msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-07 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
#: src/account.c:676
msgid " Set as default account "
-msgstr " Cuenta por defecto "
+msgstr " Establecer como primaria "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083
+#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add to address book"
msgstr "Añadir a la agenda"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204
#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
+#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:3398
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518
#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607
#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Dirección/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Borrar"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
msgstr "/C_ortar"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Pegar _dirección"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Correo para"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Ver entrada"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "No se especificó el fichero"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Error leyendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Encontrado final del fichero"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Error reservando memoria"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato de fichero erróneo"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo en el fichero"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Error abriendo el directorio"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "No se especificó una ruta"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Error conectando al servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Error inicializando LDAP"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "Búsqueda LDAP terminada por el usuario"
+msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Error iniciando la conexión TLS"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285
+#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107
+#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en `%s'?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
msgid "Busy searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr " Buscar '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381
#: src/prefs_account.c:2123
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
msgstr "Petición LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Nº direcciones"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583
#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por defecto"
+msgstr "No se pueden cargar las rutas X509 por omisión"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Gb"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484
#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1452
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1458
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:1777
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:1793
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2136
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2140
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2178
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2233
+#: src/compose.c:2266
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: src/compose.c:2234
+#: src/compose.c:2267
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
"¿Descartar la parte encriptada?"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2928
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2930
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2933
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3104
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3113
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3134
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3139
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3203
+#: src/compose.c:3236
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:3204
+#: src/compose.c:3237
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3243
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3259
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3504
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3609
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:3872
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:3882
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4855
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:5014
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:5016
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5273
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5739
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5757
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5826
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5871
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5902
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6080
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284
+#: src/toolbar.c:1889
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6562
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6564
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:6609
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6610
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6611
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6646
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6648
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6649
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365
+#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre máquina"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
msgstr ""
"No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Un nombre con el que denominar al servidor."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"dirección IP. Puede especificar \"localhost\" si el servidor LDAP esta "
"ejecutándose en la misma máquina que Sylpheed."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por defecto el 389."
+msgstr "El número de puerto en el que escucha el servidor. Por omisión el 389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Pulse este botón para probar la conexión con el servidor."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=gente,dc=nombredominio,dc=com\n"
" o=Nombre Organizacion,c=Pais\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
"Pulse este botón para buscar el nombre de los nombres de directorio "
"disponibles en el servidor."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Habilitar TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Conectar al servidor mediante una conexión encriptada TLS."
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atributos de búsqueda"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
-"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberá buscarse al intentar "
-"encontrar un nombre o dirección."
+"Una lista de nombres de atributos LDAP que deberán buscarse cuando se vaya "
+"a encontrar un nombre o dirección."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
-msgstr " Por defecto "
+msgstr " Por omisión "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-"Reinicia los nombres de atributo al valor por defecto que debería encontrar "
+"Reinicia los nombres de atributo al valor por omisión que debería encontrar "
"la mayoría de nombres y direcciones durante un proceso de búsqueda."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Espera máx. por petición (seg.)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"eliminan. Esto mejorará el tiempo de respuesta intentando buscar el mismo "
"nombre o dirección en peticiones de autocompletar posteriores. Se buscará "
"primero en la caché antes de efectuar una nueva petición al servidor. El "
-"valor por defecto de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
+"valor por omisión de 600 segundos (10 minutos), debería ser suficiente para "
"la mayoría de los servidores. Un valor mayor reducirá el tiempo de búsqueda "
"en las búsquedas siguientes. Esto es útil para servidores lentos a expensas "
"de más memoria para almacenar los resultados."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Marque esta opción para incluir este servidor en las búsquedas dinámicas al "
"usar autocompletar direcciones."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Coincide con nombres 'conteniendo' el término buscado"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"las búsquedas de autocompletar contra otros interfaces de direcciones usan "
"\"comienza-con\"."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"formatea como \"cn=usuario,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente se deja vacío "
"al realizar la búsqueda."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "La contraseña a usar al conectar como el usuario \"Asociar DN\"."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "El tiempo máximo en segundos."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
"El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
"búsqueda."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Por omisión"
#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Anterior"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1139
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1143
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1147
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1151
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1155
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:1354
+#: src/folder.c:1366
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:2199
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:158
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NuevaCarpeta"
+
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
+
+#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
+
+#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Eliminar _buzón"
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:349
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Procesamiento..."
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marcar todo como _leído"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Buscar en carpeta..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340
msgid "/Down_load"
msgstr "/Desca_rgar"
-#: src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:325
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:336
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:338
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:345
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:382
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:383
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:394
+#: src/folderview.c:384
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:629
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:959
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1783
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1795
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1841
+#: src/folderview.c:1888
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1864
+#: src/folderview.c:1911
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1912
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/folderview.c:1883
+#: src/folderview.c:1930
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurrió un error descargando mensajes en `%s'."
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NuevaCarpeta"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
+#: src/folderview.c:2027
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
+"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
+" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2087
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2088
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2165
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2167
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2184
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2264
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
-"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
-" añada `/' al final del nombre)"
-
-#: src/folderview.c:2352
+#: src/folderview.c:2251
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2353
+#: src/folderview.c:2252
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2487
+#: src/folderview.c:2375
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2376
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2525
+#: src/folderview.c:2412
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2413
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:2510
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:2539
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2542
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
+#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuración de procesamiento"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgstr "Firmante"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL cambiado"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:663
#, c-format
msgid "Connecting %s failed"
msgstr "Falló la conexión con %s"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:668
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:708
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:721
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:760
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1094
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1142
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1184
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1236
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1651
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1673
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1742
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1804
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1842
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1856
+#: src/imap.c:1850
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:1872
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1928
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:1950
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:1957
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2053
+#: src/imap.c:2047
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:2480
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2620
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n"
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2637
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:2953
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2960
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3002
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:3084
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3134
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3157
+#: src/imap.c:3151
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3164
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:3419
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468
msgid "S"
msgstr "E"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:360
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:406
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:538 src/inc.c:586
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:549
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:558
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:562
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:568
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:572
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:660
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:663
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:672
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:713
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:818
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:823
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:827
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:831
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:852
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:919
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:955
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1035
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1041
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1052
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1057
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1062
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1074
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1124
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:223
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:233
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:454
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuración/Módulos..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:870
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:874
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:891
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1231 src/mainwindow.c:1272 src/mainwindow.c:1300
#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1301
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1587
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1588
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1594
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1599 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1604 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1943
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:405
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2715
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
+
+#: src/mainwindow.c:2865 src/summaryview.c:3991
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:2873
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:2881 src/summaryview.c:4000
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:503
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No se encontró Return-Path>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:511
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Dirección de retorno: %s\n"
"Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:519
msgid "+Don't Send"
msgstr "+No enviar"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:529
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:927 src/mimeview.c:1096 src/summaryview.c:3393
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:932 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3398
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:933
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:940 src/summaryview.c:3406 src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3427
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:989
+#: src/messageview.c:1005
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1006
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1059
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1060
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1064
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1118 src/summaryview.c:3445 src/toolbar.c:173
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1119 src/summaryview.c:3446
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1125 src/summaryview.c:3452
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_alvar todo..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
msgid "Full info"
msgstr "Información completa"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
msgid "Check again"
msgstr "Verificar de nuevo"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:1173
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' no es un directorio."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1041
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta destino"
+
+#: src/mimeview.c:1045
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' no es un directorio."
+
+#: src/mimeview.c:1183
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:784
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:792
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:812
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
-#: src/news.c:852
+#: src/news.c:829
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:832 src/news.c:901
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:837 src/news.c:907
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:843 src/news.c:920
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover no válida: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:857 src/news.c:871 src/news.c:938 src/news.c:968
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:862 src/news.c:876 src/news.c:946 src/news.c:976
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:898
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
+msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera primaria"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
"Con este módulo puede habilitar la detección de virus, la inspección del "
"contenido de adjuntos, el tamaño máximo del adjunto a verificar (si es mayor "
"el adjunto no será verificado), configurar si los correos infectados deben "
-"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
+"recibirse (activo por omisión) y seleccionar la carpeta donde serán "
"guardados los correos infectados.\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:71
"Resize attached images by default\n"
"(Clicking image toggles scaling)"
msgstr ""
-"Redimensionar las imágenes adjuntas por defecto\n"
+"Redimensionar las imágenes adjuntas por omisión\n"
"(Pulsando en la imagen (des)activa el escalado)"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
"folder"
msgstr ""
"Carpeta que se usará para guardar el spam. Dejar vacío para usar la Papelera "
-"por defecto"
+"primaria"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid "..."
"Con este módulo puede habilitar el filtrado, cambiar la máquina y el puerto "
"del servidor SpamAssassin, establecer el tamaño máximo del mensaje a "
"comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam "
-"debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
+"debe ser recibido (por omisión lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
"spam será guardado.\n"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
"El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una "
"carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:627
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:635
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:666
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:669
msgid "session timeout\n"
msgstr "tiempo de sesión agotado\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:687
msgid "command not supported\n"
msgstr "orden no soportada\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:691
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
#: src/prefs_account.c:863
msgid "Set as default"
-msgstr "Cuenta por defecto"
+msgstr "Marcar como primaria"
#: src/prefs_account.c:867
msgid "Personal information"
#: src/prefs_account.c:1217
msgid "Default inbox"
-msgstr "Buzón por defecto"
+msgstr "Buzón primario"
#: src/prefs_account.c:1240
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:432
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
+msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Sign message by default"
-msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
+msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
#: src/prefs_account.c:1690
msgid "Default mode"
-msgstr "Modo por defecto"
+msgstr "Modo por omisión"
#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use PGP/MIME"
#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
+msgstr "Usar la clave GnuPG por omisión"
#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Select key by your email address"
msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: src/prefs_common.c:1584
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Responder con citación por defecto"
+msgstr "Responder con citación por omisión"
#: src/prefs_common.c:1586
msgid "Reply format"
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
+#: src/prefs_common.c:1775
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
msgstr "Redirigir"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1492
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
msgstr "Destinatario"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:475
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:637
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
+#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:641
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:645
msgid "To"
msgstr "Para"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:472
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
-msgstr "Por defecto Para: "
+msgstr "Por omisión Para: "
#: src/prefs_folder_item.c:371
msgid "Send replies to: "
#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Default account: "
-msgstr "Cuenta por defecto: "
+msgstr "Cuenta primaria: "
#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Diccionario por defecto: "
+msgstr "Diccionario por omisión: "
#: src/prefs_folder_item.c:553
msgid "Pick color for folder"
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de tipografía"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Vista de carpeta"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista de carpetas"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Vista de mensaje"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista de mensajes"
-#: src/prefs_fonts.c:220
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_fonts.c:248
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Necesita reiniciar el programa para que los cambios sean efectivos"
-#: src/prefs_fonts.c:291
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Visualización/Tipografías"
msgid "Color label"
msgstr "Etiqueta de color"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignorar hilo"
#: src/prefs_spelling.c:202
msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Diccionario por defecto:"
+msgstr "Diccionario por omisión:"
#: src/prefs_spelling.c:219
msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Modo de sugerencia por defecto:"
+msgstr "Modo de sugerencia por omisión:"
#: src/prefs_spelling.c:236
msgid "Misspelled word color:"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
msgid "Default internal theme"
-msgstr "Tema interno por defecto"
+msgstr "Tema interno por omisión"
#: src/prefs_themes.c:337
msgid "Display/Themes"
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "No pude crear el directorio de destino"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:516
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Tema instalado con éxito"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Error al instalar el tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:526
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Error en el fichero %s\n"
"al instalar el tema."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:609
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:647
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "The Sylpheed Claws Team"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:649
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:655
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "No hay fichero de información para este tema"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:673
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:697
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size is %s"
msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:788
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:810
msgid "Install new..."
