X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=7739dc12607f0994910705e9877140a7edd21ba0;hp=b165f7887b47d12c574e169941717e5df3e884bd;hb=ed2957b2d3b08fdfdd3dd34e9e8590fd137b5f04;hpb=612b3ccc71024a936a42fabd0e0223d93022c323;ds=sidebyside diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b165f7887..7739dc126 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,566 +1,671 @@ -# Swedish translation of Sylpheed -# Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson -# Joakim Andreasson -# +# Swedish translation of Sylpheed-Claws. +# Copyright (C) 2006 The Sylpheed Authors +# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package. +# Anders Trobäck , 2006. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" -"Last-Translator: Joakim Andreasson \n" -"Language-Team: Joakim Andreasson \n" +"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-06 07:54+0100\n" +"Last-Translator: Patrik Rydberg \n" +"Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: src/account.c:305 +#: src/account.c:376 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"Några kompositionsfönster är öppna.\n" -"Vänligen stäng alla kompositionsfönster innan du redigerar kontona." +"Det finns nÃ¥got nytt meddelande öppet.\n" +"Stänga alla fönster innan du redigerar konton." -#: src/account.c:555 +#: src/account.c:423 +msgid "Can't create folder." +msgstr "Kan inte skapa mapp." + +#: src/account.c:679 msgid "Edit accounts" msgstr "Redigera konton" -#: src/account.c:573 +#: src/account.c:697 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" -"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'." msgstr "" +"Nya meddelande kommer att kontrolleras i denna ordning. Bocka för\n" +"kontot i 'G' kolumnen för att inkludera kontot i 'Hämta alla'." + +#: src/account.c:772 +msgid " _Set as default account " +msgstr " _Sätt som standardkonto " + +#: src/account.c:862 +msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." +msgstr "Konton med fjärrmappar kan inte kopieras." + +#: src/account.c:868 +#, c-format +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopia av %s" + +#: src/account.c:1007 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort konto '%s'?" + +#: src/account.c:1009 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Ingen titel)" -#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612 -#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774 -#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 -#: src/select-keys.c:301 +#: src/account.c:1010 +msgid "Delete account" +msgstr "Ta bort konto" + +#: src/account.c:1451 +#: src/addressadd.c:185 +#: src/addressbook.c:747 +#: src/compose.c:5162 +#: src/compose.c:5388 +#: src/editaddress.c:953 +#: src/editaddress.c:1002 +#: src/editbook.c:175 +#: src/editgroup.c:279 +#: src/editjpilot.c:270 +#: src/editldap.c:398 +#: src/editvcard.c:183 +#: src/importmutt.c:226 +#: src/importpine.c:226 +#: src/mimeview.c:199 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 +#: src/prefs_filtering.c:1255 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908 +#: src/account.c:1458 +#: src/prefs_account.c:1169 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105 +#: src/account.c:1465 +#: src/ssl_manager.c:99 msgid "Server" -msgstr "Värd" - -#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722 -#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 -#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: src/account.c:630 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241 -msgid " Delete " -msgstr " Ta bort " - -#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582 -#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 -msgid "Down" -msgstr "Ner" - -#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576 -#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: src/account.c:662 -msgid " Set as default account " -msgstr " Använd som förinställt konto " - -#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975 -#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +msgstr "Server" -#: src/account.c:736 -msgid "Delete account" -msgstr "Ta bort konto" +#: src/action.c:352 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Kan inte hämta meddelandefilen %d" + +#: src/action.c:383 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Kan inte hämta del av meddelande." + +#: src/action.c:400 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Kan inte hämta del av flerdelat meddelande" + +#: src/action.c:514 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." +msgstr "" +"Den valda aktiviteten kan inte användas i Nytt meddelande fönster\n" +"pÃ¥ grund av att det innehÃ¥ller %%f, %%F, %%as eller %%p." + +#: src/action.c:794 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kommandot kunde inte starta. Skapandet av Pipe misslyckades.\n" +"%s" + +#: src/action.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte förgrena för att exekvera följande kommando:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1107 +#: src/action.c:1257 +msgid "Completed" +msgstr "Färdigt" + +#: src/action.c:1143 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Kör: %s\n" + +#: src/action.c:1147 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Avslutades: %s\n" + +#: src/action.c:1180 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Aktivitets in/ut data" + +#: src/action.c:1447 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Skriv in argumenten för följande aktivitet:\n" +"('%%h' kommer att ersättas av argumentet)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1452 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Aktivitets gömda användarargument" + +#: src/action.c:1456 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Skriv in argumentet för följande aktivitet:\n" +"('%%u' kommer att ersättas av argumentet)\n" +" %s" -#: src/account.c:737 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? " - -#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 -#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 -#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 -#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495 -#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760 -#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520 -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 -#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 -#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239 -#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271 -msgid "+No" -msgstr "+Nej" - -#: src/addressadd.c:162 -#, fuzzy +#: src/action.c:1461 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Aktivitets användarargument" + +#: src/addressadd.c:165 msgid "Add to address book" -msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken" +msgstr "Lägg till i adressboken" -#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424 +#: src/addressadd.c:197 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333 +#: src/toolbar.c:441 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628 -#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 +#: src/addressadd.c:207 +#: src/addressbook.c:749 +#: src/editaddress.c:761 +#: src/editaddress.c:825 +#: src/editgroup.c:281 msgid "Remarks" msgstr "Kommentarer" -#: src/addressadd.c:226 +#: src/addressadd.c:229 msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "Välj adressboksmapp" - -#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711 -#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566 -#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984 -#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294 -#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499 -#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 -#: src/ssl_manager.c:98 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412 -#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189 -#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 -#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500 -#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913 -#: src/summaryview.c:3449 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408 -#: src/messageview.c:143 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arkiv" - -#: src/addressbook.c:354 -msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_Arkiv/Ny _bok" - -#: src/addressbook.c:355 -#, fuzzy -msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_Arkiv/Nytt _V-Card" - -#: src/addressbook.c:357 -#, fuzzy -msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_Arkiv/Ny _J-Pilot" +msgstr "Välj adressboksmapp" -#: src/addressbook.c:360 -msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_Arkiv/Ny _Server" +#: src/addressbook.c:404 +msgid "/_Book" +msgstr "/_Adressbok" -#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500 -#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146 -msgid "/_File/---" -msgstr "/_Arkiv/---" +#: src/addressbook.c:405 +msgid "/_Book/New _Book" +msgstr "/_Adressbok/Ny _adressbok" -#: src/addressbook.c:363 -msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/_Arkiv/R_edigera" +#: src/addressbook.c:406 +msgid "/_Book/New _Folder" +msgstr "/_Adressbok/Ny _mapp" -#: src/addressbook.c:364 -msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_Arkiv/_Ta bort" +#: src/addressbook.c:407 +msgid "/_Book/New _vCard" +msgstr "/_Adressbok/Nytt _vCard" -#: src/addressbook.c:366 -msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_Arkiv/_Spara" - -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147 -msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Arkiv/Stän_g" +#: src/addressbook.c:409 +msgid "/_Book/New _JPilot" +msgstr "/_Adressbok/Nytt _JPilot" -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redigera" +#: src/addressbook.c:412 +msgid "/_Book/New LDAP _Server" +msgstr "/_Adressbok/Ny LDAP _server" -#: src/addressbook.c:369 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/C_ut" -msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" +#: src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:417 +msgid "/_Book/---" +msgstr "/_Adressbok/---" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431 -#: src/messageview.c:150 -msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Redigera/_Kopiera" +#: src/addressbook.c:415 +msgid "/_Book/_Edit book" +msgstr "/_Adressbok/_Redigera adressbok" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509 -msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Redigera/_Infoga" +#: src/addressbook.c:416 +msgid "/_Book/_Delete book" +msgstr "/_Adressbok/_Ta bort adressbok" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589 -#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152 -msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_Redigera/---" +#: src/addressbook.c:418 +msgid "/_Book/_Save" +msgstr "/_Adressbok/_Spara" -#: src/addressbook.c:373 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/Pa_ste Address" -msgstr "/_Redigera/_Infoga" +#: src/addressbook.c:419 +msgid "/_Book/_Close" +msgstr "/_Adressbok/_Stäng" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_Address" msgstr "/A_dress" -#: src/addressbook.c:375 -msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/A_dress/Ny _adress" - -#: src/addressbook.c:376 -msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/A_dress/Ny _grupp" +#: src/addressbook.c:421 +msgid "/_Address/_Select all" +msgstr "/A_dress/_Markera alla" -#: src/addressbook.c:377 -msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/A_dress/Ny _katalog" - -#: src/addressbook.c:378 +#: src/addressbook.c:422 +#: src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:432 msgid "/_Address/---" msgstr "/A_dress/---" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:423 +msgid "/_Address/C_ut" +msgstr "/A_dress/_Klipp ut" + +#: src/addressbook.c:424 +msgid "/_Address/_Copy" +msgstr "/A_dress/K_opiera" + +#: src/addressbook.c:425 +msgid "/_Address/_Paste" +msgstr "/A_dress/K_listra in" + +#: src/addressbook.c:427 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/A_dress/R_edigera" -#: src/addressbook.c:380 +#: src/addressbook.c:428 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_A_dress/_Ta bort" +msgstr "/A_dress/_Ta bort" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647 -#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:276 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/---" +#: src/addressbook.c:430 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/A_dress/Ny _adress" + +#: src/addressbook.c:431 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/A_dress/Ny _grupp" + +#: src/addressbook.c:433 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/A_dress/Meddelande till" + +#: src/addressbook.c:434 +#: src/compose.c:738 +#: src/mainwindow.c:723 +#: src/messageview.c:293 +msgid "/_Tools" msgstr "/V_erktyg" -#: src/addressbook.c:382 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." -msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." +msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF fil..." -#: src/addressbook.c:383 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:436 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." -msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." +msgstr "/V_erktyg/Importera M_utt fil..." -#: src/addressbook.c:384 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:437 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." -msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." +msgstr "/V_erktyg/Importera _Pine fil..." + +#: src/addressbook.c:438 +#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:773 +#: src/messageview.c:297 +#: src/messageview.c:318 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/V_erktyg/---" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Tools/Export _HTML..." -msgstr "" +msgstr "/_Verktyg/Exportera _HTML..." -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694 -#: src/messageview.c:279 +#: src/addressbook.c:440 +msgid "/_Tools/Export LDI_F..." +msgstr "/_Verktyg/Exportera _LDIF" + +#: src/addressbook.c:441 +#: src/compose.c:743 +#: src/mainwindow.c:798 +#: src/messageview.c:321 msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +msgstr "/_Hjälp" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702 -#: src/messageview.c:280 +#: src/addressbook.c:442 +#: src/compose.c:744 +#: src/mainwindow.c:806 +#: src/messageview.c:322 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_Hjälp/_Om" - -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 -msgid "/New _Address" -msgstr "/Ny _adress" +msgstr "/_Hjälp/_Om" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408 -msgid "/New _Group" -msgstr "/Ny _grupp" +#: src/addressbook.c:447 +#: src/addressbook.c:461 +#: src/compose.c:529 +#: src/mainwindow.c:476 +#: src/messageview.c:162 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigera" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 -msgid "/New _Folder" -msgstr "/Ny _katalog" +#: src/addressbook.c:448 +#: src/addressbook.c:462 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ta bort" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490 -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295 -#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325 -#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341 -#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411 -#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 -#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454 -#: src/summaryview.c:457 +#: src/addressbook.c:449 +#: src/addressbook.c:451 +#: src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:466 +#: src/addressbook.c:470 +#: src/compose.c:508 +#: src/imap_gtk.c:59 +#: src/imap_gtk.c:62 +#: src/imap_gtk.c:66 +#: src/mh_gtk.c:54 +#: src/mh_gtk.c:58 +#: src/mh_gtk.c:60 +#: src/news_gtk.c:53 +#: src/news_gtk.c:56 +#: src/news_gtk.c:58 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 +#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Ta bort" +#: src/addressbook.c:450 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Ny _katalog" -#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:452 +#: src/addressbook.c:467 msgid "/C_ut" -msgstr "" +msgstr "/Klipp _ut" -#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:453 +#: src/addressbook.c:468 msgid "/_Copy" -msgstr "/_Kopiera..." +msgstr "/_Kopiera" -#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:454 +#: src/addressbook.c:469 msgid "/_Paste" -msgstr "/_Redigera/_Infoga" +msgstr "/Kli_stra in" -#: src/addressbook.c:418 -#, fuzzy -msgid "/Pa_ste Address" -msgstr "/A_dress" +#: src/addressbook.c:459 +msgid "/_Select all" +msgstr "/Markera _alla" + +#: src/addressbook.c:464 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Ny _adress" + +#: src/addressbook.c:465 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Ny _grupp" -#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112 +#: src/addressbook.c:472 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/_Meddelande till" + +#: src/addressbook.c:474 +msgid "/_Browse Entry" +msgstr "/_Bläddra Post" + +#: src/addressbook.c:487 +#: src/crash.c:443 +#: src/crash.c:462 +#: src/importldif.c:119 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 +#: src/prefs_themes.c:690 +#: src/prefs_themes.c:722 +#: src/prefs_themes.c:723 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" -#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119 +#: src/addressbook.c:494 +#: src/addressbook.c:513 +#: src/importldif.c:126 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Klar" -#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120 +#: src/addressbook.c:495 +#: src/importldif.c:127 msgid "Bad arguments" -msgstr "" +msgstr "Felaktiga argument" -#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:496 +#: src/importldif.c:128 msgid "File not specified" -msgstr "Mottagare har inte specificerats." +msgstr "Fil har inte specificerats." -#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:497 +#: src/importldif.c:129 msgid "Error opening file" -msgstr "Välj importfil" +msgstr "Fel vid öppnande av fil" -#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:498 +#: src/importldif.c:130 msgid "Error reading file" -msgstr "Välj importfil" +msgstr "Fel vid läsande av fil" -#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124 +#: src/addressbook.c:499 +#: src/importldif.c:131 msgid "End of file encountered" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥dde slutet pÃ¥ filen" -#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:500 +#: src/importldif.c:132 msgid "Error allocating memory" -msgstr "kan inte allokera minne\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne" -#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:501 +#: src/importldif.c:133 msgid "Bad file format" -msgstr "Datumformat" +msgstr "Fel filformat" -#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:502 +#: src/importldif.c:134 msgid "Error writing to file" -msgstr "Välj importfil" +msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:503 +#: src/importldif.c:135 msgid "Error opening directory" -msgstr "Spolkatalog" +msgstr "Fel vid öppnande av katalog" -#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:504 +#: src/importldif.c:136 msgid "No path specified" -msgstr "Mottagare har inte specificerats." +msgstr "Sökväg har inte specificerats." -#: src/addressbook.c:457 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:514 msgid "Error connecting to LDAP server" -msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..." +msgstr "Fel vid anslutning till LDAP server" -#: src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:515 msgid "Error initializing LDAP" -msgstr "" +msgstr "Fel vid initiering av LDAP" -#: src/addressbook.c:459 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:516 msgid "Error binding to LDAP server" -msgstr "Redigera LDAP-värd" +msgstr "Fel vid bindandet till LDAP server" -#: src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:517 msgid "Error searching LDAP database" -msgstr "" +msgstr "Fel vid sökning av LDAP databas" -#: src/addressbook.c:461 +#: src/addressbook.c:518 msgid "Timeout performing LDAP operation" -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns nÃ¥dd vid LDAP operation" -#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:519 msgid "Error in LDAP search criteria" -msgstr "" +msgstr "Fel i LDAP sökkriteriet " -#: src/addressbook.c:464 +#: src/addressbook.c:520 msgid "No LDAP entries found for search criteria" -msgstr "" - -#: src/addressbook.c:613 -msgid "E-Mail address" +msgstr "Inga LDAP objekt kunde hittas för sökkriteriet" + +#: src/addressbook.c:521 +msgid "LDAP search terminated on request" +msgstr "LDAP sökning avbruten pÃ¥ begäran" + +#: src/addressbook.c:522 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "Fel vid start av TLS anslutning" + +#: src/addressbook.c:746 +msgid "Sources" +msgstr "Källor" + +#: src/addressbook.c:748 +#: src/editaddress.c:759 +#: src/editaddress.c:807 +#: src/editgroup.c:280 +#: src/expldifdlg.c:521 +#: src/exporthtml.c:638 +#: src/exporthtml.c:802 +#: src/ldif.c:874 +msgid "Email Address" msgstr "Epostadress" -#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178 -#: src/toolbar.c:1753 +#: src/addressbook.c:753 +#: src/prefs_other.c:97 +#: src/toolbar.c:186 +#: src/toolbar.c:1628 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" -#: src/addressbook.c:716 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176 -#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: src/addressbook.c:754 -msgid "Lookup" -msgstr "Leta upp" - -#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115 -#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 +#: src/addressbook.c:870 +msgid "Lookup name:" +msgstr "Uppslagsnamn:" + +#: src/addressbook.c:933 +#: src/compose.c:1784 +#: src/compose.c:3864 +#: src/compose.c:5019 +#: src/compose.c:5700 +#: src/headerview.c:53 +#: src/prefs_template.c:205 +#: src/summary_search.c:218 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114 -#: src/prefs_template.c:175 +#: src/addressbook.c:937 +#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:3675 +#: src/compose.c:3863 +#: src/prefs_template.c:207 msgid "Cc:" -msgstr "" +msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:941 +#: src/compose.c:1771 +#: src/compose.c:3703 +#: src/prefs_template.c:208 msgid "Bcc:" -msgstr "" +msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998 +#: src/addressbook.c:1175 +#: src/addressbook.c:1198 msgid "Delete address(es)" msgstr "Ta bort adress(er)" -#: src/addressbook.c:976 +#: src/addressbook.c:1176 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Adressdatan är skrivskyddad och kan därför inte tas bort." -#: src/addressbook.c:999 +#: src/addressbook.c:1199 msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?" - -#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942 -#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275 -#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070 -#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 -#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520 -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 -#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585 +msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(er)?" + +#: src/addressbook.c:1791 +#: src/addressbook.c:1870 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." -msgstr "" +msgstr "Kan inte klistra in. Destinations adressboken är skrivskyddad." -#: src/addressbook.c:1523 +#: src/addressbook.c:1802 msgid "Cannot paste into an address group." -msgstr "" +msgstr "Kan inte klistra in i en adressgrupp." -#: src/addressbook.c:2166 +#: src/addressbook.c:2529 #, c-format -msgid "" -"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" -"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" +msgstr "Vill du ta bort sökningen med resultatet och adresserna i '%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2532 +#: src/addressbook.c:2558 +#: src/prefs_filtering_action.c:151 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/addressbook.c:2541 +#, c-format +msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder." msgstr "" -"Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s'? Tar du bara bort\n" -"mappen, kommer adresserna att sparas en napp uppåt i hierarkin." +"Vill du ta bort mappen OCH alla adresser frÃ¥n '%s' ?\n" +"Om du bara tar bort mappen sÃ¥ flyttas alla adresser till överliggande mapp." + +#: src/addressbook.c:2544 +#: src/imap_gtk.c:269 +#: src/mh_gtk.c:179 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ta bort mapp" -#: src/addressbook.c:2170 -msgid "Folder only" -msgstr "Endast mapp" +#: src/addressbook.c:2545 +msgid "+Delete _folder only" +msgstr "+Ta endast bort _mapp" -#: src/addressbook.c:2170 -msgid "Folder and Addresses" -msgstr "Mapp och adresser" +#: src/addressbook.c:2545 +msgid "Delete folder and _addresses" +msgstr "Ta bort mapp och _adresser" -#: src/addressbook.c:2175 +#: src/addressbook.c:2556 #, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Ta verkligen bort '%s'?" +msgid "" +"Do you want to delete '%s'?\n" +"The addresses it contains will be lost." +msgstr "" +"Vill du ta bort '%s'?\n" +"Adresserna som den innehÃ¥ller kommer att gÃ¥ förlorade." -#: src/addressbook.c:2925 +#: src/addressbook.c:3366 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil." +msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehÃ¥llsfil." -#: src/addressbook.c:2929 +#: src/addressbook.c:3370 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler." +msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2939 +#: src/addressbook.c:3380 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad." +msgstr "Gammal adressbok framgÃ¥ngsrikt konverterad." -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:3385 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -568,15 +673,15 @@ msgstr "" "Gammal adressbok konverterad,\n" "kunde inte spara adressindexfil" -#: src/addressbook.c:2957 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" -"men skapade nya nya tomma adressboksfiler." +"men skapade nya tomma adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2963 +#: src/addressbook.c:3404 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -584,7 +689,7 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2968 +#: src/addressbook.c:3409 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -592,239 +697,321 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "och kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2975 +#: src/addressbook.c:3416 +#: src/addressbook.c:3422 msgid "Addressbook conversion error" -msgstr "Fel vid knvertering av adressbok" - -#: src/addressbook.c:2979 -msgid "Addressbook conversion" -msgstr "Adressbokskonvertering" +msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" -#: src/addressbook.c:3014 +#: src/addressbook.c:3460 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adressboksfel" -#: src/addressbook.c:3015 +#: src/addressbook.c:3461 msgid "Could not read address index" -msgstr "Kunde inte läsa adressindex" +msgstr "Kunde inte läsa adressindex" -#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055 +#: src/addressbook.c:3820 +msgid "Busy searching..." +msgstr "Upptagen med att söka..." + +#: src/addressbook.c:3891 +#, c-format +msgid "Search '%s'" +msgstr "Sök '%s'" + +#: src/addressbook.c:4116 msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt" +msgstr "Gränssnitt" -#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 -#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560 +#: src/addressbook.c:4132 +#: src/exphtmldlg.c:382 +#: src/expldifdlg.c:394 +#: src/exporthtml.c:1020 +#: src/importldif.c:651 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: src/addressbook.c:3540 +#: src/addressbook.c:4148 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3556 +#: src/addressbook.c:4164 msgid "EMail Address" msgstr "Epostadress" -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:4180 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374 -#: src/prefs_account.c:2043 +#: src/addressbook.c:4196 +#: src/exporthtml.c:922 +#: src/folderview.c:430 +#: src/prefs_account.c:2375 +#: src/prefs_folder_column.c:79 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: src/addressbook.c:3604 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:4212 msgid "vCard" -msgstr "Töm" +msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:4228 +#: src/addressbook.c:4244 msgid "JPilot" -msgstr "Port" +msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3652 +#: src/addressbook.c:4260 msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-värd" +msgstr "LDAP-server" -#: src/addrgather.c:156 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:4276 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP FrÃ¥ga" + +#: src/addrgather.c:158 msgid "Please specify name for address book." -msgstr "/_Meddelande/Lägg till avsändaren till adressboken" +msgstr "Vänligen ange ett namn pÃ¥ adressboken." -#: src/addrgather.c:176 +#: src/addrgather.c:178 msgid "Please select the mail headers to search." -msgstr "" +msgstr "Välj brevhuvuden att söka i." -#: src/addrgather.c:183 -msgid "Busy harvesting addresses..." -msgstr "" +#: src/addrgather.c:185 +msgid "Harvesting addresses..." +msgstr "Samlar in adresser..." -#: src/addrgather.c:221 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:224 msgid "Addresses gathered successfully." -msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad." +msgstr "Gammal adressbok framgÃ¥ngsrikt konverterad." -#: src/addrgather.c:285 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:294 msgid "No folder or message was selected." -msgstr "Mappen %s är vald\n" +msgstr "Ingen mapp eller meddelade valdes." -#: src/addrgather.c:293 +#: src/addrgather.c:302 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" +"Välj en mapp att behandla frÃ¥n listan \n" +"eller välj ett eller flera meddelande frÃ¥n \n" +"meddelandelistan." -#: src/addrgather.c:345 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:354 msgid "Folder :" -msgstr "Mapp" +msgstr "Mapp :" -#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:365 +#: src/exphtmldlg.c:596 +#: src/expldifdlg.c:626 +#: src/importldif.c:909 msgid "Address Book :" -msgstr "Adressbok" +msgstr "Adressbok :" -#: src/addrgather.c:366 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:375 msgid "Folder Size :" -msgstr "Mapp" +msgstr "Mappstorlek :" -#: src/addrgather.c:381 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:390 msgid "Process these mail header fields" -msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum" +msgstr "Bearbeta dessa brevhuvudfält" -#: src/addrgather.c:399 +#: src/addrgather.c:408 msgid "Include sub-folders" -msgstr "" +msgstr "Inkludera undermappar" -#: src/addrgather.c:422 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:431 msgid "Header Name" msgstr "Brevhuvudsnamn" -#: src/addrgather.c:423 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:432 msgid "Address Count" -msgstr "Adressbok" - -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256 -#: src/messageview.c:576 +msgstr "Adressantal" + +#: src/addrgather.c:537 +#: src/alertpanel.c:153 +#: src/compose.c:4191 +#: src/messageview.c:559 +#: src/messageview.c:572 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/addrgather.c:528 -#, fuzzy +#: src/addrgather.c:538 msgid "Header Fields" -msgstr "Brevhuvudsnamn" +msgstr "Brevhuvudsfält" -#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855 +#: src/addrgather.c:539 +#: src/exphtmldlg.c:716 +#: src/expldifdlg.c:738 +#: src/importldif.c:1029 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" -#: src/addrgather.c:588 -msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" -msgstr "" +#: src/addrgather.c:600 +msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages" +msgstr "Samla in E-postadresser - frÃ¥n valda meddelande" -#: src/addrgather.c:596 -msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" -msgstr "" +#: src/addrgather.c:608 +msgid "Harvest Email Addresses - from Folder" +msgstr "Samla in E-postadresser - frÃ¥n mapp" -#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104 +#: src/addrindex.c:115 +#: src/addrindex.c:126 msgid "Common address" msgstr "Vanliga adresser" -#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +#: src/addrindex.c:116 +#: src/addrindex.c:127 msgid "Personal address" msgstr "Personliga adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548 +#: src/addrindex.c:119 +msgid "Common addresses" +msgstr "Vanliga adresser" + +#: src/addrindex.c:120 +msgid "Personal addresses" +msgstr "Personliga adresser" + +#: src/alertpanel.c:140 +#: src/compose.c:6689 msgid "Notice" msgstr "Meddelande" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568 +#: src/alertpanel.c:166 +#: src/alertpanel.c:188 +#: src/compose.c:4137 +#: src/inc.c:584 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/alertpanel.c:190 -#, fuzzy +#: src/alertpanel.c:189 msgid "View log" -msgstr "Ny mapp" +msgstr "Visa logg" -#: src/alertpanel.c:308 +#: src/alertpanel.c:335 msgid "Show this message next time" -msgstr "Visa detta meddelande nästa gång" +msgstr "Visa detta meddelande nästa gÃ¥ng" + +#: src/browseldap.c:219 +msgid "Browse Directory Entry" +msgstr "Bläddra katalogpost" + +#: src/browseldap.c:239 +msgid "Server Name :" +msgstr "Servernamn :" -#: src/common/nntp.c:68 +#: src/browseldap.c:249 +msgid "Distinguished Name (dn) :" +msgstr "Distinguished Name (dn) :" + +#: src/browseldap.c:272 +msgid "LDAP Name" +msgstr "LDAP Namn" + +#: src/browseldap.c:274 +msgid "Attribute Value" +msgstr "Attributvärde" + +#: src/common/nntp.c:73 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n" -#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208 +#: src/common/nntp.c:181 +#: src/common/nntp.c:244 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "Protokollfel: %s\n" -#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214 +#: src/common/nntp.c:204 +#: src/common/nntp.c:250 msgid "protocol error\n" msgstr "protokollfel\n" -#: src/common/nntp.c:264 +#: src/common/nntp.c:300 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "Fel uppstod vid postning\n" -#: src/common/smtp.c:154 -#, fuzzy +#: src/common/nntp.c:380 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Fel uppstod när kommando skickades\n" + +#: src/common/plugin.c:212 +msgid "Plugin already loaded" +msgstr "Insticksmodulen är redan laddad" + +#: src/common/plugin.c:220 +msgid "Failed to allocate memory for Plugin" +msgstr "Kunde inte allokera minne till insticksmodul" + +#: src/common/plugin.c:246 +msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence." +msgstr "Denna modul är inte licensierad med nÃ¥gon GPL kompatibel licens." + +#: src/common/plugin.c:253 +msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1." +msgstr "Denna modul är för Sylpheed-Claws GTK1." + +#: src/common/smtp.c:174 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n" +msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n" -#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468 +#: src/common/smtp.c:514 +#: src/common/smtp.c:564 msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt SMTP svar\n" -#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553 -#, fuzzy +#: src/common/smtp.c:535 +#: src/common/smtp.c:553 +#: src/common/smtp.c:672 msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n" +msgstr "fel uppstod I SMTP session\n" -#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647 +#: src/common/smtp.c:544 +#: src/pop.c:841 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n" +msgstr "fel uppstod vid autentisering\n" + +#: src/common/smtp.c:599 +#, c-format +msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" +msgstr "Meddelandet är för stort (Maximal storlek är %s)\n" -#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640 -#, fuzzy +#: src/common/smtp.c:631 +#: src/pop.c:834 msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" +msgstr "kan inte starta TSL session\n" -#: src/common/ssl.c:78 +#: src/common/ssl.c:144 msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n" +msgstr "Fel vid skapande av SSL-kontext\n" -#: src/common/ssl.c:97 +#: src/common/ssl.c:163 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades (%s)\n" -#: src/common/ssl.c:105 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "SSL-uppkoppling med %s\n" - -#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 -#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 -#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 -#, fuzzy +#: src/common/ssl_certificate.c:141 +#: src/common/ssl_certificate.c:152 +#: src/common/ssl_certificate.c:158 +#: src/common/ssl_certificate.c:165 +#: src/common/ssl_certificate.c:176 +#: src/common/ssl_certificate.c:182 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:74 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:87 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:104 msgid "" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +msgstr "" -#: src/common/ssl_certificate.c:189 +#: src/common/ssl_certificate.c:191 #, c-format msgid "" " Owner: %s (%s) in %s\n" @@ -832,19 +1019,26 @@ msgid "" " Fingerprint: %s\n" " Signature status: %s" msgstr "" +" Ägare: %s (%s) in %s\n" +" Signerad av: %s (%s) in %s\n" +" Fingeravtryck: %s\n" +" Signaturstatus: %s" -#: src/common/ssl_certificate.c:307 +#: src/common/ssl_certificate.c:309 msgid "Can't load X509 default paths" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ladda x509 standardsökvägar" -#: src/common/ssl_certificate.c:362 +#: src/common/ssl_certificate.c:364 #, c-format msgid "" "%s presented an unknown SSL certificate:\n" "%s" msgstr "" +"%s presenterade ett okänt SSL certifikat:\n" +"%s" -#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 +#: src/common/ssl_certificate.c:371 +#: src/common/ssl_certificate.c:409 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -852,13 +1046,18 @@ msgid "" "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" "(Uncheck the \"%s\" preference).\n" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Inga meddelande kommer att sparas för detta konto innan du har sparat certifikatet.\n" +"(Bocka av \"%s\" inställingen).\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/common/ssl_certificate.c:373 +#: src/common/ssl_certificate.c:411 +#: src/prefs_receive.c:214 msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "" +msgstr "Visa inte felmeddelande vid mottagande" -#: src/common/ssl_certificate.c:398 +#: src/common/ssl_certificate.c:400 #, c-format msgid "" "%s's SSL certificate changed !\n" @@ -870,552 +1069,740 @@ msgid "" "\n" "This could mean the server answering is not the known one." msgstr "" +"%s's SSL certifikat ändrades !\n" +"Vi har denna sparad:\n" +"%s\n" +"\n" +"Nu är det:\n" +"%s\n" +"\n" +"Detta kan betyda att servern som svarar inte är den vi känner till." + +#: src/common/string_match.c:79 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Ämne tömt av RegExp)" + +#: src/common/utils.c:342 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/common/utils.c:344 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" -#: src/compose.c:488 +#: src/common/utils.c:346 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/common/utils.c:348 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/compose.c:506 msgid "/_Add..." -msgstr "/_Lägg till..." +msgstr "/_Lägg till..." -#: src/compose.c:489 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Remove" msgstr "/_Ta bort" -#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308 -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348 -#, fuzzy +#: src/compose.c:509 +#: src/folderview.c:283 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Egenskaper..." -#: src/compose.c:497 -msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil" +#: src/compose.c:514 +#: src/mainwindow.c:681 +#: src/messageview.c:274 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Meddelande" -#: src/compose.c:498 -msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil" +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/_Meddelande/_Skicka" -#: src/compose.c:499 -msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur" +#: src/compose.c:517 +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare" -#: src/compose.c:504 -msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Redigera/_Ångra" +#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:526 +#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:720 +#: src/messageview.c:277 +#: src/messageview.c:285 +#: src/messageview.c:290 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Meddelande/---" -#: src/compose.c:505 -msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Redigera/Gör _om" +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Message/_Attach file" +msgstr "/_Meddelande/_Bifoga fil" -#: src/compose.c:507 -msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" +#: src/compose.c:521 +msgid "/_Message/_Insert file" +msgstr "/_Meddelande/_Infoga fil" -#: src/compose.c:510 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_Redigera/_Infoga" +#: src/compose.c:522 +msgid "/_Message/Insert si_gnature" +msgstr "/_Meddelande/_Infoga signatur" -#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151 -msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_Redigera/Markrera _allt" +#: src/compose.c:524 +msgid "/_Message/_Save" +msgstr "/_Meddelande/_Spara" -#: src/compose.c:513 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/_Redigera/_Ångra" +#: src/compose.c:527 +msgid "/_Message/_Close" +msgstr "/_Meddelande/S_täng" -#: src/compose.c:514 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "" +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Redigera/_Ångra" -#: src/compose.c:519 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "" +#: src/compose.c:531 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Redigera/Gör _om" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:626 +#: src/mainwindow.c:480 +#: src/messageview.c:165 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Redigera/---" + +#: src/compose.c:533 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" + +#: src/compose.c:534 +#: src/mainwindow.c:477 +#: src/messageview.c:163 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Redigera/_Kopiera" + +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Redigera/_Klistra in" + +#: src/compose.c:536 +msgid "/_Edit/Special paste" +msgstr "/_Redigera/_Klistra in special" + +#: src/compose.c:537 +msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation" +msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_som citat" + +#: src/compose.c:539 +msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped" +msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_radbruten" + +#: src/compose.c:541 +msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" +msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_ej radbruten" + +#: src/compose.c:543 +#: src/mainwindow.c:478 +#: src/messageview.c:164 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Redigera/Markera _allt" + +#: src/compose.c:544 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat" + +#: src/compose.c:545 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken bakÃ¥t" + +#: src/compose.c:550 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken framÃ¥t" + +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord bakÃ¥t" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord framÃ¥t" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till början av rad" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till slutet pÃ¥ rad" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till föregÃ¥ende rad" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till nästa rad" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken bakÃ¥t" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken framÃ¥t" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord bakÃ¥t" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord framÃ¥t" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort rad" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort hela raden" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort till slutet av raden" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader" +msgstr "/_Redigera/Bryt alla _lÃ¥nga rader" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:625 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Redigera/Radbryt automatiskt" + +#: src/compose.c:627 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare" -#: src/compose.c:597 -#, fuzzy +#: src/compose.c:630 msgid "/_Spelling" -msgstr "/_Öppna" +msgstr "/_Stavning" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:631 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" -msgstr "" +msgstr "/_Stavning/_Kontrollera alla eller kontrollera markering" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:633 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" -msgstr "" +msgstr "/_Stavning/_Markera alla felstavade ord" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" -msgstr "" +msgstr "/_Stavning/Kontrollera felstavade ord _bakÃ¥t" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" -msgstr "" - -#: src/compose.c:606 -#, fuzzy -msgid "/_Spelling/---" -msgstr "/_Hjälp/---" +msgstr "/_Stavning/_Hoppa till nästa felstavade ord" -#: src/compose.c:607 -#, fuzzy -msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" -msgstr "/_Konfiguration" - -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156 -#: src/summaryview.c:449 -msgid "/_View" -msgstr "/_Visa" - -#: src/compose.c:612 -#, fuzzy -msgid "/_View/_To" -msgstr "/_Visa/_Verktygsrad" - -#: src/compose.c:613 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/_Visa" - -#: src/compose.c:614 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" - -#: src/compose.c:615 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/_Meddelande/_Svara till" - -#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456 -#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512 -#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238 -msgid "/_View/---" -msgstr "/_Visa/---" - -#: src/compose.c:617 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till" - -#: src/compose.c:619 -#, fuzzy -msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" - -#: src/compose.c:621 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil" - -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242 -msgid "/_Message" -msgstr "/_Meddelande" - -#: src/compose.c:624 -msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/_Meddelande/_Skicka" - -#: src/compose.c:626 -msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare" - -#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641 -#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606 -#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245 -#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 -msgid "/_Message/---" -msgstr "/_Meddelande/---" - -#: src/compose.c:629 -msgid "/_Message/Save to _draft folder" -msgstr "/_Meddelande/Spara till _utkastsmapp" - -#: src/compose.c:631 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Save and _keep editing" -msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare" - -#: src/compose.c:635 -msgid "/_Message/_To" -msgstr "/_Meddelande/_Till" +#: src/compose.c:640 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" -#: src/compose.c:636 -msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/_Meddelande/_Cc" +#: src/compose.c:641 +msgid "/_Options/Privacy System" +msgstr "/_Alternativ/_Krypteringssystem" -#: src/compose.c:637 -msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/_Meddelande/_Bcc" +#: src/compose.c:642 +msgid "/_Options/Privacy System/None" +msgstr "/_Alternativ/_Krypteringssystem/Inget" -#: src/compose.c:638 -msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/_Meddelande/_Svara till" +#: src/compose.c:643 +msgid "/_Options/Si_gn" +msgstr "/_Alternativ/_Signera" -#: src/compose.c:640 -msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till" +#: src/compose.c:644 +msgid "/_Options/_Encrypt" +msgstr "/_Alternativ/K_ryptera" -#: src/compose.c:642 -msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/_Meddelande/_Bifoga" +#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:656 +msgid "/_Options/---" +msgstr "/_Alternativ/---" #: src/compose.c:646 -msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "/_Meddelande/Si_gnera" +msgid "/_Options/_Priority" +msgstr "/_Alternativ/_Prioritet" #: src/compose.c:647 -msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/_Meddelande/_Kryptera" +msgid "/_Options/Priority/_Highest" +msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/H_ögsta" #: src/compose.c:648 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Mode/MIME" -msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..." +msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" +msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Hög" #: src/compose.c:649 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Mode/Inline" -msgstr "/_Meddelande/_Bcc" +msgid "/_Options/Priority/_Normal" +msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Normal" -#: src/compose.c:652 -#, fuzzy -msgid "/_Message/_Priority" -msgstr "/_Meddelande/_Till" +#: src/compose.c:650 +msgid "/_Options/Priority/Lo_w" +msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_LÃ¥g" -#: src/compose.c:653 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/_Highest" -msgstr "/_Meddelande/Si_gnera" +#: src/compose.c:651 +msgid "/_Options/Priority/_Lowest" +msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/L_ägsta" -#: src/compose.c:654 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" -msgstr "/_Meddelande/Si_gnera" +#: src/compose.c:653 +msgid "/_Options/_Request Return Receipt" +msgstr "/_Alternativ/_Begär läskvitto" #: src/compose.c:655 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/_Normal" -msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare" +msgid "/_Options/Remo_ve references" +msgstr "/_Alternativ/Ta b_ort referenser" -#: src/compose.c:656 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Lo_w" -msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare" - -#: src/compose.c:657 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/_Lowest" -msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare" - -#: src/compose.c:659 -#, fuzzy -msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/_Meddelande/_Ta bort" - -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261 -#, fuzzy -msgid "/_Tools" -msgstr "/V_erktyg" +#: src/compose.c:662 +msgid "/_Options/Character _encoding" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning" + +#: src/compose.c:663 +msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Automatisk" + +#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:679 +#: src/compose.c:683 +#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:693 +#: src/compose.c:699 +#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:713 +#: src/compose.c:717 +#: src/compose.c:727 +#: src/compose.c:731 +msgid "/_Options/Character _encoding/---" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/---" + +#: src/compose.c:667 +msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/compose.c:669 +msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/compose.c:673 +msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" + +#: src/compose.c:675 +msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Västeuropeisk (ISO-8859-15)" + +#: src/compose.c:677 +msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Västeuropeisk (Windows-1252)" + +#: src/compose.c:681 +msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)" + +#: src/compose.c:685 +msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Baltisk·(ISO-8859-13)" + +#: src/compose.c:687 +msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Baltisk (ISO-8859-_4)" + +#: src/compose.c:691 +msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Grekiska (ISO-8859-_7)" + +#: src/compose.c:695 +msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreiska (ISO-8859-_8)" + +#: src/compose.c:697 +msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreiska (Windows-1255)" + +#: src/compose.c:701 +msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Turkiska (ISO-8859-_9)" + +#: src/compose.c:705 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic (ISO-8859-_5)" + +#: src/compose.c:707 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/compose.c:709 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/compose.c:711 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/compose.c:715 +msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Japanska (ISO-2022-_JP)" + +#: src/compose.c:719 +msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Förenklad Kinesiska (_GB2312)" + +#: src/compose.c:721 +msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Förenklad Kinesiska (GBK)" + +#: src/compose.c:723 +msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Traditionell Kinesiska (_Big5)" + +#: src/compose.c:725 +msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Traditionell Kinesiska (EUC-_TW)" + +#: src/compose.c:729 +msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Koreanska (EUC-_KR)" + +#: src/compose.c:733 +msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai (TIS-620)" + +#: src/compose.c:735 +msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:661 -#, fuzzy +#: src/compose.c:739 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/V_erktyg/Visa linjal" -#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262 -#, fuzzy +#: src/compose.c:740 +#: src/messageview.c:294 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:741 msgid "/_Tools/_Template" -msgstr "" +msgstr "/V_erktyg/_Mallar" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:742 +#: src/mainwindow.c:756 +#: src/messageview.c:319 msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "" +msgstr "/V_erktyg/A_ktiviteter" + +#: src/compose.c:1438 +msgid "Fw: multiple emails" +msgstr "Vb: mÃ¥nga meddelande" -#: src/compose.c:1384 -#, fuzzy +#: src/compose.c:1774 msgid "Reply-To:" -msgstr "Svara till" +msgstr "Svara till:" -#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130 -#: src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:1777 +#: src/compose.c:5016 +#: src/compose.c:5702 +#: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Nyhetsgrupper:" -#: src/compose.c:1390 +#: src/compose.c:1780 msgid "Followup-To:" -msgstr "" +msgstr "Uppföljning Till:" -#: src/compose.c:1685 +#: src/compose.c:2177 msgid "Quote mark format error." -msgstr "" +msgstr "Fel i formatet pÃ¥ citeringsmarkering." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:2193 msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "" +msgstr "Formateringsfel i meddelade svara/vidarebefordra." -#: src/compose.c:2030 -#, fuzzy, c-format +#: src/compose.c:2734 +#, c-format msgid "File %s is empty." -msgstr "Filen %s är tom\n" +msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:2034 -#, fuzzy, c-format +#: src/compose.c:2738 +#, c-format msgid "Can't read %s." -msgstr "kan inte skapa %s\n" +msgstr "Kan inte läsa %s." -#: src/compose.c:2062 +#: src/compose.c:2765 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:2756 +#: src/compose.c:3549 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigerat]" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:3555 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" -msgstr "%s - Komponera meddelande%s" +msgstr "%s - Nytt meddelande%s" -#: src/compose.c:2761 +#: src/compose.c:3558 #, c-format -msgid "Compose message%s" -msgstr "Komponera meddelande%s" +msgid "[no subject] - Compose message%s" +msgstr "[inget ämne] - Nytt meddelande%s" -#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032 +#: src/compose.c:3583 +#: src/messageview.c:594 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" -"Var god välj ett epostkonto innan du skickar." - -#: src/compose.c:2932 -msgid "Recipient is not specified." -msgstr "Mottagare har inte specificerats." +"Konto för att skicka e-post är inte specificerat.\n" +"Var god välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748 -#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 +#: src/compose.c:3685 +#: src/compose.c:3713 +#: src/compose.c:3740 +#: src/prefs_account.c:1011 +#: src/prefs_send.c:335 +#: src/toolbar.c:387 +#: src/toolbar.c:434 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:2941 +#: src/compose.c:3686 +msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" +msgstr "Den enda mottagaren är standard CC adressen. Skicka ändÃ¥?" + +#: src/compose.c:3687 +#: src/compose.c:3715 +#: src/compose.c:3742 +#: src/compose.c:4137 +msgid "+_Send" +msgstr "+_Skicka" + +#: src/compose.c:3714 +msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" +msgstr "Den enda mottagaren är standard BCC adressen, Skicka ändÃ¥?" + +#: src/compose.c:3728 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Mottagare har inte specificerats." + +#: src/compose.c:3741 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändÃ¥?" -#: src/compose.c:2962 -#, fuzzy -msgid "Could not queue message for sending" -msgstr "Avsänding av köade meddelanden misslyckades" +#: src/compose.c:3767 +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Charset conversion failed." +msgstr "" +"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n" +"\n" +"Fel vid omvandling av teckenuppsättning." -#: src/compose.c:2967 +#: src/compose.c:3770 msgid "" -"The message was queued but could not be sent.\n" -"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Signature failed." msgstr "" +"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n" +"\n" +"Signatur fel." -#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235 +#: src/compose.c:3773 #, c-format -msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s." - -#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653 -msgid "Queueing" -msgstr "Placerar i kö" - -#: src/compose.c:3063 msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"%s." msgstr "" -"Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n" -"Placera detta meddelande i kömappen?" - -#: src/compose.c:3069 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." +"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n" +"\n" +"%s." -#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande" +#: src/compose.c:3775 +msgid "Could not queue message for sending." +msgstr "Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas." -#: src/compose.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "Kan inte spara meddelande till outbox." +#: src/compose.c:3790 +#: src/compose.c:3820 +msgid "" +"The message was queued but could not be sent.\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." +msgstr "" +"Meddelandet var lagt i kö men kunde inte skickas.\n" +"Använd \"Sänd köade meddelande\" frÃ¥n huvudfönstret för att försöka igen." -#: src/compose.c:3316 +#: src/compose.c:4134 #, c-format -msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message \n" +"to the specified %s charset.\n" +"Send it as %s?" msgstr "" +"Kan inte konvertera textkodningen i meddelandet \n" +"till den specificerade %s kodningen.\n" +"Skicka som det %s?" -#: src/compose.c:3422 -#, fuzzy, c-format +#: src/compose.c:4187 +#, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" +"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" +"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" +"\n" "Send it anyway?" -msgstr "Kan inte ändra meddelandets kodning." +msgstr "" +"Rad %d överskrider gränsen för rader (998 bytes).\n" +"InnehÃ¥llet i meddelandet kan bli förstört när det sänds.\n" +"\n" +"Skicka ändÃ¥?" -#: src/compose.c:3681 +#: src/compose.c:4367 msgid "No account for sending mails available!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inget konto för att skicka post tillgängligt!" -#: src/compose.c:3691 +#: src/compose.c:4377 msgid "No account for posting news available!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inget konto för att skicka nyheter tillgängligt!" -#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:5099 +#: src/headerview.c:52 +#: src/summary_search.c:211 msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME-typ" - -#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469 +msgstr "FrÃ¥n:" + +#: src/compose.c:5150 +msgid "Mime type" +msgstr "Mime typ" + +#: src/compose.c:5156 +#: src/compose.c:5387 +#: src/mimeview.c:198 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 +#: src/prefs_summary_column.c:86 +#: src/summaryview.c:471 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4668 -#, fuzzy +#: src/compose.c:5216 msgid "Save Message to " -msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen" - -#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499 -#, fuzzy -msgid "Select ..." -msgstr " Välj... " +msgstr "Spara meddelande i " + +#: src/compose.c:5238 +#: src/editjpilot.c:289 +#: src/editldap.c:479 +#: src/editvcard.c:202 +#: src/export.c:195 +#: src/import.c:200 +#: src/importmutt.c:242 +#: src/importpine.c:242 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 +#: src/prefs_account.c:1424 +#: src/prefs_account.c:1519 +#: src/prefs_account.c:1919 +#: src/prefs_spelling.c:244 +msgid "_Browse" +msgstr "_Bläddra" + +#: src/compose.c:5386 +#: src/compose.c:6443 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-typ" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188 -#: src/prefs_matcher.c:146 +#: src/compose.c:5451 +#: src/prefs_account.c:1670 +#: src/prefs_customheader.c:201 +#: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Header" msgstr "Brevhuvud" -#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201 -#, fuzzy +#: src/compose.c:5453 msgid "Attachments" -msgstr "Bifoga" +msgstr "Bilagor" -#: src/compose.c:4828 -#, fuzzy +#: src/compose.c:5455 msgid "Others" -msgstr "Övrigt" +msgstr "Övriga" -#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 -#: src/summary_search.c:163 +#: src/compose.c:5470 +#: src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:209 +#: src/summary_search.c:225 msgid "Subject:" -msgstr "Ärende:" +msgstr "Ämne:" -#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217 +#: src/compose.c:5656 +#: src/exphtmldlg.c:462 +#: src/gtk/colorlabel.c:294 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2280 +#: src/prefs_account.c:637 +#: src/summaryview.c:4453 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/compose.c:5086 +#: src/compose.c:5666 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" +"Felstavningsprogram kunde inte starta.\n" +"%s" + +#: src/compose.c:5901 +#, c-format +msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message." +msgstr "Säkerhetssystemet '%s' kan inte laddas. Du kommer inte att kunna signera eller kryptera detta meddelande." -#: src/compose.c:5545 +#: src/compose.c:6334 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Felaktig MIME-typ" -#: src/compose.c:5563 +#: src/compose.c:6352 msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "Filen finns inte eller är tom." +msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:5632 -#, fuzzy +#: src/compose.c:6425 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5677 +#: src/compose.c:6476 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5708 +#: src/compose.c:6501 msgid "Path" -msgstr "Sökväg" +msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:6502 +#: src/prefs_toolbar.c:1068 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5886 +#: src/compose.c:6686 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1426,7604 +1813,8336 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048 -msgid "Offline warning" -msgstr "" +#: src/compose.c:6728 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Nytt meddelande: indata frÃ¥n övervaknings process\n" -#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049 -msgid "You're working offline. Override?" +#: src/compose.c:7013 +#, c-format +msgid "" +"Could not queue message:\n" +"\n" +"%s." msgstr "" +"Kunde inte lägga meddelandet i kön:\n" +"\n" +"%s." + +#: src/compose.c:7101 +msgid "Could not save draft." +msgstr "Kunde inte spara utkast." -#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329 +#: src/compose.c:7177 +#: src/compose.c:7200 msgid "Select file" -msgstr "Välj fil" +msgstr "Välj fil" + +#: src/compose.c:7213 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be read." +msgstr "Filen '%s' kunde inte läsas." + +#: src/compose.c:7215 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' contained invalid characters\n" +"for the current encoding, insertion may be incorrect." +msgstr "" +"Filen '%s' innehÃ¥ller ogiltiga tecken\n" +"för den aktuella teckenkodningen, inmatning kan bli fel." -#: src/compose.c:6372 +#: src/compose.c:7263 msgid "Discard message" -msgstr "Kassera meddelande" +msgstr "Överge meddelande" -#: src/compose.c:6373 -msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "Detta meddelande har modifierats. Kassera det?" +#: src/compose.c:7264 +msgid "This message has been modified. Discard it?" +msgstr "Detta meddelande har ändrats. Vill du överge det?" -#: src/compose.c:6374 -msgid "Discard" -msgstr "Kassera" +#: src/compose.c:7265 +msgid "_Discard" +msgstr "_Överge" -#: src/compose.c:6374 -msgid "to Draft" -msgstr "till Utkast" +#: src/compose.c:7265 +msgid "_Save to Drafts" +msgstr "_Spara till Utkast" -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:7309 #, c-format -msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "" +msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" +msgstr "Vill du använda mallen '%s' ?" -#: src/compose.c:6411 +#: src/compose.c:7311 msgid "Apply template" -msgstr "" +msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:6412 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Svara" +#: src/compose.c:7312 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersätt" -#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417 -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" +#: src/compose.c:7312 +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" -#: src/crash.c:144 +#: src/crash.c:142 #, c-format -msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" -msgstr "" +msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Sylpheed-Claws process (%ld) tog emot signalen %ld" -#: src/crash.c:189 -msgid "Sylpheed has crashed" -msgstr "" +#: src/crash.c:188 +msgid "Sylpheed-Claws has crashed" +msgstr "Sylpheed-Claws har krashat" -#: src/crash.c:205 +#: src/crash.c:204 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" +"%s.\n" +"Var snäll och rapportera en bugg och inkludera informationen nedan." -#: src/crash.c:210 +#: src/crash.c:209 msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Debug-logg" + +#: src/crash.c:246 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: src/crash.c:250 -#, fuzzy +#: src/crash.c:251 msgid "Save..." -msgstr "/_Spara som" +msgstr "Spara..." -#: src/crash.c:255 +#: src/crash.c:256 msgid "Create bug report" -msgstr "" +msgstr "Skapa bugrapport" -#: src/crash.c:304 -#, fuzzy +#: src/crash.c:303 msgid "Save crash information" -msgstr "Värdinformation" +msgstr "Spara krash-information" -#: src/editaddress.c:143 +#: src/editaddress.c:153 msgid "Add New Person" -msgstr "Lägg till ny person" +msgstr "Lägg till ny person" -#: src/editaddress.c:144 +#: src/editaddress.c:154 msgid "Edit Person Details" msgstr "Redigera persondetaljer" -#: src/editaddress.c:285 -msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "En epostadress måste anges." +#: src/editaddress.c:316 +msgid "An Email address must be supplied." +msgstr "En e-postadress mÃ¥ste anges." -#: src/editaddress.c:422 +#: src/editaddress.c:490 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges." +msgstr "Ett Namn och ett Värde mÃ¥ste anges." -#: src/editaddress.c:480 +#: src/editaddress.c:560 msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigera persondata" -#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790 +#: src/editaddress.c:671 +#: src/expldifdlg.c:508 +#: src/exporthtml.c:799 +#: src/ldif.c:858 msgid "Display Name" -msgstr "Visat namn" +msgstr "Namn att visa" -#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 +#: src/editaddress.c:677 +#: src/editaddress.c:681 +#: src/ldif.c:866 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 +#: src/editaddress.c:678 +#: src/editaddress.c:680 +#: src/ldif.c:862 msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" +msgstr "Förnamn" -#: src/editaddress.c:589 -#, fuzzy +#: src/editaddress.c:683 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 -#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Epostadress" - -#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 +#: src/editaddress.c:760 +#: src/editaddress.c:816 msgid "Alias" -msgstr "" - -#: src/editaddress.c:710 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" - -#: src/editaddress.c:713 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ner" +msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694 -msgid "Modify" -msgstr "Modifiera" - -#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:207 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" - -#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 -#: src/prefs_matcher.c:455 +#: src/editaddress.c:954 +#: src/editaddress.c:1011 +#: src/prefs_customheader.c:218 +#: src/prefs_matcher.c:490 msgid "Value" -msgstr "Värde" +msgstr "Värde" -#: src/editaddress.c:883 -msgid "Basic Data" -msgstr "Grundläggande data" +#: src/editaddress.c:1070 +msgid "User Data" +msgstr "Användardata" -#: src/editaddress.c:885 -msgid "User Attributes" -msgstr "Användarattribut" +#: src/editaddress.c:1071 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-post adresser" -#: src/editbook.c:112 +#: src/editaddress.c:1072 +msgid "Other Attributes" +msgstr "Andra attribut" + +#: src/editbook.c:113 msgid "File appears to be Ok." -msgstr "File verkar vara OK." +msgstr "Fil verkar vara OK." -#: src/editbook.c:115 +#: src/editbook.c:116 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat" -#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: src/editbook.c:119 +#: src/editjpilot.c:203 +#: src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." -msgstr "Kunde inte läsa fil." +msgstr "Kunde inte läsa fil." -#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 +#: src/editbook.c:153 +#: src/editbook.c:266 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigera adressbok" -#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/editbook.c:182 +#: src/editjpilot.c:277 +#: src/editvcard.c:190 msgid " Check File " -msgstr " Undersök fil " - -#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519 +msgstr " Undersök fil " + +#: src/editbook.c:187 +#: src/editjpilot.c:282 +#: src/editvcard.c:195 +#: src/importmutt.c:235 +#: src/importpine.c:235 +#: src/prefs_account.c:1887 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/editbook.c:283 +#: src/editbook.c:285 msgid "Add New Addressbook" -msgstr "Lägg till ny adressbok" +msgstr "Lägg till ny adressbok" #: src/editgroup.c:103 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "Ett gruppnamn måste anges" +msgstr "Ett gruppnamn mÃ¥ste anges" -#: src/editgroup.c:264 +#: src/editgroup.c:286 msgid "Edit Group Data" msgstr "Redigera gruppdata" -#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 +#: src/editgroup.c:314 +#: src/exporthtml.c:635 msgid "Group Name" msgstr "Gruppnamn" -#: src/editgroup.c:311 +#: src/editgroup.c:333 msgid "Addresses in Group" -msgstr "Adresser i grupp" +msgstr "Adresser i Grupp" -#: src/editgroup.c:313 +#: src/editgroup.c:335 msgid " -> " -msgstr "" +msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:340 +#: src/editgroup.c:362 msgid " <- " -msgstr "" +msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:342 +#: src/editgroup.c:364 msgid "Available Addresses" -msgstr "Tillgängliga adresser" +msgstr "Tillgängliga adresser" -#: src/editgroup.c:402 -msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna" +#: src/editgroup.c:425 +msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Flytta e-postadresser till eller frÃ¥n grupp med pilknapparna" -#: src/editgroup.c:450 +#: src/editgroup.c:473 msgid "Edit Group Details" -msgstr "Redigera gruppdetaljer" +msgstr "Redigera Gruppdetaljer" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:476 msgid "Add New Group" -msgstr "Lägg till ny grupp" +msgstr "Lägg till ny grupp" -#: src/editgroup.c:503 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Edit folder" msgstr "Redigera mapp" -#: src/editgroup.c:503 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" +msgstr "Skriv in namnet pÃ¥ den nya mappen:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904 -#: src/folderview.c:2177 +#: src/editgroup.c:529 +#: src/foldersel.c:532 +#: src/imap_gtk.c:133 +#: src/mh_gtk.c:127 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905 +#: src/editgroup.c:530 +#: src/foldersel.c:533 +#: src/mh_gtk.c:128 msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" +msgstr "Skriv in namnet pÃ¥ den nya mappen:" -#: src/editjpilot.c:189 +#: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format" -#: src/editjpilot.c:225 +#: src/editjpilot.c:212 msgid "Select JPilot File" -msgstr "Välj JPilotfil" +msgstr "Välj JPilotfil" -#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:248 +#: src/editjpilot.c:378 msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "Redigera JPilotfält" - -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071 -msgid " ... " -msgstr " ... " +msgstr "Redigera JPilotfält" -#: src/editjpilot.c:319 +#: src/editjpilot.c:294 msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "Additionella epostadressobjekt" +msgstr "Ytterligare epostadressobjekt" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:385 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "Lägg till nytt JPilotfält" - -#: src/editldap.c:164 -msgid "Connected successfully to server" -msgstr "Anslöt framgångsrikt till värd" - -#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Kan inte ansluta till värd" +msgstr "Lägg till nytt JPilotfält" -#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Redigera LDAP-värd" +#: src/editldap_basedn.c:143 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas" -#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:413 msgid "Hostname" -msgstr "Värdnamn" +msgstr "Värdnamn" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106 +#: src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:432 +#: src/ssl_manager.c:107 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:328 -msgid " Check Server " -msgstr " Undersök värd " - -#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:461 msgid "Search Base" -msgstr "Sök i databas" +msgstr "Sök i databas" -#: src/editldap.c:390 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Sökningskriterier" +#: src/editldap_basedn.c:204 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)" -#: src/editldap.c:397 -msgid " Reset " -msgstr " Återställ " +#: src/editldap_basedn.c:294 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) frÃ¥n server, vänligen ställ in manuellt" -#: src/editldap.c:402 -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind-DN" +#: src/editldap_basedn.c:298 +#: src/editldap.c:267 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kan inte ansluta till server" -#: src/editldap.c:411 -msgid "Bind Password" -msgstr "Bindlösenord" +#: src/editldap.c:148 +msgid "A Name must be supplied." +msgstr "Ett namn mÃ¥ste anges." -#: src/editldap.c:420 -msgid "Timeout (secs)" -msgstr "Väntetid (sek.)" +#: src/editldap.c:160 +msgid "A Hostname must be supplied for the server." +msgstr "Ett Värdnamn mÃ¥ste anges för servern." -#: src/editldap.c:434 -msgid "Maximum Entries" -msgstr "Max antal fält" +#: src/editldap.c:173 +msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." +msgstr "Minst ett attribut mÃ¥ste anges för LDAP sökning." -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744 -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" +#: src/editldap.c:264 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Anslöt framgÃ¥ngsrikt till server" -#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643 -msgid "Extended" -msgstr "Expanderat" +#: src/editldap.c:315 +#: src/editldap.c:967 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Redigera LDAP-server" -#: src/editldap.c:547 -msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "Lägg till ny LDAP-värd" +#: src/editldap.c:408 +msgid "A name that you wish to call the server." +msgstr "Ett namn som du vill ge servern." -#: src/editldap_basedn.c:141 -msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "Red. LDAP - Välj sökbas" +#: src/editldap.c:423 +msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws." +msgstr "Detta är värdnamnet pÃ¥ servern. Till exempel 'ldap.mydomain.com' kan varapassande för domänen 'mydomain.com'. Det gÃ¥r även att använda en IP adress. Du kan ange 'localhost' om LDAP-servern är pÃ¥ samma dator som Sylpheed-Claws." -#: src/editldap_basedn.c:202 -msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)" +#: src/editldap.c:447 +msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." +msgstr "Portnumret som servern lyssnar pÃ¥. Port 389 är standard." -#: src/editldap_basedn.c:286 -msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från värd, vänligen ställ in manuellt" +#: src/editldap.c:451 +msgid " Check Server " +msgstr " Undersök server" -#: src/editvcard.c:96 -#, fuzzy -msgid "File does not appear to be vCard format." -msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt VCard-format." +#: src/editldap.c:456 +msgid "Press this button to test the connection to the server." +msgstr "Tryck pÃ¥ denna knappen för att testa anslutningen till servern." -#: src/editvcard.c:132 -#, fuzzy -msgid "Select vCard File" -msgstr "Välj VCardfil" +#: src/editldap.c:471 +msgid "" +"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Detta specificerar namnet pÃ¥ katalogen som ska genomsökas pÃ¥ server. Exempelvis:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" -#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 -#, fuzzy -msgid "Edit vCard Entry" -msgstr "Red. VCardfält" +#: src/editldap.c:484 +msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server." +msgstr "Tryck pÃ¥ denna knappen för att slÃ¥ upp tillgängliga kataloger pÃ¥ servern." -#: src/editvcard.c:296 -#, fuzzy -msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "Lägg til nytt VCardfält" +#: src/editldap.c:535 +msgid "Search Attributes" +msgstr "Sökattribut" -#: src/exphtmldlg.c:101 -msgid "Please specify output directory and file to create." -msgstr "" +#: src/editldap.c:545 +msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address." +msgstr "En lista över LDAP attributnamn som kommer att användas vid sökning efter namn eller adress." -#: src/exphtmldlg.c:104 -msgid "Select stylesheet and formatting." -msgstr "" +#: src/editldap.c:549 +msgid " Defaults " +msgstr " Standardvärden " -#: src/exphtmldlg.c:107 -#, fuzzy +#: src/editldap.c:554 +msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process." +msgstr "Detta Ã¥terställer alla attributnamn till standardvärden som bör hitta flest namn och adresser under en namn eller adress sökning." + +#: src/editldap.c:561 +msgid "Max Query Age (secs)" +msgstr "MaxÃ¥lder pÃ¥ frÃ¥ga (sekunder)" + +#: src/editldap.c:577 +msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results." +msgstr "" + +#: src/editldap.c:595 +msgid "Include server in dynamic search" +msgstr "Inkludera servern i dynamisk sökning" + +#: src/editldap.c:601 +msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion." +msgstr "Inkludera denna server vid dynamisk sökning vid adress i fyllning." + +#: src/editldap.c:608 +msgid "Match names 'containing' search term" +msgstr "Matcha namn 'innehÃ¥llande' sökterm" + +#: src/editldap.c:614 +msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces." +msgstr "" + +#: src/editldap.c:669 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind-DN" + +#: src/editldap.c:679 +msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search." +msgstr "" + +#: src/editldap.c:687 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bindlösenord" + +#: src/editldap.c:698 +msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." +msgstr "Lösenord som ska användas vid anslutning som \"Bind DN\" användaren." + +#: src/editldap.c:704 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Väntetid (sek.)" + +#: src/editldap.c:719 +msgid "The timeout period in seconds." +msgstr "Tidsgräns i sekunder." + +#: src/editldap.c:723 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Max antal poster" + +#: src/editldap.c:738 +msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result." +msgstr "Maximalt antal poster som ska returneras i sökresultatet." + +#: src/editldap.c:754 +#: src/prefs_account.c:1007 +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +#: src/editldap.c:755 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: src/editldap.c:756 +#: src/gtk/quicksearch.c:386 +msgid "Extended" +msgstr "Utökat" + +#: src/editldap.c:972 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Lägg till ny LDAP-server" + +#: src/editvcard.c:104 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format." + +#: src/editvcard.c:116 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Välj vCard-fil" + +#: src/editvcard.c:161 +#: src/editvcard.c:266 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Ändra vCard post" + +#: src/editvcard.c:271 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Lägg til nytt vCard post" + +#: src/exphtmldlg.c:112 +msgid "Please specify output directory and file to create." +msgstr "Ange mÃ¥lmapp och filnamn att skapa." + +#: src/exphtmldlg.c:115 +msgid "Select stylesheet and formatting." +msgstr "Välj formatmall och formatering." + +#: src/exphtmldlg.c:118 +#: src/expldifdlg.c:117 msgid "File exported successfully." -msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad." +msgstr "Filen exporterades framgÃ¥ngsrik." -#: src/exphtmldlg.c:154 +#: src/exphtmldlg.c:183 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" +"MÃ¥lmappen för HTML%s'\n" +"finns inte. är det OK att skapa en ny mapp?" -#: src/exphtmldlg.c:157 +#: src/exphtmldlg.c:186 +#: src/expldifdlg.c:193 msgid "Create Directory" -msgstr "" +msgstr "Skapa mapp" -#: src/exphtmldlg.c:166 +#: src/exphtmldlg.c:195 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" +"Kan inte skapa destinationsmapp för HTML-fil:\n" +"%s" -#: src/exphtmldlg.c:168 +#: src/exphtmldlg.c:197 +#: src/expldifdlg.c:204 msgid "Failed to Create Directory" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa mapp" -#: src/exphtmldlg.c:318 -#, fuzzy -msgid "Select HTML Output File" -msgstr "Välj JPilotfil" +#: src/exphtmldlg.c:244 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "Fel vid skapande av HTML-fil" -#: src/exphtmldlg.c:387 +#: src/exphtmldlg.c:330 +msgid "Select HTML output file" +msgstr "Välj HTML mÃ¥lfil" + +#: src/exphtmldlg.c:394 msgid "HTML Output File" -msgstr "" +msgstr "HTML mÃ¥lFil" -#: src/exphtmldlg.c:443 +#: src/exphtmldlg.c:403 +#: src/expldifdlg.c:415 +#: src/export.c:202 +#: src/import.c:207 +#: src/importldif.c:682 +msgid "B_rowse" +msgstr "B_läddra" + +#: src/exphtmldlg.c:455 msgid "Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Stilmall" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:468 +#: src/prefs_summaries.c:349 +#: src/prefs_summaries.c:690 msgid "Default" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Standard" -#: src/exphtmldlg.c:462 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:474 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130 msgid "Full" msgstr "Fullst. namn" -#: src/exphtmldlg.c:468 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:480 msgid "Custom" msgstr "Egna brevhuvuden" -#: src/exphtmldlg.c:474 +#: src/exphtmldlg.c:486 msgid "Custom-2" -msgstr "" +msgstr "Anpassad-2" -#: src/exphtmldlg.c:480 +#: src/exphtmldlg.c:492 msgid "Custom-3" -msgstr "" +msgstr "Anpassad-3" -#: src/exphtmldlg.c:486 +#: src/exphtmldlg.c:498 msgid "Custom-4" -msgstr "" +msgstr "Anpassad-4" -#: src/exphtmldlg.c:500 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:512 msgid "Full Name Format" -msgstr "Fullst. namn" +msgstr "Fullständigt namn" -#: src/exphtmldlg.c:507 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:519 msgid "First Name, Last Name" -msgstr "Förnamn" +msgstr "Förnamn, Efternamn" -#: src/exphtmldlg.c:513 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:525 msgid "Last Name, First Name" -msgstr "Förnamn" +msgstr "Efternamn, Förnamn" -#: src/exphtmldlg.c:527 +#: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Color Banding" -msgstr "" +msgstr "Färgdekoration" -#: src/exphtmldlg.c:533 -msgid "Format E-Mail Links" -msgstr "" +#: src/exphtmldlg.c:545 +msgid "Format Email Links" +msgstr "Formatera e-post länkar" -#: src/exphtmldlg.c:539 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:551 msgid "Format User Attributes" -msgstr "Användarattribut" +msgstr "Användarattribut" -#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571 -#, fuzzy -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" +#: src/exphtmldlg.c:606 +#: src/expldifdlg.c:636 +#: src/importldif.c:919 +msgid "File Name :" +msgstr "Filnamn :" -#: src/exphtmldlg.c:599 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:616 msgid "Open with Web Browser" -msgstr "Öppna med" +msgstr "Öppna med Webbläsare" -#: src/exphtmldlg.c:628 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:648 msgid "Export Address Book to HTML File" -msgstr "Exporterar adressbok till fil..." - -#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823 -#, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "Inst." +msgstr "Exportera adressbok till HTML-fil" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376 -#: src/toolbar.c:467 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:714 +#: src/expldifdlg.c:736 +#: src/importldif.c:1027 msgid "File Info" -msgstr "Filnamn" +msgstr "Filinformation" -#: src/exphtmldlg.c:693 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:715 msgid "Format" -msgstr "Skicka vidare" +msgstr "Format" + +#: src/expldifdlg.c:111 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "Ange mÃ¥lmapp och namn pÃ¥ LDIF-filen som ska skapas." + +#: src/expldifdlg.c:114 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "Specificera parametrar för att formatera distinguished name" + +#: src/expldifdlg.c:190 +#, c-format +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"MÃ¥lmapp för LDIF-fil saknas '%s'\n" +"Är det OK att skapa en ny katalog?" + +#: src/expldifdlg.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa mÃ¥lmapp för LDIF-fil:\n" +"%s" + +#: src/expldifdlg.c:247 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "Inget suffix angivet" + +#: src/expldifdlg.c:249 +msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "Ett suffix behövs om data ska användas till en LDAP-server. Är du säker pÃ¥ att du vill fortsätta utan ett suffix?" + +#: src/expldifdlg.c:267 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "Fel vid skapandet av LDIF-fil" + +#: src/expldifdlg.c:342 +msgid "Select LDIF output file" +msgstr "Välj LDIF mÃ¥lfil" + +#: src/expldifdlg.c:406 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "LDIF mÃ¥lfil" + +#: src/expldifdlg.c:467 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#: src/expldifdlg.c:479 +msgid "" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:488 +msgid "Relative DN" +msgstr "Relative DN" + +#: src/expldifdlg.c:495 +msgid "Unique ID" +msgstr "Unikt ID" + +#: src/expldifdlg.c:503 +msgid "" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:516 +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:529 +msgid "" +"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:543 +msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:556 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "Använd DN attribut om det finns i data" + +#: src/expldifdlg.c:563 +msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:574 +msgid "Exclude record if no Email Address" +msgstr "Exkludera post det inte finns nÃ¥gon e-postadress" -#: src/export.c:128 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" +#: src/expldifdlg.c:581 +msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records." +msgstr "En adressbok kan innehÃ¥lla objekt utan E-postadresser. Bocka för här för att ignorera dessa objekt." -#: src/export.c:147 -msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "Välj målmapp och mbox-fil." +#: src/expldifdlg.c:669 +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "Exportera adressbok till LDIF-fil" -#: src/export.c:157 -msgid "Source dir:" -msgstr "Ursprungskatalog:" +#: src/expldifdlg.c:737 +msgid "Distguished Name" +msgstr "Distguished Name" + +#: src/export.c:143 +#: src/summaryview.c:5725 +msgid "Export to mbox file" +msgstr "Exportera till mbox fil" #: src/export.c:162 -msgid "Exporting file:" -msgstr "Exporterar fil:" +msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file." +msgstr "Välj mappen som ska exportera och specificera mbox fil." + +#: src/export.c:173 +msgid "Source folder:" +msgstr "Ursprungsmapp:" -#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1205 -msgid " Select... " -msgstr " Välj... " +#: src/export.c:179 +#: src/import.c:179 +msgid "Mbox file:" +msgstr "Mbox fil:" -#: src/export.c:220 +#: src/export.c:242 msgid "Select exporting file" -msgstr "Välj exportfil" +msgstr "Välj exportfil" -#: src/exporthtml.c:796 -#, fuzzy +#: src/exporthtml.c:805 msgid "Full Name" msgstr "Fullst. namn" -#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854 -#, fuzzy +#: src/exporthtml.c:809 +#: src/importldif.c:1028 msgid "Attributes" -msgstr "Användarattribut" +msgstr "Användarattribut" -#: src/exporthtml.c:1001 -#, fuzzy -msgid "Sylpheed Address Book" -msgstr "Adressbok" +#: src/exporthtml.c:1010 +msgid "Sylpheed-Claws Address Book" +msgstr "Sylpheed-Claws Adressbok" -#: src/exporthtml.c:1113 +#: src/exporthtml.c:1124 +#: src/exportldif.c:601 msgid "Name already exists but is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Namnet finns redan men det är inte en mapp." -#: src/exporthtml.c:1116 +#: src/exporthtml.c:1127 +#: src/exportldif.c:604 msgid "No permissions to create directory." -msgstr "" +msgstr "Inga rättigheter att skapa mapp." -#: src/exporthtml.c:1119 +#: src/exporthtml.c:1130 +#: src/exportldif.c:607 msgid "Name is too long." -msgstr "" +msgstr "Namnet är för lÃ¥ngt." -#: src/exporthtml.c:1122 -#, fuzzy +#: src/exporthtml.c:1133 +#: src/exportldif.c:610 msgid "Not specified." -msgstr "Mottagare har inte specificerats." +msgstr "Ej specificerad." -#: src/folder.c:685 +#: src/folder.c:1219 +#: src/foldersel.c:350 msgid "Inbox" msgstr "Inkorgen" -#: src/folder.c:689 -#, fuzzy +#: src/folder.c:1223 +#: src/foldersel.c:354 msgid "Sent" -msgstr "Skicka" +msgstr "Skickat" -#: src/folder.c:693 +#: src/folder.c:1227 +#: src/foldersel.c:358 msgid "Queue" -msgstr "Kö" +msgstr "Kö" -#: src/folder.c:697 +#: src/folder.c:1231 +#: src/foldersel.c:362 +#: src/toolbar.c:362 +#: src/toolbar.c:395 +#: src/toolbar.c:483 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/folder.c:701 -#, fuzzy +#: src/folder.c:1235 +#: src/foldersel.c:366 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/folder.c:982 -#, fuzzy, c-format +#: src/folder.c:1504 +#, c-format msgid "Processing (%s)...\n" -msgstr "/Skriv _ut" - -#: src/folder.c:1693 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s to %s...\n" -msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n" - -#: src/foldersel.c:148 -msgid "Select folder" -msgstr "Välj mapp" - -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Skapa _ny mapp..." +msgstr "Behandlar (%s)...\n" -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/Byt n_amn på mapp..." +#: src/folder.c:1851 +#: src/inc.c:624 +msgid "Filtering messages...\n" +msgstr "Filtrerar meddelade...\n" -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319 -#, fuzzy -msgid "/M_ove folder..." -msgstr "Välj mapp" +#: src/folder.c:2332 +#, c-format +msgid "Fetching all messages in %s ...\n" +msgstr "Hämtar alla meddelande i %s ...\n" -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Ta bort mapp" +#: src/folder.c:2620 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s...\n" +msgstr "Flyttar meddelande %s till %s...\n" -#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/Ta bort post_låda" +#: src/folder.c:3528 +msgid "Processing messages..." +msgstr "Behandlar meddelanden..." -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 -#: src/folderview.c:349 -#, fuzzy -msgid "/_Processing..." -msgstr "/Skriv _ut" +#: src/foldersel.c:218 +msgid "Select folder" +msgstr "Välj mapp" -#: src/folderview.c:289 -#, fuzzy -msgid "/_Scoring..." -msgstr "/Skriv _ut" +#: src/foldersel.c:534 +#: src/imap_gtk.c:137 +#: src/mh_gtk.c:129 +msgid "NewFolder" +msgstr "Nymapp" -#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 -#, fuzzy -msgid "/Mark all _read" -msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa" +#: src/foldersel.c:542 +#: src/imap_gtk.c:143 +#: src/mh_gtk.c:135 +#: src/mh_gtk.c:238 +#, c-format +msgid "'%c' can't be included in folder name." +msgstr "Ett mappnamn kan inte innehÃ¥lla '%c'." + +#: src/foldersel.c:552 +#: src/imap_gtk.c:153 +#: src/imap_gtk.c:202 +#: src/mh_gtk.c:145 +#: src/mh_gtk.c:245 +#, c-format +msgid "The folder '%s' already exists." +msgstr "Mappen '%s' finns redan." -#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342 -#, fuzzy -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "Komponera nytt meddelande" +#: src/foldersel.c:559 +#: src/imap_gtk.c:159 +#: src/mh_gtk.c:151 +#, c-format +msgid "Can't create the folder '%s'." +msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'." -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 -#, fuzzy -msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/_Uppdatera mapphierarki" +#: src/folderview.c:281 +msgid "/Mark all re_ad" +msgstr "/_Markera alla som lästa" -#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:282 msgid "/_Search folder..." -msgstr "Välj mapp" - -#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350 -#, fuzzy -msgid "/S_coring..." -msgstr "/Skriv _ut" - -#: src/folderview.c:326 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Ta bort _IMAP4-konto" +msgstr "/_Sök mapp..." -#: src/folderview.c:338 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp" - -#: src/folderview.c:340 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/Ta _bort nyhetsgrupp" +#: src/folderview.c:284 +msgid "/Process_ing..." +msgstr "/Behandla..." -#: src/folderview.c:345 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/Ta bort _nyhetskonto" +#: src/folderview.c:288 +msgid "/------" +msgstr "/------" -#: src/folderview.c:375 +#: src/folderview.c:289 +msgid "/Empty _trash..." +msgstr "/T_öm papperskorg..." + +#: src/folderview.c:431 +#: src/gtk/icon_legend.c:59 +#: src/prefs_actions.c:440 +#: src/prefs_filtering_action.c:579 +#: src/prefs_folder_column.c:80 +#: src/prefs_matcher.c:726 msgid "New" msgstr "Ny(a)" -#: src/folderview.c:376 +#: src/folderview.c:432 +#: src/gtk/icon_legend.c:60 +#: src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Unread" -msgstr "Oläst(a)" +msgstr "Oläst(a)" -#: src/folderview.c:377 +#: src/folderview.c:433 +#: src/summaryview.c:472 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" -#: src/folderview.c:621 +#: src/folderview.c:663 msgid "Setting folder info..." -msgstr "Ställer in mappinfo..." +msgstr "Ställer in mappinfo..." + +#: src/folderview.c:716 +msgid "Mark all as read" +msgstr "Markera alla som lästa" -#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79 +#: src/folderview.c:717 +msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" +msgstr "Vill du verkligen markera alla meddelande i denna mapp som lästa?" + +#: src/folderview.c:940 +#: src/mainwindow.c:3244 +#: src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..." +msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84 +#: src/folderview.c:944 +#: src/mainwindow.c:3249 +#: src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "Avsöker mapphierarki %s..." +msgstr "Avsöker mapp %s...." + +#: src/folderview.c:962 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Bygg om mappträdet" -#: src/folderview.c:825 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:963 +msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" +msgstr "Den lokala bufferten kommer att tas bort om du bygger om mappträdet. Vill du fortsätta?" + +#: src/folderview.c:973 msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "Uppdaterar mapphierarki..." +msgstr "Uppdaterar mappträdet..." + +#: src/folderview.c:975 +msgid "Scanning folder tree..." +msgstr "Söker igenom mappträdet..." -#: src/folderview.c:907 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:1065 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Komponera nytt meddelande" +msgstr "Letar efter nya meddelande i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1657 -#, fuzzy, c-format +#: src/folderview.c:1895 +#, c-format msgid "Opening Folder %s..." -msgstr "Avsöker mapphierarki %s..." +msgstr "Öppnar mappen %s..." -#: src/folderview.c:1669 +#: src/folderview.c:1907 msgid "Folder could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Mappen kunde inte öppnas." -#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181 -msgid "NewFolder" -msgstr "Nymapp" - -#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "'%c' kan ej inkluderas i ett mappnamn." +#: src/folderview.c:2054 +#: src/mainwindow.c:1721 +msgid "Empty trash" +msgstr "Töm papperskorg" -#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965 -#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Mappen '%s' finns redan." +#: src/folderview.c:2055 +msgid "Delete all messages in trash?" +msgstr "Ta bort alla meddelande frÃ¥n papperskorgen?" -#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'." +#: src/folderview.c:2056 +#: src/mainwindow.c:1723 +msgid "+_Empty trash" +msgstr "+_Töm papperskorg" -#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025 +#: src/folderview.c:2137 #, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Skriv in nytt namn för `%s':" +msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?" +msgstr "Vill du verkligen göra mappen '%s' till en undermapp till '%s'?" -#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027 -msgid "Rename folder" -msgstr "Byt namn på mapp" +#: src/folderview.c:2140 +msgid "Move folder" +msgstr "Flytta mapp" -#: src/folderview.c:2085 +#: src/folderview.c:2152 #, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"Alla mappar och meddelanden under '%s' kommer att raderas.\n" -"Vill du verkligen radera?" - -#: src/folderview.c:2087 -msgid "Delete folder" -msgstr "Ta bort mapp" +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Flyttar %s till %s..." -#: src/folderview.c:2096 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'." +#: src/folderview.c:2181 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "Källa och destination är de samma." -#: src/folderview.c:2144 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort postldan `%s' ?\n" -"(Meddelandena tas INTE bort från disk)" +#: src/folderview.c:2184 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "Kan inte flytta en mapp till ett av dess barn." -#: src/folderview.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Remove mailbox" -msgstr "/Ta bort post_låda" +#: src/folderview.c:2187 +msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." +msgstr "Du kan inte flytta mappar mellan olika brevlÃ¥dor." -#: src/folderview.c:2178 -msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" -msgstr "" -"Skriv in namnet på den nya mappen:\n" -"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n" -" lägg till '/' vid slutet av namnet)" +#: src/folderview.c:2190 +msgid "Move failed!" +msgstr "Flytt misslyckades!" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2226 #, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot '%s'?" - -#: src/folderview.c:2238 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Ta bort IMAP4-konto" +msgid "Processing configuration for folder %s" +msgstr "Behandlar konfiguration för mappen %s" -#: src/folderview.c:2372 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetsgrupp `%s'?" +#: src/gedit-print.c:146 +#: src/messageview.c:1350 +#: src/summaryview.c:3692 +#: src/toolbar.c:175 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/folderview.c:2373 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Ta bort nyhetsgrupp" +#: src/gedit-print.c:244 +msgid "Preparing pages..." +msgstr "Förbereder sidor..." -#: src/folderview.c:2411 +#: src/gedit-print.c:271 #, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetskonto `%s'?" - -#: src/folderview.c:2412 -msgid "Delete news account" -msgstr "Ta bort nyhetskonto" - -#: src/folderview.c:2509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s to %s..." -msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n" +msgid "Rendering page %d of %d..." +msgstr "Renederar sida %d av %d..." -#: src/folderview.c:2545 -msgid "Source and destination are the same." -msgstr "" - -#: src/folderview.c:2548 -msgid "Can't move a folder to one of its children." -msgstr "" +#: src/gedit-print.c:273 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "Skriver ut sida %d av %d..." -#: src/folderview.c:2551 -msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." -msgstr "" +#: src/gedit-print.c:295 +msgid "Print preview" +msgstr "Förhandsgranskning" -#: src/folderview.c:2554 -#, fuzzy -msgid "Move failed!" -msgstr "Sökning misslyckades" +#: src/gedit-print.c:451 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "Sida %N av %Q" #: src/grouplistdialog.c:173 -#, fuzzy msgid "Newsgroup subscription" -msgstr "Nyhetsgrupper:" +msgstr "Nyhetsgruppsprenumeration" #: src/grouplistdialog.c:189 msgid "Select newsgroups for subscription:" -msgstr "" +msgstr "Välj nyhetsgrupper för prenumeration:" #: src/grouplistdialog.c:195 -#, fuzzy msgid "Find groups:" -msgstr "Nyhetsgrupper:" +msgstr "Hitta grupper:" #: src/grouplistdialog.c:203 -#, fuzzy msgid " Search " -msgstr "Sök" +msgstr " Sök " #: src/grouplistdialog.c:215 -#, fuzzy msgid "Newsgroup name" -msgstr "Nyhetsgrupper:" +msgstr "Namn pÃ¥ nyhetgrupp" #: src/grouplistdialog.c:216 -#, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Meddelande" #: src/grouplistdialog.c:217 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "MIME-typ" +msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:243 -msgid "Refresh" -msgstr "Ladda om" - -#: src/grouplistdialog.c:347 +#: src/grouplistdialog.c:346 msgid "moderated" -msgstr "" +msgstr "modererad" -#: src/grouplistdialog.c:349 +#: src/grouplistdialog.c:348 msgid "readonly" -msgstr "" +msgstr "skrivskyddad" -#: src/grouplistdialog.c:351 +#: src/grouplistdialog.c:350 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "okänd" -#: src/grouplistdialog.c:398 +#: src/grouplistdialog.c:412 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Kan ej hämta grupplista." +msgstr "Kan ej hämta nyhetsgrupplista." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154 +#: src/grouplistdialog.c:447 +#: src/summaryview.c:1056 msgid "Done." -msgstr "Färdig" +msgstr "Färdig." #: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)" +msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)" + +#: src/gtk/about.c:79 +#: src/textview.c:224 +msgid "/_Open with Web browser" +msgstr "/Öppna i Webbläsare" + +#: src/gtk/about.c:80 +#: src/textview.c:225 +msgid "/Copy this _link" +msgstr "/Kopiera denna länk" -#: src/gtk/about.c:89 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: src/gtk/about.c:124 +msgid "About Sylpheed-Claws" +msgstr "Om Sylpheed-Claws" -#: src/gtk/about.c:111 +#: src/gtk/about.c:185 #, c-format msgid "" -"GTK+ version %d.%d.%d\n" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operativsystem: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:126 +#: src/gtk/about.c:192 #, c-format -msgid "Compiled-in features:%s" +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operating System: %s" msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operativsystem: %s" -#: src/gtk/about.c:210 +#: src/gtk/about.c:199 +#, c-format msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operating System: unknown" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operativsystem: okänt" + +#: src/gtk/about.c:212 +#, c-format +msgid "" +"Compiled-in features:\n" +"%s" +msgstr "" +"Inbyggda funktioner:\n" +"%s" + +#: src/gtk/about.c:255 +msgid "" +"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto \n" +"and the Sylpheed-Claws team" +msgstr "" +"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto \n" +"och Sylpheed-Claws laget" + +#: src/gtk/about.c:298 +msgid "" +"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n" "\n" +"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n" msgstr "" -"GPGME är copyright 2001 Werner Koch \n" +"Sylpheed-Claws är en snabb och mycket anpassningsbar e-postklient.\n" "\n" +"För mer information besök Sylpheed-Claws hemsida:\n" -#: src/gtk/about.c:214 +#: src/gtk/about.c:304 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" "\n" +"\n" +"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n" msgstr "" -"Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera " -"det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free " -"Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) " -"någon senare version.\n" "\n" +"\n" +"Sylpheed-Claws är fri programvara under GPL licens. Om du vill donera till Sylpheed-Claws projektet kan du göra det pÃ¥:\n" + +#: src/gtk/about.c:311 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: src/gtk/about.c:322 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gtk/about.c:350 +msgid "The Sylpheed-Claws Team\n" +msgstr "Sylpheed-Claws laget\n" -#: src/gtk/about.c:220 +#: src/gtk/about.c:367 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" "\n" +"Previous team members\n" msgstr "" -"Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara " -"andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita " -"garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se " -"GNU General Public License för fler detaljer.\n" "\n" +"Före detta lagmedlemmar\n" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:384 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"\n" +"The translation team\n" msgstr "" -"Du skall ha mottagit en kopia av GNU General Public License tillsammans med " -"detta program; om inte, skriv till the Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: src/gtk/colorlabel.c:46 -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +"\n" +"Översättarlaget\n" -#: src/gtk/colorlabel.c:47 -msgid "Red" -msgstr "Röd" +#: src/gtk/about.c:401 +msgid "" +"\n" +"Documentation team\n" +msgstr "" +"\n" +"Dokumentationslaget\n" -#: src/gtk/colorlabel.c:48 -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" +#: src/gtk/about.c:418 +msgid "" +"\n" +"Logo\n" +msgstr "" +"\n" +"Logo\n" -#: src/gtk/colorlabel.c:49 -msgid "Sky blue" -msgstr "Himmelsblå" +#: src/gtk/about.c:435 +msgid "" +"\n" +"Icons\n" +msgstr "" +"\n" +"Ikoner\n" + +#: src/gtk/about.c:452 +msgid "" +"\n" +"Contributors\n" +msgstr "" +"\n" +"Medarbetare\n" + +#: src/gtk/about.c:471 +msgid "Authors" +msgstr "Författare" + +#: src/gtk/about.c:491 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) nÃ¥gon senare version.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:497 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se GNU General Public License för fler detaljer.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:503 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du bör ha fÃ¥tt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:517 +msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (" +msgstr "Denna produkt innehÃ¥ller mjukvara utvecklad av OpenSSL Project för användning i OpenSSL Toolkit (" + +#: src/gtk/about.c:521 +msgid ").\n" +msgstr ").\n" + +#: src/gtk/about.c:533 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#: src/gtk/colorlabel.c:47 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/gtk/colorlabel.c:48 +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: src/gtk/colorlabel.c:49 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" #: src/gtk/colorlabel.c:50 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +msgid "Sky blue" +msgstr "HimmelsblÃ¥" #: src/gtk/colorlabel.c:51 -msgid "Green" -msgstr "Grön" +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" #: src/gtk/colorlabel.c:52 +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: src/gtk/colorlabel.c:53 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76 -msgid "Abcdef" -msgstr "" - -#: src/gtk/pluginwindow.c:114 -#, fuzzy -msgid "Select Plugin to load" -msgstr "Välj mapp" +#: src/gtk/foldersort.c:142 +msgid "Set folder order" +msgstr "Sorteringsordning för mappar" -#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: src/gtk/foldersort.c:172 +msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." +msgstr "Flytta mappar upp eller ner för att ändra sorteringsordningen i mapplistan." -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: src/gtk/foldersort.c:196 +msgid "Folders" +msgstr "Mappar" -#: src/gtk/pluginwindow.c:214 -msgid "Load Plugin" -msgstr "" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: src/gtk/pluginwindow.c:219 -msgid "Unload Plugin" -msgstr "" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271 +msgid "Configuration options for the print job" +msgstr "Konfiguration för utskriftsjobb" -#: src/gtk/prefswindow.c:194 -msgid "Page Index" -msgstr "" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278 +msgid "Source Buffer" +msgstr "Källbuffert" -#: src/gtk/prefswindow.c:202 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Ladda om" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279 +msgid "GtkTextBuffer object to print" +msgstr "GtkTextBuffer-objekt att skriva ut" -#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451 -msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285 +msgid "Tabs Width" +msgstr "Tabulatorbredd" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:321 -msgid "correct" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286 +msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:119 -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Övrigt" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Radbrytning" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 -#, fuzzy -msgid "Signer" -msgstr "Signaturnyckel" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294 +msgid "Word wrapping mode" +msgstr "Radbryt ord" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68 -#: src/progressdialog.c:53 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301 +msgid "Highlight" +msgstr "Framhäv" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Namn:" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302 +msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" +msgstr "Om dokumentet ska skrivas ut med framhävd syntax" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 -#, fuzzy -msgid "Organization: " -msgstr "Organisation" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310 +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 -#, fuzzy -msgid "Location: " -msgstr "Konto" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311 +msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" +msgstr "Namn pÃ¥ GnomeFont att använda som dokumenttext (rekommenderas ej)" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 -#, fuzzy -msgid "Fingerprint: " -msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318 +msgid "Font Description" +msgstr "Beskrivning av typsnitt" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:175 -#, fuzzy -msgid "Signature status: " -msgstr "Signaturseparator" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319 +msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "Typsnitt att använda som dokumenttext ( t.ex. \"Monospace 10\")" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL certificate for %s" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334 +msgid "Numbers Font" +msgstr "Typsnitt för siffror" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:259 -#, c-format -msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" -msgstr "" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327 +msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" +msgstr "Namn pÃ¥ GnomeFont att använda som radnummer (rekommenderas ej)" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signature status: %s" -msgstr "Signatur skapad %s\n" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335 +msgid "Font description to use for the line numbers" +msgstr "" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:277 -#, fuzzy -msgid "View certificate" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "Skriv ut radnummer" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 -msgid "Unknown SSL Certificate" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343 +msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 -msgid "Accept and save" -msgstr "" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350 +msgid "Print Header" +msgstr "Skriv ut sidhuvud" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 -#, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Upprättar förbindelse" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351 +msgid "Whether to print a header in each page" +msgstr "" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:300 -#, fuzzy -msgid "New certificate:" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358 +msgid "Print Footer" +msgstr "Skriv ut sidfot" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:305 -#, fuzzy -msgid "Known certificate:" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359 +msgid "Whether to print a footer in each page" +msgstr "" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:312 -#, c-format -msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366 +msgid "Header and Footer Font" msgstr "" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:330 -#, fuzzy -msgid "View certificates" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367 +msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" +msgstr "Namn pÃ¥ GnomeFont att använda i sidhuvud och sidfot (rekommenderas ej)" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:335 -msgid "Changed SSL Certificate" +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374 +msgid "Header and Footer Font Description" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375 +msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" -#: src/gtk/gtkaspell.c:545 -#, fuzzy +#: src/gtk/gtkaspell.c:596 msgid "No dictionary selected." -msgstr " objekt val(t/da)" +msgstr "Ingen ordlista vald." -#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907 +#: src/gtk/gtkaspell.c:817 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1800 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2076 msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Normalläge" -#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918 +#: src/gtk/gtkaspell.c:819 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1806 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2087 msgid "Bad Spellers Mode" -msgstr "" +msgstr "DÃ¥lig pÃ¥ att stava" -#: src/gtk/gtkaspell.c:805 +#: src/gtk/gtkaspell.c:858 msgid "Unknown suggestion mode." -msgstr "" +msgstr "Okänt förslagsläge." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1038 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1141 msgid "No misspelled word found." -msgstr "" +msgstr "Inga felstavade ord hittades." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1372 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1489 msgid "Replace unknown word" -msgstr "" +msgstr "Ersätt okänt ord" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1382 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1504 #, c-format -msgid "Replace \"%s\" with: " -msgstr "" +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "Ersätt \"%s\" med: " -#: src/gtk/gtkaspell.c:1402 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1549 msgid "" -"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" +"Holding down Control key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2065 msgid "Fast Mode" -msgstr "" +msgstr "Snabbläge" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1744 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1901 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" okänd i %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1757 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1915 msgid "Accept in this session" -msgstr "" +msgstr "Acceptera för denna session" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1767 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1925 msgid "Add to personal dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i egen ordlista" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1777 -#, fuzzy +#: src/gtk/gtkaspell.c:1935 msgid "Replace with..." -msgstr "/Öppna _med" +msgstr "Ersätt med..." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1787 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gtkaspell.c:1948 +#, c-format msgid "Check with %s" -msgstr " Undersök fil " +msgstr "Kontrollera med %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1806 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1970 msgid "(no suggestions)" -msgstr "" +msgstr "(inga förslag)" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970 -#, fuzzy +#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2139 msgid "More..." -msgstr "/_Flytta..." +msgstr "Mer..." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1872 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2041 #, c-format msgid "Dictionary: %s" -msgstr "" +msgstr "Ordlista: %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1885 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695 -#, fuzzy +#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 +#: src/prefs_spelling.c:172 msgid "Check while typing" -msgstr " Undersök fil " +msgstr "Kontrollera medan jag skriver" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1949 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2118 msgid "Change dictionary" -msgstr "" +msgstr "Byt ordlista" -#: src/gtk/gtkaspell.c:2103 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2251 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" +"Rättstavningsprogrammet kunde inte byta ordlista.\n" +"%s" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378 -msgid "(No From)" -msgstr "(Inget Från)" +#: src/gtk/icon_legend.c:61 +msgid "Has been replied to" +msgstr "Har svarats pÃ¥" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423 -msgid "(No Subject)" -msgstr "(Inget Ärende)" +#: src/gtk/icon_legend.c:62 +msgid "Has been forwarded" +msgstr "Har vidarebefordrats" -#: src/imap.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting %s:%d failed" -msgstr "Förbindelse misslyckades" +#: src/gtk/icon_legend.c:63 +msgid "Has attachment(s)" +msgstr "Har bilaga(or)" -#: src/imap.c:570 -#, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "IMAP4-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:64 +msgid "Digitally signed" +msgstr "Digitalt signerad" -#: src/imap.c:610 -#, fuzzy -msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:65 +msgid "Encrypted" +msgstr "Krypterad" -#: src/imap.c:623 -#, c-format -msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:66 +msgid "Signed and has attachment(s)" +msgstr "" -#: src/imap.c:661 -msgid "Can't start TLS session.\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:67 +msgid "Encrypted and has attachment(s)" msgstr "" -#: src/imap.c:904 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:68 +msgid "Marked" +msgstr "Markerad" -#: src/imap.c:910 src/imap.c:953 -msgid "can't expunge\n" -msgstr "kan inte utplåna\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:69 +#: src/inc.c:577 +#: src/prefs_summary_column.c:89 +msgid "Locked" +msgstr "LÃ¥st" -#: src/imap.c:947 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" -msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:%d\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:70 +msgid "In an ignored thread" +msgstr "I en ignorerad trÃ¥d" -#: src/imap.c:1109 -#, fuzzy -msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:102 +msgid "Icon Legend" +msgstr "Ikonförklaring" -#: src/imap.c:1295 -msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n" +#: src/gtk/icon_legend.c:120 +msgid "The following icons are used to show the status of a message:" +msgstr "Följande ikoner är till för att visa vilken status ett meddelade har:" -#: src/imap.c:1317 -msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "kan inte skapa postlåda\n" +#: src/gtk/inputdialog.c:165 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Skriv in lösenord för %s pÃ¥ %s:" -#: src/imap.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "kan inte skapa postlåda\n" +#: src/gtk/inputdialog.c:167 +msgid "Input password" +msgstr "Skriv in lösenord" -#: src/imap.c:1450 -msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "kan inte ta bort postlåda\n" +#: src/gtk/logwindow.c:87 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokollogg" -#: src/imap.c:1485 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "kan inte hämta kuvert\n" +#: src/gtk/logwindow.c:319 +msgid "Clear _Log" +msgstr "Töm _Logg" -#: src/imap.c:1493 -msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "fel uppstod vid hätning av kuvert.\n" +#: src/gtk/pluginwindow.c:129 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Version: " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Version: " -#: src/imap.c:1515 -#, c-format -msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "kan inte avsöka kuvert: %s\n" +#: src/gtk/pluginwindow.c:157 +msgid "Select Plugin to load" +msgstr "Välj insticksmodul som ska laddas" -#: src/imap.c:1571 +#: src/gtk/pluginwindow.c:165 #, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" +msgid "" +"The following error occured while loading the plugin:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Följande fel uppstod när insticksmodulen skulle laddas:\n" +"%s\n" -#: src/imap.c:1593 -#, c-format -msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n" +#: src/gtk/pluginwindow.c:241 +#: src/gtk/pluginwindow.c:388 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" -#: src/imap.c:1600 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n" +#: src/gtk/pluginwindow.c:272 +#: src/prefs_summaries.c:210 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#: src/imap.c:1690 -msgid "can't get namespace\n" -msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" +#: src/gtk/pluginwindow.c:296 +msgid "Load Plugin..." +msgstr "Aktivera insticksmodul..." -#: src/imap.c:2105 -#, c-format -msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" +#: src/gtk/pluginwindow.c:301 +msgid "Unload Plugin" +msgstr "Inaktivera insticksmodul" -#: src/imap.c:2197 -msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "IMAP4 login misslyckades.\n" +#: src/gtk/prefswindow.c:527 +msgid "Page Index" +msgstr "Sidindex" -#: src/imap.c:2618 -#, c-format -msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" +#: src/gtk/progressdialog.c:141 +#: src/prefs_account.c:742 +#: src/prefs_filtering_action.c:376 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: src/imap.c:2625 -#, fuzzy -msgid "(sending file...)" -msgstr "Skickar DATA..." +#: src/gtk/progressdialog.c:149 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 +#: src/prefs_summary_column.c:80 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/imap.c:2650 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "kan inte lägga till meddelande %s\n" +#: src/gtk/quicksearch.c:231 +msgid "all messages" +msgstr "alla meddelande" -#: src/imap.c:2687 -#, c-format -msgid "can't copy %d to %s\n" -msgstr "kan inte kopiera %d till %s\n" +#: src/gtk/quicksearch.c:232 +msgid "messages whose age is greater than #" +msgstr "meddelande som är äldre än #" -#: src/imap.c:2745 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "fel vid imapkommando: STORE %d:%d %s\n" +#: src/gtk/quicksearch.c:233 +msgid "messages whose age is less than #" +msgstr "meddelande som är yngre än #" -#: src/imap.c:2759 -msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" +#: src/gtk/quicksearch.c:234 +msgid "messages which contain S in the message body" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i meddelandetexten" -#: src/imap.c:3016 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:235 +msgid "messages which contain S in the whole message" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i hela meddelandet" -#: src/import.c:130 -msgid "Import" -msgstr "Importera fil" +#: src/gtk/quicksearch.c:236 +msgid "messages carbon-copied to S" +msgstr "meddelande som skickats som kopia till S" -#: src/import.c:149 -msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog" +#: src/gtk/quicksearch.c:237 +msgid "message is either to: or cc: to S" +msgstr "meddelande är antingen till: eller cc: S" -#: src/import.c:159 -msgid "Importing file:" -msgstr "Fil att importera:" +#: src/gtk/quicksearch.c:238 +msgid "deleted messages" +msgstr "borttagna meddelande" -#: src/import.c:164 -msgid "Destination dir:" -msgstr "Destinationskatalog:" +#: src/gtk/quicksearch.c:239 +msgid "messages which contain S in the Sender field" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i avsändaren" -#: src/import.c:222 -msgid "Select importing file" -msgstr "Välj importfil" +#: src/gtk/quicksearch.c:240 +msgid "true if execute \"S\" succeeds" +msgstr "sant om \"S\" gick bra att exekvera" -#: src/importldif.c:176 -msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:241 +msgid "messages originating from user S" +msgstr "meddelande med avsändaren S" -#: src/importldif.c:179 -msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:242 +msgid "forwarded messages" +msgstr "vidarebefordrade meddelande" -#: src/importldif.c:182 -#, fuzzy -msgid "File imported." -msgstr "Filnamn" +#: src/gtk/quicksearch.c:243 +msgid "messages which contain header S" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller huvudet S" -#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 -#, fuzzy -msgid "Please select a file." -msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'" +#: src/gtk/quicksearch.c:244 +msgid "messages which contain S in Message-ID header" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i ID-huvud" -#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 -#, fuzzy -msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Ett gruppnamn måste anges" +#: src/gtk/quicksearch.c:245 +msgid "messages which contain S in inreplyto header" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i svara till huvud" -#: src/importldif.c:388 -msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:246 +msgid "locked messages" +msgstr "lÃ¥sta meddelande" -#: src/importldif.c:411 -#, fuzzy -msgid "LDIF file imported successfully." -msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad." +#: src/gtk/quicksearch.c:247 +msgid "messages which are in newsgroup S" +msgstr "meddelande som är i nyhetsgrupp S" -#: src/importldif.c:496 -#, fuzzy -msgid "Select LDIF File" -msgstr "Välj fil" +#: src/gtk/quicksearch.c:248 +msgid "new messages" +msgstr "nya meddelande" -#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464 -msgid "S" -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:249 +msgid "old messages" +msgstr "gamla meddelande" -#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662 -msgid "LDIF Field" -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:250 +msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" +msgstr "ofullständiga meddelande (ofullständigt nerladdade)" -#: src/importldif.c:614 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "Användarattribut" +#: src/gtk/quicksearch.c:251 +msgid "messages which have been replied to" +msgstr "meddelande som har besvarats" -#: src/importldif.c:674 -#, fuzzy -msgid "Attribute" -msgstr "Användarattribut" +#: src/gtk/quicksearch.c:252 +msgid "read messages" +msgstr "läs meddelande" -#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331 -msgid "Select" -msgstr "Välj" +#: src/gtk/quicksearch.c:253 +msgid "messages which contain S in subject" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i ämnesraden" -#: src/importldif.c:752 -#, fuzzy -msgid "File Name :" -msgstr "Filnamn" +#: src/gtk/quicksearch.c:254 +msgid "messages whose score is equal to #" +msgstr "meddelande vars poäng är lika med #" -#: src/importldif.c:762 -msgid "Records :" -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:255 +msgid "messages whose score is greater than #" +msgstr "meddelande vars poäng är större än #" -#: src/importldif.c:790 -msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:256 +msgid "messages whose score is lower than #" +msgstr "meddelande vars poäng är mindre än #" -#: src/importmutt.c:143 -#, fuzzy -msgid "Error importing MUTT file." -msgstr "Välj importfil" +#: src/gtk/quicksearch.c:257 +msgid "messages whose size is equal to #" +msgstr "meddelande vars storlek är lika med #" -#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 -#: src/importpine.c:329 -#, fuzzy -msgid "Please select a file to import." -msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'" +#: src/gtk/quicksearch.c:258 +msgid "messages whose size is greater than #" +msgstr "meddelande vars storlek är större än #" -#: src/importmutt.c:185 -#, fuzzy -msgid "Select MUTT File" -msgstr "Välj fil" +#: src/gtk/quicksearch.c:259 +msgid "messages whose size is smaller than #" +msgstr "meddelande vars storlek är mindre än #" -#: src/importmutt.c:239 -msgid "Import MUTT file into Address Book" -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:260 +msgid "messages which have been sent to S" +msgstr "meddelande som är sända till S" -#: src/importpine.c:143 -#, fuzzy -msgid "Error importing Pine file." -msgstr "Välj importfil" +#: src/gtk/quicksearch.c:261 +msgid "marked messages" +msgstr "markerade meddelande" -#: src/importpine.c:185 -#, fuzzy -msgid "Select Pine File" -msgstr "Välj JPilotfil" +#: src/gtk/quicksearch.c:262 +msgid "unread messages" +msgstr "olästa meddelande" -#: src/importpine.c:239 -msgid "Import Pine file into Address Book" -msgstr "" +#: src/gtk/quicksearch.c:263 +msgid "messages which contain S in References header" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i referenshuvud" -#: src/inc.c:356 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Hämtar nya meddelanden" +#: src/gtk/quicksearch.c:264 +msgid "messages returning 0 when passed to command" +msgstr "meddelande som returnerar 0 när de skickas till kommando" -#: src/inc.c:400 -msgid "Standby" -msgstr "Vänta" +#: src/gtk/quicksearch.c:265 +msgid "messages which contain S in X-Label header" +msgstr "meddelande som innehÃ¥ller S i X-Label huvud" -#: src/inc.c:515 src/inc.c:572 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbruten" +#: src/gtk/quicksearch.c:267 +msgid "logical AND operator" +msgstr "" -#: src/inc.c:526 -msgid "Retrieving" -msgstr "Hämtar" +#: src/gtk/quicksearch.c:268 +msgid "logical OR operator" +msgstr "" -#: src/inc.c:542 -#, c-format -msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +#: src/gtk/quicksearch.c:269 +msgid "logical NOT operator" msgstr "" -#: src/inc.c:546 -#, fuzzy -msgid "Done (no new messages)" -msgstr "Komponera nytt meddelande" +#: src/gtk/quicksearch.c:270 +msgid "case sensitive search" +msgstr "gemen-/versalkänslig sökning" -#: src/inc.c:553 -msgid "Connection failed" -msgstr "Förbindelse misslyckades" +#: src/gtk/quicksearch.c:272 +msgid "all filtering expressions are allowed" +msgstr "" -#: src/inc.c:557 -msgid "Auth failed" -msgstr "Aukt. misslyckades" +#: src/gtk/quicksearch.c:280 +msgid "Extended Search" +msgstr "Utökad sökning" -#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" +#: src/gtk/quicksearch.c:281 +msgid "" +"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n" +"\n" +"The following symbols can be used:" msgstr "" -#: src/inc.c:585 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades" +#: src/gtk/quicksearch.c:374 +#: src/prefs_filtering_action.c:1071 +#: src/prefs_matcher.c:150 +#: src/prefs_matcher.c:1680 +#: src/prefs_summary_column.c:82 +#: src/quote_fmt.c:47 +#: src/summaryview.c:467 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" -#: src/inc.c:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finished (%d new message(s))" -msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n" +#: src/gtk/quicksearch.c:378 +#: src/prefs_filtering_action.c:1072 +#: src/prefs_matcher.c:151 +#: src/prefs_matcher.c:1681 +#: src/prefs_summary_column.c:83 +#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/summaryview.c:468 +msgid "From" +msgstr "FrÃ¥n" -#: src/inc.c:655 -#, fuzzy -msgid "Finished (no new messages)" -msgstr "Komponera nytt meddelande" +#: src/gtk/quicksearch.c:382 +#: src/prefs_filtering_action.c:1073 +#: src/prefs_matcher.c:151 +#: src/prefs_matcher.c:1682 +#: src/prefs_summary_column.c:84 +#: src/quote_fmt.c:48 +#: src/summaryview.c:469 +msgid "To" +msgstr "Till" -#: src/inc.c:664 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." +#: src/gtk/quicksearch.c:393 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursivt" -#: src/inc.c:705 -#, c-format -msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" +#: src/gtk/quicksearch.c:403 +msgid "Sticky" +msgstr "Klibbig" -#: src/inc.c:722 -#, c-format -msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." -msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..." +#: src/gtk/quicksearch.c:431 +msgid " Clear " +msgstr "Töm" -#: src/inc.c:732 -#, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n" +#: src/gtk/quicksearch.c:438 +msgid " ... " +msgstr " ... " -#: src/inc.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n" +#: src/gtk/quicksearch.c:447 +msgid "Quick search: edit filtering condition" +msgstr "Snabbsökning: redigera filtervillkor" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autentifierar..." +#: src/gtk/quicksearch.c:450 +msgid " Extended Symbols... " +msgstr " Utökade symboler... " -#: src/inc.c:809 -msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." +#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:254 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:308 +msgid "correct" +msgstr "korrekt" -#: src/inc.c:813 -msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." +#: src/gtk/sslcertwindow.c:119 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" -#: src/inc.c:817 -msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." +#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 +msgid "Signer" +msgstr "Signerad av" -#: src/inc.c:821 -msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." +#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:148 +#: src/prefs_filtering.c:266 +#: src/prefs_themes.c:913 +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: src/inc.c:832 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting message %d" -msgstr "Tar bort meddelande" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:155 +msgid "Organization: " +msgstr "Organisation: " -#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481 -msgid "Quitting" -msgstr "Avslutar" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:162 +msgid "Location: " +msgstr "Plats:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Nyckelfingeravtryck: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:175 +msgid "Signature status: " +msgstr "Signaturseparator" -#: src/inc.c:868 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:229 #, c-format -msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" +msgid "SSL certificate for %s" +msgstr "SSL certifikat för %s" -#: src/inc.c:949 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/sslcertwindow.c:245 +#, c-format msgid "" -"Error occurred while processing mail:\n" -"%s" -msgstr "Fel uppstod vid behandling av post." +"Certificate for %s is unknown.\n" +"Do you want to accept it?" +msgstr "" +"Certifikatet för %s är okänt.\n" +"Vill du acceptera det?" -#: src/inc.c:951 -msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "Fel uppstod vid behandling av post." +#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:310 +#, c-format +msgid "Signature status: %s" +msgstr "Signatur skapad %s" -#: src/inc.c:954 -msgid "No disk space left." -msgstr "Inget diskutrymme kvar" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:263 +msgid "_View certificate" +msgstr "_Visa certifikat" -#: src/inc.c:957 -#, fuzzy -msgid "Can't write file." -msgstr "Kan inte skriva till fil.\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 +msgid "Unknown SSL Certificate" +msgstr "Okänt SSL certifikat" -#: src/inc.c:962 -msgid "Socket error." -msgstr "" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:322 +msgid "_Accept and save" +msgstr "_Acceptera och spara" -#: src/inc.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Mailbox is locked:\n" -"%s" -msgstr "Meddelande %d är markerat\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:322 +msgid "_Cancel connection" +msgstr "_Avbryt anslutning" -#: src/inc.c:970 -#, fuzzy -msgid "Mailbox is locked." -msgstr "Meddelande %d är markerat\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:287 +msgid "New certificate:" +msgstr "Nytt certifikat:" -#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Authentication failed:\n" -"%s" -msgstr "Autentifikation" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:292 +msgid "Known certificate:" +msgstr "Känt certifikat:" -#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikation" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:299 +#, c-format +msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" +msgstr "Certifikat för %s har ändrats. Vill du acceptera det i alla fall?" -#: src/inc.c:1001 -#, fuzzy -msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "Hämta ny post" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:317 +msgid "_View certificates" +msgstr "_Visa certifikat" -#: src/inputdialog.c:152 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:321 +msgid "Changed SSL Certificate" +msgstr "Ändrat SSL certifikat" -#: src/inputdialog.c:154 -msgid "Input password" -msgstr "Skriv in lösenord" +#: src/headerview.c:197 +#: src/summaryview.c:2464 +#: src/summaryview.c:2469 +msgid "(No From)" +msgstr "(Ingen avsändare)" -#: src/logwindow.c:61 -msgid "Protocol log" -msgstr "Protokollogg" +#: src/headerview.c:212 +#: src/summaryview.c:2495 +#: src/summaryview.c:2498 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Inget ämne)" -#: src/main.c:139 src/main.c:148 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Can't create folder." -msgstr "" -"Filen '%s' finns redan.\n" -"Kan inte skapa mapp." +#: src/image_viewer.c:288 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" -#: src/main.c:207 -msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" +#: src/image_viewer.c:295 +msgid "Filesize:" +msgstr "Filstorlek:" + +#: src/image_viewer.c:316 +msgid "Load Image" +msgstr "Ladda bild" + +#: src/image_viewer.c:322 +msgid "Content-Type:" +msgstr "InnehÃ¥llstyp:" -#: src/main.c:257 -#, fuzzy +#: src/imap.c:610 msgid "" -"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" -"OpenPGP support disabled." +"\n" +"\n" +"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" -"GnuPG är inte riktigt installerad.\n" -"OpenPGP-stöd avstängt." -#: src/main.c:425 +#: src/imap.c:619 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Användning: %s [VAL]...\n" +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" +msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s" -#: src/main.c:428 -msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [adress] öppna kompositionsfönstret" +#: src/imap.c:623 +#, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" +msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s\n" + +#: src/imap.c:640 +#, c-format +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "Anslutning till %s misslyckades" -#: src/main.c:429 +#: src/imap.c:645 +#: src/imap.c:648 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:750 +#: src/inc.c:755 +#: src/news.c:260 +#: src/send_message.c:275 +msgid "Insecure connection" +msgstr "Osäker anslutning" + +#: src/imap.c:751 +#: src/inc.c:756 +#: src/news.c:261 +#: src/send_message.c:276 msgid "" -" --attach file1 [file2]...\n" -" open composition window with specified files\n" -" attached" +"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n" +"\n" +"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure." msgstr "" -#: src/main.c:432 -msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" +#: src/imap.c:757 +#: src/inc.c:762 +#: src/news.c:267 +#: src/send_message.c:282 +msgid "Con_tinue connecting" +msgstr "Försätt ansluta" -#: src/main.c:433 -msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" +#: src/imap.c:768 +#, c-format +msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." +msgstr "Kontaktar IMAP4-server: %s..." -#: src/main.c:434 -#, fuzzy -msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" +#: src/imap.c:800 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" +msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d" -#: src/main.c:435 -#, fuzzy -msgid " --status show the total number of messages" -msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" +#: src/imap.c:803 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: src/main.c:436 -#, fuzzy -msgid " --online switch to online mode" -msgstr " --debug avlusningsläge" +#: src/imap.c:832 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Kan inte starta TLS session.\n" -#: src/main.c:437 -#, fuzzy -msgid " --offline switch to offline mode" -msgstr " --debug avlusningsläge" +#: src/imap.c:865 +#, c-format +msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" +msgstr "Ansluter till IMAP4-server %s...\n" -#: src/main.c:438 -msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug avlusningsläge" +#: src/imap.c:1036 +msgid "Adding messages..." +msgstr "Lägger till meddelanden..." -#: src/main.c:439 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" +#: src/imap.c:1165 +msgid "Copying messages..." +msgstr "Kopierar meddelanden..." -#: src/main.c:440 -msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta" +#: src/imap.c:1305 +msgid "can't set deleted flags\n" +msgstr "kan inte sätta borttaget flagor\n" -#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190 -#, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "" +#: src/imap.c:1311 +#: src/imap.c:3520 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "kan inte utplÃ¥na\n" -#: src/main.c:484 -#, fuzzy -msgid "top level folder" -msgstr "Ta bort mapp" +#: src/imap.c:1746 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "kan inte skapa brevlÃ¥da: LIST mislyckades\n" -#: src/main.c:549 -#, fuzzy -msgid "Composing message exists." -msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?" +#: src/imap.c:1762 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "kan inte skapa brevlÃ¥da\n" -#: src/main.c:550 -#, fuzzy -msgid "Draft them" -msgstr "Utkast" +#: src/imap.c:1843 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "" -#: src/main.c:550 -#, fuzzy -msgid "Discard them" -msgstr "Kassera" +#: src/imap.c:1874 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "kan inte döpa om brevlÃ¥da: %s till %s\n" -#: src/main.c:550 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "Anväd inte SSL" +#: src/imap.c:1938 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "kan inte skapa brevlÃ¥da\n" -#: src/main.c:564 -msgid "Queued messages" -msgstr "Meddelanden i kö" +#: src/imap.c:2194 +msgid "LIST failed\n" +msgstr "LIST misslyckades\n" -#: src/main.c:565 -msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" +#: src/imap.c:2302 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: src/main.c:819 -msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö." +#: src/imap.c:2438 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 autentisering misslyckades.\n" -#: src/mainwindow.c:409 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Arkiv/_Mapp" +#: src/imap.c:2625 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Hämtar meddelande..." -#: src/mainwindow.c:410 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..." +#: src/imap.c:2790 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:412 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn på mapp..." +#: src/imap.c:2820 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:413 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort mapp" +#: src/imap.c:2864 +msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:414 -#, fuzzy -msgid "/_File/_Folder/---" -msgstr "/_Arkiv/_Mapp" +#: src/imap.c:3505 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n" -#: src/mainwindow.c:415 -#, fuzzy -msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" -msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..." +#: src/imap_gtk.c:55 +#: src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Skapa _ny mapp..." -#: src/mainwindow.c:417 -msgid "/_File/_Add mailbox..." -msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..." +#: src/imap_gtk.c:56 +#: src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Byt n_amn pÃ¥ mapp..." -#: src/mainwindow.c:418 -#, fuzzy -msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..." +#: src/imap_gtk.c:57 +#: src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/_Flytta mapp..." + +#: src/imap_gtk.c:58 +#: src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder..." +msgstr "/_Ta bort mapp..." + +#: src/imap_gtk.c:60 +#: src/news_gtk.c:54 +msgid "/Synchronise" +msgstr "/Synkronisera" + +#: src/imap_gtk.c:61 +#: src/news_gtk.c:55 +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/_Ladda ner meddelande" + +#: src/imap_gtk.c:63 +#: src/mh_gtk.c:55 +#: src/news_gtk.c:57 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Sök efter _nya meddelande" -#: src/mainwindow.c:419 -msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." +#: src/imap_gtk.c:64 +#: src/mh_gtk.c:56 +msgid "/C_heck for new folders" +msgstr "/L_eta efter nya mappar" -#: src/mainwindow.c:420 -msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..." +#: src/imap_gtk.c:65 +#: src/mh_gtk.c:57 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Uppdatera mapplista" -#: src/mainwindow.c:421 -msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/_Arkiv/Töm _papperskorg" +#: src/imap_gtk.c:134 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders\n" +"and no mails, append '/' at the end of the name)" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:422 -#, fuzzy -msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil" +#: src/imap_gtk.c:183 +#: src/mh_gtk.c:228 +#, c-format +msgid "Input new name for '%s':" +msgstr "Ange nytt namn för '%s':" -#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144 -msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/_Arkiv/_Spara som..." +#: src/imap_gtk.c:185 +#: src/mh_gtk.c:230 +msgid "Rename folder" +msgstr "Byt namn pÃ¥ mapp" -#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145 -msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..." +#: src/imap_gtk.c:212 +#: src/mh_gtk.c:255 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:428 -msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" +#: src/imap_gtk.c:266 +#: src/mh_gtk.c:176 +#, c-format +msgid "" +"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n" +"\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Alla mappar och meddelande under '%s' kommer att tas bort permanent. Det gÃ¥r inte att Ã¥ngra operationen.