X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=f2ecd500564170b4cb9f7f3d59a8795a65c2b8de;hp=52da1c3f4d122d2b6f1710d018856859a796ae8c;hb=1fb97a2f3ca0f4a630b790b442ad055e4d0b1471;hpb=c0b45eb92531a59138b877bc6fe70e663c49ce14 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 52da1c3f4..f2ecd5005 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-23 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:17+0200\n" -"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk \n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-23 14:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-23 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk \n" "Language-Team: Jan Mura \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -70,36 +71,28 @@ msgstr "" "USA." #. Button panel -#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408 -#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 +#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2926 src/compose.c:5757 +#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339 -#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 -#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3271 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 +#: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287 +#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:543 +#: src/mainwindow.c:2188 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840 +#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 +#: src/prefs_actions.c:288 src/prefs_common.c:3288 src/prefs_common.c:3457 +#: src/prefs_common.c:3794 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_matcher.c:1506 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 +#: src/prefs_toolbar.c:881 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 +#: src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:119 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Czytanie ustawieñ wszystkich kont...\n" - -#: src/account.c:134 -#, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Znaleziono etykietê: %s\n" - -#: src/account.c:254 +#: src/account.c:304 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -107,124 +100,117 @@ msgstr "" "Niektóre okna edycji s± otwarte.\n" "Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta." -#: src/account.c:260 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n" - -#: src/account.c:457 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n" - -#: src/account.c:462 +#: src/account.c:554 msgid "Edit accounts" msgstr "Edycja kont" -#: src/account.c:480 +#: src/account.c:572 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -msgstr "Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n" +msgstr "" +"Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n" "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n" "z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'" -#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756 -#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 +#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4455 src/compose.c:4625 src/editaddress.c:774 +#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 -#: src/select-keys.c:301 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 +#: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879 +#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893 msgid "Protocol" msgstr "Protokó³" -#: src/account.c:502 +#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704 -#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 +#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 +#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:822 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/account.c:537 +#: src/account.c:629 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Usuñ " -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 -#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578 +#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:877 msgid "Down" msgstr "W dó³" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 -#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572 +#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:873 msgid "Up" msgstr "W górê" -#: src/account.c:569 +#: src/account.c:661 msgid " Set as default account " msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 -#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 +#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240 +#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/account.c:657 +#: src/account.c:735 msgid "Delete account" msgstr "Usuñ konto" -#: src/account.c:658 +#: src/account.c:736 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?" -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 -#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 -#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 +#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2807 src/compose.c:3280 src/compose.c:5935 src/compose.c:6291 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 +#: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 +#: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1457 src/mainwindow.c:3036 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896 +#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061 +#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 +#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:833 src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1386 +#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1468 +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:3019 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 -#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218 -#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 +#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5935 +#: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305 +#: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nie" -#: src/account.c:671 -msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" -msgstr "Usuwanie odniesieñ do usuniêtego konta ze wszystkich folderów\n" - #: src/addressadd.c:163 msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610 -#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254 +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -232,27 +218,28 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224 -#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:2926 src/compose.c:5758 src/compose.c:6463 src/compose.c:6501 +#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417 -#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 -#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:543 +#: src/mainwindow.c:2188 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840 +#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:289 src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3795 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720 -#: src/summaryview.c:3271 +#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500 +#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 +#: src/prefs_toolbar.c:882 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:833 src/summaryview.c:3404 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:505 +#: src/messageview.c:153 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -272,8 +259,8 @@ msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Plik/Nowy _serwer" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503 -#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:520 +#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:154 msgid "/_File/---" msgstr "/_Plik/---" @@ -289,12 +276,12 @@ msgstr "/_Plik/_Usu msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:521 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Plik/_Zamknij" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503 +#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:526 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" @@ -302,16 +289,16 @@ msgstr "/_Edycja" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:527 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:529 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edycja/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592 -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:526 src/compose.c:609 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" @@ -347,9 +334,9 @@ msgstr "/_Plik/_Edycja" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707 -#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:767 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzêdzia/---" @@ -369,11 +356,13 @@ msgstr "/_Narz msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:797 +#: src/messageview.c:168 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:805 +#: src/messageview.c:169 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" @@ -390,18 +379,19 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _folder" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493 -#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 -#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 -#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:510 +#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337 +#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:410 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuñ" @@ -425,7 +415,7 @@ msgstr "/Wklej _adres" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5166 src/prefs_common.c:2939 msgid "Address book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" @@ -435,11 +425,11 @@ msgstr "Nazwa:" #. Buttons #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190 -#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:506 +#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:834 +#: src/ssl_manager.c:92 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" @@ -447,17 +437,18 @@ msgstr "Usu msgid "Lookup" msgstr "Wyszukaj" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861 -#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1360 src/compose.c:2980 +#: src/compose.c:4272 src/compose.c:4969 src/headerview.c:54 +#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1344 src/compose.c:2979 +#: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1347 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" @@ -474,15 +465,16 @@ msgstr "Te dane adresowe s msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686 -#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276 -#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2807 +#: src/compose.c:6291 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298 +#: src/mainwindow.c:1457 src/mainwindow.c:3036 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440 +#: src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769 +#: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:833 +#: src/summaryview.c:1275 src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1362 +#: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443 +#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:3019 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -499,7 +491,8 @@ msgstr "Nie mo msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." -msgstr "Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n" +msgstr "" +"Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n" "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n" "do g³ównego katalogu." @@ -576,42 +569,42 @@ msgstr "B msgid "Could not read address index" msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów" -#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1044 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 -#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 +#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490 msgid "Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:3376 +#: src/addressbook.c:3377 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3393 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:3408 +#: src/addressbook.c:3409 msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 -#: src/prefs_account.c:1899 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370 +#: src/prefs_account.c:1950 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: src/addressbook.c:3440 +#: src/addressbook.c:3441 msgid "vCard" -msgstr "" +msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473 msgid "JPilot" -msgstr "" +msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3488 +#: src/addressbook.c:3489 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" @@ -624,19 +617,19 @@ msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "Proszê zaznacz nag³ówki do przeszukania." #. Go fer it -#: src/addrgather.c:182 +#: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..." -#: src/addrgather.c:220 +#: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "Zbieranie adresów zakoñczone sukcesem" -#: src/addrgather.c:284 +#: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." msgstr "Nie wybrano ¿adnego katalogu lub wiadomo¶ci" -#: src/addrgather.c:292 +#: src/addrgather.c:293 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" @@ -646,52 +639,53 @@ msgstr "" "katalogów. Ewentualnie wybierz jedn± lub wiêcej\n" "wiadomo¶ci z listy wiadomo¶ci." -#: src/addrgather.c:344 +#: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" msgstr "Katalog :" -#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664 +#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664 msgid "Address Book :" msgstr "Ksi±¿ka adresowa :" -#: src/addrgather.c:365 +#: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" msgstr "Wielko¶æ katalogu :" -#: src/addrgather.c:380 +#: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" msgstr "Przetwórz te nag³ówki" -#: src/addrgather.c:398 +#: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" msgstr "Do³±cz podkatalogi" -#: src/addrgather.c:421 +#: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" msgstr "Nazwa nag³ówka" -#: src/addrgather.c:422 +#: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" msgstr "Ilo¶æ adresów" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:258 +#: src/messageview.c:401 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" -#: src/addrgather.c:527 +#: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" msgstr "Pola nag³ówków" -#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 msgid "Finish" msgstr "Koniec" -#: src/addrgather.c:587 +#: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z nastêpuj±cych wiadomo¶ci" -#: src/addrgather.c:595 +#: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu" @@ -704,47 +698,43 @@ msgstr "Wsp msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5935 src/main.c:525 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3278 src/inc.c:560 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/alertpanel.c:188 -msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "Tworzenie panelu z ostrze¿eniami...\n" - -#: src/alertpanel.c:276 +#: src/alertpanel.c:279 msgid "Show this message next time" msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem" -#: src/colorlabel.c:45 +#: src/colorlabel.c:44 msgid "Orange" msgstr "Pomarañczowy" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Pink" msgstr "Ró¿owy" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Sky blue" msgstr "B³êkitny" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Brown" msgstr "Br±zowy" @@ -752,379 +742,500 @@ msgstr "Br #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470 -#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4276 +#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4924 src/exphtmldlg.c:450 +#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4371 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/compose.c:491 +#: src/common/nntp.c:61 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n" + +#: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "b³±d protoko³u: %s\n" + +#: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209 +msgid "protocol error\n" +msgstr "b³±d protoko³u\n" + +#: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "B³±d podczas publikowania\n" + +#: src/common/smtp.c:112 +#, c-format +msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n" + +#: src/common/smtp.c:119 +msgid "SSL connection failed" +msgstr "B³±d po³±czenia SSL" + +#: src/common/smtp.c:126 +#, c-format +msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n" + +#: src/common/smtp.c:143 +msgid "Error occurred while sending HELO\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n" + +#: src/common/smtp.c:151 +msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n" + +#: src/common/smtp.c:159 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n" + +#: src/common/smtp.c:218 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n" + +#: src/common/ssl.c:88 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "B³±d podczas tworzenia kontekstu ssl\n" + +#: src/common/ssl.c:107 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "B³±d po³±æzenia SSL (%s)\n" + +#. Get the cipher +#: src/common/ssl.c:114 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "Po³±czenie SSL u¿ywaj±c %s\n" + +#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 +#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 +#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/common/ssl_certificate.c:189 +#, c-format +msgid "" +" Owner: %s (%s) in %s\n" +" Signed by: %s (%s) in %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature status: %s" +msgstr "" +" W³a¶ciciel: %s (%s) w %s\n" +" Podpisane przez %s (%s) w %s\n" +" Odcisk palca: %s\n" +" Stan podpisu: %s" + +#: src/common/ssl_certificate.c:308 +msgid "Can't load X509 default paths" +msgstr "Nie mo¿na za³adowaæ domy¶lnych ¶cie¿ek X509" + +#: src/common/ssl_certificate.c:363 +#, c-format +msgid "" +"%s presented an unknown SSL certificate:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s pokaza³ nieznany certyfikat SSL:\n" +"%s" + +#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" +"(Uncheck the \"%s\" preference).\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Poczta nie bêdzie odbierana z tego konta do czasu a¿ zapiszesz certyfikat.\n" +"(Odznacz pole \"%s\")\n" + +#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410 +#: src/prefs_common.c:2774 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" + +#: src/common/ssl_certificate.c:399 +#, c-format +msgid "" +"%s's SSL certificate changed !\n" +"We have saved this one:\n" +"%s\n" +"\n" +"It is now:\n" +"%s\n" +"\n" +"This could mean the server answering is not the known one." +msgstr "" +"Certyfikat SSL u %s zmieni³ siê!\n" +"Zapisali¶my ten:\n" +"%s\n" +"\n" +"Jest to teraz:\n" +"%s\n" +"\n" +"To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest tym którego znamy." + +#: src/compose.c:508 msgid "/_Add..." msgstr "/Dod_aj..." -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Remove" msgstr "/_Usuñ" -#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 -#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Property..." msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:519 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edycja/_Cofnij" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat" -#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505 +#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:528 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:534 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:559 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:564 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:589 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:599 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Spelling" msgstr "/Pi_sownia" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/Pi_sownia/---" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:534 src/summaryview.c:438 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:632 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Widok/_Do" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Widok/_Kopia" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529 -#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 +#: src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:693 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Widok/_Linijka" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:641 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:157 msgid "/_Message" msgstr "/_Wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej" -#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 -#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678 -#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 +#: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:165 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Wiadomo¶æ/---" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:668 +msgid "/_Message/Mode/MIME" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_MIME" + +#: src/compose.c:669 +msgid "/_Message/Mode/Inline" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy" + +#: src/compose.c:672 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzêdzia" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:681 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:682 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:683 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Narzêdzia/W_zory" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e" -#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: file not exist\n" -msgstr "%s: pliku nie istnieje\n" - -#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n" - -#: src/compose.c:1295 +#: src/compose.c:1350 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpowiedz-Do:" -#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739 -#: src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:1353 src/compose.c:4269 src/compose.c:4971 +#: src/headerview.c:55 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupy news:" -#: src/compose.c:1301 +#: src/compose.c:1356 msgid "Followup-To:" msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):" -#: src/compose.c:1597 +#: src/compose.c:1609 msgid "Quote mark format error." msgstr "B³±d formatu cytowania" -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1621 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz" -#: src/compose.c:1903 -#, c-format -msgid "File %s doesn't exist\n" -msgstr "Plik %s nie istnieje\n" - -#: src/compose.c:1907 -#, c-format -msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n" - -#: src/compose.c:1911 +#: src/compose.c:1918 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1915 +#: src/compose.c:1922 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s" -#: src/compose.c:1940 +#: src/compose.c:1947 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo¶æ: %s" -#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465 -msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." - -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2625 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2594 +#: src/compose.c:2627 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2597 +#: src/compose.c:2630 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2621 +#: src/compose.c:2654 src/compose.c:2893 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1132,37 +1243,33 @@ msgstr "" "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n" "Wybierz konto przed wys³aniem." -#: src/compose.c:2676 +#: src/compose.c:2797 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115 -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985 +#: src/compose.c:2805 src/messageview.c:401 src/prefs_account.c:734 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij" -#: src/compose.c:2685 +#: src/compose.c:2806 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?" -#: src/compose.c:2705 +#: src/compose.c:2827 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê." -#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307 -msgid "can't get recipient list." -msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców." - -#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315 +#: src/compose.c:2909 src/procmsg.c:1368 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s" -#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2923 src/messageview.c:478 msgid "Queueing" msgstr "Kolejkowanie" -#: src/compose.c:2805 +#: src/compose.c:2924 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1170,135 +1277,85 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2930 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2933 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." -#: src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:2949 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych" -#: src/compose.c:2858 -msgid "Writing redirect header\n" -msgstr "Tworzenie nag³ówków przekazania\n" - -#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377 -#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 -#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989 -#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957 -msgid "can't change file mode\n" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw pliku\n" +#: src/compose.c:3180 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3279 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" -msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n" +msgstr "" +"Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n" "Czy wys³aæ mimo tego?" -#: src/compose.c:3143 -msgid "can't write headers\n" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n" - -#: src/compose.c:3272 -msgid "can't remove the old message\n" -msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starej wiadomo¶ci\n" - -#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203 -msgid "queueing message...