msgstr "Instalar nuevo..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:815
msgid "Get more..."
msgstr "Más temas..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:847
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:863
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:871
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:899
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:913
msgid "Preview"
msgstr "Apariencia"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:956
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:968
msgid "Use this"
msgstr "Usar este"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/prefs_toolbar.c:787
msgid " Default "
-msgstr " Por defecto "
+msgstr " Por omisión "
#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Posición del cursor"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Insertar expr si x esta habilitado\n"
"x es uno de los caracteres anteriores después de %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Carácter %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Caracter \\"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Carácter de interrogación"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Carácter tubería"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Carácter llave abierta"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Carácter llave cerrada"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Insertar la salida del programa"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Redirijir y responder a"
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:407 src/toolbar.c:228
msgid "/_Forward"
msgstr "/Reen_viar"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Redirect"
msgstr "/Redirigir"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar una noticia"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Crear regla de procesamiento"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Seleccionar todo"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Seleccionar _hilo"
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/summaryview.c:467
msgid "M"
msgstr "x"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:474
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:476
msgid "L"
msgstr "B"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:485
msgid "all messages"
msgstr "todos los mensajes"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:486
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:490
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:491
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:492
msgid "deleted messages"
msgstr "mensajes borrados"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:493
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:494
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:495
msgid "messages originating from user S"
msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:496
msgid "forwarded messages"
msgstr "mensajes reenviados"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which contain header S"
msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:500
msgid "locked messages"
msgstr "mensajes bloqueados"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:502
msgid "new messages"
msgstr "mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:503
msgid "old messages"
msgstr "mensajes antiguos"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:504
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "mensajes que han sido respondidos"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:505
msgid "read messages"
msgstr "mensajes leídos"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "mensajes con puntuación igual a "
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "mensajes con puntuación menor que "
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:510
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "mensajes con tamaño igual a "
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "mensajes con tamaño menor que "
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:513
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:514
msgid "marked messages"
msgstr "mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:515
msgid "unread messages"
msgstr "mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:517
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:518
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:520
msgid "logical AND operator"
msgstr "operador Y lógico"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:521
msgid "logical OR operator"
msgstr "operador O lógico"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:522
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operador NO lógico"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:523
msgid "case sensitive search"
msgstr "sensible a mayús./minús."
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:530
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:580
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Barra de búsqueda rápida"
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:664
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Símbolos extendidos"
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:931
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:932
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:975
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1442
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1455
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1419
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1443
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1509
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1486
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1495
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1510
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1512
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1542
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1567
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1592
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1626
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1617
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1830
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1977
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrado(s)"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1981
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:1989
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1987
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2002
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2004
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2020
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2194
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando el resumen..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2264
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2393
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3018
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3105
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3112
+#: src/summaryview.c:3106
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3211
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3288
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3338
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Añadir o sobreescribir"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3397
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3398
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3689
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:3787
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3920
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:3929
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5282
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:588
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no se puede mostrar.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:605
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Haga click con el botón derecho en el icono o elemento "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:606
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "de la lista para realizar lo siguiente:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:608
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Guardar seleccione 'Guardar como...' (Atajo: 'y')\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:609
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Mostrar como texto seleccione 'Ver como texto' "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:610
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Atajo: 't')\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:611
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Abrir con un programa externo seleccione 'Abrir' "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:612
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Atajo: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:613
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alternativamente doble-click, click con el botón "
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:614
msgid "mouse button),\n"
msgstr "central del ratón),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:615
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:1959
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"URL aparente (%s).\n"
"¿Abrirla de todas formas?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1366
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1372
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1378
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1391
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1395
msgid "Compose News"
msgstr "Componer noticia"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1401 src/toolbar.c:1411
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1418 src/toolbar.c:1428
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1435 src/toolbar.c:1445
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1452 src/toolbar.c:1462
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder a la lista de correo"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1469 src/toolbar.c:1479
msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1486
msgid "Delete Message"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1498
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1506
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1512
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1518
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1524
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1530
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1536
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1542
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1548
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Cortar líneas largas del párrafo actual"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1554
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1567
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografía"
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Acciones de Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Responder con _citación"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Responder sin citación"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Responder a _todos con citación"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Responder a la _lista con citación"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Responder al remitente con _citación"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:229
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:230
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirigi_r"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Get"
msgstr "Recibir"
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Get All"
msgstr "Recibir todo"
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:380
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Recorte de líneas"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Recortar párrafo"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Recortar todo"
-#: src/toolbar.c:1372
+#: src/toolbar.c:1383
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 23:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-06 11:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-06 11:46+0900\n"
"Last-Translator: Rui Hirokawa <rui_hirokawa@ybb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/account.c:312
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊÔ½¸¤¹¤ëÁ°¤ËÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n"
+"アカウントを編集する前に全てのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。"
#: src/account.c:563
msgid "Edit accounts"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "アカウントの編集"
#: src/account.c:581
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î½çÈ֤ǥÁ¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£`Á´¤Æ¼èÆÀ'¤Ë¤è¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
-"¼èÆÀ¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢`G'¥«¥é¥à¤Î¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯ã\81\93ã\81®é \86ç\95ªã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82`å\85¨ã\81¦å\8f\96å¾\97'ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸\n"
+"取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。"
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4792 src/compose.c:4962 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
msgid "Protocol"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
+msgstr "プロトコル"
#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "サーバ"
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
-msgstr "ÄɲÃ"
+msgstr "追加"
#: src/account.c:638
msgid "Edit"
-msgstr "ÊÔ½¸"
+msgstr "編集"
#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
-msgstr " ºï½ü "
+msgstr " 削除 "
#: src/account.c:650
msgid " Clone "
-msgstr " ¥³¥Ô¡¼ "
+msgstr " ã\82³ã\83\94ã\83¼ "
#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
-msgstr " ¢ "
+msgstr " ↓ "
#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
-msgstr " ¢¬ "
+msgstr " ↑ "
#: src/account.c:676
msgid " Set as default account "
-msgstr " Ä̾異¥«¥¦¥ó¥È¤Ë»ØÄê "
+msgstr " 通常アカウントに指定 "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:692
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+msgstr "閉じる"
#: src/account.c:758
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À¤òÌý±§¤¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¥³¥Ô¡¼¤ÏºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "リモートフォルダを油宇するアカウントのコピーは作成できません"
#: src/account.c:764
#, c-format
msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "%s のコピーを作成しました。"
#: src/account.c:906
msgid "Delete account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgstr "アカウントの削除"
#: src/account.c:907
msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2269 src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3613 src/compose.c:6083 src/compose.c:6405
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2253 src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:1570
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:3107 src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
msgid "Yes"
-msgstr "¤Ï¤¤"
+msgstr "はい"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3613 src/compose.c:6083
+#: src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2377 src/folderview.c:2414 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
-msgstr "+¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "+いいえ"
#: src/action.c:346
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %d ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージファイル %d を取得できませんでした。"
#: src/action.c:365
msgid "Could not get message part."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージパートを取得できませんでした。"
#: src/action.c:382
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マルチパートメッセージの一部を取得できません。"
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:495
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
-"%%f, %%F, %%as ¤Þ¤¿¤Ï %%p ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢\n"
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏºîÀ®²èÌ̤ǤϻÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡£"
+"%%f, %%F, %%as または %%p が含まれているため、\n"
+"選択されたアクションは作成画面では使用できません。"
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:783
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥³¥Þ¥ó¥É¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¥Ñ¥¤¥×¤¬ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"コマンドを開始できませんでした。パイプが作成できませんでした。\n"
"%s"
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:868
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿:\n"
+"以下のコマンドを実行するために子プロセスを起動できませんでした:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1095
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- ¼Â¹ÔÃæ: %s\n"
+msgstr "--- 実行中: %s\n"
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1099
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- ½ªÎ»: %s\n"
+msgstr "--- 終了: %s\n"
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1135
msgid "Action's input/output"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆþ½ÐÎÏ"
+msgstr "アクションの入出力"
-#: src/action.c:1174
+#: src/action.c:1181
msgid " Send "
-msgstr " Á÷¿® "
+msgstr " 送信 "
-#: src/action.c:1194
+#: src/action.c:1201
msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "´°Î» %v/%u"
+msgstr "完了 %v/%u"
-#: src/action.c:1204
+#: src/action.c:1211
msgid "Abort"
-msgstr "̾̂"
+msgstr "中断"
-#: src/action.c:1353
+#: src/action.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%h' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%h' は引数で置換されます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1365
