msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-01 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-25 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-25 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
-#: src/compose.c:4680 src/compose.c:4850 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
+#: src/compose.c:4770 src/compose.c:4940 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3014
-#: src/addressbook.c:3018 src/addressbook.c:3056 src/crash.c:242
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
-#: src/inc.c:674 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:1008 src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 src/browseldap.c:307
+#: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
+#: src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
-#: src/compose.c:2996 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965 src/compose.c:6273
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
+#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2228 src/compose.c:3073
+#: src/compose.c:3573 src/compose.c:6055 src/compose.c:6363
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
-#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1438 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2189 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2415 src/folderview.c:2453 src/inc.c:169 src/inc.c:259
+#: src/mainwindow.c:1434 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
-#: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
-#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1579
+#: src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:3086 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965
-#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
-#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3573 src/compose.c:6055
+#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2189 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2415 src/folderview.c:2453 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Non"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:189
-#: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3121 src/compose.c:5787
+#: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3198 src/compose.c:5877
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:340
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:319
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:616
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
-#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:600
+#: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:890 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
#: src/prefs_common.c:2769 src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3196
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:370
+#: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370
#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3121 src/compose.c:5788 src/compose.c:6456 src/compose.c:6494
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3198 src/compose.c:5878 src/compose.c:6558 src/compose.c:6596
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:341
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:320 src/import.c:191
-#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:616 src/mainwindow.c:2223
-#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770
-#: src/prefs_common.c:3197 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:213
-#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:920
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
+#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
+#: src/main.c:600 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:890
+#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770 src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371
+#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:921
+#: src/summaryview.c:3428
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
-#: src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:414
+#: src/messageview.c:139
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
+#: src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:142
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:513 src/messageview.c:143
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
-#: src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:437
+#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:518 src/compose.c:601
+#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:274
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _LDIF..."
+msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Mutt..."
+msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:394
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..."
+msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..."
+msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:397
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en LDI_F..."
+msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:277
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:700
+#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:278
+#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:710
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:409
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:502
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:293 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:329 src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:335 src/folderview.c:345 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:352 src/folderview.c:354 src/summaryview.c:409
#: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
#: src/summaryview.c:455
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:417
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:417
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
msgid "/C_ut"
msgstr "/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copier"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Coller l'_adresse"
-#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Parcourir l'entrée"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/sgpgme.c:86
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Arguments incorrects"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Fichier non spécifié."
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
-#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Erreur dans le format du fichier"
-#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
-#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier"
-#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Chemin non spécifié."
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:473
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:474
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Erreur d'initialisation LDAP"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:475
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:476
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:477
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:478
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:479
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr ""
"Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
-#: src/addressbook.c:619
+#: src/addressbook.c:480
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande"
+
+#: src/addressbook.c:636
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:722
+#: src/addressbook.c:739
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
-#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
-#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
+#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering.c:306
+#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229
+#: src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374
+#: src/toolbar.c:466
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:760
+#: src/addressbook.c:777
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1436 src/compose.c:3171
-#: src/compose.c:4497 src/compose.c:5204 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1446 src/compose.c:3249
+#: src/compose.c:4587 src/compose.c:5294 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1420 src/compose.c:3170
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1430 src/compose.c:3248
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1423 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1433 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
-#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
+#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:983
+#: src/addressbook.c:1007
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
"Les données de cette adresses sont en lecture seule \n"
"et ne peuvent pas être supprimées."
-#: src/addressbook.c:1006
+#: src/addressbook.c:1030
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2996
-#: src/compose.c:6273 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1438
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
-#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
-#: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1526
-#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
-#: src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
+#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
+#: src/compose.c:2228 src/compose.c:3073 src/compose.c:6363
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1434 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
+#: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:921
+#: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1473
+#: src/summaryview.c:1497 src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554
+#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:3086
+#: src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
+#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule."
-#: src/addressbook.c:1545
+#: src/addressbook.c:1580
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
-#: src/addressbook.c:2195
+#: src/addressbook.c:2261
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s "
+"» ?"
+
+#: src/addressbook.c:2273
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:2199
+#: src/addressbook.c:2279
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:2199
+#: src/addressbook.c:2280
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:2204
+#: src/addressbook.c:2292
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2964
+#: src/addressbook.c:3070
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3074
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:3084
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2983
+#: src/addressbook.c:3089
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2996
+#: src/addressbook.c:3102
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3002
+#: src/addressbook.c:3108
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3007
+#: src/addressbook.c:3113
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3018
+#: src/addressbook.c:3124
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3160
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3055
+#: src/addressbook.c:3161
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:3406
+#: src/addressbook.c:3518
msgid "Busy searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: src/addressbook.c:3607 src/prefs_common.c:989
+#: src/addressbook.c:3572
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Recherche « %s »"
+
+#: src/addressbook.c:3782 src/prefs_common.c:989
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3623 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3798 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3639
+#: src/addressbook.c:3814
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3655
+#: src/addressbook.c:3830
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3671
+#: src/addressbook.c:3846
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3687 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:380
+#: src/addressbook.c:3862 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:390
#: src/prefs_account.c:2125
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3703
+#: src/addressbook.c:3878
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3719 src/addressbook.c:3735
+#: src/addressbook.c:3894 src/addressbook.c:3910
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3751
+#: src/addressbook.c:3926
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:3767
+#: src/addressbook.c:3942
msgid "LDAP Query"
msgstr "Requête LDAP"
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Récupération des addresses..."