\n" -msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci...\n" - -#: src/compose.c:3321 +#: src/compose.c:3536 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!" -#: src/compose.c:3331 +#: src/compose.c:3546 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!" -#: src/compose.c:3469 -msgid "can't find queue folder\n" -msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu kolejki\n" - -#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271 -msgid "can't queue the message\n" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n" - -#: src/compose.c:3519 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n" - -#: src/compose.c:3625 -#, c-format -msgid "Writing %s-header\n" -msgstr "Tworzenie nag³ówka %s\n" - -#: src/compose.c:3885 -#, c-format -msgid "compose: priority unknown : %d\n" -msgstr "kompozycja: priorytet nieznany : %d\n" - -#: src/compose.c:3953 -#, c-format -msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "wygenerowano Message-ID: %s\n" - -#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349 +#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/compose.c:5698 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447 +#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/mimeview.c:151 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:458 msgid "Size" msgstr "Wielko¶æ" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4235 +#: src/compose.c:4518 msgid "Save Message to " msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do " -#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4538 src/prefs_filtering.c:495 msgid "Select ..." msgstr " Wybierz ..." -#: src/compose.c:4339 -msgid "Creating compose window...\n" -msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" - #. header labels and entries -#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 -#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 +#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Nag³ówek" #. attachment list -#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" #. Others Tab -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4677 msgid "Others" msgstr "Inne" -#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:162 +#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177 +#: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4932 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1307,101 +1364,63 @@ msgstr "" "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n" "%s" -#: src/compose.c:4666 -#, c-format -msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" -msgstr "Pspell: nie mog³em ustawiæ trybu sugestii %s\n" - -#: src/compose.c:4823 -msgid "Send message" +#: src/compose.c:5118 +msgid "Send Message" msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:4829 -msgid "Send later" -msgstr "Wy¶lij pó¼niej" - -#: src/compose.c:4830 +#: src/compose.c:5124 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej" -#: src/compose.c:4837 -msgid "Draft" -msgstr "Szablon" - -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:5130 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" - -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:5136 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4855 -msgid "Attach" -msgstr "Do³±cz" - -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:5142 msgid "Attach file" msgstr "Do³±cz plik" -#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: src/compose.c:4866 +#: src/compose.c:5148 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" - -#: src/compose.c:4875 +#: src/compose.c:5154 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze" -#: src/compose.c:4883 -msgid "Linewrap" -msgstr "Zawijanie linii" - -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:5160 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie" -#: src/compose.c:5244 +#: src/compose.c:5593 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5262 +#: src/compose.c:5611 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5331 +#: src/compose.c:5680 msgid "Property" msgstr "W³a¶ciwo¶ci" -#: src/compose.c:5376 +#: src/compose.c:5725 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5405 +#: src/compose.c:5754 msgid "Path" msgstr "¦cie¿ka" -#: src/compose.c:5406 +#: src/compose.c:5755 src/prefs_toolbar.c:855 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5553 -#, c-format -msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n" - -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5932 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1412,74 +1431,89 @@ msgstr "" "Zakoñczyæ proces si³owo?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5592 -#, c-format -msgid "Terminated process group id: %d" -msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d" - -#: src/compose.c:5593 -#, c-format -msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Plik tymczasowy: %s" - -#: src/compose.c:5617 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Edycja: operacja wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n" - -#. failed -#: src/compose.c:5650 -msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n" - -#: src/compose.c:5654 -msgid "Couldn't write to file\n" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n" - -#: src/compose.c:5656 -msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n" - -#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822 +#: src/compose.c:6289 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3034 msgid "Offline warning" msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line" -#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823 +#: src/compose.c:6290 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:3035 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?" -#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155 +#: src/compose.c:6405 src/compose.c:6426 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6187 +#: src/compose.c:6461 msgid "Discard message" msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:6188 +#: src/compose.c:6462 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6463 msgid "Discard" msgstr "Porzuæ" -#: src/compose.c:6189 +#: src/compose.c:6463 msgid "to Draft" msgstr "do Szablonów" -#: src/compose.c:6221 +#: src/compose.c:6498 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?" -#: src/compose.c:6223 +#: src/compose.c:6500 msgid "Apply template" msgstr "Do³±cz szablon" -#: src/compose.c:6224 +#: src/compose.c:6501 msgid "Replace" msgstr "Podmieñ" +#: src/compose.c:6501 +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: src/crash.c:144 +#, c-format +msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld" + +#: src/crash.c:184 +msgid "Sylpheed has crashed" +msgstr "Sylpheed wykitowa³" + +#: src/crash.c:200 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +"Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje." + +#: src/crash.c:205 +msgid "Debug log" +msgstr "Dziennik debugu" + +#: src/crash.c:245 +msgid "Save..." +msgstr "Zapisz..." + +#: src/crash.c:250 +msgid "Create bug report" +msgstr "Stwórz raport o b³êdzie" + +#: src/crash.c:299 +msgid "Save crash information" +msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu" + +#: src/crash.c:443 src/crash.c:462 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" msgstr "Dodaj now± osobê" @@ -1488,73 +1522,73 @@ msgstr "Dodaj now msgid "Edit Person Details" msgstr "Edytuj szczegó³y osobiste" -#: src/editaddress.c:280 +#: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Adres e-mail musi zostaæ wpisany." -#: src/editaddress.c:408 +#: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Imiê i warto¶æ musz± zostaæ wpisane." #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" msgstr "Edytuj informacje osobiste" -#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793 +#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790 msgid "Display Name" msgstr "Wy¶wietl imiê" -#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569 +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 msgid "Last Name" msgstr "Imiê" -#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 msgid "First Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/editaddress.c:571 +#: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" msgstr "Ksywka" -#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866 -#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 +#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 +#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665 +#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. Buttons -#: src/editaddress.c:692 +#: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" msgstr "W górê" -#: src/editaddress.c:695 +#: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" msgstr "W dó³" -#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618 msgid "Modify" msgstr "Zmieñ" -#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:200 +#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:207 msgid "Clear" msgstr "Wyczy¶æ" #. value -#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:393 msgid "Value" msgstr "Warto¶æ" -#: src/editaddress.c:865 +#: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" msgstr "Podstawowe dane" -#: src/editaddress.c:867 +#: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" msgstr "Cechy u¿ytkownika" @@ -1591,31 +1625,31 @@ msgstr "Ksi msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Trzeba podaæ nazwê grupy" -#: src/editgroup.c:259 +#: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" msgstr "Edytuj dane grupy" -#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629 +#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" -#: src/editgroup.c:306 +#: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adresy w grupie" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:313 msgid " -> " -msgstr "" +msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:335 +#: src/editgroup.c:340 msgid " <- " -msgstr "" +msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" msgstr "Dostêpne adresy" -#: src/editgroup.c:401 +#: src/editgroup.c:402 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Przesuñ adresy e-mail z lub do grupy u¿ywaj±c klawiszy kursora" @@ -1627,20 +1661,20 @@ msgstr "Edytuj dane grup msgid "Add New Group" msgstr "Dodaj now± grupê" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:503 msgid "Edit folder" msgstr "Edytuj folder" -#: src/editgroup.c:501 +#: src/editgroup.c:503 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847 -#: src/folderview.c:2145 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1970 +#: src/folderview.c:2243 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1971 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" @@ -1658,9 +1692,9 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978 msgid " ... " -msgstr "" +msgstr " ... " #: src/editjpilot.c:319 msgid "Additional e-Mail address item(s)" @@ -1686,7 +1720,7 @@ msgstr "Edytuj dane serwera LDAP" msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -1720,13 +1754,13 @@ msgstr "Limit czasu (sekundy)" #: src/editldap.c:434 msgid "Maximum Entries" -msgstr "Maxymalna ilo¶æ wpisów" +msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: src/editldap.c:462 +#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:572 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzony" @@ -1744,8 +1778,7 @@ msgstr "Dost #: src/editldap_basedn.c:286 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podstawowej regu³y wyszukiwania z serwera\n" -"proszê spróbowaæ zrobiæ to rêcznie" +msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." @@ -1813,7 +1846,7 @@ msgstr "Plik wyj msgid "Stylesheet" msgstr "Wzór stylów" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3775 src/prefs_common.c:4110 msgid "Default" msgstr "Domy¶lne" @@ -1878,7 +1911,7 @@ msgstr "Eksportowanie ksi msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 msgid "Next" msgstr "Nastêpne" @@ -1907,7 +1940,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -1915,273 +1948,235 @@ msgstr " Wybierz... " msgid "Select exporting file" msgstr "Wybierz plik eksportu" -#: src/exporthtml.c:799 +#: src/exporthtml.c:796 msgid "Full Name" msgstr "Pe³na nazwa" -#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776 +#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: src/exporthtml.c:1004 +#: src/exporthtml.c:1001 msgid "Sylpheed Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda" -#: src/exporthtml.c:1116 +#: src/exporthtml.c:1113 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem." -#: src/exporthtml.c:1119 +#: src/exporthtml.c:1116 msgid "No permissions to create directory." msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu." -#: src/exporthtml.c:1122 +#: src/exporthtml.c:1119 msgid "Name is too long." msgstr "Nazwa jest za d³uga" -#: src/exporthtml.c:1125 +#: src/exporthtml.c:1122 msgid "Not specified." msgstr "Nie okre¶lono" -#: src/folder.c:271 +#: src/folder.c:959 #, c-format -msgid "Destroying folder item %s\n" -msgstr "Niszczê obiekt folderu - %s\n" +msgid "Processing (%s)...\n" +msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n" -#: src/folder.c:501 -msgid "Counting total number of messages...\n" -msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci...\n" - -#: src/folder.c:878 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" -msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s za zmianami.\n" - -#: src/folder.c:949 +#: src/folder.c:1542 #, c-format -msgid "Remembered message %d for fetching\n" -msgstr "Zapamiêtano wiadomo¶æ %d do ¶ci±gniêcia\n" +msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n" +msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d%%)...\n" -#: src/folder.c:955 -#, c-format -msgid "Removed message %d from cache.\n" -msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci z kolejki.\n" +#: src/foldersel.c:146 +msgid "Select folder" +msgstr "Wybierz katalog" -#: src/folder.c:976 -#, c-format -msgid "Updated msginfo for message %d.\n" -msgstr "Uaktualnianie msginfo wiadomo¶ci %d.\n" +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1064 +msgid "Inbox" +msgstr "Przychodz±ca" -#: src/folder.c:1022 -#, c-format -msgid "Added newly found message %d to cache.\n" -msgstr "Dodano nowo znalezion± wiadomo¶æ %d do pamiêci.\n" +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1080 +msgid "Sent" +msgstr "Wys³ane" -#: src/folder.c:1079 -#, c-format -msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" -msgstr "Zapamiêtano czas od ostatniego otwarcia: %d (Wygasa: %d)\n" +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1096 +msgid "Queue" +msgstr "Kolejka" -#: src/folder.c:1102 -#, c-format -msgid "Total cache memory usage: %d\n" -msgstr "Ca³kowita wielko¶æ zu¿ytej pamiêci cache: %d\n" - -#: src/folder.c:1107 -msgid "Trying to free cache memory\n" -msgstr "Próbowanie zwolnienia wolnej pamiêci cache\n" - -#: src/folder.c:1114 -#, c-format -msgid "Freeing cache memory for %s\n" -msgstr "Uwalnianie pamiêci cache dla %s\n" - -#: src/folder.c:1154 -#, c-format -msgid "Save cache for folder %s\n" -msgstr "Zapisywanie folderu cache dla %s\n" - -#: src/foldersel.c:146 -msgid "Select folder" -msgstr "Wybierz katalog" - -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014 -msgid "Inbox" -msgstr "Przychodz±ca" - -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030 -msgid "Sent" -msgstr "Wys³ane" - -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046 -msgid "Queue" -msgstr "Kolejka" - -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1112 msgid "Trash" msgstr "Wysypisko" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1126 msgid "Drafts" msgstr "Szablon" -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/_Przenie¶ katalog..." + +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Usuñ _skrzynkê" -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:333 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:344 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." + +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326 +#: src/folderview.c:345 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Przetwarzanie..." -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:285 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332 msgid "/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ" -#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 -msgid "/R_escan folder tree" -msgstr "/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331 +#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Przeszukaj katalog..." -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334 +#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:322 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Usuñ konto _IMAP4" -#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:334 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Subskrybuj grupê news..." -#: src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:336 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Usuñ g_rupê news" -#: src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:341 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Usuñ konto _news" -#: src/folderview.c:355 -msgid "Creating folder view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n" - -#: src/folderview.c:359 +#: src/folderview.c:371 msgid "New" msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802 +#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:579 -msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" - -#: src/folderview.c:580 +#: src/folderview.c:600 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:3494 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:3499 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:806 -msgid "Rescanning folder tree..." -msgstr "Od¶wie¿anie widoku katalogu..." +#: src/folderview.c:826 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..." -#: src/folderview.c:827 +#: src/folderview.c:847 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..." -#: src/folderview.c:1631 +#: src/folderview.c:925 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..." + +#. Open Folder +#: src/folderview.c:1718 #, c-format -msgid "Folder %s is selected\n" -msgstr "Wybrano katalog %s\n" +msgid "Opening Folder %s..." +msgstr "Otwieranie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:1729 +msgid "Folder could not be opened." +msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony" + +#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2247 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2021 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu." -#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920 -#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166 +#: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2031 +#: src/folderview.c:2101 src/folderview.c:2264 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." -#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2271 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'." -#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986 +#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2091 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:2015 src/folderview.c:2093 msgid "Rename folder" msgstr "Zmieñ nazwê folderu" -#: src/folderview.c:2046 +#: src/folderview.c:2151 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w '%s' zostan± usuniête.\n" +"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n" "Naprawdê chcesz skasowaæ ?" -#: src/folderview.c:2048 +#: src/folderview.c:2153 msgid "Delete folder" msgstr "Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:2057 +#: src/folderview.c:2162 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'." +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'." -#: src/folderview.c:2110 +#: src/folderview.c:2210 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2190,11 +2185,11 @@ msgstr "" "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n" "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2212 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuñ skrzynkê" -#: src/folderview.c:2146 +#: src/folderview.c:2244 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2204,40 +2199,61 @@ msgstr "" "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n" "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" -#: src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:2303 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2217 +#: src/folderview.c:2304 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuñ konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2350 +#: src/folderview.c:2438 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2351 +#: src/folderview.c:2439 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuñ grupê news" -#: src/folderview.c:2386 +#: src/folderview.c:2475 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2387 +#: src/folderview.c:2476 msgid "Delete news account" msgstr "Usuñ konto news" +#: src/folderview.c:2578 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Przenoszenie %s do %s..." + +#: src/folderview.c:2610 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same." + +#: src/folderview.c:2613 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu." + +#: src/folderview.c:2616 +msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." +msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami." + +#: src/folderview.c:2619 +msgid "Move failed!" +msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê" + #: src/grouplistdialog.c:173 -msgid "Subscribe to newsgroup" -msgstr "Subskrybuj grupê news" +msgid "Newsgroup subscription" +msgstr "Subskrypcja grup dyskusyjnych" #: src/grouplistdialog.c:189 -msgid "Select newsgroups to subscribe." -msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania." +msgid "Select newsgroups for subscription:" +msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania:" #: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Find groups:" @@ -2279,7 +2295,7 @@ msgstr "nieznana" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1074 msgid "Done." msgstr "Zrobiono." @@ -2288,99 +2304,125 @@ msgstr "Zrobiono." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)" -#: src/gtkspell.c:213 -#, c-format -msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" -msgstr "Pspell: ilo¶æ dzia³aj±cych regu³ do skasowania %d\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:321 +msgid "correct" +msgstr "prawid³owe" -#: src/gtkspell.c:221 -#, c-format -msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" -msgstr "Pspell: ilo¶æ s³owników do skasowania %d\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:119 +msgid "Owner" +msgstr "W³a¶ciciel" -#: src/gtkspell.c:477 -msgid "No dictionary selected." -msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 +msgid "Signer" +msgstr "Podpisa³" -#: src/gtkspell.c:508 -#, c-format -msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" -msgstr "Pspell: U¿ywanie istniej±cych regu³ ispell %0x\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: src/gtkspell.c:515 -#, c-format -msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" -msgstr "Pspell: Stworzono nowy gtkspeller %0x\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa:" -#: src/gtkspell.c:519 -msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" -msgstr "Pspell: NIe mog³em stworzyæ regu³y sprawdzania pisowni.