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îhidden¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのhiddenユーザ引数"
-#: src/action.c:1362
+#: src/action.c:1369
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%u' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%u' は引数で置換されます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1374
msgid "Action's user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのユーザ引数"
#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ"
+msgstr "アドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
msgid "Address"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
-msgstr "È÷¹Í"
+msgstr "備考"
#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
+msgstr "アドレス帳フォルダの選択"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3239 src/compose.c:5905
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:204
#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
+#: src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5906 src/compose.c:6611 src/compose.c:6649
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:205 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2361 src/messageview.c:934
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:3398
msgid "Cancel"
-msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
+msgstr "キャンセル"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
+msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_B)"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 アドレス帳(_B)"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _vCard"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _vCard"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _JPilot"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _JPilot"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥µ¡¼¥Ð¡¼(_S)"
+msgstr "/ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«(_F)/æ\96°è¦\8f ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼(_S)"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:518
+#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/---"
+msgstr "/ファイル(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ(_S)"
+msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:519 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊĤ¸¤ë(_C)"
+msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_u)"
+msgstr "/編集(_E)/カット(_u)"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+msgstr "/ç·¨é\9b\86(_E)/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Ú¡¼¥¹¥È(_E)"
+msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:524 src/compose.c:607
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/---"
+msgstr "/編集(_E)/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+msgstr "/編集(_E)/アドレスをペースト(_s)"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)/æ\96°è¦\8fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/---"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:284
+#: src/addressbook.c:396
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/アドレス(_A)/宛先(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/---"
+msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/M_utt¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/M_uttファイルをインポート..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_Pineファイルをインポート..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_HTML¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_HTMLをエクスポート..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/LDI_F¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:748
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:414
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/削除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:508
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:313 src/folderview.c:318 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:326 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:339 src/folderview.c:341 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:346 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/New _Address"
-msgstr "/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/æ\96°è¦\8fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
msgid "/New _Group"
-msgstr "/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+msgstr "/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ºï½ü(_D)"
+msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/C_ut"
-msgstr "¥«¥Ã¥È(_u)"
+msgstr "カット(_u)"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
msgid "/_Copy"
-msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+msgstr "/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/_Paste"
-msgstr "/¥Ú¡¼¥¹¥È(_P)"
+msgstr "/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+msgstr "/アドレスをペースト(_s)"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/宛先(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë(_B)"
+msgstr "/エントリを見る(_B)"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
+#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
msgid "Success"
-msgstr "À®¸ù"
+msgstr "成功"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引数が不正です。"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルが指定されていません。"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルの終端に達しました。"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "¥á¥â¥ê¤ò³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "メモリを確保できません"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "日付の書式が不正です"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
-msgstr "¼½ñ¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "è¾\9eæ\9b¸ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
-msgstr "¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "パスが指定されていません。"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥ÐÀܳ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90æ\8e¥ç¶\9aã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤Î¥Ð¥¤¥ó¥É»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "LDAP¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¸¡º÷¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹æ¤\9cç´¢ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "LDAP½èÍý¼Â¹Ô»þ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "LDAP処理実行時タイムアウト"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDAPサーチ条件にエラーがあります。"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë´Ø¤·¤ÆLDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定したサーチ条件に関してLDAPエントリが見つかりません。"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAP¸¡º÷¤ÏÍ×µá¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "LDAP検索は要求により終了しました"
+
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS接続開始時にエラーを発生しました"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:643
msgid "E-Mail address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "Address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
-msgstr "̾Á°:"
+msgstr "名前:"
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
msgid "Delete"
-msgstr "ºï½ü"
+msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1462 src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:5312 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
-msgstr "°¸Àè:"
+msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1446 src/compose.c:3289
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1449 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Îºï½ü"
+msgstr "アドレスの削除"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥Ç¡¼¥¿¤ÏÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Î¤ß¤«¤Ç¤¢¤ê¡¢ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このアドレスデータは読み込みのみかであり、削除されます。"
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2269 src/compose.c:3114 src/compose.c:6405
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:1913 src/inc.c:171 src/inc.c:259 src/inc.c:285
+#: src/mainwindow.c:1570 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1512 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1594 src/summaryview.c:1619 src/summaryview.c:3107
+#: src/textview.c:1963 src/toolbar.c:1890
msgid "No"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+msgstr "いいえ"
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¥Ú¡¼¥¹¥ÈÀè¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÆÉ¤ß¹þ¤ßÀìÍѤǤ¹¡£"
+msgstr "ペーストできません。ペースト先のアドレス帳は読み込み専用です。"
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ë¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "アドレスグループにペーストできません。"
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "`%s'¤Î¥¯¥¨¥ê·ë²Ì¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ?"
+msgstr "`%s'のクエリ結果とアドレスを削除しますか ?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤È`%s'¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ? \n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß¤òºï½ü¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¿Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°Üư¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"フォルダと`%s'の全てのアドレスを削除しますか ? \n"
+"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動されます。"
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
msgid "Folder only"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß"
+msgstr "フォルダのみ"
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤È¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをインデックスファイルに保存できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをアドレス帳ファイルに保存できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÑ´¹¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "古いアドレス帳の変換に成功しました。"
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"古いアドレス帳を変換しましたが、\n"
+"新規アドレスインデックスファイルに保存できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¶õ¤Î¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+"アドレス帳を変換できませんでしたが、\n"
+"空の新規アドレス帳ファイルを作成しました。"
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³å¤\89æ\8f\9bã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹"
+msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
msgid "Could not read address index"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤òÆÉ¤ß¤³¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "アドレスインデックスを読みこめません"
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
msgid "Busy searching..."
-msgstr "¸¡º÷¼Â¹ÔÃæ..."
+msgstr "検索実行中..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
#, c-format
msgid "Search '%s'"
-msgstr "'%s'¤ò¸¡º÷"
+msgstr "'%s'を検索"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:980
msgid "Interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
msgid "Person"
-msgstr "¸Ä¿Í"
+msgstr "個人"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
msgid "EMail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
msgid "Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+msgstr "グループ"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:381
+#: src/prefs_account.c:2123
msgid "Folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "フォルダ"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "LDAPサーバ"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP¥¯¥¨¥ê"
+msgstr "LDAPクエリ"
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前を指定して下さい。"
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "¸¡º÷¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "検索するメールヘッダを選択して下さい。"
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸Ãæ..."
+msgstr "アドレス収集中..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼ý½¸¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "アドレスの収集に成功しました。"
#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダ/メッセージが選択されていません。"
#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À°ìÍ÷¤«¤é½èÍý¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤«¤é¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò\n"
-"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"フォルダ一覧から処理するフォルダを選択して下さい。\n"
+"もしくは、メッセージリストからフォルダとメッセージを\n"
+"選択して下さい。"
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À :"
+msgstr "フォルダ :"
#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ :"
+msgstr "アドレス帳 :"
#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥µ¥¤¥º :"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\82µã\82¤ã\82º :"
#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò½èÍý"
+msgstr "指定したメールヘッダフィールドを処理"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
-msgstr "¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤òÆÉ¤ß¹þ¤à"
+msgstr "サブフォルダを読み込む"
#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+msgstr "ヘッダ名"
#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¿ô"
+msgstr "アドレス数"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1963
msgid "Warning"
-msgstr "·Ù¹ð"
+msgstr "警告"
#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¥Õ¡¼¥ë¥É"
+msgstr "ヘッダフールド"
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
-msgstr "½ªÎ»"
+msgstr "終了"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - 選択したメッセージから"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - フォルダから"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
-msgstr "¶¦Í¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\85±æ\9c\89ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
-msgstr "¸Ä¿ÍÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\80\8b人ç\94¨ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6083 src/main.c:635
msgid "Notice"
-msgstr "Ãí°Õ"
+msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3613 src/inc.c:583
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
-msgstr "¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/alertpanel.c:190
msgid "View log"
-msgstr "¥í¥°¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ログを見る"
#: src/alertpanel.c:308
msgid "Show this message next time"
-msgstr "¼¡²ó¤â¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
+msgstr "次回もこのメッセージを表示"
#: src/browseldap.c:238
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ディレクトリエントリを見る"
#: src/browseldap.c:258
msgid "Server Name :"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾ :"
+msgstr "サーバー名 :"
#: src/browseldap.c:268
msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "¼±ÊÌ̾ (dn) :"
+msgstr "識別名 (dn) :"
#: src/browseldap.c:291
msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAP̾"
+msgstr "LDAP名"
#: src/browseldap.c:293
msgid "Attribute Value"
-msgstr "°ÀÃÍ"
+msgstr "属性値"
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "NNTPサーバ: %s:%d に接続できません\n"
#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s\n"
#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
msgid "protocol error\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
#: src/common/nntp.c:267
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "¥Ý¥¹¥ÈÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n"
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤΥá¥â¥ê³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました"
#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTPǧ¾Ú¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "SMTP認証は利用できません\n"
#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊSMTP¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹\n"
+msgstr "ä¸\8dæ£ã\81ªSMTPã\83¬ã\82¹ã\83\9dã\83³ã\82¹\n"
#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "SMTP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:682
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:675
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません\n"
#: src/common/ssl.c:77
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "SSL¥³¥ó¥Æ¥ó¥ÄºîÀ®¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "SSLã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
#: src/common/ssl.c:96
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)\n"
+msgstr "SSL接続に失敗しました (%s)\n"
#: src/common/ssl.c:104
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "%s ¤Ë¤è¤êSSLÀܳ\n"
+msgstr "%s によりSSL接続\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<̤ǧ¾Ú>"
+msgstr "<未認証>"
#: src/common/ssl_certificate.c:189
#, c-format
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
-" ½êͼÔ: %s (%s) in %s\n"
-" ½ð̾¼Ô: %s (%s) in %s\n"
-" »ØÌæ: %s\n"
-" ½ð̾¤Î¾õÂÖ: %s"
+" 所有者: %s (%s) in %s\n"
+" 署名者: %s (%s) in %s\n"
+" 指紋: %s\n"
+" 署名の状態: %s"
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "X509¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤òÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "X509デフォルトパスを読み込めません"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ¤Ï̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò·Ç¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"%s は未知のSSL証明書を掲示しています:\n"
"%s"
#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥á¡¼¥ë¤Ï¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"(\"%s\" ÀßÄê¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò³°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
+"この証明書を保存するまでメールはこのアカウントで受信されません。\n"
+"(\"%s\" 設定のチェックを外して下さい)\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1119
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "¼õ¿®¥¨¥é¡¼»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "受信エラー時にエラーダイアログを表示しない"
#: src/common/ssl_certificate.c:398
#, c-format
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"%s ¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿ !\n"
-"ÊݸºÑ¤ß¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"%s のSSL証明書が変更されました !\n"
+"保存済みの証明書:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Êѹ¹¸å¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"変更後の証明書:\n"
"%s\n"
"\n"
-"¤³¤ì¤Ï¡¢¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÖ¿®¤¬´ûÃΤΤâ¤Î¤Ç¤Ê¤¤¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£"
+"これは、サーバの返信が既知のものでないことを意味します。"
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(正規表現でクリアされた件名)"
#: src/common/utils.c:178
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÄɲÃ(_A)..."
+msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Remove"
-msgstr "/ºï½ü(_R)"
+msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:285 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:328 src/folderview.c:348
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..."
