X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=52da1c3f4d122d2b6f1710d018856859a796ae8c;hp=bc5ce9f4bff34b7afd499d9c32fcf41526c0aecc;hb=c0b45eb92531a59138b877bc6fe70e663c49ce14;hpb=50734844efdb487dbfeda11a8fa2cdeaa8cd0e5c diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bc5ce9f4b..52da1c3f4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Przemyslaw Sulek # Jan Mura , 2000. # -#: src/addrgather.c:278 +# Last addition (from sylpheed-claws source version 0.8.0): +# Witold Wladyslaw Wojciech Wilk msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-01 15:39+0100\n" -"Last-Translator: Przemyslaw Sulek \n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:17+0200\n" +"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk \n" "Language-Team: Jan Mura \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -19,31 +20,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "O programie" -#: src/about.c:209 -msgid "" -"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " -"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " -"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of " -"source.\n" -"\n" -msgstr "" -"Czê¶ci kodu programu wziête z fetchmail (c) 1997 by Eric S. Raymond. S± one " -"równie¿ zastrze¿one przez Carla Harrisa, 1993 i 1995. Zatrzega siê prawa w " -"celu ochrony wolnej dystrybucji\n" -"kodu.\n" -"\n" - -#: src/about.c:215 -msgid "" -"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " -"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kcc jest zastrze¿ony przez Yasuhiro Tonooka , a libkcc je " -"chroniony prawami takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -"\n" - -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:210 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -51,7 +28,7 @@ msgstr "" "GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha w 2001r\n" "\n" -#: src/about.c:224 +#: src/about.c:214 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -66,7 +43,7 @@ msgstr "" "z pó¼niejszych wersji. \n" "\n" -#: src/about.c:230 +#: src/about.c:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -81,7 +58,7 @@ msgstr "" "Licencja Publiczna GNU. \n" "\n" -#: src/about.c:236 +#: src/about.c:226 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -93,23 +70,23 @@ msgstr "" "USA." #. Button panel -#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419 +#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 +#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 -#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176 -#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339 +#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626 +#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 +#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402 +#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 +#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3271 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -128,7 +105,7 @@ msgid "" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" "Niektóre okna edycji s± otwarte.\n" -"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami konta." +"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta." #: src/account.c:260 msgid "Opening account edit window...\n" @@ -146,18 +123,20 @@ msgstr "Edycja kont" msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -msgstr "" +msgstr "Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n" +"Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n" +"z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'" -#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534 -#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756 +#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844 +#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879 msgid "Protocol" msgstr "Protokó³" @@ -165,7 +144,7 @@ msgstr "Protok msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704 +#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" @@ -179,28 +158,27 @@ msgstr "Edycja" msgid " Delete " msgstr " Usuñ " -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 -#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "W dó³" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 -#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "W górê" #: src/account.c:569 -#, fuzzy msgid " Set as default account " msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908 -#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200 +#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 +#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -210,479 +188,453 @@ msgstr "Usu #: src/account.c:658 msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Czy naprawdê usun±æ to konto?" - -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 -#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043 -#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 -#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 -#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 -#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 +msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?" + +#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 +#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 +#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147 -#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248 -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046 +#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 -#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199 -#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 +#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 +#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218 +#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 msgid "+No" msgstr "+Nie" #: src/account.c:671 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie odniesieñ do usuniêtego konta ze wszystkich folderów\n" #: src/addressadd.c:163 -#, fuzzy msgid "Add Address to Book" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610 +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" #: src/addressadd.c:225 -#, fuzzy msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "Wybierz katalog" +msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506 +#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 -#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 -#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 -#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653 +#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405 +#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417 +#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 +#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342 -#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 +#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:3402 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720 +#: src/summaryview.c:3271 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: src/addressbook.c:349 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:344 msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_Plik/Nowa _grupa" +msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka" -#: src/addressbook.c:350 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_Plik/Nowy _adres" +msgstr "/_Plik/Nowa _vCard" -#: src/addressbook.c:352 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:347 msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_Plik/Nowa _grupa" +msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot" -#: src/addressbook.c:355 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:350 msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_Plik/Nowy _folder" +msgstr "/_Plik/Nowy _serwer" -#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497 -#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 msgid "/_File/---" msgstr "/_Plik/---" -#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:353 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Plik/_Edycja" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Plik/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:361 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:356 msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." +msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Plik/_Zamknij" -#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512 +#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 +#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:364 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edycja/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584 -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" -#: src/addressbook.c:368 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" -msgstr "/_Edycja/_Wstaw" +msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres" -#: src/addressbook.c:369 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address" -msgstr "Adres" +msgstr "/_Adres" -#: src/addressbook.c:370 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Plik/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:371 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Plik/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:372 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Plik/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:373 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_Address/---" -msgstr "Adres" +msgstr "/_Adres/---" -#: src/addressbook.c:374 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Plik/_Edycja" -#: src/addressbook.c:375 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" +msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727 -#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/---" -msgstr "/_Narzêdzia" +msgstr "/_Narzêdzia/---" -#: src/addressbook.c:377 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:372 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." -msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." +msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik LDIF..." -#: src/addressbook.c:378 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." -msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." +msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik M_utta..." -#: src/addressbook.c:379 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." -msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." +msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik _Pine..." -#: src/addressbook.c:381 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Tools/Export _HTML..." -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..." -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397 msgid "/New _Address" msgstr "/Nowy _adres" -#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398 msgid "/New _Group" msgstr "/Nowa _grupa" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _folder" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405 -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487 -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310 -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326 -#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424 -#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493 +#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 +#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuñ" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 +#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 msgid "/C_ut" -msgstr "" +msgstr "/Wy_tnij" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405 msgid "/_Copy" -msgstr "/_Kopiuj..." +msgstr "/_Kopiuj" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 msgid "/_Paste" -msgstr "/_Edycja/_Wstaw" +msgstr "/_Wstaw" -#: src/addressbook.c:413 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:408 msgid "/Pa_ste Address" -msgstr "/Nowy _adres" +msgstr "/Wklej _adres" -#: src/addressbook.c:535 +#: src/addressbook.c:530 msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699 msgid "Address book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:638 +#: src/addressbook.c:633 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095 -#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281 +#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 +#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190 +#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506 +#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: src/addressbook.c:676 +#: src/addressbook.c:671 msgid "Lookup" msgstr "Wyszukaj" -#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996 -#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169 -#: src/summary_search.c:154 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861 +#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914 +#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913 msgid "Delete address(es)" msgstr "Usuñ adres(y)" -#: src/addressbook.c:892 +#: src/addressbook.c:891 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ kasowane." -#: src/addressbook.c:915 +#: src/addressbook.c:914 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694 -#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262 -#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198 -#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 -#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 -#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 -#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 -#: src/summaryview.c:3046 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686 +#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276 +#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490 +#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu." -#: src/addressbook.c:1428 +#: src/addressbook.c:1435 msgid "Cannot paste into an address group." -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej." -#: src/addressbook.c:2071 +#: src/addressbook.c:2078 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n" +"Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n" +"do g³ównego katalogu." -#: src/addressbook.c:2075 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:2082 msgid "Folder only" -msgstr "Katalog" +msgstr "Tylko Katalog" -#: src/addressbook.c:2075 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:2082 msgid "Folder and Addresses" -msgstr "Usuñ adres(y)" +msgstr "Katalog i adresy" -#: src/addressbook.c:2080 +#: src/addressbook.c:2087 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?" -#: src/addressbook.c:2858 +#: src/addressbook.c:2792 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "" +msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego." -#: src/addressbook.c:2862 +#: src/addressbook.c:2796 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "" +msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2872 +#: src/addressbook.c:2806 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "" +msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana." -#: src/addressbook.c:2877 +#: src/addressbook.c:2811 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" +"Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n" +"jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego" -#: src/addressbook.c:2890 +#: src/addressbook.c:2824 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" +"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" +"ale za to stworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2896 +#: src/addressbook.c:2830 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." msgstr "" +"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" +"nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2901 +#: src/addressbook.c:2835 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" +"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n" +"oraz nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2842 msgid "Addressbook conversion error" -msgstr "" +msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:2912 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:2846 msgid "Addressbook conversion" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:2947 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:2881 msgid "Addressbook Error" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "B³±d Ksi±¿ki adresowej" -#: src/addressbook.c:2948 +#: src/addressbook.c:2882 msgid "Could not read address index" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów" -#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984 +#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577 +#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 -#, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" -#: src/addressbook.c:3456 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "Person" -msgstr "" +msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3472 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:3392 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:3488 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:3408 msgid "Group" -msgstr "Nowa grupa" +msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356 -#: src/prefs_account.c:1733 +#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 +#: src/prefs_account.c:1899 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: src/addressbook.c:3520 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:3440 msgid "vCard" -msgstr "Wyczy¶æ" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552 +#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472 msgid "JPilot" msgstr "" -#: src/addressbook.c:3568 -#, fuzzy +#: src/addressbook.c:3488 msgid "LDAP Server" -msgstr "Serwer" +msgstr "Serwer LDAP" #: src/addrgather.c:156 -#, fuzzy msgid "Please specify name for address book." -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Proszê o