\n" +"\n" +"Vill du verkligen ta bort?" -#: src/mainwindow.c:433 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Redigera/Markrera _allt" +#: src/imap_gtk.c:288 +#: src/mh_gtk.c:198 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder '%s'." +msgstr "Kan inte ta bort mappen '%s'." -#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke" +#: src/imap_gtk.c:348 +#: src/news_gtk.c:264 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:437 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/_Search folder..." -msgstr "/_Redigera/_Sök" +#: src/import.c:149 +msgid "Import mbox file" +msgstr "Importera mbox-fil" -#: src/mainwindow.c:439 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" +#: src/import.c:168 +msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder." +msgstr "Specificera mbox-filen och destinationsmappen." -#: src/mainwindow.c:440 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/_Visa/_Verktygsrad" +#: src/import.c:185 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Destinationsmapp:" -#: src/mainwindow.c:442 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" +#: src/import.c:248 +msgid "Select importing file" +msgstr "Välj importfil" -#: src/mainwindow.c:444 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Visa/_Verktygsrad" +#: src/importldif.c:190 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:446 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text" +#: src/importldif.c:193 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:448 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner" +#: src/importldif.c:196 +msgid "File imported." +msgstr "Fil importerad." -#: src/mainwindow.c:450 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text" +#: src/importldif.c:451 +#: src/importmutt.c:125 +#: src/importpine.c:125 +msgid "Please select a file." +msgstr "Vänligen välj en fil." -#: src/mainwindow.c:452 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera" +#: src/importldif.c:457 +#: src/importmutt.c:130 +#: src/importpine.c:130 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Ett addressboksnamn mÃ¥ste anges." -#: src/mainwindow.c:454 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Visa/_Statusrad" +#: src/importldif.c:472 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:457 -#, fuzzy -msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki" +#: src/importldif.c:495 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF fil framgÃ¥ngsrikt importerad." -#: src/mainwindow.c:458 -#, fuzzy -msgid "/_View/Separate m_essage view" -msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy" +#: src/importldif.c:574 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Välj LDIF fil" -#: src/mainwindow.c:460 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/importldif.c:662 +msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:461 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer" +#: src/importldif.c:668 +msgid "File Name" +msgstr "Filnamn" -#: src/mainwindow.c:462 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/importldif.c:679 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:463 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/importldif.c:688 +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:464 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _från" +#: src/importldif.c:725 +msgid "R" +msgstr "R" -#: src/mainwindow.c:465 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/importldif.c:726 +#: src/summaryview.c:465 +msgid "S" +msgstr "S" -#: src/mainwindow.c:466 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _ärende" +#: src/importldif.c:727 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:467 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg" +#: src/importldif.c:728 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributnamn" -#: src/mainwindow.c:469 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering" +#: src/importldif.c:783 +msgid "LDIF Field" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:470 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _status" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/importldif.c:795 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: src/mainwindow.c:471 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer" +#: src/importldif.c:806 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:473 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by score" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/importldif.c:811 +msgid "???" +msgstr "???" -#: src/mainwindow.c:474 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by locked" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst" +#: src/importldif.c:829 +msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:475 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst" +#: src/importldif.c:841 +msgid "Select for Import" +msgstr "Välj för import" -#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/_Visa/_Kodning/---" +#: src/importldif.c:847 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:477 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/Ascending" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/importldif.c:850 +msgid " Modify " +msgstr " Ändra " -#: src/mainwindow.c:478 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/Descending" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" - -#: src/mainwindow.c:480 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende" +#: src/importldif.c:856 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:482 -#, fuzzy -msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy" +#: src/importldif.c:929 +msgid "Records Imported :" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:483 -#, fuzzy -msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "Expandera trådar" +#: src/importldif.c:960 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:484 -#, fuzzy -msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" +#: src/importmutt.c:144 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Fel vid import av MUTT fil." -#: src/mainwindow.c:485 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Hide read messages" -msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy" +#: src/importmutt.c:159 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Välj MUTT fil" -#: src/mainwindow.c:486 -#, fuzzy -msgid "/_View/Set displayed _items..." -msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält" +#: src/importmutt.c:206 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:489 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_Visa/_Kodning" +#: src/importmutt.c:291 +#: src/importpine.c:292 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Vänligen välj en fil att importera." -#: src/mainwindow.c:490 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande" +#: src/importpine.c:144 +msgid "Error importing Pine file." +msgstr "Fel vid import av Pine fil." -#: src/mainwindow.c:491 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande" +#: src/importpine.c:159 +msgid "Select Pine File" +msgstr "Välj Pine Fil" -#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 -#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_Visa/_Kodning/---" +#: src/importpine.c:206 +msgid "Import Pine file into Address Book" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:493 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande" +#: src/inc.c:363 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Hämtar nya meddelanden" -#: src/mainwindow.c:495 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande" +#: src/inc.c:410 +msgid "Standby" +msgstr "Vänta" -#: src/mainwindow.c:498 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande" +#: src/inc.c:540 +#: src/inc.c:590 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" -#: src/mainwindow.c:499 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande" +#: src/inc.c:551 +msgid "Retrieving" +msgstr "Hämtar" -#: src/mainwindow.c:501 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande" +#: src/inc.c:560 +#, c-format +msgid "Done (%d message (%s) received)" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:503 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande" +#: src/inc.c:566 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Klart (inga nya meddelande)" -#: src/mainwindow.c:506 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande" +#: src/inc.c:571 +msgid "Connection failed" +msgstr "Förbindelse misslyckades" -#: src/mainwindow.c:508 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande" +#: src/inc.c:574 +msgid "Auth failed" +msgstr "Aut. misslyckades" -#: src/mainwindow.c:511 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..." +#: src/inc.c:587 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300 +msgid "Timeout" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159 -msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/_Visa/_Kodning/---" +#: src/inc.c:685 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message)" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163 -msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/_Visa/_Kodning" +#: src/inc.c:689 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Färdigt (inga nya meddelande)" -#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164 -msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk" +#: src/inc.c:698 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." -#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167 -msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)" +#: src/inc.c:739 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" -#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 -msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)" +#: src/inc.c:772 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Ansluter till POP3 server: %s..." -#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175 -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" +#: src/inc.c:782 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" -#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" +#: src/inc.c:789 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d" -#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181 -msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)" +#: src/inc.c:870 +#: src/send_message.c:444 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentiserar" -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184 -msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)" +#: src/inc.c:871 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "Tar emot meddelande frÃ¥n %s (%s) ..." -#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186 -msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)" +#: src/inc.c:877 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." -#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189 -msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)" +#: src/inc.c:881 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192 -msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)" +#: src/inc.c:885 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)" +#: src/inc.c:889 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." -#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)" +#: src/inc.c:899 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Tar bort meddelande %d" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)" +#: src/inc.c:906 +#: src/send_message.c:462 +msgid "Quitting" +msgstr "Avslutar" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)" +#: src/inc.c:931 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)" +#: src/inc.c:950 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)" +#: src/inc.c:1106 +msgid "Connection failed." +msgstr "Anslutning misslyckades." -#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)" +#: src/inc.c:1109 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d failed." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215 -msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)" +#: src/inc.c:1114 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Fel uppstod vid behandling av post." -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)" +#: src/inc.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel uppstod vid behandling av post:\n" +"%s" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)" +#: src/inc.c:1125 +msgid "No disk space left." +msgstr "Inget diskutrymme kvar" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221 -msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" +#: src/inc.c:1130 +msgid "Can't write file." +msgstr "Kan inte skriva till fil." -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224 -msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-KR)" +#: src/inc.c:1135 +msgid "Socket error." +msgstr "Socket fel." -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226 -msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" - -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" - -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)" +#: src/inc.c:1138 +#, c-format +msgid "Socket error on connection to %s:%d." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450 -#, fuzzy -msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Öppna i nytt fönster" +#: src/inc.c:1143 +#: src/send_message.c:375 +#: src/send_message.c:587 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239 -#, fuzzy -msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy" +#: src/inc.c:1146 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:597 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show all _headers" -msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" +#: src/inc.c:1151 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "BrevlÃ¥dan är lÃ¥st." -#: src/mainwindow.c:599 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/_Visa/_Statusrad" +#: src/inc.c:1155 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"BrevlÃ¥dan är lÃ¥st:\n" +"%s" -#: src/mainwindow.c:602 -msgid "/_Message/Get new ma_il" -msgstr "/_Meddelande/Hämta ny _post" +#: src/inc.c:1161 +#: src/send_message.c:572 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/mainwindow.c:603 -msgid "/_Message/Get from _all accounts" -msgstr "/_Meddelande/Hämta från _alla konton" +#: src/inc.c:1166 +#: src/send_message.c:575 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Autentisering misslyckades:\n" +"%s" -#: src/mainwindow.c:605 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Cancel receivin_g" -msgstr "/_Meddelande/_Ta bort" +#: src/inc.c:1171 +#: src/send_message.c:591 +msgid "Session timed out." +msgstr "Tidsgräns nÃ¥dd för session." -#: src/mainwindow.c:607 -#, fuzzy -msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden" +#: src/inc.c:1174 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d timed out." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:609 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Compose a_n email message" -msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande" +#: src/inc.c:1209 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:610 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande" +#: src/inc.c:1446 +#, c-format +msgid "You're working offline. Override for %d minutes?" +msgstr "Du arbetar frÃ¥nkopplad. Åsidosätta i %d minuter?" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246 -msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Meddelande/Sva_ra" +#: src/inc.c:1449 +#: src/toolbar.c:1972 +msgid "Offline warning" +msgstr "Varning om frÃ¥nkopplat läge" -#: src/mainwindow.c:612 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/_Meddelande/_Svara till" +#: src/inc.c:1451 +msgid "On_ly once" +msgstr "Endast en gÃ¥ng" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla" +#: src/ldif.c:870 +msgid "Nick Name" +msgstr "Smeknamn" -#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_Meddelande/S_vara till avsändaren" +#: src/main.c:174 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Filen '%s' finns redan.\n" +"Kan inte ska skapa mapp." -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla" +#: src/main.c:256 +#, c-format +msgid "" +"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n" +"Do you want to migrate this configuration?" +msgstr "" +"Konfiguration för Sylpheed-Claws %s hittad.\n" +"Vill du använda denna konfiguration?" -#: src/mainwindow.c:617 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till" +#: src/main.c:259 +msgid "1.0.5 or previous" +msgstr "1.0.5 eller tidigare" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254 -msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare" +#: src/main.c:259 +msgid "1.9.15 or previous" +msgstr "1.9.15 eller tidigare" -#: src/mainwindow.c:620 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Redirect" -msgstr "/_Meddelande/Redigera _om" +#: src/main.c:262 +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Migration av konfiguration" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Meddelande/Redigera _om" +#: src/main.c:267 +msgid "Copying configuration..." +msgstr "Kopierar konfiguration..." -#: src/mainwindow.c:624 -msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..." +#: src/main.c:272 +msgid "Migration failed!" +msgstr "Migrationen misslyckades!" -#: src/mainwindow.c:625 -msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/_Meddelande/_Kopiera" +#: src/main.c:339 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" -#: src/mainwindow.c:626 -msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Meddelande/_Ta bort" +#: src/main.c:525 +msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:627 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Cancel a news message" -msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande" +#: src/main.c:736 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Användning: %s [VAL]...\n" -#: src/mainwindow.c:629 -msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_Meddelande/_Markera" +#: src/main.c:738 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adress] öppna nytt meddelande fönster" -#: src/mainwindow.c:630 -msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera" +#: src/main.c:739 +msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:631 -msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera" +#: src/main.c:740 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --bifoga fil1 [fil2]...\n" +" öppna nytt meddelande fönster med valda filer \n" +" bifogade" -#: src/mainwindow.c:632 -msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/---" +#: src/main.c:743 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" -#: src/mainwindow.c:633 -msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst" +#: src/main.c:744 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden frÃ¥n alla konton" -#: src/mainwindow.c:634 -msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst" +#: src/main.c:745 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:636 -msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera all som l_ästa" +#: src/main.c:746 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:639 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Address book..." -msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" +#: src/main.c:747 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [mapp]...\n" +" visa status för varje mapp" -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken" +#: src/main.c:749 +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --online byt till anslutet läge" -#: src/mainwindow.c:642 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Harvest addresses" -msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" +#: src/main.c:750 +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --offline byt till frÃ¥nkopplat läge" -#: src/mainwindow.c:643 -msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." -msgstr "" +#: src/main.c:751 +msgid " --exit exit Sylpheed-Claws" +msgstr " --exit avsluta Sylpheed-Claws" -#: src/mainwindow.c:645 -msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." -msgstr "" +#: src/main.c:752 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug avlusningsläge" -#: src/mainwindow.c:648 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/_Sammanfattning/_Filtrera meddelanden" +#: src/main.c:753 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet" +#: src/main.c:754 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +#: src/main.c:755 +msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "" +#: src/main.c:815 +#: src/summaryview.c:5473 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Behandlar (%s)..." -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "" +#: src/main.c:818 +msgid "top level folder" +msgstr "toppnivÃ¥mapp" -#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "" +#: src/main.c:876 +msgid "Really quit?" +msgstr "Verkligen avsluta?" -#: src/mainwindow.c:661 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter" +#: src/main.c:877 +msgid "Composing message exists." +msgstr "Det finns ett nytt meddelande öppet." -#: src/mainwindow.c:664 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/E_xekvera" +#: src/main.c:878 +msgid "_Save to Draft" +msgstr "_Spara till Utkast" -#: src/mainwindow.c:667 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." -msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." +#: src/main.c:878 +msgid "_Discard them" +msgstr "_Överge dem" -#: src/mainwindow.c:671 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster" +#: src/main.c:878 +msgid "Do_n't quit" +msgstr "A_vsluta inte" -#: src/mainwindow.c:673 -msgid "/_Configuration" -msgstr "/_Konfiguration" +#: src/main.c:892 +msgid "Queued messages" +msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/mainwindow.c:674 -msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto" +#: src/main.c:893 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "NÃ¥gra osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/mainwindow.c:676 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_Konfiguration/_Kontoinställningar..." +#: src/main.c:1159 +#: src/toolbar.c:2006 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "NÃ¥gra fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö." -#: src/mainwindow.c:678 -msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..." +#: src/mainwindow.c:454 +#: src/messageview.c:156 +msgid "/_File" +msgstr "/_Arkiv" -#: src/mainwindow.c:680 -msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Add mailbox" +msgstr "/_Arkiv/_Lägg till postlÃ¥da" -#: src/mainwindow.c:682 -msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/_Konfiguration/---" +#: src/mainwindow.c:456 +msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." +msgstr "/_Arkiv/_Lägg till postlÃ¥da/MH..." -#: src/mainwindow.c:683 -msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..." +#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:472 +#: src/messageview.c:159 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Arkiv/---" -#: src/mainwindow.c:685 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Scoring..." -msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/Change folder order..." +msgstr "/_Arkiv/Sorteringsordning för mappar" -#: src/mainwindow.c:687 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Filtering..." -msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." -#: src/mainwindow.c:689 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Templates..." -msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..." -#: src/mainwindow.c:690 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." +#: src/mainwindow.c:462 +msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..." +msgstr "/_Arkiv/Exportera valda till mbox fil..." -#: src/mainwindow.c:691 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." -msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..." +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/Empty all _Trash folders" +msgstr "/_Arkiv/Töm alla papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:692 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/Plugins..." -msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." +#: src/mainwindow.c:467 +#: src/messageview.c:157 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Arkiv/_Spara som..." -#: src/mainwindow.c:695 -#, fuzzy -msgid "/_Help/_Manual (Local)" -msgstr "/_Hjälp/_Handbok" +#: src/mainwindow.c:468 +#: src/messageview.c:158 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..." -#: src/mainwindow.c:696 -msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:470 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Arkiv/Arbeta frÃ¥n_kopplad" -#: src/mainwindow.c:698 -#, fuzzy -msgid "/_Help/_FAQ (Local)" -msgstr "/_Hjälp/_Om" +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/Synchronise folders" +msgstr "/_Arkiv/Synkronisera mappar" -#: src/mainwindow.c:699 -msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" -#: src/mainwindow.c:701 -msgid "/_Help/---" -msgstr "/_Hjälp/---" +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Redigera/Markera _trÃ¥d" -#: src/mainwindow.c:820 -#, fuzzy -msgid "Go offline" -msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil" +#: src/mainwindow.c:481 +#: src/messageview.c:166 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Redigera/_Sök i aktuellt meddelande..." -#: src/mainwindow.c:824 -#, fuzzy -msgid "Go online" -msgstr "inneh. ej" +#: src/mainwindow.c:483 +msgid "/_Edit/_Search folder..." +msgstr "/_Redigera/S_ök mapp..." -#: src/mainwindow.c:840 -#, fuzzy -msgid "Select account" -msgstr "Ta bort konto" +#: src/mainwindow.c:484 +msgid "/_Edit/_Quick search" +msgstr "/_Redigera/S_nabbsök" -#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" +#: src/mainwindow.c:485 +#: src/messageview.c:169 +#: src/summaryview.c:453 +msgid "/_View" +msgstr "/_Visa" -#: src/mainwindow.c:1183 -msgid "none" -msgstr "inget" +#: src/mainwindow.c:486 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm" -#: src/mainwindow.c:1361 -msgid "Empty trash" -msgstr "Töm papperskorg" +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Mapplista" -#: src/mainwindow.c:1362 -msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?" +#: src/mainwindow.c:489 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:1380 -msgid "Add mailbox" -msgstr "Lägg till postlåda" +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad" -#: src/mainwindow.c:1381 -msgid "" -"Input the location of mailbox.\n" -"If the existing mailbox is specified, it will be\n" -"scanned automatically." -msgstr "" -"Skriv in postlådans placering.\n" -"Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n" -"att genomsökas automatiskt." +#: src/mainwindow.c:493 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _under ikoner" -#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424 -#, c-format -msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "Postlådan '%s' finns redan." +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _sidan om ikoner" -#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postlåda" +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Endast ikoner" -#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61 -msgid "" -"Creation of the mailbox failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there." -msgstr "" -"Skapelse av postlåda misslyckades.\n" -"Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där." +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Endast _text" -#: src/mainwindow.c:1417 -#, fuzzy -msgid "Add mbox mailbox" -msgstr "Lägg till postlåda" +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Göm" -#: src/mainwindow.c:1418 -msgid "Input the location of mailbox." -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Statusrad" -#: src/mainwindow.c:1434 -#, fuzzy -msgid "Creation of the mailbox failed." -msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n" +#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:678 +#: src/messageview.c:270 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Visa/---" -#: src/mainwindow.c:1748 -msgid "Sylpheed - Folder View" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:506 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Visa/Separat ma_pplista" -#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379 -msgid "Sylpheed - Message View" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Separate _message view" +msgstr "/_Visa/Separat _meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2125 -msgid "Exit" -msgstr "Avslua" +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Visa/_Sortera" -#: src/mainwindow.c:2125 -msgid "Exit this program?" -msgstr "Avsluta detta program?" +#: src/mainwindow.c:510 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _nummer" -#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 -#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: src/mainwindow.c:511 +msgid "/_View/_Sort/by S_ize" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter storlek" -#: src/message_search.c:88 -#, fuzzy -msgid "Find in current message" -msgstr "Skickar meddelande" +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/_Sort/by _Date" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter datum" -#: src/message_search.c:106 -msgid "Find text:" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/_Sort/by _From" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter avsändare" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Gemen-/versalkänslig" +#: src/mainwindow.c:514 +msgid "/_View/_Sort/by _To" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter mottagare" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 -msgid "Backward search" -msgstr "Baklängessökning" +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/_Sort/by S_ubject" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter ämne" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter fä_rg" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313 -msgid "Search failed" -msgstr "Sökning misslyckades" +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _markering" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314 -msgid "Search string not found." -msgstr "Söksträngen ej funnen." +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/_Sort/by _status" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter status" -#: src/message_search.c:191 -#, fuzzy -msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?" +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _bifogade filer" -#: src/message_search.c:194 -#, fuzzy -msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?" +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter poäng" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323 -msgid "Search finished" -msgstr "Sökning färdig" +#: src/mainwindow.c:523 +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter lÃ¥s" -#: src/messageview.c:240 -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Visa/_Sortera/Sortera _inte" -#: src/messageview.c:243 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande" +#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Visa/_Sortera/---" -#: src/messageview.c:255 -#, fuzzy -msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som fil_tillägg" +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Visa/_Sortera/_Stigande" -#: src/messageview.c:257 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/_Meddelande/Redigera _om" +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Visa/_Sortera/_Fallande" -#: src/messageview.c:561 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Ingen signatur funnen" +#: src/mainwindow.c:529 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ämne" -#: src/messageview.c:569 -#, c-format -msgid "" -"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" -"does not correspond to the return path:\n" -"Notification address: %s\n" -"Return path: %s\n" -"It is advised to not to send the return receipt." -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Visa/Tr_Ã¥dvy" -#: src/messageview.c:577 -msgid "+Don't Send" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Visa/Expandera alla trÃ¥dar" -#: src/messageview.c:586 -msgid "" -"This message is asking for a return receipt notification\n" -"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" -"officially addressed to you.\n" -"Receipt notification cancelled." -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Visa/Kollapsa alla trÃ¥dar" -#: src/messageview.c:654 -#, fuzzy -msgid "" -"Error occurred while sending the notification.\n" -"Put this notification into queue folder?" -msgstr "" -"Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n" -"Placera detta meddelande i kömappen?" +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "/_View/_Hide read messages" +msgstr "/_Visa/_Visa inte lästa meddelande" -#: src/messageview.c:660 -#, fuzzy -msgid "Can't queue the notification." -msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Set displayed _columns" +msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner" -#: src/messageview.c:663 -#, fuzzy -msgid "Error occurred while sending the notification." -msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande" +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..." +msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/I ma_pplista" -#: src/messageview.c:818 -msgid "Message already removed from folder." -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..." +msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/i _meddelandevy" -#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955 -#: src/summaryview.c:3444 -msgid "Save as" -msgstr "Spara som" +#: src/mainwindow.c:540 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Visa/GÃ¥ _till" -#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 -#: src/summaryview.c:3449 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Go to/_Previous message" +msgstr "/_Visa/GÃ¥ _till/FöregÃ¥ende meddelande" -#: src/messageview.c:983 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Skriv över förefintlig fil?" +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ _till/_Nästa meddelande" -#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461 -#: src/summaryview.c:3478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'." +#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:561 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ _till/---" -#: src/messageview.c:1056 -msgid "This message asks for a return receipt" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:544 +msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message" +msgstr "/_Visa/GÃ¥ _till/FöregÃ¥ende olästa meddelande" -#: src/messageview.c:1057 -msgid "Send receipt" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:546 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ _till/N_ästa olästa meddelande" -#: src/messageview.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Return Receipt Notification" -msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." +#: src/mainwindow.c:549 +msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message" +msgstr "/_Visa/GÃ¥ _till/FöregÃ¥ende nytt meddelande" -#: src/messageview.c:1111 -msgid "" -"The message was sent to several of your accounts.\n" -"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " -"notification:" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ _till/_Nästa meddelande" -#: src/messageview.c:1115 -#, fuzzy -msgid "Send Notification" -msgstr "Autentifikation" +#: src/mainwindow.c:552 +msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message" +msgstr "/_Visa/GÃ¥ _till/FöregÃ¥ende markerade meddelande" -#: src/messageview.c:1115 -#, fuzzy -msgid "+Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/mainwindow.c:554 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ _till/Nästa m_arkerade meddelande" -#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496 -#: src/toolbar.c:168 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/mainwindow.c:557 +msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message" +msgstr "/_Visa/GÃ¥ _till/FöregÃ¥ende färgade meddelande" -#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497 -#, c-format -msgid "" -"Enter the print command line:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "" -"Skriv in utskriftskommando:\n" -"('%s' kommer att ersättas med filnamnet)" +#: src/mainwindow.c:559 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ _till/Nästa fä_rgade meddelande" -#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503 -#, c-format -msgid "" -"Print command line is invalid:\n" -"`%s'" -msgstr "" -"Utskriftskommandot är felaktigt:\n" -"'%s'" +#: src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ _till/En annan mapp..." + +#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:573 +#: src/messageview.c:172 +msgid "/_View/Character _encoding/---" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/---" + +#: src/mainwindow.c:570 +#: src/messageview.c:176 +msgid "/_View/Character _encoding" +msgstr "/_Visa/Text _kodning" + +#: src/mainwindow.c:571 +#: src/messageview.c:177 +msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Bestäm _automatiskt" + +#: src/mainwindow.c:574 +#: src/messageview.c:180 +msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:576 +#: src/messageview.c:183 +msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:580 +#: src/messageview.c:186 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:582 +#: src/messageview.c:188 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:584 +#: src/messageview.c:190 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (Windows-1252)" + +#: src/mainwindow.c:588 +#: src/messageview.c:193 +msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:592 +#: src/messageview.c:196 +msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:594 +#: src/messageview.c:198 +msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:598 +#: src/messageview.c:201 +msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)" -#: src/mimeview.c:115 -msgid "/_Open" -msgstr "/_Öppna" +#: src/mainwindow.c:602 +#: src/messageview.c:204 +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (ISO-8859-_8)" -#: src/mimeview.c:116 -msgid "/Open _with..." -msgstr "/Öppna _med" +#: src/mainwindow.c:604 +#: src/messageview.c:206 +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (Windows-1255)" -#: src/mimeview.c:117 -msgid "/_Display as text" -msgstr "/Visa som _text" +#: src/mainwindow.c:608 +#: src/messageview.c:209 +msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)" -#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455 -msgid "/_Save as..." -msgstr "/_Spara som" +#: src/mainwindow.c:612 +#: src/messageview.c:212 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:614 +#: src/messageview.c:214 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:616 +#: src/messageview.c:216 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:618 +#: src/messageview.c:218 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:622 +#: src/messageview.c:221 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)" -#: src/mimeview.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Save _all..." -msgstr "/_Spara som" +#: src/mainwindow.c:624 +#: src/messageview.c:223 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mimeview.c:122 -msgid "/_Check signature" -msgstr "/_Undersök signatur" +#: src/mainwindow.c:626 +#: src/messageview.c:225 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_EUC-JP)" -#: src/mimeview.c:153 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-typ" +#: src/mainwindow.c:628 +#: src/messageview.c:227 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_Shift__JIS)" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198 -msgid "Text" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:632 +#: src/messageview.c:230 +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (_GB2312)" -#: src/mimeview.c:274 -#, fuzzy -msgid "Right-click here to verify the signature" -msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med" +#: src/mainwindow.c:634 +#: src/messageview.c:232 +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (GBK)" -#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987 -#: src/mimeview.c:1010 -msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet" +#: src/mainwindow.c:636 +#: src/messageview.c:234 +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:638 +#: src/messageview.c:236 +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:640 +#: src/messageview.c:238 +msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:644 +#: src/messageview.c:241 +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:646 +#: src/messageview.c:243 +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959 -#, fuzzy, c-format -msgid "Overwrite existing file '%s'?" -msgstr "Skriv över förefintlig fil?" +#: src/mainwindow.c:650 +#: src/messageview.c:246 +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (TIS-620)" -#: src/mimeview.c:1020 -msgid "Open with" -msgstr "Öppna med" +#: src/mainwindow.c:652 +#: src/messageview.c:248 +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (Windows-874)" -#: src/mimeview.c:1021 -#, c-format -msgid "" -"Enter the command line to open file:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "" -"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n" -"(`%s' kommer att ersättas med filnamnet)" +#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:665 +#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:261 +msgid "/_View/Decode/---" +msgstr "/_Visa/Avkoda/---" -#: src/news.c:200 -#, c-format -msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n" +#: src/mainwindow.c:662 +#: src/messageview.c:258 +msgid "/_View/Decode" +msgstr "/_Visa/Avkoda" -#: src/news.c:795 -#, c-format -msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n" +#: src/mainwindow.c:663 +#: src/messageview.c:259 +msgid "/_View/Decode/_Auto detect" +msgstr "/_Visa/Avkoda/_Bestäm _automatiskt" -#: src/news.c:800 -#, c-format -msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n" +#: src/mainwindow.c:666 +#: src/messageview.c:262 +msgid "/_View/Decode/_8bit" +msgstr "/_Visa/Avkoda/_8bitar" -#: src/news.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "error occurred while getting %s.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" +#: src/mainwindow.c:667 +#: src/messageview.c:263 +msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" +msgstr "/_Visa/Avkoda/_Quoted·printable" + +#: src/mainwindow.c:668 +#: src/messageview.c:264 +msgid "/_View/Decode/_Base64" +msgstr "/_Visa/Avkoda/_Base64" + +#: src/mainwindow.c:669 +#: src/messageview.c:265 +msgid "/_View/Decode/_Uuencode" +msgstr "/_Visa/Avkoda/_Uuencode" + +#: src/mainwindow.c:675 +#: src/summaryview.c:454 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster" -#: src/news.c:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "getting xover %d in %s...\n" -msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" +#: src/mainwindow.c:676 +#: src/messageview.c:271 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Visa/Me_ddelandets källkod" -#: src/news.c:841 src/news.c:910 -msgid "can't get xover\n" -msgstr "kan inte hämta xover\n" +#: src/mainwindow.c:677 +msgid "/_View/Show all headers" +msgstr "/_Visa/Visa fullständigt brevhuvud" -#: src/news.c:846 src/news.c:916 -msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n" +#: src/mainwindow.c:679 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Visa/_Uppdatera sammanfatting" -#: src/news.c:852 src/news.c:929 -#, c-format -msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/_Meddelande/H_ämta" -#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977 -msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "kan inte hämta xhdr\n" +#: src/mainwindow.c:683 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/_Meddelande/H_ämta/Hämta frÃ¥n a_ktuellt konto" -#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985 -msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/_Meddelande/H_ämta/Hämta frÃ¥n _alla konton" -#: src/news.c:907 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Meddelande/H_ämta/A_vbryt mottagning" -#: src/passphrase.c:85 -msgid "Passphrase" -msgstr "Lösenfras" +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/_Meddelande/H_ämta/---" -#: src/passphrase.c:253 -msgid "[no user id]" -msgstr "[ingen anvädarid.]" +#: src/mainwindow.c:690 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden" -#: src/passphrase.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%sPlease enter the passphrase for:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" -msgstr "" -"%sVänligen skriv in lösenfrasen för:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" +#: src/mainwindow.c:692 +msgid "/_Message/Compose a_n email message" +msgstr "/_Meddelande/Nytt _e-postmeddelande" -#: src/passphrase.c:261 -msgid "" -"Bad passphrase! Try again...\n" -"\n" -msgstr "" -"Dålig lösenfras! Försök igen...\n" -"\n" +#: src/mainwindow.c:693 +msgid "/_Message/Compose a news message" +msgstr "/_Meddelande/_Nytt nyhetsmeddelande" -#: src/pop.c:148 -msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n" +#: src/mainwindow.c:694 +#: src/messageview.c:278 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Meddelande/Sva_ra" -#: src/pop.c:155 -msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n" +#: src/mainwindow.c:695 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till" -#: src/pop.c:181 src/pop.c:208 -msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 protokollfel\n" - -#: src/pop.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "Tar bort meddelandedubletter..." +#: src/mainwindow.c:696 +#: src/messageview.c:279 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_lla" -#: src/pop.c:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" +#: src/mainwindow.c:697 +#: src/messageview.c:281 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_vsändaren" -#: src/pop.c:631 -#, fuzzy -msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "Meddelande %d är markerat\n" +#: src/mainwindow.c:698 +#: src/messageview.c:283 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till/Mail_lista" -#: src/pop.c:634 -msgid "session timeout\n" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Message/Follow-up and reply to" +msgstr "/_Meddelande/_Följ upp och svara till" -#: src/pop.c:652 -#, fuzzy -msgid "command not supported\n" -msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." +#: src/mainwindow.c:702 +#: src/messageview.c:286 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Meddelande/Vidarebe_fordra" -#: src/pop.c:656 -#, fuzzy -msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n" +#: src/mainwindow.c:703 +#: src/messageview.c:287 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bila_ga" -#: src/prefs_account.c:672 -#, c-format -msgid "Account%d" -msgstr "Konto%d" +#: src/mainwindow.c:704 +msgid "/_Message/Redirect" +msgstr "/_Meddelande/Omdirigera" -#: src/prefs_account.c:691 -msgid "Preferences for new account" -msgstr "Inställningar för nytt konto" +#: src/mainwindow.c:706 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..." -#: src/prefs_account.c:696 -#, fuzzy -msgid "Account preferences" -msgstr "Allmänna inställningar" +#: src/mainwindow.c:707 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Meddelande/_Kopiera" -#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035 -msgid "Receive" -msgstr "Ta emot" +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Move to _trash" +msgstr "/_Meddelande/Flytta till _papperskorg" -#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039 -msgid "Compose" -msgstr "Komponera" +#: src/mainwindow.c:709 +msgid "/_Message/_Delete..." +msgstr "/_Meddelande/Ta _bort..." -#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052 -msgid "Privacy" -msgstr "Integritet" +#: src/mainwindow.c:710 +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/_Meddelande/Avbryt ett nyhetsmeddelande" -#: src/prefs_account.c:757 -msgid "SSL" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:712 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera" -#: src/prefs_account.c:760 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: src/mainwindow.c:713 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera" -#: src/prefs_account.c:839 -#, fuzzy -msgid "Name of account" -msgstr "Detta kontos namn" +#: src/mainwindow.c:714 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera" -#: src/prefs_account.c:848 -#, fuzzy -msgid "Set as default" -msgstr " Använd som förinställt konto " +#: src/mainwindow.c:715 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/---" -#: src/prefs_account.c:852 -msgid "Personal information" -msgstr "Personlig information" +#: src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst" -#: src/prefs_account.c:861 -msgid "Full name" -msgstr "Fullst. namn" +#: src/mainwindow.c:717 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst" -#: src/prefs_account.c:867 -msgid "Mail address" -msgstr "Epostadress" +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa" -#: src/prefs_account.c:873 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: src/mainwindow.c:721 +#: src/messageview.c:291 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Meddelande/Kopiera till nytt meddelande" -#: src/prefs_account.c:897 -msgid "Server information" -msgstr "Värdinformation" +#: src/mainwindow.c:724 +msgid "/_Tools/_Address book..." +msgstr "/V_erktyg/_Adressbok..." -#: src/prefs_account.c:918 -msgid "POP3 (normal)" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:725 +#: src/messageview.c:295 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren till adressboken" -#: src/prefs_account.c:920 -msgid "POP3 (APOP auth)" -msgstr "POP3 (APOP aukt.)" +#: src/mainwindow.c:727 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses" +msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser" -#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806 -msgid "IMAP4" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." +msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/FrÃ¥n _mapp..." -#: src/prefs_account.c:924 -msgid "News (NNTP)" -msgstr "Nyheter (NNTP)" +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." +msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/FrÃ¥n m_eddelanden" -#: src/prefs_account.c:926 -msgid "None (local)" -msgstr "Inget (lokalt)" +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/V_erktyg/Filtrera alla meddelanden i mapp" -#: src/prefs_account.c:946 -msgid "This server requires authentication" -msgstr "Denna vär kräver autentifikation" +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/V_erktyg/Filtrera valda meddelanden" -#: src/prefs_account.c:953 -#, fuzzy -msgid "Authenticate on connect" -msgstr "Autentifikation" +#: src/mainwindow.c:737 +#: src/messageview.c:298 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/V_erktyg/Skapa filterregel" -#: src/prefs_account.c:998 -msgid "News server" -msgstr "Nyhetsvärd" +#: src/mainwindow.c:738 +#: src/messageview.c:300 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt" -#: src/prefs_account.c:1004 -msgid "Server for receiving" -msgstr "Värd för mottagning" +#: src/mainwindow.c:740 +#: src/messageview.c:302 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/Med _frÃ¥n" -#: src/prefs_account.c:1010 -#, fuzzy -msgid "Local mailbox file" -msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n" +#: src/mainwindow.c:742 +#: src/messageview.c:304 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/Med _till" -#: src/prefs_account.c:1017 -msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP-värd (skicka)" +#: src/mainwindow.c:744 +#: src/messageview.c:306 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/Med _ämne" -#: src/prefs_account.c:1025 -msgid "Use mail command rather than SMTP server" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel" -#: src/prefs_account.c:1034 -msgid "command to send mails" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Automatiskt" -#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381 -msgid "User ID" -msgstr "Användar-ID" +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/Med _frÃ¥n" -#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: src/mainwindow.c:751 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/Med _till" -#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789 -msgid "POP3" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:753 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/Med _ämne" -#: src/prefs_account.c:1127 -#, fuzzy -msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits" +#: src/mainwindow.c:758 +msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders" +msgstr "/V_erktyg/Sök efter nya meddelade i alla mappar" -#: src/prefs_account.c:1138 -#, fuzzy -msgid "Remove after" -msgstr "Ta bort mapp" +#: src/mainwindow.c:760 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter" -#: src/prefs_account.c:1147 -#, fuzzy -msgid "days" -msgstr "Alltid" +#: src/mainwindow.c:762 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/I vald mapp" -#: src/prefs_account.c:1164 -msgid "(0 days: remove immediately)" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:764 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/FrÃ¥n alla mappar" -#: src/prefs_account.c:1171 -msgid "Download all messages on server" -msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd" +#: src/mainwindow.c:767 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/V_erktyg/E_xekvera" -#: src/prefs_account.c:1177 -msgid "Receive size limit" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:770 +msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..." +msgstr "/V_erktyg/SSL _certifikat..." -#: src/prefs_account.c:1184 -msgid "KB" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:774 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster" -#: src/prefs_account.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Default inbox" -msgstr "Förinställd signeringsnyckel" +#: src/mainwindow.c:776 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Konfiguration" -#: src/prefs_account.c:1219 -#, fuzzy -msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" +#: src/mainwindow.c:777 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto" -#: src/prefs_account.c:1224 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "" -"Maximalt antal artiklar att ladda ner\n" -"(obegränsat om 0 specificeras)" +#: src/mainwindow.c:779 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Konfiguration/_Egenskaper för aktuellt konto..." -#: src/prefs_account.c:1243 -msgid "unlimited if 0 is specified" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:781 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..." -#: src/prefs_account.c:1249 -msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" +#: src/mainwindow.c:783 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." -#: src/prefs_account.c:1253 -#, fuzzy -msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto" +#: src/mainwindow.c:785 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Konfiguration/---" -#: src/prefs_account.c:1309 -#, fuzzy -msgid "Add Date" -msgstr "Lägg till nyckel" +#: src/mainwindow.c:786 +msgid "/_Configuration/P_references..." +msgstr "/_Konfiguration/E_genskaper" -#: src/prefs_account.c:1310 -msgid "Generate Message-ID" -msgstr "Generera Meddelande-ID" +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..." +msgstr "/_Konfiguration/F_örbehandling" -#: src/prefs_account.c:1317 -msgid "Add user-defined header" -msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud" +#: src/mainwindow.c:790 +msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..." +msgstr "/_Konfiguration/Ef_terbehandling" -#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452 -msgid " Edit... " -msgstr "Redigera..." +#: src/mainwindow.c:792 +msgid "/_Configuration/_Filtering..." +msgstr "/_Konfiguration/_Filtrering..." -#: src/prefs_account.c:1329 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikation" +#: src/mainwindow.c:794 +msgid "/_Configuration/_Templates..." +msgstr "/_Konfiguration/_Mallar..." -#: src/prefs_account.c:1337 -msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)" +#: src/mainwindow.c:795 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Konfiguration/A_ktiviteter..." -#: src/prefs_account.c:1352 -#, fuzzy -msgid "Authentication method" -msgstr "Autentifikation" +#: src/mainwindow.c:796 +msgid "/_Configuration/Plu_gins..." +msgstr "/_Konfiguration/_Moduler..." -#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474 -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:800 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Hjälp/_Manual" -#: src/prefs_account.c:1412 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same\n" -"user ID and password as receiving will be used." -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:802 +msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ" +msgstr "/_Hjälp/_FAQ med frÃ¥gor frÃ¥n användare" -#: src/prefs_account.c:1421 -msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "Autentifiera med POP# innan avsändning" +#: src/mainwindow.c:804 +msgid "/_Help/Icon _Legend" +msgstr "/_Hjälp/_Teckenförklaring" -#: src/prefs_account.c:1436 -#, fuzzy -msgid "POP authentication timeout: " -msgstr "Autentifikation" +#: src/mainwindow.c:805 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Hjälp/---" -#: src/prefs_account.c:1445 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "minut" +#: src/mainwindow.c:953 +msgid "You are online. Click the icon to go offline" +msgstr "Du är ansluten. Klicka här för att koppla ifrÃ¥n" -#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: src/mainwindow.c:957 +msgid "You are offline. Click the icon to go online" +msgstr "Du är inte ansluten. Klicka här för att ansluta" -#: src/prefs_account.c:1500 -#, fuzzy -msgid "Insert signature automatically" -msgstr "Infoga automatiskt" +#: src/mainwindow.c:974 +msgid "Select account" +msgstr "Välj konto" -#: src/prefs_account.c:1505 -msgid "Signature separator" -msgstr "Signaturseparator" +#: src/mainwindow.c:1341 +#: src/mainwindow.c:1382 +#: src/mainwindow.c:1418 +#: src/mainwindow.c:1458 +#: src/prefs_folder_item.c:592 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" -#: src/prefs_account.c:1527 -#, fuzzy -msgid "Command output" -msgstr "Kommando" +#: src/mainwindow.c:1459 +msgid "none" +msgstr "inget" -#: src/prefs_account.