# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
# Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
#
-#: src/addrgather.c:278
+#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:312
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-14 08:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#. Button panel
#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2825 src/compose.c:5454
#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407 src/mainwindow.c:2633
#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3330 src/prefs_common.c:3650
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3311
msgid "OK"
msgstr "OK"
"G-kolom om alles te berichten op te halen."
#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
+#: src/compose.c:4216 src/compose.c:4390 src/editaddress.c:756
#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:868
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
-#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918
+#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
-#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091
+#: src/compose.c:2704 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628 src/compose.c:6078
+#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371
+#: src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:870
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
-#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628
+#: src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Toevoegen adres aan boek"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4937 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2825 src/compose.c:5455 src/compose.c:6235 src/compose.c:6270
#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
-#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2633 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
+#: src/prefs_common.c:3175 src/prefs_common.c:3651
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729
+#: src/summaryview.c:3311
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
+#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:506
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Be_werken"
+msgstr "/B_ewerken"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:507
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/Verwijder"
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:758
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
+#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4938 src/prefs_common.c:2703
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2171
#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
-#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
-#: src/summary_search.c:154
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1346 src/compose.c:2879
+#: src/compose.c:4034 src/compose.c:4780 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1330 src/compose.c:2878
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1333
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
-#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2704
+#: src/compose.c:6078 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:274
+#: src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:870 src/prefs_customheader.c:541
#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
-#: src/summaryview.c:3046
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:2953
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
-#: src/addressbook.c:1428
+#: src/addressbook.c:1438
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
-#: src/addressbook.c:2071
+#: src/addressbook.c:2081
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
"map."
-#: src/addressbook.c:2075
+#: src/addressbook.c:2085
msgid "Folder only"
msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:2075
+#: src/addressbook.c:2085
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2090
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:2868
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:2872
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:2882
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2887
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Oude adresboek geconverteerd,\n"
"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2900
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:2906
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren,\n"
"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:2911
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren\n"
"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2918
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:2912
+#: src/addressbook.c:2922
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2957
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:2948
+#: src/addressbook.c:2958
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:984
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3456
+#: src/addressbook.c:3466
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3482
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3498
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:3520
+#: src/addressbook.c:3530
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
+#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3568
+#: src/addressbook.c:3578
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Selecteer de headers die moeten worden doorzocht."
-#. Go fer it
#: src/addrgather.c:182
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
msgid "Address Count"
msgstr "Aantal adressen"
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:243
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Verzamel emailadressen - uit hele map"
-#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Standaardadressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5628 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3143 src/inc.c:545
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
+#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
+#: src/compose.c:488 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:508
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
#: src/compose.c:589
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
#: src/compose.c:592
msgid "/_Spelling"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436
msgid "/_View"
-msgstr "/B_eeld"
+msgstr "/Beel_d"
#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/B_eeld/_Aan"
+msgstr "/Beel_d/_Aan"
#: src/compose.c:608
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/B_eeld/_Cc"
+msgstr "/Beel_d/_Cc"
#: src/compose.c:609
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/B_eeld/_Bcc"
+msgstr "/Beel_d/_Bcc"
#: src/compose.c:610
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/B_eeld/_Reply to"
+msgstr "/Beel_d/_Reply to"
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/---"
-msgstr "/B_eeld/---"
+msgstr "/Beel_d/---"
#: src/compose.c:612
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
+msgstr "/Beel_d/_Followup aan"
#: src/compose.c:614
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/B_eeld/Liniaal"
+msgstr "/Beel_d/Liniaal"
#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
+msgstr "/Beel_d/_Bijlagen"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
+msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
+#: src/compose.c:1026 src/compose.c:2030 src/mimeview.c:463
msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+msgstr "Kan deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1183
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
+#: src/compose.c:1276 src/procmsg.c:991
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1326
+#: src/compose.c:1336
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:1339 src/compose.c:4031 src/compose.c:4782
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/compose.c:1332
+#: src/compose.c:1342
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1610
+#: src/compose.c:1620
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:1622
+#: src/compose.c:1632
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1929
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1933
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1927
+#: src/compose.c:1937
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg."
-#: src/compose.c:1931
+#: src/compose.c:1941
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet lezen."
-#: src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1966
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2610
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2612
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2615
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2639
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:2694
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
+#: src/compose.c:2702 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2096
+#: src/prefs_account.c:709 src/prefs_actions.c:1656 src/prefs_common.c:966
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2703
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:2723
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
-#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
+#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
+#: src/compose.c:2808 src/procmsg.c:1297
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2822 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:2813
+#: src/compose.c:2823
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2829
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2832
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2848
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in Verzonden."