sprecyzuj nazwê dla ksi±¿ki adresowej" #: src/addrgather.c:176 msgid "Please select the mail headers to search." -msgstr "" +msgstr "Proszê zaznacz nag³ówki do przeszukania." #. Go fer it #: src/addrgather.c:182 msgid "Busy harvesting addresses..." -msgstr "" +msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..." #: src/addrgather.c:220 msgid "Addresses gathered successfully." -msgstr "" +msgstr "Zbieranie adresów zakoñczone sukcesem" #: src/addrgather.c:284 -#, fuzzy msgid "No folder or message was selected." -msgstr "Wybrano katalog %s\n" +msgstr "Nie wybrano ¿adnego katalogu lub wiadomo¶ci" #: src/addrgather.c:292 msgid "" @@ -690,62 +642,58 @@ msgid "" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" +"Proszê wybierz katalog do przetworzenia z listy\n" +"katalogów. Ewentualnie wybierz jedn± lub wiêcej\n" +"wiadomo¶ci z listy wiadomo¶ci." #: src/addrgather.c:344 -#, fuzzy msgid "Folder :" -msgstr "Katalog" +msgstr "Katalog :" #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664 -#, fuzzy msgid "Address Book :" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Ksi±¿ka adresowa :" #: src/addrgather.c:365 -#, fuzzy msgid "Folder Size :" -msgstr "Katalog" +msgstr "Wielko¶æ katalogu :" #: src/addrgather.c:380 -#, fuzzy msgid "Process these mail header fields" -msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka" +msgstr "Przetwórz te nag³ówki" #: src/addrgather.c:398 msgid "Include sub-folders" -msgstr "" +msgstr "Do³±cz podkatalogi" #: src/addrgather.c:421 -#, fuzzy msgid "Header Name" msgstr "Nazwa nag³ówka" #: src/addrgather.c:422 -#, fuzzy msgid "Address Count" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Ilo¶æ adresów" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247 +#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" #: src/addrgather.c:527 -#, fuzzy msgid "Header Fields" -msgstr "Nazwa nag³ówka" +msgstr "Pola nag³ówków" -#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777 +#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Koniec" #: src/addrgather.c:587 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" -msgstr "" +msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z nastêpuj±cych wiadomo¶ci" #: src/addrgather.c:595 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" -msgstr "" +msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu" #. Old address book #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104 @@ -756,11 +704,11 @@ msgstr "Wsp msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -772,437 +720,411 @@ msgstr "Tworzenie panelu z ostrze msgid "Show this message next time" msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem" -#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87 -msgid "can't allocate memory\n" -msgstr "nie mogê zaalokowaæ pamiêci\n" - #: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Pomarañczowy" #: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Czerwony" #: src/colorlabel.c:47 -#, fuzzy msgid "Pink" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Ró¿owy" #: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" -msgstr "" +msgstr "B³êkitny" #: src/colorlabel.c:49 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Warto¶æ" +msgstr "Niebieski" #: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zielony" #: src/colorlabel.c:51 -#, fuzzy msgid "Brown" -msgstr "W dó³" +msgstr "Br±zowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427 -#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399 -#, fuzzy +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470 +#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4276 msgid "None" -msgstr "Zrobiono" +msgstr "Brak" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:491 msgid "/_Add..." msgstr "/Dod_aj..." -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Remove" msgstr "/_Usuñ" -#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330 +#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 msgid "/_Property..." msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..." -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edycja/_Cofnij" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514 +#: src/compose.c:513 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat" + +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" -#: src/compose.c:508 -#, fuzzy +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/_Edycja/_Cofnij" +msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit" -#: src/compose.c:587 -#, fuzzy +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Edycja/Zawijaj _linie" +msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora" -#: src/compose.c:592 -#, fuzzy +#: src/compose.c:600 msgid "/_Spelling" -msgstr "/_Otwórz" +msgstr "/Pi_sownia" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" -msgstr "" +msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" -msgstr "" +msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" -msgstr "" +msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" -msgstr "" +msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa" -#: src/compose.c:601 -#, fuzzy +#: src/compose.c:609 msgid "/_Spelling/---" -msgstr "/_Pomoc/---" +msgstr "/Pi_sownia/---" -#: src/compose.c:602 -#, fuzzy +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" -msgstr "/Konfigura_cja" +msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" -#: src/compose.c:607 -#, fuzzy +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_To" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi" +msgstr "/_Widok/_Do" -#: src/compose.c:608 -#, fuzzy +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/_Widok" +msgstr "/_Widok/_Kopia" -#: src/compose.c:609 -#, fuzzy +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/_Widok" +msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" -#: src/compose.c:610 -#, fuzzy +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534 -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582 -#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" -#: src/compose.c:612 -#, fuzzy +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:614 -#, fuzzy +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi" +msgstr "/_Widok/_Linijka" -#: src/compose.c:616 -#, fuzzy +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message" msgstr "/_Wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636 -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676 -#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Wiadomo¶æ/---" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft" -#: src/compose.c:626 -#, fuzzy +#: src/compose.c:634 msgid "/_Message/Save and _keep editing" -msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "_Wiadomo¶æ/P_odpisz" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj" -#: src/compose.c:645 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority" -msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do" +#: src/compose.c:653 +msgid "/_Message/_Priority" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet" -#: src/compose.c:646 -msgid "/_Message/Priority/Highest" -msgstr "" +#: src/compose.c:654 +msgid "/_Message/Priority/_Highest" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy" -#: src/compose.c:647 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/High" -msgstr "_Wiadomo¶æ/P_odpisz" +#: src/compose.c:655 +msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki" -#: src/compose.c:648 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Normal" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej" +#: src/compose.c:656 +msgid "/_Message/Priority/_Normal" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny" -#: src/compose.c:649 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Low" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej" +#: src/compose.c:657 +msgid "/_Message/Priority/Lo_w" +msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski" -#: src/compose.c:650 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Lowest" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej" +#: src/compose.c:658 +msgid "/_Message/Priority/_Lowest" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy" -#: src/compose.c:652 -#, fuzzy +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703 -#, fuzzy +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzêdzia" -#: src/compose.c:654 -#, fuzzy +#: src/compose.c:662 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê" -#: src/compose.c:655 -#, fuzzy +#: src/compose.c:663 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Tools/_Template" -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/W_zory" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "" - -#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463 -msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." +msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e" -#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173 +#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" -msgstr "%s: brak pliku\n" +msgstr "%s: pliku nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991 +#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n" -#: src/compose.c:1326 +#: src/compose.c:1295 msgid "Reply-To:" -msgstr "Adres zwrotny:" +msgstr "Odpowiedz-Do:" -#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747 +#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupy news:" -#: src/compose.c:1332 +#: src/compose.c:1301 msgid "Followup-To:" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):" -#: src/compose.c:1610 +#: src/compose.c:1597 msgid "Quote mark format error." -msgstr "" +msgstr "B³±d formatu cytowania" -#: src/compose.c:1622 +#: src/compose.c:1609 msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "" +msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz" -#: src/compose.c:1919 +#: src/compose.c:1903 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" -msgstr "Plik %s nie wystêpuje\n" +msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1923 +#: src/compose.c:1907 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n" -#: src/compose.c:1927 -#, fuzzy, c-format +#: src/compose.c:1911 +#, c-format msgid "File %s is empty." -msgstr "Plik %s jest pusty\n" +msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1931 -#, fuzzy, c-format +#: src/compose.c:1915 +#, c-format msgid "Can't read %s." -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s" -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1940 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomo¶æ: %s" -#: src/compose.c:2600 -msgid " [Edited]" +#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." + +#: src/compose.c:2592 +msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2602 +#: src/compose.c:2594 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2605 +#: src/compose.c:2597 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s" -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2621 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1210,38 +1132,37 @@ msgstr "" "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n" "Wybierz konto przed wys³aniem." -#: src/compose.c:2684 +#: src/compose.c:2676 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020 -#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966 +#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij" -#: src/compose.c:2693 +#: src/compose.c:2685 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?" -#: src/compose.c:2713 -#, fuzzy +#: src/compose.c:2705 msgid "Could not queue message for sending" -msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê." +msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê." -#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289 +#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców." -#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297 +#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s" -#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350 msgid "Queueing" msgstr "Kolejkowanie" -#: src/compose.c:2813 +#: src/compose.c:2805 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1249,244 +1170,238 @@ msgstr "" "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" -#: src/compose.c:2819 +#: src/compose.c:2811 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki." -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2814 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." -#: src/compose.c:2838 -#, fuzzy +#: src/compose.c:2830 msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do outbox." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych" -#: src/compose.c:2867 -msgid "Writing bounce header\n" -msgstr "" +#: src/compose.c:2858 +msgid "Writing redirect header\n" +msgstr "Tworzenie nag³ówków przekazania\n" -#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359 -#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976 -#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103 -#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976 -#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951 +#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377 +#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 +#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 +#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989 +#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw pliku\n" -#: src/compose.c:3106 -#, fuzzy +#: src/compose.c:3126 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" -msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci" +msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n" +"Czy wys³aæ mimo tego?" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3143 msgid "can't write headers\n" msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n" -#: src/compose.c:3253 -#, fuzzy +#: src/compose.c:3272 msgid "can't remove the old message\n" -msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starego szablonu wiadomo¶ci\n" +msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starej wiadomo¶ci\n" -#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci...\n" -#: src/compose.c:3303 +#: src/compose.c:3321 msgid "No account for sending mails available!" -msgstr "" +msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!" -#: src/compose.c:3313 +#: src/compose.c:3331 msgid "No account for posting news available!" -msgstr "" +msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!" -#: src/compose.c:3443 -#, fuzzy +#: src/compose.c:3469 msgid "can't find queue folder\n" -msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n" -#: src/compose.c:3495 +#: src/compose.c:3519 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n" -#: src/compose.c:3601 -#, fuzzy, c-format +#: src/compose.c:3625 +#, c-format msgid "Writing %s-header\n" -msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n" +msgstr "Tworzenie nag³ówka %s\n" -#: src/compose.c:3861 +#: src/compose.c:3885 #, c-format msgid "compose: priority unknown : %d\n" -msgstr "" +msgstr "kompozycja: priorytet nieznany : %d\n" -#: src/compose.c:3929 +#: src/compose.c:3953 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" +msgstr "wygenerowano Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147 +#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360 +#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152 +#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454 +#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447 msgid "Size" msgstr "Wielko¶æ" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4241 -#, fuzzy +#: src/compose.c:4235 msgid "Save Message to " -msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana" +msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do " -#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493 -#, fuzzy +#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." -msgstr " Wybierz... " +msgstr " Wybierz ..." -#: src/compose.c:4347 +#: src/compose.c:4339 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Nag³ówek" #. attachment list -#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 -#, fuzzy +#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" -msgstr "Do³±cz" +msgstr "Za³±czniki" #. Others Tab -#: src/compose.c:4405 -#, fuzzy +#: src/compose.c:4397 msgid "Others" msgstr "Inne" -#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:161 +#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/compose.c:4667 +#: src/compose.c:4659 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" +"Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n" +"%s" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4666 #, c-format -msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s" -msgstr "" +msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" +msgstr "Pspell: nie mog³em ustawiæ trybu sugestii %s\n" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4823 msgid "Send message" msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4829 msgid "Send later" msgstr "Wy¶lij pó¼niej" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4830 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej" -#: src/compose.c:4845 +#: src/compose.c:4837 msgid "Draft" msgstr "Szablon" -#: src/compose.c:4846 +#: src/compose.c:4838 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4848 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4863 +#: src/compose.c:4855 msgid "Attach" msgstr "Do³±cz" -#: src/compose.c:4864 +#: src/compose.c:4856 msgid "Attach file" msgstr "Do³±cz plik" -#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739 +#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4874 +#: src/compose.c:4866 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873 +#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4875 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze" -#: src/compose.c:4891 +#: src/compose.c:4883 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4892 -#, fuzzy +#: src/compose.c:4884 msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Zawijaj linie" +msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie" -#: src/compose.c:5255 +#: src/compose.c:5244 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5262 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5342 +#: src/compose.c:5331 msgid "Property" msgstr "W³a¶ciwo¶ci" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5376 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5416 +#: src/compose.c:5405 msgid "Path" msgstr "¦cie¿ka" -#: src/compose.c:5417 +#: src/compose.c:5406 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5564 +#: src/compose.c:5553 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5579 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1497,143 +1412,135 @@ msgstr "" "Zakoñczyæ proces si³owo?