\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 +msgid "Organization: " +msgstr "Organizacja: " -#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584 -#, c-format -msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" -msgstr "Pspell: ilo¶æ regu³ %d\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 +msgid "Location: " +msgstr "Lokacja: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Odcisk palca: " -#: src/gtkspell.c:571 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:175 +msgid "Signature status: " +msgstr "Stan podpisu: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:229 #, c-format -msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" -msgstr "Pspell: Nie wykasujê istniej±cej regu³y ispell %0x.\n" +msgid "SSL certificate for %s" +msgstr "Certyfikat SSL dla %s" -#: src/gtkspell.c:578 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:259 #, c-format -msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" -msgstr "Pspell: Kasowanie gtkspeller %0x.\n" +msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" +msgstr "Certyfikat dla %s jest nieznany. Czy chcesz go zatwierdziæ?" -#: src/gtkspell.c:601 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 #, c-format -msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" -msgstr "Pspell: Gtkspeller %0x skasowany.\n" +msgid "Signature status: %s" +msgstr "Stan podpisu: %s" -#: src/gtkspell.c:630 -msgid "Pspell: removed all paths.\n" -msgstr "Pspell: wykasowano wszystkie ¶cie¿ki.\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:277 +msgid "View certificate" +msgstr "" -#: src/gtkspell.c:633 -#, c-format -msgid "Pspell: added path %s.\n" -msgstr "Pspell: dodano ¶cie¿kê %s.\n" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 +msgid "Unknown SSL Certificate" +msgstr "Nieznany certyfikat SSL" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 +msgid "Accept and save" +msgstr "Akceptuj i zapisz" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 +msgid "Cancel connection" +msgstr "Anuluj pod³±czanie" -#: src/gtkspell.c:661 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:300 +msgid "New certificate:" +msgstr "Nowy certyfikat:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:305 +msgid "Known certificate:" +msgstr "Znany certyfikat:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:312 #, c-format -msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" -msgstr "Pspell: Jêzyk: %s, pisowania: %s, ¿argon: %s, modu³: %s\n" +msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" +msgstr "Certyfikat dla %s siê zmieni³. Czy chcesz go zatwierdziæ?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:330 +msgid "View certificates" +msgstr "Poka¿ certyfikaty" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:335 +msgid "Changed SSL Certificate" +msgstr "Zmieniono certyfikat SSL" -#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917 +#: src/gtkaspell.c:479 +msgid "No dictionary selected." +msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika" + +#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845 msgid "Normal Mode" msgstr "Tryb Normalny" -#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929 +#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni" -#: src/gtkspell.c:746 -#, c-format -msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" -msgstr "Pspell: b³±d podczas zmieniania trybu sugestii:%s\n" - -#: src/gtkspell.c:779 +#: src/gtkaspell.c:740 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Nieznany tryb sugestii" -#: src/gtkspell.c:1014 +#: src/gtkaspell.c:973 msgid "No misspelled word found." msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów" -#: src/gtkspell.c:1354 +#: src/gtkaspell.c:1307 msgid "Replace unknown word" msgstr "Zmieñ nieznane s³owo" -#: src/gtkspell.c:1364 +#: src/gtkaspell.c:1317 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Zmieñ \"%s\" na: " -#: src/gtkspell.c:1385 +#: src/gtkaspell.c:1337 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2388,336 +2430,200 @@ msgstr "" "Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n" "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n" -#: src/gtkspell.c:1503 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników:\n" -"%s\n" - -#: src/gtkspell.c:1513 -#, c-format -msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" -msgstr "Pspell: sprawdzania s³owników w %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1531 -#, c-format -msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" -msgstr "Pspell: znaleziono s³ownik %s %s\n" - -#: src/gtkspell.c:1540 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Pspell: b³±d przy przeszukiwaniu s³owników.\n" -"Nie znaleziono s³owników.\n" -"(%s)" - -#: src/gtkspell.c:1546 -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -msgstr "" -"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników.\n" -"Nie znaleziono s³ownika.\n" - -#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905 +#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834 msgid "Fast Mode" msgstr "Tryb szybki" -#: src/gtkspell.c:1739 +#: src/gtkaspell.c:1682 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" nieznane w %s" -#: src/gtkspell.c:1752 +#: src/gtkaspell.c:1695 msgid "Accept in this session" msgstr "Akceptuj w tej sesji" -#: src/gtkspell.c:1762 +#: src/gtkaspell.c:1705 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego" -#: src/gtkspell.c:1772 +#: src/gtkaspell.c:1715 msgid "Replace with..." msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..." -#: src/gtkspell.c:1782 +#: src/gtkaspell.c:1725 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s" -#: src/gtkspell.c:1801 +#: src/gtkaspell.c:1744 msgid "(no suggestions)" msgstr "(brak sugestii)" -#: src/gtkspell.c:1812 -msgid "Others..." -msgstr "Inne..." - -#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002 +#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908 msgid "More..." msgstr "Wiêcej..." -#: src/gtkspell.c:1878 +#: src/gtkaspell.c:1810 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "S³ownik: %s" -#: src/gtkspell.c:1891 +#: src/gtkaspell.c:1823 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)" -#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573 +#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1614 msgid "Check while typing" msgstr "Sprawdzaj podczas pisania" -#: src/gtkspell.c:1961 +#: src/gtkaspell.c:1887 msgid "Change dictionary" msgstr "Zmieñ S³ownik" -#: src/gtkspell.c:2116 +#: src/gtkaspell.c:2041 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" -"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ ¶³ownika.\n" +"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n" "%s" -#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73 +#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:87 -msgid "Creating header view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n" - -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257 +#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2286 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308 +#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2329 src/summaryview.c:2332 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/imageview.c:48 -msgid "Creating image view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" - -#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119 -msgid "Can't load the image." -msgstr "Nie mogê za³adowaæ obrazu." - -#: src/imap.c:372 +#: src/imap.c:449 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. Inicjujê jeszcze raz po³±czenie...\n" +msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n" -#: src/imap.c:410 +#: src/imap.c:495 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:423 +#: src/imap.c:508 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:606 -#, c-format -msgid "message %d has been already cached.\n" -msgstr "wiadomo¶æ %d zosta³a ju¿ zapamiêtana.\n" - -#: src/imap.c:620 -#, c-format -msgid "can't select mailbox %s\n" -msgstr "nie mo¿na wybraæ skrzynki\n" - -#: src/imap.c:625 -#, c-format -msgid "getting message %d...\n" -msgstr "pobieranie wiadomo¶ci %d...\n" - -#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737 -#, c-format -msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "nie mo¿na pobraæ wiadomo¶ci %d\n" - -#: src/imap.c:659 src/imap.c:668 -#, c-format -msgid "can't append message %s\n" -msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci %s\n" - -#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605 -#: src/mh.c:716 -msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "katalog ¼ród³owy jest taki sam jak docelowy.\n" - -#: src/imap.c:706 -msgid "can't copy message\n" -msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiado¶ci\n" - -#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551 -#, c-format -msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Przenoszenie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n" - -#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Kopiowanie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n" - -#: src/imap.c:921 +#: src/imap.c:1015 src/imap.c:1062 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n" -#: src/imap.c:928 src/imap.c:968 +#: src/imap.c:1021 src/imap.c:1069 src/imap.c:1117 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n" -#: src/imap.c:961 +#: src/imap.c:1111 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1139 +#: src/imap.c:1301 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n" -#: src/imap.c:1257 -#, c-format -msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s\n" - -#: src/imap.c:1262 -#, c-format -msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ '%s' pod Poczta Przychodz±ca\n" - -#: src/imap.c:1325 +#: src/imap.c:1487 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n" -#: src/imap.c:1346 +#: src/imap.c:1507 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1417 +#: src/imap.c:1576 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n" -#: src/imap.c:1483 +#: src/imap.c:1640 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:1673 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n" -#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115 +#: src/imap.c:1681 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n" -#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126 +#: src/imap.c:1703 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n" -#: src/imap.c:1581 -#, c-format -msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " -msgstr "Usuwanie zapamiêtanych wiadomo¶ci %d - %d ... " - -#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063 -#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265 -#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944 -#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2976 -#: src/summaryview.c:3603 src/summaryview.c:3670 src/summaryview.c:3695 -#: src/summaryview.c:3780 src/summaryview.c:3868 -msgid "done.\n" -msgstr "zrobiono.\n" - -#: src/imap.c:1614 -msgid "Deleting all cached messages... " -msgstr "Usuwanie wszystkich zapamiêtanych wiadomo¶ci... " - -#: src/imap.c:1635 +#: src/imap.c:1794 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n" -#: src/imap.c:1656 +#: src/imap.c:1815 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1663 +#: src/imap.c:1822 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1687 +#: src/imap.c:1846 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" -#: src/imap.c:1699 +#: src/imap.c:1858 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n" -#: src/imap.c:1773 +#: src/imap.c:1932 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n" -#: src/imap.c:2203 +#: src/imap.c:2389 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n" -#: src/imap.c:2323 +#: src/imap.c:2509 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n" -#: src/imap.c:2584 +#: src/imap.c:2770 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:2589 +#: src/imap.c:2775 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysy³anie pliku...)" -#: src/imap.c:2625 +#: src/imap.c:2811 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n" -#: src/imap.c:2650 +#: src/imap.c:2836 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2664 +#: src/imap.c:2850 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ UTF-7 do %s\n" - -#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ %s do UTF-7\n" - #: src/import.c:131 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -2738,27 +2644,27 @@ msgstr "Katalog docelowy:" msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/importldif.c:117 +#: src/importldif.c:118 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania." -#: src/importldif.c:120 +#: src/importldif.c:121 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania" -#: src/importldif.c:123 +#: src/importldif.c:124 msgid "File imported." msgstr "Plik zaimportowany." -#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Proszê wybraæ plik." -#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana." -#: src/importldif.c:317 +#: src/importldif.c:318 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF" @@ -2772,7 +2678,7 @@ msgstr "Wybierz plik LDIF" #: src/importldif.c:542 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592 msgid "LDIF Field" @@ -2786,7 +2692,7 @@ msgstr "Nazwa Atrybutu" msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325 +#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -2831,127 +2737,144 @@ msgstr "Wybierz plik PINE." msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej" -#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360 +#: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:363 +#: src/inc.c:393 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:528 +#: src/inc.c:525 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687 -msgid "Done" -msgstr "Zrobiono" +#: src/inc.c:534 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)" #: src/inc.c:538 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anuluj" +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:545 msgid "Connection failed" msgstr "B³±d po³aczenia." -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:549 msgid "Auth failed" msgstr "B³ad autoryzacji" -#: src/inc.c:558 +#. S_COL_SCORE +#: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" + +#: src/inc.c:564 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anuluj" + +#: src/inc.c:577 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê" -#: src/inc.c:637 -msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." - -#: src/inc.c:683 +#: src/inc.c:647 #, c-format -msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "pobieranie nowych wiadomo¶ci z konta %s ...\n" +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))" + +#: src/inc.c:650 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)" + +#: src/inc.c:658 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:722 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:750 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:757 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:734 +#: src/inc.c:764 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:900 src/inc.c:966 +#: src/inc.c:880 src/inc.c:949 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)" -#: src/inc.c:931 +#: src/inc.c:913 src/send.c:630 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentyfikacja..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:917 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:921 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:925 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)" -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:929 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:933 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)" -#: src/inc.c:982 +#: src/inc.c:966 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d" -#: src/inc.c:988 +#: src/inc.c:972 src/send.c:648 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:1023 -msgid "A message won't be received\n" -msgstr "Wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n" - -#: src/inc.c:1054 +#: src/inc.c:1017 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci." -#: src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:1020 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1155 -msgid "no messages in local mailbox.\n" -msgstr "brak wiadomo¶ci w lokalnej skrzynce.\n" +#: src/inc.c:1023 +msgid "Can't write file." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku." -#: src/inc.c:1171 -#, c-format -msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" +#: src/inc.c:1026 +msgid "Socket error." +msgstr "B³±d gniazda." + +#: src/inc.c:1030 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Skrzynka zablokowana." + +#: src/inc.c:1058 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Wcielanie anulowane\n" #: src/inputdialog.c:151 #, c-format @@ -2962,25 +2885,12 @@ msgstr "Wprowad msgid "Input password" msgstr "Wprowad¼ has³o" -#: src/logwindow.c:52 -msgid "Creating log window...\n" -msgstr "Tworzenie okna dziennika...\n" - -#: src/logwindow.c:56 +#: src/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protoko³u" -#: src/logwindow.c:170 -#, c-format -msgid "Log window length: %u\n" -msgstr "Zadziennikuj d³ugo¶æ okna: %u\n" - -#: src/logwindow.c:187 -msgid "Error clearing log\n" -msgstr "B³±d podczas przeczyszczania dziennika\n" - #. for gettext -#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878 +#: src/main.c:141 src/main.c:150 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2989,779 +2899,798 @@ msgstr "" "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu." -#: src/main.c:158 +#: src/main.c:204 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:259 msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany.\n" +"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n" "Obs³uga OpenPGP wy³±czone." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:419 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:422 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:423 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach plik1 [plik2]...\n" +" otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n" +" plikiem" + +#: src/main.c:426 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:427 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:428 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:429 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:430 +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci" + +#: src/main.c:431 +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci" + +#: src/main.c:432 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debug" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:433 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:434 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi" -#: src/main.c:408 -msgid "Composing message exists. Really quit?" -msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Naprawdê chcesz wyj¶æ?" +#: src/main.c:475 src/summaryview.c:5292 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Przetwarzanie (%s)..." + +#: src/main.c:478 +msgid "top level folder" +msgstr "katalog górnego poziomu" + +#: src/main.c:526 +msgid "Composing message exists." +msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:527 +msgid "Draft them" +msgstr "Ustaw jako szablon" + +#: src/main.c:527 +msgid "Discard them" +msgstr "Porzuæ je" + +#: src/main.c:527 +msgid "Don't quit" +msgstr "Nie wychod¼" + +#: src/main.c:541 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:542 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?" -#. remote command mode -#: src/main.c:500 -msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "inna instancja Sylpheed jest ju¿ uruchomiona.\n" - -#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833 +#: src/main.c:789 src/mainwindow.c:3045 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..." -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..." -#: src/mainwindow.c:486 -msgid "/_File/_Rescan folder tree" -msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" +#: src/mainwindow.c:508 +msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" +msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Plik/_Katalog" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..." -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Plik/_Drukuj..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie" -#: src/mainwindow.c:506 -msgid "/_Edit/Select thread" +#: src/mainwindow.c:529 +msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edycja/_Szukaj" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg nie_przeczytanych" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:558 -msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane informacje w polu widoku..." +#: src/mainwindow.c:581 +msgid "/_View/Set displayed _items..." +msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane rz_eczy..." -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Widok/_Id¼ do" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu" -#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:690 src/summaryview.c:439 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:669 -msgid "/_View/Show all _header" +#: src/mainwindow.c:692 +msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê " -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:158 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:684 -msgid "/_Message/Repl_y to sender" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz nadawc_y" +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:159 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" + +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:160 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich" + +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:161 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:162 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej" + +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:164 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy" -#: src/mainwindow.c:686 -msgid "/_Message/Reply to a_ll" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz w_szystkim" - -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:166 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:722 +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup" + +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..." -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:764 +msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." +msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..." + +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Configuration" msgstr "/Konfigura_cja" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..." -#: src/mainwindow.c:740 -msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania..." +#: src/mainwindow.c:773 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars" +msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw paski narzêdzi" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:775 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/W _G³ównym oknie..." + +#: src/mainwindow.c:777 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/_Kompozycja okna..." + +#: src/mainwindow.c:779 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/_Widok wiadomo¶ci..." + +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..." -#: src/mainwindow.c:746 -msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Wzorce..." +#: src/mainwindow.c:785 +msgid "/_Configuration/_Templates..