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" +#: src/mainwindow.c:1722 +msgid "Delete all messages in trash folders?" +msgstr "Ta bort alla meddelande frÃ¥n papperskorgar?" -#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 -#: src/quote_fmt.c:49 -msgid "Cc" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:1741 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Lägg till brevlÃ¥da" -#: src/prefs_account.c:1567 -msgid "Bcc" +#: src/mainwindow.c:1742 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." msgstr "" +"Skriv in brevlÃ¥dans placering.\n" +"Om den existerande brevlÃ¥dan specificeras, kommer den\n" +"att genomsökas automatiskt." -#: src/prefs_account.c:1580 -msgid "Reply-To" -msgstr "Svara till" - -#: src/prefs_account.c:1635 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden" - -#: src/prefs_account.c:1637 -msgid "Sign message by default" -msgstr "Förinställd signering av meddelanden" +#: src/mainwindow.c:1748 +#, c-format +msgid "The mailbox '%s' already exists." +msgstr "BrevlÃ¥dan '%s' finns redan." -#: src/prefs_account.c:1639 -#, fuzzy -msgid "Default mode" -msgstr "Förinställd signeringsnyckel" +#: src/mainwindow.c:1753 +#: src/setup.c:51 +msgid "Mailbox" +msgstr "BrevlÃ¥da" -#: src/prefs_account.c:1647 -msgid "Use PGP/MIME" +#: src/mainwindow.c:1758 +#: src/setup.c:54 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there." msgstr "" +"Skapande av brevlÃ¥da misslyckades.\n" +"NÃ¥gra filer finns kanske redan, eller sÃ¥ saknar du skrivrättigheter där." -#: src/prefs_account.c:1656 -msgid "Use Inline" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:2116 +msgid "Sylpheed-Claws - Folder View" +msgstr "Sylpheed-Claws - Mappvy" -#: src/prefs_account.c:1666 -msgid "Sign key" -msgstr "Signaturnyckel" +#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/messageview.c:780 +msgid "Sylpheed-Claws - Message View" +msgstr "Sylpheed-Claws - Meddelandevy" -#: src/prefs_account.c:1674 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel" +#: src/mainwindow.c:2543 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" -#: src/prefs_account.c:1683 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "Välj nyckel genom din epostadress" +#: src/mainwindow.c:2543 +msgid "Exit Sylpheed-Claws?" +msgstr "Avsluta Sylpheed-Claws?" -#: src/prefs_account.c:1692 -msgid "Specify key manually" -msgstr "Specificera nyckel manuellt" +#: src/mainwindow.c:2695 +msgid "Folder synchronisation" +msgstr "Synkronisera mappar" -#: src/prefs_account.c:1708 -msgid "User or key ID:" -msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" +#: src/mainwindow.c:2696 +msgid "Do you want to synchronise your folders now?" +msgstr "Vill du synkronisera dina mappar nu?" -#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "Anväd inte SSL" +#: src/mainwindow.c:2697 +msgid "_Synchronise" +msgstr "_Synkronisera" -#: src/prefs_account.c:1800 -msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" +#: src/mainwindow.c:2958 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Tar bort meddelandedubletter..." -#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" +#: src/mainwindow.c:2992 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" +msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" +msgstr[0] "Ta bort %d meddelandedubbletter i %d mappar.\n" +msgstr[1] "Ta bort %d dubblerade meddelande i %d mappar.\n" -#: src/prefs_account.c:1817 -msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" +#: src/mainwindow.c:3133 +#: src/summaryview.c:4253 +msgid "Processing rules to apply before folder rules" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1823 -msgid "NNTP" +#: src/mainwindow.c:3141 +msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1838 -#, fuzzy -msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" +#: src/mainwindow.c:3149 +#: src/summaryview.c:4262 +msgid "Filtering configuration" +msgstr "Filtreringskonfiguration" -#: src/prefs_account.c:1840 -msgid "Send (SMTP)" -msgstr "Skicka (SMTP)" +#: src/matcher.c:1237 +#: src/matcher.c:1238 +#: src/matcher.c:1239 +#: src/matcher.c:1240 +#: src/matcher.c:1241 +#: src/matcher.c:1242 +#: src/matcher.c:1243 +#: src/matcher.c:1244 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: src/prefs_account.c:1848 -msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" -msgstr "" +#: src/message_search.c:108 +msgid "Find in current message" +msgstr "Leta i aktuellt meddelande" -#: src/prefs_account.c:1851 -msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" +#: src/message_search.c:126 +msgid "Find text:" +msgstr "Hitta text:" -#: src/prefs_account.c:1975 -msgid "Specify SMTP port" -msgstr "Specificera SMTP-port" +#: src/message_search.c:141 +#: src/prefs_matcher.c:574 +#: src/summary_search.c:244 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Gemen-/versalkänslig" -#: src/prefs_account.c:1981 -msgid "Specify POP3 port" -msgstr "Specificera POP3-konto" +#: src/message_search.c:200 +#: src/summary_search.c:377 +msgid "Search failed" +msgstr "Sökning misslyckades" -#: src/prefs_account.c:1987 -msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "Specificera IMAP4-port" +#: src/message_search.c:201 +#: src/summary_search.c:378 +msgid "Search string not found." +msgstr "Söksträng ej funnen." -#: src/prefs_account.c:1993 -msgid "Specify NNTP port" -msgstr "Specificera NNTP-port" +#: src/message_search.c:210 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Början av meddelande nÃ¥dd; fortsätt frÃ¥n slutet?" -#: src/prefs_account.c:1998 -msgid "Specify domain name" -msgstr "Specificera domännamn" +#: src/message_search.c:213 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutet av meddelande nÃ¥tt; fortsätt frÃ¥n början?" -#: src/prefs_account.c:2008 -msgid "Use command to communicate with server" -msgstr "" +#: src/message_search.c:216 +#: src/summary_search.c:389 +msgid "Search finished" +msgstr "Sökning färdig" -#: src/prefs_account.c:2016 -msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" -msgstr "" +#: src/messageview.c:160 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Arkiv/Stän_g" -#: src/prefs_account.c:2030 -msgid "IMAP server directory" -msgstr "IMAP värdkatalog" +#: src/messageview.c:272 +msgid "/_View/Show all _headers" +msgstr "/_Visa/Visa alla _brevhuvuden" -#: src/prefs_account.c:2084 -#, fuzzy -msgid "Put sent messages in" -msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen" +#: src/messageview.c:275 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/_Meddelande/Nytt _meddelande" -#: src/prefs_account.c:2086 -#, fuzzy -msgid "Put draft messages in" -msgstr "Radbryt meddelanden vid" +#: src/messageview.c:289 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera" -#: src/prefs_account.c:2088 -#, fuzzy -msgid "Put deleted messages in" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/messageview.c:308 +msgid "/_Tools/Create processing rule" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel" -#: src/prefs_account.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Account name is not entered." -msgstr "Epostadress har ine angivits" +#: src/messageview.c:310 +msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Automatiskt" -#: src/prefs_account.c:2156 -msgid "Mail address is not entered." -msgstr "Epostadress har ine angivits" +#: src/messageview.c:312 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_FrÃ¥n" -#: src/prefs_account.c:2161 -msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "SMTP-värd har inte angivits" +#: src/messageview.c:314 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Till" -#: src/prefs_account.c:2166 -msgid "User ID is not entered." -msgstr "Användar-ID har inte angivits." +#: src/messageview.c:316 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Ämne" -#: src/prefs_account.c:2171 -msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "POP3-värd har inte angivits." +#: src/messageview.c:440 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/prefs_account.c:2176 -msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "IMAP4-värd har inte angivits" +#: src/messageview.c:545 +msgid "" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2181 -msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "NNTP-värd har inte angivits" +#: src/messageview.c:553 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is\n" +"to be sent does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:2187 -#, fuzzy -msgid "local mailbox filename is not entered." -msgstr "Epostadress har ine angivits" +#: src/messageview.c:559 +#: src/messageview.c:577 +#: src/toolbar.c:1994 +msgid "_Send" +msgstr "_Skicka" -#: src/prefs_account.c:2193 -#, fuzzy -msgid "mail command is not entered." -msgstr "Epostadress har ine angivits" +#: src/messageview.c:560 +#: src/messageview.c:577 +msgid "+_Don't Send" +msgstr "+_Sänd Inte" -#: src/prefs_account.c:2277 +#: src/messageview.c:573 msgid "" -"Its not recommended to use the old style Inline\n" -"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" -"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:167 -#, fuzzy -msgid "Actions configuration" -msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n" +#: src/messageview.c:1042 +#: src/mimeview.c:1469 +#: src/summaryview.c:3620 +#: src/summaryview.c:3623 +#: src/textview.c:2168 +msgid "Save as" +msgstr "Spara som" -#: src/prefs_actions.c:189 -#, fuzzy -msgid "Menu name:" -msgstr "Fullst. namn" - -#: src/prefs_actions.c:198 -#, fuzzy -msgid "Command line:" -msgstr "Kommando" - -#: src/prefs_actions.c:227 -#, fuzzy -msgid " Replace " -msgstr "Svara" - -#: src/prefs_actions.c:240 -msgid " Syntax help " -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:259 -#, fuzzy -msgid "Current actions" -msgstr "Citering" - -#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876 -#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 -#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309 -msgid "(New)" -msgstr "(Ny)" +#: src/messageview.c:1047 +#: src/mimeview.c:1342 +#: src/textview.c:2180 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: src/prefs_actions.c:428 -#, fuzzy -msgid "Menu name is not set." -msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." +#: src/messageview.c:1048 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Skriv över befintlig fil?" -#: src/prefs_actions.c:433 -msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "" +#: src/messageview.c:1056 +#: src/summaryview.c:3640 +#: src/summaryview.c:3643 +#: src/summaryview.c:3658 +#, c-format +msgid "Can't save the file '%s'." +msgstr "Kan inte spara filen '%s'." -#: src/prefs_actions.c:443 -msgid "Menu name is too long." -msgstr "" +#: src/messageview.c:1139 +msgid "This message asks for a return receipt." +msgstr "Detta meddelande begär returkvitto." -#: src/prefs_actions.c:452 -#, fuzzy -msgid "Command line not set." -msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." +#: src/messageview.c:1140 +msgid "Send receipt" +msgstr "Skicka kvitto" -#: src/prefs_actions.c:457 -msgid "Menu name and command are too long." +#: src/messageview.c:1180 +msgid "" +"This message has been partially retrieved,\n" +"and has been deleted from the server." msgstr "" +"Detta meddelande har tagits emot delvis,\n" +"och har tagits bort frÃ¥n servern." -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/messageview.c:1186 #, c-format msgid "" -"The command\n" -"%s\n" -"has a syntax error." +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s." msgstr "" +"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n" +"det är %s." -#: src/prefs_actions.c:523 -#, fuzzy -msgid "Delete action" -msgstr "Ta bort konto" +#: src/messageview.c:1190 +#: src/messageview.c:1212 +msgid "Mark for download" +msgstr "Markera för nerladdning" -#: src/prefs_actions.c:524 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? " +#: src/messageview.c:1191 +#: src/messageview.c:1203 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "Markera för borttagning" -#: src/prefs_actions.c:638 -msgid "MENU NAME:" +#: src/messageview.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be downloaded." msgstr "" +"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n" +"det är %s och kommer att laddas ner." -#: src/prefs_actions.c:639 -msgid "Use / in menu name to make submenus." -msgstr "" +#: src/messageview.c:1201 +#: src/messageview.c:1214 +#: src/prefs_filtering_action.c:153 +msgid "Unmark" +msgstr "Avmarkera" -#: src/prefs_actions.c:641 -msgid "COMMAND LINE:" +#: src/messageview.c:1207 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be deleted." msgstr "" +"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n" +"det är %s och kommer att tas bort." -#: src/prefs_actions.c:642 -#, fuzzy -msgid "Begin with:" -msgstr "Öppna med" - -#: src/prefs_actions.c:643 -msgid "to send message body or selection to command's standard input" -msgstr "" +#: src/messageview.c:1283 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Returkvittoanmälan" -#: src/prefs_actions.c:644 -msgid "to send user provided text to command's standard input" +#: src/messageview.c:1284 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:645 -msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" +#: src/messageview.c:1288 +msgid "_Send Notification" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:646 -#, fuzzy -msgid "End with:" -msgstr "Öppna med" +#: src/messageview.c:1288 +msgid "+_Cancel" +msgstr "+_Avbryt" -#: src/prefs_actions.c:647 -msgid "to replace message body or selection with command's standard output" +#: src/messageview.c:1351 +#: src/summaryview.c:3693 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:648 -msgid "to insert command's standard output without replacing old text" +#: src/messageview.c:1357 +#: src/summaryview.c:3699 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"'%s'" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:649 -msgid "to run command asynchronously" -msgstr "" +#: src/messageview.c:1368 +#: src/summaryview.c:3672 +msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." +msgstr "Kan inte skriva ut: meddelandet innehÃ¥ller ingen text." -#: src/prefs_actions.c:650 -msgid "Use:" -msgstr "" +#: src/mh.c:410 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n" -#: src/prefs_actions.c:651 -msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " -msgstr "" +#: src/mh_gtk.c:59 +msgid "/Remove _mailbox..." +msgstr "/Ta bort brev_lÃ¥da" -#: src/prefs_actions.c:652 +#: src/mh_gtk.c:323 +#, c-format msgid "" -"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:653 -msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:654 -msgid "for a user provided argument" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:655 -msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" +"Really remove the mailbox '%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort brevlÃ¥dan '%s'?\n" +"(Meddelanden kommer inte att tas bort frÃ¥n disken)" -#: src/prefs_actions.c:656 -#, fuzzy -msgid "for the text selection" -msgstr "Typsnittsval" - -#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75 -msgid "Description of symbols" -msgstr "Beskrivning av symboler" - -#: src/prefs_common.c:1018 -msgid "Common Preferences" -msgstr "Allmänna inställningar" - -#: src/prefs_common.c:1042 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Hela brehuvudet" +#: src/mh_gtk.c:325 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "/Ta bort brevlÃ¥da" -#: src/prefs_common.c:1045 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Kö" +#: src/mh_gtk.c:326 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" -#: src/prefs_common.c:1047 -msgid "Display" -msgstr "Visa" +#: src/mimeview.c:154 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Öppna" -#: src/prefs_common.c:1049 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" +#: src/mimeview.c:155 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Öppna _med..." -#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333 -msgid "Other" -msgstr "Övrigt" +#: src/mimeview.c:156 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/Visa som _text" -#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334 -msgid "External program" -msgstr "Externt program" +#: src/mimeview.c:157 +#: src/summaryview.c:459 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Spara som" -#: src/prefs_common.c:1118 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Använt externt program för hämtning" +#: src/mimeview.c:158 +msgid "/Save _all..." +msgstr "/_Spara alla" -#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: src/mimeview.c:197 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-typ" -#: src/prefs_common.c:1139 -msgid "Local spool" -msgstr "Lokal spole" +#: src/mimeview.c:688 +msgid "Check signature" +msgstr "Kontrollera signatur" -#: src/prefs_common.c:1150 -msgid "Incorporate from spool" -msgstr "Inkorporera från spole" +#: src/mimeview.c:693 +#: src/mimeview.c:698 +#: src/mimeview.c:703 +msgid "View full information" +msgstr "Visa fullständig information" -#: src/prefs_common.c:1152 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "Filtrera vid inkorporation" +#: src/mimeview.c:708 +#: src/mimeview.c:712 +msgid "Check again" +msgstr "Kontrollera igen" -#: src/prefs_common.c:1160 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spolkatalog" +#: src/mimeview.c:721 +msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." +msgstr "Klicka pÃ¥ ikonen eller tryck 'C' för att markera den." -#: src/prefs_common.c:1178 -msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Hämta ny post automatiskt" +#: src/mimeview.c:726 +msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1180 -#, fuzzy -msgid "every" -msgstr "Aldrig" +#: src/mimeview.c:936 +msgid "Checking signature..." +msgstr "kontrollera signatur..." -#: src/prefs_common.c:1192 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut" +#: src/mimeview.c:978 +msgid "Go back to email" +msgstr "GÃ¥ tillbaka till e-post" -#: src/prefs_common.c:1201 -msgid "Check new mail on startup" -msgstr "Kolla ny post vid start" +#: src/mimeview.c:1269 +#: src/mimeview.c:1350 +#: src/mimeview.c:1529 +#: src/mimeview.c:1562 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Kan inte spara delen av flerdelsmeddelandet" -#: src/prefs_common.c:1203 -msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation" +#: src/mimeview.c:1339 +#: src/textview.c:2178 +#, c-format +msgid "Overwrite existing file '%s'?" +msgstr "Skriv över befintlig fil '%s'?" -#: src/prefs_common.c:1211 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Visa mottagningsdialog" +#: src/mimeview.c:1377 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Välj destinationsmapp" -#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" +#: src/mimeview.c:1384 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "'%s' är inte en mapp." -#: src/prefs_common.c:1222 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "Endast om ett fönster är aktivt" +#: src/mimeview.c:1576 +msgid "Open with" +msgstr "Öppna med" -#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +#: src/mimeview.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"('%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Visa mottagningsdialog" +#: src/news.c:220 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n" -#: src/prefs_common.c:1234 -msgid "Run command when new mail arrives" +#: src/news.c:308 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1244 -msgid "after autochecking" +#: src/news.c:438 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1246 -msgid "after manual checking" +#: src/news.c:551 +msgid "can't post article.\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/news.c:577 #, c-format -msgid "" -"Command to execute:\n" -"(use %d as number of new mails)" +msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1342 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "Använt externt program för avsändning" - -#: src/prefs_common.c:1368 -#, fuzzy -msgid "Save sent messages to Sent folder" -msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen" +#: src/news.c:626 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1370 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "Köa meddalnden som inte kunde sändas" +#: src/news.c:854 +#, c-format +msgid "can't set group: %s\n" +msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n" -#: src/prefs_common.c:1376 -#, fuzzy -msgid "Show send dialog" -msgstr "Visa mottagningsdialog" +#: src/news.c:862 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "felaktigt artikelomfÃ¥ng: %d - %d\n" -#: src/prefs_common.c:1394 -msgid "Outgoing codeset" -msgstr "Utgående kodning" +#: src/news.c:882 +#, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av %s.\n" -#: src/prefs_common.c:1409 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" +#: src/news.c:900 +#, c-format +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "hämtar xover %d i %s...\n" -#: src/prefs_common.c:1410 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" +#: src/news.c:904 +#: src/news.c:989 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "kan inte hämta xover\n" -#: src/prefs_common.c:1412 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" +#: src/news.c:913 +#: src/news.c:999 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n" -#: src/prefs_common.c:1414 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" +#: src/news.c:919 +#: src/news.c:1012 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" -#: src/prefs_common.c:1415 -#, fuzzy -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" +#: src/news.c:934 +#: src/news.c:953 +#: src/news.c:1031 +#: src/news.c:1066 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "kan inte hämta xhdr\n" -#: src/prefs_common.c:1416 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" +#: src/news.c:943 +#: src/news.c:962 +#: src/news.c:1043 +#: src/news.c:1078 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" -#: src/prefs_common.c:1417 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" +#: src/news.c:985 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" -#: src/prefs_common.c:1418 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" +#: src/news_gtk.c:51 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Prenumerera pÃ¥ nyhetsgrupp" -#: src/prefs_common.c:1419 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/S_äg upp prenumeration pÃ¥ nyhetsgrupp" -#: src/prefs_common.c:1420 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" +#: src/news_gtk.c:201 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1422 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" +#: src/news_gtk.c:202 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1424 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" +#: src/news_gtk.c:203 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "/S_äg upp prenumeration" -#: src/prefs_common.c:1426 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 +msgid "ClamAV: scanning message..." +msgstr "ClamAV: söker igenom meddelande..." -#: src/prefs_common.c:1427 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222 +msgid "Clam AntiVirus" +msgstr "Clam AntiVirus" -#: src/prefs_common.c:1429 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254 +msgid "" +"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +"\n" +"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1431 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (EUC-JP)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95 +msgid "Enable virus scanning" +msgstr "Aktivera virusskydd" -#: src/prefs_common.c:1432 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japansk (Shift_JIS)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101 +msgid "Scan archive contents" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1434 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114 +msgid "Maximum attachment size" +msgstr "Maximal storlek pÃ¥ bilaga" -#: src/prefs_common.c:1435 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: src/prefs_common.c:1437 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129 +msgid "Save infected messages" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1438 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135 +msgid "Save mails that contain viruses" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1440 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreansk (EUC-KR)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335 +msgid "Save folder" +msgstr "Spara mapp" -#: src/prefs_common.c:1441 -msgid "Thai (TIS-620)" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351 +msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1442 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +#: src/plugins/demo/demo.c:74 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/plugins/demo/demo.c:79 msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" -"for the current locale will be used." +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"\n" +"It is not really useful" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1464 -#, fuzzy -msgid "Transfer encoding" -msgstr "Radbryt innan avsändning" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76 +msgid "Dillo Browser" +msgstr "Dillo Browser" -#: src/prefs_common.c:1487 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" -"message body contains non-ASCII characters." -msgstr "" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116 +msgid "Do not load remote links in mails" +msgstr "Ladda inte fjärrlänkar i mail" -#: src/prefs_common.c:1617 -msgid "Select dictionaries location" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122 +msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1680 -msgid "Global spelling checker settings" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 +msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1687 -#, fuzzy -msgid "Enable spell checker" -msgstr "Hela brehuvudet" - -#: src/prefs_common.c:1698 -msgid "Enable alternate dictionary" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133 +msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1700 -msgid "" -"Enabling an alternate dictionary makes switching\n" -"with the last used dictionary faster." +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139 +msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1713 -msgid "Dictionaries path:" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193 +msgid "Dillo HTML Viewer" +msgstr "Dillo HTML Viewer" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198 +msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1740 -#, fuzzy -msgid "Default dictionary:" -msgstr "Förinställd signeringsnyckel" +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lösenfras" -#: src/prefs_common.c:1756 -#, fuzzy -msgid "Default suggestion mode" -msgstr "Förinställd signeringsnyckel" +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259 +msgid "[no user id]" +msgstr "[inget användarid.]" -#: src/prefs_common.c:1771 -msgid "Misspelled word color:" +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +"%.*s\n" msgstr "" +"%sAnge lösenfrasen för:\n" +"\n" +"%.*s\n" -#: src/prefs_common.c:1853 -#, fuzzy -msgid "Automatic account selection" -msgstr "Typsnittsval" +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276 +msgid "Bad passphrase.\n" +msgstr "Fel lösenfras.\n" -#: src/prefs_common.c:1861 -#, fuzzy -msgid "when replying" -msgstr "Citera medelande vid svar" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1863 -msgid "when forwarding" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102 +msgid "Store passphrase in memory" +msgstr "Lagra lösenfrasen i minnet" -#: src/prefs_common.c:1865 -msgid "when re-editing" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108 +msgid "Expire after" +msgstr "Förfaller efter" -#: src/prefs_common.c:1872 -msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "'0' kommer att lagra lösenfrasen för hela sessionen" -#: src/prefs_common.c:1875 -msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 +#: src/prefs_receive.c:170 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut" -#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232 -#, fuzzy -msgid "Forward as attachment" -msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "FÃ¥nga inskrivning av lösenfras" -#: src/prefs_common.c:1885 -msgid "Block cursor" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:1888 -msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235 +msgid "Sign key" +msgstr "Signera nyckel" -#: src/prefs_common.c:1896 -#, fuzzy -msgid "Autosave to Drafts folder every " -msgstr "Spara till utkastsmapp" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel" -#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948 -msgid "characters" -msgstr "tecken" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Välj nyckel genom din epostadress" -#: src/prefs_common.c:1911 -msgid "Undo level" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Specificera nyckel manuellt" -#: src/prefs_common.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Message wrapping" -msgstr "Meddelande" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_common.c:1936 -msgid "Wrap messages at" -msgstr "Radbryt meddelanden vid" +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" -#: src/prefs_common.c:1956 -msgid "Wrap quotation" -msgstr "Radbryt citering" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106 +#, c-format +msgid "Please select key for '%s'" +msgstr "Välj nyckel för '%s'" -#: src/prefs_common.c:1958 -#, fuzzy -msgid "Wrap on input" -msgstr "Bryt långa rader" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109 +#, c-format +msgid "Collecting info for '%s' ... %c" +msgstr "Samlar information för '%s' ... %c" -#: src/prefs_common.c:1961 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "Radbryt innan avsändning" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304 +msgid "Select Keys" +msgstr "Välj nycklar" -#: src/prefs_common.c:1964 -msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331 +msgid "Key ID" +msgstr "Nyckel-ID" -#: src/prefs_common.c:2030 -msgid "Reply will quote by default" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334 +msgid "Val" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 -#, fuzzy -msgid "Reply format" -msgstr "Datumformat" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355 +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Citationstecken" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 +#: src/prefs_other.c:260 +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common.c:2071 -#, fuzzy -msgid "Forward format" -msgstr "Skicka vidare" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357 +msgid "Don't encrypt" +msgstr "Kryptera inte" -#: src/prefs_common.c:2115 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Beskrivning av symboler " +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502 +msgid "Add key" +msgstr "Lägg till nyckel" -#: src/prefs_common.c:2123 -#, fuzzy -msgid "Quotation characters" -msgstr "tecken" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Skriv in ett annan användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_common.c:2138 -msgid "Treat these characters as quotation marks: " +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519 +msgid "Trust key" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2188 -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" - -#: src/prefs_common.c:2217 -msgid "Small" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2236 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinierad" -#: src/prefs_common.c:2255 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Mapp" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 +#: src/prefs_receive.c:209 +#: src/prefs_send.c:170 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2280 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom `From:', `Subject:')" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginal" -#: src/prefs_common.c:2283 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultimat" -#: src/prefs_common.c:2292 -msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" -msgstr "" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164 +msgid "The signature can't be checked - GPG error." +msgstr "Signaturen kan inte kontrolleras - GPG fel." -#: src/prefs_common.c:2307 -#, fuzzy -msgid "letters" -msgstr "Ta bort" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212 +msgid "The signature has not been checked." +msgstr "Signaturen har inte kontrollerats." -#: src/prefs_common.c:2313 -msgid "Summary View" -msgstr "Sammanfattningsvy" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186 +#, c-format +msgid "Good signature from %s." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2322 -#, fuzzy -msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" -msgstr "Visa mottagare i 'Från'-kolumnen am avsänaren är du själv" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192 +#, c-format +msgid "Good signature (untrusted) from %s." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2325 -#, fuzzy -msgid "Display sender using address book" -msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197 +#, c-format +msgid "Expired signature from %s." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2328 -msgid "Thread using subject in addition to standard headers" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 +#, c-format +msgid "Expired key from %s." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263 -msgid "Date format" -msgstr "Datumformat" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 +#, c-format +msgid "Bad signature from %s." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2358 -#, fuzzy -msgid " Set displayed items in summary... " -msgstr " Ställ in fält att visa i sammanfattningen... " +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207 +#, c-format +msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2422 -msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249 +#, c-format +msgid "Signature made using %s key ID %s\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2437 -#, fuzzy -msgid "" -"Display multi-byte alphanumeric as\n" -"ASCII character (Japanese only)" -msgstr "Visa 2-bytesalfabet och -siffror med 1-bytestecken" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2443 -msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 -msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2472 -msgid "Line space" -msgstr "Radavstånd" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"\n" -#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526 -msgid "pixel(s)" -msgstr "punkt(er)" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283 +#, c-format +msgid "Primary key fingerprint: %s\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2491 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Lämna utrymme i brevhuvud" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288 +#, c-format +msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2493 -msgid "Scroll" -msgstr "Rulla" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294 +#, c-format +msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2500 -msgid "Half page" -msgstr "Halv sida" +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG är inte korrekt installerat eller behöver uppgraderas.\n" +"OpenPGP-stöd avstängt." -#: src/prefs_common.c:2506 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "Mjuk rullning" +#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59 +msgid "PGP/Core" +msgstr "PGP/Core" -#: src/prefs_common.c:2512 -msgid "Step" -msgstr "Steg" +#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64 +msgid "" +"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n" +"plugins, like PGP/Mime.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2537 -msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57 +msgid "PGP/inline" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2583 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Undersök signaturer automatiskt" +#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62 +msgid "" +"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and decryption of encrypted messages. \n" +"\n" +"It also lets you send signed and encrypted messages." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2586 -msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i meddelandefönster" +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56 +msgid "PGP/MIME" +msgstr "PGP/MIME" -#: src/prefs_common.c:2589 -msgid "Store passphrase in memory temporarily" +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61 +msgid "" +"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2604 -#, fuzzy -msgid "Expire after" -msgstr "Ta bort mapp" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183 +msgid "SpamAssassin: filtering message..." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2617 -#, fuzzy -msgid "minute(s) " -msgstr "minut" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457 +msgid "SpamAssassin" +msgstr "SpamAssassin" -#: src/prefs_common.c:2630 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335 msgid "" -"(Setting to '0' will store the passphrase\n" -" for the whole session)" +"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a special folder.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2640 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80 +msgid "Disabled" +msgstr "Avstängd" -#: src/prefs_common.c:2645 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81 +msgid "Localhost" +msgstr "Localhost" -#: src/prefs_common.c:2707 -#, fuzzy -msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: src/prefs_common.c:2711 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83 +msgid "Unix Socket" +msgstr "Unix socket" -#: src/prefs_common.c:2715 -msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" -#: src/prefs_common.c:2719 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 +msgid "spamd" +msgstr "spamd" -#: src/prefs_common.c:2727 -msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "Spamdserverns port" -#: src/prefs_common.c:2734 -#, fuzzy -msgid "" -"(Messages will be marked until execution\n" -" if this is turned off)" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "" -"(meddelanden kommer endast att markeras till exekvering\n" -" om detta är avstängt)" -#: src/prefs_common.c:2745 -#, fuzzy -msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "Visa mottagningsdialog" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266 +msgid "Path of Unix socket" +msgstr "Sökväg till Unix socket" -#: src/prefs_common.c:2755 -msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Maximal storlek" -#: src/prefs_common.c:2757 -msgid "Assume 'No'" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284 +msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2766 -msgid " Set key bindings... " -msgstr "" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 +msgid "kB" +msgstr "kB" -#: src/prefs_common.c:2772 -msgid "Icon theme" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309 +msgid "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will be aborted and the message will be handled as not spam." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2855 -#, fuzzy, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Extern redigerare (%s kommer att ersättas med filnamn)" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313 +msgid "s" +msgstr "s" -#: src/prefs_common.c:2864 -msgid "Web browser" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319 +msgid "Save Spam" +msgstr "Spara Spam" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325 +msgid "Save mails that where identified as spam" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421 -msgid "Editor" -msgstr "Redigerare" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 +msgid "/_Get Mail" +msgstr "/_Hämta post" -#: src/prefs_common.c:2930 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95 +msgid "/_Email" +msgstr "/_Epost" -#: src/prefs_common.c:2933 -#, fuzzy -msgid "Log Size" -msgstr "Storlek" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96 +msgid "/Open A_ddressbook" +msgstr "/Öppna A_dressbok" -#: src/prefs_common.c:2940 -msgid "Clip the log size" -msgstr "" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98 +msgid "/_Work Offline" +msgstr "/Arbete frÃ¥nkopplad" -#: src/prefs_common.c:2945 -msgid "Log window length" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100 +msgid "/E_xit Sylpheed-Claws" +msgstr "/Avsluta S_ylpheed-Claws" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148 +#, c-format +msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2954 -msgid "(0 to stop logging in the log window)" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204 +msgid "/Work Offline" +msgstr "/Arbeta frÃ¥nkopplad" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207 +msgid "/Get Mail" +msgstr "/Hämta post" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313 +msgid "Trayicon" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2962 -msgid "Security" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:318 +msgid "" +"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n" +"\n" +"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2969 -#, fuzzy -msgid "Ask before accepting SSL certificates" -msgstr "Fråga innan tömning" +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Avsluta detta program?" -#: src/prefs_common.c:2977 -msgid "On exit" -msgstr "Vid avslut" +#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/prefs_common.c:2985 -msgid "Confirm on exit" -msgstr "Bekräfta avslut" +#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2992 -msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Töm papperskorg vid avslut" +#: src/pop.c:150 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n" -#: src/prefs_common.c:2994 -msgid "Ask before emptying" -msgstr "Fråga innan tömning" +#: src/pop.c:157 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Syntaxfel pÃ¥ tidsmarkering i hälsning\n" -#: src/prefs_common.c:2998 -msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" +#: src/pop.c:183 +#: src/pop.c:210 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokollfel\n" -#: src/prefs_common.c:3004 -msgid "Socket I/O timeout:" +#: src/pop.c:256 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3017 -msgid "second(s)" +#: src/pop.c:778 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3201 -msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn" +#: src/pop.c:793 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3202 -msgid "the full weekday name" -msgstr "fullständigt veckodagsnamn" +#: src/pop.c:825 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "BrevlÃ¥dan är lÃ¥st\n" -#: src/prefs_common.c:3203 -msgid "the abbreviated month name" -msgstr "förkortat månadsnamn" +#: src/pop.c:828 +msgid "Session timeout\n" +msgstr "Tidsgräns för session nÃ¥dd\n" -#: src/prefs_common.c:3204 -msgid "the full month name" -msgstr "fullständigt månadsnamn" +#: src/pop.c:847 +msgid "command not supported\n" +msgstr "kommandot stöds inte\n" -#: src/prefs_common.c:3205 -msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion" +#: src/pop.c:852 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "fel uppstod i POP3 session\n" -#: src/prefs_common.c:3206 -msgid "the century number (year/100)" -msgstr "århundrandetal (årtal/100)" +#: src/pop.c:1046 +msgid "TOP command unsupported\n" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3207 -msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "dagen i månaden som decimaltal" +#: src/prefs_account.c:692 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_common.c:3208 -msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" +#: src/prefs_account.c:970 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Inställningar för nytt konto" -#: src/prefs_common.c:3209 -msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" +#: src/prefs_account.c:972 +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - Kontoegenskaper" -#: src/prefs_common.c:3210 -msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "dagen på året som ett decimaltal" +#: src/prefs_account.c:1009 +#: src/prefs_receive.c:366 +msgid "Receive" +msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_common.c:3211 -msgid "the month as a decimal number" -msgstr "månaden som ett decimaltal" +#: src/prefs_account.c:1013 +#: src/prefs_compose_writing.c:245 +#: src/prefs_folder_item.c:856 +#: src/prefs_quote.c:281 +#: src/prefs_spelling.c:367 +#: src/prefs_wrapping.c:144 +#: src/toolbar.c:388 +#: src/toolbar.c:1437 +msgid "Compose" +msgstr "Nytt" -#: src/prefs_common.c:3212 -msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "minuten som ett decimaltal" +#: src/prefs_account.c:1015 +msgid "Privacy" +msgstr "Integritet" -#: src/prefs_common.c:3213 -msgid "either AM or PM" -msgstr "antingen AM eller PM" +#: src/prefs_account.c:1018 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: src/prefs_common.c:3214 -msgid "the second as a decimal number" -msgstr "sekunden som ett decimaltal" +#: src/prefs_account.c:1021 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: src/prefs_common.c:3215 -msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "veckodagen som ett decimaltal" +#: src/prefs_account.c:1100 +msgid "Name of account" +msgstr "Detta kontos namn" -#: src/prefs_common.c:3216 -msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion" +#: src/prefs_account.c:1109 +msgid "Set as default" +msgstr "Använd som standard" -#: src/prefs_common.c:3217 -msgid "the last two digits of a year" -msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal" +#: src/prefs_account.c:1113 +msgid "Personal information" +msgstr "Personlig information" -#: src/prefs_common.c:3218 -msgid "the year as a decimal number" -msgstr "ärtalet som ett decimaltal" +#: src/prefs_account.c:1122 +msgid "Full name" +msgstr "Fullst. namn" -#: src/prefs_common.c:3219 -msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "tidszon, namn eller förkortning" +#: src/prefs_account.c:1128 +msgid "Mail address" +msgstr "Epostadress" -#: src/prefs_common.c:3240 -msgid "Specifier" -msgstr "Symbol" +#: src/prefs_account.c:1134 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: src/prefs_common.c:3280 -msgid "Example" -msgstr "Exempel" +#: src/prefs_account.c:1158 +msgid "Server information" +msgstr "Serverinformation" -#: src/prefs_common.c:3369 -msgid "Set message colors" -msgstr "Ställ in meddelandefärger" +#: src/prefs_account.c:1179 +#: src/prefs_account.c:1434 +#: src/prefs_account.c:2103 +#: src/wizard.c:635 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: src/prefs_common.c:3377 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: src/prefs_account.c:1181 +#: src/prefs_account.c:1560 +#: src/prefs_account.c:2120 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_common.c:3424 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Citerad text - Första nivå" +#: src/prefs_account.c:1183 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Nyheter (NNTP)" -#: src/prefs_common.c:3430 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Citerad text - Andra nivå" +#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/wizard.c:645 +msgid "Local mbox file" +msgstr "Lokal mbox fil" -#: src/prefs_common.c:3436 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Citerad text -Tredje nivå" +#: src/prefs_account.c:1187 +msgid "None (SMTP only)" +msgstr "Ingen (endast SMTP)" -#: src/prefs_common.c:3442 -msgid "URI link" -msgstr "URI-länk" +#: src/prefs_account.c:1207 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Denna server kräver autentisering" -#: src/prefs_common.c:3448 -#, fuzzy -msgid "Target folder" -msgstr "Ny mapp" +#: src/prefs_account.c:1214 +msgid "Authenticate on connect" +msgstr "Autentisera vid kontakt" -#: src/prefs_common.c:3454 -#, fuzzy -msgid "Signatures" -msgstr "Signatur" +#: src/prefs_account.c:1259 +msgid "News server" +msgstr "Nyhetsserver" -#: src/prefs_common.c:3461 -msgid "Recycle quote colors" -msgstr "Omcykla citeringsfärger" +#: src/prefs_account.c:1265 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server för mottagning" -#: src/prefs_common.c:3528 -msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" +#: src/prefs_account.c:1271 +msgid "Local mailbox" +msgstr "Lokal brevlÃ¥da" -#: src/prefs_common.c:3531 -msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" +#: src/prefs_account.c:1278 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP-server (skicka)" -#: src/prefs_common.c:3534 -msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" +#: src/prefs_account.c:1286 +msgid "Use mail command rather than SMTP server" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3537 -msgid "Pick color for URI" -msgstr "Välj färg för URI" +#: src/prefs_account.c:1295 +msgid "command to send mails" +msgstr "kommando för att skicka e-post" -#: src/prefs_common.c:3540 -#, fuzzy -msgid "Pick color for target folder" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" - -#: src/prefs_common.c:3543 -#, fuzzy -msgid "Pick color for signatures" -msgstr "Välj färg för URI" - -#: src/prefs_common.c:3547 -#, fuzzy -msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "Välj färg för URI" +#: src/prefs_account.c:1302 +#: src/prefs_account.c:1750 +msgid "User ID" +msgstr "Användar-ID" -#: src/prefs_common.c:3683 -msgid "Font selection" -msgstr "Typsnittsval" +#: src/prefs_account.c:1308 +#: src/prefs_account.c:1759 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" -#: src/prefs_common.c:3757 -#, fuzzy -msgid "Key bindings" -msgstr "Skickar" +#: src/prefs_account.c:1401 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: src/prefs_common.c:3771 -#, fuzzy -msgid "Select preset:" -msgstr "Välj nycklar" +#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1507 +msgid "Default inbox" +msgstr "Standardinkorg" -#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069 -msgid "Old Sylpheed" +#: src/prefs_account.c:1419 +#: src/prefs_account.c:1427 +#: src/prefs_account.c:1514 +#: src/prefs_account.c:1522 +msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3792 -msgid "" -"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +#: src/prefs_account.c:1442 +msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:163 -#, fuzzy -msgid "Custom header configuration" -msgstr "Skriver egen brehuvudsinställning...