+msgstr "Récupération des adresses..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgid "Address Count"
msgstr "Nombre d'adresses"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/main.c:264
-#: src/messageview.c:492
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/messageview.c:479
+#: src/sgpgme.c:279
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Récupération d'addresses email des messages sélectionnés"
+msgstr "Récupération d'adresses email des messages sélectionnés"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
-#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante:"
-#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5965 src/main.c:598
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:6055 src/main.c:582
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3482 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3573 src/inc.c:556
+#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Parcourir le répertoire"
+
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Nom du serveur :"
+
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Nom Distingué (DN) :"
+
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Nom LDAP"
+
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Valeur de l'attribut"
+
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
"\n"
"Cela peut vouloir dire que le serveur n'est pas celui prévu."
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/compose.c:503 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:337 src/folderview.c:356
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:509
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:510
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:511
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edition/A_vancée"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling"
msgstr "/O_rthographe"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/O_rthographe/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Orthographe/Configuration"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:152
#: src/summaryview.c:447
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vue/_À"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vue/_Cc"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:626
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vue/Cc_i"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
-#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:238
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
-#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:651 src/compose.c:653
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:663 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:241
+#: src/messageview.c:249 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Message/Mode/MIME"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Message/Mode/En ligne"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Message/_Priorité"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Message/Priorité/H_aute"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Message/Priorité/_Normale"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Message/Supprimer les _références"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
+#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:675 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1436
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1429 src/compose.c:4494 src/compose.c:5206
+#: src/compose.c:1439 src/compose.c:4584 src/compose.c:5296
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1432
+#: src/compose.c:1442
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1727
+#: src/compose.c:1737
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1743
+#: src/compose.c:1753
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:2073
+#: src/compose.c:2095
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2077
+#: src/compose.c:2099
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2115
+#: src/compose.c:2137
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:2225
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Message crypté"
+
+#: src/compose.c:2226
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"Impossible de rééditer un message crypté.\n"
+"Abondonner la partie cryptée ?"
+
+#: src/compose.c:2887
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2812
+#: src/compose.c:2889
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2815
+#: src/compose.c:2892
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2839 src/compose.c:3088
+#: src/compose.c:2916 src/compose.c:3165
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3063
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2994 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
+#: src/compose.c:3071 src/messageview.c:479 src/prefs_account.c:767
#: src/prefs_common.c:975 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2995
+#: src/compose.c:3072
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3093
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:3021
+#: src/compose.c:3098
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
"Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:3104 src/procmsg.c:1226 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3181 src/procmsg.c:1159 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3195
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:3119
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3202
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:3128 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3205 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:3141
+#: src/compose.c:3218
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:3372
+#: src/compose.c:3463
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3569
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s à %s.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3742
+#: src/compose.c:3832
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3842
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:4574 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4664 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4678 src/compose.c:4848 src/compose.c:5726
+#: src/compose.c:4768 src/compose.c:4938 src/compose.c:5816
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:4679 src/compose.c:4849 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4769 src/compose.c:4939 src/mimeview.c:193
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4743
+#: src/compose.c:4833
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4763
+#: src/compose.c:4853
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4899 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4989 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:4991
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4903
+#: src/compose.c:4993
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4918 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5008 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:5153 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4200
+#: src/compose.c:5243 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4197
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:5162
+#: src/compose.c:5252
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5621
+#: src/compose.c:5711
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5639
+#: src/compose.c:5729
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5798
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5753
+#: src/compose.c:5843
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5784
+#: src/compose.c:5874
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5785 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5875 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5962
+#: src/compose.c:6052
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:6271 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6361 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/compose.c:6272 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6362 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
"Continuer et ignorer l'avertissement ?"
-#: src/compose.c:6390 src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6480 src/compose.c:6501
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6454
+#: src/compose.c:6515
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
+
+#: src/compose.c:6517
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
+"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
+
+#: src/compose.c:6556
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:6455
+#: src/compose.c:6557
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:6558
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:6558
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:6491
+#: src/compose.c:6593
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6493
+#: src/compose.c:6595
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:6494
+#: src/compose.c:6596
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: src/compose.c:6494 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6596 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
msgstr "Modifier"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/summary_search.c:210
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1874 src/folderview.c:1924
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:2220
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1950
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:404
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
msgid "Hostname"
msgstr "Hôte"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:414 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:432
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
msgid "Search Base"
msgstr "Base de recherche"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:265
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: src/editldap.c:147
+#: src/editldap.c:148
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Un nom doit être spécifié."