+msgstr "/ã\83\97ã\83ã\83\91ã\83\86ã\82£(_P)..."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ(_A)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:516
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ(_I)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ð̾¤òÁÞÆþ(_G)"
+msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸µ¤ËÌ᤹(_U)"
+msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤ä¤êľ¤·(_R)"
+msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_T)"
+msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/°úÍѤȤ·¤Æ¥Ú¡¼¥¹¥È(_q)"
+msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)"
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
+msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(_d)"
+msgstr "/編集(_E)/高度(_d)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»ú¸åÊý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»úÁ°Êý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ì¸åÊý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ìÁ°Êý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔƬ¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/Á°¤Î¹Ô¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¼¡¤Î¹Ô¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°Üư"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹Ô¤òºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔÁ´ÂΤòºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸½ºß¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_W)"
+msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_l)"
+msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸(_X)"
+msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/Á´¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉô¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯(_C)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)/å\85¨ã\81¦ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\81¸æ\8a\9eé\83¨ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_C)"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤òÁ´¤Æ¶¯Ä´É½¼¨(_H)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¸åÊý¤Ø¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤ò¸¡º÷(_b)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¼¡¤Î¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Þ¤ÇÁ°¿Ê(_F)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/---"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)/---"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯ÀßÄê(_S)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)"
+msgstr "/表示(_V)"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_To"
+msgstr "/表示(_V)/_To"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Cc"
+msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Bcc"
+msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Reply To"
+msgstr "/表示(_V)/_Reply To"
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:240
msgid "/_View/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---"
+msgstr "/表示(_V)/---"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Followup To"
+msgstr "/表示(_V)/_Followup To"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Ä구(_u)"
+msgstr "/表示(_V)/定規(_u)"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:244
msgid "/_Message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®(_S)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¸å¤ÇÁ÷¿®(_L)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:657 src/compose.c:659
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/---"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/---"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/草稿フォルダに保存(_D)"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Êݸ¸å¤ËÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë(_k)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/保存後に編集を続ける(_k)"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°¸Àè(_T)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/宛先(_T)"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Cc"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/_Cc"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Bcc"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/_Bcc"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®Àè¤ò»ØÄê(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê(_F)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉÕ(_A)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ð̾(_G)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/署名(_G)"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°Å¹æ²½(_E)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/MIME"
+msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
+msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇ¹â(_H)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最高(_H)"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/¹â(_g)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/高(_g)"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Ä̾ï(_N)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/通常(_N)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Äã(_w)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/低(_w)"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇÄã(_L)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/重要度(_P)/最低(_L)"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×µá(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受取り確認を要求(_R)"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹ºï½ü(_v)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リファレンス削除(_v)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+msgstr "/ツール(_T)"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥ë¡¼¥é¤òɽ¼¨(_r)"
+msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)"
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:681 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)"
+msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_n)"
+msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)"
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1452
msgid "Reply-To:"
-msgstr "ÊÖ¿®Àè:"
+msgstr "返信先:"
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1455 src/compose.c:4603 src/compose.c:5314
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×:"
+msgstr "ニュースグループ:"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1458
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1777
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "°úÍÑÉ乿¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。"
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:1793
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÖ¿®/žÁ÷¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。"
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2136
#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2140
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "%s を作成できません。"
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2178
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸: %s"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸: %s"
-#: src/compose.c:2229
+#: src/compose.c:2266
msgid "Encrypted message"
-msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "æ\9a\97å\8f·å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/compose.c:2230
+#: src/compose.c:2267
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
msgstr ""
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Ñ¡¼¥È¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n"
+"暗号化されたパートを破棄しますか?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2928
msgid " [Edited]"
-msgstr " [¹¹¿·]"
+msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2930
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2933
#, c-format
msgid "Compose message%s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:3206
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"Á÷¿®¤¹¤ëÁ°¤Ë¥á¡¼¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
+"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3104
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3112 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
msgid "Send"
-msgstr "Á÷¿®"
+msgstr "送信"
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:3113
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "·ï̾¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£¤½¤ì¤Ç¤âÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?"
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3134
msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3139
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¿®ÂÔµ¡¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤·¤¿¤¬Á÷¿®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-"ºÆ¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î\"Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼"
-"¤µ¤¤¡£"
+"このメッセージは送信待機状態になりましたが送信できませんでした。\n"
+"再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下"
+"さい。"
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3222 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥Ý¥¹¥È¤¹¤ëÅÓÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3199
+#: src/compose.c:3236
msgid "Queueing"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡"
+msgstr "送信待機"
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3237
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+"メッセージの送信中にエラーが発生しました。\n"
+"このメッセージを送信待ちフォルダに入れますか?"
-#: src/compose.c:3206
+#: src/compose.c:3243
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔµ¡¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3246 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3259
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3504
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¡¼ID `%s' ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。"
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3609
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤ò\n"
-"%s¤«¤é%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"ËÜÅö¤ËÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"メッセージの文字コードセットを\n"
+"%sから%sに変換できません。\n"
+"本当に送信しますか?"
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3872
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!"
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3882
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ë¥å¡¼¥¹Åê¹ÆÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!"
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4686 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
-msgstr "º¹½Ð¿Í:"
+msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4790 src/compose.c:4960 src/compose.c:5844
msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+msgstr "MIME タイプ"
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4961 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:473
msgid "Size"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4855
msgid "Save Message to "
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊݸÀè "
+msgstr "メッセージ保存先 "
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4875 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
-msgstr "ÁªÂò ..."
+msgstr "選択 ..."
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:5012 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "ヘッダ"
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:5014
msgid "Attachments"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:5016
msgid "Others"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+msgstr "その他"
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:5031 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
-msgstr "·ï̾:"
+msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5264 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4192
msgid "None"
-msgstr "¤Ê¤·"
+msgstr "なし"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5273
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"スペルチェッカを開始できません。\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5739
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "̵¸ú¤Ê MIME ¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5757
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¤Þ¤¿¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5826
msgid "Properties"
-msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\91ã\83\86ã\82£"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5871
msgid "Encoding"
-msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5902
msgid "Path"
-msgstr "¥Ñ¥¹"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6080
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤¬Æ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯À©½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID: %d"
+"外部エディタが動作中です。\n"
+"プロセスを強制終了しますか?\n"
+"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6403 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/toolbar.c:1888
msgid "Offline warning"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó·Ù¹ð"
+msgstr "オフライン警告"
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6404 src/inc.c:170 src/inc.c:258 src/inc.c:284
+#: src/toolbar.c:1889
msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤Çºî¶ÈÃæ¤Ç¤¹¡£Êѹ¹¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?"
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:6527 src/compose.c:6548
msgid "Select file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6562
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6564
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ë¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç\n"
-"̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢ÁÞÆþ¤¹¤ë¤ÈÀµ¤·¤¤·ë²Ì¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n"
+"無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。"
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:6609
msgid "Discard message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÇË´þ"
+msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6610
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6611
msgid "Discard"
-msgstr "ÇË´þ"
+msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6611
msgid "to Draft"
-msgstr "Áð¹Æ¤Ø"
+msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6646
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È `%s' ¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹¤« ?"
+msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?"
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6648
msgid "Apply template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈŬÍÑ"
+msgstr "テンプレート適用"
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6649
msgid "Replace"
-msgstr "ÃÖ´¹"
+msgstr "置換"
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6649 src/toolbar.c:430
msgid "Insert"
-msgstr "ÁÞÆþ"
+msgstr "挿入"
#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed¥×¥í¥»¥¹ (%ld) ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %ld ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "Sylpheedプロセス (%ld) はシグナル %ld を受け取りました"
#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed¤Ï¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "Sylpheedはクラッシュしています。"
#: src/crash.c:202
#, c-format
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
"%s.\n"
-"°Ê²¼¤Î¾ðÊó¤ò´Þ¤á¤¿¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"以下の情報を含めたバグレポートを作成して下さい。"
#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥í¥°"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°ã\83ã\82°"
#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
-msgstr "Êݸ..."
+msgstr "保存..."
#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
-msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®"
+msgstr "バグレポートを作成"
#: src/crash.c:301
msgid "Save crash information"
-msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¾ðÊó¤òÊݸ"
+msgstr "クラッシュ情報を保存"
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
-msgstr "¿·µ¬¸Ä¿Í¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規個人を追加"
#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
-msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó¤Î¾ÜºÙÊÔ½¸"
+msgstr "個人情報の詳細編集"
#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "メールアドレスの入力が必要です。"
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤ÈÃÍ¤ÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前と値の入力が必要です。"
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "¸Ä¿Í¥Ç¡¼¥¿ÊÔ½¸"
+msgstr "個人データ編集"
#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
-msgstr "ɽ¼¨Ì¾"
+msgstr "表示名"
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
-msgstr "À«"
+msgstr "姓"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
-msgstr "̾"
+msgstr "名"
#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
-msgstr "ÊÌ̾"
+msgstr "別名"
#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
-msgstr "¾å¤Ë°Üư"
+msgstr "上に移動"
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
-msgstr "²¼¤Ë°Üư"
+msgstr "下に移動"
#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
-msgstr "½¤Àµ"
+msgstr "修正"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
#: src/summary_search.c:210
msgid "Clear"
-msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\82¢"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
-msgstr "ÆâÍÆ"
+msgstr "内容"
#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
-msgstr "´ðËܥǡ¼¥¿"
+msgstr "å\9fºæ\9c¬ã\83\87ã\83¼ã\82¿"
#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À"
+msgstr "ユーザ属性"
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î·Á¼°¤ÏÀµ¾ï¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "このファイルの形式は正常です。"
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï͸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルは有効なアドレス帳形式ではありません。"
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルを読み込めません。"
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÔ½¸"
+msgstr "アドレス帳編集"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
-msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr " ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
msgid "File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "ファイル"
#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規アドレス帳を追加"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "グループ名が必要です。"
#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "グループデータの編集"
#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "グループ名"
#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
-msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌð°õ¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥°¥ë¡¼¥×¤Ë°Üư¤Þ¤¿¤ÏÌᤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "メールアドレスを矢印ボタンでグループに移動または戻して下さい"
#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ÜºÙ¤òÊÔ½¸"
+msgstr "グループ詳細を編集"
#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
-msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規グループを追加"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "フォルダの編集"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:506 src/foldersel.c:206 src/foldersel.c:365
+#: src/folderview.c:2026 src/folderview.c:2032
msgid "New folder"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:507 src/foldersel.c:366 src/folderview.c:2033
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏJPilot·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルはJPilot形式ではありません。"
#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "JPilotファイルを選択"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+msgstr "JPilotエントリを編集"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "ÄɲäΥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¹àÌÜ"
+msgstr "追加のメールアドレス項目"
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "¿·µ¬JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規JPilotエントリを追加"
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP¤òÊÔ½¸ - ¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "LDAPを編集 - 検索ベースを選択"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
-msgstr "¥Û¥¹¥È̾"
+msgstr "ホスト名"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
-msgstr "¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "ポート"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
-msgstr "¥Ù¡¼¥¹¤ò¸¡º÷"
+msgstr "ベースを検索"
#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹"
+msgstr "å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªæ¤\9cç´¢ã\83\99ã\83¼ã\82¹"
#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó - ¼êư¤ÇÀßÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "検索ベースをサーバから読み込めません - 手動で設定して下さい"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "サーバーに接続できません"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前が必要です。"
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "サーバーのホスト名が必要です。"
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ºÇÄ㣱¤Ä¤ÎLDAP¸¡º÷°À¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "最低1つのLDAP検索属性が必要です。"
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "サーバーへの接続に成功しました"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤òÊÔ½¸"
+msgstr "LDAPサーバーを編集"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "¥³¡¼¥ë¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¡£"
+msgstr "コールするサーバーの名前。"
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Sylpheed."