\n" +#: src/prefs_account.c:1445 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ta bort meddelanden pÃ¥ server när de mottagits" -#: src/prefs_customheader.c:261 -#, fuzzy -msgid "Current custom headers" -msgstr "Egna brevhuvuden" +#: src/prefs_account.c:1456 +msgid "Remove after" +msgstr "Ta bort efter" -#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_matcher.c:1175 -msgid "Header name is not set." -msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." +#: src/prefs_account.c:1465 +msgid "0 days: remove immediately" +msgstr "0 dagar: ta bort omedelbart" -#: src/prefs_customheader.c:541 -msgid "Delete header" -msgstr "Ta bor brevhuvud" +#: src/prefs_account.c:1469 +msgid "days" +msgstr "dagar" -#: src/prefs_customheader.c:542 -msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" +#: src/prefs_account.c:1476 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Ladda ner alla meddelanden pÃ¥ server" -#: src/prefs_display_header.c:201 -#, fuzzy -msgid "Displayed header configuration" -msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n" +#: src/prefs_account.c:1482 +msgid "Receive size limit" +msgstr "" -#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434 -msgid "Header name" -msgstr "Brevhuvudsnamn" +#: src/prefs_account.c:1485 +msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them." +msgstr "" -#: src/prefs_display_header.c:257 -msgid "Displayed Headers" -msgstr "Visade brevhuvuden" +#: src/prefs_account.c:1495 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: src/prefs_display_header.c:315 -msgid "Hidden headers" -msgstr "Gömda brevhuvuden" +#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:2137 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" -#: src/prefs_display_header.c:345 -msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden" +#: src/prefs_account.c:1541 +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "Maximalt antal artiklar att ladda ner" -#: src/prefs_display_header.c:540 -msgid "This header is already in the list." -msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan." +#: src/prefs_account.c:1553 +msgid "unlimited if 0 is specified" +msgstr "" -#: src/prefs_filtering.c:224 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Flytta upp" +#: src/prefs_account.c:1571 +#: src/prefs_account.c:1720 +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_filtering.c:225 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "/_Kopiera..." +#: src/prefs_account.c:1581 +#: src/prefs_account.c:1730 +#: src/prefs_send.c:270 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiskt" -#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67 -msgid "Mark" -msgstr "Markera" +#: src/prefs_account.c:1591 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Mapp pÃ¥ IMAP server" -#: src/prefs_filtering.c:228 -#, fuzzy -msgid "Unmark" -msgstr "Kommentarer" +#: src/prefs_account.c:1595 +msgid "(usually empty)" +msgstr "(vanligtvis tom)" -#: src/prefs_filtering.c:229 -#, fuzzy -msgid "Mark as read" -msgstr "/_Markera/Markera som _läst" +#: src/prefs_account.c:1605 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_filtering.c:230 -#, fuzzy -msgid "Mark as unread" -msgstr "/_Markera/Markera som _oläst" +#: src/prefs_account.c:1609 +msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" +msgstr "'Hämta post' hämtar nya meddelanden för detta konto" -#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 -msgid "Forward" -msgstr "Skicka vidare" +#: src/prefs_account.c:1677 +msgid "Add Date" +msgstr "Lägg till datum" -#: src/prefs_filtering.c:233 -msgid "Redirect" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:1678 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generera Meddelande-ID" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156 -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691 -msgid "Execute" -msgstr "Exekvera" +#: src/prefs_account.c:1685 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Färger" +#: src/prefs_account.c:1687 +#: src/prefs_message.c:135 +msgid " Edit... " +msgstr " Redigera... " -#: src/prefs_filtering.c:348 -#, fuzzy -msgid "Filtering/Processing configuration" -msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n" +#: src/prefs_account.c:1697 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "/_Konfiguration" +#: src/prefs_account.c:1705 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234 -msgid "Define ..." +#: src/prefs_account.c:1781 +msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -#: src/prefs_filtering.c:391 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Konto" +#: src/prefs_account.c:1792 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autentisera med POP3 innan avsändning" -#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: src/prefs_account.c:1807 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "POP autentiseringstimeout" -#: src/prefs_filtering.c:470 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: src/prefs_account.c:1816 +msgid "minutes" +msgstr "minuter" -#: src/prefs_filtering.c:475 -#, fuzzy -msgid "Recipient" -msgstr "Tar emot" +#: src/prefs_account.c:1860 +#: src/prefs_account.c:1911 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467 -#, fuzzy -msgid "Info ..." -msgstr " ... " +#: src/prefs_account.c:1868 +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "Infoga signatur automatiskt" -#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 -#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 -#, fuzzy -msgid " Replace " -msgstr "Svara" +#: src/prefs_account.c:1873 +msgid "Signature separator" +msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_filtering.c:560 -msgid "Current filtering/processing rules" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:1898 +msgid "Command output" +msgstr "Kommando utdata" -#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014 -#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599 -#, fuzzy -msgid "Condition string is not valid." -msgstr "Söksträngen ej funnen." +#: src/prefs_account.c:1925 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 -#, fuzzy -msgid "Condition string is empty." -msgstr "Kontoinställningar" +#: src/prefs_account.c:1934 +#: src/prefs_filtering_action.c:1074 +#: src/prefs_matcher.c:151 +#: src/prefs_matcher.c:1683 +#: src/quote_fmt.c:49 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#: src/prefs_filtering.c:986 -msgid "Destination is not set." -msgstr "Destination är inte angiven" +#: src/prefs_account.c:1947 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#: src/prefs_filtering.c:995 -#, fuzzy -msgid "Recipient is not set." -msgstr "Mottagare har inte specificerats." +#: src/prefs_account.c:1960 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svara till" -#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621 -msgid "Delete rule" -msgstr "Ta bort regel" +#: src/prefs_account.c:2011 +msgid "Default privacy system" +msgstr "" -#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" +#: src/prefs_account.c:2020 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Kryptera meddelanden som standard" -#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 -msgid "Entry not saved" +#: src/prefs_account.c:2022 +msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_filtering.c:1494 -msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +#: src/prefs_account.c:2025 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Signera meddelanden som standard" + +#: src/prefs_account.c:2027 +msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:307 -#, fuzzy -msgid "Folder Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: src/prefs_account.c:2111 +#: src/prefs_account.c:2128 +#: src/prefs_account.c:2144 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Anväd inte SSL" -#: src/prefs_folder_item.c:324 -#, fuzzy -msgid "Folder Properties for " -msgstr "Egenskaper" +#: src/prefs_account.c:2114 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" -#: src/prefs_folder_item.c:333 -msgid "Request Return Receipt" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2117 +#: src/prefs_account.c:2134 +#: src/prefs_account.c:2169 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" -#: src/prefs_folder_item.c:345 -msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2131 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" -#: src/prefs_folder_item.c:355 -#, fuzzy -msgid "Default To: " -msgstr "Förinställd signeringsnyckel" +#: src/prefs_account.c:2153 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" -#: src/prefs_folder_item.c:372 -#, fuzzy -msgid "Send replies to: " -msgstr "Svara till alla" +#: src/prefs_account.c:2155 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Skicka (SMTP)" -#: src/prefs_folder_item.c:389 -msgid "Simplify Subject RegExp: " +#: src/prefs_account.c:2163 +msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:407 -#, fuzzy -msgid "Folder chmod: " -msgstr "Endast mapp" +#: src/prefs_account.c:2166 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" -#: src/prefs_folder_item.c:431 -#, fuzzy -msgid "Default account: " -msgstr "Ta bort konto" +#: src/prefs_account.c:2177 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:474 -#, fuzzy -msgid "Folder color: " -msgstr "Endast mapp" +#: src/prefs_account.c:2189 +msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" +msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:660 -#, fuzzy -msgid "Pick color for folder" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" +#: src/prefs_account.c:2315 +msgid "SMTP port" +msgstr "SMTP port" -#: src/prefs_matcher.c:142 -#, fuzzy -msgid "All messages" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/prefs_account.c:2321 +msgid "POP3 port" +msgstr "POP3 port" -#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706 -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466 -#: src/summaryview.c:631 -msgid "Subject" -msgstr "Ärende" +#: src/prefs_account.c:2327 +msgid "IMAP4 port" +msgstr "IMAP4 port" -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467 -#: src/summaryview.c:635 -msgid "From" -msgstr "Från" +#: src/prefs_account.c:2333 +msgid "NNTP port" +msgstr "NNTP port" -#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48 -#: src/summaryview.c:639 -#, fuzzy -msgid "To" -msgstr "Till:" +#: src/prefs_account.c:2338 +msgid "Domain name" +msgstr "Domännamn" -#: src/prefs_matcher.c:143 -msgid "To or Cc" +#: src/prefs_account.c:2348 +msgid "Use command to communicate with server" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50 -#, fuzzy -msgid "Newsgroups" -msgstr "Nyhetsgrupper:" - -#: src/prefs_matcher.c:144 -#, fuzzy -msgid "In reply to" -msgstr "Svara till alla" - -#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Ladda om" - -#: src/prefs_matcher.c:145 -msgid "Age greater than" +#: src/prefs_account.c:2356 +msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:145 -msgid "Age lower than" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2403 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" -#: src/prefs_matcher.c:146 -#, fuzzy -msgid "Headers part" -msgstr "Brevhuvudsnamn" +#: src/prefs_account.c:2416 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Spara skickade meddelanden i" -#: src/prefs_matcher.c:147 -msgid "Body part" +#: src/prefs_account.c:2418 +msgid "Put queued messages in" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:147 -#, fuzzy -msgid "Whole message" -msgstr "Skicka meddelande" - -#: src/prefs_matcher.c:148 -#, fuzzy -msgid "Unread flag" -msgstr "Oläst(a)" - -#: src/prefs_matcher.c:148 -#, fuzzy -msgid "New flag" -msgstr "Ny mapp" +#: src/prefs_account.c:2420 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Lagra Utkast i" -#: src/prefs_matcher.c:149 -msgid "Marked flag" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2422 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Lagra bortagna meddelande i" -#: src/prefs_matcher.c:149 -#, fuzzy -msgid "Deleted flag" -msgstr "Ta bort mapp" +#: src/prefs_account.c:2468 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Konto har inte angivits" -#: src/prefs_matcher.c:150 -msgid "Replied flag" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2472 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Epostadress har ine angivits" -#: src/prefs_matcher.c:150 -#, fuzzy -msgid "Forwarded flag" -msgstr "Skicka meddelandet vidare" +#: src/prefs_account.c:2479 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP-server har inte angivits" -#: src/prefs_matcher.c:151 -#, fuzzy -msgid "Locked flag" -msgstr "Skicka meddelandet vidare" +#: src/prefs_account.c:2484 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Användar-ID har inte angivits." -#: src/prefs_matcher.c:152 -#, fuzzy -msgid "Color label" -msgstr "/Färgm_arkering" +#: src/prefs_account.c:2489 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3-server har inte angivits." -#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167 -#, fuzzy -msgid "Ignore thread" -msgstr "/_Markera/Markera som _läst" +#: src/prefs_account.c:2494 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4-server har inte angivits" -#: src/prefs_matcher.c:154 -msgid "Score greater than" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2499 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP-server har inte angivits" -#: src/prefs_matcher.c:154 -msgid "Score lower than" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2505 +msgid "local mailbox filename is not entered." +msgstr "lokal brevlÃ¥da har inte angivits" -#: src/prefs_matcher.c:155 -msgid "Score equal to" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2511 +msgid "mail command is not entered." +msgstr "Epost kommando har inte angivits" -#: src/prefs_matcher.c:157 -msgid "Size greater than" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:2570 +msgid "Select signature file" +msgstr "Välj fil med signatur" -#: src/prefs_matcher.c:158 -msgid "Size smaller than" +#: src/prefs_account.c:2786 +#, c-format +msgid "Unsupported (%s)" msgstr "" -#: src/prefs_matcher.c:159 -msgid "Size exactly" -msgstr "" +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Aktivitetskonfiguration" -#: src/prefs_matcher.c:176 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Port" +#: src/prefs_actions.c:223 +msgid "Menu name:" +msgstr "Menynamn" -#: src/prefs_matcher.c:176 -#, fuzzy -msgid "and" +#: src/prefs_actions.c:232 +msgid "Command line:" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_matcher.c:193 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" - -#: src/prefs_matcher.c:193 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "inneh. ej" +#: src/prefs_actions.c:261 +msgid " Replace " +msgstr ".Ersätt " -#: src/prefs_matcher.c:210 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Ja" +#: src/prefs_actions.c:505 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Menynamn är inte angivet." -#: src/prefs_matcher.c:210 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "inget" +#: src/prefs_actions.c:510 +msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." +msgstr "Det är inte tillÃ¥tet att börja menynamnet med '/'." -#: src/prefs_matcher.c:377 -#, fuzzy -msgid "Condition configuration" -msgstr "Läser konfiguration...\n" +#: src/prefs_actions.c:515 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Det är inte tillÃ¥tet att använda kolon ':' i menynamnet." -#: src/prefs_matcher.c:402 -#, fuzzy -msgid "Match type" -msgstr "MIME-typ" +#: src/prefs_actions.c:534 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Menynamnet är för lÃ¥ngt." -#: src/prefs_matcher.c:489 -msgid "Predicate" -msgstr "Förutsättning" +#: src/prefs_actions.c:543 +msgid "Command line not set." +msgstr "Kommando är inte angivet." -#: src/prefs_matcher.c:540 -#, fuzzy -msgid "Use regexp" -msgstr "Anv. regex" +#: src/prefs_actions.c:548 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Menynamnet och kommandot är för lÃ¥ngt." -#: src/prefs_matcher.c:578 -msgid "Boolean Op" +#: src/prefs_actions.c:553 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." msgstr "" +"Kommandot\n" +"%s\n" +"har syntax fel." -#: src/prefs_matcher.c:617 -msgid "Current condition rules" -msgstr "" +#: src/prefs_actions.c:613 +msgid "Delete action" +msgstr "Ta bort aktivitet" -#: src/prefs_matcher.c:1155 -#, fuzzy -msgid "Value is not set." -msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." +#: src/prefs_actions.c:614 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna aktivitet? " + +#: src/prefs_actions.c:731 +#: src/prefs_actions.c:751 +#: src/prefs_filtering.c:1081 +#: src/prefs_filtering.c:1103 +#: src/prefs_matcher.c:1636 +#: src/prefs_template.c:398 +#: src/prefs_template.c:415 +msgid "Entry not saved" +msgstr "Posten sparades inte" + +#: src/prefs_actions.c:732 +#: src/prefs_actions.c:752 +#: src/prefs_filtering.c:1082 +#: src/prefs_filtering.c:1104 +#: src/prefs_template.c:399 +#: src/prefs_template.c:416 +msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +msgstr "Posten sparades inte. Stänga ändÃ¥?" + +#: src/prefs_actions.c:733 +#: src/prefs_actions.c:753 +#: src/prefs_filtering.c:1083 +#: src/prefs_filtering.c:1105 +#: src/prefs_matcher.c:1638 +#: src/prefs_template.c:400 +#: src/prefs_template.c:417 +msgid "_Continue editing" +msgstr "_Fortsätt redigering" + +#: src/prefs_actions.c:788 +msgid "Menu name:" +msgstr "Meny namn:" + +#: src/prefs_actions.c:789 +msgid "Use / in menu name to make submenus." +msgstr "Använd '/' i menynamn för att skapa undermenyer." -#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759 -msgid "" -"The entry was not saved\n" -"Have you really finished?" -msgstr "" +#: src/prefs_actions.c:791 +msgid "Command line:" +msgstr "Kommandorad:" -#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 -#: src/summaryview.c:468 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/prefs_actions.c:792 +msgid "Begin with:" +msgstr "Börjar med:" -#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52 -#, fuzzy -msgid "Message-ID" -msgstr "Meddelande" - -#: src/prefs_matcher.c:1714 -msgid "Filename - should not be modified" -msgstr "" +#: src/prefs_actions.c:793 +msgid "to send message body or selection to command's standard input" +msgstr "för att skicka meddelandetexten eller markerad text till kommandots standard indata" -#: src/prefs_matcher.c:1715 -msgid "new line" -msgstr "" +#: src/prefs_actions.c:794 +msgid "to send user provided text to command's standard input" +msgstr "för att skicka text till kommandots standard indata" -#: src/prefs_matcher.c:1716 -msgid "escape character for quotes" -msgstr "" +#: src/prefs_actions.c:795 +msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" +msgstr "skicka gömd text som anges av användaren till kommandots standard indata" -#: src/prefs_matcher.c:1717 -#, fuzzy -msgid "quote character" -msgstr "tecken" +#: src/prefs_actions.c:796 +msgid "End with:" +msgstr "Avsluta med:" -#: src/prefs_scoring.c:203 -#, fuzzy -msgid "Scoring configuration" -msgstr "Läser konfiguration...\n" +#: src/prefs_actions.c:797 +msgid "to replace message body or selection with command's standard output" +msgstr "" -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471 -msgid "Score" +#: src/prefs_actions.c:798 +msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" -#: src/prefs_scoring.c:303 -#, fuzzy -msgid "Current scoring rules" -msgstr "Aktuell mapp är Papperskorgen." +#: src/prefs_actions.c:799 +msgid "to run command asynchronously" +msgstr "" -#: src/prefs_scoring.c:335 -#, fuzzy -msgid "Hide score" -msgstr "/Visa _källkod" +#: src/prefs_actions.c:800 +msgid "Use:" +msgstr "Använd:" -#: src/prefs_scoring.c:347 -#, fuzzy -msgid "Important score" -msgstr "Fil att importera:" +#: src/prefs_actions.c:801 +msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " +msgstr "" -#: src/prefs_scoring.c:519 -#, fuzzy -msgid "Match string is not valid." -msgstr "Söksträngen ej funnen." +#: src/prefs_actions.c:802 +msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "" -#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591 -#, fuzzy -msgid "Score is not set." -msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." +#: src/prefs_actions.c:803 +msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" +msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:69 -#, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "Bifoga" +#: src/prefs_actions.c:804 +msgid "for a user provided argument" +msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:74 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: src/prefs_actions.c:805 +msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" +msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:178 -#, fuzzy -msgid "Displayed items configuration" -msgstr "Visade brevhuvuden" +#: src/prefs_actions.c:806 +msgid "for the text selection" +msgstr "för textmarkering" -#: src/prefs_summary_column.c:195 -msgid "" -"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" -"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +#: src/prefs_actions.c:807 +msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:222 -#, fuzzy -msgid "Available items" -msgstr "Tillgängliga adresser" +#: src/prefs_actions.c:816 +#: src/prefs_themes.c:1012 +msgid "Actions" +msgstr "Aktiviteter" -#: src/prefs_summary_column.c:240 -msgid " -> " +#: src/prefs_actions.c:817 +msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts." msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:244 -msgid " <- " +#: src/prefs_actions.c:903 +msgid "Current actions" +msgstr "Aktuella aktiviteter" + +#: src/prefs_common.c:187 +msgid "" +"On %d\\n" +"%f wrote:\\n" +"\\n" +"%q" msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:265 -#, fuzzy -msgid "Displayed items" -msgstr "Visade brevhuvuden" +#: src/prefs_common.c:193 +msgid "" +"\\n" +"\\n" +"Begin forwarded message:\\n" +"\\n" +"?d{Date: %d\\n" +"}?f{From: %f\\n" +"}?t{To: %t\\n" +"}?c{Cc: %c\\n" +"}?n{Newsgroups: %n\\n" +"}?s{Subject: %s\\n" +"}\\n" +"\\n" +"%M" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:246 +msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" +msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M" + +#: src/prefs_compose_writing.c:98 +msgid "Automatic account selection" +msgstr "Välj konto automatistk" -#: src/prefs_summary_column.c:306 -#, fuzzy -msgid " Use default " -msgstr " Använd som förinställt konto " +#: src/prefs_compose_writing.c:106 +msgid "when replying" +msgstr "vid svar" -#: src/prefs_template.c:158 -#, fuzzy -msgid "Template name" -msgstr "Brevhuvudsnamn" +#: src/prefs_compose_writing.c:108 +msgid "when forwarding" +msgstr "vid vidarebefordran" -#: src/prefs_template.c:235 -msgid " Symbols " +#: src/prefs_compose_writing.c:110 +msgid "when re-editing" msgstr "" -#: src/prefs_template.c:249 -#, fuzzy -msgid "Current templates" -msgstr "Ta bort meddelandet" - -#: src/prefs_template.c:269 -#, fuzzy -msgid "Template configuration" -msgstr "Läser konfiguration...\n" - -#: src/prefs_template.c:380 -msgid "Template" +#: src/prefs_compose_writing.c:117 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "" -#: src/prefs_template.c:453 -#, fuzzy -msgid "Template format error." -msgstr "Datumformat" - -#: src/prefs_template.c:542 -#, fuzzy -msgid "Delete template" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/prefs_compose_writing.c:120 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_template.c:543 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" +#: src/prefs_compose_writing.c:123 +#: src/prefs_filtering_action.c:159 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Vidarebefordra som bilaga" -#: src/prefs_toolbar.c:86 -msgid "" -"Selected Action already set.\n" -"Please choose another Action from List" +#: src/prefs_compose_writing.c:126 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "" -#: src/prefs_toolbar.c:127 -#, fuzzy -msgid "Main toolbar configuration" -msgstr "Läser filterkonfiguration...\n" +#: src/prefs_compose_writing.c:133 +msgid "Autosave to Drafts folder every" +msgstr "Spara automatiskt till utkastmappen var" -#: src/prefs_toolbar.c:128 -msgid "Compose toolbar configuration" -msgstr "" +#: src/prefs_compose_writing.c:143 +#: src/prefs_wrapping.c:97 +msgid "characters" +msgstr "tecken" -#: src/prefs_toolbar.c:129 -#, fuzzy -msgid "Message view toolbar configuration" -msgstr "Läser filterkonfiguration...\n" +#: src/prefs_compose_writing.c:151 +msgid "Undo level" +msgstr "ÅngranivÃ¥" -#: src/prefs_toolbar.c:620 -#, fuzzy -msgid "Sylpheed Action" -msgstr "Ta bort konto" +#: src/prefs_compose_writing.c:246 +msgid "Writing" +msgstr "Skriver" -#: src/prefs_toolbar.c:629 -msgid "Toolbar text" -msgstr "" +#: src/prefs_customheader.c:176 +msgid "Custom header configuration" +msgstr "Anpassad brehuvudsinställning" -#: src/prefs_toolbar.c:682 -#, fuzzy -msgid "Available toolbar icons" -msgstr "Tillgängliga adresser" +#: src/prefs_customheader.c:492 +#: src/prefs_display_header.c:566 +#: src/prefs_matcher.c:1220 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." -#: src/prefs_toolbar.c:737 -msgid "Event executed on click" +#: src/prefs_customheader.c:496 +msgid "This Header name is not allowed as a custom header." msgstr "" -#: src/prefs_toolbar.c:787 -#, fuzzy -msgid " Default " -msgstr "Ta bort" - -#: src/prefs_toolbar.c:794 -#, fuzzy -msgid "Displayed toolbar items" -msgstr "Visade brevhuvuden" +#: src/prefs_customheader.c:545 +msgid "Delete header" +msgstr "Ta bor brevhuvud" -#: src/prefs_toolbar.c:807 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Konto" +#: src/prefs_customheader.c:546 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" -#: src/prefs_toolbar.c:809 -#, fuzzy -msgid "Icon text" -msgstr "Vid avslut" +#: src/prefs_customheader.c:716 +msgid "Current custom headers" +msgstr "Aktuella anpassade brevhuvuden" -#: src/prefs_toolbar.c:810 -msgid "Mapped event" +#: src/prefs_display_header.c:227 +msgid "Displayed header configuration" msgstr "" -#: src/prefs_toolbar.c:873 -msgid "Customize Toolbars/Main Window" -msgstr "" +#: src/prefs_display_header.c:251 +#: src/prefs_matcher.c:469 +msgid "Header name" +msgstr "Brevhuvudsnamn" -#: src/prefs_toolbar.c:882 -msgid "Customize Toolbars/Message Window" -msgstr "" +#: src/prefs_display_header.c:286 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Visade brevhuvuden" -#: src/prefs_toolbar.c:891 -msgid "Customize Toolbars/Compose Window" -msgstr "" +#: src/prefs_display_header.c:352 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Dolda brevhuvuden" -#: src/procmsg.c:1076 -msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "" +#: src/prefs_display_header.c:378 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden" -#: src/procmsg.c:1087 -msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "" +#: src/prefs_display_header.c:576 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan." -#: src/quote_fmt.c:40 -msgid "Customize date format (see man strftime)" -msgstr "" +#: src/prefs_ext_prog.c:102 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with file name / URI" +msgstr "%s kommer att ersättas med filnamnet / URI" -#: src/quote_fmt.c:43 -msgid "Full Name of Sender" -msgstr "" +#: src/prefs_ext_prog.c:119 +msgid "Web browser" +msgstr "Webbläsare" -#: src/quote_fmt.c:44 -#, fuzzy -msgid "First Name of Sender" -msgstr "Förnamn" +#: src/prefs_ext_prog.c:148 +msgid "Print command" +msgstr "Utskriftskommando" -#: src/quote_fmt.c:45 -#, fuzzy -msgid "Last Name of Sender" -msgstr "Efternamn" +#: src/prefs_ext_prog.c:164 +msgid "Text editor" +msgstr "Textredigerare" -#: src/quote_fmt.c:46 -msgid "Initials of Sender" -msgstr "" +#: src/prefs_ext_prog.c:191 +msgid "Image viewer" +msgstr "Bildvisare" -#: src/quote_fmt.c:53 -#, fuzzy -msgid "Message body" -msgstr "Meddelande" +#: src/prefs_ext_prog.c:209 +msgid "Audio player" +msgstr "Ljudspelare" -#: src/quote_fmt.c:54 -#, fuzzy -msgid "Quoted message body" -msgstr "Meddelanden i kö" +#: src/prefs_ext_prog.c:266 +#: src/prefs_image_viewer.c:128 +#: src/prefs_message.c:293 +msgid "Message View" +msgstr "Meddelandevy" -#: src/quote_fmt.c:55 -msgid "Message body without signature" -msgstr "" +#: src/prefs_ext_prog.c:267 +msgid "External Programs" +msgstr "Externa program" -#: src/quote_fmt.c:56 -msgid "Quoted message body without signature" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:149 +msgid "Move" +msgstr "Flytta" -#: src/quote_fmt.c:58 -msgid "" -"Insert expr if x is set\n" -"x is one of the characters above after %" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:150 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" -#: src/quote_fmt.c:60 -msgid "Literal %" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:152 +#: src/prefs_summary_column.c:79 +msgid "Mark" +msgstr "Markera" -#: src/quote_fmt.c:61 -msgid "Literal backslash" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:154 +msgid "Lock" +msgstr "LÃ¥s" -#: src/quote_fmt.c:62 -#, fuzzy -msgid "Literal question mark" -msgstr "Citationstecken" +#: src/prefs_filtering_action.c:155 +msgid "Unlock" +msgstr "LÃ¥s upp" -#: src/quote_fmt.c:63 -#, fuzzy -msgid "Literal pipe" -msgstr "Radbrytning" +#: src/prefs_filtering_action.c:156 +msgid "Mark as read" +msgstr "Markera som läst" -#: src/quote_fmt.c:64 -msgid "Literal opening curly brace" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:157 +msgid "Mark as unread" +msgstr "Markera som oläst" -#: src/quote_fmt.c:65 -msgid "Literal closing curly brace" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:158 +#: src/toolbar.c:393 +#: src/toolbar.c:481 +msgid "Forward" +msgstr "Vidarebefordra" -#: src/quote_fmt.c:67 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "Infoga fil" +#: src/prefs_filtering_action.c:160 +msgid "Redirect" +msgstr "Omdirigera" -#: src/quote_fmt.c:68 -msgid "Insert program output" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:161 +#: src/prefs_filtering_action.c:427 +#: src/toolbar.c:171 +#: src/toolbar.c:1552 +msgid "Execute" +msgstr "Kör" -#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad" +#: src/prefs_filtering_action.c:162 +#: src/prefs_filtering_action.c:432 +msgid "Color" +msgstr "Färger" -#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222 -msgid "No signature found" -msgstr "Ingen signatur funnen" +#: src/prefs_filtering_action.c:163 +msgid "Change score" +msgstr "Ändra poäng" -#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225 -msgid "Good signature" -msgstr "Bra signatur" +#: src/prefs_filtering_action.c:164 +msgid "Set score" +msgstr "Ange poäng" -#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228 -msgid "Good signature but it has expired" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering_action.c:165 +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" -#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231 -msgid "Good signature but the key has expired" +#: src/prefs_filtering_action.c:166 +msgid "Stop filter" +msgstr "Stoppa filter" + +#: src/prefs_filtering_action.c:315 +msgid "Filtering action configuration" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234 -msgid "BAD signature" -msgstr "DÅLIG signatur" +#: src/prefs_filtering_action.c:340 +msgid "Action" +msgstr "Aktivitet" -#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med" +#: src/prefs_filtering_action.c:417 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Fel vid verifikation av signatur" +#: src/prefs_filtering_action.c:422 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottagare" -#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Skilda resultat för signaturer" +#: src/prefs_filtering_action.c:437 +#: src/prefs_summary_column.c:88 +#: src/summaryview.c:473 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" -#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Fel: okänd status" +#: src/prefs_filtering_action.c:452 +msgid "Select ..." +msgstr "Välj ..." -#: src/rfc2015.c:192 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "God signatur från \"%s\"" +#: src/prefs_filtering_action.c:459 +msgid "Info ..." +msgstr "Info ... " -#: src/rfc2015.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired" -msgstr "God signatur från \"%s\"" +#: src/prefs_filtering_action.c:487 +#: src/prefs_filtering.c:343 +#: src/prefs_matcher.c:598 +#: src/prefs_template.c:256 +#: src/prefs_toolbar.c:796 +msgid " Replace " +msgstr " Ersätt " -#: src/rfc2015.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired" -msgstr "God signatur från \"%s\"" +#: src/prefs_filtering_action.c:788 +msgid "Command line not set" +msgstr "Kommandorad är inte angiven" -#: src/rfc2015.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "DÅLIG signatur från \"%s\"" +#: src/prefs_filtering_action.c:789 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Destination är inte angiven" -#: src/rfc2015.c:233 -msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "kan inte finna användar-ID för denna nyckel." +#: src/prefs_filtering_action.c:800 +msgid "Recipient is not set." +msgstr "Mottagare har inte angetts." -#: src/rfc2015.c:245 -#, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias \"%s\"\n" +#: src/prefs_filtering_action.c:815 +msgid "Score is not set" +msgstr "Poäng är inte angivet" -#: src/rfc2015.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signature expired %s" -msgstr "Signatur skapad %s\n" +#: src/prefs_filtering_action.c:1033 +msgid "No action was defined." +msgstr "Ingen aktivitet är definierad." -#: src/rfc2015.c:274 -#, c-format -msgid "Key expired %s" -msgstr "" +# xxxx här är jag xxxx +#: src/prefs_filtering_action.c:1070 +#: src/prefs_matcher.c:1679 +#: src/quote_fmt.c:61 +msgid "literal %" +msgstr "%-tecken" -#: src/rfc2015.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signature made at %s\n" -msgstr "Signatur skapad %s\n" +#: src/prefs_filtering_action.c:1075 +#: src/prefs_matcher.c:1684 +#: src/prefs_summary_column.c:85 +#: src/quote_fmt.c:41 +#: src/summaryview.c:470 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/rfc2015.c:309 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n" +#: src/prefs_filtering_action.c:1076 +#: src/prefs_matcher.c:1685 +#: src/quote_fmt.c:52 +msgid "Message-ID" +msgstr "Meddelande-ID" -#: src/select-keys.c:103 -#, c-format -msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'" +#: src/prefs_filtering_action.c:1077 +#: src/prefs_matcher.c:152 +#: src/prefs_matcher.c:1686 +#: src/quote_fmt.c:50 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Nyhetsgrupper" -#: src/select-keys.c:106 -#, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Samlar info för `%s' ... %c" +#: src/prefs_filtering_action.c:1078 +#: src/prefs_matcher.c:152 +#: src/prefs_matcher.c:1687 +#: src/quote_fmt.c:51 +msgid "References" +msgstr "Referenser" -#: src/select-keys.c:273 -msgid "Select Keys" -msgstr "Välj nycklar" +#: src/prefs_filtering_action.c:1079 +#: src/prefs_matcher.c:1688 +msgid "filename (should not be modified)" +msgstr "filnamn (ska inte ändras)" -#: src/select-keys.c:300 -msgid "Key ID" -msgstr "Nyckel-ID" +#: src/prefs_filtering_action.c:1080 +#: src/prefs_matcher.c:1689 +msgid "new line" +msgstr "ny rad" -#: src/select-keys.c:303 -msgid "Val" +#: src/prefs_filtering_action.c:1081 +#: src/prefs_matcher.c:1690 +msgid "escape character for quotes" msgstr "" -#: src/select-keys.c:323 -msgid " List all keys " +#: src/prefs_filtering_action.c:1082 +#: src/prefs_matcher.c:1691 +msgid "quote character" +msgstr "citattecken" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1090 +msgid "Filtering Action: 'Execute'" msgstr "" -#: src/select-keys.c:453 -msgid "Add key" -msgstr "Lägg till nyckel" +#: src/prefs_filtering_action.c:1091 +msgid "" +"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n" +"\n" +"The following symbols can be used:" +msgstr "" -#: src/select-keys.c:454 -#, fuzzy -msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID\n" +#: src/prefs_filtering_action.c:1394 +msgid "Current action list" +msgstr "Aktuell aktivitetslista" -#: src/send_message.c:377 -msgid "Connecting" -msgstr "Upprättar förbindelse" +#: src/prefs_filtering.c:155 +#: src/prefs_filtering.c:242 +msgid "Filtering/Processing configuration" +msgstr "Filtrerings/Behandllingsinställningar" -#: src/send_message.c:384 -msgid "Doing POP before SMTP..." -msgstr "" +#: src/prefs_filtering.c:279 +msgid "Condition: " +msgstr "Villkor: " -#: src/send_message.c:387 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "" +#: src/prefs_filtering.c:292 +#: src/prefs_filtering.c:314 +msgid " Define... " +msgstr " Definiera... " -#: src/send_message.c:392 -#, c-format -msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-värd: %s ..." +#: src/prefs_filtering.c:301 +msgid "Action: " +msgstr "Aktivitet: " -#: src/send_message.c:455 -#, fuzzy -msgid "Sending HELO..." -msgstr "Skickar MAIL FROM..." +#: src/prefs_filtering.c:647 +#: src/prefs_filtering.c:648 +#: src/prefs_filtering.c:709 +#: src/prefs_template.c:348 +msgid "(New)" +msgstr "(Ny)" -#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464 -#, fuzzy -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentifikation" +#: src/prefs_filtering.c:774 +#: src/prefs_filtering.c:856 +msgid "Condition string is not valid." +msgstr "Villkorssträngen är inte giltig." -#: src/send_message.c:459 -#, fuzzy -msgid "Sending EHLO..." -msgstr "Skickar MAIL FROM..." +#: src/prefs_filtering.c:810 +#: src/prefs_filtering.c:864 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "Aktivitetssträngen är inte giltig." -#: src/send_message.c:467 -msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "Skickar MAIL FROM..." +#: src/prefs_filtering.c:843 +msgid "Condition string is empty." +msgstr "Villkorssträngen är tom" -#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477 -msgid "Sending" -msgstr "Skickar" +#: src/prefs_filtering.c:849 +msgid "Action string is empty." +msgstr "Aktivitetssträngen är tom." -#: src/send_message.c:471 -msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "Skickar RCPT TO..." +#: src/prefs_filtering.c:921 +msgid "Delete rule" +msgstr "Ta bort regel" -#: src/send_message.c:476 -msgid "Sending DATA..." -msgstr "Skickar DATA..." +#: src/prefs_filtering.c:922 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" -#: src/send_message.c:480 -msgid "Quitting..." -msgstr "Avslutar..." +#: src/prefs_filtering.c:1264 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#: src/send_message.c:504 -#, c-format -msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" +#: src/prefs_folder_column.c:82 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" -#: src/send_message.c:532 -msgid "Sending message" -msgstr "Skickar meddelande" +#: src/prefs_folder_column.c:205 +msgid "Folder list columns configuration" +msgstr "Inställning av kolumner i mapplista" -#: src/send_message.c:578 -#, fuzzy, c-format +#: src/prefs_folder_column.c:222 msgid "" -"Error occurred while sending the message:\n" -"%s" -msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande" +"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" +"Välj kolumner att visa i mapplistan. Du kan ändra\n" +"ordningen genom att använda Upp / Ner knapparna eller genom att dra raderna." -#: src/setup.c:44 -msgid "Mailbox setting" -msgstr "Postlådeinställningar" +#: src/prefs_folder_column.c:251 +#: src/prefs_summary_column.c:265 +msgid "Hidden columns" +msgstr "Dolda kolumner" + +#: src/prefs_folder_column.c:280 +#: src/prefs_summary_column.c:294 +msgid "Displayed columns" +msgstr "Visade kolumner" -#: src/setup.c:45 +#: src/prefs_folder_column.c:316 +#: src/prefs_summary_column.c:330 +#: src/prefs_toolbar.c:808 +msgid " Use default " +msgstr " Använd standard " + +#: src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/prefs_folder_item.c:490 msgid "" -"First, you have to set the location of mailbox.\n" -"You can use existing mailbox in MH format\n" -"if you have the one.\n" -"If you're not sure, just select OK." +"Apply to\n" +"subfolders" msgstr "" -"Först måste du ange postlådans placering.\n" -"Du kan använda förefintlig postlådi i MH-format\n" -"om du har en.\n" -"Är du inte säker, välj bara OK." +"Använd pÃ¥\n" +"undermappar" -#: src/sigstatus.c:129 -#, fuzzy -msgid "Checking signature" -msgstr "/_Undersök signatur" +#: src/prefs_folder_item.c:180 +msgid "Simplify Subject RegExp: " +msgstr "Förenkla RegExp för ämne:" -#: src/sigstatus.c:196 -#, c-format -msgid "%s%s%s from \"%s\"" -msgstr "" +#: src/prefs_folder_item.c:200 +msgid "Folder chmod: " +msgstr "Mapp chmod: " -#: src/sourcewindow.c:66 -msgid "Source of the message" -msgstr "Meddelandets källkod" +#: src/prefs_folder_item.c:226 +msgid "Folder color: " +msgstr "Mapp färg: " -#: src/sourcewindow.c:133 -#, c-format -msgid "%s - Source" -msgstr "%s - Källkod" +#: src/prefs_folder_item.c:254 +msgid "Process at startup" +msgstr "Behandla vid uppstart" -#: src/ssl_manager.c:82 -#, fuzzy -msgid "Saved SSL Certificates" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +#: src/prefs_folder_item.c:268 +msgid "Scan for new mail" +msgstr "Leta efter ny post" -#: src/ssl_manager.c:95 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "/_Visa" +#: src/prefs_folder_item.c:281 +msgid "Synchronise for offline use" +msgstr "Synkronisera för att arbeta frÃ¥nkopplad" -#: src/ssl_manager.c:269 -#, fuzzy -msgid "Delete certificate" -msgstr "Värdcertifikat:\n" +#: src/prefs_folder_item.c:499 +msgid "Request Return Receipt" +msgstr "Begär läskvitto" -#: src/ssl_manager.c:270 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this certificate?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" +#: src/prefs_folder_item.c:514 +msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" +msgstr "Spara en kopia av utgÃ¥ende meddelande i denna mapp istället för Skickat" -#: src/string_match.c:73 -msgid "(Subject cleared by RegExp)" -msgstr "" +#: src/prefs_folder_item.c:527 +msgid "Default To: " +msgstr "Standard till: " -#: src/summary_search.c:100 -#, fuzzy -msgid "Search messages" -msgstr "Skicka meddelande" +#: src/prefs_folder_item.c:547 +msgid "Default To for replies: " +msgstr "Standard Till för svar: " -#: src/summary_search.c:170 -msgid "Body:" -msgstr "" +#: src/prefs_folder_item.c:567 +msgid "Default account: " +msgstr "Standard konto: " -#: src/summary_search.c:194 -msgid "Select all matched" -msgstr "Välj alla överensstämmande" +#: src/prefs_folder_item.c:618 +msgid "Default dictionary: " +msgstr "Standard ordlista: " -#: src/summary_search.c:200 -#, fuzzy -msgid "AND search" -msgstr "Sök" +#: src/prefs_folder_item.c:827 +#: src/prefs_msg_colors.c:297 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Välj färg för mapp" -#: src/summary_search.c:319 -msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?" +#: src/prefs_folder_item.c:839 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: src/summary_search.c:321 -msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?" +#: src/prefs_folder_item.c:879 +#, c-format +msgid "Properties for folder %s" +msgstr "Egenskaper för mapp %s" -#: src/summaryview.c:404 -msgid "/_Reply" -msgstr "/Sva_ra" +#: src/prefs_fonts.c:66 +msgid "Folder and Message Lists" +msgstr "Mapp- och meddelandelistor" -#: src/summaryview.c:405 -#, fuzzy -msgid "/Repl_y to" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_fonts.c:83 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" -#: src/summaryview.c:406 -#, fuzzy -msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_fonts.c:145 +#: src/prefs_msg_colors.c:448 +#: src/prefs_summaries.c:1057 +#: src/prefs_themes.c:361 +msgid "Display" +msgstr "Visa" -#: src/summaryview.c:407 -#, fuzzy -msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/S_vara till avsändaren" +#: src/prefs_fonts.c:146 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" -#: src/summaryview.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_gtk.c:849 +msgid "Preferences" +msgstr "Egenskaper" -#: src/summaryview.c:410 -msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "" +#: src/prefs_image_viewer.c:67 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "Visa bifogade bilder automatiskt" -#: src/summaryview.c:412 -msgid "/_Forward" -msgstr "/Ski_cka vidare" +#: src/prefs_image_viewer.c:75 +msgid "Resize attached images by default" +msgstr "Ändra storlek pÃ¥ bifogade bilder som standard" -#: src/summaryview.c:413 -#, fuzzy -msgid "/Redirect" -msgstr "/Redigera _om" +#: src/prefs_image_viewer.c:78 +msgid "Clicking image toggles scaling" +msgstr "Klicka pÃ¥ bild för att skala" -#: src/summaryview.c:415 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Redigera _om" +#: src/prefs_image_viewer.c:84 +msgid "Display images inline" +msgstr "Visa bilder i meddelandet" -#: src/summaryview.c:417 -msgid "/M_ove..." -msgstr "/_Flytta..." +#: src/prefs_image_viewer.c:129 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Bildvisare" -#: src/summaryview.c:418 -msgid "/_Copy..." -msgstr "/_Kopiera..." +#: src/prefs_matcher.c:150 +msgid "All messages" +msgstr "Alla meddelande" -#: src/summaryview.c:420 -#, fuzzy -msgid "/Cancel a news message" -msgstr "Komponera nytt meddelande" +#: src/prefs_matcher.c:151 +msgid "To or Cc" +msgstr "Till eller Cc" -#: src/summaryview.c:421 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/E_xekvera" +#: src/prefs_matcher.c:152 +msgid "In reply to" +msgstr "I svar till" -#: src/summaryview.c:423 -msgid "/_Mark" -msgstr "/_Markera" +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Age greater than" +msgstr "Äldre än" -#: src/summaryview.c:424 -msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Markera/_Markera" +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Age lower than" +msgstr "Yngre än" -#: src/summaryview.c:425 -msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "_Markera/_Avmarkera" +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Headers part" +msgstr "Brevhuvudsdel" -#: src/summaryview.c:426 -msgid "/_Mark/---" -msgstr "/_Markera/---" +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Body part" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:427 -msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Markera/Markera som _oläst" +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Whole message" +msgstr "Hela meddelandet" -#: src/summaryview.c:428 -msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Markera/Markera som _läst" +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "Unread flag" +msgstr "Oläst flagga" -#: src/summaryview.c:429 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Mark all read" -msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa" +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "New flag" +msgstr "Ny flagga" -#: src/summaryview.c:430 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/_Markera/Markera som _läst" +#: src/prefs_matcher.c:157 +msgid "Marked flag" +msgstr "Markerad flagga" -#: src/summaryview.c:431 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/_Markera/Markera som _läst" +#: src/prefs_matcher.c:157 +msgid "Deleted flag" +msgstr "Borttagen flagga" -#: src/summaryview.c:432 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Lock" -msgstr "/_Markera" +#: src/prefs_matcher.c:158 +msgid "Replied flag" +msgstr "Svarat flagga" -#: src/summaryview.c:433 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Unlock" -msgstr "_Markera/_Avmarkera" +#: src/prefs_matcher.c:158 +msgid "Forwarded flag" +msgstr "Vidarebefordrad flagga" -#: src/summaryview.c:434 -msgid "/Color la_bel" -msgstr "/Färgm_arkering" +#: src/prefs_matcher.c:159 +msgid "Locked flag" +msgstr "LÃ¥st flagga" -#: src/summaryview.c:437 -msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken" +#: src/prefs_matcher.c:160 +msgid "Color label" +msgstr "Färgm_arkering" -#: src/summaryview.c:439 -#, fuzzy -msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/Skapa _ny mapp..." +#: src/prefs_matcher.c:161 +#: src/toolbar.c:174 +msgid "Ignore thread" +msgstr "Ignorera trÃ¥d" -#: src/summaryview.c:440 -msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:162 +msgid "Score greater than" +msgstr "Poäng större än" -#: src/summaryview.c:442 -msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:162 +msgid "Score lower than" +msgstr "Poäng mindre än" -#: src/summaryview.c:444 -msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:163 +msgid "Score equal to" +msgstr "Poäng lika med" -#: src/summaryview.c:446 -msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:164 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: src/summaryview.c:452 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Source" -msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/prefs_matcher.c:165 +msgid "Size greater than" +msgstr "Större storlek än" -#: src/summaryview.c:453 -#, fuzzy -msgid "/_View/All _header" -msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" +#: src/prefs_matcher.c:166 +msgid "Size smaller than" +msgstr "Mindre storlek än" -#: src/summaryview.c:456 -msgid "/_Print..." -msgstr "/Skriv _ut" +#: src/prefs_matcher.c:167 +msgid "Size exactly" +msgstr "Exakt storlek" -#: src/summaryview.c:458 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Markera _alla" +#: src/prefs_matcher.c:168 +msgid "Partially downloaded" +msgstr "Delvis nedladdat" -#: src/summaryview.c:459 -#, fuzzy -msgid "/Select t_hread" -msgstr "/Markera _alla" +#: src/prefs_matcher.c:185 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: src/summaryview.c:463 -msgid "M" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:185 +msgid "and" +msgstr "och" -#: src/summaryview.c:470 -msgid "No." -msgstr "Nr." +#: src/prefs_matcher.c:202 +msgid "contains" +msgstr "innehÃ¥ller" -#: src/summaryview.c:472 -msgid "L" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:202 +msgid "does not contain" +msgstr "innehÃ¥ller ej" -#: src/summaryview.c:481 -#, fuzzy -msgid "all messages" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/prefs_matcher.c:219 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483 -msgid "messages whose age is greather than #" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:219 +msgid "no" +msgstr "nej" -#: src/summaryview.c:484 -msgid "messages which contain S in the message body" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:410 +msgid "Condition configuration" +msgstr "Villkorsinställning" -#: src/summaryview.c:485 -msgid "messages which contain S in the whole message" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:437 +msgid "Match type" +msgstr "Jämför typ" -#: src/summaryview.c:486 -msgid "messages carbon-copied to S" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:502 +msgid " Info... " +msgstr " Info... " -#: src/summaryview.c:487 -#, fuzzy -msgid "message is either to: or cc: to S" -msgstr "Meddeande %d är valt för att flyttas till %s\n" +#: src/prefs_matcher.c:524 +msgid "Predicate" +msgstr "Förutsättning" -#: src/summaryview.c:488 -#, fuzzy -msgid "deleted messages" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/prefs_matcher.c:575 +msgid "Use regexp" +msgstr "Anv. regex" + +#: src/prefs_matcher.c:613 +msgid "Boolean Op" +msgstr "Boolesk Op" + +#: src/prefs_matcher.c:1200 +msgid "Value is not set." +msgstr "Värde ej angivet." -#: src/summaryview.c:489 -msgid "messages which contain S in the Sender field" +#: src/prefs_matcher.c:1637 +msgid "" +"The entry was not saved.