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing bounce header\n"
-msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
+#: src/compose.c:2876
+msgid "Writing redirect header\n"
+msgstr "Redirect-header wordt gemaakt\n"
-#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
+#: src/compose.c:2984 src/compose.c:3111 src/compose.c:3251 src/compose.c:3397
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:983
+#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3144
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Kan de karakterset niet converteren.\n"
"Toch verzenden?"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3161
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3291
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3315 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3341
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3351
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
-#: src/compose.c:3443
+#: src/compose.c:3481
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan wachtrij map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3488 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3495
+#: src/compose.c:3533
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:3601
+#: src/compose.c:3639
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Bewaren %s-header\n"
-#: src/compose.c:3861
+#: src/compose.c:3899
#, c-format
msgid "compose: priority unknown : %d\n"
msgstr "opstellen: prioriteit onbekend: %d\n"
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:3967
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:4214 src/compose.c:4388 src/compose.c:5395
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4215 src/compose.c:4389 src/mimeview.c:152
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
+#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:453
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4279
msgid "Save Message to "
msgstr "Bericht bewaren in"
-#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
+#: src/compose.c:4299 src/prefs_filtering.c:493
msgid "Select ..."
msgstr "Selecteer..."
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4385
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4439 src/prefs_account.c:1199 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
+#: src/compose.c:4441 src/mimeview.c:199
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegsels"
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4443
msgid "Others"
msgstr "Opties"
-#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:161
+#: src/compose.c:4458 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:162
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4702
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4674
+#: src/compose.c:4709
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
-#: src/compose.c:4831
+#: src/compose.c:4866
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4872
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4873
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4845
+#: src/compose.c:4880
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4846
+#: src/compose.c:4881
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:4890 src/compose.c:6270
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4891
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4863
+#: src/compose.c:4898
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4864
+#: src/compose.c:4899
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
+#: src/compose.c:4908 src/prefs_common.c:1739
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:4909
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
+#: src/compose.c:4917 src/prefs_common.c:2871
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4918
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:4891
+#: src/compose.c:4926
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4927
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5290
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5308
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5342
+#: src/compose.c:5377
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5422
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5416
+#: src/compose.c:5451
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5452
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5564
+#: src/compose.c:5599
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5625
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5603
+#: src/compose.c:5638
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5639
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5663
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
-#. failed
-#: src/compose.c:5661
+#: src/compose.c:5696
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:5700
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:5667
+#: src/compose.c:5702
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
+#: src/compose.c:6076 src/inc.c:170 src/inc.c:272 src/mainwindow.c:2829
msgid "Offline warning"
msgstr "Off-line waarschuwing"
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
+#: src/compose.c:6077 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2830
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
-#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
+#: src/compose.c:6180 src/compose.c:6201
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:6198
+#: src/compose.c:6233
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6234
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6235
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6235
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6267
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:6234
+#: src/compose.c:6269
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6270
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:462
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#. Buttons
#: src/editaddress.c:692
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
msgstr "Wijzigen"
#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:199
+#: src/summary_search.c:200
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#. value
#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:2128
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1863
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:705
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3640 src/prefs_common.c:3961
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
-#. Button panel
#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2189
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1135 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1003
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1019
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1035
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1051
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1065
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:333
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Verwerken..."
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:278
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scores..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Ververs mappenvenster"
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Map door_zoeken..."
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Scores..."
-#: src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:313
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:355
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:359
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:685
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:576
+#: src/folderview.c:578
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:577
+#: src/folderview.c:579
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:760 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:764 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:822
+#: src/folderview.c:824
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:1618
+#: src/folderview.c:1620
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832 src/folderview.c:2132
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
+#: src/folderview.c:1771 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:2137
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:1784 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1979 src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1791 src/folderview.c:2156
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
+#: src/folderview.c:1886 src/folderview.c:1969
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1971
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:2029
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2031
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2093
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2093
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/folderview.c:2095
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2129
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:2197
+#: src/folderview.c:2199
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2200
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2333
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2332
+#: src/folderview.c:2334
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2367
+#: src/folderview.c:2369
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2368
+#: src/folderview.c:2370
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
+#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:253 src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2305
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:357
+#: src/imap.c:369
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:395
+#: src/imap.c:407
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
-#: src/imap.c:402
+#: src/imap.c:420
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:603
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:599
+#: src/imap.c:617
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "kan de mailbox %s niet selecteren\n"
-#: src/imap.c:604
+#: src/imap.c:622
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
+#: src/imap.c:628 src/procmsg.c:772
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:656 src/imap.c:665
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/imap.c:693 src/imap.c:748 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
#: src/mh.c:614
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:700 src/imap.c:753 src/mh.c:286 src/mh.c:412
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:704 src/imap.c:757 src/mh.c:489 src/mh.c:617
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:905
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
+#: src/imap.c:912 src/imap.c:952
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:927
+#: src/imap.c:945
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:1105
+#: src/imap.c:1123
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
-#: src/imap.c:1223
+#: src/imap.c:1241
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kan '%s' niet aanmaken\n"
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1246
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Kan '%s' niet aanmaken onder INBOX\n"
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1309
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:1312
+#: src/imap.c:1330
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:1383
+#: src/imap.c:1401
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
-#: src/imap.c:1449
+#: src/imap.c:1467
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:1482
+#: src/imap.c:1500
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1508
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:1512
+#: src/imap.c:1530
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:1547
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
-#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
-#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
+#: src/imap.c:1585 src/imap.c:1604 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2042
+#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271
+#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948
+#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732
+#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/imap.c:1580
+#: src/imap.c:1598
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
-#: src/imap.c:1596
+#: src/imap.c:1619
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1640
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1647
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1637
-msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
-msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen\n"
+#: src/imap.c:1671
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
+
+#: src/imap.c:1683
+msgid "Can't establish IMAP4 session. \n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen.\n"
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:1757
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:2250
+#: src/imap.c:2296
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:2370
+#: src/imap.c:2416
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2677
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2630
+#: src/imap.c:2682
msgid "(sending file...)"
msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2718
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2691
+#: src/imap.c:2743
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2705
+#: src/imap.c:2757
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
+#: src/imap.c:2956 src/imap.c:2993
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
-#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:3027 src/imap.c:3060
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
-#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
+#: src/inc.c:251 src/inc.c:337 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:349
+#: src/inc.c:361
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:525
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:532 src/selective_download.c:757
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:523
+#: src/inc.c:535
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:540
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:543
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorisatie mislukt"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:555
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:627
+#: src/inc.c:639
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:685
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:693
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:721
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:729
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:736
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
+#: src/inc.c:944 src/inc.c:1010
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:975
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:979
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:983
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:987
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:991
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:971
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1026
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1030
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:1041
+#: src/inc.c:1065
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:1072
+#: src/inc.c:1096
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1100
msgid "No disk space left."
msgstr "De schijf is vol."
-#: src/inc.c:1177
+#: src/inc.c:1201
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1193
+#: src/inc.c:1217
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protocol log"
-#. for gettext
#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:157
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:244
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:363
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:366
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:367
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:368
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:369
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:370
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:371
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:372
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:373
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:398
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:405
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:406
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#. remote command mode
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:489
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
+#: src/main.c:582 src/mainwindow.c:2840
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
+msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
+msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Statusbalk"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
-msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/Separate _Message View"
-msgstr "/B_eeld/Berichtenvenster losmaken"
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren"
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
#: src/mainwindow.c:541
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
#: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
-
-#: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
#: src/mainwindow.c:545
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op ongele_zen"
#: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
#: src/mainwindow.c:549
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
#: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
+
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
+msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
-#: src/mainwindow.c:556
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Uitklappen berichtenboom"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
-#: src/mainwindow.c:557
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
+msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
+msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
+msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/B_eeld/Codering/---"
+msgstr "/Beel_d/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/B_eeld/Codering"
+msgstr "/Beel_d/Codering"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
+msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/B_eeld/Br_on weergeven"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
+msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/B_eeld/Verv_ersen"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Be_richt/Ver_zend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Be_richt/Ant_woord"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Bericht/_Doorsturen en beantwoorden"
+msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/Be_richt/Antwoord _iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/Be_richt/Bounce"
-
#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
+
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
+msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
+msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Be_richt/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Gereedschap/_Selectief downloaden"
+msgstr "/_Gereedschap/_Selectief ophalen"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/_Automatisch"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Van:"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Aan:"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/Accountb_eheer..."
+msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Duits"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Spaans"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Frans"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Duits"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Spaans"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Frans"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Italiaans"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwoord met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1022
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1229 src/mainwindow.c:1246 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/selective_download.c:560
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1247
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1290
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster losmaaktype verandert van %d naar %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:1406
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1424
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1425
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1451
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1452
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
+#: src/mainwindow.c:1458 src/mainwindow.c:1496
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1469 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1453
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1454
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1868
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1781
+#: src/mainwindow.c:1874
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1890 src/messageview.c:119
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-#: src/mainwindow.c:2003
+#: src/mainwindow.c:2079
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2004
+#: src/mainwindow.c:2080
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2009
+#: src/mainwindow.c:2085
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2010
+#: src/mainwindow.c:2086
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2021
+#: src/mainwindow.c:2097
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2030
+#: src/mainwindow.c:2106
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:2031
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Compose an email message"
msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
+#: src/mainwindow.c:2116 src/prefs_common.c:1180
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:2041
+#: src/mainwindow.c:2117
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2053
+#: src/mainwindow.c:2129
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2054
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:2064
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2065
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
+msgstr "Beantwoorden aan iedereen - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2150
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2151
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2160 src/prefs_filtering.c:230
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2161
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:2096
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2180 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:2105
+#: src/mainwindow.c:2181
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2114
+#: src/mainwindow.c:2190
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2201
msgid "Prefs"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2209 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2210
msgid "Account setting"
msgstr "Account instelling"
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2632
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2632
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2945
+#: src/mainwindow.c:3006
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
#: src/matcher.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command exit code: %i\n"
-msgstr "Commandoregel: "
+msgstr "Commando afsluitwaarde: %i\n"
#: src/matcher.c:965
msgid "filename is not set"
msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
-#: src/utils.c:1958
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887
+#: src/utils.c:1964
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Zoek tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
msgid "Backward search"
msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
msgid "Search failed"
msgstr "Zoeken mislukt"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
msgid "Search string not found."
msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/messageview.c:72
+#: src/messageview.c:71
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:967
+#: src/mh.c:960
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:1022
+#: src/mh.c:1015
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:1028
+#: src/mh.c:1021
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
msgid "/_Display image"
msgstr "/Als afbeeld_ing weergeven"
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Op_slaan als..."