-#: src/editldap.c:159
+#: src/editldap.c:160
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Un nom d'hôte doit être spécifié pour le serveur."
-#: src/editldap.c:172
+#: src/editldap.c:173
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Au moins un attribut de recherche LDAP doit être spécifié."
-#: src/editldap.c:262
+#: src/editldap.c:263
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Édition du serveur LDAP"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:406
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Un nom permettant d'identifier le serveur."
+
+#: src/editldap.c:421
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr "Nom du serveur LDAP. Par exemple, « ldap.mondomaine.com » peut être approprié pour l'organisation « mondomaine.com ». Une adresse IP peut aussi être utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant Sylpheed, « localhost » peut être utilisé."
+
+#: src/editldap.c:445
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+"Le numéro du port sur lequel le serveur répond. Le port par défault est 389."
+
+#: src/editldap.c:449
msgid " Check Server "
msgstr " Test serveur "
-#: src/editldap.c:488
+#: src/editldap.c:454
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Tester la connexion au serveur."
+
+#: src/editldap.c:469
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Spécifie le nom du répertoire du serveur dans lequel s'effectue la recherche.\n"
+"Par exemple :\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Nom de l'organisation,c=Pays\n"
+
+#: src/editldap.c:482
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Cliquer ce bouton pour lister les noms des répertoires disponibles sur le "
+"serveur."
+
+#: src/editldap.c:533
msgid "Search Attributes"
msgstr "Attributs de recherche"
-#: src/editldap.c:496
+#: src/editldap.c:543
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Une liste d'attributs LDAP à utiliser pour la recherche de noms ou "
+"d'adresses."
+
+#: src/editldap.c:547
msgid " Defaults "
msgstr " Par défaut "
-#: src/editldap.c:501
+#: src/editldap.c:552
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Réinitialise les attributs en une valeur par défaut permettant de trouver la plupart des noms et adresses."
+
+#: src/editldap.c:559
msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Âge maximal de la recherche (secs)"
+msgstr "Durée de vie d'un résultat (secs)"
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap.c:575
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr "Ceci définit la durée maximale en secondes pendant laquelle les résultats d'une recherche d'adresses sont gardés en mémoire. Passé ce délai, les résultats sont en sont effacés. Ceci permet d'accélérer les demandes ultérieures pour compléter des adresses en recherchant d'abord parmi résultats déjà mémoire. La valeur par défaut de 600 secondes (10 minutes) est suffisante pour la majorité des serveurs. Une valeur plus grande diminuera le temps des recherches ultérieures. Particulièrement utile pour des serveur lent, au détriment d'une utilisation accrue de la mémoire."
+
+#: src/editldap.c:593
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Inclure le serveur dans la recherche dynamique"
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:599
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Activer cette option pour inclure ce serveur lors des recherches dynamiques "
+"pour compléter des adresses."
+
+#: src/editldap.c:606
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Noms contenant un terme donné"
+
+#: src/editldap.c:612
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr "La recherche des noms et adresses utilise les critères \"begins-with\" (commençant par) ou \"contains\" (contenant). Activer cette option pour utiliser le critère \"contains\" (contenant). Celui-ci est généralement plus lent. Pour des raisons de performances, le critère \"begins with\" est néanmoins toujours utilisé pour compléter les adresses."
+
+#: src/editldap.c:667
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de connexion"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:677
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter au serveur LDAP. Ce nom est en général utilisé seulement par des serveurs protégés. Ce nom est typiquement écrit comme suit : « cn=user, dc=sylpheed,dc=com ». En général, il suffit de laisser ce champ vide pour effectuer des recherches."
+
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind Password"
msgstr "Mot de passe de connexion"
-#: src/editldap.c:585
+#: src/editldap.c:695
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur « Bind DN »."
+
+#: src/editldap.c:701
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Délai d'attente (secs)"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:716
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Durée maximale d'attente."
+
+#: src/editldap.c:720
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
+#: src/editldap.c:735
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
+
+#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:763
msgid "Basic"
msgstr "Générale"
-#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:642
msgid "Extended"
msgstr "Avancée"
-#: src/editldap.c:829
+#: src/editldap.c:969
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Nouveau serveur LDAP"
+msgstr "Configuration nouveau serveur LDAP"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/exphtmldlg.c:515
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Addresses hyperliens"
+msgstr "Adresses hyperliens"
#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML"
+msgstr "Exporter le carnet d'adresses dans un ficher HTML"
#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Exporter le carnet d'addresses vers un ficher LDIF"
+msgstr "Exporter le carnet d'adresses vers un ficher LDIF"
#: src/expldifdlg.c:777
msgid "Distguished Name"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:306 src/folderview.c:327
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Déplacer le dossier..."