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..." -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..." -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Konfigura_cja/---" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..." -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto" -#: src/mainwindow.c:759 -msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja" - -#: src/mainwindow.c:760 -msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Angi_elska" - -#: src/mainwindow.c:761 -msgid "/_Help/_Manual/_German" -msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Niemiecka" - -#: src/mainwindow.c:762 -msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" -msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Hi_szpañska" - -#: src/mainwindow.c:763 -msgid "/_Help/_Manual/_French" -msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Fracuska" - -#: src/mainwindow.c:764 -msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Japoñska" - -#: src/mainwindow.c:765 -msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/Po_moc/_FAQ" - -#: src/mainwindow.c:766 -msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elski" - -#: src/mainwindow.c:767 -msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemiecki" +#: src/mainwindow.c:798 +msgid "/_Help/_Manual (Local)" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)" -#: src/mainwindow.c:768 -msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpañski" +#: src/mainwindow.c:799 +msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:769 -msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuski" +#: src/mainwindow.c:801 +msgid "/_Help/_FAQ (Local)" +msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)" -#: src/mainwindow.c:770 -msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/_Pomoc/_FAQ/W³osk_i" +#: src/mainwindow.c:802 +msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:822 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem" + +#: src/mainwindow.c:823 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu" + +#: src/mainwindow.c:827 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik" -#: src/mainwindow.c:832 -msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Tworzenie g³ównego okna...\n" - -#: src/mainwindow.c:1021 -#, c-format -msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403 -#: src/selective_download.c:593 +#: src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1276 src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytu³u" -#: src/mainwindow.c:1252 +#: src/mainwindow.c:1277 msgid "none" msgstr "¿aden" -#: src/mainwindow.c:1273 -#, c-format -msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "Zmienianie typu rozdzielenia okna z %d do %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1411 -#, c-format -msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -msgstr "pozycja okna: x = %d, y = %d\n" - -#: src/mainwindow.c:1429 +#: src/mainwindow.c:1455 msgid "Empty trash" msgstr "Opró¿nij wysypisko" -#: src/mainwindow.c:1430 +#: src/mainwindow.c:1456 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?" -#: src/mainwindow.c:1455 +#: src/mainwindow.c:1481 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:1456 +#: src/mainwindow.c:1482 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3771,16 +3700,16 @@ msgstr "" "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n" "automatycznie przeskanowana." -#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1488 src/mainwindow.c:1526 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje." -#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1499 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3789,352 +3718,96 @@ msgstr "" "B³±d tworzenia skrzynki.\n" "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu" -#: src/mainwindow.c:1493 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê mbox" -#: src/mainwindow.c:1494 +#: src/mainwindow.c:1520 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1541 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1874 -msgid "Setting widgets..." -msgstr "Ustawienia wid¿etów" - -#: src/mainwindow.c:1880 +#: src/mainwindow.c:1812 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed- Widok folderów" -#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131 +#: src/mainwindow.c:1828 src/messageview.c:185 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:2098 -msgid "Get" -msgstr "Odbierz" - -#: src/mainwindow.c:2099 -msgid "Get new mail from current account" -msgstr "Odbierz now± poczt± z bie¿±cego konta" +#: src/mainwindow.c:2187 +msgid "Exit" +msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2104 -msgid "Get all" -msgstr "Odbierz wszystkie" +#: src/mainwindow.c:2187 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Wyj¶æ z programu?" -#: src/mainwindow.c:2105 -msgid "Get new mail from all accounts" +#: src/mainwindow.c:2718 +msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2116 -msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Wy¶lij wiadomo¶ci z kolejki" - -#: src/mainwindow.c:2125 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/mainwindow.c:2724 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta" -#: src/mainwindow.c:2126 -msgid "Compose an email message" -msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ" +#: src/mainwindow.c:2730 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195 +#: src/mainwindow.c:2735 src/prefs_common.c:1236 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:2136 -msgid "Compose a news message" -msgstr "Utwórz nowego posta do grup" - -#: src/mainwindow.c:2148 -msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" +#: src/mainwindow.c:2743 src/messageview.c:881 +msgid "Compose Email" +msgstr "Pisz Emaila" -#: src/mainwindow.c:2149 -msgid "Reply to the message - Right button: more options" -msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" +#: src/mainwindow.c:2747 +msgid "Compose News" +msgstr "Pisz posta" -#: src/mainwindow.c:2159 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" +#: src/mainwindow.c:2753 src/messageview.c:887 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:2160 -msgid "Reply to all - Right button: more options" -msgstr "Odpowiedz wszystkim - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" +#: src/mainwindow.c:2770 src/messageview.c:893 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Odpowiedz nadawcy" -#: src/mainwindow.c:2169 -msgid "Sender" -msgstr "Wy¶lij" - -#: src/mainwindow.c:2170 -msgid "Reply to sender - Right button: more options" -msgstr "Odpowiedz nadawcy - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" +#: src/mainwindow.c:2788 src/messageview.c:899 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpowiedz wszystkim" -#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230 -msgid "Forward" -msgstr "Przeka¿" +#: src/mainwindow.c:2806 src/messageview.c:905 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej" -#: src/mainwindow.c:2180 -msgid "Forward the message - Right button: more options" -msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" +#: src/mainwindow.c:2824 src/messageview.c:911 +msgid "Forward Message" +msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:2191 -msgid "Delete the message" +#: src/mainwindow.c:2842 src/messageview.c:917 +msgid "Delete Message" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/mainwindow.c:2848 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476 #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2200 -msgid "Execute marked process" -msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" - -#: src/mainwindow.c:2209 -msgid "Next unread message" -msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ" - -#: src/mainwindow.c:2220 -msgid "Prefs" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/mainwindow.c:2221 -msgid "Common preferences" -msgstr "Wspólne ustawienia" - -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: src/mainwindow.c:2229 -msgid "Account setting" -msgstr "Ustawienia konta" - -#: src/mainwindow.c:2625 -msgid "Exit" -msgstr "Koniec programu" - -#: src/mainwindow.c:2625 -msgid "Exit this program?" -msgstr "Wyj¶æ z programu?" - -#: src/mainwindow.c:2986 -#, c-format -msgid "forced charset: %s\n" -msgstr "wymuszona strona kodowa: %s\n" +#: src/mainwindow.c:2854 src/messageview.c:923 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci" -#: src/matcher.c:309 -#, c-format -msgid "Command exit code: %d\n" -msgstr "Polecenie odes³a³o kod wyj¶cia: %d\n" - -#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934 -#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938 -#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 -#: src/prefs_filter.c:868 +#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998 +#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002 msgid "(none)" msgstr "(¿aden)" -#: src/matcher.c:977 -msgid "filename is not set" -msgstr "nazwa pliku nie zosta³a podana" - -#: src/matcher.c:1192 -msgid "Writing matcher configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n" - -#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 -#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521 -#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 -#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 -#: src/procmime.c:808 -msgid "failed to write configuration to file\n" -msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" - -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199 -msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku tymczasowego\n" - -#: src/mbox.c:70 -#, c-format -msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" - -#: src/mbox.c:80 -msgid "can't read mbox file.\n" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n" - -#: src/mbox.c:87 -#, c-format -msgid "invalid mbox format: %s\n" -msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n" - -#: src/mbox.c:94 -#, c-format -msgid "malformed mbox: %s\n" -msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n" - -#: src/mbox.c:112 -msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego\n" - -#: src/mbox.c:164 -#, c-format -msgid "" -"unescaped From found:\n" -"%s" -msgstr "" -"znaleziono b³êdne From:\n" -"%s" - -#: src/mbox.c:246 -#, c-format -msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d wiadomo¶ci znaleziono.\n" - -#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170 -#, c-format -msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n" - -#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171 -msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "je¶li to mo¿liwe, u¿yj 'flock' zamiast 'file'.\n" - -#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183 -#, c-format -msgid "can't create %s\n" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n" - -#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189 -msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "skrzynka w posiadaniu innego procesu, oczekiwanie...\n" - -#: src/mbox.c:311 -#, c-format -msgid "can't lock %s\n" -msgstr "nie mo¿na zablokowaæ %s\n" - -#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365 -msgid "invalid lock type\n" -msgstr "nieprawid³owy typ blokady\n" - -#: src/mbox.c:351 -#, c-format -msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "nie mo¿na odblokowaæ %s\n" - -#: src/mbox.c:382 -msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -msgstr "nie mo¿na skróciæ do zera.\n" - -#: src/mbox.c:403 -#, c-format -msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Eksportowanie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" - -#: src/mbox_folder.c:267 -#, c-format -msgid "could not lock read file %s\n" -msgstr "nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (tylko-odczyt)\n" - -#: src/mbox_folder.c:286 -#, c-format -msgid "could not lock write file %s\n" -msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (odczyt-zapis)\n" - -#: src/mbox_folder.c:845 -#, c-format -msgid "read mbox - %s\n" -msgstr "przeczytana skrzynka - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:876 -#, c-format -msgid "read mbox from file - %s\n" -msgstr "odczyt pliku mbox z %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:1425 -#, c-format -msgid "unvalid file - %s.\n" -msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n" - -#: src/mbox_folder.c:1437 -#, c-format -msgid "invalid file - %s.\n" -msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n" - -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887 -#: src/utils.c:1964 -#, c-format -msgid "writing to %s failed.\n" -msgstr "b³±d zapisu do %s.\n" - -#. -#. if (n_msg == 0) -#. item->new = item->unread = item->total = 0; -#. else { -#. gint new, unread, total, min, max; -#. -#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0); -#. if (n_msg > total) { -#. new += n_msg - total; -#. unread += n_msg - total; -#. } -#. item->new = new; -#. item->unread = unread; -#. item->total = n_msg; -#. } -#. -#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n" - -#: src/mbox_folder.c:1971 -#, c-format -msgid "no modification - %s\n" -msgstr "brak zmian - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:1975 -#, c-format -msgid "save modification - %s\n" -msgstr "zapis zmian - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 -#, c-format -msgid "can't rename %s to %s\n" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy z %s do %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125 -#, c-format -msgid "%i messages written - %s\n" -msgstr "zapisano %i wiadomo¶ci do %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2065 -#, c-format -msgid "no deleted messages - %s\n" -msgstr "brak skasowanych wiadomo¶ci - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2069 -#, c-format -msgid "purge deleted messages - %s\n" -msgstr "opró¿nienie miejsca po skasowanych wiadomo¶ciach - %s\n" - -#: src/mbox_folder.c:2247 -msgid "Cannot rename folder item" -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy elementu z folderu" - -#: src/menu.c:100 -#, c-format -msgid "unknown menu entry %s\n" -msgstr "nieznany ci±g w menu %s\n" - #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" msgstr "Znajd¼ w bie¿±cych wiadomo¶ciach" @@ -4143,23 +3816,23 @@ msgstr "Znajd msgid "Find text:" msgstr "Znajd¼ tekst:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188 msgid "Backward search" msgstr "Wyszukiwanie w ty³" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311 msgid "Search failed" msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312 msgid "Search string not found." msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu." @@ -4171,15 +3844,45 @@ msgstr "Osi msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321 msgid "Search finished" msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone" -#: src/messageview.c:78 -msgid "Creating message view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku wiadomo¶ci...\n" +#: src/messageview.c:386 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:394 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" +"does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"Adres na który potwierdzenie odbioru ma byæ wys³ane nie odpowiada\n" +"adresowi ¶cie¿ki zwrotu wiadomo¶ci:\n" +"Adres któremu ma zostaæ wys³ane potwierdzenie: %s\n" +"Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n" +"Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru." + +#: src/messageview.c:402 +msgid "+Don't Send" +msgstr "+Nie Wysy³aj" -#: src/messageview.c:351 +#: src/messageview.c:411 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"Receipt notification cancelled." +msgstr "" +"Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie odbioru ale wg. nag³ówków\n" +"Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n" +"Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane." + +#: src/messageview.c:479 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -4187,114 +3890,110 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/messageview.c:357 +#: src/messageview.c:485 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki." -#: src/messageview.c:360 +#: src/messageview.c:488 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia." -#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627 -msgid "can't get message file path.\n" -msgstr "nie mo¿na znale¼æ wiadomo¶ci pod podan± ¶cie¿k±.\n" - -#: src/messageview.c:612 +#: src/messageview.c:755 msgid "This messages asks for a return receipt." msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia." -#: src/messageview.c:613 +#: src/messageview.c:756 msgid "Send receipt" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie" -#: src/mh.c:412 -#, c-format -msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n" - -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493 -msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n" +#: src/messageview.c:809 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci" -#: src/mh.c:1046 -msgid "\tSearching uncached messages... " -msgstr "\tWyszukiwanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci... " +#: src/messageview.c:810 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"Wiadomo¶æ zosta³a wys³ana do wielu z Twoich kont.\n" +"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia " +"odbioru:" -#: src/mh.c:1101 -#, c-format -msgid "%d uncached message(s) found.\n" -msgstr "Znaleziono %d niezapamiêtanych wiadomo¶ci.\n" +#: src/messageview.c:814 +msgid "Send Notification" +msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru" -#: src/mh.c:1107 -msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -msgstr "\tSortowanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci w kolejno¶ci numerycznej... " +#: src/messageview.c:814 +msgid "+Cancel" +msgstr "+Anuluj" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/_Open" msgstr "/_Otwórz" -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/Open _with..." msgstr "/Otwórz _z..." -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst" -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Display image" msgstr "/_Wy¶wietl obraz" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:444 msgid "/_Save as..." msgstr "/Zapi_sz jako..." -#: src/mimeview.c:122 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/Save _all..." msgstr "/Zapi_sz wszystko..." -#: src/mimeview.c:125 +#: src/mimeview.c:122 msgid "/_Check signature" msgstr "/Spr_awd¼ podpis" #: src/mimeview.c:150 -msgid "Creating MIME view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n" - -#: src/mimeview.c:153 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME " -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2149 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/mimeview.c:272 +#: src/mimeview.c:269 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ" -#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 -#: src/mimeview.c:948 +#: src/mimeview.c:463 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." + +#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:844 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:923 +#: src/mimeview.c:947 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3264 +#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3399 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3269 +#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3404 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3270 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?" -#: src/mimeview.c:958 +#: src/mimeview.c:957 msgid "Open with" msgstr "Otwórz z" -#: src/mimeview.c:959 +#: src/mimeview.c:958 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4303,133 +4002,57 @@ msgstr "" "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/mimeview.c:1015 -#, c-format -msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'" - -#: src/news.c:164 +#: src/news.c:179 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: src/news.c:263 -#, c-format -msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Po³±czenie NNTP %s:%d zosta³o zerwane. Ponowne pod³±czanie...\n" - -#: src/news.c:339 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "artyku³ %d zosta³ ju¿ zapamiêtany.\n" - -#: src/news.c:352 -#, c-format -msgid "can't select group %s\n" -msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n" - -#: src/news.c:357 -#, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "pobieranie artyku³u %d...\n" - -#: src/news.c:362 +#: src/news.c:747 src/news.c:1165 #, c-format -msgid "can't read article %d\n" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n" +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" -#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027 +#: src/news.c:1054 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:489 -msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup\n" - -#: src/news.c:589 -msgid "can't post article.\n" -msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n" - -#: src/news.c:613 -#, c-format -msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n" - -#: src/news.c:711 src/news.c:1032 +#: src/news.c:1059 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n" -#: src/news.c:720 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "brak nowych artyku³ów.\n" +#: src/news.c:1080 +#, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n" -#: src/news.c:733 src/news.c:1132 +#: src/news.c:1097 #, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n" -#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135 +#: src/news.c:1100 src/news.c:1168 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n" -#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141 +#: src/news.c:1105 src/news.c:1174 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n" -#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149 +#: src/news.c:1111 src/news.c:1182 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106 -#: src/news.c:1167 src/news.c:1192 +#: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n" -#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111 -#: src/news.c:1175 src/news.c:1200 +#: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n" -#: src/news.c:933 -#, c-format -msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -msgstr "\tUsuwanie zapamiêtanych artyku³ów 1 - %d ... " - -#: src/news.c:963 -msgid "\tDeleting all cached articles... " -msgstr "\tUsuwanie wszystkich zapamiêtanych artyku³ów... " - -#: src/news.c:1047 -#, c-format -msgid "error occurred while getting %s.\n" -msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n" - -#: src/news.c:1064 -#, c-format -msgid "getting xover %d in %s...\n" -msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n" - -#: src/nntp.c:60 -#, c-format -msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n" - -#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202 -#, c-format -msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "b³±d protoko³u: %s\n" - -#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208 -msgid "protocol error\n" -msgstr "b³±d protoko³u\n" - -#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264 -msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "B³±d podczas publikowania\n" - #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Has³o" @@ -4459,274 +4082,252 @@ msgstr "" "Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/pop.c:64 +#: src/pop.c:67 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n" -#: src/pop.c:70 +#: src/pop.c:73 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n" -#: src/pop.c:131 +#: src/pop.c:139 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" -#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229 +#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n" -#: src/pop.c:201 +#: src/pop.c:192 src/pop.c:244 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "skrzynka zablokowana\n" + +#: src/pop.c:213 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n" -#: src/pop.c:207 +#: src/pop.c:220 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n" -#: src/pop.c:252 src/pop.c:287 +#: src/pop.c:270 src/pop.c:309 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "B³±d protoko³u POP3\n" -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n" - -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 -#, c-format -msgid "Found %s\n" -msgstr "Znaleziono: %s\n" - -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Ukoñczono czytanie konfiguracji.\n" - -#: src/prefs.c:215 -msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" - -#: src/prefs.c:270 -#, c-format -msgid "no permission - %s\n" -msgstr "brak uprawnieñ - %s\n" +#: src/pop.c:388 src/pop.c:438 +msgid "Socket error\n" +msgstr "B³±d gniazdka\n" #: src/prefs.c:477 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/prefs_account.c:616 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" - -#: src/prefs_account.c:646 +#: src/prefs_account.c:658 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:665 +#: src/prefs_account.c:677 msgid "Preferences for new account" msgstr "Ustawienia nowego konta" -#: src/prefs_account.c:670 +#: src/prefs_account.c:682 msgid "Account preferences" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/prefs_account.c:698 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieniñ konta...