X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=6ca9f78a803efca3d32eb148d63b0971a1ec7740;hp=ec920ffd46d09cf45086d4b2e8e5fa743b03afb9;hb=c50c345a56af5a3b41e173baa1db48e6f6e9e831;hpb=3746f88fdd39e84ab81d850c56fa091bdf8973ae diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ec920ffd4..6ca9f78a8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,31 +1,23 @@ # Polish translation of Sylpheed -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. + +# Translators: # Przemyslaw Sulek -# Jan Mura , 2000. -# -# Last addition (from sylpheed-claws source version 0.8.0): # Witold Wladyslaw Wojciech Wilk -# -# Thanks to: -# Emil # Pawe³ Pêkala -# -# BTW: Czy s± chêtni na stanowisko g³ównego t³umacza tego pl.po? -# Obecny zaprzesta³ u¿ywana sylpheeda, a do tego nawa³ roboty -# spowodowa³ ca³kiem niez³e opó¼nienie w robieniu... -# kontakt: +# Emil + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-10 22:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-10 23:47+0100\n" -"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk \n" -"Language-Team: Jan Mura \n" +"Project-Id-Version: sylpheed-0.9.5claws\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-10 17:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-13 05:02+0200\n" +"Last-Translator: Emil \n" +"Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/account.c:305 msgid "" @@ -48,16 +40,16 @@ msgstr "" "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n" "z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'" -#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613 -#: src/compose.c:4614 src/compose.c:4784 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618 +#: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908 +#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927 msgid "Protocol" msgstr "Protokó³" @@ -65,10 +57,10 @@ msgstr "Protok msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 +#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -82,14 +74,14 @@ msgid " Delete " msgstr " Usuñ " #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Down" msgstr "W dó³" #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "Up" @@ -99,10 +91,10 @@ msgstr "W g msgid " Set as default account " msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " -#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985 -#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 +#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013 +#: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242 +#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 +#: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -114,25 +106,25 @@ msgstr "Usu msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?" -#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 -#: src/compose.c:2945 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899 src/compose.c:6205 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 -#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495 -#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760 -#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520 -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 -#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048 +#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 +#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255 +#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 +#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270 +#: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 +#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:738 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899 -#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243 -#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 +#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -144,7 +136,7 @@ msgstr "Dodaj do ksi msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -154,373 +146,376 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3068 src/compose.c:5721 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603 -#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984 -#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294 -#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 +#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613 +#: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016 +#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449 +#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160 +#: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 #: src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3068 src/compose.c:5722 src/compose.c:6384 src/compose.c:6422 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189 -#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 -#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968 +#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 +#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218 +#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801 +#: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500 -#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913 -#: src/summaryview.c:3449 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917 +#: src/summaryview.c:3425 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408 -#: src/messageview.c:143 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417 +#: src/messageview.c:141 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Plik/Nowa _vCard" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:361 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Plik/Nowy _serwer" -#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502 -#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146 +#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503 +#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144 msgid "/_File/---" msgstr "/_Plik/---" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Plik/_Edycja" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Plik/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Plik/_Zamknij" -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416 +#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:369 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431 -#: src/messageview.c:150 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441 +#: src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511 +#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edycja/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591 -#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_Address" msgstr "/_Adres" -#: src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:379 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Plik/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Plik/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:381 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Plik/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:378 +#: src/addressbook.c:382 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adres/---" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:383 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Plik/_Edycja" -#: src/addressbook.c:380 +#: src/addressbook.c:384 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647 -#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265 -#: src/messageview.c:276 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263 +#: src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzêdzia/---" -#: src/addressbook.c:382 +#: src/addressbook.c:386 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik LDIF..." -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:387 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik M_utta..." -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik _Pine..." -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:390 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..." -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694 -#: src/messageview.c:279 +#: src/addressbook.c:391 +msgid "/_Tools/Export LDI_F..." +msgstr "/_Narzêdzia/Eksport do LDI_F..." + +#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704 +#: src/messageview.c:277 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702 -#: src/messageview.c:280 +#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 msgid "/New _Address" msgstr "/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413 msgid "/New _Group" msgstr "/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 +#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492 -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308 -#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327 -#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343 -#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411 +#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330 +#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346 +#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454 #: src/summaryview.c:457 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 msgid "/C_ut" msgstr "/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420 msgid "/_Copy" msgstr "/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421 msgid "/_Paste" msgstr "/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:423 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Wklej _adres" -#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112 +#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119 +#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120 +#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Z³e argumenty" -#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121 +#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Nie okre¶lono pliku" -#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122 +#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "B³±d podczas otwierania pliku" -#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123 +#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "B³±d podczas czytania pliku" -#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124 +#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Napotkano koniec pliku" -#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "B³±d alokacji pamiêci" -#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Format daty nieprawid³owy" -#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "B³±d zapisu pliku" -#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "B³±d podczas otwierania katalogu" -#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "Nie okre¶lono ¶cie¿ki" -#: src/addressbook.c:457 +#: src/addressbook.c:462 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Pod³±czanie do serwera LDAP" -#: src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:463 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "B³±d inicjalizacji LDAP" -#: src/addressbook.c:459 +#: src/addressbook.c:464 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "B³±d pod³±czania danych do serwera LDAP" -#: src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:465 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "B³±d wyszukiwania w bazie LDAP" -#: src/addressbook.c:461 +#: src/addressbook.c:466 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Wskoczy³ limit czasu podczas operacji LDAP" -#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "B³±d w kryteriach wyszukiwania LDAP" -#: src/addressbook.c:464 +#: src/addressbook.c:469 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP do zadanego poszukiwania" -#: src/addressbook.c:614 +#: src/addressbook.c:619 msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178 +#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178 #: src/toolbar.c:1751 msgid "Address book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:717 +#: src/addressbook.c:722 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177 +#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466 +#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284 +#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92 +#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: src/addressbook.c:755 +#: src/addressbook.c:760 msgid "Lookup" msgstr "Wyszukaj" -#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3118 -#: src/compose.c:4431 src/compose.c:5138 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3117 +#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" -#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999 +#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005 msgid "Delete address(es)" msgstr "Usuñ adres(y)" -#: src/addressbook.c:977 +#: src/addressbook.c:983 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ kasowane." -#: src/addressbook.c:1000 +#: src/addressbook.c:1006 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2945 -#: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275 -#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070 -#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 +#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982 +#: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 +#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520 -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 -#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048 +#: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 +#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 +#: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586 +#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu." -#: src/addressbook.c:1524 +#: src/addressbook.c:1545 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej." -#: src/addressbook.c:2167 +#: src/addressbook.c:2195 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -530,32 +525,32 @@ msgstr "" "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n" "do g³ównego katalogu." -#: src/addressbook.c:2171 +#: src/addressbook.c:2199 msgid "Folder only" msgstr "Tylko Katalog" -#: src/addressbook.c:2171 +#: src/addressbook.c:2199 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Katalog i adresy" -#: src/addressbook.c:2176 +#: src/addressbook.c:2204 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?" -#: src/addressbook.c:2935 +#: src/addressbook.c:2963 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego." -#: src/addressbook.c:2939 +#: src/addressbook.c:2967 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2949 +#: src/addressbook.c:2977 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana." -#: src/addressbook.c:2954 +#: src/addressbook.c:2982 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -563,7 +558,7 @@ msgstr "" "Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n" "jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego" -#: src/addressbook.c:2967 +#: src/addressbook.c:2995 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "ale za to stworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2973 +#: src/addressbook.c:3001 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2978 +#: src/addressbook.c:3006 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -587,64 +582,69 @@ msgstr "" "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" "oraz nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2985 +#: src/addressbook.c:3013 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:2989 +#: src/addressbook.c:3017 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3025 +#: src/addressbook.c:3053 msgid "Addressbook Error" msgstr "B³±d Ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3026 +#: src/addressbook.c:3054 msgid "Could not read address index" msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów" -#: src/addressbook.c:3388 -msgid "Busy searching LDAP..." -msgstr "Zajêty przeszukiwanie LDAP..." +#: src/addressbook.c:3405 +msgid "Busy searching..." +msgstr "Zajêty przeszukiwanie..." -#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055 +#: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 -#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560 +#: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:3555 +#: src/addressbook.c:3638 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3571 +#: src/addressbook.c:3654 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:3587 +#: src/addressbook.c:3670 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376 -#: src/prefs_account.c:2043 +#: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383 +#: src/prefs_account.c:2125 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: src/addressbook.c:3619 +#: src/addressbook.c:3702 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651 +#: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3667 +#: src/addressbook.c:3750 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" +#: src/addressbook.c:3766 +#, fuzzy +msgid "LDAP Query" +msgstr "Serwer LDAP" + #: src/addrgather.c:156 msgid "Please specify name for address book." msgstr "Proszê o sprecyzuj nazwê dla ksi±¿ki adresowej" @@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "" msgid "Folder :" msgstr "Katalog :" -#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742 +#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 +#: src/importldif.c:948 msgid "Address Book :" msgstr "Ksi±¿ka adresowa :" @@ -703,8 +704,8 @@ msgstr "Nazwa nag msgid "Address Count" msgstr "Ilo¶æ adresów" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259 -#: src/messageview.c:576 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263 +#: src/messageview.c:492 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" @@ -712,7 +713,8 @@ msgstr "Ostrze msgid "Header Fields" msgstr "Pola nag³ówków" -#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 +#: src/importldif.c:1067 msgid "Finish" msgstr "Koniec" @@ -732,11 +734,11 @@ msgstr "Wsp msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5899 src/main.c:585 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3429 src/inc.c:578 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "B #: src/common/ssl.c:97 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "B³±d po³±æzenia SSL (%s)\n" +msgstr "B³±d po³±czenia SSL (%s)\n" #: src/common/ssl.c:105 #, c-format @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" -msgstr "Nie mo¿na za³adowaæ domy¶lnych ¶cie¿ek X509" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ domy¶lnych ¶cie¿ek X509" #: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format @@ -849,7 +851,7 @@ msgstr "" "(Odznacz pole \"%s\")\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1211 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" @@ -874,365 +876,365 @@ msgstr "" "\n" "To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest tym którego znamy." -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:491 msgid "/_Add..." msgstr "/Dod_aj..." -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Remove" msgstr "/_Usuñ" -#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310 -#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350 +#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353 msgid "/_Properties..." msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edycja/_Cofnij" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Spelling" msgstr "/Pi_sownia" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/Pi_sownia/---" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154 #: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Widok/_Do" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Widok/_Kopia" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 -#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512 -#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Widok/_Linijka" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240 msgid "/_Message" msgstr "/_Wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej" -#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643 -#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606 -#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245 -#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Wiadomo¶æ/---" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:634 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do" -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_MIME" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzêdzia" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê" -#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Narzêdzia/W_zory" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e" -#: src/compose.c:1388 +#: src/compose.c:1414 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpowiedz-Do:" -#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4428 src/compose.c:5140 +#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupy news:" -#: src/compose.c:1394 +#: src/compose.c:1420 msgid "Followup-To:" msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1715 msgid "Quote mark format error." msgstr "B³±d formatu cytowania" -#: src/compose.c:1705 +#: src/compose.c:1731 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz" -#: src/compose.c:2036 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:2040 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s" -#: src/compose.c:2068 +#: src/compose.c:2101 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo¶æ: %s" -#: src/compose.c:2759 +#: src/compose.c:2796 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2761 +#: src/compose.c:2798 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2764 +#: src/compose.c:2801 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2788 src/compose.c:3035 +#: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1240,24 +1242,24 @@ msgstr "" "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n" "Wybierz konto przed wys³aniem." -#: src/compose.c:2935 +#: src/compose.c:2972 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2943 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748 -#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 +#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767 +#: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij" -#: src/compose.c:2944 +#: src/compose.c:2981 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?" -#: src/compose.c:2965 +#: src/compose.c:3002 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê." -#: src/compose.c:2970 +#: src/compose.c:3007 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1265,16 +1267,16 @@ msgstr "" "Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n" "U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ." -#: src/compose.c:3051 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235 +#: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s" -#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:653 +#: src/compose.c:3104 msgid "Queueing" msgstr "Kolejkowanie" -#: src/compose.c:3066 +#: src/compose.c:3105 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1282,24 +1284,24 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/compose.c:3072 +#: src/compose.c:3111 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki." -#: src/compose.c:3075 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601 +#: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." -#: src/compose.c:3088 +#: src/compose.c:3127 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych" -#: src/compose.c:3319 +#: src/compose.c:3358 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'" -#: src/compose.c:3425 +#: src/compose.c:3464 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1310,59 +1312,59 @@ msgstr "" "%s do %s.\n" "Czy wys³aæ mimo tego?" -#: src/compose.c:3688 +#: src/compose.c:3728 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!" -#: src/compose.c:3698 +#: src/compose.c:3738 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!" -#: src/compose.c:4508 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4612 src/compose.c:4782 src/compose.c:5660 +#: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" -#: src/compose.c:4613 src/compose.c:4783 src/mimeview.c:156 +#: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469 msgid "Size" msgstr "Wielko¶æ" -#: src/compose.c:4677 +#: src/compose.c:4725 msgid "Save Message to " msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do " -#: src/compose.c:4697 src/prefs_filtering.c:499 +#: src/compose.c:4745 msgid "Select ..." msgstr " Wybierz ..." -#: src/compose.c:4833 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Nag³ówek" -#: src/compose.c:4835 +#: src/compose.c:4883 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4885 msgid "Others" msgstr "Inne" -#: src/compose.c:4852 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/compose.c:5087 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217 +#: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/compose.c:5096 +#: src/compose.c:5144 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1371,31 +1373,31 @@ msgstr "" "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n" "%s" -#: src/compose.c:5555 +#: src/compose.c:5603 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5573 +#: src/compose.c:5621 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5642 +#: src/compose.c:5690 msgid "Properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:5687 +#: src/compose.c:5735 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5718 +#: src/compose.c:5766 msgid "Path" msgstr "¦cie¿ka" -#: src/compose.c:5719 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5896 +#: src/compose.c:5944 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1406,61 +1408,61 @@ msgstr "" "Zakoñczyæ proces si³owo?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:6203 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046 +#: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046 msgid "Offline warning" msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line" -#: src/compose.c:6204 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047 +#: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?" -#: src/compose.c:6318 src/compose.c:6339 +#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6382 +#: src/compose.c:6436 msgid "Discard message" msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:6383 +#: src/compose.c:6437 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?" -#: src/compose.c:6384 +#: src/compose.c:6438 msgid "Discard" msgstr "Porzuæ" -#: src/compose.c:6384 +#: src/compose.c:6438 msgid "to Draft" msgstr "do Szablonów" -#: src/compose.c:6419 +#: src/compose.c:6473 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?" -#: src/compose.c:6421 +#: src/compose.c:6475 msgid "Apply template" msgstr "Do³±cz szablon" -#: src/compose.c:6422 +#: src/compose.c:6476 msgid "Replace" msgstr "Podmieñ" -#: src/compose.c:6422 src/toolbar.c:417 +#: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/crash.c:144 +#: src/crash.c:141 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld" -#: src/crash.c:189 +#: src/crash.c:186 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed wykitowa³" -#: src/crash.c:205 +#: src/crash.c:202 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -1469,19 +1471,19 @@ msgstr "" "%s.\n" "Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje." -#: src/crash.c:210 +#: src/crash.c:207 msgid "Debug log" msgstr "Dziennik debugu" -#: src/crash.c:250 +#: src/crash.c:247 msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." -#: src/crash.c:255 +#: src/crash.c:252 msgid "Create bug report" msgstr "Stwórz raport o b³êdzie" -#: src/crash.c:304 +#: src/crash.c:301 msgid "Save crash information" msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu" @@ -1505,15 +1507,16 @@ msgstr "Imi msgid "Edit Person Data" msgstr "Edytuj informacje osobiste" -#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790 +#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 +#: src/ldif.c:826 msgid "Display Name" msgstr "Wy¶wietl imiê" -#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 msgid "Last Name" msgstr "Imiê" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 msgid "First Name" msgstr "Nazwisko" @@ -1522,7 +1525,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "Ksywka" #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 -#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793 +#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 +#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" @@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr "W g msgid "Move Down" msgstr "W dó³" -#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 msgid "Modify" msgstr "Zmieñ" @@ -1581,7 +1585,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Sprawd¼ plik " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1637,12 +1641,12 @@ msgstr "Edytuj folder" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908 -#: src/folderview.c:2181 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940 +#: src/folderview.c:2208 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" @@ -1659,8 +1663,9 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071 +#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153 +#: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr "Limit czasu (sekundy)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów" -#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744 +#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr "Podstawowy" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643 +#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzony" @@ -1788,19 +1793,19 @@ msgstr "Edytuj wpis vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj nowy wpis vCard" -#: src/exphtmldlg.c:101 +#: src/exphtmldlg.c:111 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "Proszê sprecyzuj katalog wyj¶ciowy i plik do stworzenia." -#: src/exphtmldlg.c:104 +#: src/exphtmldlg.c:114 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "Wybierz wzór stylów i formatowanie." -#: src/exphtmldlg.c:107 +#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 msgid "File exported successfully." msgstr "Plik wyeksportowany prawid³owo." -#: src/exphtmldlg.c:154 +#: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" @@ -1809,112 +1814,251 @@ msgstr "" "Katalog wyj¶ciowy HTML '%s' nie istnieje.\n" "Czy stworzyæ nowy katalog?" -#: src/exphtmldlg.c:157 +#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 msgid "Create Directory" msgstr "Stwórz katalog" -#: src/exphtmldlg.c:166 +#: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶cia dla pliku HTML:\n" +"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶ciowego dla pliku HTML:\n" "%s" -#: src/exphtmldlg.c:168 +#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "Nie powiod³o siê tworzenie katalogu" -#: src/exphtmldlg.c:318 +#: src/exphtmldlg.c:241 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "B³±d podczas tworzenia pliku HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:361 msgid "Select HTML Output File" -msgstr "Wybierz plik wyj¶cia dla HTML" +msgstr "Wybierz plik wyj¶ciowy dla HTML" -#: src/exphtmldlg.c:387 +#: src/exphtmldlg.c:435 msgid "HTML Output File" -msgstr "Plik wyj¶cia HTML" +msgstr "Plik wyj¶ciowy HTML" -#: src/exphtmldlg.c:443 +#: src/exphtmldlg.c:496 msgid "Stylesheet" msgstr "Wzór stylów" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750 msgid "Default" msgstr "Domy¶lne" -#: src/exphtmldlg.c:462 +#: src/exphtmldlg.c:515 msgid "Full" msgstr "Pe³ny" -#: src/exphtmldlg.c:468 +#: src/exphtmldlg.c:521 msgid "Custom" msgstr "W³asne" -#: src/exphtmldlg.c:474 +#: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Custom-2" msgstr "W³asne-2" -#: src/exphtmldlg.c:480 +#: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Custom-3" msgstr "W³asne-3" -#: src/exphtmldlg.c:486 +#: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Custom-4" msgstr "W³asne-4" -#: src/exphtmldlg.c:500 +#: src/exphtmldlg.c:553 msgid "Full Name Format" msgstr "Pe³na nazwa formatu" -#: src/exphtmldlg.c:507 +#: src/exphtmldlg.c:560 msgid "First Name, Last Name" msgstr "Nazwisko, Imiê" -#: src/exphtmldlg.c:513 +#: src/exphtmldlg.c:566 msgid "Last Name, First Name" msgstr "Imiê, Nazwisko" -#: src/exphtmldlg.c:527 +#: src/exphtmldlg.c:580 msgid "Color Banding" msgstr "Pasek koloru" -#: src/exphtmldlg.c:533 +#: src/exphtmldlg.c:586 msgid "Format E-Mail Links" msgstr "Format odno¶ników e-mailowych" -#: src/exphtmldlg.c:539 +#: src/exphtmldlg.c:592 msgid "Format User Attributes" msgstr "Cechy formatowania u¿ytkownika" -#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571 -msgid "File Name" -msgstr "Nazwa pliku" +#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 +msgid "File Name :" +msgstr "Nazwa pliku :" -#: src/exphtmldlg.c:599 +#: src/exphtmldlg.c:657 msgid "Open with Web Browser" msgstr "Otwórz Przegl±dark±" -#: src/exphtmldlg.c:628 +#: src/exphtmldlg.c:689 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..." -#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823 +#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376 -#: src/toolbar.c:467 +#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 +#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467 msgid "Next" msgstr "Nastêpne" -#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853 +#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 msgid "File Info" msgstr "Informacje o pliku" -#: src/exphtmldlg.c:693 +#: src/exphtmldlg.c:756 msgid "Format" msgstr "Format" +#: src/expldifdlg.c:110 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:113 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:188 +#, c-format +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"Katalog wyj¶ciowy LDIF '%s' nie istnieje.\n" +"Czy stworzyæ nowy katalog?" + +#: src/expldifdlg.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶ciowego dla pliku LDIF:\n" +"%s" + +#: src/expldifdlg.c:244 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "Nie podano przedrostka" + +#: src/expldifdlg.c:246 +msgid "" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " +"you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "" +"Przedrostek jest niezbêdny aby dane by³y poprawnie przetwarzane przez serwer LDAP. " +"Kontynuowaæ bez przedrostka?" + +#: src/expldifdlg.c:264 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "B³±d podczas tworzenia pliku LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:373 +msgid "Select LDIF Output File" +msgstr "Wybierz plik wyj¶ciowy LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:447 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "Plik wyj¶ciowy LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:508 +msgid "Suffix" +msgstr "Przedrostek" + +#: src/expldifdlg.c:520 +msgid "" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " +"entry. Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:529 +#, fuzzy +msgid "Relative DN" +msgstr " Podmieñ " + +#: src/expldifdlg.c:536 +#, fuzzy +msgid "Unique ID" +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika" + +#: src/expldifdlg.c:544 +msgid "" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:557 +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " +"similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:570 +msgid "" +"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " +"is formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:584 +msgid "" +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " +"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " +"available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:597 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:604 +msgid "" +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " +"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " +"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " +"above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:615 +msgid "Exclude record if no E-Mail Address" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:622 +msgid "" +"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " +"option to ignore these records." +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:710 +#, fuzzy +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..." + +#: src/expldifdlg.c:777 +#, fuzzy +msgid "Distguished Name" +msgstr "Nazwisko" + #: src/export.c:128 msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -1932,7 +2076,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1228 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -1944,7 +2088,7 @@ msgstr "Wybierz plik eksportu" msgid "Full Name" msgstr "Pe³na nazwa" -#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854 +#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" @@ -1952,48 +2096,48 @@ msgstr "Atrybuty" msgid "Sylpheed Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda" -#: src/exporthtml.c:1113 +#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem." -#: src/exporthtml.c:1116 +#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595 msgid "No permissions to create directory." msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu." -#: src/exporthtml.c:1119 +#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598 msgid "Name is too long." msgstr "Nazwa jest za d³uga" -#: src/exporthtml.c:1122 +#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601 msgid "Not specified." msgstr "Nie okre¶lono" -#: src/folder.c:797 +#: src/folder.c:854 msgid "Inbox" msgstr "Przychodz±ca" -#: src/folder.c:801 +#: src/folder.c:858 msgid "Sent" msgstr "Wys³ane" -#: src/folder.c:805 +#: src/folder.c:862 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/folder.c:809 +#: src/folder.c:866 msgid "Trash" msgstr "Wysypisko" -#: src/folder.c:813 +#: src/folder.c:870 msgid "Drafts" msgstr "Szablon" -#: src/folder.c:1026 +#: src/folder.c:1083 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n" -#: src/folder.c:1739 +#: src/folder.c:1870 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n" @@ -2002,144 +2146,144 @@ msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319 +#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/_Przenie¶ katalog..." -#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Usuñ _skrzynkê" -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332 -#: src/folderview.c:351 +#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335 +#: src/folderview.c:354 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Przetwarzanie..." -#: src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:294 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338 +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341 msgid "/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane" -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344 +#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ" -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326 +#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349 +#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Przeszukaj katalog..." -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352 +#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:328 +#: src/folderview.c:331 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Usuñ konto _IMAP4" -#: src/folderview.c:340 +#: src/folderview.c:343 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Subskrybuj grupê news..." -#: src/folderview.c:342 +#: src/folderview.c:345 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Usuñ g_rupê news" -#: src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:350 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Usuñ konto _news" -#: src/folderview.c:377 +#: src/folderview.c:384 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/folderview.c:378 +#: src/folderview.c:385 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:379 +#: src/folderview.c:386 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:625 +#: src/folderview.c:636 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79 +#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:79 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84 +#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:84 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:829 +#: src/folderview.c:841 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..." -#: src/folderview.c:911 +#: src/folderview.c:923 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..." -#: src/folderview.c:1661 +#: src/folderview.c:1693 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Otwieranie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:1673 +#: src/folderview.c:1705 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony" -#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2212 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2217 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu." -#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969 -#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202 +#: src/folderview.c:1910 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:1999 +#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2229 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." -#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:2236 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'." -#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029 +#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2059 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031 +#: src/folderview.c:1983 src/folderview.c:2061 msgid "Rename folder" msgstr "Zmieñ nazwê folderu" -#: src/folderview.c:2089 +#: src/folderview.c:2119 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2148,16 +2292,16 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n" "Naprawdê chcesz skasowaæ ?" -#: src/folderview.c:2091 +#: src/folderview.c:2121 msgid "Delete folder" msgstr "Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:2100 +#: src/folderview.c:2138 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'." -#: src/folderview.c:2148 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2166,11 +2310,11 @@ msgstr "" "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n" "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2176 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuñ skrzynkê" -#: src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2209 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2180,51 +2324,51 @@ msgstr "" "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n" "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" -#: src/folderview.c:2241 +#: src/folderview.c:2266 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2242 +#: src/folderview.c:2267 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuñ konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2376 +#: src/folderview.c:2401 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2377 +#: src/folderview.c:2402 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuñ grupê news" -#: src/folderview.c:2415 +#: src/folderview.c:2440 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2416 +#: src/folderview.c:2441 msgid "Delete news account" msgstr "Usuñ konto news" -#: src/folderview.c:2513 +#: src/folderview.c:2549 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Przenoszenie %s do %s..." -#: src/folderview.c:2549 +#: src/folderview.c:2578 msgid "Source and destination are the same." msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same." -#: src/folderview.c:2552 +#: src/folderview.c:2581 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu." -#: src/folderview.c:2555 +#: src/folderview.c:2584 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami." -#: src/folderview.c:2558 +#: src/folderview.c:2587 msgid "Move failed!" msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê" @@ -2274,16 +2418,16 @@ msgstr "nieznana" #: src/grouplistdialog.c:398 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news." +msgstr "Nie uda³o siê pobraæ listy grup news." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157 msgid "Done." msgstr "Zrobiono." #: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)" +msgstr "%d pobranych nazw grup (%s przeczytano)" #: src/gtk/about.c:89 msgid "About" @@ -2386,13 +2530,13 @@ msgstr "Abcdef" #: src/gtk/pluginwindow.c:114 msgid "Select Plugin to load" -msgstr "Wybierz wtyczkê do ¶ci±gniêcia" +msgstr "Wybierz wtyczkê do za³adowania" #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2938 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2404,15 +2548,11 @@ msgstr " msgid "Unload Plugin" msgstr "Wy³aduj Wtyczkê" -#: src/gtk/prefswindow.c:194 +#: src/gtk/prefswindow.c:215 msgid "Page Index" msgstr "Spis Strony" -#: src/gtk/prefswindow.c:202 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451 +#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -2506,36 +2646,36 @@ msgstr "Poka msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Zmieniono certyfikat SSL" -#: src/gtk/gtkaspell.c:556 +#: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika" -#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918 +#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 msgid "Normal Mode" msgstr "Tryb Normalny" -#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929 +#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni" -#: src/gtk/gtkaspell.c:816 +#: src/gtk/gtkaspell.c:818 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Nieznany tryb sugestii" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1049 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1051 msgid "No misspelled word found." msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1383 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1385 msgid "Replace unknown word" msgstr "Zmieñ nieznane s³owo" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1393 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1395 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Zmieñ \"%s\" na: " -#: src/gtk/gtkaspell.c:1413 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1415 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2543,59 +2683,59 @@ msgstr "" "Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n" "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 msgid "Fast Mode" msgstr "Tryb szybki" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1755 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1786 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" nieznane w %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1768 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1799 msgid "Accept in this session" msgstr "Akceptuj w tej sesji" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1778 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1788 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1819 msgid "Replace with..." msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1798 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1829 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1848 msgid "(no suggestions)" msgstr "(brak sugestii)" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 msgid "More..." msgstr "Wiêcej..." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1883 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1914 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "S³ownik: %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1896 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1927 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 msgid "Check while typing" msgstr "Sprawdzaj podczas pisania" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1960 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1991 msgid "Change dictionary" msgstr "Zmieñ S³ownik" -#: src/gtk/gtkaspell.c:2114 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2141 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2604,143 +2744,153 @@ msgstr "" "Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n" "%s" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2370 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2412 src/summaryview.c:2415 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/imap.c:569 +#: src/imap.c:643 #, c-format -msgid "Connecting %s:%d failed" -msgstr "B³±d po³aczenia do %s:%d" +msgid "Connecting %s failed" +msgstr "B³±d z %s nie powiod³o siê" -#: src/imap.c:574 +#: src/imap.c:648 #, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n" +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n" -#: src/imap.c:614 +#: src/imap.c:688 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" +msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4\n" -#: src/imap.c:627 +#: src/imap.c:701 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:665 +#: src/imap.c:740 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" -#: src/imap.c:908 +#: src/imap.c:1070 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n" -#: src/imap.c:914 src/imap.c:957 +#: src/imap.c:1076 src/imap.c:1114 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n" -#: src/imap.c:951 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" -msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n" +#: src/imap.c:1108 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:*\n" -#: src/imap.c:1113 -#, fuzzy +#: src/imap.c:1150 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "nie mo¿na zamkn±æ katalogu\n" + +#: src/imap.c:1349 msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n" +msgstr "wyst±pi³ b³±d przy poleceniu LIST.\n" -#: src/imap.c:1345 +#: src/imap.c:1581 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n" -#: src/imap.c:1367 +#: src/imap.c:1603 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1436 +#: src/imap.c:1671 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n" -#: src/imap.c:1500 +#: src/imap.c:1733 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1535 +#: src/imap.c:1771 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n" -#: src/imap.c:1543 +#: src/imap.c:1779 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n" -#: src/imap.c:1565 +#: src/imap.c:1801 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n" -#: src/imap.c:1621 +#: src/imap.c:1857 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n" -#: src/imap.c:1643 +#: src/imap.c:1879 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1650 +#: src/imap.c:1886 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1740 +#: src/imap.c:1976 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n" -#: src/imap.c:2155 +#: src/imap.c:2408 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n" -#: src/imap.c:2247 +#: src/imap.c:2548 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "Autentyfikacja IMAP4 nie powiod³a siê\n" + +#: src/imap.c:2565 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n" -#: src/imap.c:2668 +#: src/imap.c:2877 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:2675 +#: src/imap.c:2884 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysy³anie pliku...)" -#: src/imap.c:2700 +#: src/imap.c:2912 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n" -#: src/imap.c:2737 +#: src/imap.c:2949 #, c-format -msgid "can't copy %d to %s\n" -msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n" +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:2795 +#: src/imap.c:3012 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:2809 +#: src/imap.c:3026 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3066 +#: src/imap.c:3039 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP przy poleceniu: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3294 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n" @@ -2765,67 +2915,123 @@ msgstr "Katalog docelowy:" msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/importldif.c:176 +#: src/importldif.c:189 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania." -#: src/importldif.c:179 +#: src/importldif.c:192 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania" -#: src/importldif.c:182 +#: src/importldif.c:195 msgid "File imported." msgstr "Plik zaimportowany." -#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Proszê wybraæ plik." -#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana." -#: src/importldif.c:388 +#: src/importldif.c:470 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF" -#: src/importldif.c:411 +#: src/importldif.c:493 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Import pliku LDIF zakoñczony sukcesem." -#: src/importldif.c:496 +#: src/importldif.c:605 msgid "Select LDIF File" msgstr "Wybierz plik LDIF" -#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464 +#: src/importldif.c:701 +msgid "" +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " +"file data." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:707 +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/importldif.c:718 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:727 +#, fuzzy +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania" + +#: src/importldif.c:764 +msgid "R" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:464 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662 -msgid "LDIF Field" -msgstr "Pole LDIF" +#: src/importldif.c:766 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "Nazwa pola LDIF" -#: src/importldif.c:614 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attribute Name" msgstr "Nazwa Atrybutu" -#: src/importldif.c:674 +#: src/importldif.c:822 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Pole LDIF" + +#: src/importldif.c:834 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" +#: src/importldif.c:845 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "" -#: src/importldif.c:752 -msgid "File Name :" -msgstr "Nazwa pliku :" +#: src/importldif.c:850 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/importldif.c:868 +msgid "" +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " +"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " +"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " +"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " +"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " +"field for import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:880 +#, fuzzy +msgid "Select for Import" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: src/importldif.c:886 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:889 +#, fuzzy +msgid " Modify " +msgstr "Zmieñ" + +#: src/importldif.c:895 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "" -#: src/importldif.c:762 -msgid "Records :" -msgstr "Zanotowane :" +#: src/importldif.c:968 +msgid "Records Imported :" +msgstr "Ilo¶æ poprawnie zimportowanych rekordów:" -#: src/importldif.c:790 +#: src/importldif.c:999 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importuj plik LDIF do Ksi±¿ki Adresowej" @@ -2858,130 +3064,134 @@ msgstr "Wybierz plik PINE." msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej" -#: src/inc.c:356 +#: src/inc.c:351 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:401 +#: src/inc.c:396 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:527 src/inc.c:581 +#: src/inc.c:521 src/inc.c:576 msgid "Cancelled" msgstr "Anuluj" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:532 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:554 +#: src/inc.c:548 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:552 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:558 msgid "Connection failed" msgstr "B³±d po³aczenia." -#: src/inc.c:568 +#: src/inc.c:562 msgid "Auth failed" msgstr "B³ad autoryzacji" -#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Zablokowane" -#: src/inc.c:594 +#: src/inc.c:589 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê" -#: src/inc.c:664 +#: src/inc.c:659 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))" -#: src/inc.c:667 +#: src/inc.c:662 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)" -#: src/inc.c:676 +#: src/inc.c:671 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:717 +#: src/inc.c:712 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:733 +#: src/inc.c:731 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..." -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:749 +#: src/inc.c:745 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466 +#: src/inc.c:811 src/send_message.c:467 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentyfikacja..." -#: src/inc.c:815 +#: src/inc.c:812 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:817 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:821 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..." -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:825 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)" -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:829 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..." -#: src/inc.c:849 +#: src/inc.c:846 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d" -#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484 +#: src/inc.c:852 src/send_message.c:485 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:892 +#: src/inc.c:889 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)" -#: src/inc.c:922 +#: src/inc.c:918 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)" -#: src/inc.c:981 +#: src/inc.c:980 msgid "Connection failed." msgstr "Po³±czenie nieudane" -#: src/inc.c:987 +#: src/inc.c:986 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci." + +#: src/inc.c:991 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2990,23 +3200,27 @@ msgstr "" "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n" "%s" -#: src/inc.c:989 -msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci." - -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:997 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:995 +#: src/inc.c:1002 msgid "Can't write file." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku." -#: src/inc.c:1000 +#: src/inc.c:1007 msgid "Socket error." msgstr "B³±d gniazda." -#: src/inc.c:1006 +#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:608 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane przez zdalny komputer" + +#: src/inc.c:1019 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Skrzynka zablokowana." + +#: src/inc.c:1023 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3015,11 +3229,11 @@ msgstr "" "Skrzynka zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1008 -msgid "Mailbox is locked." -msgstr "Skrzynka zablokowana." +#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:595 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentyfikacja nieudana" -#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594 +#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:598 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3028,11 +3242,7 @@ msgstr "" "Autentyfikacja nieudana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentyfikacja nieudana" - -#: src/inc.c:1039 +#: src/inc.c:1069 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Wcielanie anulowane\n" @@ -3049,7 +3259,11 @@ msgstr "Wprowad msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protoko³u" -#: src/main.c:142 src/main.c:151 +#: src/ldif.c:838 +msgid "Nick Name" +msgstr "Ksywka" + +#: src/main.c:145 src/main.c:154 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3058,11 +3272,11 @@ msgstr "" "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu." -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:214 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:264 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3070,16 +3284,16 @@ msgstr "" "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n" "Obs³uga OpenPGP wy³±czone." -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:468 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:469 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3089,740 +3303,753 @@ msgstr "" " otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n" " plikiem" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:472 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:473 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:474 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:475 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:476 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" -msgstr " --status-full [folder]...\n" +msgstr "" +" --status-full [folder]...\n" " pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:478 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:479 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:480 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debug" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:481 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:482 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi" -#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190 +#: src/main.c:483 +msgid " --config-dir output configuration directory" +msgstr " --config-dir wyj¶ciowy katalog konfiguracyjny" + +#: src/main.c:527 src/summaryview.c:5148 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Przetwarzanie (%s)..." -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:530 msgid "top level folder" msgstr "katalog górnego poziomu" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:596 msgid "Composing message exists." msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:597 msgid "Draft them" msgstr "Ustaw jako szablon" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:597 msgid "Discard them" msgstr "Porzuæ je" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:597 msgid "Don't quit" msgstr "Nie wychod¼" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:611 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:612 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:917 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci." -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Plik/_Katalog" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..." -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_File/_Folder/---" msgstr "/_Plik/_Katalog/---" -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach" -#: src/mainwindow.c:417 -msgid "/_File/_Add mailbox..." -msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..." +#: src/mainwindow.c:426 +msgid "/_File/_Add mailbox" +msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:418 -msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..." +#: src/mainwindow.c:427 +msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." +msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/MH.." -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:428 +msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..." +msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/mbox..." + +#: src/mainwindow.c:429 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko" -#: src/mainwindow.c:422 +#: src/mainwindow.c:432 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line" -#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." -#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Plik/_Drukuj..." -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:438 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek" -#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:447 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edycja/_Szukaj" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów" -#: src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi" -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:450 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" -#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane rz_eczy..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 -#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/---" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu" +msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Innego katalo_gu" -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" -#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" -#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450 +#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê " -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Anuluj pobieranie" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich" -#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..." -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..." -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'" -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'" -#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Configuration" msgstr "/Konfigura_cja" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Konfigura_cja/---" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..." -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..." -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..." -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..." -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:711 +msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" +msgstr "/Po_moc/_Claws FAQ(Strona dokumentacji Claws)" + +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "Go offline" msgstr "Pracuj w trybie od³±czenia od sieci" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:836 msgid "Go online" msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "Select account" msgstr "Wybierz konto" -#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450 +#: src/mainwindow.c:1176 src/mainwindow.c:1193 src/prefs_folder_item.c:378 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytu³u" -#: src/mainwindow.c:1183 +#: src/mainwindow.c:1194 msgid "none" msgstr "¿aden" -#: src/mainwindow.c:1361 +#: src/mainwindow.c:1434 msgid "Empty trash" msgstr "Opró¿nij wysypisko" -#: src/mainwindow.c:1362 +#: src/mainwindow.c:1435 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?" -#: src/mainwindow.c:1380 +#: src/mainwindow.c:1453 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:1381 +#: src/mainwindow.c:1454 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3832,16 +4059,16 @@ msgstr "" "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n" "automatycznie przeskanowana." -#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424 +#: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:1497 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje." -#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1465 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61 +#: src/mainwindow.c:1470 src/setup.c:61 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3850,36 +4077,36 @@ msgstr "" "B³±d tworzenia skrzynki.\n" "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu" -#: src/mainwindow.c:1417 +#: src/mainwindow.c:1490 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê mbox" -#: src/mainwindow.c:1418 +#: src/mainwindow.c:1491 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1434 +#: src/mainwindow.c:1507 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1748 +#: src/mainwindow.c:1823 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed- Widok folderów" -#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379 +#: src/mainwindow.c:1844 src/messageview.c:380 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Exit" -msgstr "Koniec programu" +msgstr "Koniec" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Exit this program?" msgstr "Wyj¶æ z programu?" -#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 -#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 +#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 +#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 msgid "(none)" msgstr "(¿aden)" @@ -3919,27 +4146,27 @@ msgstr "Osi msgid "Search finished" msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone" -#: src/messageview.c:240 +#: src/messageview.c:238 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" -#: src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:241 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:253 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/messageview.c:257 +#: src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" -#: src/messageview.c:561 +#: src/messageview.c:477 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:569 +#: src/messageview.c:485 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -3954,11 +4181,11 @@ msgstr "" "Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n" "Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru." -#: src/messageview.c:577 +#: src/messageview.c:493 msgid "+Don't Send" msgstr "+Nie Wysy³aj" -#: src/messageview.c:586 +#: src/messageview.c:503 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -3969,59 +4196,39 @@ msgstr "" "Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n" "Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane." -#: src/messageview.c:654 -msgid "" -"Error occurred while sending the notification.\n" -"Put this notification into queue folder?" -msgstr "" -"B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n" -"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" - -#: src/messageview.c:660 -msgid "Can't queue the notification." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki." - -#: src/messageview.c:663 -msgid "Error occurred while sending the notification." -msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia." - -#: src/messageview.c:818 -msgid "Message already removed from folder." -msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu." - -#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961 -#: src/summaryview.c:3444 +#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 -#: src/summaryview.c:3449 +#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/summaryview.c:3425 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/messageview.c:983 +#: src/messageview.c:899 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?" -#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461 -#: src/summaryview.c:3478 +#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437 +#: src/summaryview.c:3454 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'." -#: src/messageview.c:1056 +#: src/messageview.c:972 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o zwrotne potwierdzenie dorêczenia." -#: src/messageview.c:1057 +#: src/messageview.c:973 msgid "Send receipt" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie" -#: src/messageview.c:1110 +#: src/messageview.c:1026 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci" -#: src/messageview.c:1111 +#: src/messageview.c:1027 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4031,20 +4238,20 @@ msgstr "" "Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia " "odbioru:" -#: src/messageview.c:1115 +#: src/messageview.c:1031 msgid "Send Notification" msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru" -#: src/messageview.c:1115 +#: src/messageview.c:1031 msgid "+Cancel" msgstr "+Anuluj" -#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496 +#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472 #: src/toolbar.c:168 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3473 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4053,7 +4260,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503 +#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3479 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4062,53 +4269,53 @@ msgstr "" "B³êdne polecenie wydruku:\n" "`%s'" -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:150 msgid "/_Open" msgstr "/_Otwórz" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:151 msgid "/Open _with..." msgstr "/Otwórz _z..." -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:152 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst" -#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455 +#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455 msgid "/_Save as..." msgstr "/Zapi_sz jako..." -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:154 msgid "/Save _all..." msgstr "/Zapi_sz wszystko..." -#: src/mimeview.c:123 +#: src/mimeview.c:157 msgid "/_Check signature" msgstr "/Spr_awd¼ podpis" -#: src/mimeview.c:155 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME " -#: src/mimeview.c:280 +#: src/mimeview.c:365 msgid "Right-click here to verify the signature" -msgstr "Kliknij tytaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis" +msgstr "Kliknij tutaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis" -#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993 -#: src/mimeview.c:1016 +#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088 +#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965 +#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?" -#: src/mimeview.c:1026 +#: src/mimeview.c:1153 msgid "Open with" msgstr "Otwórz z" -#: src/mimeview.c:1027 +#: src/mimeview.c:1154 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4117,53 +4324,53 @@ msgstr "" "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/news.c:199 +#: src/news.c:205 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: src/news.c:767 +#: src/news.c:783 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:772 +#: src/news.c:793 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n" -#: src/news.c:793 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n" -#: src/news.c:810 +#: src/news.c:831 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n" -#: src/news.c:813 src/news.c:882 +#: src/news.c:834 src/news.c:903 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n" -#: src/news.c:818 src/news.c:888 +#: src/news.c:839 src/news.c:909 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n" -#: src/news.c:824 src/news.c:901 +#: src/news.c:845 src/news.c:922 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949 +#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n" -#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957 +#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n" -#: src/news.c:879 +#: src/news.c:900 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" @@ -4235,216 +4442,220 @@ msgstr "komenda nie wspierana\n" msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji POP3\n" -#: src/prefs_account.c:672 +#: src/prefs_gtk.c:775 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/prefs_account.c:691 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:691 +#: src/prefs_account.c:710 msgid "Preferences for new account" msgstr "Ustawienia nowego konta" -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:715 msgid "Account preferences" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035 +#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1021 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1025 src/prefs_folder_item.c:546 msgid "Compose" -msgstr "Utwórz" +msgstr "Tworzenie" -#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052 +#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1034 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno¶æ" -#: src/prefs_account.c:757 +#: src/prefs_account.c:776 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:760 +#: src/prefs_account.c:779 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account.c:839 +#: src/prefs_account.c:858 msgid "Name of account" msgstr "Nazwa konta" -#: src/prefs_account.c:848 +#: src/prefs_account.c:867 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto" -#: src/prefs_account.c:852 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account.c:861 +#: src/prefs_account.c:880 msgid "Full name" msgstr "Pe³ne imiê" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:886 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:873 +#: src/prefs_account.c:892 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account.c:897 +#: src/prefs_account.c:916 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account.c:918 +#: src/prefs_account.c:937 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normalny)" -#: src/prefs_account.c:920 +#: src/prefs_account.c:939 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" -#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806 +#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:924 +#: src/prefs_account.c:943 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:926 +#: src/prefs_account.c:945 msgid "None (local)" msgstr "¯aden (lokalnie)" -#: src/prefs_account.c:946 +#: src/prefs_account.c:965 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji" -#: src/prefs_account.c:953 +#: src/prefs_account.c:972 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu" -#: src/prefs_account.c:998 +#: src/prefs_account.c:1017 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account.c:1004 +#: src/prefs_account.c:1023 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account.c:1010 +#: src/prefs_account.c:1029 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokalny plik mailbox" -#: src/prefs_account.c:1017 +#: src/prefs_account.c:1036 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)" -#: src/prefs_account.c:1025 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP" -#: src/prefs_account.c:1034 +#: src/prefs_account.c:1053 msgid "command to send mails" msgstr "polecenia do wysy³ania poczty" -#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381 +#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443 msgid "Password" msgstr "Has³o" -#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789 +#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1127 +#: src/prefs_account.c:1150 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1138 +#: src/prefs_account.c:1161 msgid "Remove after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_account.c:1147 +#: src/prefs_account.c:1170 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/prefs_account.c:1164 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dni: skasuj od razu)" -#: src/prefs_account.c:1171 +#: src/prefs_account.c:1194 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1177 +#: src/prefs_account.c:1200 msgid "Receive size limit" -msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych" +msgstr "Limit ilo¶ci pobieranych danych" -#: src/prefs_account.c:1184 +#: src/prefs_account.c:1207 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1196 +#: src/prefs_account.c:1219 msgid "Default inbox" msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1242 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account.c:1224 +#: src/prefs_account.c:1247 msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia" +msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do pobrania" -#: src/prefs_account.c:1243 +#: src/prefs_account.c:1266 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0" -#: src/prefs_account.c:1249 +#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metoda autentykacji" + +#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1459 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/prefs_account.c:1299 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania" -#: src/prefs_account.c:1253 +#: src/prefs_account.c:1303 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie" -#: src/prefs_account.c:1309 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Add Date" msgstr "Dodaj datê" -#: src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuj Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1317 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2117 src/prefs_common.c:2142 msgid " Edit... " msgstr " Edycja... " -#: src/prefs_account.c:1329 +#: src/prefs_account.c:1382 msgid "Authentication" msgstr "Autentykacja" -#: src/prefs_account.c:1337 +#: src/prefs_account.c:1390 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1352 -msgid "Authentication method" -msgstr "Metoda autentykacji" - -#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" - -#: src/prefs_account.c:1412 +#: src/prefs_account.c:1465 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4452,208 +4663,216 @@ msgstr "" "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n" "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany" -#: src/prefs_account.c:1421 +#: src/prefs_account.c:1474 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3" -#: src/prefs_account.c:1436 +#: src/prefs_account.c:1489 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: " -#: src/prefs_account.c:1445 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419 +#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1553 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Automatycznie wstaw podpis" -#: src/prefs_account.c:1505 +#: src/prefs_account.c:1558 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_account.c:1527 +#: src/prefs_account.c:1580 msgid "Command output" msgstr "Wyj¶cie komendy" -#: src/prefs_account.c:1545 +#: src/prefs_account.c:1598 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy" -#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 +#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 #: src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1567 +#: src/prefs_account.c:1620 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account.c:1580 +#: src/prefs_account.c:1633 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account.c:1635 +#: src/prefs_account.c:1688 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1690 msgid "Sign message by default" msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1639 +#: src/prefs_account.c:1692 msgid "Default mode" msgstr "Domy¶lny tryb" -#: src/prefs_account.c:1647 +#: src/prefs_account.c:1700 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "U¿ywaj PGP/MIME" -#: src/prefs_account.c:1656 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "Use Inline" msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego" -#: src/prefs_account.c:1666 +#: src/prefs_account.c:1719 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account.c:1674 +#: src/prefs_account.c:1727 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1736 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:1692 +#: src/prefs_account.c:1745 msgid "Specify key manually" msgstr "Okre¶l klucz rêcznie" -#: src/prefs_account.c:1708 +#: src/prefs_account.c:1761 msgid "User or key ID:" msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830 +#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie u¿ywaj SSL" -#: src/prefs_account.c:1800 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3" -#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854 +#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL" -#: src/prefs_account.c:1817 +#: src/prefs_account.c:1876 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1823 +#: src/prefs_account.c:1882 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1838 +#: src/prefs_account.c:1897 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP" -#: src/prefs_account.c:1840 +#: src/prefs_account.c:1899 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysy³aj (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1848 +#: src/prefs_account.c:1907 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)" -#: src/prefs_account.c:1851 +#: src/prefs_account.c:1910 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP" -#: src/prefs_account.c:1975 +#: src/prefs_account.c:1921 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "U¿ycie nie-blokuj±cego SSL" + +#: src/prefs_account.c:1933 +msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" +msgstr "(Wy³±cz tê opcjê je¿eli masz problemy przy nawi±zywaniu po³±czeñ SSL)" + +#: src/prefs_account.c:2057 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Okre¶l port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1981 +#: src/prefs_account.c:2063 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Okre¶l port POP3" -#: src/prefs_account.c:1987 +#: src/prefs_account.c:2069 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Okre¶l port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1993 +#: src/prefs_account.c:2075 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Okre¶l port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1998 +#: src/prefs_account.c:2080 msgid "Specify domain name" msgstr "Okre¶l nazwê domeny" -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2090 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem" -#: src/prefs_account.c:2016 +#: src/prefs_account.c:2098 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:" -#: src/prefs_account.c:2030 +#: src/prefs_account.c:2112 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2084 +#: src/prefs_account.c:2166 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:2086 +#: src/prefs_account.c:2168 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisz wzorzec w" -#: src/prefs_account.c:2088 +#: src/prefs_account.c:2170 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:2152 +#: src/prefs_account.c:2234 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta." -#: src/prefs_account.c:2156 +#: src/prefs_account.c:2238 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." -#: src/prefs_account.c:2161 +#: src/prefs_account.c:2243 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP." -#: src/prefs_account.c:2166 +#: src/prefs_account.c:2248 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika." -#: src/prefs_account.c:2171 +#: src/prefs_account.c:2253 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3." -#: src/prefs_account.c:2176 +#: src/prefs_account.c:2258 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2181 +#: src/prefs_account.c:2263 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP." -#: src/prefs_account.c:2187 +#: src/prefs_account.c:2269 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana." -#: src/prefs_account.c:2193 +#: src/prefs_account.c:2275 msgid "mail command is not entered." msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty." -#: src/prefs_account.c:2277 +#: src/prefs_account.c:2359 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" @@ -4688,8 +4907,8 @@ msgstr " Pomoc do sk msgid "Current actions" msgstr "Obecne akcje" -#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876 -#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 +#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651 +#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Nowy)" @@ -4786,10 +5005,8 @@ msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "dla pliku lub wybranej wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822 " #: src/prefs_actions.c:652 -msgid "" -"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" -msgstr "" -"dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822" +msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822" #: src/prefs_actions.c:653 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" @@ -4811,111 +5028,107 @@ msgstr "dla wybrania tekstu" msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "Common Preferences" msgstr "Zwyk³e ustawienia" -#: src/prefs_common.c:1042 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" - -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1027 msgid "Quote" -msgstr "Cytat" +msgstr "Cytowanie" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1029 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: src/prefs_common.c:1049 +#: src/prefs_common.c:1031 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1039 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1316 msgid "External program" msgstr "Program zewnêtrzny" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1331 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Inkorporacja z Spool" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Spool directory" msgstr "Katalog Spool" -#: src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "every" msgstr "co ka¿de" -#: src/prefs_common.c:1192 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1211 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Show receive dialog" msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754 +#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1367 src/prefs_common.c:2445 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:1222 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" +#: src/prefs_common.c:1204 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Tylko w przypadku rêcznego wywo³ania" -#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1216 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "after autochecking" msgstr "po automatycznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "after manual checking" msgstr "po rêcznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1242 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4924,347 +5137,307 @@ msgstr "" "Komenda do uruchomienia:\n" "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1324 msgid "Use external program for sending" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ" -#: src/prefs_common.c:1376 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Show send dialog" msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu" -#: src/prefs_common.c:1394 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych" -#: src/prefs_common.c:1409 +#: src/prefs_common.c:1385 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used" +msgstr "" +"Je¶li wybrana jest opcja `Automatycznie', wykorzystywane bêdzie optymalne " +"kodowanie na podstawie lokalnych ustawieñ systemowych." + +#: src/prefs_common.c:1397 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1414 +#: src/prefs_common.c:1402 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1403 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1416 +#: src/prefs_common.c:1404 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1405 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1418 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1407 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1408 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1422 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1424 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1427 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1431 +#: src/prefs_common.c:1419 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1420 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1434 +#: src/prefs_common.c:1422 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1435 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1437 +#: src/prefs_common.c:1425 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1426 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1440 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1441 +#: src/prefs_common.c:1429 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandzki (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1430 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandzki (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1452 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" -"for the current locale will be used." -msgstr "" -"Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n" -"kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte." - -#: src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1443 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie transferu" -#: src/prefs_common.c:1487 +#: src/prefs_common.c:1452 msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" -"message body contains non-ASCII characters." +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters" msgstr "" "Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n" -"gdy wiadomo¶æ zawiera znakami spoza formatu ASCII" - -#: src/prefs_common.c:1617 -msgid "Select dictionaries location" -msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika" - -#: src/prefs_common.c:1680 -msgid "Global spelling checker settings" -msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni" - -#: src/prefs_common.c:1687 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni" - -#: src/prefs_common.c:1698 -msgid "Enable alternate dictionary" -msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik" - -#: src/prefs_common.c:1700 -msgid "" -"Enabling an alternate dictionary makes switching\n" -"with the last used dictionary faster." -msgstr "" -"Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n" -"szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem." - -#: src/prefs_common.c:1713 -msgid "Dictionaries path:" -msgstr "¦cie¿ka do s³owników:" - -#: src/prefs_common.c:1740 -msgid "Default dictionary:" -msgstr "Standardowy S³ownik:" - -#: src/prefs_common.c:1756 -msgid "Default suggestion mode" -msgstr "Standardowy tryb sugestii" - -#: src/prefs_common.c:1771 -msgid "Misspelled word color:" -msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:" +"dla wiadomo¶æ zawieraj±cych znaki odmienne od formatu ASCII" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1543 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatyczny wybór konta" -#: src/prefs_common.c:1861 +#: src/prefs_common.c:1551 msgid "when replying" msgstr "przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1863 +#: src/prefs_common.c:1553 msgid "when forwarding" msgstr "przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1865 +#: src/prefs_common.c:1555 msgid "when re-editing" msgstr "przy re-edycji" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej" -#: src/prefs_common.c:1875 +#: src/prefs_common.c:1565 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor" -#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232 +#: src/prefs_common.c:1572 msgid "Forward as attachment" msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1575 msgid "Block cursor" msgstr "Blok kursora" -#: src/prefs_common.c:1888 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1586 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de " -#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948 +#: src/prefs_common.c:1593 src/prefs_common.c:1638 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Undo level" msgstr "Poziom cofania" -#: src/prefs_common.c:1924 +#: src/prefs_common.c:1614 msgid "Message wrapping" msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy" -#: src/prefs_common.c:1956 +#: src/prefs_common.c:1646 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijaj cytat" -#: src/prefs_common.c:1958 +#: src/prefs_common.c:1648 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijaj wej¶cie" -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1651 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijaj przed wys³aniem" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1654 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" -msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)" +msgstr "Inteligentne zawijanie (EKSPERYMENTALNE)" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:1720 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:1722 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086 +#: src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1776 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazu" -#: src/prefs_common.c:2115 +#: src/prefs_common.c:1805 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common.c:2123 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Quotation characters" msgstr "Znaki cytowania" -#: src/prefs_common.c:2138 +#: src/prefs_common.c:1828 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:" -#: src/prefs_common.c:2188 +#: src/prefs_common.c:1878 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:1907 msgid "Small" msgstr "Ma³a" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:1926 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:1970 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:1973 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:1982 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿" -#: src/prefs_common.c:2307 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "letters" msgstr "litery" -#: src/prefs_common.c:2313 +#: src/prefs_common.c:2003 msgid "Summary View" msgstr "Widok podsumowania" -#: src/prefs_common.c:2322 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Display sender using address book" msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków" -#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263 +#: src/prefs_common.c:2026 src/prefs_common.c:2922 src/prefs_common.c:2960 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:2422 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Enable coloration of message" msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2437 +#: src/prefs_common.c:2127 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5272,364 +5445,357 @@ msgstr "" "Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n" "tekst ASCII (tylko Japoñski)" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2140 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2472 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Line space" msgstr "Interlinia" -#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526 +#: src/prefs_common.c:2176 src/prefs_common.c:2216 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2181 msgid "Leave space on head" msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku " -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2183 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2500 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Half page" msgstr "Pó³ strony" -#: src/prefs_common.c:2506 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wyg³adzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:2537 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2274 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2277 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2280 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Expire after" msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_common.c:2617 +#: src/prefs_common.c:2306 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "" +"(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n" +"has³a przez ca³± sesjê" + +#: src/prefs_common.c:2314 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a) " -#: src/prefs_common.c:2630 -msgid "" -"(Setting to '0' will store the passphrase\n" -" for the whole session)" -msgstr "" -"(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n" -" przez ca³± sesjê" - -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2331 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a" -#: src/prefs_common.c:2645 +#: src/prefs_common.c:2336 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2399 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane" -#: src/prefs_common.c:2711 +#: src/prefs_common.c:2403 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:2715 +#: src/prefs_common.c:2407 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2411 msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty" +msgstr "Przejd¼ do Skrzynki odbiorczej po potrzymaniu nowych wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2727 +#: src/prefs_common.c:2421 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2734 -msgid "" -"(Messages will be marked until execution\n" -" if this is turned off)" +#: src/prefs_common.c:2423 +#, fuzzy +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n" " gdy jest wy³±czone)" -#: src/prefs_common.c:2745 +#: src/prefs_common.c:2436 msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" +msgstr "Nie pokazuj komunikatu o nieprzeczytanych wiadomo¶ciach" -#: src/prefs_common.c:2755 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Przyjmij 'Tak'" -#: src/prefs_common.c:2757 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "Assume 'No'" msgstr "Przyjmij 'Nie'" -#: src/prefs_common.c:2766 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid " Set key bindings... " -msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... " +msgstr " Ustawienia skrótów klawiszowych... " -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "Icon theme" msgstr "Skórka ikonek" -#: src/prefs_common.c:2855 +#: src/prefs_common.c:2547 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2864 +#: src/prefs_common.c:2556 msgid "Web browser" msgstr "Przegl±darka internetowa" -#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421 +#: src/prefs_common.c:2592 src/toolbar.c:421 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/prefs_common.c:2930 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2625 msgid "Log Size" msgstr "Wielko¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Clip the log size" msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2637 msgid "Log window length" msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika" -#: src/prefs_common.c:2954 -msgid "(0 to stop logging in the log window)" -msgstr "(0 by zatrzymaæ dziennikowanie do okna dziennika)" +#: src/prefs_common.c:2650 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "(0 by zatrzymaæ komunikaty w oknie dziennika)" -#: src/prefs_common.c:2962 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeñstwo" -#: src/prefs_common.c:2969 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL" -#: src/prefs_common.c:2977 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyj¶cia" -#: src/prefs_common.c:2985 +#: src/prefs_common.c:2682 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie" -#: src/prefs_common.c:2992 +#: src/prefs_common.c:2689 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu" -#: src/prefs_common.c:2994 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Ask before emptying" msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem" -#: src/prefs_common.c:2998 +#: src/prefs_common.c:2695 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:3004 +#: src/prefs_common.c:2701 msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "up³yn±³ limit czasu wtyczki I/O" +msgstr "Limit czasu operacji wej¶cia/wyj¶cia gniazda" -#: src/prefs_common.c:3017 -msgid "second(s)" +#: src/prefs_common.c:2714 +msgid "seconds" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common.c:3201 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3202 +#: src/prefs_common.c:2899 msgid "the full weekday name" msgstr "pe³na nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3203 +#: src/prefs_common.c:2900 msgid "the abbreviated month name" msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3204 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "the full month name" msgstr "pe³na nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3205 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:2903 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer wieku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:3207 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzieñ jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:2905 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3209 +#: src/prefs_common.c:2906 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzieñ roku jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3211 +#: src/prefs_common.c:2908 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesi±c jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3212 +#: src/prefs_common.c:2909 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3213 +#: src/prefs_common.c:2910 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:3214 +#: src/prefs_common.c:2911 msgid "the second as a decimal number" msgstr "drugie jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3215 +#: src/prefs_common.c:2912 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3216 +#: src/prefs_common.c:2913 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3217 +#: src/prefs_common.c:2914 