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹¡£Î㤨¤Ð¡¢\"ldap.mydomain.com\" ¤Ï¡¢ÃÄÂÎ \"mydomain.com"
-"\" ¤Ë¤ª¤¤¤ÆÅ¬Åö¤Ê̾Á°¤Ç¤¹¡£IP¥¢¥É¥ì¥¹¤â»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£Sylpheed¤ÈƱ¤¸¥³¥ó¥Ô¥å¡¼"
-"¥¿¤ÇLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"localhost\"¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"サーバーのホスト名です。例えば、\"ldap.mydomain.com\" は、団体 \"mydomain.com"
+"\" ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\81©å½\93ã\81ªå\90\8då\89\8dã\81§ã\81\99ã\80\82IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\82使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82Sylpheedã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82³ã\83³ã\83\94ã\83¥ã\83¼"
+"タでLDAPサーバーを実行している場合には、\"localhost\"を指定することができま"
+"す。"
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬ÀܳÂÔµ¡¤¹¤ë¥Ý¡¼¥ÈÈֹ档¥Ý¡¼¥È389¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "サーバーが接続待機するポート番号。ポート389がデフォルトです。"
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
-msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤ò³Îǧ "
+msgstr " サーバを確認 "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤È¤ÎÀܳ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "サーバーとの接続を確認するには、このボタンを押して下さい。"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤Ç¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Îã:\n"
+"サーバー上で検索されるディレクトリの名前を指定します。例:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"サーバー上で利用可能なディレクトリ名を見るにはこのボタンを押して下さい。"
+
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "TLSを有効にする"
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "TLS暗号化接続によりサーバーと接続する"
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
-msgstr "°À¤ò¸¡º÷"
+msgstr "属性を検索"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
-msgstr "̾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ëºÝ¤Ë¡¢¸¡º÷¤¹¤ëLDAP°À̾¤Î¥ê¥¹¥È"
+msgstr "名前またはアドレスを検索する際に、検索するLDAP属性名のリスト"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
-msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È "
+msgstr " デフォルト "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-"¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢Â°À̾¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤ˥ꥻ¥Ã¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¸¡º÷½èÍý"
-"»þ¤Ë¤Û¤È¤ó¤É¤Î̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+"これにより、属性名はデフォルト値にリセットされ、名前またはアドレスの検索処理"
+"時にほとんどの名前とアドレスが検索されるようになります。"
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "ºÇÂ祯¥¨¥ê»þ´Ö (ÉÃ)"
+msgstr "最大クエリ時間 (秒)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
"more memory to cache results."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°ÍѤ˥¢¥É¥ì¥¹¸¡º÷·ë²Ì¤Î͸ú»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¤òÄêµÁ¤·¤Þ¤¹¡£¸¡º÷·ë²Ì¤Ï¡¢"
-"¤³¤Î»þ´Ö¤¬·Ð²á¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÊݸ¤µ¤ì¤¿¸å¡¢ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¢"
-"¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤ËƱ¤¸Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ºÆÅÙ¸¡º÷¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î±þÅú¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤³¤È"
-"¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¿·µ¬¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¸¡º÷Í׵᤬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ëÁ°¤Ë¡¢¥¥ã¥Ã¥·¥å¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤÏ600ÉÃ(10ʬ)¤Ç¡¢Â¿¤¯¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç¤Ï½½Ê¬¤ÊÃͤȤʤäƤ¤¤Þ¤¹¡£¤³"
-"¤ÎÃͤò¤è¤êÂ礤¯¤¹¤ë¤È¡¢Ï¢Â³¤¹¤ë¸¡º÷¤Î»þ´Ö¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú»þ´Ö¤¬ÃÙ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤ÏÍÍѤǤ¹¤¬¡¢¥¥ã¥Ã¥·¥å·ë²Ì¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤è"
-"¤ê¿¤¯¤Î¥á¥â¥ê¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/editldap.c:593
+"アドレス補完用にアドレス検索結果の有効時間(単位:秒)を定義します。検索結果は、"
+"ã\81\93ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81\8cçµ\8cé\81\8eã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\82ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81«ä¿\9då\98ã\81\95ã\82\8cã\81\9få¾\8cã\80\81ç ´æ£\84ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81ã\82¢"
+"ドレス補完時に同じ名前またはアドレスが再度検索された場合の応答を改善すること"
+"ができます。新規のサーバー検索要求が実行される前に、キャッシュが検索されま"
+"す。デフォルト値は600秒(10分)で、多くのサーバーでは十分な値となっています。こ"
+"の値をより大きくすると、連続する検索の時間を減らすことができます。これは、"
+"サーバーの応答時間が遅い場合には有用ですが、キャッシュ結果を保持するためによ"
+"り多くのメモリを要します。"
+
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "ưŪ¸¡º÷»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤¹¤ë"
+msgstr "動的検索時にサーバーをインクルードする"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°¤òÍѤ¤¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤ËưŪ¸¡º÷¤Ë¤³¤Î"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¡£"
+"このオプションをチェックすると、アドレス補完を用いている場合に動的検索にこの"
+"サーバーを含めます。"
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr "¸¡º÷¸ì¤ò'´Þ¤à'̾Á°¤Ë¥Þ¥Ã¥Á"
+msgstr "検索語を'含む'名前にマッチ"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
-"¸¡º÷¾ò·ï \"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\" ¤Þ¤¿¤Ï \"¤ò´Þ¤à\"¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÍѤ¤¤Æ¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¡£ÆÃÄê¸ì¤ò"
-"´Þ¤à¸¡º÷¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£Ä̾¤³¤Î·Á¼°¤Î¸¡º÷¤Ï"
-"´°Î»¤Ë¤è¤ê»þ´Ö¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤Ë\"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\"¤ò¹Ô¤¦¤È¡¢Â¾¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
-"¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤òÁ´¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë¤¿¤á¡¢ÀǽÌ̤«¤éÃí°Õ¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
+"検索条件 \"で始まる\" または \"を含む\"のどちらかを用いて検索します。特定語を"
+"含む検索を行うにはこのオプションをチェックして下さい。通常、この形式の検索は"
+"å®\8cäº\86ã\81«ã\82\88ã\82\8aæ\99\82é\96\93ã\82\92è¦\81ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹è£\9cå®\8cæ\99\82ã\81«\"ã\81§å§\8bã\81¾ã\82\8b\"ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81¨ã\80\81ä»\96ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
+"インターフェイスを全て検索するため、性能面から注意を要します。"
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍÑDN"
+msgstr "バインド用DN"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
"performing a search."
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ»þ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëLDAP¥æ¡¼¥¶¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾¡£Ä̾ï¤Ï¡¢\tǧ¾Ú¤ÇÊݸ¤ì"
-"¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¤ß¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î̾Á°¤Ï¡¢Ä̾¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£: "
-"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"¸¡º÷¤ò¼Â¹Ô»þ¤Ï¡¢Ä̾¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤È"
-"¤·¤Þ¤¹¡£"
+"サーバへの接続時に使用されるLDAPユーザアカウント名。通常は、\t認証で保護され"
+"たサーバーのみに使用されます。この名前は、通常、次のような形式となります。: "
+"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"検索を実行時は、通常、このエントリを空のままと"
+"します。"
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍѥѥ¹¥ï¡¼¥É"
+msgstr "バインド用パスワード"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "\"Bind DN\"¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡£"
+msgstr "\"Bind DN\"ユーザとして接続する際に使用されるパスワード。"
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "タイムアウト"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¡£"
+msgstr "タイムアウト時間(単位:秒)。"
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ºÇÂ票¥ó¥È¥ê¿ô"
+msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¤È¤·¤ÆÊÖ¤µ¤ì¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¿ô¤Î¾å¸Â¡£"
+msgstr "検索結果として返されるエントリ数の上限。"
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:759
msgid "Basic"
-msgstr "´ðËÜ"
+msgstr "基本"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgstr "検索"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:649
msgid "Extended"
-msgstr "³ÈÄ¥"
+msgstr "拡張"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "¿·µ¬LDAP¥µ¡¼¥Ð¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規LDAPサーバを追加"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏvCard·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ファイルはvCard形式ではありません"
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "vCard¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "vCardファイルを選択"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+msgstr "vCardエントリを編集"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¿·µ¬¤ËÄɲÃ"
+msgstr "vCardエントリを新規に追加"
#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するファイルを指定して下さい"
#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤òÁªÂò¤·¤ÆÀ®·Á"
+msgstr "スタイルシートを選択して成形"
#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルのエクスポートに成功しました。"
#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"HTML½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"HTML出力ディレクトリ '%s'\n"
+"は存在しません。新規ディレクトリを作成してよろしいですか?"
#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®"
+msgstr "ディレクトリを作成"
#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤνÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
+"HTMLファイル用の出力ディレクトリを作成できません:\n"
"%s"
#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ"
+msgstr "ディレクトリ作成に失敗"
#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¥¨¥é¡¼"
+msgstr "HTMLã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "HTML出力ファイルを選択"
#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "HTML出力ファイル"
#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+msgstr "スタイルシート"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
msgid "Default"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
+msgstr "デフォルト"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
-msgstr "´°Á´"
+msgstr "完全"
#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
+msgstr "カスタム"
#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-2"
+msgstr "カスタム-2"
#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-3"
+msgstr "カスタム-3"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-4"
+msgstr "カスタム-4"
#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à¤Î·Á¼°"
+msgstr "フルネームの形式"
#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "̾Á°, ̾»ú"
+msgstr "名前, 名字"
#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "̾»ú, ̾Á°"
+msgstr "名字, 名前"
#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
-msgstr "¿§ÈϰϻØÄê"
+msgstr "色範囲指定"
#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥ê¥ó¥¯·Á¼°"
+msgstr "メールリンク形式"
#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À·Á¼°"
+msgstr "ユーザ属性形式"
#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
msgid "File Name :"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ :"
+msgstr "ファイル名 :"
#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç³«¤¯"
+msgstr "Webブラウザで開く"
#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òHTML¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳をHTMLファイルにエクスポート"
#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
-msgstr "Á°"
+msgstr "前"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
msgid "Next"
-msgstr "¼¡"
+msgstr "次"
#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó"
+msgstr "ファイル情報"
#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
-msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "フォーマット"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するLDIFファイル名を選択して下さい。"
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "¼±ÊÌ̾¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÍѥѥé¥á¡¼¥¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "識別名フォーマット用パラメータを指定して下さい。"
#: src/expldifdlg.c:188
#, c-format
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"LDIF ½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"LDIF 出力ディレクトリ '%s'\n"
+"が存在しません。新規にディレクトリを作成してよろしいですか?"