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2092
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
+#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
+#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:147
+#: src/news.c:152
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:255
+#: src/news.c:251
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:331
+#: src/news.c:327
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:344
+#: src/news.c:340
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:349
+#: src/news.c:345
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:354
+#: src/news.c:350
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:379 src/news.c:693
+#: src/news.c:375 src/news.c:700
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:472
+#: src/news.c:479
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/news.c:572
+#: src/news.c:579
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:596
+#: src/news.c:603
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:699
+#: src/news.c:706
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:708
+#: src/news.c:715
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:721
+#: src/news.c:728
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:724
+#: src/news.c:731
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:730
+#: src/news.c:737
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:738
+#: src/news.c:745
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:756 src/news.c:781
+#: src/news.c:763 src/news.c:788
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:764 src/news.c:789
+#: src/news.c:771 src/news.c:796
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:928
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Verwijderen gebufferde artikelen 1 - %d ... "
-#: src/news.c:950
+#: src/news.c:957
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/nntp.c:57
+#: src/nntp.c:60
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
+#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
+#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
+#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
"\n"
msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:50
+#: src/pop.c:53
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
+#: src/pop.c:118
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
+
+#: src/pop.c:145 src/pop.c:171 src/pop.c:218
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:152
+#: src/pop.c:189
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:195
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:241 src/pop.c:276
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/pop.c:552
+#: src/pop.c:581
msgid "error occurred on DELE\n"
msgstr ""
"er is een fout opgetreden tijdens\n"
"het uitvoeren van DELE\n"
-#: src/pop.c:648
-#, c-format
-msgid "next to delete %i\n"
-msgstr "naast te verwijderen %i\n"
-
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:605
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:611
+#: src/prefs_account.c:635
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:654
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:635
+#: src/prefs_account.c:659
msgid "Account preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:687
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
-#: src/selective_download.c:501
+#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:964
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:711 src/prefs_common.c:968
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:714 src/prefs_common.c:981
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:718
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:721
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:799
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:808
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:788
+#: src/prefs_account.c:812
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:821
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:827
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:833
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:880
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:884
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:886
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:906
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:950
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:932
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:969
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:977
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:986
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:993 src/prefs_account.c:1249
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_account.c:1258
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1567
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1079
msgid "Remove messages on server when received for "
msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server na "
-#: src/prefs_account.c:1059
+#: src/prefs_account.c:1085
msgid " days"
msgstr " dagen"
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1089
msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
msgstr "(Instellen op 0 om berichten meteen te verwijderen)"
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1094
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:1074
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+msgstr "Gebruik filterregels met Selectief Ophalen"
+
+#: src/prefs_account.c:1098
+msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+msgstr "Verwijder berichten van server na Selectief Ophalen"
+
+#: src/prefs_account.c:1104
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit op grootte"
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:1096
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account.c:1119
+#: src/prefs_account.c:1149
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1156
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:1174
+#: src/prefs_account.c:1206
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1207
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1214
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_account.c:1216 src/prefs_common.c:2325 src/prefs_common.c:2350
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1226
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1234
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1280
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
"user ID en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1289
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1294
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1334
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_account.c:1343 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1369
msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden naar"
+msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1415
msgid "Default Actions"
msgstr "Standaard acties"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1394
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Plain ASCII-armored"
msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1431
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1433
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1441
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1450
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1459
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1501
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
"gecodeerde berichten. Het is niet in overeenstemming\n"
"met RFC 3156 - MIME security met OpenPGP."
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1575 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1626
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1581 src/prefs_account.c:1598 src/prefs_account.c:1632
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1595
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1616
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1618
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Gebruik geen SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1629
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1538
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1757
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1763
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1769
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:1775
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1790
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Tunnelopdracht om verbinding te maken"
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1822
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1774
-msgid "Put sent messages to"
+#: src/prefs_account.c:1876
+msgid "Put sent messages in"
msgstr "Plaats verzonden berichten in"
-#: src/prefs_account.c:1776
-msgid "Put draft messages to"
+#: src/prefs_account.c:1878
+msgid "Put draft messages in"
msgstr "Plaats kladberichten in"
-#: src/prefs_account.c:1778
-msgid "Put deleted messages to"
+#: src/prefs_account.c:1880
+msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "Account name is not entered."
msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1948
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1953
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1856
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "User ID is not entered."
msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1963
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1968
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1871
+#: src/prefs_account.c:1973
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1979
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor de lokale mailbox opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "mail command is not entered."