\n" - -#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1024 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987 +#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1028 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000 +#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1041 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno¶æ" -#: src/prefs_account.c:729 +#: src/prefs_account.c:743 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:732 +#: src/prefs_account.c:746 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account.c:810 -msgid "Name of this account" -msgstr "Nazwa tego konta" +#: src/prefs_account.c:824 +msgid "Name of account" +msgstr "Nazwa konta" -#: src/prefs_account.c:819 +#: src/prefs_account.c:833 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto" -#: src/prefs_account.c:823 +#: src/prefs_account.c:837 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account.c:832 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "Full name" msgstr "Pe³ne imiê" -#: src/prefs_account.c:838 +#: src/prefs_account.c:852 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:858 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account.c:868 +#: src/prefs_account.c:882 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account.c:889 +#: src/prefs_account.c:903 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normalny)" -#: src/prefs_account.c:891 +#: src/prefs_account.c:905 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" -#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875 +#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:895 +#: src/prefs_account.c:909 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:897 +#: src/prefs_account.c:911 msgid "None (local)" msgstr "¯aden (lokalnie)" -#: src/prefs_account.c:917 +#: src/prefs_account.c:931 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji" -#: src/prefs_account.c:961 +#: src/prefs_account.c:975 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account.c:967 +#: src/prefs_account.c:981 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:987 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokalny plik mailbox" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:980 +#: src/prefs_account.c:994 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)" -#: src/prefs_account.c:988 +#: src/prefs_account.c:1002 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP" -#: src/prefs_account.c:997 +#: src/prefs_account.c:1011 msgid "command to send mails" msgstr "polecenia do wysy³ania poczty" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315 +#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339 msgid "Password" msgstr "Has³o" -#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634 +#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1084 +#: src/prefs_account.c:1098 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1095 +#: src/prefs_account.c:1109 msgid "Remove after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_account.c:1104 +#: src/prefs_account.c:1118 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/prefs_account.c:1121 +#: src/prefs_account.c:1135 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dni: skasuj od razu)" -#: src/prefs_account.c:1128 +#: src/prefs_account.c:1142 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1130 +#: src/prefs_account.c:1144 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem" -#: src/prefs_account.c:1132 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem" -#: src/prefs_account.c:1138 +#: src/prefs_account.c:1152 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych" -#: src/prefs_account.c:1152 +#: src/prefs_account.c:1166 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania" -#: src/prefs_account.c:1160 +#: src/prefs_account.c:1174 msgid "Default inbox" msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej" -#: src/prefs_account.c:1183 +#: src/prefs_account.c:1197 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1204 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie" -#: src/prefs_account.c:1243 -msgid "Add Date header field" -msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka" +#: src/prefs_account.c:1258 +msgid "Add Date" +msgstr "Dodaj datê" -#: src/prefs_account.c:1244 +#: src/prefs_account.c:1259 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuj Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1266 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337 +#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2403 msgid " Edit... " msgstr " Edycja... " -#: src/prefs_account.c:1263 +#: src/prefs_account.c:1278 msgid "Authentication" msgstr "Autentykacja" -#: src/prefs_account.c:1271 +#: src/prefs_account.c:1286 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1286 +#: src/prefs_account.c:1301 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentykacji" -#: src/prefs_account.c:1296 +#: src/prefs_account.c:1311 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account.c:1346 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4734,211 +4335,216 @@ msgstr "" "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n" "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany" -#: src/prefs_account.c:1355 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3" -#: src/prefs_account.c:1393 +#: src/prefs_account.c:1385 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: " + +#: src/prefs_account.c:1394 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: src/prefs_account.c:1436 msgid "Signature file" msgstr "Plik podpisu" -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1444 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy" #. to -#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account.c:1436 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account.c:1482 -msgid "Default Actions" -msgstr "Domy¶lne akcje" - -#: src/prefs_account.c:1490 +#: src/prefs_account.c:1531 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1493 -msgid "Plain ASCII-armored" -msgstr "Zwyk³e ASCII \"zbrojone\"" - -#: src/prefs_account.c:1498 +#: src/prefs_account.c:1533 msgid "Sign message by default" msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1535 +msgid "Default mode" +msgstr "Domy¶lny tryb" + +#: src/prefs_account.c:1543 +msgid "Use PGP/MIME" +msgstr "U¿ywaj PGP/MIME" + +#: src/prefs_account.c:1552 +msgid "Use Inline" +msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego" + +#: src/prefs_account.c:1562 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1570 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1517 +#: src/prefs_account.c:1579 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:1526 +#: src/prefs_account.c:1588 msgid "Specify key manually" msgstr "Okre¶l klucz rêcznie" -#: src/prefs_account.c:1542 +#: src/prefs_account.c:1604 msgid "User or key ID:" msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account.c:1567 -msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" -msgstr "Ostrze¿enie - Prywatne/Zwyk³e ASCII \"zbrojone\"" - -#: src/prefs_account.c:1568 -msgid "" -"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" -"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" -"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." -msgstr "" -"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"zbrojonego\"\n" -"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n" -"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\"" - -#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675 -#: src/prefs_account.c:1693 +#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_account.c:1744 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie u¿ywaj SSL" -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1696 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3" -#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699 +#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL" -#: src/prefs_account.c:1662 +#: src/prefs_account.c:1713 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1719 msgid "NNTP" -msgstr "" +msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1734 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP" -#: src/prefs_account.c:1685 +#: src/prefs_account.c:1736 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysy³aj (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1747 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP" -#: src/prefs_account.c:1821 +#: src/prefs_account.c:1872 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Okre¶l port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1827 +#: src/prefs_account.c:1878 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Okre¶l port POP3" -#: src/prefs_account.c:1833 +#: src/prefs_account.c:1884 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Okre¶l port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1839 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Okre¶l port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1844 +#: src/prefs_account.c:1895 msgid "Specify domain name" msgstr "Okre¶l nazwê domeny" -#: src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1905 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia" -#: src/prefs_account.c:1862 +#: src/prefs_account.c:1913 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:" -#: src/prefs_account.c:1886 +#: src/prefs_account.c:1937 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1940 +#: src/prefs_account.c:1991 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:1942 +#: src/prefs_account.c:1993 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisz wzorzec w" -#: src/prefs_account.c:1944 +#: src/prefs_account.c:1995 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2059 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta." -#: src/prefs_account.c:2012 +#: src/prefs_account.c:2063 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." -#: src/prefs_account.c:2017 +#: src/prefs_account.c:2068 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP." -#: src/prefs_account.c:2022 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika." -#: src/prefs_account.c:2027 +#: src/prefs_account.c:2078 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3." -#: src/prefs_account.c:2032 +#: src/prefs_account.c:2083 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2037 +#: src/prefs_account.c:2088 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP." -#: src/prefs_account.c:2043 +#: src/prefs_account.c:2094 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana." -#: src/prefs_account.c:2049 +#: src/prefs_account.c:2100 msgid "mail command is not entered." msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty." -#: src/prefs_actions.c:271 -msgid "Creating actions setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ akcji...\n" +#: src/prefs_account.c:2187 +msgid "" +"Its not recommended to use the old style Inline\n" +"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"wewn±trzwiadomo¶ciowego" +"\"\n" +"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n" +"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\"" -#: src/prefs_actions.c:291 -msgid "Actions setting" -msgstr "Ustawienia akcji" +#: src/prefs_actions.c:294 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Konfiguracja Akcji" -#: src/prefs_actions.c:313 +#: src/prefs_actions.c:316 msgid "Menu name:" msgstr "Nazwa menu:" -#: src/prefs_actions.c:322 +#: src/prefs_actions.c:325 msgid "Command line:" msgstr "Linia komend:" -#: src/prefs_actions.c:334 +#: src/prefs_actions.c:337 #, c-format msgid "" "Menu name:\n" @@ -4950,10 +4556,11 @@ msgid "" " * to send user provided hidden text to command\n" " End with:\n" " | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" " & to run command asynchronously\n" " Use %f for message file name\n" " %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message part." +" %p for the selected message MIME part." msgstr "" "Nazwa menu:\n" " U¿yj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu.\n" @@ -4964,85 +4571,77 @@ msgstr "" " * by wys³aæ schowany tekst u¿ytkownika do komendy\n" " Zakoñcz poprzez:\n" " | by zamieniæ tekst wiadomo¶ci lub zaznaczony tekst na wyj¶cie komendy\n" +" > by wsadziæ wynik komendy bez zamiany starego tekstu\n" " & by uruchomiæ komendê asynchronicznie\n" " U¿yj %f dla nazwy pliku wiadomo¶ci\n" " %F dla listy nazw plików zaznaczonych wiadomo¶ci\n" -" %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci" - -#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 -#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -msgid "Register" -msgstr "Rejestruj" +" %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci." -#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 -#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -msgid " Substitute " -msgstr " Zast±p " +#: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:499 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:828 +msgid " Replace " +msgstr " Podmieñ " -#: src/prefs_actions.c:387 +#: src/prefs_actions.c:391 msgid " Syntax help " msgstr " Pomoc do sk³adni " -#: src/prefs_actions.c:406 -msgid "Registered actions" -msgstr "Zarejestrowane regu³y" +#: src/prefs_actions.c:410 +msgid "Current actions" +msgstr "Obecne akcje" -#: src/prefs_actions.c:463 -msgid "Reading actions configurations...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji akcji...\n" - -#: src/prefs_actions.c:498 -msgid "Writing actions configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie ustawieñ akcji...\n" +#: src/prefs_actions.c:668 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Nie mo¿na by³o odebraæ wiadomo¶ci %d" -#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679 +#: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694 msgid "Could not get message file." msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê." -#: src/prefs_actions.c:687 +#: src/prefs_actions.c:702 msgid "Could not get message part." msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci." -#: src/prefs_actions.c:693 +#: src/prefs_actions.c:708 msgid "No message part selected." msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci" -#: src/prefs_actions.c:697 +#: src/prefs_actions.c:712 msgid "No message file selected." msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_actions.c:716 +#: src/prefs_actions.c:731 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 -#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 -#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 -#: src/prefs_template.c:301 +#: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870 +#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Nowy)" -#: src/prefs_actions.c:784 +#: src/prefs_actions.c:799 msgid "Menu name is not set." msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu." -#: src/prefs_actions.c:789 +#: src/prefs_actions.c:804 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu" -#: src/prefs_actions.c:799 +#: src/prefs_actions.c:814 msgid "Menu name is too long." msgstr "Nazwa menu jest za d³uga" -#: src/prefs_actions.c:808 +#: src/prefs_actions.c:823 msgid "Command line not set." msgstr "Nie okre¶lono linii komend." -#: src/prefs_actions.c:813 +#: src/prefs_actions.c:828 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie." -#: src/prefs_actions.c:818 +#: src/prefs_actions.c:833 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -5053,15 +4652,15 @@ msgstr "" "%s\n" "ma b³±d sk³adni." -#: src/prefs_actions.c:879 +#: src/prefs_actions.c:894 msgid "Delete action" msgstr "Usuñ konto" -#: src/prefs_actions.c:880 +#: src/prefs_actions.c:895 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?" -#: src/prefs_actions.c:1070 +#: src/prefs_actions.c:1098 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -5070,11 +4669,7 @@ msgstr "" "Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n" "poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p." -#: src/prefs_actions.c:1171 -msgid "Action command error\n" -msgstr "B³±d komendy akcji\n" - -#: src/prefs_actions.c:1253 +#: src/prefs_actions.c:1276 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -5083,20 +4678,8 @@ msgstr "" "Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1269 -msgid "Forking child and grandchild.\n" -msgstr "Rozwidlanie dziecka i wnuka.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1329 -msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -msgstr "Dziecko: Oczekiwanie na wnuka.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1331 -msgid "Child: grandchild ended\n" -msgstr "Dziecki: wnuk skoñczy³\n" - #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1339 +#: src/prefs_actions.c:1361 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -5107,161 +4690,122 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1433 -#, c-format -msgid "Killing child group id %d\n" -msgstr "Zabijanie grupy dzieci z id %d\n" - -#: src/prefs_actions.c:1534 -#, c-format -msgid "Freeing children data %p\n" -msgstr "Uwalnianie danych dzieci %p\n" - -#: src/prefs_actions.c:1552 -msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -msgstr "Uaktualnianie okna dialogowego akcji wej¶cia/wyj¶cia.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1576 +#: src/prefs_actions.c:1591 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Uruchamianie: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1580 +#: src/prefs_actions.c:1595 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Zakoñczono: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1607 -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Tworzenie okna dialogowego dla akcji\n" - -#: src/prefs_actions.c:1615 -msgid "Actions' input/output" -msgstr "Akcje wej¶cia/wyj¶cia" - -#: src/prefs_actions.c:1665 -msgid "Abort actions" -msgstr "Anulowane akcje" - -#: src/prefs_actions.c:1671 -msgid "Close window" -msgstr "Zamknij okno" +#: src/prefs_actions.c:1629 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia" -#: src/prefs_actions.c:1702 -#, c-format -msgid "Child returned %c\n" -msgstr "Dziecko zwróci³o %c\n" - -#: src/prefs_actions.c:1718 -msgid "Sending input to grand child.\n" -msgstr "Przekazywanie wej¶cia wnukowi.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1735 -msgid "Input to grand child sent.\n" -msgstr "Przekaz wys³any do wnuka.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1744 -msgid "Catching grand child's output.\n" -msgstr "£apanie zwrotu wnuka.\n" +#: src/prefs_actions.c:1675 +msgid " Send " +msgstr " Wy¶lij " -#: src/prefs_common.c:962 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Tworzenie okna zwyk³ych ustawieñ...\n" +#: src/prefs_actions.c:1686 +msgid "Abort" +msgstr "Anuluj" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Common Preferences" msgstr "Zwyk³e ustawienia" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1031 msgid "Spell Checker" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:1034 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:995 +#: src/prefs_common.c:1036 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_common.c:1038 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1046 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1310 msgid "External program" msgstr "Program zewnêtrzny" -#: src/prefs_common.c:1063 +#: src/prefs_common.c:1104 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284 +#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1325 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:1095 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Inkorporacja z Spool" -#: src/prefs_common.c:1097 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Spool directory" msgstr "Katalog Spool" -#: src/prefs_common.c:1123 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê" -#: src/prefs_common.c:1125 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "every" msgstr "co ka¿de" -#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1202 msgid "after autochecking" msgstr "po automatycznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "after manual checking" msgstr "po rêcznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1177 +#: src/prefs_common.c:1218 #, c-format msgid "" -"Command to execute:\n" +"Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" "Komenda do uruchomienia:\n" "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -5269,119 +4813,119 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia\n" "(bez ograniczeñ - 0)" -#: src/prefs_common.c:1277 +#: src/prefs_common.c:1318 msgid "Use external program for sending" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania" -#: src/prefs_common.c:1303 -msgid "Save sent messages to Sent" -msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana" +#: src/prefs_common.c:1344 +msgid "Save sent messages to Sent folder" +msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ" -#: src/prefs_common.c:1311 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1329 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1331 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1373 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1336 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1385 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1387 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1389 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1390 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1393 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1395 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1396 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1399 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandzki (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandzki (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1409 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5389,321 +4933,336 @@ msgstr "" "Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n" "kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte." -#: src/prefs_common.c:1495 +#: src/prefs_common.c:1536 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1599 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni" -#: src/prefs_common.c:1565 -msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni (EKSPERYMENTALNE)" +#: src/prefs_common.c:1606 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common.c:1576 +#: src/prefs_common.c:1617 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1619 msgid "" -"Enabling alternate dictionary makes switching\n" +"Enabling an alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." msgstr "" "Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n" "szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem." -#: src/prefs_common.c:1589 +#: src/prefs_common.c:1632 msgid "Dictionaries path:" msgstr "¦cie¿ka do s³owników:" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1659 msgid "Default dictionary:" msgstr "Standardowy S³ownik:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1675 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Standardowy tryb sugestii" #. Color -#: src/prefs_common.c:1647 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:" -#: src/prefs_common.c:1736 +#: src/prefs_common.c:1778 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Automatycznie wstaw podpis" -#: src/prefs_common.c:1741 +#: src/prefs_common.c:1791 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1752 +#: src/prefs_common.c:1802 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatyczny wybór konta" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1810 msgid "when replying" msgstr "przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_common.c:1812 msgid "when forwarding" msgstr "przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1814 msgid "when re-editing" msgstr "przy re-edycji" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1821 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej" + +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor" -#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_filtering.c:233 msgid "Forward as