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5603 +#: src/compose.c:5592 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5604 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Plik tymczasowy: %s" -#: src/compose.c:5628 +#: src/compose.c:5617 msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Edycja: wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n" +msgstr "Edycja: operacja wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n" #. failed -#: src/compose.c:5661 +#: src/compose.c:5650 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n" -#: src/compose.c:5665 +#: src/compose.c:5654 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n" -#: src/compose.c:5667 +#: src/compose.c:5656 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n" -#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768 +#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822 msgid "Offline warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line" -#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769 +#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823 msgid "You're working offline. Override?" -msgstr "" +msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?" -#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166 +#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6198 +#: src/compose.c:6187 msgid "Discard message" msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ" -#: src/compose.c:6199 +#: src/compose.c:6188 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?" -#: src/compose.c:6200 +#: src/compose.c:6189 msgid "Discard" msgstr "Porzuæ" -#: src/compose.c:6200 +#: src/compose.c:6189 msgid "to Draft" msgstr "do Szablonów" -#: src/compose.c:6232 +#: src/compose.c:6221 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?" -#: src/compose.c:6234 +#: src/compose.c:6223 msgid "Apply template" -msgstr "" +msgstr "Do³±cz szablon" -#: src/compose.c:6235 -#, fuzzy +#: src/compose.c:6224 msgid "Replace" -msgstr "Odpowiedz" +msgstr "Podmieñ" #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" -msgstr "" +msgstr "Dodaj now± osobê" #: src/editaddress.c:144 msgid "Edit Person Details" -msgstr "" +msgstr "Edytuj szczegó³y osobiste" #: src/editaddress.c:280 -#, fuzzy msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." +msgstr "Adres e-mail musi zostaæ wpisany." #: src/editaddress.c:408 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "" +msgstr "Imiê i warto¶æ musz± zostaæ wpisane." #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); #: src/editaddress.c:462 msgid "Edit Person Data" -msgstr "" +msgstr "Edytuj informacje osobiste" #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793 -#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "Wy¶wietlanie" +msgstr "Wy¶wietl imiê" #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "Nazwa" +msgstr "Imiê" #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Nazwisko" #: src/editaddress.c:571 -#, fuzzy msgid "Nickname" -msgstr "Nazwa" +msgstr "Ksywka" #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. Buttons #: src/editaddress.c:692 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "W górê" #: src/editaddress.c:695 -#, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "W dó³" #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Zmieñ" #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:199 +#: src/summary_search.c:200 msgid "Clear" msgstr "Wyczy¶æ" @@ -1644,64 +1551,57 @@ msgid "Value" msgstr "Warto¶æ" #: src/editaddress.c:865 -#, fuzzy msgid "Basic Data" -msgstr "Podstawowe" +msgstr "Podstawowe dane" #: src/editaddress.c:867 msgid "User Attributes" -msgstr "" +msgstr "Cechy u¿ytkownika" #: src/editbook.c:112 msgid "File appears to be Ok." -msgstr "" +msgstr "Plik wygl±da w porz±dku" #: src/editbook.c:115 msgid "File does not appear to be a valid address book format." -msgstr "" +msgstr "Plik nie wygl±da na prawid³owy forwat ksi±¿ki adresowej" #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 -#, fuzzy msgid "Could not read file." -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku." #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 -#, fuzzy msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Edytuj adres" +msgstr "Edytuj ksi±¿kê adresow±" #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 msgid " Check File " -msgstr "" +msgstr "Sprawd¼ plik " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "/_Plik" +msgstr "Plik" #: src/editbook.c:283 -#, fuzzy msgid "Add New Addressbook" msgstr "Ksi±¿ka adresowa" #: src/editgroup.c:103 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "" +msgstr "Trzeba podaæ nazwê grupy" #: src/editgroup.c:259 -#, fuzzy msgid "Edit Group Data" -msgstr "Edytuj grupê" +msgstr "Edytuj dane grupy" #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa grupy" #: src/editgroup.c:306 -#, fuzzy msgid "Addresses in Group" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Adresy w grupie" #: src/editgroup.c:308 msgid " -> " @@ -1712,23 +1612,20 @@ msgid " <- " msgstr "" #: src/editgroup.c:337 -#, fuzzy msgid "Available Addresses" -msgstr "Adres e-mail" +msgstr "Dostêpne adresy" #: src/editgroup.c:401 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Przesuñ adresy e-mail z lub do grupy u¿ywaj±c klawiszy kursora" #: src/editgroup.c:450 -#, fuzzy msgid "Edit Group Details" -msgstr "Edytuj grupê" +msgstr "Edytuj dane grupê" #: src/editgroup.c:453 -#, fuzzy msgid "Add New Group" -msgstr "Nowa grupa" +msgstr "Dodaj now± grupê" #: src/editgroup.c:501 msgid "Edit folder" @@ -1736,280 +1633,262 @@ msgstr "Edytuj folder" #: src/editgroup.c:501 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Podaj nazwê nowego foldera:" +msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828 -#: src/folderview.c:2126 +#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847 +#: src/folderview.c:2145 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829 +#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:" #: src/editjpilot.c:189 msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "" +msgstr "Plik nie wygl±da na plik w formacie JPilot." #: src/editjpilot.c:225 -#, fuzzy msgid "Select JPilot File" -msgstr "Wybierz importowany plik" +msgstr "Wybierz plik JPilot" #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "" +msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927 msgid " ... " -msgstr "Edycja..." +msgstr "" #: src/editjpilot.c:319 msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe dane dot. adresów e-mail" #: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot" #: src/editldap.c:164 msgid "Connected successfully to server" -msgstr "" +msgstr "Pod³±czony prawid³owo do serwera" #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 -#, fuzzy msgid "Could not connect to server" -msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d" +msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem" #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535 msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "Edytuj dane serwera LDAP" #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta" #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Port" #: src/editldap.c:328 -#, fuzzy msgid " Check Server " -msgstr "Serwer" +msgstr "Sprawd¼ Serwer " #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 -#, fuzzy msgid "Search Base" -msgstr "B³±d wyszukiwania" +msgstr "Podstawowe dane wyszukiwania" #: src/editldap.c:390 -#, fuzzy msgid "Search Criteria" -msgstr "B³±d wyszukiwania" +msgstr "Kryteria wyszukiwania" #: src/editldap.c:397 -#, fuzzy msgid " Reset " -msgstr " Usuñ " +msgstr " Wróæ " #: src/editldap.c:402 msgid "Bind DN" -msgstr "" +msgstr "£±cz DN" #: src/editldap.c:411 -#, fuzzy msgid "Bind Password" -msgstr "Has³o" +msgstr "£±cz has³o" #: src/editldap.c:420 msgid "Timeout (secs)" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu (sekundy)" #: src/editldap.c:434 msgid "Maximum Entries" -msgstr "" +msgstr "Maxymalna ilo¶æ wpisów" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716 msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" +msgstr "Podstawowy" #: src/editldap.c:462 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzony" #: src/editldap.c:547 -#, fuzzy msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "/Dod_aj serwer news" +msgstr "Dod_aj nowy serwer LDAP" #: src/editldap_basedn.c:141 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "" +msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz podstawowe regu³y wyszukiwania" #: src/editldap_basedn.c:202 msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "" +msgstr "Dostêpne podstawowe regu³y wyszukiwania" #: src/editldap_basedn.c:286 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podstawowej regu³y wyszukiwania z serwera\n" +"proszê spróbowaæ zrobiæ to rêcznie" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." -msgstr "" +msgstr "Plik nie wydaje siê byæ w formacie vCard" #: src/editvcard.c:132 -#, fuzzy msgid "Select vCard File" -msgstr "Wybierz plik" +msgstr "Wybierz plik vCard" #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 msgid "Edit vCard Entry" -msgstr "" +msgstr "Edytuj wpis vCard" #: src/editvcard.c:296 msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nowy wpis vCard" -#: src/exphtmldlg.c:99 +#: src/exphtmldlg.c:101 msgid "Please specify output directory and file to create." -msgstr "" +msgstr "Proszê sprecyzuj katalog wyj¶ciowy i plik do stworzenia." -#: src/exphtmldlg.c:102 +#: src/exphtmldlg.c:104 msgid "Select stylesheet and formatting." -msgstr "" +msgstr "Wybierz wzór stylów i formatowanie." -#: src/exphtmldlg.c:105 +#: src/exphtmldlg.c:107 msgid "File exported successfully." -msgstr "" +msgstr "Plik wyeksportowany prawid³owo." -#: src/exphtmldlg.c:152 +#: src/exphtmldlg.c:154 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" +"Katalog wyj¶ciowy HTML '%s' nie istnieje.\n" +"Czy stworzyæ nowy katalog?" -#: src/exphtmldlg.c:155 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:157 msgid "Create Directory" -msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu." +msgstr "Stwórz katalog" -#: src/exphtmldlg.c:164 +#: src/exphtmldlg.c:166 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" +"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶cia dla pliku HTML:\n" +"%s" -#: src/exphtmldlg.c:166 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:168 msgid "Failed to Create Directory" -msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu." +msgstr "Nie powiod³o siê tworzenie katalogu" -#: src/exphtmldlg.c:316 +#: src/exphtmldlg.c:318 msgid "Select HTML Output File" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik wyj¶cia dla HTML" -#: src/exphtmldlg.c:385 +#: src/exphtmldlg.c:387 msgid "HTML Output File" -msgstr "" +msgstr "Plik wyj¶cia HTML" -#: src/exphtmldlg.c:441 +#: src/exphtmldlg.c:443 msgid "Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Wzór stylów" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996 msgid "Default" -msgstr "Usuñ" +msgstr "Domy¶lne" -#: src/exphtmldlg.c:460 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:462 msgid "Full" -msgstr "Pe³na nazwa" +msgstr "Pe³ny" -#: src/exphtmldlg.c:466 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:468 msgid "Custom" -msgstr "Nag³ówki u¿ytkownika" +msgstr "W³asne" -#: src/exphtmldlg.c:472 +#: src/exphtmldlg.c:474 msgid "Custom-2" -msgstr "" +msgstr "W³asne-2" -#: src/exphtmldlg.c:478 +#: src/exphtmldlg.c:480 msgid "Custom-3" -msgstr "" +msgstr "W³asne-3" -#: src/exphtmldlg.c:484 +#: src/exphtmldlg.c:486 msgid "Custom-4" -msgstr "" +msgstr "W³asne-4" -#: src/exphtmldlg.c:498 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:500 msgid "Full Name Format" -msgstr "Pe³na nazwa" +msgstr "Pe³na nazwa formatu" -#: src/exphtmldlg.c:505 +#: src/exphtmldlg.c:507 msgid "First Name, Last Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwisko, Imiê" -#: src/exphtmldlg.c:511 +#: src/exphtmldlg.c:513 msgid "Last Name, First Name" -msgstr "" +msgstr "Imiê, Nazwisko" -#: src/exphtmldlg.c:525 +#: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Color Banding" -msgstr "" +msgstr "Pasek koloru" -#: src/exphtmldlg.c:531 +#: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Format E-Mail Links" -msgstr "" +msgstr "Format odno¶ników e-mailowych" -#: src/exphtmldlg.c:537 +#: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Format User Attributes" -msgstr "" +msgstr "Cechy formatowania u¿ytkownika" -#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/exphtmldlg.c:597 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:599 msgid "Open with Web Browser" -msgstr "Otwórz z" +msgstr "Otwórz Przegl±dark±" -#: src/exphtmldlg.c:626 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:628 msgid "Export Address Book to HTML File" -msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku..." +msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..." #. Button panel -#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745 msgid "Prev" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Poprzednie" -#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208 msgid "Next" -msgstr "Nastêpna" +msgstr "Nastêpne" -#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775 msgid "File Info" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Informacje o pliku" -#: src/exphtmldlg.c:691 -#, fuzzy +#: src/exphtmldlg.c:693 msgid "Format" -msgstr "Przeka¿" +msgstr "Format" #: src/export.c:127 msgid "Export" @@ -2027,8 +1906,8 @@ msgstr "Katalog msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361 +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 +#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -2037,217 +1916,254 @@ msgid "Select exporting file" msgstr "Wybierz plik eksportu" #: src/exporthtml.c:799 -#, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Pe³na nazwa" #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atrybuty" #: src/exporthtml.c:1004 -#, fuzzy msgid "Sylpheed Address Book" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda" #: src/exporthtml.c:1116 -#, fuzzy msgid "Name already exists but is not a directory." -msgstr "Wybrana nazwa nie jest katalogiem." +msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem." #: src/exporthtml.c:1119 -#, fuzzy msgid "No permissions to create directory." -msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu." +msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu." #: src/exporthtml.c:1122 msgid "Name is too long." -msgstr "" +msgstr "Nazwa jest za d³uga" #: src/exporthtml.c:1125 -#, fuzzy msgid "Not specified." -msgstr "Nie podano odbiorcy." +msgstr "Nie okre¶lono" -#: src/folder.c:408 -#, fuzzy +#: src/folder.c:271 +#, c-format +msgid "Destroying folder item %s\n" +msgstr "Niszczê obiekt folderu - %s\n" + +#: src/folder.c:501 msgid "Counting total number of messages...\n" -msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)" +msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci...\n" + +#: src/folder.c:878 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" +msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s za zmianami.\n" + +#: src/folder.c:949 +#, c-format +msgid "Remembered message %d for fetching\n" +msgstr "Zapamiêtano wiadomo¶æ %d do ¶ci±gniêcia\n" + +#: src/folder.c:955 +#, c-format +msgid "Removed message %d from cache.\n" +msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci z kolejki.\n" + +#: src/folder.c:976 +#, c-format +msgid "Updated msginfo for message %d.\n" +msgstr "Uaktualnianie msginfo wiadomo¶ci %d.\n" + +#: src/folder.c:1022 +#, c-format +msgid "Added newly found message %d to cache.\n" +msgstr "Dodano nowo znalezion± wiadomo¶æ %d do pamiêci.