msgstr "U heeft geen mail commandoregel opgegeven."
msgid "every"
msgstr "elke"
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2500
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
-"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"Maximum aantal artikelen wat opgehaald zal worden\n"
"(0 = alles)"
#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#. spell checker defaults
#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globale speling checker opties"
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standaard woordenlijst:"
-#. Suggestion mode
#: src/prefs_common.c:1622
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Standaard suggestiemodus"
-#. Color
#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#. Account autoselection
#: src/prefs_common.c:1763
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatisch account selecteren"
msgstr "Blokcursor"
#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
-msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij bouncen"
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij herverwijzen"
#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Undo level"
msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
-#. line-wrapping
#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Message wrapping"
msgstr "Afbreken van lange regels"
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regels afbreken na:"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1921
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordformaat"
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1938 src/prefs_common.c:1977
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1962
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2006
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2014
msgid "Quoting characters"
msgstr "Citaat tekens"
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Behandel deze tekens als citaat markers: "
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:2132
+#: src/prefs_common.c:2130
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2149
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Automatically display images"
msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "letters"
msgstr "tekens afkorten"
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Expand threads"
msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:2237 src/prefs_common.c:3105 src/prefs_common.c:3143
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2339
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2384 src/prefs_common.c:2424
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2477
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Store passphrase temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk opslaan"
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2488
msgid "- remove after"
msgstr "- verwijder na"
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2508
msgid ""
"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
"sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
+#: src/prefs_common.c:2533
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2659
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2686
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2696 src/prefs_common.c:2730
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2697
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2701
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2712
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Veronderstel 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Veronderstel 'Nee'"
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2765
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Stel toetscommando schema in..."
-#: src/prefs_common.c:2832
+#: src/prefs_common.c:2771
+msgid "Pixmap theme"
+msgstr "Icoontjes stijl"
+
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
+#: src/prefs_common.c:2860 src/summaryview.c:3334
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2893
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2908
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2914
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3081
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:3084
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3083
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_common.c:3084
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3086
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:3090
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3089
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Dagnummer van het jaar"
+msgstr "Dagnummer van het jaar (1-366)"
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3091
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Maandnummer"
+msgstr "Maandnummer (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3092
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3093
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:3094
msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Seconden"
+msgstr "Seconde"
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Dag van de week"
+msgstr "Dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3096
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3097
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:3101
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "Specifier"
msgstr "Teken"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3248
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3256
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:3297
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:3305
+#: src/prefs_common.c:3303
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:3309
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:3317
+#: src/prefs_common.c:3315
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:3323
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Target folder"
msgstr "Doelmap"
-#: src/prefs_common.c:3330
+#: src/prefs_common.c:3328
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:3393
+#: src/prefs_common.c:3391
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:3396
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:3399
+#: src/prefs_common.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:3402
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:3405
+#: src/prefs_common.c:3403
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3407
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
-#: src/prefs_common.c:3542
+#: src/prefs_common.c:3540
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3616
+#: src/prefs_common.c:3614
msgid "Key bindings"
msgstr "Toetscommando's"
-#: src/prefs_common.c:3630
+#: src/prefs_common.c:3628
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"met de muis op dat item te gaan staan, en de gewenste toets in te\n"
"drukken."
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
+#: src/prefs_common.c:3643 src/prefs_common.c:3967
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oud Sylpheed"
msgid "Display header setting"
msgstr "Header Weergeven instellingen"
-#. header name
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_scoring.c:303
msgid "Registered rules"
msgstr "Gebruikte filters"
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
+#: src/prefs_actions.c:725 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
#: src/prefs_template.c:301
msgstr "Markeer ongelezen"
#: src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Bounce"
-msgstr "Bounce"
+msgid "Redirect"
+msgstr "Herverwijzen"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
msgid "Color"
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
-#. Default To
#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Default To: "
msgstr "Standaard Aan: "
-#. Simplify Subject
#: src/prefs_folder_item.c:364
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
-#. Folder chmod
#: src/prefs_folder_item.c:382
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permissies map (chmod): "
-#. Default account
#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Default account: "
msgstr "Standaard account: "
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
+#: src/selective_download.c:691 src/summaryview.c:450
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:688 src/summaryview.c:451
msgid "From"
msgstr "Afzender"
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
msgid "To"
msgstr "Aan"
msgid "To or Cc"
msgstr "Aan of Cc"
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
msgid "In reply to"
msgstr "In antwoord op"
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
msgid "References"
msgstr "Verwijzingen"
msgid "Condition setting"
msgstr "Conditie-instelling"
-#. criteria combo box
#: src/prefs_matcher.c:339
msgid "Match type"
msgstr "Type"
msgid "Use regexp"
msgstr "Gebruik regex"
-#. boolean operation
#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
msgstr "Logische op"
msgid "Value is not set."
msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:91
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
msgid "Scoring setting"
msgstr "Score-instellingen"
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Writing actions configuration...\n"
msgstr "Actie configuratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:659 src/prefs_actions.c:665
msgid "Could not get message file."
msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "Could not get message part."
msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:679
msgid "No message part selected."
msgstr "Geen berichtgedeelte geselecteerd."