attachment" msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Block cursor" msgstr "Blok kursora" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1845 +msgid "Autosave to Drafts folder every " +msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de " + +#: src/prefs_common.c:1852 src/prefs_common.c:1897 +msgid "characters" +msgstr "znakach" + +#: src/prefs_common.c:1860 msgid "Undo level" msgstr "Poziom cofania" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Message wrapping" msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1815 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy" -#: src/prefs_common.c:1827 -msgid "characters" -msgstr "znakach" - -#: src/prefs_common.c:1835 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijaj cytat" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1907 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijaj wej¶cie" -#: src/prefs_common.c:1840 +#: src/prefs_common.c:1910 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijaj przed wys³aniem" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1913 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1983 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1998 src/prefs_common.c:2037 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazu" -#: src/prefs_common.c:1993 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2001 -msgid "Quoting characters" +#: src/prefs_common.c:2074 +msgid "Quotation characters" msgstr "Znaki cytowania" -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:" -#: src/prefs_common.c:2069 +#: src/prefs_common.c:2139 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2168 msgid "Small" msgstr "Ma³a" -#: src/prefs_common.c:2117 +#: src/prefs_common.c:2187 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/prefs_common.c:2136 +#: src/prefs_common.c:2206 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#: src/prefs_common.c:2161 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu" -#: src/prefs_common.c:2167 -msgid "Automatically display images" -msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj obrazy" - -#: src/prefs_common.c:2176 -msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +#: src/prefs_common.c:2243 +msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2258 msgid "letters" msgstr "litery" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2197 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Summary View" msgstr "Widok podsumowania" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2273 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2276 msgid "Display sender using address book" msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej" -#: src/prefs_common.c:2211 -msgid "Enable horizontal scroll bar" -msgstr "Za³±cz poziomy pasek przewijania" - -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2278 msgid "Expand threads" msgstr "Rozszerz w±tki" -#: src/prefs_common.c:2216 -msgid "Display unread messages with bold font" -msgstr "Wy¶wietl nieprzeczytane wiadomo¶ci pogrubion± czcionk±" - -#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178 +#: src/prefs_common.c:2286 src/prefs_common.c:3219 src/prefs_common.c:3257 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:2246 -msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... " +#: src/prefs_common.c:2308 +msgid " Set displayed items in summary... " +msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:2307 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Enable coloration of message" msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2326 -msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -msgstr "Wy¶wietlaj 2-bajtowo alfabet i 1-bajtowo znaki numeryczne" +#: src/prefs_common.c:2388 +msgid "" +"Display multi-byte alphanumeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n" +"tekst ASCII (tylko Japoñski)" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2335 +#: src/prefs_common.c:2401 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2357 +#: src/prefs_common.c:2423 msgid "Line space" msgstr "Interlinia" -#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411 +#: src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2477 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:2376 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "Leave space on head" msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku " -#: src/prefs_common.c:2378 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "Half page" msgstr "Pó³ strony" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wyg³adzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2488 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj za³±czone obrazy" + +#: src/prefs_common.c:2491 +msgid "Resize attached images" +msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów" + +#: src/prefs_common.c:2537 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2540 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie" -#: src/prefs_common.c:2473 -msgid "Store passphrase temporarily" -msgstr "Przechowuj has³o chwilowo" +#: src/prefs_common.c:2543 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci" + +#: src/prefs_common.c:2558 +msgid "Expire after" +msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_common.c:2475 -msgid "- remove after" -msgstr "- usuñ po" +#: src/prefs_common.c:2571 +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(a) " -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "" -"(A setting of '0' will store the passphrase\n" +"(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" "(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n" " przez ca³± sesjê" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a" -#: src/prefs_common.c:2513 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie" -#. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2520 -msgid "Default Sign Key" -msgstr "Standardowy Sign Key" - -#: src/prefs_common.c:2644 -msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" -msgstr "Otwórz wiadomo¶æ je¶li klawisze kursora s± naci¶niête w podsumowaniu" +#: src/prefs_common.c:2667 +msgid "Open messages in summary with cursor keys" +msgstr "Otwórz wiadomo¶ci w podsumowaniu klawiszami kursora" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:2652 +#: src/prefs_common.c:2675 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie" + +#: src/prefs_common.c:2679 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2687 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2694 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5711,285 +5270,310 @@ msgstr "" "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n" " gdy jest wy³±czone)" -#: src/prefs_common.c:2676 -msgid "No popup error on receive error" -msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" +#: src/prefs_common.c:2700 +msgid "Dialogs" +msgstr "Okna dialogowe" -#: src/prefs_common.c:2682 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu" +#. Next Unread Message Dialog +#: src/prefs_common.c:2714 +msgid "Show no-unread-message dialog" +msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:2728 src/prefs_common.c:2749 src/prefs_common.c:2766 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2693 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" +#: src/prefs_common.c:2729 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "Przyjmij 'Tak'" + +#: src/prefs_common.c:2731 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "Przyjmij 'Nie'" + +#: src/prefs_common.c:2736 +msgid "Show send dialog" +msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu" -#: src/prefs_common.c:2695 +#: src/prefs_common.c:2750 src/prefs_common.c:2769 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2708 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu" - -#: src/prefs_common.c:2715 -msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" +#: src/prefs_common.c:2754 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2728 -msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "Przyjmij 'Tak'" +#: src/prefs_common.c:2767 +msgid "Only if a window is active" +msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" -#: src/prefs_common.c:2730 -msgid "Assume 'No'" -msgstr "Przyjmij 'Nie'" +#: src/prefs_common.c:2777 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu" -#: src/prefs_common.c:2761 +#: src/prefs_common.c:2784 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2767 -msgid "Pixmap theme" -msgstr "Skórki" +#: src/prefs_common.c:2790 +msgid "Icon theme" +msgstr "Skórka ikonek" -#: src/prefs_common.c:2836 +#: src/prefs_common.c:2873 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2845 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Web browser" msgstr "Przegl±darka internetowa" -#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3294 +#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3451 msgid "Print" msgstr "Drukuj" +#: src/prefs_common.c:2918 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" + +#: src/prefs_common.c:2948 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu" + #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Log Size" msgstr "Wielko¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2908 +#: src/prefs_common.c:2958 msgid "Clip the log size" msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2913 +#: src/prefs_common.c:2963 msgid "Log window length" msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika" +#: src/prefs_common.c:2972 +msgid "(0 to stop logging in the log window)" +msgstr "(0 by zatrzymaæ dziennikowanie do okna dziennika)" + +#. SSL +#: src/prefs_common.c:2980 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2987 +msgid "Ask before accepting SSL certificates" +msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL" + #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2925 +#: src/prefs_common.c:2995 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyj¶cia" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:3003 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3010 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:3012 msgid "Ask before emptying" msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:3016 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:3116 +#: src/prefs_common.c:3195 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "the full weekday name" msgstr "pe³na nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3197 msgid "the abbreviated month name" msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3198 msgid "the full month name" msgstr "pe³na nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3199 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3200 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer wieku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3201 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzieñ jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3202 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3124 +#: src/prefs_common.c:3203 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3125 +#: src/prefs_common.c:3204 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzieñ roku jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:3205 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesi±c jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3127 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3128 +#: src/prefs_common.c:3207 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:3129 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "the second as a decimal number" msgstr "drugie jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3130 +#: src/prefs_common.c:3209 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3131 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3211 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie liczby roku" -#: src/prefs_common.c:3133 +#: src/prefs_common.c:3212 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3134 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3234 msgid "Specifier" msgstr "Wybierz plik" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3235 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:3195 +#: src/prefs_common.c:3274 msgid "Example" msgstr "Przyk³ad" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:3363 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:3291 +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:3332 +#: src/prefs_common.c:3418 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:3338 +#: src/prefs_common.c:3424 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:3344 +#: src/prefs_common.c:3430 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:3350 +#: src/prefs_common.c:3436 msgid "URI link" msgstr "£±cze URI" -#: src/prefs_common.c:3356 +#: src/prefs_common.c:3442 msgid "Target folder" msgstr "Katalog docelowy" -#: src/prefs_common.c:3363 +#: src/prefs_common.c:3448 +msgid "Signatures" +msgstr "Podpisy" + +#: src/prefs_common.c:3455 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzaj kolory cytowania" -#: src/prefs_common.c:3426 +#: src/prefs_common.c:3522 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3429 +#: src/prefs_common.c:3525 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3432 +#: src/prefs_common.c:3528 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3435 +#: src/prefs_common.c:3531 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3438 +#: src/prefs_common.c:3534 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_common.c:3442 +#: src/prefs_common.c:3537 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Wybierz kolor dla podpisów" + +#: src/prefs_common.c:3541 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni" -#: src/prefs_common.c:3575 +#: src/prefs_common.c:3677 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3649 +#: src/prefs_common.c:3751 msgid "Key bindings" msgstr "Powi±zania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3663 -msgid "" -"Select the preset of key bindings.\n" -"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -msgstr "" -"Wybierz standardowe ustawienie powi±zañ klawiszy. Mo¿esz równie¿\n" -"modyfikowaæ skróty ka¿dego menu poprzez naciskanie jakichkolwiek\n" -"klawiszy przy pod¶wietlaniu wska¼nikiem myszy na przedmiocie." +#: src/prefs_common.c:3765 +msgid "Select preset:" +msgstr "Wybierz ustawienie:" -#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002 +#: src/prefs_common.c:3778 src/prefs_common.c:4116 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stary Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:145 -msgid "Creating custom header setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ nag³ówka u¿ytkownika...\n" +#: src/prefs_common.c:3786 +msgid "" +"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Mo¿esz równie¿ zmieniaæ ka¿dy skrót w menu poprzez\n" +"naci¶niêcie jakiegokolwiek klawisza (jakichkolwiek\n" +"klawiszy) przy najechaniu kursorem myszy na obiekt" #: src/prefs_customheader.c:163 -msgid "Custom header setting" -msgstr "Ustawienia nag³ówka u¿ytkownika" +msgid "Custom header configuration" +msgstr "Ustawienia nag³ówków u¿ytkownika" #: src/prefs_customheader.c:261 -msgid "Custom headers" -msgstr "Nag³ówki u¿ytkownika" - -#: src/prefs_customheader.c:315 -msgid "Reading custom header configuration...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n" - -#: src/prefs_customheader.c:360 -msgid "Writing custom header configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n" +msgid "Current custom headers" +msgstr "Obecne nag³ówki u¿ytkownika" #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 +#: src/prefs_matcher.c:1023 msgid "Header name is not set." msgstr "Brak nazwy nag³ówka." @@ -6001,12 +5585,8 @@ msgstr "Usu msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?" -#: src/prefs_display_header.c:178 -msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ wy¶wietlania nag³ówka\n" - #: src/prefs_display_header.c:201 -msgid "Display header setting" +msgid "Displayed header configuration" msgstr "Ustawienia wy¶wietlania nag³ówka" #. header name @@ -6026,187 +5606,165 @@ msgstr "Ukryte nag msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Poka¿ wszystkie nieokre¶lone nag³ówki" -#: src/prefs_display_header.c:370 -msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n" - -#: src/prefs_display_header.c:408 -msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n" - #: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje." -#: src/prefs_filter.c:191 -msgid "Creating filter setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" - -#: src/prefs_filter.c:218 -msgid "Filter setting" -msgstr "Ustawienia filtra" - -#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" - -#: src/prefs_filter.c:284 -msgid "Keyword" -msgstr "S³owo kluczowe" - -#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423 -msgid "Predicate" -msgstr "Orzecznik" - -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715 -#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876 -#: src/prefs_matcher.c:133 -msgid "contains" -msgstr "zawiera" - -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873 -#: src/prefs_filter.c:876 -msgid "not contain" -msgstr "nie zawiera" - -#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468 -msgid "Destination" -msgstr "Przeznaczenie" - -#: src/prefs_filter.c:368 -msgid "Use regex" -msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego" - -#: src/prefs_filter.c:375 -msgid "Don't receive" -msgstr "Nie odbieraj" - -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554 -#: src/prefs_scoring.c:303 -msgid "Registered rules" -msgstr "Zarejestrowane regu³y" - -#: src/prefs_filter.c:497 -msgid "Reading filter configuration...\n" -msgstr "Odczytywanie ustawieñ filtra...\n" - -#: src/prefs_filter.c:533 -msgid "Writing filter configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n" - -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888 -msgid "Destination is not set." -msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia." - -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630 -msgid "Delete rule" -msgstr "Usuñ regu³ê" - -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?" - -#: src/prefs_filtering.c:223 +#: src/prefs_filtering.c:225 msgid "Move" msgstr "Przenie¶" -#: src/prefs_filtering.c:224 +#: src/prefs_filtering.c:226 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Zaznacz" -#: src/prefs_filtering.c:227 +#: src/prefs_filtering.c:229 msgid "Unmark" msgstr "Odznacz" -#: src/prefs_filtering.c:228 +#: src/prefs_filtering.c:230 msgid "Mark as read" msgstr "Zaznacz jako przeczytane" -#: src/prefs_filtering.c:229 +#: src/prefs_filtering.c:231 msgid "Mark as unread" msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" #: src/prefs_filtering.c:232 +msgid "Forward" +msgstr "Przeka¿" + +#: src/prefs_filtering.c:234 msgid "Redirect" msgstr "Przeka¿" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 +#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:481 msgid "Color" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_filtering.c:235 +#: src/prefs_filtering.c:237 msgid "Delete on Server" msgstr "Usuñ na serwerze" -#: src/prefs_filtering.c:328 -msgid "Creating filtering setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" +#: src/prefs_filtering.c:349 +msgid "Filtering/Processing configuration" +msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania" -#: src/prefs_filtering.c:347 -msgid "Filtering setting" -msgstr "Ustawienia filtra" +#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:219 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:380 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Zdefiniuj ..." -#: src/prefs_filtering.c:389 +#: src/prefs_filtering.c:392 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 +#: src/prefs_filtering.c:431 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: src/prefs_filtering.c:471 +msgid "Destination" +msgstr "Przeznaczenie" + +#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." msgstr "Informacje ..." -#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_filtering.c:556 +msgid "Current filtering/processing rules" +msgstr "" + +#: src/prefs_filtering.c:937 src/prefs_filtering.c:1005 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 -msgid "Match string is not valid." +msgid "Condition string is not valid." msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy" -#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 -msgid "Score is not set." -msgstr "Punktacja nie jest ustawiona" +#: src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 +msgid "Condition string is empty." +msgstr "Ustawienia warunków s± puste" + +#: src/prefs_filtering.c:983 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia." + +#: src/prefs_filtering.c:1059 src/prefs_scoring.c:630 +msgid "Delete rule" +msgstr "Usuñ regu³ê" + +#: src/prefs_filtering.c:1060 src/prefs_scoring.c:631 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?" + +#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1408 src/prefs_scoring.c:767 +msgid "Entry not saved" +msgstr "Wpis niezapisany" -#: src/prefs_folder_item.c:277 -msgid "Folder Property" +#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1409 src/prefs_scoring.c:768 +msgid "" +"The entry was not saved\n" +"Have you really finished?" +msgstr "" +"Wpis nie zapisany\n" +"Czy naprawdê ju¿ skoñczy³e¶?" + +#: src/prefs_folder_item.c:307 +msgid "Folder Properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu" -#: src/prefs_folder_item.c:294 -msgid "Folder Property for " +#: src/prefs_folder_item.c:324 +msgid "Folder Properties for " msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla " -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:333 msgid "Request Return Receipt" msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/prefs_folder_item.c:315 +#: src/prefs_folder_item.c:345 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:325 +#: src/prefs_folder_item.c:355 msgid "Default To: " msgstr "Domy¶lne Do: " +#. Default address to reply to +#: src/prefs_folder_item.c:372 +msgid "Send replies to: " +msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: " + #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:389 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:360 +#: src/prefs_folder_item.c:407 msgid "Folder chmod: " msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:384 +#: src/prefs_folder_item.c:431 msgid "Default account: " msgstr "Domy¶lne konto: " +#. Folder color +#: src/prefs_folder_item.c:474 +msgid "Folder color: " +msgstr "Kolor katalogu: " + +#: src/prefs_folder_item.c:660 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" + #: src/prefs_matcher.c:124 msgid "or" msgstr "lub" @@ -6215,6 +5773,10 @@ msgstr "lub" msgid "and" msgstr "i" +#: src/prefs_matcher.c:133 +msgid "contains" +msgstr "zawiera" + #: src/prefs_matcher.c:133 msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" @@ -6232,19 +5794,19 @@ msgid "All messages" msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 -#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444 +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:560 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 -#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:564 msgid "From" msgstr "Od" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:568 msgid "To" msgstr "Do:" @@ -6253,7 +5815,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "Do lub Kopia" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupy news" @@ -6262,7 +5824,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "W odpowiedzi na" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52 msgid "References" msgstr "Odniesienia" @@ -6334,19 +5896,19 @@ msgstr "Wielko msgid "Size exactly" msgstr "Wielko¶æ równa" -#: src/prefs_matcher.c:295 -msgid "Creating matcher setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" - #: src/prefs_matcher.c:314 -msgid "Condition setting" -msgstr "Ustawienia warunków" +msgid "Condition configuration" +msgstr "Konfiguracja warunków" #. criteria combo box #: src/prefs_matcher.c:339 msgid "Match type" msgstr "Wy³±puj typ MIME" +#: src/prefs_matcher.c:423 +msgid "Predicate" +msgstr "Orzecznik" + #: src/prefs_matcher.c:476 msgid "Use regexp" msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego" @@ -6356,15 +5918,19 @@ msgstr "U msgid "Boolean Op" msgstr "Wyra¿enie (roz)³±czne" -#: src/prefs_matcher.c:1016 +#: src/prefs_matcher.c:554 +msgid "Current condition rules" +msgstr "Obecne regu³y warunków" + +#: src/prefs_matcher.c:1009 msgid "Value is not set." msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona." -#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91 +#: src/prefs_matcher.c:1456 src/quote_fmt.c:93 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_matcher.c:1472 +#: src/prefs_matcher.c:1488 msgid "" "%\n" "Subject\n" @@ -6396,30 +5962,34 @@ msgstr "" "znak cytowania\n" "%" -#: src/prefs_scoring.c:184 -msgid "Creating scoring setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ punktacji...