\n" + +#: src/folder.c:1079 +#, c-format +msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" +msgstr "Zapamiêtano czas od ostatniego otwarcia: %d (Wygasa: %d)\n" + +#: src/folder.c:1102 +#, c-format +msgid "Total cache memory usage: %d\n" +msgstr "Ca³kowita wielko¶æ zu¿ytej pamiêci cache: %d\n" + +#: src/folder.c:1107 +msgid "Trying to free cache memory\n" +msgstr "Próbowanie zwolnienia wolnej pamiêci cache\n" + +#: src/folder.c:1114 +#, c-format +msgid "Freeing cache memory for %s\n" +msgstr "Uwalnianie pamiêci cache dla %s\n" + +#: src/folder.c:1154 +#, c-format +msgid "Save cache for folder %s\n" +msgstr "Zapisywanie folderu cache dla %s\n" #: src/foldersel.c:146 msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014 msgid "Inbox" -msgstr "Poczta przychodz±ca" +msgstr "Przychodz±ca" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017 -#, fuzzy +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030 msgid "Sent" -msgstr "Wy¶lij" +msgstr "Wys³ane" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062 msgid "Trash" -msgstr "¦mietnik" +msgstr "Wysypisko" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063 -#, fuzzy +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076 msgid "Drafts" msgstr "Szablon" -#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Twórz _nowy katalog..." +msgstr "/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Usuñ _skrzynkê" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -#: src/folderview.c:331 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:333 msgid "/_Processing..." -msgstr "/_Drukuj..." +msgstr "/_Przetwarzanie..." -#: src/folderview.c:276 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:278 msgid "/_Scoring..." -msgstr "/_Drukuj..." +msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 msgid "/Mark all _read" -msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" +msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane" -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 msgid "/_Check for new messages" -msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ" +msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 msgid "/R_escan folder tree" -msgstr "/_Od¶wierz drzewo katalogów" +msgstr "/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331 msgid "/_Search folder..." -msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..." +msgstr "/_Przeszukaj katalog..." -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334 msgid "/S_coring..." -msgstr "/_Drukuj..." +msgstr "/_Punktowanie..." -#: src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:313 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Usuñ konto _IMAP4" -#: src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:325 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Subskrybuj grupê news..." -#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:327 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Usuñ g_rupê news" -#: src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:329 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Usuñ konto _news" -#: src/folderview.c:353 +#: src/folderview.c:355 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n" -#: src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:359 msgid "New" msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451 +#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:576 +#: src/folderview.c:579 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" -#: src/folderview.c:577 +#: src/folderview.c:580 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:803 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:806 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Od¶wie¿anie widoku katalogu..." -#: src/folderview.c:822 -#, fuzzy +#: src/folderview.c:827 msgid "Rescanning all folder trees..." -msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." +msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..." -#: src/folderview.c:1618 +#: src/folderview.c:1631 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130 +#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135 +#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu." -#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901 -#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147 +#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje." -#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'." -#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967 +#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969 +#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988 msgid "Rename folder" msgstr "Zmieñ nazwê folderu" -#: src/folderview.c:2027 +#: src/folderview.c:2046 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2256,17 +2172,17 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w '%s' zostan± usuniête.\n" "Naprawdê chcesz skasowaæ ?" -#: src/folderview.c:2029 +#: src/folderview.c:2048 msgid "Delete folder" msgstr "Usuñ katalog" -#: src/folderview.c:2038 +#: src/folderview.c:2057 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'." -#: src/folderview.c:2091 -#, fuzzy, c-format +#: src/folderview.c:2110 +#, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" @@ -2274,11 +2190,11 @@ msgstr "" "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n" "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)" -#: src/folderview.c:2093 -msgid "Remove folder" -msgstr "Usuñ katalog" +#: src/folderview.c:2112 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Usuñ skrzynkê" -#: src/folderview.c:2127 +#: src/folderview.c:2146 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2286,296 +2202,294 @@ msgid "" msgstr "" "Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n" "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n" -"inne, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" +"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2216 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 '%s' ?" +msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2217 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuñ konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2331 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news '%s' ?" +msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2332 +#: src/folderview.c:2351 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuñ grupê news" -#: src/folderview.c:2367 +#: src/folderview.c:2386 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news '%s' ?" +msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?" -#: src/folderview.c:2368 +#: src/folderview.c:2387 msgid "Delete news account" msgstr "Usuñ konto news" #: src/grouplistdialog.c:173 -#, fuzzy msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Subskrybuj grupê news" #: src/grouplistdialog.c:189 msgid "Select newsgroups to subscribe." -msgstr "" +msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania." #: src/grouplistdialog.c:195 -#, fuzzy msgid "Find groups:" -msgstr "Edytuj grupê" +msgstr "Znajd¼ grupê:" #: src/grouplistdialog.c:203 -#, fuzzy msgid " Search " -msgstr "Szukaj" +msgstr " Szukaj " #: src/grouplistdialog.c:215 -#, fuzzy msgid "Newsgroup name" -msgstr "Grupy news:" +msgstr "Nazwa grupy news:" #: src/grouplistdialog.c:216 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Wiadomo¶æ" +msgstr "Wiadomo¶ci" #: src/grouplistdialog.c:217 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Typ MIME " +msgstr "Typ" #: src/grouplistdialog.c:243 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Od¶wie¿" #: src/grouplistdialog.c:347 msgid "moderated" -msgstr "" +msgstr "moderowana" #: src/grouplistdialog.c:349 msgid "readonly" -msgstr "" +msgstr "tylko-do-odczytu" #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznana" #: src/grouplistdialog.c:398 -#, fuzzy msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców." +msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940 -#, fuzzy +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925 msgid "Done." -msgstr "Zrobiono" +msgstr "Zrobiono." #: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "" +msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)" -#: src/gtkspell.c:219 +#: src/gtkspell.c:213 #, c-format msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: ilo¶æ dzia³aj±cych regu³ do skasowania %d\n" -#: src/gtkspell.c:227 +#: src/gtkspell.c:221 #, c-format msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: ilo¶æ s³owników do skasowania %d\n" -#: src/gtkspell.c:470 -#, fuzzy +#: src/gtkspell.c:477 msgid "No dictionary selected." -msgstr " element(ów) wybrany(o)" +msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika" -#: src/gtkspell.c:500 +#: src/gtkspell.c:508 #, c-format msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: U¿ywanie istniej±cych regu³ ispell %0x\n" -#: src/gtkspell.c:508 +#: src/gtkspell.c:515 #, c-format msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: Stworzono nowy gtkspeller %0x\n" -#: src/gtkspell.c:513 +#: src/gtkspell.c:519 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: NIe mog³em stworzyæ regu³y sprawdzania pisowni.\n" -#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577 +#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584 #, c-format msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: ilo¶æ regu³ %d\n" -#: src/gtkspell.c:565 +#: src/gtkspell.c:571 #, c-format msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: Nie wykasujê istniej±cej regu³y ispell %0x.\n" -#: src/gtkspell.c:571 +#: src/gtkspell.c:578 #, c-format msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: Kasowanie gtkspeller %0x.\n" -#: src/gtkspell.c:594 +#: src/gtkspell.c:601 #, c-format msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: Gtkspeller %0x skasowany.\n" -#: src/gtkspell.c:622 +#: src/gtkspell.c:630 msgid "Pspell: removed all paths.\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: wykasowano wszystkie ¶cie¿ki.\n" -#: src/gtkspell.c:625 +#: src/gtkspell.c:633 #, c-format msgid "Pspell: added path %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: dodano ¶cie¿kê %s.\n" -#: src/gtkspell.c:653 +#: src/gtkspell.c:661 #, c-format msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: Jêzyk: %s, pisowania: %s, ¿argon: %s, modu³: %s\n" -#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928 +#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917 msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb Normalny" -#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940 +#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929 msgid "Bad Spellers Mode" -msgstr "" +msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni" -#: src/gtkspell.c:736 +#: src/gtkspell.c:746 #, c-format msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: b³±d podczas zmieniania trybu sugestii:%s\n" -#: src/gtkspell.c:767 +#: src/gtkspell.c:779 msgid "Unknown suggestion mode." -msgstr "" +msgstr "Nieznany tryb sugestii" -#: src/gtkspell.c:986 +#: src/gtkspell.c:1014 msgid "No misspelled word found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów" -#: src/gtkspell.c:1313 +#: src/gtkspell.c:1354 msgid "Replace unknown word" -msgstr "" +msgstr "Zmieñ nieznane s³owo" -#: src/gtkspell.c:1323 +#: src/gtkspell.c:1364 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " -msgstr "" +msgstr "Zmieñ \"%s\" na: " -#: src/gtkspell.c:1344 +#: src/gtkspell.c:1385 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" +"Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n" +"spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n" -#: src/gtkspell.c:1459 +#: src/gtkspell.c:1503 #, c-format msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries:\n" "%s\n" msgstr "" +"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników:\n" +"%s\n" -#: src/gtkspell.c:1467 +#: src/gtkspell.c:1513 #, c-format msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: sprawdzania s³owników w %s\n" -#: src/gtkspell.c:1484 +#: src/gtkspell.c:1531 #, c-format msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pspell: znaleziono s³ownik %s %s\n" -#: src/gtkspell.c:1493 +#: src/gtkspell.c:1540 #, c-format msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" "No dictionary found.\n" "(%s)" msgstr "" +"Pspell: b³±d przy przeszukiwaniu s³owników.\n" +"Nie znaleziono s³owników.\n" +"(%s)" -#: src/gtkspell.c:1499 +#: src/gtkspell.c:1546 msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found." +"No dictionary found.\n" msgstr "" +"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników.\n" +"Nie znaleziono s³ownika.\n" -#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916 +#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905 msgid "Fast Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb szybki" -#: src/gtkspell.c:1760 +#: src/gtkspell.c:1739 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" nieznane w %s" -#: src/gtkspell.c:1773 +#: src/gtkspell.c:1752 msgid "Accept in this session" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj w tej sesji" -#: src/gtkspell.c:1782 +#: src/gtkspell.c:1762 msgid "Add to personal dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego" -#: src/gtkspell.c:1791 -#, fuzzy +#: src/gtkspell.c:1772 msgid "Replace with..." -msgstr "/Otwórz _z..." +msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..." -#: src/gtkspell.c:1801 +#: src/gtkspell.c:1782 #, c-format msgid "Check with %s" -msgstr "" +msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s" -#: src/gtkspell.c:1819 +#: src/gtkspell.c:1801 msgid "(no suggestions)" -msgstr "" +msgstr "(brak sugestii)" -#: src/gtkspell.c:1830 -#, fuzzy +#: src/gtkspell.c:1812 msgid "Others..." -msgstr "Inne" +msgstr "Inne..." -#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010 -#, fuzzy +#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002 msgid "More..." -msgstr "/_Przenie¶..." +msgstr "Wiêcej..." -#: src/gtkspell.c:1893 +#: src/gtkspell.c:1878 #, c-format msgid "Dictionary: %s" -msgstr "" +msgstr "S³ownik: %s" -#: src/gtkspell.c:1905 +#: src/gtkspell.c:1891 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" -msgstr "" +msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)" -#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563 +#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573 msgid "Check while typing" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzaj podczas pisania" -#: src/gtkspell.c:1972 -#, fuzzy +#: src/gtkspell.c:1961 msgid "Change dictionary" -msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu." +msgstr "Zmieñ S³ownik" -#: src/gtkspell.c:2126 +#: src/gtkspell.c:2116 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" +"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ ¶³ownika.\n" +"%s" #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73 msgid "Abcdef" @@ -2585,11 +2499,11 @@ msgstr "Abcdef" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -2601,257 +2515,260 @@ msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nie mogê za³adowaæ obrazu." -#: src/imap.c:357 +#: src/imap.c:372 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. Ponowne pod³±czanie...\n" +msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. Inicjujê jeszcze raz po³±czenie...\n" -#: src/imap.c:395 -#, fuzzy +#: src/imap.c:410 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" +msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:402 +#: src/imap.c:423 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:585 +#: src/imap.c:606 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "wiadomo¶æ %d zosta³a ju¿ zapamiêtana.\n" -#: src/imap.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: src/imap.c:620 +#, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" -msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" +msgstr "nie mo¿na wybraæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:604 +#: src/imap.c:625 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "pobieranie wiadomo¶ci %d...\n" -#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772 +#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ wiadomo¶ci %d\n" -#: src/imap.c:638 src/imap.c:647 +#: src/imap.c:659 src/imap.c:668 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci %s\n" -#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475 -#: src/mh.c:614 +#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605 +#: src/mh.c:716 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "katalog ¼ród³owy jest taki sam jak docelowy.\n" -#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412 +#: src/imap.c:706 +msgid "can't copy message\n" +msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiado¶ci\n" + +#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Przenoszenie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n" -#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617 +#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiowanie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n" -#: src/imap.c:887 +#: src/imap.c:921 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n" -#: src/imap.c:894 src/imap.c:934 +#: src/imap.c:928 src/imap.c:968 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n" -#: src/imap.c:927 +#: src/imap.c:961 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1105 +#: src/imap.c:1139 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n" -#: src/imap.c:1223 -#, fuzzy, c-format +#: src/imap.c:1257 +#, c-format msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s\n" -#: src/imap.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#: src/imap.c:1262 +#, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ '%s' pod Poczta Przychodz±ca\n" -#: src/imap.c:1291 +#: src/imap.c:1325 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n" -#: src/imap.c:1312 +#: src/imap.c:1346 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1383 -#, fuzzy, c-format +#: src/imap.c:1417 +#, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n" -#: src/imap.c:1449 +#: src/imap.c:1483 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" -#: src/imap.c:1482 +#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n" -#: src/imap.c:1490 +#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n" -#: src/imap.c:1512 +#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "nie mo¿na parsowaæ koperty: %s\n" +msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n" -#: src/imap.c:1547 +#: src/imap.c:1581 #, c-format -msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " +msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " msgstr "Usuwanie zapamiêtanych wiadomo¶ci %d - %d ... " -#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966 -#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271 -#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098 -#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824 -#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998 +#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063 +#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265 +#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944 +#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2976 +#: src/summaryview.c:3603 src/summaryview.c:3670 src/summaryview.c:3695 +#: src/summaryview.c:3780 src/summaryview.c:3868 msgid "done.