\n" +"Close anyway?" msgstr "" +"Posten sparades inte.\n" +"Stäng ändÃ¥?" -#: src/summaryview.c:490 -msgid "true if execute \"S\" succeeds" -msgstr "" +#: src/prefs_matcher.c:1699 +msgid "Match Type: 'Test'" +msgstr "Matcha typ: 'Test'" -#: src/summaryview.c:491 -msgid "messages originating from user S" +#: src/prefs_matcher.c:1700 +msgid "" +"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n" +"\n" +"The following symbols can be used:" msgstr "" +"'Test' lÃ¥ter dig testa ett meddelande eller del av ett meddelande med ett externt program eller skript. Programmet kommer returnera antingen 1 eller 0.\n" +"\n" +"Följande symboler kan användas:" -#: src/summaryview.c:492 -#, fuzzy -msgid "forwarded messages" -msgstr "Inget markerat meddelande" +#: src/prefs_matcher.c:1782 +msgid "Current condition rules" +msgstr "Nuvarande villkorsregler" -#: src/summaryview.c:493 -msgid "messages which contain header S" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:115 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy" -#: src/summaryview.c:494 -msgid "messages which contain S in Message-Id header" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:119 +msgid "Display X-Face in message view" +msgstr "Visa X-Face i meddelandevy" -#: src/summaryview.c:495 -msgid "messages which contain S in inreplyto header" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:133 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/summaryview.c:496 -#, fuzzy -msgid "locked messages" -msgstr "Inget markerat meddelande" +#: src/prefs_message.c:146 +msgid "Render HTML messages as text" +msgstr "Visa HTML- meddelande som text" -#: src/summaryview.c:497 -msgid "messages which are in newsgroup S" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:149 +msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +msgstr "Visa bilagans beskrivning (i stället för namnet)" -#: src/summaryview.c:498 -#, fuzzy -msgid "new messages" -msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n" +#: src/prefs_message.c:159 +msgid "Line space" +msgstr "RadavstÃ¥nd" -#: src/summaryview.c:499 -#, fuzzy -msgid "old messages" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/prefs_message.c:173 +#: src/prefs_message.c:211 +msgid "pixel(s)" +msgstr "punkt(er)" -#: src/summaryview.c:500 -msgid "messages which have been replied to" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:178 +msgid "Scroll" +msgstr "Rulla" -#: src/summaryview.c:501 -#, fuzzy -msgid "read messages" -msgstr "Inga olästa meddelanden" +#: src/prefs_message.c:185 +msgid "Half page" +msgstr "Halv sida" -#: src/summaryview.c:502 -msgid "messages which contain S in subject" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:191 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Mjuk rullning" -#: src/summaryview.c:503 -msgid "messages whose score is equal to #" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:197 +msgid "Step" +msgstr "Stega" -#: src/summaryview.c:504 -msgid "messages whose score is greater than #" -msgstr "" +#: src/prefs_message.c:294 +msgid "Text options" +msgstr "Textval" -#: src/summaryview.c:505 -msgid "messages whose score is lower than #" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:100 +msgid "Message view" +msgstr "Meddelandevy" -#: src/summaryview.c:506 -msgid "messages whose size is equal to #" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:112 +msgid "Enable coloration of message text" +msgstr "Aktivera färgläggning av meddelandetext" -#: src/summaryview.c:507 -msgid "messages whose size is greater than #" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:124 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citerad text - Första nivÃ¥" -#: src/summaryview.c:508 -msgid "messages whose size is smaller than #" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:139 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citerad text - Andra nivÃ¥" -#: src/summaryview.c:509 -msgid "messages which have been sent to S" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:154 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citerad text -Tredje nivÃ¥" -#: src/summaryview.c:510 -#, fuzzy -msgid "marked messages" -msgstr "Inget markerat meddelande" +#: src/prefs_msg_colors.c:164 +msgid "Cycle quote colors" +msgstr "Återanvänd färger för citat" -#: src/summaryview.c:511 -#, fuzzy -msgid "unread messages" -msgstr "Inga olästa meddelanden" +#: src/prefs_msg_colors.c:176 +msgid "URI link" +msgstr "URI-länk" -#: src/summaryview.c:512 -msgid "messages which contain S in References header" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:190 +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturer" -#: src/summaryview.c:513 -msgid "messages which contain S in X-Label header" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:194 +msgid "Folder list" +msgstr "Mapplista" -#: src/summaryview.c:515 -msgid "logical AND operator" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:211 +msgid "Target folder" +msgstr "MÃ¥lmapp" -#: src/summaryview.c:516 -msgid "logical OR operator" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:225 +msgid "Folder containing new messages" +msgstr "Mappen innehÃ¥ller nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:517 -msgid "logical NOT operator" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:279 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Välj färg för citeringsnivÃ¥ 1" -#: src/summaryview.c:518 -#, fuzzy -msgid "case sensitive search" -msgstr "Gemen-/versalkänslig" +#: src/prefs_msg_colors.c:282 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Välj färg för citeringsnivÃ¥ 2" -#: src/summaryview.c:525 -msgid "Extended Search symbols" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:285 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Välj färg för citeringsnivÃ¥ 3" -#: src/summaryview.c:574 -msgid "Toggle quick-search bar" -msgstr "" +#: src/prefs_msg_colors.c:288 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Välj färg för URI" -#: src/summaryview.c:658 -#, fuzzy -msgid "Extended Symbols" -msgstr "Expanderat" +#: src/prefs_msg_colors.c:291 +msgid "Pick color for target folder" +msgstr "Välj färg för mÃ¥lmapp" -#: src/summaryview.c:911 -msgid "Process mark" -msgstr "Preocessmarkering" +#: src/prefs_msg_colors.c:294 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Välj färg för signaturer" -#: src/summaryview.c:912 -msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?" +#: src/prefs_msg_colors.c:449 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: src/summaryview.c:956 -#, c-format -msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "Genomsöker mapp (%s)..." +#: src/prefs_other.c:106 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418 -msgid "No more unread messages" -msgstr "Inga fler olästa meddelande" +#: src/prefs_other.c:109 +msgid "Log Size" +msgstr "Loggstorlek" -# src/summaryview.c:912y -#: src/summaryview.c:1375 -msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?" +#: src/prefs_other.c:116 +msgid "Clip the log size" +msgstr "Begränsa loggfönster" -#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431 -msgid "" -"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -msgstr "" +#: src/prefs_other.c:121 +msgid "Log window length" +msgstr "Loggfönstrets längd" -#: src/summaryview.c:1395 -msgid "No unread messages." -msgstr "Inga olästa meddelanden" +#: src/prefs_other.c:138 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "0 för att sluta logga i loggfönstret" -#: src/summaryview.c:1419 -msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" +#: src/prefs_other.c:144 +msgid "On exit" +msgstr "Vid avslut" -#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485 -#, fuzzy -msgid "No more new messages" -msgstr "Inga fler olästa meddelande" +#: src/prefs_other.c:152 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Bekräfta avslut" -# src/summaryview.c:912y -#: src/summaryview.c:1462 -#, fuzzy -msgid "No new message found. Search from the end?" -msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?" +#: src/prefs_other.c:159 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/summaryview.c:1471 -#, fuzzy -msgid "No new messages." -msgstr "Inga olästa meddelanden" +#: src/prefs_other.c:161 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "FrÃ¥ga innan tömning" -#: src/summaryview.c:1486 -#, fuzzy -msgid "No new message found. Go to next folder?" -msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" +#: src/prefs_other.c:165 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1488 -#, fuzzy -msgid "Search again" -msgstr "Sökning misslyckades" +#: src/prefs_other.c:171 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Tidsgräns för socket I/O:" -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542 -msgid "No more marked messages" -msgstr "Inga fler markerade meddelanden" +#: src/prefs_other.c:184 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: src/summaryview.c:1518 -msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?" +#: src/prefs_quote.c:90 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "Citera vid svar som standard" -#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 -msgid "No marked messages." -msgstr "Inget markerat meddelande" +#: src/prefs_quote.c:92 +msgid "Reply format" +msgstr "Svarsformat" -#: src/summaryview.c:1543 -msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?" +#: src/prefs_quote.c:107 +#: src/prefs_quote.c:149 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Citattecken" -#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 -msgid "No more labeled messages" -msgstr "Inga fler färgade meddelanden" +#: src/prefs_quote.c:134 +msgid "Forward format" +msgstr "Format för vidarebefordran" -#: src/summaryview.c:1568 -msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?" +#: src/prefs_quote.c:181 +msgid " Description of symbols... " +msgstr " Beskrivning av symboler... " -#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602 -msgid "No labeled messages." -msgstr "Inget färgat meddelande" +#: src/prefs_quote.c:189 +msgid "Quotation characters" +msgstr "Citattecken" -#: src/summaryview.c:1593 -msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?" +#: src/prefs_quote.c:204 +msgid "Treat these characters as quotation marks: " +msgstr "Tolka dessa tecken som citattecken: " -#: src/summaryview.c:1806 -msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..." +#: src/prefs_quote.c:282 +msgid "Quoting" +msgstr "Citerar" -#: src/summaryview.c:1963 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgstr "%d borttagen" +#: src/prefs_receive.c:122 +msgid "External program" +msgstr "Externt program" -#: src/summaryview.c:1967 -#, c-format -msgid "%s%d moved" -msgstr "%s%d flyttad" +#: src/prefs_receive.c:131 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Använt externt program för inkorporering" -#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975 -msgid ", " -msgstr "" +#: src/prefs_receive.c:138 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: src/summaryview.c:1973 -#, c-format -msgid "%s%d copied" -msgstr "%s%d kopiera(de)" +#: src/prefs_receive.c:156 +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Kolla efter ny post automatiskt" -#: src/summaryview.c:1988 -#, fuzzy -msgid " item selected" -msgstr " objekt val(t/da)" +#: src/prefs_receive.c:158 +msgid "every" +msgstr "varje" -#: src/summaryview.c:1990 -#, fuzzy -msgid " items selected" -msgstr " objekt val(t/da)" +#: src/prefs_receive.c:179 +msgid "Check for new mail on startup" +msgstr "Kolla efter ny post vid start" -#: src/summaryview.c:2006 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)" +#: src/prefs_receive.c:181 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "GÃ¥ till inkorgen efter att ha hämtat av ny post" -#: src/summaryview.c:2176 -msgid "Sorting summary..." -msgstr "Sorterar sammanfattning..." +#: src/prefs_receive.c:183 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporering" -#: src/summaryview.c:2246 -msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..." +#: src/prefs_receive.c:192 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/summaryview.c:2375 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Inget datum)" +#: src/prefs_receive.c:206 +#: src/prefs_send.c:169 +#: src/prefs_summaries.c:939 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" -#: src/summaryview.c:3019 -msgid "You're not the author of the article\n" -msgstr "" +#: src/prefs_receive.c:207 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Bara vid manuell hämtning" -#: src/summaryview.c:3109 -#, fuzzy -msgid "Delete message(s)" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/prefs_receive.c:217 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Stäng mottagningsdialog när den är klar" -#: src/summaryview.c:3110 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" +#: src/prefs_receive.c:219 +msgid "Run command when new mail arrives" +msgstr "Kör kommando när ny e-post anländer" -#: src/summaryview.c:3152 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Tar bort meddelandedubletter..." +#: src/prefs_receive.c:229 +msgid "after autochecking" +msgstr "efter automatisk kontroll" -#: src/summaryview.c:3264 -msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." +#: src/prefs_receive.c:231 +msgid "after manual checking" +msgstr "efter manuell kontroll" -#: src/summaryview.c:3341 -msgid "Destination to copy is same as current folder." -msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp." +#: src/prefs_receive.c:239 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" +"Kommando att köra:\n" +"(använd %d för antal nya meddelande)" -#: src/summaryview.c:3389 -msgid "Selecting all messages..." -msgstr "Markerar alla meddelanden..." +#: src/prefs_receive.c:365 +#: src/prefs_send.c:334 +msgid "Mail Handling" +msgstr "Posthantering" -#: src/summaryview.c:3447 -#, fuzzy -msgid "Append or Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: src/prefs_send.c:142 +msgid "Save sent messages to Sent folder" +msgstr "Spara skickade meddelanden till Skickat mappen" -#: src/summaryview.c:3448 -#, fuzzy -msgid "Append or overwrite existing file?" -msgstr "Skriv över förefintlig fil?" +#: src/prefs_send.c:145 +msgid "Confirm before sending queued messages" +msgstr "Bekräfta innan köade meddelanden skickas" -#: src/summaryview.c:3449 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "Skicka" +#: src/prefs_send.c:153 +msgid "Show send dialog" +msgstr "Visa sänddialog" -#: src/summaryview.c:3739 -msgid "Building threads..." -msgstr "Skapar trådar..." +#: src/prefs_send.c:174 +msgid "Outgoing encoding" +msgstr "UtgÃ¥ende kodning" -#: src/summaryview.c:3837 -msgid "Unthreading..." -msgstr "Avtrådar..." +#: src/prefs_send.c:187 +msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used" +msgstr "Om 'Automatisk' är valt kommer den bästa teckenkodningen för den nuvarande lokalen användas" -#: src/summaryview.c:3970 -msgid "No filter rules defined." -msgstr "" +#: src/prefs_send.c:201 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/summaryview.c:3979 -msgid "Filtering..." -msgstr "Filtrerar..." +#: src/prefs_send.c:203 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/summaryview.c:5322 -#, c-format -msgid "" -"Regular expression (regexp) error:\n" -"%s" -msgstr "" +#: src/prefs_send.c:204 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Hämta ny post från alla konton" +#: src/prefs_send.c:206 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto" +#: src/prefs_send.c:207 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557 -#, fuzzy -msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Sänd köa(t/de) meddelande(n)" +#: src/prefs_send.c:209 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570 -#, fuzzy -msgid "Compose Email" -msgstr "Komponera" +#: src/prefs_send.c:211 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574 -#, fuzzy -msgid "Compose News" -msgstr "Komponera" +#: src/prefs_send.c:212 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580 -#, fuzzy -msgid "Reply to Message" -msgstr "Svara på meddelandet" +#: src/prefs_send.c:214 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601 -#, fuzzy -msgid "Reply to Sender" -msgstr "/S_vara till avsändaren" +#: src/prefs_send.c:216 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebreiska (ISO-8859-8)" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622 -#, fuzzy -msgid "Reply to All" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_send.c:217 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebreiska (Windows-1255)" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643 -#, fuzzy -msgid "Reply to Mailing-list" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_send.c:219 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664 -#, fuzzy -msgid "Forward Message" -msgstr "Skicka meddelandet vidare" +#: src/prefs_send.c:221 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685 -#, fuzzy -msgid "Delete Message" -msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/prefs_send.c:222 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697 -#, fuzzy -msgid "Goto Next Message" -msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande" +#: src/prefs_send.c:223 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705 -#, fuzzy -msgid "Send Message" -msgstr "Skicka meddelande" +#: src/prefs_send.c:224 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711 -msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" +#: src/prefs_send.c:226 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717 -msgid "Save to draft folder" -msgstr "Spara till utkastsmapp" +#: src/prefs_send.c:228 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723 -msgid "Insert file" -msgstr "Infoga fil" +#: src/prefs_send.c:229 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729 -msgid "Attach file" -msgstr "Bifoga fil" +#: src/prefs_send.c:232 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735 -msgid "Insert signature" -msgstr "Infoga signatur" +#: src/prefs_send.c:233 +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Förenklad kinesiska (GBK)" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741 -msgid "Edit with external editor" -msgstr "Redigera med extern redigerare" +#: src/prefs_send.c:234 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" + +#: src/prefs_send.c:236 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" + +#: src/prefs_send.c:237 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747 -#, fuzzy -msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Bryt långa rader" +#: src/prefs_send.c:240 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/toolbar.c:180 -msgid "Sylpheed Actions Feature" -msgstr "" +#: src/prefs_send.c:242 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thailändska (TIS-620)" -#: src/toolbar.c:200 -#, fuzzy -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_send.c:243 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thailändska (Windows-874)" -#: src/toolbar.c:201 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "" +#: src/prefs_send.c:248 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Överföringskod" -#: src/toolbar.c:205 -#, fuzzy -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_send.c:261 +msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters" +msgstr "Specificera vilken Content-Transfer-Encoding som ska användas när meddelande innehÃ¥ller icke ASCII-tecken" -#: src/toolbar.c:206 -#, fuzzy -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_spelling.c:95 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Välj plats för ordböcker" -#: src/toolbar.c:210 -#, fuzzy -msgid "/Reply to list with _quote" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_spelling.c:124 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Välj färg för felstavat ord" -#: src/toolbar.c:211 -#, fuzzy -msgid "/_Reply to list without quote" -msgstr "/Svara till a_lla" +#: src/prefs_spelling.c:165 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Aktivera rättstaving" -#: src/toolbar.c:215 -#, fuzzy -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/S_vara till avsändaren" +#: src/prefs_spelling.c:180 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "Aktivera alternativ ordlista" -#: src/toolbar.c:216 -#, fuzzy -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/S_vara till avsändaren" +#: src/prefs_spelling.c:186 +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "Byt till senast använda ordbok snabbare" -#: src/toolbar.c:220 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "" +#: src/prefs_spelling.c:188 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "Sökväg till ordlistor:" -#: src/toolbar.c:221 -#, fuzzy -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg" +#: src/prefs_spelling.c:202 +msgid "Default dictionary:" +msgstr "Standard ordlista:" -#: src/toolbar.c:363 -msgid "Get" -msgstr "Hämta" +#: src/prefs_spelling.c:219 +msgid "Default suggestion mode:" +msgstr "Standard förslagsläge:" -#: src/toolbar.c:364 -#, fuzzy -msgid "Get All" -msgstr "Hämta allt" +#: src/prefs_spelling.c:236 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "Färg pÃ¥ felstavat ord:" -#: src/toolbar.c:367 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/prefs_spelling.c:261 +msgid "Use black to underline" +msgstr "Använd svart vid understrykning" -#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461 -msgid "Reply" -msgstr "Svara" +#: src/prefs_spelling.c:368 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Rättstavning" -#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462 -msgid "All" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:141 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn" -#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Skicka" +#: src/prefs_summaries.c:142 +msgid "the full weekday name" +msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/toolbar.c:414 -msgid "Send later" -msgstr "Skicka senare" +#: src/prefs_summaries.c:143 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "förkortat mÃ¥nadsnamn" -#: src/toolbar.c:415 -msgid "Draft" -msgstr "Utkast" +#: src/prefs_summaries.c:144 +msgid "the full month name" +msgstr "fullständigt mÃ¥nadsnamn" -#: src/toolbar.c:418 -msgid "Attach" -msgstr "Bifoga" +#: src/prefs_summaries.c:145 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokal" -#: src/toolbar.c:422 -msgid "Linewrap" -msgstr "Radbrytning" +#: src/prefs_summaries.c:146 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "Ã¥rhundrandetal (Ã¥rtal/100)" -#: src/toolbar.c:1562 -msgid "News" -msgstr "Nyheter" +#: src/prefs_summaries.c:147 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dagen i mÃ¥naden som decimaltal" -#: src/plugins/demo/demo.c:59 -#, fuzzy -msgid "Demo" -msgstr "/_Ta bort" +#: src/prefs_summaries.c:148 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/plugins/demo/demo.c:64 -msgid "" -"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " -"a hook for new log output and writes it to stdout.\n" -"\n" -"It is not really useful" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:149 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198 -msgid "Trayicon" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:150 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dagen pÃ¥ Ã¥ret som ett decimaltal" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203 -msgid "" -"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " -"have new or unread mail.\n" -"\n" -"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " -"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:151 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mÃ¥naden som ett decimaltal" -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151 -msgid "MathML Viewer" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:152 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156 -msgid "" -"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " -"(Content-Type: text/mathml)" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:153 +msgid "either AM or PM" +msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 -#, fuzzy -msgid "Automatically display attached images" -msgstr "Undersök signaturer automatiskt" +#: src/prefs_summaries.c:154 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 -msgid "Resize attached images" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:155 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Filnamn" +#: src/prefs_summaries.c:156 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "föredraget datum för gällande lokal" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323 -#, fuzzy -msgid "Filesize:" -msgstr "Mapp" +#: src/prefs_summaries.c:157 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "de sista tvÃ¥ siffrorna av ett Ã¥rtal" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344 -msgid "Load Image" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:158 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "Ã¥rtalet som ett decimaltal" -#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350 -msgid "Content-Type:" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:159 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "tidszon, namn eller förkortning" -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44 -msgid "Image Viewer" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:180 +#: src/prefs_summaries.c:228 +#: src/prefs_summaries.c:809 +msgid "Date format" +msgstr "Datumformat" -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49 -msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:204 +msgid "Specifier" +msgstr "Symbol" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183 -msgid "Dillo HTML Viewer" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:246 +msgid "Example" +msgstr "Exempel" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188 -msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:328 +msgid "Select key bindings" +msgstr "Välj tangentbordsgenvägar" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103 -msgid "Don't Follow Links in Mails" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:342 +msgid "Select preset:" +msgstr "Välj förinställning:" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109 -msgid "" -"(You can still allow following links\n" -"by reloading the page)" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:352 +#: src/prefs_summaries.c:699 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Gamla Sylpheed" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115 -msgid "Full Window Mode (Hide Controls)" +#: src/prefs_summaries.c:360 +msgid "" +"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" +"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." msgstr "" +"Du kan ocksÃ¥ ändra varje meny-genväg genom att trycka\n" +"nÃ¥gon tangent(er) när du har muspekaren pÃ¥ menyvalet." -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91 -msgid "Enable virus scanning" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:763 +msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')" +msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (sÃ¥som 'FrÃ¥n:', 'Ämne:')" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105 -msgid "Enable archive content scanning" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:766 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118 -#, fuzzy -msgid "Maximum attachment size" -msgstr "Max antal fält" +#: src/prefs_summaries.c:773 +msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" +msgstr "Förkorta namnet pÃ¥ nyhetsgrupper om det är längre än" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136 -msgid "MB" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:787 +msgid "letters" +msgstr "bokstäver" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140 -#, fuzzy -msgid "Receive infected messages" -msgstr "Hämtar nya meddelanden" +#: src/prefs_summaries.c:800 +msgid "Display sender using address book" +msgstr "Visa avsändaren frÃ¥n adressboken" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153 -#, fuzzy -msgid "Save folder" -msgstr "Ny mapp" +#: src/prefs_summaries.c:803 +msgid "Thread using subject in addition to standard headers" +msgstr "TrÃ¥dar använder ämne som tillägg till standardhuvud" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175 -msgid "Leave empty to use the default trash folder" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:826 +msgid "Set displayed columns" +msgstr "Visade kolumner" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230 -msgid "Filtering/Clam AntiVirus" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:834 +msgid " Folder list... " +msgstr " Mapplista... " -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250 -msgid "Clam AntiVirus GTK" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:842 +msgid " Message list... " +msgstr " Meddelandelista... " -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255 -msgid "" -"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" -"\n" -"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" -"Clam AntiVirus.\n" -"\n" -"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " -"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " -"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " -"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " -"mail will be saved.\n" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:863 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Utför omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243 -msgid "Clam AntiVirus" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:865 +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" +msgstr "Meddelanden kommer markeras fram till exekvering om detta är avstängt" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248 -msgid "" -"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are " -"received from a POP account.\n" -"\n" -"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " -"saved in a specially designated folder.\n" -"\n" -"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " -"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " -"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:871 +msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" +msgstr "Bekräfta innan alla meddelanden i en mapp makeras som lästa" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220 -msgid "SpamAssassin" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:875 +msgid "Always open message when selected" +msgstr "Öppna alltid meddelande när de markeras" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225 -msgid "" -"This plugin checks all messages that are received from a POP account for " -"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server " -"(spamd) running somewhere.\n" -"\n" -"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " -"special folder.\n" -"\n" -"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " -"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " -"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:879 +msgid "Only mark message as read when opened in a new window" +msgstr "Markera bara meddelande som lästa om de har öppnats i ett nytt fönster" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103 -msgid "Enable SpamAssassin Filtering" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:892 +msgid "When entering a folder" +msgstr "Vid markering av mapp" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110 -msgid "SpamAssassin Server (spamd)" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:908 +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingetting" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117 -msgid "Maximum Message Size" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:909 +msgid "Select first unread (or new) message" +msgstr "Välj det första olästa (eller nya) meddelandet" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124 -msgid "Folder for saved Spam" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:911 +msgid "Select first new (or unread) message" +msgstr "Välj det första nya (eller olästa) meddelandet" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132 -#, fuzzy -msgid "Receive Spam" -msgstr "Ta emot" +#: src/prefs_summaries.c:923 +msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" +msgstr "Visa \"inga olästa (eller nya) meddelande\" dialog" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149 -msgid ":" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:940 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "Anta 'Ja'" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr " ... " +#: src/prefs_summaries.c:942 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "Anta 'Nej'" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195 -msgid "kB" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:951 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Tangentbordsgenvägar... " -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302 -msgid "SpamAssassin GTK" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:1058 +msgid "Summaries" +msgstr "Sammanfattningar" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307 -msgid "" -"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" -"\n" -"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" -"SpamAssassin.\n" -"\n" -"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " -"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " -"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " -"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " -"be saved.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " -#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " -#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " -#~ "redistribution of source.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Delar hämtade från fetchmail är copyright 1997 Eric S. Raymond. Delar av " -#~ "dessa är också copyright Carl Harris, 1993 och 1995. Copyright " -#~ "bibehållen i syftet att skydda fri redistribution av källkod\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " -#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kcc är copyright Yasuhiro Tonooka , och libkcc är " -#~ "copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -#~ "\n" +#: src/prefs_summary_column.c:81 +msgid "Attachment" +msgstr "Bilaga" -#~ msgid "Reading all config for each account...\n" -#~ msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n" +#: src/prefs_summary_column.c:87 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#~ msgid "Found label: %s\n" -#~ msgstr "Fann titel: %s\n" +#: src/prefs_summary_column.c:219 +msgid "Message list columns configuration" +msgstr "Inställning av kolumner i meddelandelistan" -#~ msgid "Opening account edit window...\n" -#~ msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n" +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid "" +"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" +"Välj kolumner som ska visas i meddelandelistan. Du kan ändra\n" +"ordningen genom att använda Upp / Ner knapparna eller genom att dra kolumnnamnen" -#~ msgid "Creating account edit window...\n" -#~ msgstr "Skapar kontoredigerinsfönster...\n" +#: src/prefs_template.c:190 +msgid "Template name" +msgstr "Mallnamn" -#~ msgid "Add Address to Book" -#~ msgstr "Lägg till adressbok" +#: src/prefs_template.c:269 +msgid " Symbols... " +msgstr " Symboler... " -#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n" -#~ msgstr "Skapar meddelandepanelsdialog...\n" +#: src/prefs_template.c:295 +msgid "Template configuration" +msgstr "Mallkonfiguration" -#~ msgid "Can't get the part of multipart message." -#~ msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet." +#: src/prefs_template.c:508 +msgid "Template format error." +msgstr "Fel i mallformat" -#~ msgid "%s: file not exist\n" -#~ msgstr "%s: filen finns inte\n" +#: src/prefs_template.c:517 +msgid "Template name is not set." +msgstr "Mallnamn är inte angivet." -#~ msgid "Can't get text part\n" -#~ msgstr "Kan inte hämta textdel\n" +#: src/prefs_template.c:606 +msgid "Delete template" +msgstr "Ta bort mall" -#~ msgid "File %s doesn't exist\n" -#~ msgstr "Filen %s finns inte\n" +#: src/prefs_template.c:607 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?" -#~ msgid "Can't get file size of %s\n" -#~ msgstr "Kan inte hämta filstorlek av %s\n" +#: src/prefs_template.c:744 +msgid "Current templates" +msgstr "Befintliga mallar" -#~ msgid "can't get recipient list." -#~ msgstr "kan inte hämta mottagarlista" +#: src/prefs_template.c:769 +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#~ msgid "can't change file mode\n" -#~ msgstr "can ej ändra filrättigheter\n" +#: src/prefs_themes.c:340 +#: src/prefs_themes.c:712 +msgid "Default internal theme" +msgstr "Internt standardtema" -#~ msgid "can't write headers\n" -#~ msgstr "kan ej skriva brevhuvuden\n" +#: src/prefs_themes.c:362 +msgid "Themes" +msgstr "Teman" -#~ msgid "can't remove the old message\n" -#~ msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" +#: src/prefs_themes.c:450 +msgid "Only root can remove system themes" +msgstr "Endast root-användaren kan ta bort systemteman" -#~ msgid "queueing message...\n" -#~ msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" +#: src/prefs_themes.c:453 +#, c-format +msgid "Remove system theme '%s'" +msgstr "Ta bort systemtema '%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "can't find queue folder\n" -#~ msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" +#: src/prefs_themes.c:456 +#, c-format +msgid "Remove theme '%s'" +msgstr "Ta bort tema '%s'" -#~ msgid "can't queue the message\n" -#~ msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" +#: src/prefs_themes.c:462 +msgid "Are you sure you want to remove this theme?" +msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort detta tema?" -#~ msgid "Can't open file %s\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna filen %s\n" +#: src/prefs_themes.c:472 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while removing theme." +msgstr "" +"Fil %s misslyckades\n" +"när temat togs bort" -#, fuzzy -#~ msgid "Writing %s-header\n" -#~ msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n" +#: src/prefs_themes.c:476 +msgid "Removing theme directory failed." +msgstr "Borttagning av temakatalogen misslyckades." -#~ msgid "generated Message-ID: %s\n" -#~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n" +#: src/prefs_themes.c:479 +msgid "Theme removed succesfully" +msgstr "Tema borttaget" -#~ msgid "Creating compose window...\n" -#~ msgstr "Skapar kompositionsfönster...\n" +#: src/prefs_themes.c:499 +msgid "Select theme folder" +msgstr "Välj temamapp" -#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -#~ msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n" +#: src/prefs_themes.c:514 +#, c-format +msgid "Install theme '%s'" +msgstr "Installera tema '%s'" -#~ msgid "Terminated process group id: %d" -#~ msgstr "Avslutad processgrupps-id: %d" +#: src/prefs_themes.c:517 +msgid "" +"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" +"Install anyway?" +msgstr "" +"Denna mapp verkar inte vara en temamapp.\n" +"Installera ändÃ¥?" -#~ msgid "Temporary file: %s" -#~ msgstr "Temporär fil: %s" +#: src/prefs_themes.c:524 +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "Vill du installera temat för alla användare?" -#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n" -#~ msgstr "Komponera: indata från bevakad process\n" +#: src/prefs_themes.c:545 +msgid "" +"A theme with the same name is\n" +"already installed in this location" +msgstr "" +"Ett tema med samma namn är\n" +"redan installerat pÃ¥ denna plats" -#~ msgid "Couldn't exec external editor\n" -#~ msgstr "Kunde inte exekvera extern redigerare\n" +#: src/prefs_themes.c:549 +msgid "Couldn't create destination directory" +msgstr "Kunde inte skapa mÃ¥lmapp" -#~ msgid "Couldn't write to file\n" -#~ msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" +#: src/prefs_themes.c:562 +msgid "Theme installed succesfully" +msgstr "Temat installerades utan fel" -#~ msgid "Pipe read failed\n" -#~ msgstr "Rörledningsläsning misslyckades\n" +#: src/prefs_themes.c:569 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "Misslyckades med att installera tema" -#, fuzzy -#~ msgid "Counting total number of messages...\n" -#~ msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." +#: src/prefs_themes.c:572 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while installing theme." +msgstr "" +"Fil %s misslyckades\n" +"när temat installerades." -#~ msgid "Creating folder view...\n" -#~ msgstr "Skapar mappvy...\n" +#: src/prefs_themes.c:673 +#, c-format +msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" +msgstr "Det finns %d teman installerade (%d användare, %d system, 1 internt)" -#~ msgid "Setting folder info...\n" -#~ msgstr "Ställer in mappinfo...\n" +#: src/prefs_themes.c:713 +msgid "The Sylpheed-Claws Team" +msgstr "Sylpheed-Claws laget" -#, fuzzy -#~ msgid "Rescanning all folder trees..." -#~ msgstr "Avsöker mapphierarki %s..." +#: src/prefs_themes.c:715 +#, c-format +msgid "Internal theme has %d icons" +msgstr "Internt tema har %d ikoner" -#~ msgid "Folder %s is selected\n" -#~ msgstr "Mappen %s är vald\n" +#: src/prefs_themes.c:721 +msgid "No info file available for this theme" +msgstr "Ingen filinformation finns tillgänglig för detta tema" -#~ msgid "Remove folder" -#~ msgstr "Ta bort mapp" +#: src/prefs_themes.c:739 +msgid "Error: can't get theme status" +msgstr "Fel: kan inte hämta status för temat" -#~ msgid "Subscribe to newsgroup" -#~ msgstr "Prenumerera på nyhetsgrupp" +#: src/prefs_themes.c:763 +#, c-format +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d filer (%d ikoner), storlek: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Others..." -#~ msgstr "Övrigt" +#: src/prefs_themes.c:852 +msgid "Selector" +msgstr "Välj" -#~ msgid "Creating header view...\n" -#~ msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n" +#: src/prefs_themes.c:873 +msgid "Install new..." +msgstr "Installera nytt..." -#~ msgid "Creating image view...\n" -#~ msgstr "Skapar bildvy...\n" +#: src/prefs_themes.c:878 +msgid "Get more..." +msgstr "Hämta mer..." -#~ msgid "Can't load the image." -#~ msgstr "Kan inte öppna bilden." +#: src/prefs_themes.c:907 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#~ msgid "message %d has been already cached.\n" -#~ msgstr "meddelande %d har redan cachats.\n" +#: src/prefs_themes.c:921 +msgid "Author: " +msgstr "Författare: " -#, fuzzy -#~ msgid "can't select mailbox %s\n" -#~ msgstr "kan inte ta bort postlåda\n" +#: src/prefs_themes.c:929 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#~ msgid "getting message %d...\n" -#~ msgstr "hämtar meddelande %d...\n" +#: src/prefs_themes.c:957 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#~ msgid "can't fetch message %d\n" -#~ msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n" +#: src/prefs_themes.c:971 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" -#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -#~ msgstr "urspungskatalogen är identisk med dest.\n" +#: src/prefs_themes.c:1022 +msgid "Use this" +msgstr "Använd detta" -#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -#~ msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" +#: src/prefs_themes.c:1027 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create '%s'\n" -#~ msgstr "kan inte skapa %s\n" +#: src/prefs_toolbar.c:86 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" +"Vald aktivitet är redan inställd.\n" +"Välj en annan aktivitet frÃ¥n listan" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -#~ msgstr "kan inte skapa %s\n" +#: src/prefs_toolbar.c:131 +msgid "Main toolbar configuration" +msgstr "Konfiguration av huvudverktygsrad" -#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " -#~ msgstr "Tar bort cachade meddelanden %d - %d..." +#: src/prefs_toolbar.c:132 +msgid "Compose toolbar configuration" +msgstr "Anpassa verktygsrad för Nytt meddelande" -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "färdigt.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:133 +msgid "Message view toolbar configuration" +msgstr "Inställning av verktygsfält för meddelandevy" -#~ msgid "Deleting all cached messages... " -#~ msgstr "Tar bort alla cachade meddelanden..." +#: src/prefs_toolbar.c:641 +msgid "Sylpheed-Claws Action" +msgstr "Sylpheed-Claws Aktivitet" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Färdig" +#: src/prefs_toolbar.c:650 +msgid "Toolbar text" +msgstr "Text pÃ¥ verktygsraden" -#~ msgid "getting new messages of account %s...\n" -#~ msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n" +#: src/prefs_toolbar.c:701 +msgid "Available toolbar icons" +msgstr "Tillgängliga verktygsikoner" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)" -#~ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" +#: src/prefs_toolbar.c:758 +msgid "Event executed on click" +msgstr "Händelse vid klick" -#~ msgid "a message won't be received\n" -#~ msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n" +#: src/prefs_toolbar.c:815 +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "Visade verktyg" -#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" -#~ msgstr "inga meddelanden i lokal postlåda.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:882 +#: src/prefs_toolbar.c:896 +#: src/prefs_toolbar.c:910 +msgid "Customize Toolbars" +msgstr "Konfigurera verktygsrader" -#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -#~ msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" +#: src/prefs_toolbar.c:883 +msgid "Main Window" +msgstr "Huvudfönster" -#~ msgid "Creating log window...\n" -#~ msgstr "Skapar loggfönster...\n" +#: src/prefs_toolbar.c:897 +msgid "Message Window" +msgstr "Meddelandefönster" -#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n" -#~ msgstr "en annan Sylpheed är redan igång.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:911 +msgid "Compose Window" +msgstr "Nytt meddelande" -#, fuzzy -#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" -#~ msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet" +#: src/prefs_toolbar.c:1045 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#, fuzzy -#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View" -#~ msgstr "Sammanfattningsvy" +#: src/prefs_toolbar.c:1078 +msgid "Icon text" +msgstr "Ikontext" -#, fuzzy -#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View" -#~ msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy" +#: src/prefs_toolbar.c:1087 +msgid "Mapped event" +msgstr "Tilldelad händelse" -#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -#~ msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." +#: src/prefs_wrapping.c:77 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Radbryt vid inmatning" -#~ msgid "/_Help/_Manual/_English" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" +#: src/prefs_wrapping.c:78 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Radbryt citering" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Help/_Manual/_German" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk" +#: src/prefs_wrapping.c:79 +msgid "Wrap pasted text" +msgstr "Radbryt inklistrad text" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" +#: src/prefs_wrapping.c:85 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Help/_Manual/_French" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" +#: src/prefs_wrapping.c:145 +msgid "Wrapping" +msgstr "Radbryt" -#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk" +#: src/privacy.c:174 +#: src/privacy.c:178 +#: src/privacy.c:195 +#: src/privacy.c:199 +msgid "No signature found" +msgstr "Ingen signatur funnen" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" +#: src/privacy.c:180 +#: src/privacy.c:201 +msgid "No information available" +msgstr "Ingen information tillgänglig" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok" +#: src/procmime.c:339 +#: src/procmime.c:341 +msgid "[Error decoding BASE64]\n" +msgstr "[Fel vid avkodning av BASE64]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" +#: src/procmsg.c:1508 +msgid "Could not create temporary file for news sending." +msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil för skickande av nyhet." -#, fuzzy -#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -#~ msgstr "/_Hjälp/_Om" +#: src/procmsg.c:1519 +msgid "Error when writing temporary file for news sending." +msgstr "Ett fel uppstod när tillfällig fil för skickande av nyhet skrevs." -#~ msgid "Creating main window...\n" -#~ msgstr "Skapar huvudfönster...\n" +#: src/procmsg.c:1531 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Fel uppstod medans meddelande till %s skickades." -#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -#~ msgstr "Huvudfönster: färgallokation %d misslyckades\n" +#: src/quote_fmt.c:40 +msgid "customized date format (see man strftime)" +msgstr "anpassat datumformat (se man strftime)" -#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -#~ msgstr "fönsterplacering: x = %d, y = %d\n" +#: src/quote_fmt.c:43 +msgid "full name of sender" +msgstr "avsändarens fullständiga namn" -#~ msgid "Setting widgets..." -#~ msgstr "Ställer in mojänger..." +#: src/quote_fmt.c:44 +msgid "first name of sender" +msgstr "avsändarens förnamn" -#, fuzzy -#~ msgid "Compose an email message" -#~ msgstr "Komponera nytt meddelande" +#: src/quote_fmt.c:45 +msgid "last name of sender" +msgstr "avsändarens efternamn" -#~ msgid "Delete the message" -#~ msgstr "Ta bort meddelandet" +#: src/quote_fmt.c:46 +msgid "initials of sender" +msgstr "avsändarens initialer" -#~ msgid "Execute marked process" -#~ msgstr "Exekvera markerad process" +#: src/quote_fmt.c:53 +msgid "message body" +msgstr "meddelandetext" -#~ msgid "Next unread message" -#~ msgstr "Nästa olästa meddelande" +#: src/quote_fmt.c:54 +msgid "quoted message body" +msgstr "citerat meddelande" -#~ msgid "Prefs" -#~ msgstr "Inst." +#: src/quote_fmt.c:55 +msgid "message body without signature" +msgstr "meddelandetext utan signatur" -#, fuzzy -#~ msgid "Common preferences" -#~ msgstr "Allmänna inställningar" +#: src/quote_fmt.c:56 +msgid "quoted message body without signature" +msgstr "citerat meddelande utan signatur" -#~ msgid "Account setting" -#~ msgstr "Kontoinställningar" +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "cursor position" +msgstr "position för muspekare" -#~ msgid "forced charset: %s\n" -#~ msgstr "forcerad teckenuppsättning: %s\n" +#: src/quote_fmt.c:59 +msgid "" +"insert expr if x is set\n" +"x is one of the characters above after %" +msgstr "" +"infoga uttryck om x är inställt\n" +"x är ett av tecknen ovan efter %" -#, fuzzy -#~ msgid "filename is not set" -#~ msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet." +#: src/quote_fmt.c:62 +msgid "literal backslash" +msgstr "tecknet bakstreck" -#, fuzzy -#~ msgid "Writing matcher configuration...