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie liczby roku" -#: src/prefs_common.c:3218 +#: src/prefs_common.c:2915 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3219 +#: src/prefs_common.c:2916 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:3240 +#: src/prefs_common.c:2937 msgid "Specifier" msgstr "Wybierz plik" -#: src/prefs_common.c:3280 +#: src/prefs_common.c:2977 msgid "Example" msgstr "Przyk³ad" -#: src/prefs_common.c:3369 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3074 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:3424 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:3430 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:3436 +#: src/prefs_common.c:3133 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:3442 +#: src/prefs_common.c:3139 msgid "URI link" msgstr "£±cze URI" -#: src/prefs_common.c:3448 +#: src/prefs_common.c:3145 msgid "Target folder" msgstr "Katalog docelowy" -#: src/prefs_common.c:3454 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: src/prefs_common.c:3461 +#: src/prefs_common.c:3158 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzaj kolory cytowania" -#: src/prefs_common.c:3528 +#: src/prefs_common.c:3225 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3531 +#: src/prefs_common.c:3228 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3534 +#: src/prefs_common.c:3231 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3537 +#: src/prefs_common.c:3234 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3540 +#: src/prefs_common.c:3237 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_common.c:3543 +#: src/prefs_common.c:3240 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Wybierz kolor dla podpisów" -#: src/prefs_common.c:3547 -msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni" - -#: src/prefs_common.c:3683 +#: src/prefs_common.c:3370 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3757 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Key bindings" msgstr "Powi±zania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3771 +#: src/prefs_common.c:3458 msgid "Select preset:" msgstr "Wybierz ustawienie:" -#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069 +#: src/prefs_common.c:3471 src/prefs_common.c:3756 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stary Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3792 +#: src/prefs_common.c:3479 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -5683,183 +5849,138 @@ msgstr "Poka msgid "This header is already in the list." msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje." -#: src/prefs_filtering.c:224 -msgid "Move" -msgstr "Przenie¶" - -#: src/prefs_filtering.c:225 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67 -msgid "Mark" -msgstr "Zaznacz" - -#: src/prefs_filtering.c:228 -msgid "Unmark" -msgstr "Odznacz" - -#: src/prefs_filtering.c:229 -msgid "Mark as read" -msgstr "Zaznacz jako przeczytane" - -#: src/prefs_filtering.c:230 -msgid "Mark as unread" -msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" - -#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 -msgid "Forward" -msgstr "Przeka¿" - -#: src/prefs_filtering.c:233 -msgid "Redirect" -msgstr "Przeka¿" - -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156 -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" - -#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485 -msgid "Color" -msgstr "Kolory" - -#: src/prefs_filtering.c:348 +#: src/prefs_filtering.c:219 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania" -#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219 +#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Zdefiniuj ..." -#: src/prefs_filtering.c:391 +#: src/prefs_filtering.c:257 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: src/prefs_filtering.c:470 -msgid "Destination" -msgstr "Przeznaczenie" - -#: src/prefs_filtering.c:475 -msgid "Recipient" -msgstr "Adresat" - -#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467 -msgid "Info ..." -msgstr "Informacje ..." - -#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 msgid " Replace " msgstr " Podmieñ " -#: src/prefs_filtering.c:560 +#: src/prefs_filtering.c:325 msgid "Current filtering/processing rules" msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania" -#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014 -#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599 +#: src/prefs_filtering.c:341 +msgid "Top" +msgstr "Na górê" + +#: src/prefs_filtering.c:363 +msgid "Bottom" +msgstr "Na dó³" + +#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555 +#: src/prefs_scoring.c:599 msgid "Condition string is not valid." msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy" -#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 +#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "Podane wyra¿enie dla akcji jest nieprawid³owe" + +#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 msgid "Condition string is empty." msgstr "Ustawienia warunków s± puste" -#: src/prefs_filtering.c:986 -msgid "Destination is not set." -msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia." - -#: src/prefs_filtering.c:995 -msgid "Recipient is not set." -msgstr "Nie podano adresata." +#: src/prefs_filtering.c:785 +msgid "Action string is empty." +msgstr "Ustawienia akcji s± puste" -#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621 +#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621 msgid "Delete rule" msgstr "Usuñ regu³ê" -#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?" -#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 +#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 msgid "Entry not saved" msgstr "Wpis niezapisany" -#: src/prefs_filtering.c:1494 +#: src/prefs_filtering.c:1000 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?" -#: src/prefs_folder_item.c:307 -msgid "Folder Properties" -msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu" +#: src/prefs_folder_item.c:130 +msgid "Simplify Subject RegExp: " +msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: " + +#: src/prefs_folder_item.c:148 +msgid "Folder chmod: " +msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: " -#: src/prefs_folder_item.c:324 -msgid "Folder Properties for " -msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla " +#: src/prefs_folder_item.c:172 +msgid "Folder color: " +msgstr "Kolor katalogu: " -#: src/prefs_folder_item.c:333 +#: src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Request Return Receipt" msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/prefs_folder_item.c:345 +#: src/prefs_folder_item.c:315 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych" -#: src/prefs_folder_item.c:355 +#: src/prefs_folder_item.c:325 msgid "Default To: " msgstr "Domy¶lne Do: " -#: src/prefs_folder_item.c:372 +#: src/prefs_folder_item.c:342 msgid "Send replies to: " msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: " -#: src/prefs_folder_item.c:389 -msgid "Simplify Subject RegExp: " -msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: " - -#: src/prefs_folder_item.c:407 -msgid "Folder chmod: " -msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: " - -#: src/prefs_folder_item.c:431 +#: src/prefs_folder_item.c:359 msgid "Default account: " msgstr "Domy¶lne konto: " -#: src/prefs_folder_item.c:474 -msgid "Folder color: " -msgstr "Kolor katalogu: " +#: src/prefs_folder_item.c:401 +msgid "Default dictionary: " +msgstr "Domy¶lny S³ownik:" -#: src/prefs_folder_item.c:660 +#: src/prefs_folder_item.c:524 msgid "Pick color for folder" msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" +#: src/prefs_folder_item.c:534 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/prefs_folder_item.c:563 +msgid "Settings for folder" +msgstr "Ustawienia dla katalogu" + #: src/prefs_matcher.c:142 msgid "All messages" msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci" #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466 -#: src/summaryview.c:631 +#: src/summaryview.c:632 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467 -#: src/summaryview.c:635 +#: src/summaryview.c:636 msgid "From" msgstr "Od" #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48 -#: src/summaryview.c:639 +#: src/summaryview.c:640 msgid "To" msgstr "Do:" @@ -5947,6 +6068,11 @@ msgstr "Punktacji mniejsza ni msgid "Score equal to" msgstr "Punktacja równa" +#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 +#: src/toolbar.c:1689 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Size greater than" msgstr "Wielko¶æ wiêksza ni¿" @@ -5991,6 +6117,10 @@ msgstr "Konfiguracja warunk msgid "Match type" msgstr "Wy³±puj typ MIME" +#: src/prefs_matcher.c:467 +msgid "Info ..." +msgstr "Informacje ..." + #: src/prefs_matcher.c:489 msgid "Predicate" msgstr "Orzecznik" @@ -6072,6 +6202,52 @@ msgstr "Ci msgid "Score is not set." msgstr "Punktacja nie jest ustawiona" +#: src/prefs_spelling.c:95 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika" + +#: src/prefs_spelling.c:124 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni" + +#: src/prefs_spelling.c:165 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni" + +#: src/prefs_spelling.c:180 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik" + +#: src/prefs_spelling.c:186 +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "" +"Pozwala na szybsze prze³±czanie\n" +"pomiêdzy u¿ywanymi s³ownikami." + +#: src/prefs_spelling.c:188 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "¦cie¿ka do s³owników:" + +#: src/prefs_spelling.c:202 +msgid "Default dictionary:" +msgstr "Standardowy S³ownik:" + +#: src/prefs_spelling.c:219 +msgid "Default suggestion mode:" +msgstr "Domy¶lny tryb sugestii:" + +#: src/prefs_spelling.c:236 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:" + +#: src/prefs_spelling.c:361 +msgid "Compose/Spell Checker" +msgstr "Tworzenie wiadomo¶ci/Sprawdzanie pisowni" + +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Zaznacz" + #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "Za³±cznik" @@ -6213,14 +6389,18 @@ msgstr "Dostosuj Paski Narz msgid "Customize Toolbars/Compose Window" msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji" -#: src/procmsg.c:1081 +#: src/procmsg.c:1206 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." -#: src/procmsg.c:1092 +#: src/procmsg.c:1217 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy." +#: src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')" @@ -6247,7 +6427,7 @@ msgstr "Tre #: src/quote_fmt.c:54 msgid "Quoted message body" -msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci" +msgstr "Zacytowana tre¶æ wiadomo¶ci" #: src/quote_fmt.c:55 msgid "Message body without signature" @@ -6297,91 +6477,91 @@ msgstr "Wstaw plik" msgid "Insert program output" msgstr "Wstaw wy¶cie programu" -#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219 msgid "Oops: Signature not verified" msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany" -#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222 msgid "No signature found" msgstr "Nie znaleziono podpisu" -#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225 +#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225 msgid "Good signature" msgstr "Poprawny podpis" -#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228 +#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228 msgid "Good signature but it has expired" msgstr "Dobry podpis, ale ju¿ wygas³" -#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231 msgid "Good signature but the key has expired" msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³" -#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234 msgid "BAD signature" msgstr "Z£Y podpis" -#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237 +#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu" -#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240 +#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240 msgid "Error verifying the signature" msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu" -#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210 +#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208 msgid "Different results for signatures" msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów" -#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213 +#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211 msgid "Error: Unknown status" msgstr "B³±d: Nieznany stan" -#: src/rfc2015.c:192 +#: src/rfc2015.c:190 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" -#: src/rfc2015.c:195 +#: src/rfc2015.c:193 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³" -#: src/rfc2015.c:198 +#: src/rfc2015.c:196 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³" -#: src/rfc2015.c:201 +#: src/rfc2015.c:199 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Z£Y podpis od \"%s\"" -#: src/rfc2015.c:233 +#: src/rfc2015.c:231 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza" -#: src/rfc2015.c:245 +#: src/rfc2015.c:243 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " jako \"%s\"\n" -#: src/rfc2015.c:266 +#: src/rfc2015.c:264 #, c-format msgid "Signature expired %s" msgstr "Podpis wygas³ %s" -#: src/rfc2015.c:274 +#: src/rfc2015.c:272 #, c-format msgid "Key expired %s" msgstr "Klucz wygas³ %s" -#: src/rfc2015.c:300 +#: src/rfc2015.c:298 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis wykonany w %s\n" -#: src/rfc2015.c:309 +#: src/rfc2015.c:307 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Odcisk klucza: %s\n" @@ -6412,6 +6592,10 @@ msgstr "Val" msgid " List all keys " msgstr " Wypisz wszystkie klawisze " +#: src/select-keys.c:331 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + #: src/select-keys.c:453 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" @@ -6420,70 +6604,70 @@ msgstr "Dodaj klucz" msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:" -#: src/send_message.c:377 +#: src/send_message.c:379 msgid "Connecting" msgstr "Pod³±czanie" -#: src/send_message.c:384 +#: src/send_message.c:386 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP" -#: src/send_message.c:387 +#: src/send_message.c:389 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP przed SMTP" -#: src/send_message.c:392 +#: src/send_message.c:394 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:456 +#: src/send_message.c:457 msgid "Sending HELO..." msgstr "Wysy³anie HELO..." -#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467 +#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 msgid "Authenticating" msgstr "Autentykacja" -#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 +#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..." -#: src/send_message.c:461 +#: src/send_message.c:462 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Wysy³anie EHLO..." -#: src/send_message.c:470 +#: src/send_message.c:471 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480 +#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481 msgid "Sending" msgstr "Wysy³anie" -#: src/send_message.c:474 +#: src/send_message.c:475 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysy³anie RCPT TO..." -#: src/send_message.c:479 +#: src/send_message.c:480 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysy³anie DATA" -#: src/send_message.c:483 +#: src/send_message.c:484 msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/send_message.c:511 +#: src/send_message.c:512 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)" -#: src/send_message.c:539 +#: src/send_message.c:540 msgid "Sending message" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" -#: src/send_message.c:585 -#, fuzzy, c-format +#: src/send_message.c:589 +#, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" @@ -6873,207 +7057,206 @@ msgstr "szukanie z rozr msgid "Extended Search symbols" msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:575 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania" -#: src/summaryview.c:658 +#: src/summaryview.c:659 msgid "Extended Symbols" msgstr "Rozszerzone znaki" -#: src/summaryview.c:911 +#: src/summaryview.c:915 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:912 +#: src/summaryview.c:916 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?" -#: src/summaryview.c:956 +#: src/summaryview.c:960 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421 msgid "No more unread messages" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1375 +#: src/summaryview.c:1378 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431 -msgid "" -"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434 +msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common." "next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1398 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 msgid "No more new messages" msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1462 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1471 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci." -#: src/summaryview.c:1486 +#: src/summaryview.c:1489 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1488 +#: src/summaryview.c:1491 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542 +#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 