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:307 src/folderview.c:328
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-#: src/folderview.c:351
+#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:357
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Traitement..."
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:296
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/Sc_ores..."
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:323 src/folderview.c:344
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marquer tous comme _lus"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:350
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Chercher dans le dossier..."
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:339 src/folderview.c:358
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:334
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:346
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:348
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:353
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:381
+#: src/folderview.c:391
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:392
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:393
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:620
+#: src/folderview.c:636
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2751 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2787 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2756 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:841
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:923
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1677
+#: src/folderview.c:1701
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Ouverture du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:1689
+#: src/folderview.c:1713
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
-#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1926 src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2224
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1881 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2229
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2213
+#: src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1956 src/folderview.c:2009
+#: src/folderview.c:2080 src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2248
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2043
+#: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2070
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2072
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:2103
+#: src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2133
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2150
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:2158
+#: src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:2160
+#: src/folderview.c:2188
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2221
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2250
+#: src/folderview.c:2278
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2251
+#: src/folderview.c:2279
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2385
+#: src/folderview.c:2413
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2414
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2451
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2424
+#: src/folderview.c:2452
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2560
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
-#: src/folderview.c:2561
+#: src/folderview.c:2589
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Source et destination identiques."
-#: src/folderview.c:2564
+#: src/folderview.c:2592
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
-#: src/folderview.c:2567
+#: src/folderview.c:2595
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
"lettres."
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:2598
msgid "Move failed!"
msgstr "Le déplacement a échoué."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1159
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1162
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Enlever plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:215
+#: src/gtk/prefswindow.c:214
msgid "Page Index"
msgstr "Préférences"
-#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
+#: src/gtk/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
msgid "Signer"
msgstr "Signé par"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL changé"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2373
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2377
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2422
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/imap.c:644
+#: src/imap.c:659
#, c-format
msgid "Connecting %s failed"
msgstr "La connexion vers %s a échoué"
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:664
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:689
+#: src/imap.c:704
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
-#: src/imap.c:702
+#: src/imap.c:717
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:741
+#: src/imap.c:756
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: src/imap.c:1071
+#: src/imap.c:1089
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
-#: src/imap.c:1077 src/imap.c:1117
+#: src/imap.c:1103 src/imap.c:1143
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1137
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1152
+#: src/imap.c:1179
msgid "can't close folder\n"
msgstr "Impossible de fermer un dossier\n"
-#: src/imap.c:1197
+#: src/imap.c:1231
#, c-format
-msgid "can't create root folder %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le dossier racine « %s »\n"
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "Le répertoire racine « %s » n'existe pas\n"
-#: src/imap.c:1370 src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1404 src/imap.c:1412
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1606
+#: src/imap.c:1640
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1662
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1696
+#: src/imap.c:1731
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
-#: src/imap.c:1758
+#: src/imap.c:1793
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1796
+#: src/imap.c:1831
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1839
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1861
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
-#: src/imap.c:1882
+#: src/imap.c:1917
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
-#: src/imap.c:1904
+#: src/imap.c:1939
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1911
+#: src/imap.c:1946
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2001
+#: src/imap.c:2036
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:2434
+#: src/imap.c:2469
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:2574
+#: src/imap.c:2609
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: src/imap.c:2591
+#: src/imap.c:2626
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2903
+#: src/imap.c:2942
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2910
+#: src/imap.c:2949
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier..)"
-#: src/imap.c:2938
+#: src/imap.c:2991
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s\n"
-#: src/imap.c:2975
+#: src/imap.c:3073
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: src/imap.c:3038
+#: src/imap.c:3123
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3052
+#: src/imap.c:3140
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3065
+#: src/imap.c:3153
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3320
+#: src/imap.c:3408
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Sélection d'un carnet d'addresses Mutt"
+msgstr "Sélection d'un carnet d'adresses Mutt"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Mutt"
+msgstr "Importation d'un carnet d'adresses Mutt"
#: src/importpine.c:143
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Erreur lors de l'importation du carnet d'addresses Pine."
+msgstr "Erreur lors de l'importation du carnet d'adresses Pine."
#: src/importpine.c:185
msgid "Select Pine File"
-msgstr "Sélection d'un carnet d'addresses Pine"
+msgstr "Sélection d'un carnet d'adresses Pine"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine"
+msgstr "Importation d'un carnet d'adresses Pine"
#: src/inc.c:334
msgid "Retrieving new messages"
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: src/main.c:146 src/main.c:155
+#: src/main.c:143 src/main.c:152
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:215
+#: src/main.c:212
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:265
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n"
-"Support OpenPGP désactivé."