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:683
msgid "No message file selected."
msgstr "Geen berichtbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_actions.c:704
+#: src/prefs_actions.c:702
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
-#: src/prefs_actions.c:776
+#: src/prefs_actions.c:774
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_actions.c:781
+#: src/prefs_actions.c:779
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:789
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menu naam is te lang."
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "Command line not set."
msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_actions.c:805
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
-#: src/prefs_actions.c:810
+#: src/prefs_actions.c:808
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"bevat een syntaxis fout."
-#: src/prefs_actions.c:870
+#: src/prefs_actions.c:868
msgid "Delete action"
msgstr "Verwijder actie"
-#: src/prefs_actions.c:871
+#: src/prefs_actions.c:869
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_actions.c:1071
+#: src/prefs_actions.c:1069
+#, c-format
msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
+"The selected action cannot be used in the compose window because it contains "
+"%%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-"De geselecteerde actie is geen 'pipe' actie.\n"
-" 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
-"bericht."
+"De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het opstel-venster omdat "
+"het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
-#: src/prefs_actions.c:1178
+#: src/prefs_actions.c:1176
msgid "Action command error\n"
msgstr "Actie commando fout\n"
"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1265
+#: src/prefs_actions.c:1275
msgid "Forking child and grandchild.\n"
msgstr "Kind en kleinkind forken.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1317
+#: src/prefs_actions.c:1336
msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
msgstr "Kind: wacht op kleinkind\n"
-#: src/prefs_actions.c:1319
+#: src/prefs_actions.c:1338
msgid "Child: grandchild ended\n"
msgstr "Kind: kleinkind beëindigd\n"
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
+#: src/prefs_actions.c:1346
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1439
#, c-format
msgid "Killing child group id %d\n"
msgstr "Afsluiten kind group id %d\n"
-#: src/prefs_actions.c:1516
+#: src/prefs_actions.c:1540
#, c-format
msgid "Freeing children data %x\n"
msgstr "Vrijmaken van data kinderen %x\n"
-#: src/prefs_actions.c:1534
+#: src/prefs_actions.c:1558
msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
msgstr "Actie input/output dialoog bijwerken.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1558
+#: src/prefs_actions.c:1582
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Starten: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1561
+#: src/prefs_actions.c:1585
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1589
+#: src/prefs_actions.c:1613
msgid "Creating actions dialog\n"
msgstr "Actiedialoog wordt gemaakt\n"
-#: src/prefs_actions.c:1597
+#: src/prefs_actions.c:1621
msgid "Actions' input/output"
msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
-#: src/prefs_actions.c:1647
+#: src/prefs_actions.c:1671
msgid "Abort actions"
msgstr "Acties afbreken"
-#: src/prefs_actions.c:1653
+#: src/prefs_actions.c:1677
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: src/prefs_actions.c:1685
+#: src/prefs_actions.c:1709
#, c-format
msgid "Child returned %c\n"
msgstr "Kind retourneerde %c\n"
-#: src/prefs_actions.c:1701
+#: src/prefs_actions.c:1725
msgid "Sending input to grand child.\n"
msgstr "Zenden invoer naar kleinkind.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1718
+#: src/prefs_actions.c:1742
msgid "Input to grand child sent.\n"
msgstr "Invoer naar kleinkind verzonden.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1727
+#: src/prefs_actions.c:1751
msgid "Catching grand child's output.\n"
msgstr "Opvangen uitvoer van kleinkind.\n"
-#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoegsel"
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:694 src/summaryview.c:452
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#. S_COL_SCORE
#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Beveiligd"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:39
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Stel datumweergave in (zie man strftime)"
+
+#: src/quote_fmt.c:42
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Volledige naam van Afzender"
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:43
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Voornaam van Afzender"
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:44
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Achternaam van Afzender"
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Initialen van Afzender"
-#. references
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/quote_fmt.c:51
msgid "Message-ID"
msgstr "Message-ID"
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message body"
msgstr "Inhoud van bericht"
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Quoted message body"
msgstr "Inhoud van bericht als citaat"
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Message body without signature"
msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening"
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening als citaat"
-#: src/quote_fmt.c:56
+#: src/quote_fmt.c:57
#, c-format
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"expr invoegen als x is ingesteld\n"
"x is een van de tekens hierboven achter %"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:59
#, c-format
msgid "Literal %"
msgstr "Letterlijke %"
-#. %
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:60
msgid "Literal backslash"
msgstr "Letterlijke backslash"
-#. #: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal question mark"
msgstr "Letterlijk vraagteken"
-#. ?