msgid "No more marked messages" msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 +#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1543 +#: src/summaryview.c:1546 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592 +#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595 msgid "No more labeled messages" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1568 +#: src/summaryview.c:1571 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602 +#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1593 +#: src/summaryview.c:1596 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1806 +#: src/summaryview.c:1809 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1963 +#: src/summaryview.c:1955 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usuniêto" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:1959 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:1967 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1973 +#: src/summaryview.c:1965 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1988 +#: src/summaryview.c:1980 msgid " item selected" msgstr " element wybrany" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:1982 msgid " items selected" msgstr " elementów wybrano" -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:1998 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2176 +#: src/summaryview.c:2168 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2246 +#: src/summaryview.c:2238 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:2375 +#: src/summaryview.c:2367 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:3019 +#: src/summaryview.c:2991 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n" -#: src/summaryview.c:3109 +#: src/summaryview.c:3081 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)" -#: src/summaryview.c:3110 +#: src/summaryview.c:3082 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?" -#: src/summaryview.c:3152 +#: src/summaryview.c:3124 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3341 +#: src/summaryview.c:3315 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3389 +#: src/summaryview.c:3365 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:3447 +#: src/summaryview.c:3423 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Dodaj lub Nadpisz" -#: src/summaryview.c:3448 +#: src/summaryview.c:3424 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?" -#: src/summaryview.c:3449 +#: src/summaryview.c:3425 msgid "Append" msgstr "Dodaj" -#: src/summaryview.c:3739 +#: src/summaryview.c:3716 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie w±tków..." -#: src/summaryview.c:3837 +#: src/summaryview.c:3814 msgid "Unthreading..." msgstr "Odw±tkowanie..." -#: src/summaryview.c:3970 +#: src/summaryview.c:3947 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania." -#: src/summaryview.c:3979 +#: src/summaryview.c:3956 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:5322 +#: src/summaryview.c:5280 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7084,23 +7267,23 @@ msgstr "" #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543 msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont" +msgstr "Pobiera now± pocztê ze wszystkich kont" #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549 msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta" +msgstr "Odbiera now± pocztê z bie¿±cego konta" #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555 msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki" +msgstr "Wysy³a wiadomo¶æ(-ci) z kolejki" #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568 msgid "Compose Email" -msgstr "Pisz Emaila" +msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci e-mail" #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572 msgid "Compose News" -msgstr "Pisz posta" +msgstr "Tworzenie nowego posta" #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578 msgid "Reply to Message" @@ -7128,7 +7311,7 @@ msgstr "Usu #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695 msgid "Goto Next Message" -msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci" +msgstr "Przejd¼ do nastêpnej wiadomo¶ci" #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703 msgid "Send Message" @@ -7230,6 +7413,10 @@ msgstr "Wszystkie" msgid "Sender" msgstr "Nadawca" +#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 +msgid "Forward" +msgstr "Przeka¿" + #: src/toolbar.c:414 msgid "Send later" msgstr "Wy¶lij pó¼niej" @@ -7244,17 +7431,17 @@ msgstr "Za #: src/toolbar.c:422 msgid "Linewrap" -msgstr "Zaginanie wierszy" +msgstr "Zawijanie wierszy" #: src/toolbar.c:1560 msgid "News" msgstr "News" -#: src/plugins/demo/demo.c:59 +#: src/plugins/demo/demo.c:71 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: src/plugins/demo/demo.c:64 +#: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " "a hook for new log output and writes it to stdout.\n" @@ -7266,11 +7453,11 @@ msgstr "" "\n" "Nie jest naprawdê u¿yteczna" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217 msgid "Trayicon" msgstr "Ikona" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" @@ -7285,17 +7472,17 @@ msgstr "" "wypadku widoczny jest list. Opis ikony pokazuje ilo¶æ nowych, " "nieprzeczytanych i wszystkich wiadomo¶ci." -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151 +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "Przegl±darka MathML" -#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156 +#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 msgid "" "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " "(Content-Type: text/mathml)" msgstr "" -"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML " -"(Content-Type: text/mathml)" +"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML (Content-" +"Type: text/mathml)" #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 msgid "Automatically display attached images" @@ -7321,76 +7508,82 @@ msgstr " msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44 +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56 msgid "Image Viewer" msgstr "Przegl±darka obrazów" -#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49 +#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." -msgstr "Ta wtyczka u¿ywa gdk-pixbuf albo imlib aby pokazaæ za³±czone obrazy" +msgstr "Ta wtyczka wykorzystuje gdk-pixbuf, albo imlib do wy¶wietlania grafiki z za³±czników wiadomo¶ci." -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 msgid "Dillo HTML Viewer" msgstr "Przegl±darka HTML Dillo" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." msgstr "Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo." -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103 -msgid "Don't Follow Links in Mails" -msgstr "Nie pod±¿aj za odno¶nikami w poczcie" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 +msgid "Do not load remote links in mails" +msgstr "Nie wczytuj danych ze zdalnych ³±cz" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109 -msgid "" -"(You can still allow following links\n" -"by reloading the page)" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 +msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" +msgstr "Odpowiednik opcji '--local' z programu Dillo" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114 +msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "" -"(Nadal mo¿esz zezwoliæ na pod±¿anie za odno¶nikami\n" -"poprzez prze³adowanie strony" +"(Nadal mo¿esz zezwoliæ na wczytywanie odno¶ników\n" +"prze³adowuj±c stronê" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122 +msgid "Full window mode (hide controls)" +msgstr "Tryb pe³noekranowy (ukrywa kontrolki)" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115 -msgid "Full Window Mode (Hide Controls)" -msgstr "Pe³ny ekran (ukryj konrolery)" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128 +msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" +msgstr "Odpowiednik opcji '--fullwindow' z programu Dillo" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 msgid "Enable virus scanning" msgstr "W³±cz skaner antywirusowy" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105 -msgid "Enable archive content scanning" -msgstr "W³±cz skaner zawarto¶ci archiwum" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 +msgid "Scan archive contents" +msgstr "Skanowanie zawarto¶ci archiwum" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 msgid "Maximum attachment size" msgstr "Maksymalna wielko¶æ za³±czników" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140 -msgid "Receive infected messages" -msgstr "Odbierz zainfekowane wiadomo¶ci" +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 +msgid "Save infected messages" +msgstr "Zapisuj zainfekowane wiadomo¶ci" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 msgid "Save folder" msgstr "Zapisz katalog" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "Zostaw puste by u¿ywaæ domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240 msgid "Filtering/Clam AntiVirus" msgstr "Filtruj±cy/Clam AntyWirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261 msgid "Clam AntiVirus GTK" msgstr "Clam AntyWirus GTK" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" @@ -7405,19 +7598,19 @@ msgid "" msgstr "" "Ta wtyczka tworzy zak³adkê w Preferencjach dla wtyczki Clam AntyWirus.\n" "\n" -"Znajdziecie opcje w oknie Inne Preferencje pod Filtrowanie/Clam AntyWirus.\n" +"Opcje znajduj± siê w oknie Inne Ustawienia, Filtrowanie/Clam AntyWirus.\n" "\n" -"Z t± wtyczk± mo¿ecie w³±czyæ skanowanie, skanowanie zawarto¶ci archiwum, " +"Z t± wtyczk± mo¿na w³±czyæ skanowanie, skanowanie zawarto¶ci archiwum, " "ustawiæ maksymaln± wielko¶æ za³±cznika do sprawdzenia (je¶li za³±cznik " "bêdzie wiêkszy to nie zostanie sprawdzony), ustawiæ czy zainfekowane " "wiadomo¶ci maj± zostaæ odebrane (domy¶lnie: Tak) oraz ustawiæ folder gdzie " "zainfekowane wiadomo¶ci zostan± zapisane.\n" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:234 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam AntyWirus" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:239 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are " "received from a POP account.\n" @@ -7435,16 +7628,16 @@ msgstr "" "Gdy za³±cznik wiadomo¶ci zawiera wirusa, mo¿e zostaæ skasowany lub zapisany " "w specjalnie wybranym dla zainfekowanych plików katalogu.\n" "\n" -"Ten za³±cznik zawiera tylko aktualne funkcje dla skanowania, kasowania i " -"przenoszenia wiadomo¶ci. Zapewne chcecie za³adowaæ wtyczkê z interfejsem " -"u¿ytkownika w GTK+, inaczej bêdziecie musieli manualnie napisaæ " -"konfiguracjê te¿ wtyczki\n" +"Ta wtyczka zawiera tylko aktualne funkcje dla skanowania, kasowania lub " +"przenoszenia wiadomo¶ci. Przydatna mo¿e siê okazaæ odpowiednia wtyczka " +"konfiguracyjna, bez niej zmiany konfiguracji bêdzie trzeba dokonywaæ " +"rêcznie.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from a POP account for " "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server " @@ -7457,47 +7650,104 @@ msgid "" "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" -"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, które s± otrzymane z konta POP " -"sprawdzaj±c czy nie s± one spamem, u¿ywaj± serwera SpamAssassin. Bêdziecie " -"potrzebowaæ dzia³aj±cy serwer SpamAssassin (spamd) dzia³aj±cy gdzie¶\n" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103 -msgid "Enable SpamAssassin Filtering" -msgstr "W³±cz filtrowanie SpamAssassin" - -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110 -msgid "SpamAssassin Server (spamd)" -msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)" +"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, otrzymywane z konta POP w " +"poszukiwaniu spamu. Wykorzystuje do tego celu serwera SpamAssassin. Do " +"poprawnego funkcjonowania tej wtyczki niezbêdny jest wiêc dostêp do jakiego¶ " +"serwera SpamAssassin (spamd).\n" +"\n" +"Kiedy wiadomo¶æ zostanie zidentyfikowana jako spam mo¿e zostaæ skasowana, " +"albo zapisana w specjalnym katalogu.\n" +"\n" +"Ta wtyczka zawiera jedynie aktulane funkcje zwi±zane z fitrowaniem i " +"kasowaniem lub przenoszeniem wiadomo¶ci. Przydatna mo¿e siê okazaæ " +"odpowiednia wtyczka konfiguracyjna, bez niej zmiany konfiguracji bêdzie " +"trzeba dokonywaæ rêcznie.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117 -msgid "Maximum Message Size" -msgstr "Maksymalna wielko¶æ pliku" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113 +msgid "Enable" +msgstr "W³±czone" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124 -msgid "Folder for saved Spam" -msgstr "Folder dla zapisanego spamu" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120 +msgid "spamd " +msgstr "spamd " -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132 -msgid "Receive Spam" -msgstr "Odbierz Spam" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" +msgstr "Nazwa lub adres IP komputera z uruchomionym serwerem spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140 msgid ":" msgstr ":" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "Port na którym jest uruchomiony serwer spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160 +msgid "Enable SpamAssassin filtering" +msgstr "W³±cza filtrowanie SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162 +msgid "Save Spam" +msgstr "Zapisz Spam" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 +msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" +msgstr "Zapisuje wiadomo¶ci zidentyfikowane jako spam do wybranego katalogu" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179 +msgid "Save Folder" +msgstr "Katalog do zapisu" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194 +msgid "" +"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " +"folder" +msgstr "" +"Katalog, który bêdzie u¿yty do zapisywania wiadomo¶ci ze spamem. " +"Puste miejsca powoduje przenoszenie do domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197 msgid "..." msgstr "..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Maksymalna wielko¶æ" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223 +msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" +msgstr "Maksymalna wielko¶æ wiadomo¶ci która bêdzie sprawdzana." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227 msgid "kB" msgstr "kB" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234 +msgid "Timeout" +msgstr "Limit czasu (sekundy)" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261 +msgid "" +"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be " +"aborted and the message delivered as none spam." +msgstr "" +"Maksymlany czas przeznaczony na sprawdzanie spamu. Po jego up³ywie sprawdzanie " +"zostanie przerwane i wiadomo¶æ bêdzie dostarczona bez wzglêdu na to czy zwiera³a spam." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 +msgid "Filtering/SpamAssassin" +msgstr "Filtrowanie/SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 msgid "SpamAssassin GTK" msgstr "SpamAssassin GTK" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" "\n" @@ -7510,13 +7760,70 @@ msgid "" "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " "be saved.\n" msgstr "" -"Ta wtyczka tworzy zak³adkê z oknie Preferencji dla wtyczki SpamAssassin.\n" +"Ta wtyczka tworzy zak³adkê w oknie Preferencji dla wtyczki SpamAssassin.\n" "\n" -"Znajdziecie opcje w oknie Inne Preferencje pod Filtrowanie/SpamAssassin.\n" +"Bêdzie siê ona znajdowa³a Inne Ustawienia pod Filtrowanie/SpamAssassin.\n" "\n" -"Z t± wtyczk± mo¿ecie w³±czyæ filtrowanie, zmieniæ serwer:port SpamAssasin, " +"Z t± wtyczk± mo¿na w³±czyæ filtrowanie, zmieniæ serwer:port SpamAssasin, " "ustawiæ maksymaln± liczbê wiadomo¶ci do sprawdzenia, (je¶li wiadomo¶æ bêdzie " "wiêksza, nie zostanie sprawdzona), ustawiæ czy poczta ze spamem powinna byæ " "odbierana (domy¶lnie: Tak), oraz ustawiæ katalog, gdzie poczta ze spamem " "bêdzie zapisywana.\n" +#~ msgid "Message already removed from folder." +#~ msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu." + +#~ msgid "Only if a window is active" +#~ msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" + +#~ msgid "Global spelling checker settings" +#~ msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Przenie¶" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiuj" + +#~ msgid "Unmark" +#~ msgstr "Odznacz" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "Zablokowane" + +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Odblokowanie" + +#~ msgid "Mark as read" +#~ msgstr "Zaznacz jako przeczytane" + +#~ msgid "Mark as unread" +#~ msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" + +#~ msgid "Redirect" +#~ msgstr "Przeka¿" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Kolory" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Przeznaczenie" + +#~ msgid "Recipient" +#~ msgstr "Adresat" + +#~ msgid "Destination is not set." +#~ msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia." + +#~ msgid "Recipient is not set." +#~ msgstr "Nie podano adresata." + +#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)" +#~ msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)" + +#~ msgid "Folder for saved Spam" +#~ msgstr "Folder do zapisywania spamu" + +#~ msgid "Receive Spam" +#~ msgstr "Pobieraj Spam" +