\n" msgstr "zrobiono.\n" -#: src/imap.c:1580 +#: src/imap.c:1614 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Usuwanie wszystkich zapamiêtanych wiadomo¶ci... " -#: src/imap.c:1596 +#: src/imap.c:1635 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n" -#: src/imap.c:1614 +#: src/imap.c:1656 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1621 -#, fuzzy, c-format +#: src/imap.c:1663 +#, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n" +msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1637 -msgid "Can't establish IMAP4 session\n" -msgstr "" +#: src/imap.c:1687 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" + +#: src/imap.c:1699 +msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" +msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n" -#: src/imap.c:1711 +#: src/imap.c:1773 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n" -#: src/imap.c:2250 +#: src/imap.c:2203 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n" -#: src/imap.c:2370 +#: src/imap.c:2323 msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "Nie mo¿na zalogowaæ siê do serwera IMAP4.\n" +msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n" -#: src/imap.c:2625 +#: src/imap.c:2584 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n" -#: src/imap.c:2630 -#, fuzzy +#: src/imap.c:2589 msgid "(sending file...)" -msgstr "Czytanie folderu %s ..." +msgstr "(wysy³anie pliku...)" -#: src/imap.c:2666 +#: src/imap.c:2625 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n" -#: src/imap.c:2691 +#: src/imap.c:2650 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2705 +#: src/imap.c:2664 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941 +#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "" +msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ UTF-7 do %s\n" -#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -msgstr "" +msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ %s do UTF-7\n" -#: src/import.c:132 +#: src/import.c:131 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/import.c:151 +#: src/import.c:150 msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "Okre¶l docelowy plik ze skrzynk± oraz docelowy katalog." +msgstr "Okre¶l docelowy plik ze skrzynk± (mbox) oraz docelowy katalog." -#: src/import.c:161 +#: src/import.c:160 msgid "Importing file:" msgstr "Importowanie pliku:" -#: src/import.c:166 +#: src/import.c:165 msgid "Destination dir:" msgstr "Katalog docelowy:" -#: src/import.c:224 +#: src/import.c:223 msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" #: src/importldif.c:117 msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "" +msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania." #: src/importldif.c:120 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania" #: src/importldif.c:123 -#, fuzzy msgid "File imported." -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Plik zaimportowany." #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 -#, fuzzy msgid "Please select a file." -msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" +msgstr "Proszê wybraæ plik." #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "" +msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana." #: src/importldif.c:317 msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "" +msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF" #: src/importldif.c:341 msgid "LDIF file imported successfully." -msgstr "" +msgstr "Import pliku LDIF zakoñczony sukcesem." #: src/importldif.c:426 -#, fuzzy msgid "Select LDIF File" -msgstr "Wybierz plik" +msgstr "Wybierz plik LDIF" #: src/importldif.c:542 msgid "S" @@ -2859,189 +2776,179 @@ msgstr "" #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592 msgid "LDIF Field" -msgstr "" +msgstr "Pole LDIF" #: src/importldif.c:544 msgid "Attribute Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Atrybutu" #: src/importldif.c:602 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atrybut" #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: src/importldif.c:674 -#, fuzzy msgid "File Name :" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Nazwa pliku :" #: src/importldif.c:684 msgid "Records :" -msgstr "" +msgstr "Zanotowane :" #: src/importldif.c:712 msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "" +msgstr "Importuj plik LDIF do Ksi±¿ki Adresowej" #: src/importmutt.c:143 -#, fuzzy msgid "Error importing MUTT file." -msgstr "Wybierz importowany plik" +msgstr "B³±d importu pliku MUTTa." #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 #: src/importpine.c:329 -#, fuzzy msgid "Please select a file to import." -msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" +msgstr "Proszê wybierz plik do importu." #: src/importmutt.c:185 -#, fuzzy msgid "Select MUTT File" -msgstr "Wybierz plik" +msgstr "Wybierz plik MUTTa" #: src/importmutt.c:239 msgid "Import MUTT file into Address Book" -msgstr "" +msgstr "Importuj plik MUTTa do Ksi±¿ki Adresowej" #: src/importpine.c:143 -#, fuzzy msgid "Error importing Pine file." -msgstr "Wybierz importowany plik" +msgstr "B³±d podczas importu pliku PINE." #: src/importpine.c:185 -#, fuzzy msgid "Select Pine File" -msgstr "Wybierz plik" +msgstr "Wybierz plik PINE." #: src/importpine.c:239 msgid "Import Pine file into Address Book" -msgstr "" +msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej" -#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360 +#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:349 +#: src/inc.c:363 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:513 +#: src/inc.c:528 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529 +#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687 msgid "Done" msgstr "Zrobiono" -#: src/inc.c:523 -#, fuzzy +#: src/inc.c:538 msgid "Cancelled" msgstr "Anuluj" -#: src/inc.c:528 -#, fuzzy +#: src/inc.c:543 msgid "Connection failed" -msgstr "B³±d konwersji kodu.\n" +msgstr "B³±d po³aczenia." -#: src/inc.c:531 -#, fuzzy +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" -msgstr "Do³±cz plik" +msgstr "B³ad autoryzacji" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:558 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê" -#: src/inc.c:627 -#, fuzzy +#: src/inc.c:637 msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n" +msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:670 +#: src/inc.c:683 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "pobieranie nowych wiadomo¶ci z konta %s ...\n" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:691 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci" -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:719 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..." -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:727 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:721 +#: src/inc.c:734 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:920 src/inc.c:986 -#, fuzzy, c-format +#: src/inc.c:900 src/inc.c:966 +#, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)" +msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)" -#: src/inc.c:951 -#, fuzzy +#: src/inc.c:931 msgid "Authenticating..." -msgstr "Autentykacja" +msgstr "Autentyfikacja..." -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:935 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..." -#: src/inc.c:959 +#: src/inc.c:939 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..." -#: src/inc.c:963 +#: src/inc.c:943 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)" -#: src/inc.c:967 +#: src/inc.c:947 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..." -#: src/inc.c:971 -#, fuzzy, c-format +#: src/inc.c:951 +#, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" -msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)" +msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)" -#: src/inc.c:1002 -msgid "Deleting message" -msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci" +#: src/inc.c:982 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d" -#: src/inc.c:1006 +#: src/inc.c:988 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:1041 -msgid "a message won't be received\n" -msgstr "wiadomo¶æ nie mo¿e byæ odebrana\n" +#: src/inc.c:1023 +msgid "A message won't be received\n" +msgstr "Wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n" -#: src/inc.c:1072 +#: src/inc.c:1054 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci." -#: src/inc.c:1076 +#: src/inc.c:1057 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1155 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "brak wiadomo¶ci w lokalnej skrzynce.\n" -#: src/inc.c:1193 +#: src/inc.c:1171 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" @@ -3055,16 +2962,25 @@ msgstr "Wprowad msgid "Input password" msgstr "Wprowad¼ has³o" -#: src/logwindow.c:50 +#: src/logwindow.c:52 msgid "Creating log window...\n" msgstr "Tworzenie okna dziennika...\n" -#: src/logwindow.c:54 +#: src/logwindow.c:56 msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protoko³u" +#: src/logwindow.c:170 +#, c-format +msgid "Log window length: %u\n" +msgstr "Zadziennikuj d³ugo¶æ okna: %u\n" + +#: src/logwindow.c:187 +msgid "Error clearing log\n" +msgstr "B³±d podczas przeczyszczania dziennika\n" + #. for gettext -#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792 +#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3073,11 +2989,11 @@ msgstr "" "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu." -#: src/main.c:161 +#: src/main.c:158 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:246 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3085,840 +3001,786 @@ msgstr "" "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany.\n" "Obs³uga OpenPGP wy³±czone." -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:365 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:368 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:369 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:370 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont" -#: src/main.c:373 -#, fuzzy +#: src/main.c:371 msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" +msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:374 -#, fuzzy +#: src/main.c:372 msgid " --status show the total number of messages" -msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci" +msgstr " --status pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:373 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debug" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:374 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:377 +#: src/main.c:375 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:408 msgid "Composing message exists. Really quit?" -msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Wyj¶æ?" +msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Naprawdê chcesz wyj¶æ?" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:415 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:416 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?" #. remote command mode -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:500 msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "Jest ju¿ uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" +msgstr "inna instancja Sylpheed jest ju¿ uruchomiona.\n" -#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779 -#, fuzzy +#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." +msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..." -#: src/mainwindow.c:495 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..." +msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..." -#: src/mainwindow.c:496 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Plik/_Katalog" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..." -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..." -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/_Plik/Opró¿nij ¶mie_tnik" +msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko" -#: src/mainwindow.c:505 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" +msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Plik/_Drukuj..." -#: src/mainwindow.c:510 +#. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/_Plik/_Koniec" +msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie" -#: src/mainwindow.c:515 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_Edit/Select thread" -msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" +msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "" +msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:519 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edycja/_Szukaj" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj" -#: src/mainwindow.c:522 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci" + +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi" -#: src/mainwindow.c:524 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst" -#: src/mainwindow.c:526 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Ikony" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:528 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Tekst" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:530 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/¯ade_n" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak" -#: src/mainwindow.c:532 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Widok/Pa_sek statusu" +msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Widok/_Sortuj" + +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" #: src/mainwindow.c:535 -#, fuzzy -msgid "/_View/Separate _Folder Tree" -msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów" +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci" #: src/mainwindow.c:536 -#, fuzzy -msgid "/_View/Separate _Message View" -msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mo¶ci" +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" #: src/mainwindow.c:537 -#, fuzzy -msgid "/_View/E_xpand Summary View" -msgstr "Widok ³±czny :)" +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" #: src/mainwindow.c:538 -#, fuzzy -msgid "/_View/Ex_pand Message View" -msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci" +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" -#: src/mainwindow.c:540 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi" +#: src/mainwindow.c:539 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia" #: src/mainwindow.c:541 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/Sortuj wg _numeru" +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia" #: src/mainwindow.c:542 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/Sortuj wg w_ielko¶ci" +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg nie_przeczytanych" #: src/mainwindow.c:543 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/Sortuj wg _daty" - -#: src/mainwindow.c:544 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj wg pola _od" +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników" #: src/mainwindow.c:545 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/Pod_sumowanie/Sortuj wg _tematu" +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji" #: src/mainwindow.c:546 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów" +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych" -#: src/mainwindow.c:548 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_Widok/Pa_sek statusu" +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" + +#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" #: src/mainwindow.c:549 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/¯ade_n" +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co" #: src/mainwindow.c:550 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ j_ako za³±cznik" +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co" #: src/mainwindow.c:552 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" - -#: src/mainwindow.c:553 -#, fuzzy msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/_Attract wg tematu" +msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu" -#: src/mainwindow.c:555 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci" +msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "" +msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "" +msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki" -#: src/mainwindow.c:558 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Hide read messages" -msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mo¶ci" +msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:559 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/Pod_sumowanie/Ustaw wy¶wietlane _elementy..." +msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane informacje w polu widoku..." -#: src/mainwindow.c:562 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do" -#: src/mainwindow.c:563 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Poprzednia wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:564 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Nastêpna wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---" -#: src/mainwindow.c:566 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:568 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/Pod_sumowanie/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ" + +#: src/mainwindow.c:570 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ" #: src/mainwindow.c:571 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mo¶ci" +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ" #: src/mainwindow.c:573 -#, fuzzy +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ" + +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "" +msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:581 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/Pod_sumowanie/Id¼ do inne_go katalogu" +msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu" -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:603 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:655 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:657 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" +msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/Ot_wórz w nowym oknie" +msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:666 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci" +msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci" -#: src/mainwindow.c:667 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" +msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki" -#: src/mainwindow.c:669 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/_Widok/Pa_sek statusu" +msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê " -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:675 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie" -#: src/mainwindow.c:677 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:679 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:680 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz nadawc_y" -#: src/mainwindow.c:683 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do" +msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz w_szystkim" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej" - -#: src/mainwindow.c:686 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Bounce" -msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿" #: src/mainwindow.c:688 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_eedytuj" +msgid "/_Message/Redirect" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj" #: src/mainwindow.c:690 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê" + +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:701 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" +msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/_Selective download..." -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne" -#: src/mainwindow.c:706 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" -#: src/mainwindow.c:707 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/mainwindow.c:709 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" -msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..." -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..." -#: src/mainwindow.c:715 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/Pod_sumowanie/_Filtruj wiadomo¶ci" +msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:716 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" +msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "" +msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.c:728 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/_Wykonaj" +msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'" #: src/mainwindow.c:730 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/Pod_sumowanie/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci" +msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci" #: src/mainwindow.c:733 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/_Narzêdzia/Okno _logów" +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj" #: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika" + +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration" msgstr "/Konfigura_cja" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..." +msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..." -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania" +msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania..." -#: src/mainwindow.c:740 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Configuration/_Scoring..." -msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania" +msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..." -#: src/mainwindow.c:742 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Configuration/_Filtering..." -msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania" +msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..." -#: src/mainwindow.c:744 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania" +msgstr "/Konfigura_cja/_Wzorce..." -#: src/mainwindow.c:745 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Konfigura_cja/---" -#: src/mainwindow.c:747 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje konta..." +msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..." -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/_Pomoc/_Manual" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Angi_elska" -#: src/mainwindow.c:759 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_Manual/_German" -msgstr "/_Pomoc/_Manual/_Japoñski" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Niemiecka" -#: src/mainwindow.c:760 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" -msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Hi_szpañska" -#: src/mainwindow.c:761 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_Manual/_French" -msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Fracuska" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Pomoc/_Manual/_Japoñski" +msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Japoñska" -#: src/mainwindow.c:763 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/Pomo_c/_O programie" +msgstr "/Po_moc/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:764 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elski" -#: src/mainwindow.c:765 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Pomoc/_Manual" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemiecki" -#: src/mainwindow.c:766 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpañski" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuski" -#: src/mainwindow.c:768 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/Pomo_c/_O programie" +msgstr "/_Pomoc/_FAQ/W³osk_i" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:774 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" -#: src/mainwindow.c:775 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" +msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu" -#: src/mainwindow.c:779 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" +msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem" -#: src/mainwindow.c:780 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" +msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu" -#: src/mainwindow.c:784 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Odpowiedz nadawc_y" +msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem" -#: src/mainwindow.c:785 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Odpowiedz nadawc_y" +msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "" +msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)" -#: src/mainwindow.c:790 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Przeka¿ jako za³±cznik" +msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Tworzenie g³ównego okna...\n" -#: src/mainwindow.c:1017 +#: src/mainwindow.c:1021 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n" -#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425 +#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403 +#: src/selective_download.c:593 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytu³u" -#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420 +#: src/mainwindow.c:1252 msgid "none" msgstr "¿aden" -#: src/mainwindow.c:1290 +#: src/mainwindow.c:1273 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "Zmienianie typu rozdzielenia okna z %d do %d\n" -#: src/mainwindow.c:1370 +#: src/mainwindow.c:1411 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "pozycja okna: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1388 +#: src/mainwindow.c:1429 msgid "Empty trash" -msgstr "Opró¿nij ¶mietnik" +msgstr "Opró¿nij wysypisko" -#: src/mainwindow.c:1389 +#: src/mainwindow.c:1430 msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci ze ¶mietnika?" +msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?" -#: src/mainwindow.c:1415 +#: src/mainwindow.c:1455 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkê" -#: src/mainwindow.c:1416 +#: src/mainwindow.c:1456 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" "Wprowad¼ miejsce skrzynki.\n" -"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona \n" +"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n" "automatycznie przeskanowana." -#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460 +#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje" +msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje." -#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3927,185 +3789,175 @@ msgstr "" "B³±d tworzenia skrzynki.\n" "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu" -#: src/mainwindow.c:1453 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:1493 msgid "Add mbox mailbox" -msgstr "Dodaj skrzynkê" +msgstr "Dodaj skrzynkê mbox" -#: src/mainwindow.c:1454 +#: src/mainwindow.c:1494 msgid "Input the location of mailbox." -msgstr "" +msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1475 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:1515 msgid "Creation of the mailbox failed." -msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n" +msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki." -#: src/mainwindow.c:1775 +#: src/mainwindow.c:1874 msgid "Setting widgets..." msgstr "Ustawienia wid¿etów" -#: src/mainwindow.c:1781 +#: src/mainwindow.c:1880 msgid "Sylpheed - Folder View" -msgstr "" +msgstr "Sylpheed- Widok folderów" -#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120 +#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131 msgid "Sylpheed - Message View" -msgstr "" +msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci" -#: src/mainwindow.c:2003 +#: src/mainwindow.c:2098 msgid "Get" msgstr "Odbierz" -#: src/mainwindow.c:2004 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2099 msgid "Get new mail from current account" -msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza pocztê dla tego konta" +msgstr "Odbierz now± poczt± z bie¿±cego konta" -#: src/mainwindow.c:2009 +#: src/mainwindow.c:2104 msgid "Get all" -msgstr "Odbierz wsz." +msgstr "Odbierz wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2010 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2105 msgid "Get new mail from all accounts" -msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont" +msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2021 +#: src/mainwindow.c:2116 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wy¶lij wiadomo¶ci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2030 +#: src/mainwindow.c:2125 msgid "Email" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2031 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2126 msgid "Compose an email message" msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180 +#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:2041 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2136 msgid "Compose a news message" -msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ" +msgstr "Utwórz nowego posta do grup" -#: src/mainwindow.c:2053 +#: src/mainwindow.c:2148 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2054 +#: src/mainwindow.c:2149 msgid "Reply to the message - Right button: more options" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2159 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystko" -#: src/mainwindow.c:2065 +#: src/mainwindow.c:2160 msgid "Reply to all - Right button: more options" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedz wszystkim - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" -#: src/mainwindow.c:2074 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "Sender" msgstr "Wy¶lij" -#: src/mainwindow.c:2075 +#: src/mainwindow.c:2170 msgid "Reply to sender - Right button: more options" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedz nadawcy - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" -#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230 +#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230 msgid "Forward" msgstr "Przeka¿" -#: src/mainwindow.c:2085 +#: src/mainwindow.c:2180 msgid "Forward the message - Right button: more options" -msgstr "" +msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji" -#: src/mainwindow.c:2096 +#: src/mainwindow.c:2191 msgid "Delete the message" msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474 +#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2105 +#: src/mainwindow.c:2200 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2114 +#: src/mainwindow.c:2209 msgid "Next unread message" msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Prefs" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Ustawienia" -#: src/mainwindow.c:2126 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Common preferences" -msgstr "Wspólne preferencje " +msgstr "Wspólne ustawienia" -#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2560 +#: src/mainwindow.c:2625 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2560 +#: src/mainwindow.c:2625 msgid "Exit this program?" msgstr "Wyj¶æ z programu?" -#: src/mainwindow.c:2945 +#: src/mainwindow.c:2986 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "wymuszona strona kodowa: %s\n" -#: src/matcher.c:308 +#: src/matcher.c:309 #, c-format -msgid "Command exit code: %i\n" -msgstr "" - -#: src/matcher.c:965 -#, fuzzy -msgid "filename is not set" -msgstr "Brak nazwy nag³ówka." +msgid "Command exit code: %d\n" +msgstr "Polecenie odes³a³o kod wyj¶cia: %d\n" -#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015 -#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043 +#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934 +#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(¿aden)" -#: src/matcher.c:1178 -#, fuzzy +#: src/matcher.c:977 +msgid "filename is not set" +msgstr "nazwa pliku nie zosta³a podana" + +#: src/matcher.c:1192 msgid "Writing matcher configuration...\n" msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n" -#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547 -#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508 +#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 +#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799 -#: src/procmime.c:814 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 +#: src/procmime.c:808 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200 +#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku tymczasowego\n" @@ -4128,311 +3980,321 @@ msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n" msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n" -#: src/mbox.c:113 +#: src/mbox.c:112 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego\n" -#: src/mbox.c:165 +#: src/mbox.c:164 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" "%s" msgstr "" +"znaleziono b³êdne From:\n" +"%s" -#: src/mbox.c:249 +#: src/mbox.c:246 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d wiadomo¶ci znaleziono.\n" -#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158 +#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n" -#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159 +#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "je¶li to mo¿liwe, u¿yj 'flock' zamiast 'file'.\n" -#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171 +#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n" -#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177 +#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "skrzynka w posiadaniu innego procesu, oczekiwanie...\n" -#: src/mbox.c:314 +#: src/mbox.c:311 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "nie mo¿na zablokowaæ %s\n" -#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368 +#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365 msgid "invalid lock type\n" msgstr "nieprawid³owy typ blokady\n" -#: src/mbox.c:354 +#: src/mbox.c:351 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "nie mo¿na odblokowaæ %s\n" -#: src/mbox.c:385 +#: src/mbox.c:382 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nie mo¿na skróciæ do zera.\n" -#: src/mbox.c:406 +#: src/mbox.c:403 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Eksportowanie wiadomo¶ci z %s do %s...\n" -#: src/mbox_folder.c:255 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:267 +#, c-format msgid "could not lock read file %s\n" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n" +msgstr "nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (tylko-odczyt)\n" -#: src/mbox_folder.c:274 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:286 +#, c-format msgid "could not lock write file %s\n" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n" +msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (odczyt-zapis)\n" -#: src/mbox_folder.c:833 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:845 +#, c-format msgid "read mbox - %s\n" -msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n" +msgstr "przeczytana skrzynka - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:864 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:876 +#, c-format msgid "read mbox from file - %s\n" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n" +msgstr "odczyt pliku mbox z %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1414 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:1425 +#, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" -msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" +msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1426 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:1437 +#, c-format msgid "invalid file - %s.