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal pipe"
msgstr "Letterlijk pipe-teken"
-#. |
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Letterlijke accolade openen"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Letterlijke accolade sluiten"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Insert File"
msgstr "Bestand invoegen"
-#. insert file
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:67
msgid "Insert program output"
msgstr "Uitvoer van programma invoegen"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/selective_download.c:297
+#: src/selective_download.c:127
+msgid "/Preview _new Messages"
+msgstr "/Bekijk _nieuwe berichten"
+
+#: src/selective_download.c:128
+msgid "/Preview _all Messages"
+msgstr "/Bekijk _alle berichten"
+
+#: src/selective_download.c:228
+msgid "action matched\n"
+msgstr "aktie voldeed\n"
+
+#: src/selective_download.c:232
+msgid "action not matched\n"
+msgstr "aktie voldeed niet\n"
+
+#: src/selective_download.c:254
+msgid "(No Sender)"
+msgstr "(Geen afzender)"
+
+#: src/selective_download.c:255 src/summaryview.c:2257
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Geen datum)"
+
+#: src/selective_download.c:429
#, c-format
-msgid "marked to delete %i\n"
-msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
+msgid ""
+"Selected Account \"%s\" is not a POP Mail Server.\n"
+"Please select a different Account"
+msgstr ""
+"De geselecteerde account \"%s\" is geen POP server.\n"
+"Selecteer een andere account"
-#: src/selective_download.c:383
+#: src/selective_download.c:619
msgid "Selective download"
-msgstr "Selectief downloaden"
+msgstr "Selectief ophalen"
-#: src/selective_download.c:394
-msgid "0 Mail(s)"
-msgstr "0 berichten"
+#: src/selective_download.c:627
+msgid "0 Messages"
+msgstr "0 Berichten"
-#: src/selective_download.c:413
-msgid "current Account:"
-msgstr "huidige Account:"
+#: src/selective_download.c:646
+msgid " "
+msgstr " "
-#: src/selective_download.c:502
-msgid "preview E-Mail"
-msgstr "bekijk bericht"
+#: src/selective_download.c:649
+msgid " contains "
+msgstr " bevat"
-#: src/selective_download.c:515
+#: src/selective_download.c:718
+msgid "Preview Mail"
+msgstr "Bekijk bericht"
+
+#: src/selective_download.c:719
+msgid "preview old/new E-Mail on account"
+msgstr "bekijk oude/nieuwe berichten op de account"
+
+#: src/selective_download.c:735
msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijderen"
-#: src/selective_download.c:516
+#: src/selective_download.c:736
msgid "remove selected E-Mails"
-msgstr "verwijder geselecteerde berichten"
+msgstr "Geselecteerde berichten verwijderen"
+
+#: src/selective_download.c:745
+msgid "Download"
+msgstr "Ophalen"
+
+#: src/selective_download.c:746
+msgid "Download selected E-Mails"
+msgstr "Geselecteerde berichten ophalen"
-#: src/selective_download.c:530
+#: src/selective_download.c:758
msgid "Exit Dialog"
msgstr "Dialoog sluiten"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
-#. Get the cipher
#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Uitgever: %s\n"
-#: src/summary_search.c:98
+#: src/string_match.c:71
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
+
+#: src/summary_search.c:99
msgid "Search messages"
msgstr "Zoek berichten"
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:169
msgid "Body:"
msgstr "Berichttekst:"
-#: src/summary_search.c:192
+#: src/summary_search.c:193
msgid "Select all matched"
msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:306
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:307
+#: src/summary_search.c:308
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_Reply"
-msgstr "/Antwoo_rd"
+msgstr "/Beantwoo_rden"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Antwoor_d 'Sender'"
+msgstr "/Beantwoorden af_zender"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Follow-up en beantwoorden"
+msgstr "/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
+msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
-msgstr "/D_oorsturen"
+msgstr "/Door_sturen"
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/Bounce"
-msgstr "/Bo_unce"
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Herverwi_jzen"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Be_werken"
+msgstr "/B_ewerken"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Select _thread"
msgstr "/_Thread selecteren"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Alles selecteren"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Verplaats..."
+msgstr "/Ver_plaatsen..."
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopieer..."
+msgstr "/_Kopiëren..."
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Uitvoeren"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Markeer"
+msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Markeer/_Markeer"
+msgstr "/_Markeren/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
+msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Markeer/---"
+msgstr "/_Markeren/---"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
+msgstr "/_Markeren/als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als gelezen"
+msgstr "/_Markeren/als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markeer/Markeer alles als gelezen"
+msgstr "/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
+msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
+msgstr "/_Markeren/Thread niet negeren"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Kleur label"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Filterregel aanmaken"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/_Automatisch"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/B_eeld/Alle _headers"
+msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:447
msgid "M"
msgstr "M"
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:448
msgid "U"
msgstr "O"
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:454
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:456
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:477
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:731
+#: src/summaryview.c:727
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:732
+#: src/summaryview.c:728
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:773
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"lege map\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:795
+#: src/summaryview.c:791
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1167
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1127
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
+#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1180
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1146
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1168
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "Search again"
-msgstr "Opnieuw zoeken"
-
-#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1210
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1246
+#: src/summaryview.c:1233
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen berichten met labels."