-
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:454
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:455
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
" fichiers spécifiés attachés"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:458
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:459
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:460
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:461
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr ""
" --status [dossier]... affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
"total)"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:462
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [dossier]...\n"
" affiche le nombre de messages de chaque dossier"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:464
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online travailler en connexion"
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:465
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline travailler en déconnexion"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:466
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:467
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:468
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:469
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr ""
" --config-dir affiche le répertoire contenant la configuration"
-#: src/main.c:530 src/summaryview.c:5150
+#: src/main.c:513 src/summaryview.c:5142
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Traitement (%s)..."
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:516
msgid "top level folder"
msgstr "dossier racine"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:583
msgid "Composing message exists."
msgstr "Une fenêtre de composition de message existe."
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:584
msgid "Draft them"
msgstr "Brouillon"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:584
msgid "Discard them"
msgstr "Supprimer"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:584
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:598
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:599
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:889
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Folder/---"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/---"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/MH..."
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/mbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
+#: src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
+#: src/mainwindow.c:431 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on"
-#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vue/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vue/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vue/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vue/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:155
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:160
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:180
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:185
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:191
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:193
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:202
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:207
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:220
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:225
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:227
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:601 src/summaryview.c:448
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Message/_Répondre/ à l'_auteur"
+msgstr "/_Message/_Répondre/à l'_auteur"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Ré_éditer"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..."
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..."
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..."
+msgstr "/_Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..."
+msgstr "/_Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Outils/Cer_tificats SSL..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuration/Options des _scores..."
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configuration/A_utres préférences..."
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuration/_Plugins..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Aide/_Manuel local"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ) locale"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "Go offline"
msgstr "Travailler hors-ligne"
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "Go online"
msgstr "Travailler en ligne"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:848
msgid "Select account"
msgstr "Sélectionner un compte"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1195 src/prefs_folder_item.c:378
+#: src/mainwindow.c:1174 src/mainwindow.c:1191 src/prefs_folder_item.c:395
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1192
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1432
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1437
+#: src/mainwindow.c:1433
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1451
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1452
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1498
+#: src/mainwindow.c:1458
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1472 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1468 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1491
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1492
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-
-#: src/mainwindow.c:1508
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1787
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1845 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:1808 src/messageview.c:366
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2192
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2192
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1221
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "Find text:"
msgstr "Chercher :"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguer maj./min."
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
msgstr "Texte recherché introuvable."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
-#: src/messageview.c:238
+#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
-#: src/messageview.c:241
+#: src/messageview.c:239
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:251
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Message/Transférer en pièce jointe"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/messageview.c:477
+#: src/messageview.c:464
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "< « Return-Path: » introuvable>"
-#: src/messageview.c:485
+#: src/messageview.c:472
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return-Path : %s\n"
"Il est conseillé de ne pas envoyer l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:493
+#: src/messageview.c:480
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Ne pas envoyer"
-#: src/messageview.c:503
+#: src/messageview.c:490
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"destinataire officiel.\n"
"L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
-#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/messageview.c:883 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3423
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/messageview.c:888 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3428
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/messageview.c:899
+#: src/messageview.c:889
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3439 src/summaryview.c:3443
-#: src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:896 src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3440
+#: src/summaryview.c:3457
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:972
+#: src/messageview.c:961
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
-#: src/messageview.c:973
+#: src/messageview.c:962
msgid "Send receipt"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1015
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Accusé de réception."
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1016
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Veuillze choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n"
"l'accusé de réception :"
-#: src/messageview.c:1031
+#: src/messageview.c:1020
msgid "Send Notification"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1031
+#: src/messageview.c:1020
msgid "+Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3478
+#: src/messageview.c:1074 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3475
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3479
+#: src/messageview.c:1075 src/summaryview.c:3476
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3485
+#: src/messageview.c:1081 src/summaryview.c:3482
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
msgid "/_Open"
msgstr "/_Ouvrir"
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:150
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."
-#: src/mimeview.c:152
+#: src/mimeview.c:151
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"
-#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:453
+#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:453
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:153
msgid "/Save _all..."
msgstr "/_Enregistrer tout sous..."