\n" - #: src/prefs_scoring.c:203 -msgid "Scoring setting" -msgstr "Ustawienia punktowania" +msgid "Scoring configuration" +msgstr "Konfiguracja punktacji" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:460 msgid "Score" msgstr "Punktowanie" +#: src/prefs_scoring.c:303 +msgid "Current scoring rules" +msgstr "Obecne regu³y punktowania" + #: src/prefs_scoring.c:335 -msgid "Kill score" +msgid "Hide score" msgstr "Zabijanie" #: src/prefs_scoring.c:347 msgid "Important score" msgstr "Importowanie pliku punktowania" +#: src/prefs_scoring.c:528 +msgid "Match string is not valid." +msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy" + #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600 -msgid "Match string is not set." -msgstr "Nie okre¶lono ci±gu do porównania." +msgid "Score is not set." +msgstr "Punktacja nie jest ustawiona" #. S_COL_UNREAD #: src/prefs_summary_column.c:69 @@ -6427,8 +5997,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Za³±cznik" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:457 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6437,27 +6007,18 @@ msgstr "Data" msgid "Number" msgstr "Numer" -#. S_COL_SCORE -#: src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "Zablokowane" - -#: src/prefs_summary_column.c:170 -msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ kolumn podsumowania...\n" - #: src/prefs_summary_column.c:178 -msgid "Summary display item setting" -msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów w podsumowaniu" +msgid "Displayed items configuration" +msgstr "Wy¶wietlone elementy konfiguracji" #: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" -"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" -"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" "Wybierz elementy które maj± byæ wy¶wietlone w widoku podsumowania.\n" "Mo¿esz modyfikowaæ kolejno¶æ poprzez u¿ywanie przycisków Góra /Dó³,\n" -"lub poprzez przesuwanie elementów myszk±" +"lub poprzez przesuwanie elementów kursorem myszy" #: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" @@ -6465,228 +6026,178 @@ msgstr "Dost #: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " -msgstr "" +msgstr " -> " #: src/prefs_summary_column.c:244 msgid " <- " -msgstr "" +msgstr " <- " #: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" msgstr "Wy¶wietlone elementy" #: src/prefs_summary_column.c:306 -msgid " Revert to default " -msgstr " Powróæ do domy¶lnego " +msgid " Use default " +msgstr " U¿yj domy¶lnego " -#: src/prefs_template.c:154 +#: src/prefs_template.c:158 msgid "Template name" msgstr "Nazwa Wzorca" -#: src/prefs_template.c:229 +#: src/prefs_template.c:235 msgid " Symbols " msgstr " Symbole " -#: src/prefs_template.c:243 -msgid "Registered templates" -msgstr "Zarejestrowane wzorce" +#: src/prefs_template.c:249 +msgid "Current templates" +msgstr "Obecne wzorce" -#: src/prefs_template.c:263 -msgid "Templates" -msgstr "Wzorce" +#: src/prefs_template.c:269 +msgid "Template configuration" +msgstr "Konfiguracja Wzorców" -#: src/prefs_template.c:372 +#: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" msgstr "Wzorzec" -#: src/prefs_template.c:437 +#: src/prefs_template.c:453 msgid "Template format error." msgstr "B³±d formatu wzorca." -#: src/prefs_template.c:512 +#: src/prefs_template.c:542 msgid "Delete template" msgstr "Usuñ wzorzec" -#: src/prefs_template.c:513 +#: src/prefs_template.c:543 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?" -#: src/procmime.c:918 -msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -msgstr "procmime_get_text_content(): Konwersja kodu nie powiod³a siê.\n" - -#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155 -msgid "Cache data is corrupted\n" -msgstr "Zapamiêtane dane s± uszkodzone\n" - -#: src/procmsg.c:205 -msgid "\tNo cache file\n" -msgstr "\tBrak pliku cache\n" - -#: src/procmsg.c:212 -msgid "\tReading summary cache...\n" -msgstr "\tOdczytywanie podsumowania cache...\n" - -#: src/procmsg.c:217 -msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -msgstr "Rózne wersje cache, odrzucenie.\n" - -#: src/procmsg.c:287 -msgid "\tMarking the messages...\n" -msgstr "\tZaznaczanie wiadomo¶ci...\n" - -#: src/procmsg.c:331 -#, c-format -msgid "\t%d new message(s)\n" -msgstr "\t%d nowe wiadomo¶ci\n" - -#: src/procmsg.c:437 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n" +#: src/prefs_toolbar.c:81 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" +"Wybrana Akcja ju¿ ustawiona.\n" +"Proszê wybraæ inn± Akcjê z Listy" -#: src/procmsg.c:498 -msgid "Mark file not found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pliku zaznaczeñ.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:131 +msgid "Main toolbar configuration" +msgstr "Konfiguracja g³ównego paska narzêdzi" -#: src/procmsg.c:500 -#, c-format -msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -msgstr "Ró¿na wersja zaznaczeñ (%d != %d). Odrzucam.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:132 +msgid "Compose toolbar configuration" +msgstr "Konfiguracja Kompozytora Paska Narzêdzi" -#: src/procmsg.c:516 -msgid "Can't open mark file with append mode.\n" -msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku zaznaczeñ dla do³±czania.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:133 +msgid "Message view toolbar configuration" +msgstr "Konfiguracja paska narzêdzi widoku wiadomo¶ci" -#: src/procmsg.c:521 -msgid "Can't open mark file with write mode.\n" -msgstr "Nie moge otworzyæ pliku zaznaczeñ dla zapisu.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:640 +msgid "Sylpheed Action" +msgstr "Akcja Sylpheed" -#: src/procmsg.c:871 -#, c-format -msgid "Sending queued message %d failed.\n" -msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci %d z kolejki.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:649 +msgid "Toolbar text" +msgstr "Tekst paska narzêdzi" -#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336 -msgid "saving sent message...\n" -msgstr "zapisywanie wys³anej wiadomo¶ci...\n" +#: src/prefs_toolbar.c:735 +msgid "Available toolbar items" +msgstr "Dostêpne elementy paska narzêdzi" -#: src/procmsg.c:936 -msgid "can't save message\n" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci\n" +#. available actions +#: src/prefs_toolbar.c:790 +msgid "Event executed on click" +msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu" -#: src/procmsg.c:999 -#, c-format -msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "B³êdna linia polecenia wydruku: '%s'\n" +#. currently active toolbar items +#: src/prefs_toolbar.c:841 +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "Wy¶wietlone elementy paska narzêdzi" -#: src/procmsg.c:1232 -msgid "Sending message by mail\n" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poczt±\n" +#: src/prefs_toolbar.c:854 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162 -msgid "Queued message header is broken.\n" -msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:856 +msgid "Icon text" +msgstr "Tekst ikony" -#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173 -msgid "Account not found. Using current account...\n" -msgstr "Konto nie znalezione. U¿ywam bie¿±cego konta...\n" +#: src/prefs_toolbar.c:857 +msgid "Mapped event" +msgstr "Mapowany wypadek" -#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184 -msgid "Account not found.\n" -msgstr "Konto nie znalezione.\n" +#: src/prefs_toolbar.c:882 +msgid "Set default" +msgstr "Ustaw jako domy¶lne" -#: src/procmsg.c:1270 +#: src/procmsg.c:1322 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'." -#: src/procmsg.c:1274 +#: src/procmsg.c:1326 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'" -#: src/procmsg.c:1292 +#: src/procmsg.c:1345 msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego\n" -"do wys³ania postu na grupy." +msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." -#: src/procmsg.c:1303 +#: src/procmsg.c:1356 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego\n" -"do wys³ania postu na grupy." - -#: src/procmsg.c:1309 -msgid "Sending message by news\n" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poprzez grupy news\n" - -#: src/procmsg.c:1393 -#, c-format -msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" -msgstr "Ustawianie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n" - -#: src/procmsg.c:1439 -#, c-format -msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n" -msgstr "Kasowanie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n" - -#: src/progressdialog.c:53 -msgid "Status" -msgstr "Stan" +msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." -#: src/progressdialog.c:55 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n" - -#: src/quote_fmt.c:39 +#: src/quote_fmt.c:41 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')" #. from -#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Pe³ne dane Nadawcy" #. full name -#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "First Name of Sender" msgstr "Imiê Nadawcy" #. first name -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:46 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Nazwisko Nadawcy" #. last name -#: src/quote_fmt.c:45 +#: src/quote_fmt.c:47 msgid "Initials of Sender" msgstr "Inicja³y Nadawcy" #. references -#: src/quote_fmt.c:51 +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message-ID" -msgstr "" +msgstr "Message-ID" #. message-id -#: src/quote_fmt.c:52 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Message body" msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci" #. message -#: src/quote_fmt.c:53 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Quoted message body" msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:56 msgid "Message body without signature" msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:55 +#: src/quote_fmt.c:57 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu" -#: src/quote_fmt.c:57 +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -6694,136 +6205,156 @@ msgstr "" "Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n" "`x' jest jednym ze znaków po %" -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "Znak %" -#: src/quote_fmt.c:60 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "Znak odwóconego uko¶nika" -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "Pytajnik" -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "Znak rury" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:64 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#: src/quote_fmt.c:67 +#: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "Wstaw wy¶cie programu" -#: src/recv.c:112 -msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "b³±d podczas odbierania danych.\n" - -#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209 -msgid "Can't write to file.\n" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku.\n" - -#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219 msgid "Oops: Signature not verified" msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany" -#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222 msgid "No signature found" msgstr "Nie znaleziono podpisu" -#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 +#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225 msgid "Good signature" msgstr "Poprawny podpis" -#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 +#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228 +msgid "Good signature but it has expired" +msgstr "Dobry podpis, ale ju¿ wygas³" + +#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231 +msgid "Good signature but the key has expired" +msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³" + +#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234 msgid "BAD signature" msgstr "Z£Y podpis" -#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu" -#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240 msgid "Error verifying the signature" msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu" -#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 +#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210 msgid "Different results for signatures" msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów" -#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 +#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213 msgid "Error: Unknown status" msgstr "B³±d: Nieznany stan" -#: src/rfc2015.c:174 +#: src/rfc2015.c:192 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" -#: src/rfc2015.c:177 +#: src/rfc2015.c:195 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired" +msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³" + +#: src/rfc2015.c:198 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired" +msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³" + +#: src/rfc2015.c:201 #, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Z£Y podpis od \"%s\"" -#: src/rfc2015.c:209 +#: src/rfc2015.c:233 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza" -#: src/rfc2015.c:220 +#: src/rfc2015.c:245 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " jako \"%s\"\n" -#: src/rfc2015.c:248 +#: src/rfc2015.c:266 +#, c-format +msgid "Signature expired %s" +msgstr "Podpis wygas³ %s" + +#: src/rfc2015.c:274 #, c-format -msgid "Signature made %s\n" -msgstr "Podpis wykona³ %s\n" +msgid "Key expired %s" +msgstr "Klucz wygas³ %s" -#: src/rfc2015.c:257 +#: src/rfc2015.c:300 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Podpis wykonany w %s\n" + +#: src/rfc2015.c:309 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Odcisk klucza: %s\n" -#: src/select-keys.c:101 +#: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" -#: src/select-keys.c:104 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Zbieranie informacji dla `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:272 +#: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/select-keys.c:300 +#: src/select-keys.c:298 msgid "Key ID" msgstr "ID klucza" -#: src/select-keys.c:303 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Val" -msgstr "" +msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:444 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" -#: src/select-keys.c:446 -msgid "Enter another user or key ID\n" -msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza\n" +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:" #: src/selective_download.c:134 msgid "/Preview _new messages" @@ -6833,27 +6364,24 @@ msgstr "/Podgl msgid "/Preview _all messages" msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci" -#: src/selective_download.c:258 -msgid "action matched\n" -msgstr "akcja pasuje\n" - -#: src/selective_download.c:262 -msgid "action not matched\n" -msgstr "akcja nie pasuje\n" - -#: src/selective_download.c:292 +#: src/selective_download.c:290 msgid "(No date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/selective_download.c:294 +#: src/selective_download.c:292 msgid "(No sender)" msgstr "(Bez nadawcy)" -#: src/selective_download.c:296 +#: src/selective_download.c:294 msgid "(No subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/selective_download.c:450 +#: src/selective_download.c:391 +#, c-format +msgid "%i Messages" +msgstr "%i Wiadomo¶ci" + +#: src/selective_download.c:448 #, c-format msgid "" "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" @@ -6862,102 +6390,120 @@ msgstr "" "Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n" "Proszê wybraæ inne konto" -#: src/selective_download.c:647 +#: src/selective_download.c:645 msgid "Preview mail" msgstr "Podgl±d" -#: src/selective_download.c:648 +#: src/selective_download.c:646 msgid "Preview old/new mail on account" msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie" -#: src/selective_download.c:664 +#: src/selective_download.c:662 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" -#: src/selective_download.c:665 +#: src/selective_download.c:663 msgid "Remove selected mail" msgstr "Usuñ wybran± pocztê" -#: src/selective_download.c:674 +#: src/selective_download.c:672 msgid "Download" msgstr "¦ci±gnij" -#: src/selective_download.c:675 +#: src/selective_download.c:673 msgid "Download selected mail" msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê" -#: src/selective_download.c:688 +#: src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Zrobiono" + +#: src/selective_download.c:686 msgid "Exit dialog" msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia" -#: src/selective_download.c:734 +#: src/selective_download.c:732 msgid "Selective download" msgstr "Selektywne ¦ci±ganie" -#: src/selective_download.c:744 +#: src/selective_download.c:742 msgid "0 messages" msgstr "0 wiadomo¶ci" -#: src/selective_download.c:766 +#: src/selective_download.c:753 +msgid "Show only old messages" +msgstr "Pokazuj tylko stare wiadomo¶ci" + +#: src/selective_download.c:764 msgid " contains " msgstr " zawiera " -#: src/send.c:216 -#, c-format -msgid "Can't execute external command: %s\n" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora: %s\n" - -#: src/send.c:241 -#, c-format -msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" -msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê\n zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n" - -#: src/send.c:278 +#: src/send.c:313 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n" -#: src/send.c:289 +#: src/send.c:325 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n" -#: src/send.c:364 +#: src/send.c:403 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP" + +#: src/send.c:406 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP przed SMTP" + +#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647 +msgid "Quitting..." +msgstr "Wychodzenie..." + +#: src/send.c:483 src/send.c:547 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)" + +#: src/send.c:570 +msgid "Sending message" +msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" + +#: src/send.c:616 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/send.c:368 +#: src/send.c:618 msgid "Connecting" msgstr "Pod³±czanie" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:622 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Wysy³anie HELO..." + +#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentykacja" + +#: src/send.c:626 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Wysy³anie EHLO..." + +#: src/send.c:634 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..." -#: src/send.c:384 +#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644 msgid "Sending" msgstr "Wysy³anie" -#: src/send.c:392 +#: src/send.c:638 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysy³anie RCPT TO..." -#: src/send.c:399 +#: src/send.c:643 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysy³anie DATA" -#: src/send.c:409 -msgid "Quitting..." -msgstr "Wychodzenie..." - -#: src/send.c:442 src/send.c:506 -#, c-format -msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)" - -#: src/send.c:529 -msgid "Sending message" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" - #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" msgstr "Ustawienia skrzynki" @@ -6978,510 +6524,410 @@ msgstr "" msgid "Checking signature" msgstr "Spr_awdzam podpis" -#: src/smtp.c:68 +#: src/sigstatus.c:196 #, c-format -msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n" - -#: src/smtp.c:75 -msgid "SSL connection failed" -msgstr "B³±d po³±czenia SSL" - -#: src/smtp.c:82 -#, c-format -msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" -msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n" - -#: src/smtp.c:96 -msgid "Error occurred while sending HELO\n" -msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n" +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/smtp.c:105 -msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" -msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n" - -#: src/smtp.c:115 -msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n" - -#: src/smtp.c:197 -msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n" - -#: src/sourcewindow.c:76 -msgid "Creating source window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ¼ród³a...\n" - -#: src/sourcewindow.c:80 +#: src/sourcewindow.c:64 msgid "Source of the message" msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci" -#: src/sourcewindow.c:141 -#, c-format -msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Wy¶wietlanie ¼ród³a %s ...\n" - -#: src/sourcewindow.c:143 +#: src/sourcewindow.c:127 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - ¬ród³o" -#: src/ssl.c:44 -msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "SSLv23 nie jest dostêpne\n" - -#: src/ssl.c:46 -msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "SSLv23 dostêpne\n" - -#: src/ssl.c:51 -msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "TLSv1 nie jest dostêpne\n" - -#: src/ssl.c:53 -msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "TLSv1 dostêpne\n" - -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 -msgid "SSL method not available\n" -msgstr "Metoda SSL nie jest dostêpna\n" - -#: src/ssl.c:94 -msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" -msgstr "Nieznana metoda SSL *B£¡D PROGRAMU*\n" - -#: src/ssl.c:100 -msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "B³±d podczas tworzenia kontekstu ssl\n" - -#: src/ssl.c:106 -#, c-format -msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "B³±d po³±æzenia SSL (%s)\n" +#: src/ssl_manager.c:82 +msgid "Saved SSL Certificates" +msgstr "Certyfikat SSL zapisany" -#. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "Po³±czenie SSL u¿ywaj±c %s\n" +#: src/ssl_manager.c:95 +msgid "View" +msgstr "Widok" -#: src/ssl.c:120 -msgid "Server certificate:\n" -msgstr "Certyfikat serwera:\n" +#: src/ssl_manager.c:269 +msgid "Delete certificate" +msgstr "Skasuj certyfikat" -#: src/ssl.c:123 -#, c-format -msgid " Subject: %s\n" -msgstr " Temat: %s\n" - -#: src/ssl.c:128 -#, c-format -msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Nadawca: %s\n" +#: src/ssl_manager.c:270 +msgid "Do you really want to delete this certificate?" +msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten certyfikat?" #: src/string_match.c:73 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)" -#: src/summary_search.c:99 +#: src/summary_search.c:100 msgid "Search messages" msgstr "Przeszukaj wiadomo¶ci" -#: src/summary_search.c:169 +#: src/summary_search.c:170 msgid "Body:" msgstr "Tre¶æ:" -#: src/summary_search.c:193 +#: src/summary_search.c:194 msgid "Select all matched" msgstr "Wybierz wszystkie pasuj±ce" -#: src/summary_search.c:306 +#: src/summary_search.c:200 +msgid "AND search" +msgstr "I szukaj" + +#: src/summary_search.c:317 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?" -#: src/summary_search.c:308 +#: src/summary_search.c:319 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/summaryview.c:390 -msgid "/Repl_y to sender" -msgstr "/Odpowiedz nadawc_y" +#: src/summaryview.c:396 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Odpowied¼ do" + +#: src/summaryview.c:397 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich" + +#: src/summaryview.c:398 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy" + +#: src/summaryview.c:399 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy" -#: src/summaryview.c:392 -msgid "/Reply to a_ll" -msgstr "/Odpowiedz wszystki_m" - -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka¿" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Redirect" msgstr "/Przekieruj" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:398 -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Wybierz w±_tek" - -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/Select _all" -msgstr "/_Wybierz wszystkie" - -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie¶..