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1557
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1710
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1714
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1715 src/summaryview.c:1722
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1720
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1750
+#: src/summaryview.c:1735
msgid " item selected"
msgstr " item geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1752
+#: src/summaryview.c:1737
msgid " items selected"
msgstr " items geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1754
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1775
+#: src/summaryview.c:1760
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:1931
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2006
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tLijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2008
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2182
+#: src/summaryview.c:2166
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Lijstbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2278
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Geen datum)"
-
-#: src/summaryview.c:2786
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/summaryview.c:2727
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2760
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2910
+#: src/summaryview.c:2817
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2970
+#: src/summaryview.c:2877
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "U bent niet de auteur van het artikel\n"
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:2928
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:2951
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:3045
+#: src/summaryview.c:2952
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
+#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:3146
+#: src/summaryview.c:3055
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3206
+#: src/summaryview.c:3115
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3221
+#: src/summaryview.c:3130
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3222
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3272
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:3408
+#: src/summaryview.c:3317
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/summaryview.c:3335
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3341
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3590
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
+#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3721
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
+#: src/summaryview.c:3788 src/summaryview.c:5161
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3956
+#: src/summaryview.c:3864
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
-#: src/summaryview.c:3962
+#: src/summaryview.c:3870
msgid "filtering..."
msgstr "bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3963
+#: src/summaryview.c:3871
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:5053
+#: src/summaryview.c:4971
#, c-format
msgid "nfcp: checking <%s>"
msgstr "nfcp: controleren <%s>"
-#: src/summaryview.c:5056
+#: src/summaryview.c:4974
#, c-format
msgid " <%s>"
msgstr " <%s>"
-#: src/summaryview.c:5065
+#: src/summaryview.c:4983
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: src/summaryview.c:5097
+#: src/summaryview.c:5015
#, c-format
msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
msgstr "Kruisverwijzing %d: Hash <%s>\n"
-#: src/summaryview.c:5136
+#: src/summaryview.c:5054
#, c-format
msgid "Message %d selected\n"
msgstr "Bericht %d is geselecteerd\n"
-#: src/summaryview.c:5175
+#: src/summaryview.c:5093
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/summaryview.c:5207
+#: src/summaryview.c:5125
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:5238
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
-#: src/template.c:136
+#: src/template.c:134
#, c-format
msgid "%s:%d found file %s\n"
msgstr "%s:%d bestand %s\n"
-#: src/template.c:139
+#: src/template.c:137
#, c-format
msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
-#: src/template.c:167
+#: src/template.c:165
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "bestand %s bestaat al\n"
-#: src/template.c:194
+#: src/template.c:190
#, c-format
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:540
+#: src/textview.c:548
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen "
-#: src/textview.c:541
+#: src/textview.c:549
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren, "
-#: src/textview.c:542
+#: src/textview.c:550
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:544
+#: src/textview.c:552
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht "
-#: src/textview.c:545
+#: src/textview.c:553
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:547
+#: src/textview.c:555
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een afbeelding, selecteer "
-#: src/textview.c:548
+#: src/textview.c:556
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
msgstr "'Als afbeelding weergeven', of druk op de 'i'-toets.\n"
-#: src/textview.c:550
+#: src/textview.c:558
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-#: src/textview.c:551
+#: src/textview.c:559
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:560
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:561
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:572
+#: src/textview.c:580
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:573
+#: src/textview.c:581
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:582
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie 'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1901
+#: src/utils.c:1907
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1999
+#: src/utils.c:2005
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): bestand '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:2287
+#: src/utils.c:2293
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+#~ msgid "Remove folder"
+#~ msgstr "Verwijder map"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+#~ msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
+
+#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+#~ msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
+
+#~ msgid "/_Message/Bounce"
+#~ msgstr "/Be_richt/Bounce"
+
+#~ msgid "next to delete %i\n"
+#~ msgstr "naast te verwijderen %i\n"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Bounce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action is not a pipe action.\n"
+#~ " You can only use pipe actions when composing a message."
+#~ msgstr ""
+#~ "De geselecteerde actie is geen 'pipe' actie.\n"
+#~ " 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
+#~ "bericht."
+
+#~ msgid "marked to delete %i\n"
+#~ msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
+
+#~ msgid "0 Mail(s)"
+#~ msgstr "0 berichten"
+
+#~ msgid "current Account:"
+#~ msgstr "huidige Account:"
+
+#~ msgid "/Bounce"
+#~ msgstr "/Bo_unce"
+
+#~ msgid "Search again"
+#~ msgstr "Opnieuw zoeken"
+
#~ msgid "The folder `%s' could not be created."
#~ msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
#~ msgid "%s - All header"
#~ msgstr "%s - Alle headers"
-#~ msgid "/_View/_Message view"
-#~ msgstr "/B_eeld/Berichtvenster losmaken"
-
#~ msgid "/_View/U_nthread view"
#~ msgstr "/B_eeld/Toon berichten als platte lijst"