#: src/expldifdlg.c:200
#, c-format
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѽÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
+"LDIFファイル用出力ディレクトリを作成できません:\n"
"%s"
#: src/expldifdlg.c:244
msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "ÀÜÈø¼¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "接尾辞が指定されていません"
#: src/expldifdlg.c:246
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
-"¥Ç¡¼¥¿¤òLDAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤Ë¤ÏÀÜÈø¼¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ÀÜÈø¼¤Ê¤·¤Ç½èÍý¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤â"
-"¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"データをLDAPサーバで使用するには接尾辞が必要です。接尾辞なしで処理を行っても"
+"よろしいですか?"
#: src/expldifdlg.c:264
msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDIFã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/expldifdlg.c:373
msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "LDIF出力ファイルを選択"
#: src/expldifdlg.c:447
msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "LDIF出力ファイル"
#: src/expldifdlg.c:508
msgid "Suffix"
-msgstr "ÀÜÈø¼"
+msgstr "接尾辞"
#: src/expldifdlg.c:520
msgid ""
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"LDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤Î\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN) ¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¤ÏLDAPÀÜÈø¼ ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£Îã:\n"
+"LDAPエントリの\"識別名\" (または DN) を作成する際にはLDAP接尾辞 が使用されま"
+"す。例:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
#: src/expldifdlg.c:529
msgid "Relative DN"
-msgstr "ÁêÂÐDN"
+msgstr "相対DN"
#: src/expldifdlg.c:536
msgid "Unique ID"
-msgstr "¥æ¥Ë¡¼¥¯ID"
+msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83¼ã\82¯ID"
#: src/expldifdlg.c:544
msgid ""
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¥æ¥Ë¡¼¥¯¤ÊID¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳でユニークなIDが使用されます "
#: src/expldifdlg.c:557
msgid ""
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Îɽ¼¨Ì¾¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳の表示名が使用されます "
#: src/expldifdlg.c:570
msgid ""
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¸Ä¿Í¤Ë°¤¹¤ëºÇ½é¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬DN¤òºîÀ®¤¹¤ë"
-"ºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
+"のような形式のDNを作成する際に個人に属する最初のメールアドレスがDNを作成する"
+"際に使用されます"
#: src/expldifdlg.c:584
msgid ""
"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏÄ̾ïLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÊ£¿ô¤Î¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ"
-"¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤Ï\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN)¤¬³ä¤êÉÕ¤±"
-"¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤ËÀÜÈø¼¤¬ \"ÁêÂм±ÊÌ̾\"(¤Þ¤¿¤ÏRDN)¤ËÄɲ䵤ì¤Þ"
-"¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëRDN¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î£±¤Ä¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"LDIFファイルには通常LDAPサーバーにロードされている複数のデータレコードが含ま"
+"れています。LDIFファイルの各データレコードは\"識別名\" (または DN)が割り付け"
+"られています。DNを作成する際に接尾辞が \"相対識別名\"(またはRDN)に追加されま"
+"す。DNを作成する際に使用されるRDNオプションの1つを選択して下さい。"
#: src/expldifdlg.c:597
msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ë¸ºß¤¹¤ë¾ì¹ç¤ËDN°À¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "データに存在する場合にDN属性を使用する"
#: src/expldifdlg.c:604
msgid ""
"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤ÏLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬"
-"¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¡¼¤¿¤Ë\"¼±ÊÌ̾\" (DN) ¥æ¡¼¥¶Â°À¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¥¨"
-"¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¾å¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿RDN¤ÏDN"
-"¥æ¡¼¥¶Â°À¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"アドレス帳にはLDIFファイルからインポートされたエントリが含まれている可能性が"
+"ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\81§ã\83¼ã\81\9fã\81«\"è\98å\88¥å\90\8d\" (DN) ã\83¦ã\83¼ã\82¶å±\9eæ\80§ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\82¨"
+"クスポートされたLDIFファイルで使用することができます。上で選択されたRDNはDN"
+"ユーザ属性がない場合に使用されます。"
#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë"
+msgstr "メールアドレスがないレコードを除外する"
#: src/expldifdlg.c:622
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î"
-"¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"アドレス帳にはメールアドレスがないエントリが含まれる場合があります。これらの"
+"レコードを除外する場合はこのオプションをチェックして下さい。"
#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤½Ð¤¹"
+msgstr "アドレス帳をLDIFファイルに書き出す"
#: src/expldifdlg.c:777
msgid "Distguished Name"
-msgstr "¼±ÊÌ̾"
+msgstr "識別名"
#: src/export.c:128
msgid "Export"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "エクスポート"
#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÂоݤȤʤë¥Õ¥©¥ë¥À¤Èmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるフォルダとmboxファイルを指定してください。"
#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¸µ"
+msgstr "エクスポート元"
#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+msgstr "エクスポートファイル:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1226
msgid " Select... "
-msgstr " ÁªÂò... "
+msgstr " 選択... "
#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "エクスポートするファイルを選択"
#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
+msgstr "フルネーム"
#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
msgid "Attributes"
-msgstr "°À"
+msgstr "属性"
#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "Sylpheedアドレス帳"
#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "̾Á°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "名前は既に存在しますが、ディレクトリではありません。"
#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディレクトリ作成権限がありません。"
#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
-msgstr "̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "名前が長過ぎます。"
#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定されていません。"
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1139
msgid "Inbox"
-msgstr "¼õ¿®È¢"
+msgstr "受信箱"
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1143
msgid "Sent"
-msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß"
+msgstr "送信済み"
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1147
msgid "Queue"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á"
+msgstr "送信待ち"
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1151
msgid "Trash"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢"
+msgstr "ごみ箱"
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1155
msgid "Drafts"
-msgstr "Áð¹Æ"
+msgstr "草稿"
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1366
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "½èÍýÃæ (%s) ...\n"
+msgstr "処理中 (%s) ...\n"
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2199
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°Üư¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%s を %s に移動しています...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:158
msgid "Select folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
+msgstr "フォルダの選択"
+
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2034
+msgid "NewFolder"
+msgstr "新しいフォルダ"
+
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
+
+#: src/foldersel.c:386 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2103
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#: src/foldersel.c:393 src/folderview.c:2059
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
+
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:314
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ò°Üư(_o)..."
+msgstr "/フォルダ名を移動(_o)..."
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+msgstr "/フォルダを削除(_D)"
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(_M)"
+msgstr "/メールボックスを削除(_M)"
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:307 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:349
msgid "/_Processing..."
-msgstr "/½èÍý(_P)..."
-
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/ºÎÅÀ(_S)..."
+msgstr "/処理(_P)..."
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:334
msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Á´¤ÆÆÉ¤ó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)"
+msgstr "/全て読んだことにする(_r)"
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:321 src/folderview.c:342
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)"
+msgstr "/新規メッセージを確認(_C)"
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:323
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ(_e)"
+msgstr "/フォルダツリーを再構築(_e)"
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¸¡º÷(_S)..."
+msgstr "/フォルダを検索(_S)..."
-#: src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:319 src/folderview.c:340
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/ダウンロード(_l)"
+
+#: src/folderview.c:325
msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_I)"
+msgstr "/IMAP4アカウントを削除(_I)"
-#: src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:336
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò¹ØÆÉ(_S)..."
+msgstr "/ニュースグループを購読(_S)..."
-#: src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:338
msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü(_R)"
+msgstr "/ニュースグループを削除(_R)"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:345
msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_n)"
+msgstr "/ニュースアカウントを削除(_n)"
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:382
msgid "New"
-msgstr "¿·Ãå"
+msgstr "新着"
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:383
msgid "Unread"
-msgstr "̤ÆÉ"
+msgstr "未読"
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:384
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:629
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¾ðÊó¤òÀßÄêÃæ..."
+msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:831 src/mainwindow.c:2956 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ (%s%c%s) ..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:835 src/mainwindow.c:2961 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ (%s)..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛÃæ..."
+msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:959
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³ÎÇ§Ãæ..."
+msgstr "全フォルダの新規メッセージを確認中..."
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1783
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "フォルダ %s を開いています..."
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1795
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
-
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
-msgid "NewFolder"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "フォルダをオープンできませんでした。"
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
+#: src/folderview.c:1888
#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ë `%c' ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "メッセージを %s にダウンロードしています..."
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+#: src/folderview.c:1911
+msgid "Offline"
+msgstr "オフライン"
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:1912
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "オフライン状態です。オンラインにしますか?"
+
+#: src/folderview.c:1930
#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "メッセージを %s にダウンロードする際にエラーが発生しました。"
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
+#: src/folderview.c:2027
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"新規フォルダの名前を入力してください:\n"
+"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
+" 名前の最後に `/' を追加してください)"
+
+#: src/folderview.c:2087
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' ¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2088
msgid "Rename folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ÎÊѹ¹"
+msgstr "フォルダ名の変更"
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:2165
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"`%s' °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ´¤Æºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
-"ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"`%s' 以下のフォルダとメッセージは全て削除されます。\n"
+"本当に削除してもいいですか?"
-#: src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2167
msgid "Delete folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îºï½ü"
+msgstr "フォルダの削除"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2184
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤«¤é¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)"
+"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
+"(メッセージはディスクからは削除されません)"
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü"
-
-#: src/folderview.c:2216
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò³ÊǼ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
-" ̾Á°¤ÎºÇ¸å¤Ë `/' ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
+msgstr "メールボックスを削除"
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2251
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤ËIMAP4¥µ¡¼¥Ð `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にIMAP4サーバ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2252
msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgstr "IMAP4アカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2375
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2376
msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Îºï½ü"
+msgstr "ニュースグループの削除"
-#: src/folderview.c:2446
+#: src/folderview.c:2412
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2413
msgid "Delete news account"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgstr "ニュースアカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2510
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°Üư¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "%s を %s に移動しています..."