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:411 +msgid "/Cancel a news message" +msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup" + +#: src/summaryview.c:412 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Wykonaj" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_View/_Source" msgstr "Poka¿ ¼ród³_o" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/_View/All _header" msgstr "Ca³y nag³ówek" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:447 +msgid "/Select _all" +msgstr "/_Wybierz wszystkie" + +#: src/summaryview.c:448 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Wybierz w±_tek" + +#: src/summaryview.c:452 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:453 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:459 msgid "No." msgstr "Nr" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:461 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: src/summaryview.c:471 -msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" +#: src/summaryview.c:503 +msgid "Toggle quick-search bar" +msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania" -#: src/summaryview.c:718 +#: src/summaryview.c:831 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:719 +#: src/summaryview.c:832 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?" -#: src/summaryview.c:764 -msgid "" -"empty folder\n" -"\n" -msgstr "" -"pusty folder\n" -"\n" - -#: src/summaryview.c:782 +#: src/summaryview.c:879 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1272 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1129 +#: src/summaryview.c:1273 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185 +#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1329 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" -"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common." +"next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1149 +#: src/summaryview.c:1293 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" -"I¶æ do nastêpnego folderu?" +msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239 +#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1383 msgid "No more new messages" msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1360 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1225 +#: src/summaryview.c:1369 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci." -#: src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1384 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1386 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296 +#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 msgid "No more marked messages" msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1272 +#: src/summaryview.c:1416 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306 +#: src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1297 +#: src/summaryview.c:1441 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346 +#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490 msgid "No more labeled messages" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1322 +#: src/summaryview.c:1466 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1500 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1491 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1704 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1713 +#: src/summaryview.c:1864 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usuniêto" -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1868 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1869 src/summaryview.c:1876 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1723 +#: src/summaryview.c:1874 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1738 +#: src/summaryview.c:1889 msgid " item selected" msgstr " element wybrany" -#: src/summaryview.c:1740 +#: src/summaryview.c:1891 msgid " items selected" msgstr " elementów wybrano" -#: src/summaryview.c:1757 +#: src/summaryview.c:1908 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1763 +#: src/summaryview.c:1914 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:2083 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:1999 -msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." - -#: src/summaryview.c:2001 +#: src/summaryview.c:2153 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:2165 -#, c-format -msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Zapisywanie summary cache (%s)..." - -#: src/summaryview.c:2254 +#: src/summaryview.c:2283 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:2680 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is marked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d zaznaczona\n" - -#: src/summaryview.c:2710 -#, c-format -msgid "Message %d is locked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zablokowana\n" - -#: src/summaryview.c:2740 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as read\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n" - -#: src/summaryview.c:2794 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" - -#: src/summaryview.c:2851 +#: src/summaryview.c:2916 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n" -#: src/summaryview.c:2898 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d ustawiona do skasowania\n" - -#: src/summaryview.c:2921 +#: src/summaryview.c:3017 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)" -#: src/summaryview.c:2922 +#: src/summaryview.c:3018 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?" -#: src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:2965 +#: src/summaryview.c:3061 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:3021 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n" - -#: src/summaryview.c:3078 -#, c-format -msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do przesuniêcia do %s\n" - -#: src/summaryview.c:3093 +#: src/summaryview.c:3197 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3167 -#, c-format -msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do kopiowania do %s\n" - -#: src/summaryview.c:3182 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3344 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:3277 +#: src/summaryview.c:3402 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "Dodaj lub Nadpisz" + +#: src/summaryview.c:3403 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?" + +#: src/summaryview.c:3404 +msgid "Append" +msgstr "Dodaj" + +#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'." -#: src/summaryview.c:3295 +#: src/summaryview.c:3452 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7490,7 +6936,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/summaryview.c:3301 +#: src/summaryview.c:3458 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7499,65 +6945,23 @@ msgstr "" "B³êdne polecenie wydruku:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3549 src/summaryview.c:3550 +#: src/summaryview.c:3696 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie w±tków..." -#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3644 +#: src/summaryview.c:3792 msgid "Unthreading..." msgstr "Odw±tkowanie..." -#: src/summaryview.c:3684 -msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Odw±tkowanie w celu wykonania" - -#: src/summaryview.c:3750 src/summaryview.c:5096 -#, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "Przetwarzanie (%s)..." - -#: src/summaryview.c:3826 +#: src/summaryview.c:3921 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania." -#: src/summaryview.c:3832 -msgid "filtering..." -msgstr "filtrowanie..." - -#: src/summaryview.c:3833 +#: src/summaryview.c:3928 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4943 -#, c-format -msgid "nfcp: checking <%s>" -msgstr "nfcp: sprawdzanie <%s>" - -#: src/summaryview.c:4946 -#, c-format -msgid " <%s>" -msgstr "" - -#: src/summaryview.c:4955 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/summaryview.c:4990 -#, c-format -msgid "Message %d selected\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d wybrana\n" - -#: src/summaryview.c:5028 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako ignorowana\n" - -#: src/summaryview.c:5059 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako nie ignorowana\n" - -#: src/summaryview.c:5175 +#: src/summaryview.c:5423 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7565,575 +6969,3 @@ msgid "" msgstr "" "B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n" "%s" - -#: src/template.c:43 -#, c-format -msgid "%s:%d loading template from %s\n" -msgstr "%s:%d ³adowanie wzorca z %s\n" - -#: src/template.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -msgstr "%s:%d czytanie katalogu wzrorców %s\n" - -#: src/template.c:134 -#, c-format -msgid "%s:%d found file %s\n" -msgstr "%s:%s znaleziono plik %s\n" - -#: src/template.c:137 -#, c-format -msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -msgstr "%s:%d %s nie jest zwyk³ym plikiem\n" - -#: src/template.c:165 -#, c-format -msgid "file %s already exists\n" -msgstr "plik %s ju¿ istnieje\n" - -#: src/template.c:190 -#, c-format -msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -msgstr "%s:%d zapisywanie wzorca \"%s\" do %s\n" - -#: src/textview.c:171 -msgid "Creating text view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" - -#: src/textview.c:548 -msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe " - -#: src/textview.c:549 -msgid "right click and select `Save as...', " -msgstr "prawym przyciskiem i wybierz `Zapisz jako...'," - -#: src/textview.c:550 -msgid "" -"or press `y' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"lub naci¶nij 'y'.\n" -"\n" - -#: src/textview.c:552 -msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz " - -#: src/textview.c:553 -msgid "" -"`Display as text', or press `t' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n" -"\n" - -#: src/textview.c:555 -msgid "To display this part as an image, select " -msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz" - -#: src/textview.c:556 -msgid "" -"`Display image', or press `i' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"`Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 'i'.\n" -"\n" - -#: src/textview.c:558 -msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz " - -#: src/textview.c:559 -msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...', " - -#: src/textview.c:560 -msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr "lub kliknij podwójnie, lub ¶rodkowym przyciskiem, " - -#: src/textview.c:561 -msgid "or press `l' key." -msgstr "lub naci¶nij klawisz `l'." - -#: src/textview.c:580 -msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n" - -#: src/textview.c:581 -msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe u¿ywaj±c\n" - -#: src/textview.c:582 -msgid "right click and select `Check signature'.\n" -msgstr "prawego przycisku myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n" - -#: src/utils.c:1907 -#, c-format -msgid "File copy from %s to %s failed.\n" -msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n" - -#: src/utils.c:2005 -#, c-format -msgid "move_file(): file %s already exists." -msgstr "move_file(): plik %s ju¿ istnieje." - -#: src/utils.c:2293 -#, c-format -msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'" - -#: src/noticeview.c:62 -msgid "Creating notice view...\n" -msgstr "Tworzenie widoku zawiadomienia...\n" - -#~ msgid "" -#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " -#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " -#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " -#~ "redistribution of source.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Czê¶ci kodu programu wziête z fetchmail (c) 1997 by Eric S. Raymond. S± " -#~ "one równie¿ zastrze¿one przez Carla Harrisa, 1993 i 1995. Zatrzega siê " -#~ "prawa w celu ochrony wolnej dystrybucji\n" -#~ "kodu.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " -#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kcc jest zastrze¿ony przez Yasuhiro Tonooka , a libkcc " -#~ "je chroniony prawami takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "can't allocate memory\n" -#~ msgstr "nie mogê zaalokowaæ pamiêci\n" - -#~ msgid "Remove folder" -#~ msgstr "Usuñ katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View" -#~ msgstr "Widok ³±czny :)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View" -#~ msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Bounce" -#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occurred while sending notification." -#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." - -#, fuzzy -#~ msgid "error occurred on DELE\n" -#~ msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "next to delete %i\n" -#~ msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "¿aden" - -#, fuzzy -#~ msgid "current Account:" -#~ msgstr "Bie¿±ce konto: %s" - -#~ msgid "Reading addressbook file..." -#~ msgstr "Czytanie pliku ksi±¿ki adresowej..." - -#~ msgid "%s doesn't exist.\n" -#~ msgstr "%s nie wystêpuje.\n" - -#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" -#~ msgstr "b³±d przy zapisie danych ksi±¿ki adresowej.\n" - -#~ msgid "The name already exists." -#~ msgstr "Taka nazwa ju¿ istnieje." - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Nowa grupa" - -#~ msgid "Input the name of new group:" -#~ msgstr "Podaj nazwê nowej grupy:" - -#~ msgid "Input the new name of group:" -#~ msgstr "Podaj nazwê nowej grupy:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The address <%s> has already been registered." -#~ msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Begin forwarded message:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pocz±tek przekazywanej wiadomo¶ci:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Updating all folders..." -#~ msgstr "Od¶wie¿anie wszystkich katalogów..." - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Poczta wys³ana" - -#~ msgid "Really delete folder `%s'?" -#~ msgstr "Naprawdê usun±æ katalog `%s'?" - -#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." -#~ msgstr "Grupa news '%s' ju¿ istnieje." - -#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" -#~ msgstr "Wprowad¼ subskrybowan± grupê:" - -#~ msgid "Creating header window...\n" -#~ msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n" - -#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" -#~ msgstr "Wy¶wietlanie nag³ówka %s ...\n" - -#~ msgid "%s - All header" -#~ msgstr "%s - Ca³y nag³ówek" - -#~ msgid "/_View/_Folder tree" -#~ msgstr "/_Widok/_Drzewo katalogów" - -#~ msgid "/_Message/Open in new _window" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Ot_wórz w nowym oknie" - -#~ msgid "/_Message/View _source" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/P_oka¿ ¼ród³o" - -#~ msgid "/_Message/Show all _header" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Po_ka¿ wszystkie nag³ówki" - -#~ msgid "/_Summary" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie" - -#~ msgid "/_Summary/E_xecute" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/W_ykonaj" - -#~ msgid "/_Summary/_Update" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Akt_ualizuj" - -#~ msgid "/_Summary/---" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/---" - -#~ msgid "/_Summary/_Sort" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj" - -#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/---" - -#~ msgid "/_Summary/_Thread view" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Widok w±_tków" - -#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" -#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Widok be_z w±tków" - -#~ msgid "Reply to the message" -#~ msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ" - -#~ msgid "Reply all" -#~ msgstr "Odp. na wsz." - -#~ msgid "Preferences for each account" -#~ msgstr "Preferencje dla ka¿dego konta" - -#~ msgid "Usually used" -#~ msgstr "Najczê¶ciej u¿ywane" - -#~ msgid "Program path" -#~ msgstr "¦cie¿ka do programu" - -#~ msgid "each" -#~ msgstr "ka¿da(e)" - -#~ msgid "Quotation format:" -#~ msgstr "Format cytatu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically select account for replies" -#~ msgstr "Automatycznie ustaw nastêpuj±ce adresy" - -#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -#~ msgstr "Zewnêtrzna przegl±darka WWW (%s bêdzie zast±pione URI)" - -#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" -#~ msgstr "Drukowanie (%s zostanie zast±pione nazw± pliku)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "From\n" -#~ "Full Name of Sender\n" -#~ "First Name of Sender\n" -#~ "Initial of Sender\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Cc\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Data\n" -#~ "Od\n" -#~ "Pe³na nazwa nadawcy\n" -#~ "Nazwisko nadawcy\n" -#~ "Inicja³ nadawcy\n" -#~ "Temat\n" -#~ "Do\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" - -#~ msgid "Set display item" -#~ msgstr "Ustaw element wy¶wietlania" - -#~ msgid "MIME" -#~ msgstr "MIME" - -#~ msgid "Operator" -#~ msgstr "Operator" - -#~ msgid "Current folder is Trash." -#~ msgstr "Bie¿±cy folder to ¦mietnik." - -#~ msgid "Go to %s\n" -#~ msgstr "Id¼ do %s\n" - -#~ msgid "Authorizing..." -#~ msgstr "Autoryzowanie..." - -#~ msgid "" -#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without " -#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and " -#~ "are replaced as follows:\n" -#~ "%a: the abbreviated weekday name\n" -#~ "%A: the full weekday name\n" -#~ "%b: the abbreviated month name\n" -#~ "%B: the full month name\n" -#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n" -#~ "%C: the century number (year/100)\n" -#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n" -#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" -#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" -#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n" -#~ "%m: the month as a decimal number\n" -#~ "%M: the minute as a decimal number\n" -#~ "%p: either AM or PM\n" -#~ "%S: the second as a decimal number\n" -#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n" -#~ "%x: the preferred date for the current locale\n" -#~ "%y: the last two digits of a year\n" -#~ "%Y: the year as a decimal number\n" -#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation" -#~ msgstr "" -#~ "Zwyk³e znaki umieszczone w ci±gu znaków formatuj±cych s± kopiowane " -#~ "bezkonwersji. Znaczniki konwersji poprzedzone s± znakiem % character, i " -#~ "s± zamienione w nastêpuj±cy sposób:\n" -#~ "%a: skrócona nazwa dnia tygodnia\n" -#~ "%A: pe³na nazwa dnia tygodnia\n" -#~ "%b: skrócona nazwa miesi±ca\n" -#~ "%B: pe³na nazwa miesi±ca\n" -#~ "%c: preferowana data i czas z bie¿±cych ustawieñ jêzykowych\n" -#~ "%C: numer roku (rok/100)\n" -#~ "%d: dzieñ miesi±ca jako liczba\n" -#~ "%H: godzina jako liczba (zegar 24-godzinny)\n" -#~ "%I: godzina jako liczba (zegar 12-godzinny)\n" -#~ "%j: dzieñ roku jako liczba\n" -#~ "%m: miesi±c jako liczba\n" -#~ "%M: minuta jako liczba\n" -#~ "%p: AM lub PM\n" -#~ "%S: sekundy jako liczba\n" -#~ "%w: dzieñ tygodnia jako liczba\n" -#~ "%x: preferowana data z bie¿±cych ustawieñ jêzykowych\n" -#~ "%y: ostatnie dwie cyfry roku\n" -#~ "%Y: rok jako liczba\n" -#~ "%Z: strefa czasowa lub nazwa lub skrót" - -#~ msgid "" -#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n" -#~ "Emacs-based mailer" -#~ msgstr "" -#~ "Emuluj zachowanie myszy z \n" -#~ "programów pocztowych Emacs'a" - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "zrobiono." - -#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" -#~ msgstr "nie mogê dostaæ nastêpnego uid foldera: %s\n" - -#~ msgid "/Remove _news server" -#~ msgstr "/Usuñ serwer _news" - -#~ msgid "Really delete news server `%s'?" -#~ msgstr "Naprawdê skasowaæ serwer news `%s' ?" - -#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" -#~ msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Niewy¶wietlane" - -#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" -#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Zaznaczenie/Zaznacz jako _przeczytane" - -#~ msgid "deleting article %d...\n" -#~ msgstr "usuwam artyku³ %d...\n" - -#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" -#~ msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako _przeczytane" - -#~ msgid "Show other headers" -#~ msgstr "Poka¿ inne nag³ówki" - -#~ msgid "" -#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header " -#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Obs³uga MD5 jest zastrze¿ona przez RSA Data Security, Inc. Pro Spójrz w " -#~ "komentarz w module md5.c by przeczytaæ licencjê.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" -#~ msgstr "NiePonWtoSroCzwPiaSob" - -#~ msgid "/_Summary/Select a_ll" -#~ msgstr "/_Podsumowanie/_Wybierz wszystko" - -#~ msgid "Clean trash" -#~ msgstr "Opró¿nij ¶mietnik" - -#~ msgid "/_Mark/Mark as _important" -#~ msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako wa¿_ne" - -#~ msgid "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "TextView: color allocation failed\n" -#~ msgstr "TextView: b³±d alokacji koloru\n" - -#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n" -#~ msgstr "*** Uwaga: b³±d kodu konwersji ***\n" - -#~ msgid "Invalid MIME type\n" -#~ msgstr "B³êdny typ MIME\n" - -#~ msgid "%s - Compose message [Edited]" -#~ msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ [Edited]" - -#~ msgid "deleting folder %s ...\n" -#~ msgstr "usuwanie folder %s ...\n" - -#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n" -#~ msgstr "usuwanie grupê news %s ...\n" - -#~ msgid "The news server `%s' already exists." -#~ msgstr "Serwer news `%s' ju¿ istnieje." - -#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n" -#~ msgstr "Niepoprawna komenda logowania IMAP.\n" - -#~ msgid "Next unread" -#~ msgstr "Nastêpna nieprzeczytana" - -#~ msgid "The directory not found. Create it?" -#~ msgstr "Nie znaleziono katalogu. Utworzyæ?" - -#~ msgid "Writing mail folder list..." -#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów poczty..." - -#~ msgid "Writing imap folder list..." -#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów imap..." - -#~ msgid "Writing news folder list..." -#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów news..." - -#~ msgid "Mail Server (IMAP4)" -#~ msgstr "Serwer pocztowy (IMAP4)" - -#~ msgid "Broken folder list cache.\n" -#~ msgstr "Uszkodzona lista zapamiêtanych folderów.\n" - -#~ msgid "can't drop message into %s\n" -#~ msgstr "nie mogê wrzuciæ wiadomo¶ci do %s\n" - -#~ msgid "%s exists\n" -#~ msgstr "%s istnieje\n" - -#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n" -#~ msgstr "nie mogê przenie¶æ tmpmsg do %s\n" - -#~ msgid "IMAP session is not established\n" -#~ msgstr "Nie ustanowiona sesja IMAP\n" - -#~ msgid "news session is not established\n" -#~ msgstr "nie ustanowiona sesja news\n" - -#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n" -#~ msgstr "Od³±czanie wiadomo¶ci w ¶mietniku...\n" - -#~ msgid "Not yet implemented." -#~ msgstr "Jescze nie zaimplementowano." - -#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all" -#~ msgstr "/_Podsumowanie/Odzna_cz wszystko" - -#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -#~ msgstr "Korea (ISO-2022-KR)" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Drukowanie" - -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "from\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Data\n" -#~ "Od\n" -#~ "Temat\n" -#~ "Do\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" - -#~ msgid "Invalid month\n" -#~ msgstr "Niepoprawny miesi±c\n" - -#~ msgid "/_Mark/Mark _all" -#~ msgstr "/_Zaznacz/Z_aznacz wszystko" - -#~ msgid "/_Mark/U_nmark all" -#~ msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz wszystko" - -#~ msgid "/_Mark/_Delete marked" -#~ msgstr "/_Zaznacz/_Usuñ zaznaczone" - -#~ msgid "/U_nselect all" -#~ msgstr "/Odz_nacz wszystko" - -#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation" -#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz z _cytatem" - -#~ msgid "queueing message that failed to send...\n" -#~ msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci, których nie uda³o siê wys³aæ...\n" - -#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "zaalokowano wielko¶æ g³ównego widoku: szeroko¶æ = %d, wysoko¶æ = %d\n" - -#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n" -#~ msgstr "zaalokowano wielko¶æ g³ównego okna: szeroko¶æ = %d, wysoko¶æ = %d\n"