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Vérifier la signature"
-
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:192
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/mimeview.c:365
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Cliquer avec le bouton droit pour vérifier la signature"
+#: src/mimeview.c:634
+msgid "Check"
+msgstr "Vérifier"
+
+#: src/mimeview.c:639 src/mimeview.c:644 src/mimeview.c:649
+msgid "Full info"
+msgstr "Détails"
-#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
-#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:654
+msgid "Check again"
+msgstr "Revérifier"
+
+#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
+#: src/mimeview.c:973
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
+
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
-#: src/mimeview.c:1153
+#: src/mimeview.c:1155
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:1154
+#: src/mimeview.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/news.c:205
+#: src/news.c:209
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:783
+#: src/news.c:787
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:797
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:814
+#: src/news.c:818
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n"
-#: src/news.c:831
+#: src/news.c:835
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "réception de xover %d dans %s...\n"
-#: src/news.c:834 src/news.c:903
+#: src/news.c:838 src/news.c:907
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:839 src/news.c:909
+#: src/news.c:843 src/news.c:913
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:845 src/news.c:922
+#: src/news.c:849 src/news.c:926
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
+#: src/news.c:863 src/news.c:877 src/news.c:944 src/news.c:974
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
-#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
+#: src/news.c:868 src/news.c:882 src/news.c:952 src/news.c:982
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
-#: src/news.c:900
+#: src/news.c:904
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
"\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:235
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"(L'interdiction est néanmoins levée si utilisez\n"
"le bouton de rechargement de page de Dillo)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgstr "Mode pleine fenêtre (cache les contrôles de Dillo)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Équivalent à l'option « --fullwindow » de Dillo"
"Ce plugin utilise soit gdk-pixbuf soit imlib pour afficher les images "
"attachées."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
msgid "Filesize:"
msgstr "Taille du fichier :"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
msgid "Load Image"
msgstr "Charger l'image"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
msgid "Content-Type:"
msgstr "Type de contenu :"
msgstr "Afficher automatiquement les images"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Ajuster la taille des images attachées"
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Redimensionner automatiquement les images attachées\n"
+"(Cliquer sur l'image pour avoir la dimension originale)"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
"Ce plugin utilise GtkMathView pour visualiser les fichiers attachés sous "
"format MathML (type MIME: text/mathml)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
"Pour le configurer, il faut charger le plugin « SpamAssassin GTK », sinon il "
"faudrait éditer le fichier de configuration manuellement.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+msgid "Localhost"
+msgstr "Hôte local"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Socket Unix"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
msgid "spamd "
msgstr "spamd "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Nom ou IP de l'hôte exécutant le serveur spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
msgid ":"
msgstr " :"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Numéro du port du serveur spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
-msgid "Enable SpamAssassin filtering"
-msgstr "Activer le filtrage SpamAssassin"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Chemin du socket Unix"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Délai d'attente"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+"Temps maximum alloué pour l'analyse d'un message. Au delà, l'analyse est "
+"interrompue et le message est considéré comme non Spam."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
msgid "Save Spam"
msgstr "Placer le Spam dans"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Placer les messages considérés comme Spam dans un dossier"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Taille maximum des messages qui seront analysés"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+msgid "kB"
+msgstr "ko"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
msgid "Save Folder"
msgstr "Dossier destinataire de Spam"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Dossier recueillant les Spams. Laisser vide pour utiliser la corbeille par "
"défaut"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
msgid "Maximum Size"
msgstr "Taille maximale de message"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Taille maximum des messages qui seront analysés"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
-msgid "kB"
-msgstr "ko"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Timeout"
-msgstr "Délai d'attente"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
-msgid ""
-"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
-"aborted and the message delivered as none spam."
-msgstr ""
-"Temps maximum alloué pour l'analyse d'un message. Au delà, l'analyse est "
-"interrompue et le message est considéré comme non Spam."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
msgid "Filtering/SpamAssassin"
msgstr "Filtrage/SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:546
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:563
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1710
+#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
"appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
"sélectionnés"
-#: src/prefs_actions.c:665 src/prefs_matcher.c:1725 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:665 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle"
-#: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245 src/sgpgme.c:90
msgid "Never"
msgstr " jamais"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Fermer quand même ?"
-#: src/prefs_folder_item.c:130
+#: src/prefs_folder_item.c:132
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : "
-#: src/prefs_folder_item.c:148
+#: src/prefs_folder_item.c:150
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permissions chmod du dossier : "
-#: src/prefs_folder_item.c:172
+#: src/prefs_folder_item.c:174
msgid "Folder color: "
msgstr "Couleur du dossier : "
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Processing on startup: "
+msgstr "Exécuter le traitement au démarrage : "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:320
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Demander un accusé de réception"
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
msgid "Default To: "
msgstr "Destinataire par défaut : "
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
msgid "Send replies to: "
msgstr "Répondre par défaut à : "
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:376
msgid "Default account: "
msgstr "Compte par défaut : "
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:418
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Dictionnaire par défaut :"
-#: src/prefs_folder_item.c:524
+#: src/prefs_folder_item.c:541
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:534
+#: src/prefs_folder_item.c:551
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:580
msgid "Settings for folder"
msgstr "Options de dossier"
-#: src/prefs_fonts.c:73
+#: src/prefs_fonts.c:75
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la fonte"
-#: src/prefs_fonts.c:158
+#: src/prefs_fonts.c:160
msgid "Text"
msgstr "Texte :"
-#: src/prefs_fonts.c:181
+#: src/prefs_fonts.c:183
msgid "Small"
msgstr "Petite taille :"
-#: src/prefs_fonts.c:203
+#: src/prefs_fonts.c:205
msgid "Normal"
msgstr "Normal :"
-#: src/prefs_fonts.c:225
+#: src/prefs_fonts.c:227
msgid "Bold"
msgstr "Gras :"
-#: src/prefs_fonts.c:253
+#: src/prefs_fonts.c:255
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr ""
"Pour que les changements soient effectifs,\n"
"il faut relancer Sylpheed."