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2539
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "°Üư¸µ¤È°ÜưÀ褬Ʊ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "移動元と移動先が同じです。"
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2542
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¤½¤Î»Ò¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°Üư¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。"
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "°Û¤Ê¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹´Ö¤Ç¥Õ¥©¥ë¥À¤ò°Üư¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。"
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Move failed!"
-msgstr "°Üư¼ºÇÔ!"
+msgstr "移動失敗!"
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:2583 src/summaryview.c:3995
msgid "Processing configuration"
-msgstr "½èÍýÀßÄê"
+msgstr "処理設定"
#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×²ÃÆþ"
+msgstr "ニュースグループ加入"
#: src/grouplistdialog.c:192
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "²ÃÆþ¤¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òÁªÂò:"
+msgstr "加入するニュースグループを選択:"
#: src/grouplistdialog.c:198
msgid "Find groups:"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¸¡º÷:"
+msgstr "グループ検索:"
#: src/grouplistdialog.c:206
msgid " Search "
-msgstr " ¸¡º÷ "
+msgstr " 検索 "
#: src/grouplistdialog.c:218
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "ニュースグループ名"
#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Type"
-msgstr "·¿"
+msgstr "型"
#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
-msgstr "¹¹¿·"
+msgstr "更新"
#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
-msgstr "´ÉÍýÉÕ¤"
+msgstr "管理付き"
#: src/grouplistdialog.c:352
msgid "readonly"
-msgstr "ÆÉ¹þ¤ßÀìÍÑ"
+msgstr "読込み専用"
#: src/grouplistdialog.c:354
msgid "unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ニュースグループのリストを取得できません。"
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1176
msgid "Done."
-msgstr "´°Î»"
+msgstr "完了"
#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¼õ¿® (%s ÆÉ¹þºÑ¤ß)"
+msgstr "%d ニュースグループ受信 (%s 読込済み)"
#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+msgstr "このプログラムについて"
#: src/gtk/about.c:111
#, c-format
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d.%d\n"
-"¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à: %s %s (%s)"
+"GTK+ バージョン %d.%d.%d\n"
+"オペレーティングシステム: %s %s (%s)"
#: src/gtk/about.c:126
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ëµ¡Ç½:%s"
+msgstr "çµ\84ã\81¿è¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bæ©\9fè\83½:%s"
#: src/gtk/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"GPGME ¤ÎÃøºî¸¢¤Ï Werner Koch <dd9jn@gnu.org> »á (2001) ¤Ëµ¢Â°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
"\n"
#: src/gtk/about.c:214
#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
-msgstr "¥ª¥ì¥ó¥¸"
+msgstr "ã\82ªã\83¬ã\83³ã\82¸"
#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
-msgstr "ÀÖ"
+msgstr "赤"
#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
-msgstr "¥Ô¥ó¥¯"
+msgstr "ã\83\94ã\83³ã\82¯"
#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "¥¹¥«¥¤¥Ö¥ë¡¼"
+msgstr "ã\82¹ã\82«ã\82¤ã\83\96ã\83«ã\83¼"
#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
-msgstr "ÀÄ"
+msgstr "青"
#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
-msgstr "ÎÐ"
+msgstr "緑"
#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
-msgstr "Ãã"
+msgstr "茶"
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
-msgstr "¼½ñ¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "辞書が選択されていません。"
#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ä̾ï¤Î¥â¡¼¥É"
+msgstr "通常のモード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¹¥Ú¥ë¥â¡¼¥É"
+msgstr "不正なスペルモード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "̤ÃΤν¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É"
+msgstr "未知の修正候補モード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ì¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "スペルミスのある単語はみつかりませんでした。"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Êñ¸ì¤òÃÖ´¹¤¹¤ë"
+msgstr "不明な単語を置換する"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "\"%s\" ¤ò¼¡¤Îñ¸ì¤ÇÃÖ´¹ : "
+msgstr "\"%s\" を次の単語で置換 : "
#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"MOD1¥¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤éEnter¤ò²¡¤¹¤È¡¢\n"
-"¸í¤ê¤«¤é³Ø½¬¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"MOD1キーを押しながらEnterを押すと、\n"
+"誤りから学習します。\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
-msgstr "¹â®¥â¡¼¥É"
+msgstr "高速モード"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" ¤¬ÉÔÌÀ (%s)"
+msgstr "\"%s\" が不明 (%s)"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
-msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤ÏºÎÍÑ"
+msgstr "このセッションでは採用"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¸Ä¿Í¼½ñ¤ËÄɲÃ"
+msgstr "個人辞書に追加"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
-msgstr "ÃÖ´¹..."
+msgstr "置換..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr "%s¤Ç¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "%sã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(½¤Àµ¸õÊä¤Ê¤·)"
+msgstr "(修正候補なし)"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
-msgstr "¼¡..."
+msgstr "次..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "¼½ñ: %s"
+msgstr "辞書: %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "¾¤ÎÁªÂò»è (%s)¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "他の選択肢 (%s)を使用"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
-msgstr "ÆþÎÏÃæ¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "å\85¥å\8a\9bä¸ã\81«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
-msgstr "¼½ñ¤òÊѹ¹"
+msgstr "辞書を変更"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤Ï¼½ñ¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"スペルチェッカは辞書を変更できませんでした。\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
-msgstr "ÆüËܸìAbc"
+msgstr "日本語Abc"
#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥í¥°"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\88ã\82³ã\83«ã\83ã\82°"
#: src/gtk/pluginwindow.c:114
msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤òÁªÂò"
+msgstr "ロードするプラグインを選択"
#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
msgid "Plugins"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó"
+msgstr "プラグイン"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
#: src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Load Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥í¡¼¥É"
+msgstr "プラグインをロード"
#: src/gtk/pluginwindow.c:219
msgid "Unload Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥¢¥ó¥í¡¼¥É"
+msgstr "プラグインをアンロード"
#: src/gtk/prefswindow.c:214
msgid "Page Index"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
+msgstr "ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹"
#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
-msgstr "ŬÍÑ"
+msgstr "適用"
#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
+msgstr "アカウント"
#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Status"
-msgstr "¾õÂÖ"
+msgstr "状態"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
-msgstr "Àµ¤·¤¤"
+msgstr "正しい"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Owner"
-msgstr "½êͼÔ"
+msgstr "所有者"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
msgid "Signer"
-msgstr "½ð̾¼Ô"
+msgstr "署名者"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:855
msgid "Name: "
-msgstr "̾Á°:"
+msgstr "名前:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
-msgstr "ÁÈ¿¥: "
+msgstr "組織: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
-msgstr "¾ì½ê: "
+msgstr "場所: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "»ØÌæ: "
+msgstr "指紋: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
msgid "Signature status: "
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: "
+msgstr "ç½²å\90\8dã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%s¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "%sのSSL証明書"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï̤ÃΤΤâ¤Î¤Ç¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "%sの証明書は未知のものです。この証明書を受け入れますか?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: %s"
+msgstr "ç½²å\90\8dã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹: %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
msgid "View certificate"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë"
+msgstr "証明書を見る"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+msgstr "未知のSSL証明書"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
-msgstr "¼õÍý¡¦Êݸ¤¹¤ë"
+msgstr "受理・保存する"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
-msgstr "Àܳ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+msgstr "接続を取り消す"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
msgid "New certificate:"
-msgstr "¿·¤·¤¤¾ÚÌÀ½ñ:"
+msgstr "新しい証明書:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
msgid "Known certificate:"
-msgstr "´ûÃΤξÚÌÀ½ñ:"
+msgstr "既知の証明書:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "%sの証明書は変更されています。この証明書を受け入れますか?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
msgid "View certificates"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë¡£"
+msgstr "証明書を見る。"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "SSL証明書を変更する"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2396
msgid "(No From)"
-msgstr "(º¹½Ð¿ÍÉÔÌÀ)"
+msgstr "(差出人不明)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(·ï̾¤Ê¤·)"
+msgstr "(件名なし)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:663
#, c-format
msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "%s への接続に失敗しました。"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:668
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s¤Ø¤ÎIMAP4Àܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ºÆÀܳ¤·¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%sへのIMAP4接続が切れています。再接続します...\n"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:708
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ê¥ó¥°IMAP4Àܳ¤ò³ÎÎ©Ãæ...\n"
+msgstr "トンネリングIMAP4接続を確立中...\n"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:721
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎIMAP4¤ÎÀܳ¤ò³ÎÎ©Ãæ...\n"
+msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:760
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません。\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1094
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %d\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n"
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1108 src/imap.c:1148
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "expunge ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "expunge できません\n"
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1142
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: 1:*\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1184
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "フォルダを閉じることができません\n"
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1236
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "ルートフォルダ %s は存在しません\n"
#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "LIST¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "LISTを取得中にエラーが発生しました。\n"
#: src/imap.c:1651
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: LIST¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません: LISTが失敗しました。\n"
#: src/imap.c:1673
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません\n"
#: src/imap.c:1742
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î̾Á°¤ò%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスの名前を%sから%sに変更できません\n"
#: src/imap.c:1804
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを削除できません\n"
#: src/imap.c:1842
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "エンベロープを取得できません\n"
#: src/imap.c:1850
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
#: src/imap.c:1872
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò²òÀϤǤ¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
#: src/imap.c:1928
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "%sを指定してIMAPセッションを確立できません。\n"
#: src/imap.c:1950
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n"
#: src/imap.c:1957
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP4¥µ¡¼¥Ð¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s:%dを指定してIMAP4サーバを確立できません\n"
#: src/imap.c:2047
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "namespace ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "namespace を取得できません\n"
#: src/imap.c:2480
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
#: src/imap.c:2620
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4ǧ¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "IMAP4認証が失敗しました。\n"
#: src/imap.c:2637
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
#: src/imap.c:2953
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤ËÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s を %s に追加できません\n"
#: src/imap.c:2960
msgid "(sending file...)"
-msgstr "(¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ÷¿®Ãæ...)"
+msgstr "(ファイル送信中...)"
