Process mark"
 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
 
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:932
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:975
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1399
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1419
 msgid "No unread messages."
 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
 
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1443
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509
 msgid "No more new messages"
 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1495
 msgid "No new messages."
 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1510
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1512
 msgid "Search again"
 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1542
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
 msgid "No marked messages."
 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1567
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1592
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1617
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1830
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1977
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
 
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1981
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
 
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989
 msgid ", "
 msgstr "£¬"
 
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2002
 msgid " item selected"
 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2004
 msgid " items selected"
 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
 
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2020
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2194
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
 
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2264
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
 
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2393
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
 
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3018
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3105
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
 
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:3106
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
 
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3211
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
 
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3288
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
 
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3338
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
 
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3396
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
 
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3397
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
 
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3398
 msgid "Append"
 msgstr "¸½¼Ó"
 
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3689
 msgid "Building threads..."
 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
 
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3787
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
 
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3920
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
 
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3929
 msgid "Filtering..."
 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
 
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5282
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8238,51 +8272,51 @@ msgstr ""
 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:588
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:605
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "¿É¶Ô±»²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:606
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
 
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:608
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:609
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:610
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:611
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
 
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:612
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
 
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:613
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
 
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:614
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "Êó±êÖмü\n"
 
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:615
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1959
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8292,442 +8326,187 @@ msgstr ""
 "ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
 "ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391
 msgid "Compose Email"
 msgstr "дÐÅ"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395
 msgid "Compose News"
 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445
 msgid "Reply to All"
 msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479
 msgid "Forward Message"
 msgstr "ת·¢Óʼþ"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486
 msgid "Delete Message"
 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506
 msgid "Send Message"
 msgstr "ËÍÐÅ"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524
 msgid "Insert file"
 msgstr "²åÈëÎļþ"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530
 msgid "Attach file"
 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536
 msgid "Insert signature"
 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "µ±Ç°¶ÎÂä×Ô¶¯»»ÐÐ"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567
 msgid "Check spelling"
 msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éƴд"
 
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
 
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
 
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:376
 msgid "Get"
 msgstr "ÊÕÐÅ"
 
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:377
 msgid "Get All"
 msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
 
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:380
 msgid "Email"
 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
 msgid "Reply"
 msgstr "»Ø¸´"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "All"
 msgstr "È«²¿"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
 msgid "Sender"
 msgstr "ËͼþÕß"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Send later"
 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:428
 msgid "Draft"
 msgstr "²Ý¸å"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Attach"
 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
 
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Editor"
 msgstr "±à¼­Æ÷"
 
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "È«²¿×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
 
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:1383
 msgid "News"
 msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
 
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Îı¾"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "С×ÖÌå"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Ò»°ã"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..."
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Áª»ú"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "µ½´Ë»ý·Öºó±ê¼ÇΪÖØÒªÓʼþ"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ"
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
-
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
-
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ"
-
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
-
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
-
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ"
-
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü"
-
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
-
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ÆôÓÃ"
-
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ­¹ýÆÚ"
-
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
-
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
-
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "×ÖÌå"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr "ɾ³ý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-#~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
-
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compiled plugins:%s"
-#~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "for message file name"
-#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "Óʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Íê³É¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selective download"
-#~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "¾ÉÐÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr "°üº¬"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"