-#: src/prefs_fonts.c:296
+#: src/prefs_fonts.c:298
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Affichage/Fontes"
-#: src/prefs_gtk.c:775
+#: src/prefs_gtk.c:777
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
#: src/summaryview.c:630
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
#: src/summaryview.c:634
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
#: src/summaryview.c:638
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Références"
msgid "Score equal to"
msgstr "Score égal à"
-#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
-#: src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
"L'entrée n'a pas été ajoutée.\n"
"Avez-vous réellement fini ?"
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/prefs_matcher.c:1706
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "« Test » permet de tester un message ou un élément de message"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1707
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "en utilisant un programme ou un script externe. Le programme doit"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1708
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "retourner soit 0 soit 1"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1709
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Les symboles suivants sont utilisables :"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1715 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
#: src/summaryview.c:466
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:1716 src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID du Message"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1719
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nom du fichier - ne doit pas être modifié"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1720
msgid "new line"
msgstr "retour chariot"
-#: src/prefs_matcher.c:1717
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "escape character for quotes"
msgstr "caractère d'échappement"
-#: src/prefs_matcher.c:1718
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "quote character"
msgstr "Préfixes de citation"
+#: src/prefs_matcher.c:1729
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Type de condition : « Test »"
+
#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring configuration"
msgstr "Configuration des scores"
msgid "Mapped event"
msgstr "Fonction"
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:875
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
msgstr "Barres d'outils/Vue principale"
-#: src/prefs_toolbar.c:882
+#: src/prefs_toolbar.c:884
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
msgstr "Barres d'outils/Vue de messages"
-#: src/prefs_toolbar.c:891
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Barres d'outils/Composition"
-#: src/procmsg.c:1203
+#: src/procmsg.c:1136
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1214
+#: src/procmsg.c:1147
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
"à l'envoi de l'article."
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Personnaliser le format de la date (voir 'man strftime')"
msgid "Insert program output"
msgstr "Insérer la sortie d'une commande"
-#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Oops: signature non vérifiée"
-
-#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Pas de signature trouvée"
-
-#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Signature correcte"
-
-#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Signature correcte mais elle a expiré"
-
-#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Signature correcte mais sa clé a expiré"
-
-#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "MAUVAISE signature"
-
-#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
-
-#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
-
-#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Résultats différents pour les signatures"
-
-#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Erreur: état inconnu"
-
-#: src/rfc2015.c:190
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Signature correcte de « %s »"
-
-#: src/rfc2015.c:193
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Signature correcte de « %s » mais elle a expiré"
-
-#: src/rfc2015.c:196
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Signature correcte de « %s » mais sa clé a expiré"
-
-#: src/rfc2015.c:199
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Mauvaise signature de « %s »"
-
-#: src/rfc2015.c:231
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette clé"
-
-#: src/rfc2015.c:243
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " alias « %s »\n"
-
-#: src/rfc2015.c:264
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Signature expirée %s"
-
-#: src/rfc2015.c:272
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "Clé %s expirée"
-
-#: src/rfc2015.c:298
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Signature faite le : %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:307
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:316
-#, c-format
-msgid "Key ID: %s\n"
-msgstr "ID de la clé : %s\n"
-
#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
"si vous en avez une.\n"
"Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."
+#: src/sgpgme.c:88
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfinie"
+
+#: src/sgpgme.c:92
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginale"
+
+#: src/sgpgme.c:96
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultime"
+
+#: src/sgpgme.c:116
+#, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Signature de « %s » (Confiance : %s)"
+
+#: src/sgpgme.c:121
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Signature expirée"
+
+#: src/sgpgme.c:123
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "La clé utilisée pour signer cette partie a expiré"
+
+#: src/sgpgme.c:125
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Toutes les signatures ne sont pas valides"
+
+#: src/sgpgme.c:127
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Signature invalide"
+
+#: src/sgpgme.c:129
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
+
+#: src/sgpgme.c:131 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Pas de signature trouvée"
+
+#: src/sgpgme.c:133
+msgid "An error occured"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/sgpgme.c:135
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "La signature n'a pas été vérifiée"
+
+#: src/sgpgme.c:159
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Signature faite le : %s avec une clé %s et ID %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:168
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Signature correcte de « %s »\n"
+
+#: src/sgpgme.c:173
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Signature expirée de « %s »\n"
+
+#: src/sgpgme.c:178
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise signature de « %s »\n"
+
+#: src/sgpgme.c:189
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias « %s »\n"
+
+#: src/sgpgme.c:194
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Empreinte principale de la clé : %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:205
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Signature expirant le %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:207
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Signature expirée le %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:280
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n"
+"Support OpenPGP désactivé."