#: src/imap.c:3002
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
#: src/imap.c:3084
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
#: src/imap.c:3134
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ä¸ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: STORE %s %s\n"
#: src/imap.c:3151
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: EXPUNGE\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ä¸ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: EXPUNGE\n"
#: src/imap.c:3164
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: CLOSE\n"
+msgstr "imap ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ä¸ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼: CLOSE\n"
#: src/imap.c:3419
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv¤ÏUTF-7¤ò%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
#: src/import.c:130
msgid "Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "インポート"
#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÂоݤȤʤëmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるmboxファイルとインポート先のフォルダを指定してください。"
#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+msgstr "インポートファイル:"
#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè:"
+msgstr "インポート先:"
#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートするファイルを選択"
#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前とインポートするファイルを指定して下さい。"
#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤òÁªÂò¤·¤ÆÌ¾Á°¤òÊѹ¹"
+msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名前を変更"
#: src/importldif.c:195
msgid "File imported."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルがインポートされました。"
#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "ファイルを選択して下さい。"
#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前が必要です。"
#: src/importldif.c:470
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤òȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFフィールドの読み込み時にエラーを発生しました。"
#: src/importldif.c:493
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆÉ¹þ¤ß¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFファイルの読込みに成功しました。"
#: src/importldif.c:605
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "LDIFファイルを選択"
#: src/importldif.c:701
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¡¼¥¿¤«¤éºîÀ®¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "LDIFファイルのデータから作成するアドレス帳の名前を指定して下さい。"
#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
#: src/importldif.c:718
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´°Á´¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë°À"
+msgstr "インポートするLDIFファイルの完全なファイル属性"
#: src/importldif.c:727
msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "ÆÉ¤ß¹þ¤àLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "読み込むLDIFファイルを選択して下さい"
#: src/importldif.c:764
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:468
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:766
msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾"
+msgstr "LDIFフィールド名"
#: src/importldif.c:767
msgid "Attribute Name"
-msgstr "°À̾"
+msgstr "属性名"
#: src/importldif.c:822
msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
+msgstr "LDIFフィールド"
#: src/importldif.c:834
msgid "Attribute"
-msgstr "°À"
+msgstr "属性"
#: src/importldif.c:845
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¥æ¡¼¥¶Â°À̾¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDIFフィールドはユーザ属性名に名前を変更できます。"
#: src/importldif.c:850
msgid "???"
"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
"field for import."
msgstr ""
-"¾å¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é̾Á°¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤«¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤËÁªÂò¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ"
-"²¼¤µ¤¤¡£Í½ÌóºÑ¤ß¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É(\"R\"¥«¥é¥à¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë)¤Ï¡¢¼«Æ°Åª¤Ë¥¤¥ó"
-"¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£Select (\"S\") ¥«¥é¥à¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤"
-"¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤΥե£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É¤³¤«¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È"
-"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¡¢¥ê¥¹¥È¤Î²¼¤ÎÆþÎÏ¥¨¥ê¥¢¤Ç̾Á°¤¬Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É"
-"¤³¤«¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"上のリストから名前を変更するかインポート用に選択するLDIFフィールドを選択して"
+"下さい。予約済みのフィールド(\"R\"カラムにチェックされている)は、自動的にイン"
+"ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81å\90\8då\89\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82Select (\"S\") ã\82«ã\83©ã\83 ã\81§ä¸\80å\9b\9eã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\82¤"
+"ンポート用のフィールドとして選択されます。その行のどこかで一回クリックすると"
+"フィールドが選択され、リストの下の入力エリアで名前が変更できます。その行のど"
+"こかでダブルクリックするとインポートするフィールドとして選択されます。"
#: src/importldif.c:880
msgid "Select for Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥½¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートソースを選択"
#: src/importldif.c:886
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳にインポートするLDIFフィールドを選択して下さい。"
#: src/importldif.c:889
msgid " Modify "
-msgstr " ½¤Àµ "
+msgstr " 修正 "
#: src/importldif.c:895
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï»ØÄꤷ¤¿¥Ç¡¼¥¿¤Ç¾åµ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このボタンは指定したデータで上記のリストを更新します。"
#: src/importldif.c:968
msgid "Records Imported :"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥ì¥³¡¼¥É :"
+msgstr "インポートされたレコード :"
#: src/importldif.c:999
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "LDIFファイルをアドレス帳にインポート"
#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥¨¥é¡¼"
+msgstr "MUTTã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "インポートするファイルを選択して下さい"
#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "MUTTファイルの選択"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "MUTTファイルをアドレス帳にインポート"
#: src/importpine.c:143
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "Pineã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
#: src/importpine.c:185
msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "Pineファイルを選択"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËPine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳にPineファイルをインポート"
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:360
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:406
msgid "Standby"
-msgstr "ÂÔµ¡Ãæ"
+msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:538 src/inc.c:586
msgid "Cancelled"
-msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "キャンセルされました"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:549
msgid "Retrieving"
-msgstr "¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:558
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "´°Î» (%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(s) (%s) ¼õ¿®)"
+msgstr "完了 (%d メッセージ(s) (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:562
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "´°Î» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "完了 (新規メッセージなし)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:568
msgid "Connection failed"
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:572
msgid "Auth failed"
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:576 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
-
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s (%s) ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "ロック"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:660
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "½ªÎ» (%d Ä̤ο·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)"
+msgstr "çµ\82äº\86 (%d é\80\9aã\81®æ\96°ç\9d\80ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸)"
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:663
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "½ªÎ» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "終了 (新規メッセージなし)"
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:672
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¼èÆÀÃæ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メール取得中に何らかのエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:713
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..."
+msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません"
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:817 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ..."
+msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:818
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "メッセージを %s から取り込んでいます..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:823
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (STAT)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:827
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (LAST)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:831
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (UIDL)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀÃæ (LIST)..."
+msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:852
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½üÃæ"
+msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:858 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
-msgstr "ÀÚÃÇÃæ"
+msgstr "切断中"
# c-format
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:919
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:955
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d ·ï¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ (%s) ¼õ¿®ºÑ¤ß)"
+msgstr "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1035
msgid "Connection failed."
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1041
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1052
msgid "No disk space left."
-msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤ÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1057
msgid "Can't write file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1062
msgid "Socket error."
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82¨ã\83©ã\83¼"
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1068 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È¤Ë¤è¤êÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "リモートホストにより接続がクローズされました。"
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1074
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1084 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1089 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ:\n"
+"認証に失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1124
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "¼è¤ê¹þ¤ß¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "取り込みは取り消されました。\n"
#: src/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s (%s) ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:"
#: src/inputdialog.c:154
msgid "Input password"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÆþÎÏ"
+msgstr "パスワードの入力"
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:145 src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
+"フォルダを作成できません。"
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:214
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread ¤Ï glib ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]...\n"
+msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:516
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [address] ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
+msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:517
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
-" »ØÄꤷ¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò\n"
-"\t\t\t ¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë"
+" 指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n"
+"\t\t\t オープンする"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:520
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:521
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:522
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send ÂÔµ¡Ãæ¤ÎÁ´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+msgstr " --send 待機中の全メッセージを送信"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:523
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status [¥Õ¥©¥ë¥À]... Á´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤òɽ¼¨"
+msgstr " --status [フォルダ]... 全メッセージ数を表示"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
-" --status-full [¥Õ¥©¥ë¥À]...\n"
-" ³Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨"
+" --status-full [フォルダ]...\n"
+" 各フォルダのステータスを表示"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:526
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr " --online オンラインモードへ変更"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:527
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline ¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr " --offline オフラインモードへ変更"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:528
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
+msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:529
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:530
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:531
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --config-dir ÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ÐÎÏ"
+msgstr " --config-dir 設定ディレクトリを出力"
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5149
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "½èÍýÃæ (%s)..."
+msgstr "処理中 (%s)..."
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:571
msgid "top level folder"
-msgstr "ºÇ¾å°Ì¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "最上位フォルダ"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:636
msgid "Composing message exists."
-msgstr "ºîÀ®Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "作成中のメッセージが存在します。"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
msgid "Draft them"
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø"
+msgstr "草稿フォルダへ"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
msgid "Discard them"
-msgstr "ÇË´þ"
+msgstr "破棄"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
msgid "Don't quit"
-msgstr "½ªÎ»¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "終了しない"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:651
msgid "Queued messages"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "é\80\81ä¿¡å¾\85æ©\9fä¸ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:652
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î̤Á÷¿®¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:897
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/---"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/---"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)/MH..."
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)/MH..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È(_I)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë(_T)"
+msgstr "/ファイル(_F)/ごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/°õºþ(_P)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç»ÈÍÑ(_W)"
+msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ªÎ»(_X)"
+msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_t)"
+msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)"
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¥µ¡¼¥Á(_F)..."
+msgstr "/編集(_E)/カレントメッセージでサーチ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Õ¥©¥ë¥À¸¡º÷(_S)..."
+msgstr "/編集(_E)/フォルダ検索(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼(_F)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\83\84ã\83ªã\83¼(_F)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼(_M)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_M)"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼(_T)"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥¥¹¥È(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/アイコンとテキスト(_a)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥¢¥¤¥³¥ó(_I)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥Æ¥¥¹¥È(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/テキスト(_T)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/Èóɽ¼¨(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\83\90ã\83¼(_b)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òʬΥ(_o)"
+msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_o)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òʬΥ(_e)"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_e)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÈÖ¹æ¤Ç¥½¡¼¥È(_n)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号でソート(_n)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥µ¥¤¥º¤Ç¥½¡¼¥È(_i)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズでソート(_i)"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÆüÉդǥ½¡¼¥È(_d)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付でソート(_d)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/º¹½Ð¿Í¤Ç¥½¡¼¥È(_f)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/°¸Àè¤Ç¥½¡¼¥È(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先でソート(_r)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でソート(_s)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(_c)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベルでソート(_c)"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥Þ¡¼¥¯¤Ç¥½¡¼¥È(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マークでソート(_m)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ステータスでソート(_s)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/źÉդǥ½¡¼¥È(_t)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付でソート(_t)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥³¥¢¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スコアでソート"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥í¥Ã¥¯¤ÎÍ̵¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ロックの有無でソート"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない"
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/---"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¾º½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¹ß½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç´ó¤»¤ë(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名で寄せる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥¹¥ì¥Ã¥É¥Ó¥å¡¼(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_r)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを展開(_x)"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò³ÊǼ(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを格納(_l)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß¹þ¤ß¤ò±£¤¹(_H)"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージ読み込みを隠す(_H)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê(_i)..."
+msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_P)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_P)"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_N)"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/---"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\9cªèªã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_r)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_e)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\9cªèªã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_e)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/Á°¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_w)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_w)"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/¼¡¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_x)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/Á°¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_m)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/¼¡¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_a)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/Á°¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_l)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/¼¡¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/ç§»å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_b)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°Üư(_G)/Ê̤Υե©¥ë¥À¤Ë°Üư(_f)..."
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダに移動(_f)..."
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/---"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)"
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¼«Æ°¸¡½Ð(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/²¤ÊÆ (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/À¾²¤ (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ãæ²¤ (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"