\n" -#~ msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n" +#: src/quote_fmt.c:63 +msgid "literal question mark" +msgstr "Citeringstecken" -#~ msgid "failed to write configuration to file\n" -#~ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" +#: src/quote_fmt.c:64 +msgid "literal pipe" +msgstr "Lodstreck" -#~ msgid "can't write to temporary file\n" -#~ msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n" +#: src/quote_fmt.c:65 +msgid "literal opening curly brace" +msgstr "tecknet pÃ¥börjande klammerparentes" -#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -#~ msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n" +#: src/quote_fmt.c:66 +msgid "literal closing curly brace" +msgstr "tecknet avslutande klammerparentes" -#~ msgid "can't read mbox file.\n" -#~ msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n" +#: src/quote_fmt.c:68 +msgid "insert file" +msgstr "infoga fil" -#~ msgid "invalid mbox format: %s\n" -#~ msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n" +#: src/quote_fmt.c:69 +msgid "insert program output" +msgstr "infoga programmets utdata" -#~ msgid "malformed mbox: %s\n" -#~ msgstr "felformad mbox: %s\n" +#: src/quote_fmt.c:77 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Beskrivning av symboler" -#~ msgid "can't open temporary file\n" -#~ msgstr "kan inte öppna temporär fil\n" +#: src/quote_fmt.c:78 +msgid "The following symbols can be used:" +msgstr "Följande symboler kan användas:" -#~ msgid "" -#~ "unescaped From found:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "o-esc:at Från-fält funnet:\n" -#~ "%s" +#: src/send_message.c:137 +#, c-format +msgid "Sending message using command: %s\n" +msgstr "Skickar meddelande med kommando: %s\n" -#~ msgid "%d messages found.\n" -#~ msgstr "%d meddelanden funna.\n" +#: src/send_message.c:151 +#, c-format +msgid "Can't execute command: %s" +msgstr "Kan inte exekvera kommando: %s" -#~ msgid "can't create lock file %s\n" -#~ msgstr "kan inte skap låsfil %s\n" +#: src/send_message.c:186 +#, c-format +msgid "Error occurred while executing command: %s" +msgstr "Ett fel uppstod medan kommando: %s kördes" -#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -#~ msgstr "använd flock' istället för 'file' om möjligt.\n" +#: src/send_message.c:299 +msgid "Connecting" +msgstr "Ansluter" -#~ msgid "can't create %s\n" -#~ msgstr "kan inte skapa %s\n" +#: src/send_message.c:304 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Gör POP före SMTP..." -#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -#~ msgstr "postlåda ägs av en annan process, väntar...\n" +#: src/send_message.c:307 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP innan SMTP" -#~ msgid "can't lock %s\n" -#~ msgstr "kan inte låsa %s\n" +#: src/send_message.c:312 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Ansluter till SMTP-server: %s ..." -#~ msgid "invalid lock type\n" -#~ msgstr "felaktig låstyp\n" +#: src/send_message.c:370 +msgid "Mail sent successfully." +msgstr "Post skickad utan problem" -#~ msgid "can't unlock %s\n" -#~ msgstr "kan inte låsa upp %s\n" +#: src/send_message.c:434 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Skickar HELO" -#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -#~ msgstr "kan inte trycka ihop postlåda tillnoll.\n" +#: src/send_message.c:435 +#: src/send_message.c:440 +#: src/send_message.c:445 +msgid "Authenticating" +msgstr "(meddelande)verifiering" -#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -#~ msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n" +#: src/send_message.c:436 +#: src/send_message.c:441 +msgid "Sending message..." +msgstr "Skickar meddelande..." -#, fuzzy -#~ msgid "could not lock read file %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte läsa fil." +#: src/send_message.c:439 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Skickar EHLO..." -#, fuzzy -#~ msgid "could not lock write file %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" +#: src/send_message.c:448 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Skickar MAIL FROM..." -#, fuzzy -#~ msgid "read mbox - %s\n" -#~ msgstr "felformad mbox: %s\n" +#: src/send_message.c:449 +#: src/send_message.c:453 +#: src/send_message.c:458 +msgid "Sending" +msgstr "Skickar" -#, fuzzy -#~ msgid "read mbox from file - %s\n" -#~ msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n" +#: src/send_message.c:452 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Skickar RCPT TO..." -#, fuzzy -#~ msgid "unvalid file - %s.\n" -#~ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" +#: src/send_message.c:457 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Skickar DATA..." -#, fuzzy -#~ msgid "invalid file - %s.\n" -#~ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" +#: src/send_message.c:461 +msgid "Quitting..." +msgstr "Avslutar..." -#~ msgid "writing to %s failed.\n" -#~ msgstr "skrivning till %s misslyckades\n" +#: src/send_message.c:489 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" -#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n" -#~ msgstr "Sista tal i katalog %s = %d\n" +#: src/send_message.c:517 +msgid "Sending message" +msgstr "Skickar meddelande" -#, fuzzy -#~ msgid "can't rename %s to %s\n" -#~ msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" +#: src/send_message.c:563 +#: src/send_message.c:583 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Ett fel uppstod medans meddelandet skickades" -#, fuzzy -#~ msgid "no deleted messages - %s\n" -#~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n" +#: src/send_message.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ett fel uppstod medans meddelandet skickades:\n" +"%s" -#, fuzzy -#~ msgid "purge deleted messages - %s\n" -#~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n" +#: src/setup.c:74 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "BrevlÃ¥deinställningar" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot rename folder item" -#~ msgstr "Byt namn på mapp" +#: src/setup.c:75 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Först mÃ¥ste du ange brevlÃ¥dans placering.\n" +"Du kan använda befintlig brevlÃ¥da i MH-format\n" +"om du har en.\n" +"Är du inte säker, välj bara OK." -#~ msgid "Creating message view...\n" -#~ msgstr "Skaar meddelandevy...\n" +#: src/sourcewindow.c:66 +msgid "Source of the message" +msgstr "Meddelandets källkod" -#~ msgid "can't open mark file\n" -#~ msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n" +#: src/sourcewindow.c:147 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Källkod" -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending notification." -#~ msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande" +#: src/ssl_manager.c:154 +msgid "Saved SSL Certificates" +msgstr "Sparade SSL Certifikat" -#~ msgid "can't copy message %s to %s\n" -#~ msgstr "Kan inte koopiera %s till %s\n" +#: src/ssl_manager.c:374 +msgid "Delete certificate" +msgstr "Ta bort certifikat" -#~ msgid "Can't open mark file.\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n" +#: src/ssl_manager.c:375 +msgid "Do you really want to delete this certificate?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta certifikat?" -#~ msgid "\tSearching uncached messages... " -#~ msgstr "\tSöker ocachade meddelanden..." +#: src/summary_search.c:145 +msgid "Search messages" +msgstr "Sök meddelanden" -#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" -#~ msgstr "%d okashad(e) meddeland(en) funna.\n" +#: src/summary_search.c:168 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Matcha nÃ¥gon av följande" -#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -#~ msgstr "\tSorterar ocachade meddelanden i nummerordning... " +#: src/summary_search.c:169 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Matcha alla följande" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Display image" -#~ msgstr "/Visa som _text" +#: src/summary_search.c:232 +msgid "Body:" +msgstr "Meddelandetext:" -#~ msgid "Creating MIME view...\n" -#~ msgstr "Skapar MIME-vy...\n" +#: src/summary_search.c:255 +msgid "Find _all" +msgstr "Hitta _alla" -#~ msgid "Select \"Check signature\" to check" -#~ msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka" +#: src/summary_search.c:385 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Början av lista nÃ¥dd; fortsätt frÃ¥n slutet?" -#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt: %s'" +#: src/summary_search.c:387 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Slutet av lista nÃ¥dd; fortsätt frÃ¥n början?" -#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -#~ msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrytits. Återuppkopplar...\n" +#: src/summaryview.c:402 +msgid "/_Reply" +msgstr "/Sva_ra" -#~ msgid "article %d has been already cached.\n" -#~ msgstr "artkeln %d har redan cachats.\n" +#: src/summaryview.c:403 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/S_vara till" -#~ msgid "can't select group %s\n" -#~ msgstr "kan inte välja grupp %s\n" +#: src/summaryview.c:404 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/S_vara till/a_lla" -#~ msgid "getting article %d...\n" -#~ msgstr "hämtar artikel %d...\n" +#: src/summaryview.c:405 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/S_vara till/av_sändaren" -#~ msgid "can't read article %d\n" -#~ msgstr "kan inte läsa artikeln %d\n" +#: src/summaryview.c:406 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Svara till/_maillista" -#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -#~ msgstr "kan inte ta emot grupplista\n" +#: src/summaryview.c:409 +#: src/toolbar.c:230 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Vidarebefordra" -#~ msgid "can't post article.\n" -#~ msgstr "kan inte posta artikel.\n" +#: src/summaryview.c:410 +#: src/toolbar.c:231 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/_Vidarebefordra som bilaga" -#~ msgid "can't retrieve article %d\n" -#~ msgstr "kan inte hämta artikel %d\n" +#: src/summaryview.c:411 +msgid "/Redirect" +msgstr "/Omdirigera" -#~ msgid "no new articles.\n" -#~ msgstr "inga nya artiklar.\n" +#: src/summaryview.c:413 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/_Flytta..." -#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -#~ msgstr "Tar bort cachade artiklar 1 - %d... " +#: src/summaryview.c:414 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopiera..." -#~ msgid "\tDeleting all cached articles... " -#~ msgstr "\tTar bort alla cachade artiklar..." +#: src/summaryview.c:415 +msgid "/Move to _trash" +msgstr "/Fl_ytta till papperskorg" -#, fuzzy -#~ msgid "error occurred on DELE\n" -#~ msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n" +#: src/summaryview.c:416 +msgid "/_Delete..." +msgstr "/Ta _bort" -#, fuzzy -#~ msgid "next to delete %i\n" -#~ msgstr "kan inte ta bort postlåda\n" +#: src/summaryview.c:418 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Markera" -#~ msgid "Found %s\n" -#~ msgstr "Fann %s\n" +#: src/summaryview.c:419 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Markera/_Markera" -#~ msgid "Configuration is saved.\n" -#~ msgstr "Konfiguration sparad.\n" +#: src/summaryview.c:420 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#~ msgid "Opening account preferences window...\n" -#~ msgstr "Öppar kotoinställningsfönstret...\n" +#: src/summaryview.c:421 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Markera/---" -#~ msgid "Creating account preferences window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" +#: src/summaryview.c:422 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Markera/Markera som _oläst" -#~ msgid "Add Date header field" -#~ msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum" +#: src/summaryview.c:423 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Markera/Markera som _läst" -#~ msgid "Signature file" -#~ msgstr "Signaturfil" +#: src/summaryview.c:424 +msgid "/_Mark/Mark all read" +msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Actions" -#~ msgstr "Förinställd signeringsnyckel" +#: src/summaryview.c:425 +msgid "/_Mark/Ignore thread" +msgstr "/_Markera/Ignorera trÃ¥d" -#~ msgid "Creating common preferences window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/_Mark/Unignore thread" +msgstr "/_Markera/Ignorera inte trÃ¥d" -#~ msgid "Enable horizontal scroll bar" -#~ msgstr "Aktivera horisnotell rullningslist" +#: src/summaryview.c:427 +msgid "/_Mark/Lock" +msgstr "/_Markera/LÃ¥s" -#~ msgid "Expand threads" -#~ msgstr "Expandera trådar" +#: src/summaryview.c:428 +msgid "/_Mark/Unlock" +msgstr "_Markera/LÃ¥s upp" -#~ msgid "Display unread messages with bold font" -#~ msgstr "Visa oläst meddelanden med fetstil" +#: src/summaryview.c:429 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Färgm_arkera" -#~ msgid "Default Sign Key" -#~ msgstr "Förinställd signeringsnyckel" +#: src/summaryview.c:432 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken" -#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n" +#: src/summaryview.c:434 +msgid "/Create f_ilter rule" +msgstr "/Skapa _filterregel" -#~ msgid "Custom header setting" -#~ msgstr "Egendefinierat brevhuvud" +#: src/summaryview.c:435 +msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +msgstr "/Skapa _filter regel/_Automatisk" -#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" -#~ msgstr "Läser egen brehuvudsinställning...\n" +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +msgstr "/Skapa _filter regel/med _FrÃ¥n" -#~ msgid "Creating display header setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för inställning av brevhuvud...\n" +#: src/summaryview.c:439 +msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +msgstr "/Skapa _filter regel/med _Till" -#~ msgid "Display header setting" -#~ msgstr "Brevhuvudsinställning" +#: src/summaryview.c:441 +msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +msgstr "/Skapa _filter regel/med _Ämne" -#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -#~ msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" +#: src/summaryview.c:443 +msgid "/Create processing rule" +msgstr "/Skapa behandlingsregel" -#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -#~ msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" +#: src/summaryview.c:444 +msgid "/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/Skapa behandlingsregel/_Automatiskt" -#~ msgid "Creating filter setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n" +#: src/summaryview.c:446 +msgid "/Create processing rule/by _From" +msgstr "/Skapa behandlingsregel/med _FrÃ¥n" -#~ msgid "Filter setting" -#~ msgstr "Filterinställningar" +#: src/summaryview.c:448 +msgid "/Create processing rule/by _To" +msgstr "/Skapa behandlingsregel/med _Till" -#~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "Nyckelord" +#: src/summaryview.c:450 +msgid "/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/Skapa behandlingsregel/med _Änme" -#~ msgid "Use regex" -#~ msgstr "Anv. regex" +#: src/summaryview.c:456 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Visa/Visa _källa" -#~ msgid "Don't receive" -#~ msgstr "Tag ej emot" +#: src/summaryview.c:457 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet" -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrera" +#: src/summaryview.c:460 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Skriv _ut..." -#~ msgid " Substitute " -#~ msgstr " Byt ut " +#: src/summaryview.c:531 +msgid "Toggle quick search bar" +msgstr "Skifta snabbsöksfält av/pÃ¥" -#~ msgid "Registered rules" -#~ msgstr "Registrerade regler" +#: src/summaryview.c:850 +msgid "Process mark" +msgstr "Behandlingsmarkering" -#~ msgid "Writing filter configuration...\n" -#~ msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n" +#: src/summaryview.c:851 +msgid "Some marks are left. Process them?" +msgstr "NÃ¥gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "inget" +#: src/summaryview.c:902 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Genomsöker mapp (%s)..." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete on Server" -#~ msgstr "Ta bort mapp" +#: src/summaryview.c:1297 +#: src/summaryview.c:1349 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Inga fler olästa meddelande" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating filtering setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n" +#: src/summaryview.c:1298 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#, fuzzy -#~ msgid "Filtering setting" -#~ msgstr "Filterinställningar" +#: src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1362 +#: src/summaryview.c:1409 +#: src/summaryview.c:1461 +msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "Internt fel: oväntat värde för prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating matcher setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n" +#: src/summaryview.c:1318 +msgid "No unread messages." +msgstr "Inga olästa meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating scoring setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n" +#: src/summaryview.c:1350 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Inget oläst meddelande funnet. GÃ¥ till nästa mapp?" -#, fuzzy -#~ msgid "Scoring setting" -#~ msgstr "Kontoinställningar" +#: src/summaryview.c:1396 +#: src/summaryview.c:1448 +msgid "No more new messages" +msgstr "Inga fler nya meddelande" -#, fuzzy -#~ msgid "Match string is not set." -#~ msgstr "Destination är inte angiven" +#: src/summaryview.c:1397 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating actions setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n" +#: src/summaryview.c:1417 +msgid "No new messages." +msgstr "Inga nya meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "Actions setting" -#~ msgstr "Kontoinställningar" +#: src/summaryview.c:1449 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Inget nytt meddelande funnet. GÃ¥ till nästa mapp?" -#, fuzzy -#~ msgid "Registered actions" -#~ msgstr "Registrerade regler" +#: src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1511 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "Reading actions configurations...\n" -#~ msgstr "Läser konfiguration...\n" +#: src/summaryview.c:1487 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get message file." -#~ msgstr "Kunde inte läsa fil." +#: src/summaryview.c:1496 +#: src/summaryview.c:1521 +msgid "No marked messages." +msgstr "Inget markerat meddelande" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't get part of multipart message" -#~ msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet." +#: src/summaryview.c:1512 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök frÃ¥n början?" -#, fuzzy -#~ msgid "Action command error\n" -#~ msgstr "protokollfel\n" +#: src/summaryview.c:1536 +#: src/summaryview.c:1561 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Inga fler färgade meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not fork to execute the following command:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n" +#: src/summaryview.c:1537 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating actions dialog\n" -#~ msgstr "Skapar processdialog...\n" +#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1571 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Inget färgat meddelande" -#, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster" +#: src/summaryview.c:1562 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök frÃ¥n början?" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating summary column setting window...\n" -#~ msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n" +#: src/summaryview.c:1791 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..." -#, fuzzy -#~ msgid "Summary display item setting" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält" +#: src/summaryview.c:1957 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d borttagen" -#, fuzzy -#~ msgid " Revert to default " -#~ msgstr " Använd som förinställt konto " +#: src/summaryview.c:1961 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d flyttad" -#, fuzzy -#~ msgid "Registered templates" -#~ msgstr "Registrerade regler" +#: src/summaryview.c:1962 +#: src/summaryview.c:1969 +msgid ", " +msgstr ", " -#, fuzzy -#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -#~ msgstr "Kodkonversation misslyckades.\n" +#: src/summaryview.c:1967 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopierad" -#~ msgid "Cache data is corrupted\n" -#~ msgstr "Cache-data är korrupt\n" +#: src/summaryview.c:1982 +msgid " item selected" +msgstr " objekt valt" -#~ msgid "\tNo cache file\n" -#~ msgstr "\tIngen cachefil\n" +#: src/summaryview.c:1984 +msgid " items selected" +msgstr " objekt valda" -#, fuzzy -#~ msgid "\tReading summary cache...\n" -#~ msgstr "\tLäser sammanfattningscache..." +#: src/summaryview.c:2000 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)" -#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -#~ msgstr "Cacheversion är annorlunda. Kasserar den.\n" +#: src/summaryview.c:2199 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sorterar sammanfattning..." -#, fuzzy -#~ msgid "\tMarking the messages...\n" -#~ msgstr "\tMarkerar meddelandena..." +#: src/summaryview.c:2285 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Skapar sammanfattning frÃ¥n meddelandedata..." -#~ msgid "Mark file not found.\n" -#~ msgstr "Markeringsfil ej funnen.\n" +#: src/summaryview.c:2445 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Inget datum)" -#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -#~ msgstr "Markeringsversion är annorlunda (%d != %d). Kasserar den.\n" +#: src/summaryview.c:2474 +msgid "(No Recipient)" +msgstr "(Ingen mottagare)" -#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna markerings fil i tilläggsläge.\n" +#: src/summaryview.c:3196 +msgid "You're not the author of the article.\n" +msgstr "Du är inte artikelns författare.\n" -#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna markeringsfil i skrivningsläge.\n" +#: src/summaryview.c:3278 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Ta bort meddelandet" -#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n" -#~ msgstr "Avsänding av köat meddelande %d misslyckades.\n" +#: src/summaryview.c:3279 +msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort valda meddelande?" -#~ msgid "saving sent message...\n" -#~ msgstr "sparar skickat meddelande...\n" +#: src/summaryview.c:3424 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." -#~ msgid "can't save message\n" -#~ msgstr "kan inte spara meddelande\n" +#: src/summaryview.c:3507 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp." -#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -#~ msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: `%s'\n" +#: src/summaryview.c:3627 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "Lägg till eller Skriv över" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending message by mail\n" -#~ msgstr "Skickar meddelande" +#: src/summaryview.c:3628 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "Lägg till eller skriv över befintlig fil?" -#~ msgid "Queued message header is broken.\n" -#~ msgstr "Brevuhuvud i köat medelande är trasigt.\n" +#: src/summaryview.c:3629 +msgid "_Append" +msgstr "_Bifoga" -#~ msgid "Account not found. Using current account...\n" -#~ msgstr "Konto ej funnet. Använder aktuellt konto...\n" +#: src/summaryview.c:3629 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Skriv över" -#~ msgid "Account not found.\n" -#~ msgstr "Konto ej funnet.\n" +#: src/summaryview.c:3967 +msgid "Building threads..." +msgstr "Skapar trÃ¥dar..." -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." -#~ msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande" +#: src/summaryview.c:4055 +msgid "Unthreading..." +msgstr "AvtrÃ¥dar..." -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." -#~ msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s." +#: src/summaryview.c:4194 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrerar..." -#, fuzzy -#~ msgid "Sending message by news\n" -#~ msgstr "Skickar meddelande" +#: src/summaryview.c:4257 +msgid "Processing configuration" +msgstr "Behandlar konfiguration" -#~ msgid "Creating progress dialog...\n" -#~ msgstr "Skapar processdialog...\n" +#: src/summaryview.c:5609 +#, c-format +msgid "" +"Regular expression (regexp) error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel i reguljärt uttryck (regexp):\n" +"%s" -#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n" -#~ msgstr "fel uppstod vid inämtning av data.\n" +#: src/textview.c:230 +msgid "/Compose _new message" +msgstr "/_Nytt meddelande" -#, fuzzy -#~ msgid "current Account:" -#~ msgstr "Aktuellt konto: %s" +#: src/textview.c:231 +msgid "/Add to _address book" +msgstr "/_Lägg till i adressbok" -#~ msgid "Can't execute external command: %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n" +#: src/textview.c:232 +msgid "/Copy this add_ress" +msgstr "/Kopiera denna adressen" -#, fuzzy -#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" -#~ msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n" +#: src/textview.c:237 +msgid "/_Open image" +msgstr "/Öppna _bild" -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" -#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n" +#: src/textview.c:238 +msgid "/_Save image..." +msgstr "/_Spara _bild..." -#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -#~ msgstr "Kan inte upprätta förbindelse m. SMTP-värd: %s:%d\n" +#: src/textview.c:733 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#~ msgid "SSL connection failed" -#~ msgstr "SSL-anslutning misslyckades" +#: src/textview.c:752 +msgid "The following can be performed on this part by " +msgstr "Följande kan utföras pÃ¥ denna del genom att" -#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" -#~ msgstr "Fel uppkom vid anslutning till %s:%d\n" +#: src/textview.c:753 +msgid "right-clicking the icon or list item:\n" +msgstr "högerklicka ikonen eller listposten:\n" -#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" -#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av HELO\n" +#: src/textview.c:755 +msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" +msgstr " För att spara välj 'Spara som...' (Genvägstangent: 'y')\n" -#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" -#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av STARTTLS\n" +#: src/textview.c:756 +msgid " To display as text select 'Display as text' " +msgstr " För att visa som text välj 'Visa som text' " -#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n" +#: src/textview.c:757 +msgid "(Shortcut key: 't')\n" +msgstr "(Tangentbordsgenväg: 't')\n" -#~ msgid "Creating source window...\n" -#~ msgstr "Skapar källkodsfönster...\n" +#: src/textview.c:758 +msgid " To open with an external program select 'Open' " +msgstr " För att öppna med ett externt program välj 'Öppna' " -#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n" -#~ msgstr "Visar källkoden till %s ...\n" +#: src/textview.c:759 +msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" +msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'l'),\n" -#~ msgid "SSLv23 not available\n" -#~ msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n" +#: src/textview.c:760 +msgid " (alternately double-click, or click the middle " +msgstr " (alternativt dubbelklicka eller mittklicka " -#~ msgid "SSLv23 available\n" -#~ msgstr "SSLv23 tillgängligt\n" +#: src/textview.c:761 +msgid "mouse button),\n" +msgstr "musknapp),\n" -#~ msgid "TLSv1 not available\n" -#~ msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n" +#: src/textview.c:762 +msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" +msgstr " eller 'Öppna med...' (Genvägstangent: 'o')\n" -#~ msgid "TLSv1 available\n" -#~ msgstr "TLSv tillgängligt\n" +#: src/textview.c:2033 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"Den verkliga URL (%s) är inte densamma\n" +"som den visade URL (%s).\n" +"\n" +"Öppna ändÃ¥?" -#~ msgid "SSL method not available\n" -#~ msgstr "SSl-metod ej tillgänglig\n" +#: src/textview.c:2038 +msgid "Fake URL warning" +msgstr "Fejka URL varning" -#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" -#~ msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n" +#: src/textview.c:2039 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Öppna URL" -#~ msgid " Subject: %s\n" -#~ msgstr " Ärende: %s\n" +#: src/toolbar.c:159 +#: src/toolbar.c:1412 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Hämta post frÃ¥n alla konton" -#~ msgid " Issuer: %s\n" -#~ msgstr " Utfärdare: %s\n" +#: src/toolbar.c:160 +#: src/toolbar.c:1426 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Hämta post frÃ¥n aktuellt konto" -#~ msgid "U" -#~ msgstr "O" +#: src/toolbar.c:161 +#: src/toolbar.c:1432 +msgid "Send Queued Messages" +msgstr "Skicka köade meddelande" -#~ msgid "Creating summary view...\n" -#~ msgstr "Skapar sammanfattningsvy...\n" +#: src/toolbar.c:162 +#: src/toolbar.c:1445 +msgid "Compose Email" +msgstr "Skriv e-postmeddelande" -#~ msgid "" -#~ "empty folder\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "tom mapp\n" -#~ "\n" +#: src/toolbar.c:163 +#: src/toolbar.c:1449 +msgid "Compose News" +msgstr "Skriv nyhetsmeddelande" -#~ msgid "%d new, %d unread, %d total" -#~ msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt" +#: src/toolbar.c:164 +#: src/toolbar.c:1455 +#: src/toolbar.c:1465 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Svara pÃ¥ meddelande" -#~ msgid "\tSetting summary from message data..." -#~ msgstr "\tSkapar sammanfattning från meddelandededata..." +#: src/toolbar.c:165 +#: src/toolbar.c:1472 +#: src/toolbar.c:1482 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Svara till avsändare" -#~ msgid "Writing summary cache (%s)..." -#~ msgstr "Skriver sammanfattningscache (%s)..." +#: src/toolbar.c:166 +#: src/toolbar.c:1489 +#: src/toolbar.c:1499 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svara till Alla" -#, fuzzy -#~ msgid "Message %s/%d is marked\n" -#~ msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" +#: src/toolbar.c:167 +#: src/toolbar.c:1506 +#: src/toolbar.c:1516 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "Svara till e-postlista" -#, fuzzy -#~ msgid "Message %d is marked as read\n" -#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" +#: src/toolbar.c:168 +#: src/toolbar.c:1523 +#: src/toolbar.c:1533 +msgid "Forward Message" +msgstr "Vidarebefordra meddelande" -#~ msgid "Message %d is marked as unread\n" -#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" +#: src/toolbar.c:169 +#: src/toolbar.c:1540 +msgid "Trash Message" +msgstr "Flytta till papperskorg" -#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -#~ msgstr "Meddeande %s/%d är valt för radering\n" +#: src/toolbar.c:170 +#: src/toolbar.c:1546 +msgid "Delete Message" +msgstr "Ta bort meddelande" -#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -#~ msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" +#: src/toolbar.c:172 +#: src/toolbar.c:1558 +msgid "Go to Previous Unread Message" +msgstr "GÃ¥ till föregÃ¥ende olästa meddelande" -#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -#~ msgstr "Meddelandet %d är satt att kopieras till %s\n" +#: src/toolbar.c:173 +#: src/toolbar.c:1565 +msgid "Go to Next Unread Message" +msgstr "GÃ¥ till nästa olästa meddelande" -#~ msgid "Unthreading for execution..." -#~ msgstr "Avtrådar för exekvering..." +#: src/toolbar.c:177 +#: src/toolbar.c:1574 +msgid "Send Message" +msgstr "Skicka meddelande" -#~ msgid "filtering..." -#~ msgstr "filtrerar..." +#: src/toolbar.c:178 +#: src/toolbar.c:1580 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#, fuzzy -#~ msgid "Message %d selected\n" -#~ msgstr "Meddelande %d är markerat\n" +#: src/toolbar.c:179 +#: src/toolbar.c:1586 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Spara till utkastsmapp" -#, fuzzy -#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som blivande läst\n" +#: src/toolbar.c:180 +#: src/toolbar.c:1592 +msgid "Insert file" +msgstr "Infoga fil" -#, fuzzy -#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" +#: src/toolbar.c:181 +#: src/toolbar.c:1598 +msgid "Attach file" +msgstr "Bifoga fil" -#, fuzzy -#~ msgid "%s:%d found file %s\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna filen %s\n" +#: src/toolbar.c:182 +#: src/toolbar.c:1604 +msgid "Insert signature" +msgstr "Infoga signatur" -#, fuzzy -#~ msgid "file %s already exists\n" -#~ msgstr "%s finns redan." +#: src/toolbar.c:183 +#: src/toolbar.c:1610 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Redigera med extern redigerare" -#~ msgid "Creating text view...\n" -#~ msgstr "Skapar textvy...\n" +#: src/toolbar.c:184 +#: src/toolbar.c:1616 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "Radbryt lÃ¥nga rader i aktuellt stycke" -#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with " -#~ msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn med " +#: src/toolbar.c:185 +#: src/toolbar.c:1622 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Radbryt alla lÃ¥nga rader" -#~ msgid "right click and select `Save as...', " -#~ msgstr "ett högerklick och välj 'Spara som...', " +#: src/toolbar.c:188 +#: src/toolbar.c:1635 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrollera stavning" -#~ msgid "" -#~ "or press `y' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "eller tryck på 'y'-knappen.\n" -#~ "\n" +#: src/toolbar.c:190 +msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature" +msgstr "Sylpheed-Claws aktivitetsfunktion" -#~ msgid "To display this part as a text message, select " -#~ msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj " +#: src/toolbar.c:210 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Svara med citat" -#~ msgid "" -#~ "`Display as text', or press `t' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n" -#~ "\n" +#: src/toolbar.c:211 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/_Svara utan citat" -#, fuzzy -#~ msgid "To display this part as an image, select " -#~ msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj " +#: src/toolbar.c:215 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Svara till a_lla med citat" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "`Display image', or press `i' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n" -#~ "\n" +#: src/toolbar.c:216 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Svara till a_lla utan citat" -#~ msgid "To open this part with external program, select " -#~ msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj " +#: src/toolbar.c:220 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/Svara till lista med citat" -#~ msgid "`Open' or `Open with...', " -#~ msgstr "'Öppna' eller 'Öppna med...'," +#: src/toolbar.c:221 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/Svara till lista utan citat" -#~ msgid "or double-click, or click the center button, " -#~ msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka den mittersta musknappen" +#: src/toolbar.c:225 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/S_vara till avsändaren med citat" -#~ msgid "or press `l' key." -#~ msgstr "eller tryck på 'l'-knappen." +#: src/toolbar.c:226 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/S_vara till avsändaren utan citat" -#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n" -#~ msgstr "Denna signatur har inte undersökts ännu.\n" +#: src/toolbar.c:232 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Omdiri_gera" -#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -#~ msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n" +#: src/toolbar.c:385 +msgid "Get Mail" +msgstr "Hämta post" -#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n" -#~ msgstr "högerklicka och välj 'Undersök signatur'.\n" +#: src/toolbar.c:390 +#: src/toolbar.c:478 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" -#, fuzzy -#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n" -#~ msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades" +#: src/toolbar.c:391 +#: src/toolbar.c:479 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#~ msgid "move_file(): file %s already exists." -#~ msgstr "move_file(): filen %s finns redan." +#: src/toolbar.c:392 +#: src/toolbar.c:480 +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" -#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "Kommandorad för att öppna URI är felaktig: `%s'" +#: src/toolbar.c:397 +#: src/toolbar.c:484 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file" -#~ msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil" +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Send later" +msgstr "Skicka senare" -#~ msgid "" -#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya nya tomma " -#~ "adressboksfiler." +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" -#~ msgid "" -#~ "Could not convert address book, could not create new address book files." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler." +#: src/toolbar.c:438 +msgid "Insert" +msgstr "Infoga" -#~ msgid "" -#~ "Could not convert address book and could not create new address book " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler." +#: src/toolbar.c:439 +msgid "Attach" +msgstr "Bifoga" -#~ msgid "Addressbook Conversion Error" -#~ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" +#: src/toolbar.c:1419 +msgid "Receive Mail on selected Account" +msgstr "Ta emot e-post frÃ¥n valt konto" -#~ msgid "Addressbook Conversion" -#~ msgstr "Adressbokskonvertering" +#: src/toolbar.c:1973 +msgid "You're working offline. Override?" +msgstr "Du arbetar frÃ¥nkopplad. Åsidosätta?" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Begin forwarded message:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Början av vidareskickat meddelande:\n" -#~ "\n" +#: src/toolbar.c:1992 +msgid "Send queued messages" +msgstr "Skicka köade meddelanden" -#~ msgid "Wrap current paragraph" -#~ msgstr "Radbryt aktuellt stycke" +#: src/toolbar.c:1993 +msgid "Send all queued messages?" +msgstr "Skicka alla köade meddelanden?" -#~ msgid "Edit address" -#~ msgstr "Redigra adress" +#: src/wizard.c:169 +#: src/wizard.c:869 +msgid "Welcome to Sylpheed-Claws" +msgstr "Välkommen till Sylpheed-Claws" -#~ msgid "Updating all folders..." -#~ msgstr "Uppdaterar alla mappar..." +#: src/wizard.c:178 +msgid "Sylpheed-Claws Team" +msgstr "Sylpheed-Claws laget" -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Utkorgen" +#: src/wizard.c:183 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to Sylpheed-Claws\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Now that you have set up your account you can fetch your\n" +"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n" +"toolbar.\n" +"\n" +"You can change your Account Preferences by using the menu\n" +"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n" +"and change the general Preferences by using\n" +"'/Configuration/Preferences'.\n" +"\n" +"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n" +"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n" +"or online at the URL given below.\n" +"\n" +"Useful URLs\n" +"-----------\n" +"Homepage: <%s>\n" +"Manual: <%s>\n" +"FAQ:\t <%s>\n" +"Themes: <%s>\n" +"Mailing Lists: <%s>\n" +"\n" +"LICENSE\n" +"-------\n" +"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n" +"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n" +"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" +"found at <%s>.\n" +"\n" +"DONATIONS\n" +"---------\n" +"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n" +"so at <%s>.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Välkommen till Sylpheed-Claws\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Nu när du har ställt in ditt konto kan du hämta din\n" +"e-post genom att klicka 'Hämta post' knappen till vänster pÃ¥ verktygsraden.\n" +"\n" +"Du kan ändra dina konto-inställningar genom att använda meny-\n" +"valet '/Konfiguration/Egenskaper för aktuellt konto'\n" +"och ändra de allmänna egenskaperna genom att använda\n" +"'/Konfiguration/Egenskaper'.\n" +"\n" +"Du kan hitta mer information i Sylpheed-Claws manualen,\n" +"vilken du kan hitta i menyn '/Hjälp/Manual'\n" +"eller online pÃ¥ adressen angiven nedan.\n" +"\n" +"Användbara adresser\n" +"-----------\n" +"Hemsida: <%s>\n" +"Manual: <%s>\n" +"FAQ:\t <%s>\n" +"Teman: <%s>\n" +"E-postlistor: <%s>\n" +"\n" +"LICENS\n" +"-------\n" +"Sylpheed-Claws är gratis programvara, släppt under villkoren\n" +"i GNU General Public License, version 2 eller senare, sÃ¥som\n" +"publicerad av the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Licensen kan\n" +"hittas pÃ¥ <%s>.\n" +"\n" +"DONATIONER\n" +"---------\n" +"Om du önskar donera till Sylpheed-Claws projektet kan du göra sÃ¥ pÃ¥ <%s>.\n" +"\n" -#~ msgid "Really delete folder `%s'?" -#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen `%s'?" +#: src/wizard.c:253 +msgid "Please enter the mailbox name." +msgstr "Ange brevlÃ¥denamnet." -#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." -#~ msgstr "Nyhetsgruppen '%s' finns redan." +#: src/wizard.c:281 +msgid "Please enter your name and email address." +msgstr "Ange ditt namn och epostadress" -#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" -#~ msgstr "Skriv in nyhetsgruppens namn att prenumerera på:" +#: src/wizard.c:292 +msgid "Please enter your receiving server and username." +msgstr "Ange din mottagande server och användarnamn." -#~ msgid "Creating header window...\n" -#~ msgstr "Skapar brevhuvudsfönster...\n" +#: src/wizard.c:302 +msgid "Please enter your username." +msgstr "Ange ditt användarnamn." -#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" -#~ msgstr "Visar brevhuvud för %s...\n" +#: src/wizard.c:312 +msgid "Please enter your SMTP server." +msgstr "Ange din SMTP-server." -#~ msgid "%s - All header" -#~ msgstr "%s - Hela brevhuvudet" +#: src/wizard.c:521 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" -#~ msgid "/_View/_Folder tree" -#~ msgstr "/_Visa/_Mapphierarki" +#: src/wizard.c:528 +msgid "Your email address:" +msgstr "Din e-postadress:" -#~ msgid "/_View/View _source" -#~ msgstr "/_Visa/Visa _källkod" +#: src/wizard.c:532 +msgid "Your organization:" +msgstr "Din organisation:" -#~ msgid "/_Message/Open in new _window" -#~ msgstr "/_Meddelande/_Öppna i nytt fönster" +#: src/wizard.c:551 +msgid "Mailbox name:" +msgstr "BrevlÃ¥dans namn:" -#~ msgid "/_Summary" -#~ msgstr "/_Sammanfattning" +#: src/wizard.c:570 +msgid "SMTP server address:" +msgstr "Adress till SMTP server:" -#~ msgid "/_Summary/E_xecute" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/E_xekvera" +#: src/wizard.c:592 +#: src/wizard.c:604 +#: src/wizard.c:659 +msgid "Server address:" +msgstr "Server adress:" -#~ msgid "/_Summary/_Update" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Uppdatera" +#: src/wizard.c:611 +msgid "Local mailbox:" +msgstr "Lokal brevlÃ¥da:" -#~ msgid "/_Summary/---" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/---" +#: src/wizard.c:640 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#~ msgid "/_Summary/Go _to" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/Gå _till" +#: src/wizard.c:651 +msgid "Server type:" +msgstr "Server typ:" -#~ msgid "/_Summary/Go _to/---" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/---" +#: src/wizard.c:670 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" -#~ msgid "/_Summary/_Sort" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera" +#: src/wizard.c:685 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter stor_lek" +#: src/wizard.c:696 +msgid "IMAP server directory:" +msgstr "IMAP-serverkatalog:" -#~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _datum" +#: src/wizard.c:720 +msgid "Use SSL to connect to SMTP server" +msgstr "Använd SSL för att ansluta till SMTP-server" -#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/---" +#: src/wizard.c:725 +msgid "Use SSL to connect to receiving server" +msgstr "Använd SSL för att ansluta till mottagande server" -#~ msgid "/_Summary/_Thread view" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Tråda vy" +#: src/wizard.c:837 +msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard" +msgstr "Sylpheed-Claws konfigurationsguide" -#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" -#~ msgstr "/_Sammanfattning/Avt_råda vy" +#: src/wizard.c:877 +msgid "" +"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n" +"\n" +"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes." +msgstr "" +"Välkommen till Sylpheed-Claws konfigurationguide.\n" +"\n" +"Vi kommer att börja med att bestämma lite information om dig och dina vanligaste postinställningar sÃ¥ att du kan börja använda Sylpheed-Claws pÃ¥ mindre än fem minuter." -#~ msgid "Reply all" -#~ msgstr "Svara alla" +#: src/wizard.c:890 +msgid "About You" +msgstr "Om Dig" -#~ msgid "Usually used" -#~ msgstr "Vanligtvis använt" +#: src/wizard.c:892 +#: src/wizard.c:901 +#: src/wizard.c:910 +#: src/wizard.c:920 +#: src/wizard.c:930 +msgid "Bold fields must be completed" +msgstr "Fetmarkerade fält mÃ¥ste fyllas i" -#~ msgid "Program path" -#~ msgstr "Programsökväg" +#: src/wizard.c:899 +msgid "Sending mail" +msgstr "Skickar post" -#~ msgid "Quotation format:" -#~ msgstr "Citeringsformat:" +#: src/wizard.c:908 +msgid "Receiving mail" +msgstr "Tar emot post" -#~ msgid "Automatically select account for replies" -#~ msgstr "Välj automatiskt konto för svar" +#: src/wizard.c:918 +msgid "Saving mail on disk" +msgstr "Sparar brev pÃ¥ disk" -#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -#~ msgstr "Extern webbläsare (%s kommer att ersättas med URI)" +#: src/wizard.c:928 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" -#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" -#~ msgstr "Utskrift (%s kommer att ersättas med filnamn)" +#: src/wizard.c:938 +msgid "Configuration finished" +msgstr "Konfigurationen är klar" -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "From\n" -#~ "Full Name of Sender\n" -#~ "First Name of Sender\n" -#~ "Initial of Sender\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Cc\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Datum\n" -#~ "Från\n" -#~ "Fullständigt avsändarnamn\n" -#~ "Avsändarens förnamn\n" -#~ "Avsändarens initial\n" -#~ "Ärende\n" -#~ "Till\n" -#~ "Cc\n" -#~ "Meddelande-ID\n" -#~ "%" - -#~ msgid "Set display item" -#~ msgstr "Ställ in fält att visa" - -#~ msgid "MIME" -#~ msgstr "MIME" - -#~ msgid "Go to %s\n" -#~ msgstr "Gå till %s\n" - -#~ msgid "Preferences for each account" -#~ msgstr "Inställningar för varje konto" - -#~ msgid "each" -#~ msgstr "var" - -#~ msgid "/Show all _header" -#~ msgstr "/Visa hela _brevhuvudet" - -#~ msgid "Reading addressbook file..." -#~ msgstr "Läser adressboksfil..." - -#~ msgid "%s doesn't exist.\n" -#~ msgstr "%s finns inte.\n" - -#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" -#~ msgstr "misslyckades med att skrivba adressboksdata.\n" - -#~ msgid "The name already exists." -#~ msgstr "Namnet finns redan" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Ny grupp" - -#~ msgid "Input the name of new group:" -#~ msgstr "Skriv in namnet på den nya gruppen:" - -#~ msgid "Input the new name of group:" -#~ msgstr "Infoga namnet på den nya gruppen:" - -#~ msgid "The address <%s> has already been registered." -#~ msgstr "Adressen <%s> har redan registrerats" - -#~ msgid "/_Message/Show all _header" -#~ msgstr "/_Meddelande/Visa hela _brevhuvudet" - -#~ msgid "Authorizing..." -#~ msgstr "Auktoriserar..." - -#~ msgid "" -#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without " -#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and " -#~ "are replaced as follows:\n" -#~ "%a: the abbreviated weekday name\n" -#~ "%A: the full weekday name\n" -#~ "%b: the abbreviated month name\n" -#~ "%B: the full month name\n" -#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n" -#~ "%C: the century number (year/100)\n" -#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n" -#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" -#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" -#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n" -#~ "%m: the month as a decimal number\n" -#~ "%M: the minute as a decimal number\n" -#~ "%p: either AM or PM\n" -#~ "%S: the second as a decimal number\n" -#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n" -#~ "%x: the preferred date for the current locale\n" -#~ "%y: the last two digits of a year\n" -#~ "%Y: the year as a decimal number\n" -#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation" -#~ msgstr "" -#~ "Vanliga bokstäver placerade i formatsträngen kopieras utan konversation. " -#~ "Konversationstecken föregås av tecknet % och byts ut som följer:\n" -#~ "%a: förkortat veckodagsnamn\n" -#~ "%A: fullständigt veckodagsnamn\n" -#~ "%b: förkortat månadsnamn\n" -#~ "%B: fullständigt månadsnamn\n" -#~ "%c: föredraget datum och tid för gällande lokalistion\n" -#~ "%C: århundrandetal (årtal/100)\n" -#~ "%d: dagen i månaden som decimaltal\n" -#~ "%H: timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning\n" -#~ "%I: timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning\n" -#~ "%j: dagen på året som ett decimaltal\n" -#~ "%m: månaden som ett decimaltal\n" -#~ "%M: minuten som ett decimaltal\n" -#~ "%p: antingen AM eller PM\n" -#~ "%S: sekunden som ett decimaltal\n" -#~ "%w: veckodagen som ett decimaltal\n" -#~ "%x: föredraget datum för gällande lokalistion\n" -#~ "%y: de sista två siffrorna av ett årtal\n" -#~ "%Y: ärtalet som ett decimaltal\n" -#~ "%Z: tidszon, namn eller förkortning" - -#~ msgid "" -#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" -#~ "Emacs-based mailer" +#: src/wizard.c:946 +msgid "" +"Sylpheed-Claws is now ready.\n" +"\n" +"Click Save to start." +msgstr "" +"Sylpheed-Claws är nu redo att användas.\n" +"\n" +"Klicka spara för att starta." + +#~ msgid "E-Mail address" +#~ msgstr "Epostadress" +#~ msgid "_Folder only" +#~ msgstr "_Endast mapp" +#~ msgid "Really delete '%s' ?" +#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s' ?" +#~ msgid "E-Mail Address" +#~ msgstr "Epostadress" +#~ msgid " Syntax help... " +#~ msgstr " Syntax hjälp... " +#~ msgid "MENU NAME:" +#~ msgstr "MENY NAMN:" +#~ msgid "COMMAND LINE:" +#~ msgstr "KOMMANDO RAD:" +#~ msgid "Begin with:" +#~ msgstr "Börja med:" +#~ msgid "End with:" +#~ msgstr "Sluta med:" +#~ msgid "Use:" +#~ msgstr "Använd:" +#~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element" #~ msgstr "" -#~ "Emulera beteendet av musanvändandet hos\n" -#~ "Emacs-baserat epostprogram" +#~ "'Test' tillÃ¥ter dig att testa ett meddelande eller ett meddelandeelement" +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Infoga Fil" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exportera" +#~ msgid "Specify target folder and mbox file." +#~ msgstr "Välj mÃ¥lmapp och mbox-fil." +#~ msgid "Exporting file:" +#~ msgstr "Exporterar fil:" +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importera" +#~ msgid "Importing file:" +#~ msgstr "Fil att importera:" +#~ msgid "Auto-check new mail" +#~ msgstr "Hämta ny post automatiskt" +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "Snabbtangenter" +#~ msgid "Wrap before sending" +#~ msgstr "Radbryt innan avsändning"