+
#: src/sigstatus.c:129
msgid "Checking signature"
msgstr "Vérification de la signature"
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s de « %s »"
+#: src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oops: signature non vérifiée"
+
+#: src/sigstatus.c:225
+msgid "Good signature"
+msgstr "Signature correcte"
+
+#: src/sigstatus.c:228
+msgid "Good signature but it has expired"
+msgstr "Signature correcte mais elle a expiré"
+
+#: src/sigstatus.c:231
+msgid "Good signature but the key has expired"
+msgstr "Signature correcte mais sa clé a expiré"
+
+#: src/sigstatus.c:234
+msgid "BAD signature"
+msgstr "MAUVAISE signature"
+
+#: src/sigstatus.c:237
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
+
+#: src/sigstatus.c:240
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
+
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Source du message"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
msgstr "Chercher dans le dossier"
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
msgstr "Message :"
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:195
msgid "Select all matched"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:203
msgid "AND search"
msgstr "ET"
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:323
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/summary_search.c:325
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Marquer/Bloqué"
+msgstr "/_Marquer/Bloquer"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Unlock"
msgid "all messages"
msgstr "tous les messages"
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "messages dont agés de plus de # jours"
+#: src/summaryview.c:480
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "messages agés de plus de # jours"
+
+#: src/summaryview.c:481
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "messages agés de moins de # jours"
#: src/summaryview.c:482
msgid "messages which contain S in the message body"
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Syntaxe Avancée"
-#: src/summaryview.c:918
+#: src/summaryview.c:919
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:919
+#: src/summaryview.c:920
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:962
+#: src/summaryview.c:963
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1384
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1396 src/summaryview.c:1440
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1404
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1425
+#: src/summaryview.c:1428
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1468
+#: src/summaryview.c:1471
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1477
+#: src/summaryview.c:1480
msgid "No new messages."
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1492
+#: src/summaryview.c:1495
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1497
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548
+#: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1524
+#: src/summaryview.c:1527
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1561
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1549
+#: src/summaryview.c:1552
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:1577
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1608
+#: src/summaryview.c:1586 src/summaryview.c:1611
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1599
+#: src/summaryview.c:1602
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1812
+#: src/summaryview.c:1815
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:1962
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit(s)"
-#: src/summaryview.c:1962
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé(s)"
-#: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1967 src/summaryview.c:1974
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1972
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié(s)"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1987
msgid " item selected"
msgstr " sélection"
-#: src/summaryview.c:1985
+#: src/summaryview.c:1989
msgid " items selected"
msgstr " sélections"
-#: src/summaryview.c:2001
+#: src/summaryview.c:2005
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:2175
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du sommaire..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2245
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2370
+#: src/summaryview.c:2374
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
-#: src/summaryview.c:3087
+#: src/summaryview.c:3084
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:3088
+#: src/summaryview.c:3085
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3130
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3241
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3321
+#: src/summaryview.c:3318
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3368
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3429
+#: src/summaryview.c:3426
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Ajouter ou écraser"
-#: src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3427
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr ""
"Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/summaryview.c:3428
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
-#: src/summaryview.c:3722
+#: src/summaryview.c:3719
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3817
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3953
+#: src/summaryview.c:3950
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
-#: src/summaryview.c:3962
+#: src/summaryview.c:3959
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:5282
+#: src/summaryview.c:5274
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
"%s"
+#: src/textview.c:567
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Les actions suivantes peuvent être effectuée sur cette partie"
+
+#: src/textview.c:568
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
+"en cliquant avec le bouton droit sur l'icône ou l'élément de la liste:\n"
+
+#: src/textview.c:570
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
+" Pour sauvegarder, sélectionner « Enregistrer sous...» (raccourci: « y "
+"»)\n"
+
+#: src/textview.c:571
+msgid " To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
+" Pour afficher comme du text, sélectionner « Afficher comme du text » "
+
+#: src/textview.c:572
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(raccourci: « t »)\n"
+
+#: src/textview.c:573
+msgid " To open with an external program select 'Open' "
+msgstr " Pour ouvrir avec un programme externe, sélectionner « Ouvrir » "
+
+#: src/textview.c:574
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(raccourci: « l »),\n"
+
+#: src/textview.c:575
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (ou double click, ou click avec le bouton du milieu)"
+
+#: src/textview.c:576
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr " \n"
+
+#: src/textview.c:577
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " ou sélectionner « Ouvrir avec...» (raccourci: « o »)\n"
+
#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
msgid "Delete Message"
msgstr "Supprimer le message"
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Aller au message suivant"