\n" -msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" +msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881 -#: src/utils.c:1958 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887 +#: src/utils.c:1964 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "b³±d zapisu do %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750 +#. +#. if (n_msg == 0) +#. item->new = item->unread = item->total = 0; +#. else { +#. gint new, unread, total, min, max; +#. +#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0); +#. if (n_msg > total) { +#. new += n_msg - total; +#. unread += n_msg - total; +#. } +#. item->new = new; +#. item->unread = unread; +#. item->total = n_msg; +#. } +#. +#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n" -#: src/mbox_folder.c:1960 +#: src/mbox_folder.c:1971 #, c-format msgid "no modification - %s\n" -msgstr "" +msgstr "brak zmian - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1964 +#: src/mbox_folder.c:1975 #, c-format msgid "save modification - %s\n" -msgstr "" +msgstr "zapis zmian - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 +#, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" -msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n" +msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy z %s do %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114 +#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125 #, c-format msgid "%i messages written - %s\n" -msgstr "" +msgstr "zapisano %i wiadomo¶ci do %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2054 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:2065 +#, c-format msgid "no deleted messages - %s\n" -msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" +msgstr "brak skasowanych wiadomo¶ci - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2058 -#, fuzzy, c-format +#: src/mbox_folder.c:2069 +#, c-format msgid "purge deleted messages - %s\n" -msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" +msgstr "opró¿nienie miejsca po skasowanych wiadomo¶ciach - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2236 -#, fuzzy +#: src/mbox_folder.c:2247 msgid "Cannot rename folder item" -msgstr "Zmieñ nazwê folderu" +msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy elementu z folderu" #: src/menu.c:100 #, c-format msgid "unknown menu entry %s\n" -msgstr "" +msgstr "nieznany ci±g w menu %s\n" #: src/message_search.c:88 -#, fuzzy msgid "Find in current message" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" +msgstr "Znajd¼ w bie¿±cych wiadomo¶ciach" #: src/message_search.c:106 msgid "Find text:" -msgstr "" +msgstr "Znajd¼ tekst:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 msgid "Backward search" msgstr "Wyszukiwanie w ty³" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 msgid "Search failed" -msgstr "B³±d wyszukiwania" +msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 msgid "Search string not found." msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu." #: src/message_search.c:191 -#, fuzzy msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?" +msgstr "Osi±gniêto pocz±tek wiadomo¶ci; zacz±æ od koñca?" #: src/message_search.c:194 -#, fuzzy msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?" +msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 msgid "Search finished" msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone" -#: src/messageview.c:72 +#: src/messageview.c:78 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomo¶ci...\n" -#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n" - #: src/messageview.c:351 -#, fuzzy msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" msgstr "" -"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n" +"B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n" "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?" #: src/messageview.c:357 -#, fuzzy msgid "Can't queue the notification." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki." #: src/messageview.c:360 -#, fuzzy msgid "Error occurred while sending the notification." -msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." +msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia." -#: src/messageview.c:411 -msgid "Return Receipt" -msgstr "" +#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627 +msgid "can't get message file path.\n" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ wiadomo¶ci pod podan± ¶cie¿k±.\n" -#: src/messageview.c:411 -msgid "Send return receipt ?" -msgstr "" +#: src/messageview.c:612 +msgid "This messages asks for a return receipt." +msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia." -#: src/messageview.c:415 -#, fuzzy -msgid "Error occurred while sending notification." -msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." +#: src/messageview.c:613 +msgid "Send receipt" +msgstr "Wy¶lij potwierdzenie" -#: src/mh.c:242 +#: src/mh.c:412 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n" +msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n" -#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n" -#: src/mh.c:967 +#: src/mh.c:1046 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tWyszukiwanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci... " -#: src/mh.c:1022 +#: src/mh.c:1101 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "Znaleziono %d niezapamiêtanych wiadomo¶ci.\n" -#: src/mh.c:1028 +#: src/mh.c:1107 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tSortowanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci w kolejno¶ci numerycznej... " -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Open" msgstr "/_Otwórz" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:118 msgid "/Open _with..." msgstr "/Otwórz _z..." -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst" -#: src/mimeview.c:119 -#, fuzzy +#: src/mimeview.c:120 msgid "/_Display image" -msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst" +msgstr "/_Wy¶wietl obraz" -#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436 msgid "/_Save as..." msgstr "/Zapi_sz jako..." -#: src/mimeview.c:123 +#: src/mimeview.c:122 +msgid "/Save _all..." +msgstr "/Zapi_sz wszystko..." + +#: src/mimeview.c:125 msgid "/_Check signature" msgstr "/Spr_awd¼ podpis" -#: src/mimeview.c:148 +#: src/mimeview.c:150 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n" -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:153 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME " -#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/mimeview.c:270 +#: src/mimeview.c:272 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ" -#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886 +#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 +#: src/mimeview.c:948 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." -#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3264 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3269 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401 +#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3270 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?" -#: src/mimeview.c:896 +#: src/mimeview.c:958 msgid "Open with" msgstr "Otwórz z" -#: src/mimeview.c:897 +#: src/mimeview.c:959 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4441,119 +4303,130 @@ msgstr "" "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/mimeview.c:953 +#: src/mimeview.c:1015 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'" -#: src/news.c:147 +#: src/news.c:164 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: src/news.c:255 +#: src/news.c:263 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Po³±czenie NNTP %s:%d zosta³o zerwane. Ponowne pod³±czanie...\n" -#: src/news.c:331 +#: src/news.c:339 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artyku³ %d zosta³ ju¿ zapamiêtany.\n" -#: src/news.c:344 +#: src/news.c:352 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:349 +#: src/news.c:357 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "pobieranie artyku³u %d...\n" -#: src/news.c:354 +#: src/news.c:362 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n" -#: src/news.c:379 src/news.c:693 +#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n" -#: src/news.c:472 -#, fuzzy +#: src/news.c:489 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n" +msgstr "nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup\n" -#: src/news.c:572 +#: src/news.c:589 msgid "can't post article.\n" msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n" -#: src/news.c:596 +#: src/news.c:613 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n" -#: src/news.c:699 +#: src/news.c:711 src/news.c:1032 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n" -#: src/news.c:708 +#: src/news.c:720 msgid "no new articles.\n" msgstr "brak nowych artyku³ów.\n" -#: src/news.c:721 +#: src/news.c:733 src/news.c:1132 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" -#: src/news.c:724 +#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n" -#: src/news.c:730 +#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n" -#: src/news.c:738 +#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: src/news.c:756 src/news.c:781 +#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106 +#: src/news.c:1167 src/news.c:1192 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n" -#: src/news.c:764 src/news.c:789 +#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111 +#: src/news.c:1175 src/news.c:1200 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n" -#: src/news.c:921 +#: src/news.c:933 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "\tUsuwanie zapamiêtanych artyku³ów 1 - %d ... " -#: src/news.c:950 +#: src/news.c:963 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tUsuwanie wszystkich zapamiêtanych artyku³ów... " -#: src/nntp.c:57 +#: src/news.c:1047 +#, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n" + +#: src/news.c:1064 +#, c-format +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n" + +#: src/nntp.c:60 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n" -#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197 +#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "b³±d protoko³u: %s\n" -#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203 +#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208 msgid "protocol error\n" msgstr "b³±d protoko³u\n" -#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259 +#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "B³±d podczas publikowania\n" @@ -4563,7 +4436,7 @@ msgstr "Has #: src/passphrase.c:253 msgid "[no user id]" -msgstr "[ brak identyfikatora ]" +msgstr "[brak identyfikatora]" #: src/passphrase.c:257 #, c-format @@ -4586,38 +4459,36 @@ msgstr "" "Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/pop.c:50 -#, fuzzy, c-format +#: src/pop.c:64 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n" + +#: src/pop.c:70 +#, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)" +msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n" -#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186 -#, fuzzy +#: src/pop.c:131 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n" + +#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n" +msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n" -#: src/pop.c:152 +#: src/pop.c:201 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:207 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n" -#: src/pop.c:209 src/pop.c:244 +#: src/pop.c:252 src/pop.c:287 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "B³±d protoko³u POP3\n" -#: src/pop.c:552 -#, fuzzy -msgid "error occurred on DELE\n" -msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n" - -#: src/pop.c:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "next to delete %i\n" -msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" - #: src/prefs.c:54 msgid "Reading configuration...\n" msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n" @@ -4638,965 +4509,1201 @@ msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" #: src/prefs.c:270 #, c-format msgid "no permission - %s\n" -msgstr "" +msgstr "brak uprawnieñ - %s\n" #: src/prefs.c:477 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/prefs_account.c:581 +#: src/prefs_account.c:616 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" -#: src/prefs_account.c:611 +#: src/prefs_account.c:646 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:630 +#: src/prefs_account.c:665 msgid "Preferences for new account" -msgstr "Preferencje nowego konta" +msgstr "Ustawienia nowego konta" -#: src/prefs_account.c:635 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:670 msgid "Account preferences" -msgstr "Wspólne preferencje " +msgstr "Ustawienia konta" -#: src/prefs_account.c:663 +#: src/prefs_account.c:698 msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" +msgstr "Tworzenie okna ustawieniñ konta...\n" -#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964 -#: src/selective_download.c:501 +#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno¶æ" -#: src/prefs_account.c:694 +#: src/prefs_account.c:729 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:697 +#: src/prefs_account.c:732 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:810 msgid "Name of this account" msgstr "Nazwa tego konta" -#: src/prefs_account.c:784 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:819 msgid "Set as default" -msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " +msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto" -#: src/prefs_account.c:788 +#: src/prefs_account.c:823 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account.c:797 +#: src/prefs_account.c:832 msgid "Full name" -msgstr "Pe³na nazwa" +msgstr "Pe³ne imiê" -#: src/prefs_account.c:803 +#: src/prefs_account.c:838 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:809 +#: src/prefs_account.c:844 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account.c:833 +#: src/prefs_account.c:868 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:889 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normalny)" -#: src/prefs_account.c:856 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" -#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709 +#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:860 +#: src/prefs_account.c:895 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:897 msgid "None (local)" msgstr "¯aden (lokalnie)" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:917 msgid "This server requires authentication" -msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" +msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji" -#: src/prefs_account.c:926 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account.c:932 +#: src/prefs_account.c:967 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account.c:938 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Local mailbox file" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n" +msgstr "Lokalny plik mailbox" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:945 +#: src/prefs_account.c:980 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)" -#: src/prefs_account.c:953 +#: src/prefs_account.c:988 msgid "Use mail command rather than SMTP server" -msgstr "" +msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP" -#: src/prefs_account.c:962 +#: src/prefs_account.c:997 msgid "command to send mails" -msgstr "" +msgstr "polecenia do wysy³ania poczty" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324 msgid "Password" msgstr "Has³o" -#: src/prefs_account.c:1040 +#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Remove messages on server when received for " +#: src/prefs_account.c:1084 +msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1059 -msgid " days" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:1095 +msgid "Remove after" +msgstr "Usuñ po" -#: src/prefs_account.c:1063 -msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)" -msgstr "" +#: src/prefs_account.c:1104 +msgid "days" +msgstr "dni" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1121 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dni: skasuj od razu)" + +#: src/prefs_account.c:1128 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera" -#: src/prefs_account.c:1074 +#: src/prefs_account.c:1130 +msgid "Use filtering rules with Selective Download" +msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem" + +#: src/prefs_account.c:1132 +msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" +msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem" + +#: src/prefs_account.c:1138 msgid "Receive size limit" -msgstr "" +msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych" -#: src/prefs_account.c:1088 +#: src/prefs_account.c:1152 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania" -#: src/prefs_account.c:1096 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:1160 msgid "Default inbox" -msgstr "Standardowy Sign Key" +msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej" -#: src/prefs_account.c:1119 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "" -"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" +msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account.c:1126 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:1190 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza pocztê dla tego konta" +msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie" -#: src/prefs_account.c:1174 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka" -#: src/prefs_account.c:1175 +#: src/prefs_account.c:1244 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuj Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1182 +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352 +#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337 msgid " Edit... " -msgstr "Edycja..." +msgstr " Edycja... " -#: src/prefs_account.c:1194 +#: src/prefs_account.c:1263 msgid "Authentication" msgstr "Autentykacja" -#: src/prefs_account.c:1202 +#: src/prefs_account.c:1271 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1248 +#: src/prefs_account.c:1286 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metoda autentykacji" + +#: src/prefs_account.c:1296 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/prefs_account.c:1346 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" +"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n" +"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany" -#: src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:1355 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3" -#: src/prefs_account.c:1294 +#: src/prefs_account.c:1393 msgid "Signature file" msgstr "Plik podpisu" -#: src/prefs_account.c:1302 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:1401 msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Automatycznie ustaw nastêpuj±ce adresy" +msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy" #. to -#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1423 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account.c:1337 +#: src/prefs_account.c:1436 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account.c:1383 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:1482 msgid "Default Actions" -msgstr "Standardowy Sign Key" +msgstr "Domy¶lne akcje" -#: src/prefs_account.c:1391 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1394 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Plain ASCII-armored" -msgstr "" +msgstr "Zwyk³e ASCII \"zbrojone\"" -#: src/prefs_account.c:1399 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "Sign message by default" msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ" -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1500 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1508 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:1427 +#: src/prefs_account.c:1526 msgid "Specify key manually" msgstr "Okre¶l klucz rêcznie" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1542 msgid "User or key ID:" msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account.c:1468 +#: src/prefs_account.c:1567 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" -msgstr "" +msgstr "Ostrze¿enie - Prywatne/Zwyk³e ASCII \"zbrojone\"" -#: src/prefs_account.c:1469 +#: src/prefs_account.c:1568 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." msgstr "" +"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"zbrojonego\"\n" +"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n" +"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\"" + +#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1693 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Nie u¿ywaj SSL" -#: src/prefs_account.c:1506 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "" +msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL" + +#: src/prefs_account.c:1662 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1668 +msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1683 msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "" +msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP" -#: src/prefs_account.c:1512 +#: src/prefs_account.c:1685 msgid "Send (SMTP)" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1520 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "" +msgstr "Wysy³aj (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1696 msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1538 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "" +msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP" -#: src/prefs_account.c:1655 +#: src/prefs_account.c:1821 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Okre¶l port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1661 +#: src/prefs_account.c:1827 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Okre¶l port POP3" -#: src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Okre¶l port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1673 +#: src/prefs_account.c:1839 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Okre¶l port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1678 +#: src/prefs_account.c:1844 msgid "Specify domain name" msgstr "Okre¶l nazwê domeny" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1854 msgid "Tunnel command to open connection" -msgstr "" +msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1862 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:" -#: src/prefs_account.c:1720 +#: src/prefs_account.c:1886 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1774 -#, fuzzy -msgid "Put sent messages to" -msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana" +#: src/prefs_account.c:1940 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:1776 -#, fuzzy -msgid "Put draft messages to" -msgstr "Dziel wiadomo¶æ przy" +#: src/prefs_account.c:1942 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Zapisz wzorzec w" -#: src/prefs_account.c:1778 -#, fuzzy -msgid "Put deleted messages to" -msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" +#: src/prefs_account.c:1944 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w" -#: src/prefs_account.c:1842 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "Account name is not entered." -msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." +msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta." -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:2012 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." -#: src/prefs_account.c:1851 +#: src/prefs_account.c:2017 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP." -#: src/prefs_account.c:1856 +#: src/prefs_account.c:2022 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika." -#: src/prefs_account.c:1861 +#: src/prefs_account.c:2027 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3." -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:2032 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1871 +#: src/prefs_account.c:2037 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP." -#: src/prefs_account.c:1877 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:2043 msgid "local mailbox filename is not entered." -msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." +msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana." -#: src/prefs_account.c:1883 -#, fuzzy +#: src/prefs_account.c:2049 msgid "mail command is not entered." -msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail." +msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty." + +#: src/prefs_actions.c:271 +msgid "Creating actions setting window...\n" +msgstr "Tworzenie okna ustawieñ akcji...\n" + +#: src/prefs_actions.c:291 +msgid "Actions setting" +msgstr "Ustawienia akcji" + +#: src/prefs_actions.c:313 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nazwa menu:" + +#: src/prefs_actions.c:322 +msgid "Command line:" +msgstr "Linia komend:" + +#: src/prefs_actions.c:334 +#, c-format +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part." +msgstr "" +"Nazwa menu:\n" +" U¿yj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu.\n" +"Linia komend:\n" +" Zacznij z:\n" +" | by wys³aæ tekst wiadomo¶ci lub jej zaznaczony fragment do komendy\n" +" > by wys³aæ tekst u¿ytkownika do komendy\n" +" * by wys³aæ schowany tekst u¿ytkownika do komendy\n" +" Zakoñcz poprzez:\n" +" | by zamieniæ tekst wiadomo¶ci lub zaznaczony tekst na wyj¶cie komendy\n" +" & by uruchomiæ komendê asynchronicznie\n" +" U¿yj %f dla nazwy pliku wiadomo¶ci\n" +" %F dla listy nazw plików zaznaczonych wiadomo¶ci\n" +" %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci" + +#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 +#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +msgid "Register" +msgstr "Rejestruj" + +#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +msgid " Substitute " +msgstr " Zast±p " + +#: src/prefs_actions.c:387 +msgid " Syntax help " +msgstr " Pomoc do sk³adni " + +#: src/prefs_actions.c:406 +msgid "Registered actions" +msgstr "Zarejestrowane regu³y" + +#: src/prefs_actions.c:463 +msgid "Reading actions configurations...\n" +msgstr "Odczytywanie konfiguracji akcji...\n" + +#: src/prefs_actions.c:498 +msgid "Writing actions configuration...\n" +msgstr "Zapisywanie ustawieñ akcji...\n" + +#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679 +msgid "Could not get message file." +msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê." + +#: src/prefs_actions.c:687 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci." + +#: src/prefs_actions.c:693 +msgid "No message part selected." +msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci" + +#: src/prefs_actions.c:697 +msgid "No message file selected." +msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci" + +#: src/prefs_actions.c:716 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." + +#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 +#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 +#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 +#: src/prefs_template.c:301 +msgid "(New)" +msgstr "(Nowy)" + +#: src/prefs_actions.c:784 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu." + +#: src/prefs_actions.c:789 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu" + +#: src/prefs_actions.c:799 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Nazwa menu jest za d³uga" + +#: src/prefs_actions.c:808 +msgid "Command line not set." +msgstr "Nie okre¶lono linii komend." + +#: src/prefs_actions.c:813 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie." + +#: src/prefs_actions.c:818 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Ta komenda\n" +"%s\n" +"ma b³±d sk³adni." + +#: src/prefs_actions.c:879 +msgid "Delete action" +msgstr "Usuñ konto" + +#: src/prefs_actions.c:880 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?" + +#: src/prefs_actions.c:1070 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n" +"poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p." + +#: src/prefs_actions.c:1171 +msgid "Action command error\n" +msgstr "B³±d komendy akcji\n" + +#: src/prefs_actions.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n" +"%s" + +#: src/prefs_actions.c:1269 +msgid "Forking child and grandchild.\n" +msgstr "Rozwidlanie dziecka i wnuka.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1329 +msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +msgstr "Dziecko: Oczekiwanie na wnuka.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1331 +msgid "Child: grandchild ended\n" +msgstr "Dziecki: wnuk skoñczy³\n" + +#. Fork error +#: src/prefs_actions.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie mo¿na by³o rozwidliæ siê by uruchomiæ nastêpuj±c± komendê:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/prefs_actions.c:1433 +#, c-format +msgid "Killing child group id %d\n" +msgstr "Zabijanie grupy dzieci z id %d\n" + +#: src/prefs_actions.c:1534 +#, c-format +msgid "Freeing children data %p\n" +msgstr "Uwalnianie danych dzieci %p\n" + +#: src/prefs_actions.c:1552 +msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +msgstr "Uaktualnianie okna dialogowego akcji wej¶cia/wyj¶cia.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1576 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Uruchamianie: %s\n" + +#: src/prefs_actions.c:1580 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Zakoñczono: %s\n" + +#: src/prefs_actions.c:1607 +msgid "Creating actions dialog\n" +msgstr "Tworzenie okna dialogowego dla akcji\n" + +#: src/prefs_actions.c:1615 +msgid "Actions' input/output" +msgstr "Akcje wej¶cia/wyj¶cia" + +#: src/prefs_actions.c:1665 +msgid "Abort actions" +msgstr "Anulowane akcje" + +#: src/prefs_actions.c:1671 +msgid "Close window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: src/prefs_actions.c:1702 +#, c-format +msgid "Child returned %c\n" +msgstr "Dziecko zwróci³o %c\n" + +#: src/prefs_actions.c:1718 +msgid "Sending input to grand child.\n" +msgstr "Przekazywanie wej¶cia wnukowi.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1735 +msgid "Input to grand child sent.\n" +msgstr "Przekaz wys³any do wnuka.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1744 +msgid "Catching grand child's output.\n" +msgstr "£apanie zwrotu wnuka.\n" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:962 msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" +msgstr "Tworzenie okna zwyk³ych ustawieñ...\n" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Common Preferences" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Zwyk³e ustawienia" -#: src/prefs_common.c:971 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Spell Checker" -msgstr "Ca³y nag³ówek" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common.c:974 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:993 msgid "Quote" -msgstr "Kolejka" +msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_common.c:995 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:997 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269 msgid "External program" msgstr "Program zewnêtrzny" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "" +msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:1066 +#: src/prefs_common.c:1084 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1095 msgid "Incorporate from spool" -msgstr "" +msgstr "Inkorporacja z Spool" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1097 msgid "Filter on incorporation" -msgstr "" +msgstr "Filtrowanie inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1087 +#: src/prefs_common.c:1105 msgid "Spool directory" msgstr "Katalog Spool" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê" -#: src/prefs_common.c:1107 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "every" -msgstr "Serwer" +msgstr "co ka¿de" -#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487 msgid "minute(s)" -msgstr "minuta(y)" +msgstr "minut" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie" -#: src/prefs_common.c:1131 -msgid "No error popup on receive error" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "" +msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Run command when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "after autochecking" -msgstr "" +msgstr "po automatycznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "after manual checking" -msgstr "" +msgstr "po rêcznym sprawdzeniu" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1177 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" +"Komenda do uruchomienia:\n" +"(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)" -#: src/prefs_common.c:1188 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" -"Maksymalna liczba artyku³ów do odebrania\n" +"Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia\n" "(bez ograniczeñ - 0)" -#: src/prefs_common.c:1264 +#: src/prefs_common.c:1277 msgid "Use external program for sending" msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania" -#: src/prefs_common.c:1290 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1303 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana" -#: src/prefs_common.c:1292 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ" -#: src/prefs_common.c:1294 -msgid "Send return receipt on request" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych" -#: src/prefs_common.c:1315 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1316 +#: src/prefs_common.c:1327 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1329 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1331 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1321 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" +msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Europa ¦odkowa (ISO-8859-2)" +msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1335 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1336 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1340 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" +msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)" +msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)" +msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "" +msgstr "Tajlandzki (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +msgstr "Tajlandzki (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." msgstr "" +"Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n" +"kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte." -#: src/prefs_common.c:1485 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1495 msgid "Select dictionaries location" -msgstr "Wybierz katalog docelowy" +msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1548 +#: src/prefs_common.c:1558 msgid "Global spelling checker settings" -msgstr "" +msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni" -#: src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1565 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni (EKSPERYMENTALNE)" -#: src/prefs_common.c:1566 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1576 msgid "Enable alternate dictionary" -msgstr "W³±cz widok w±tków w podsumowaniu" +msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik" -#: src/prefs_common.c:1568 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." msgstr "" +"Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n" +"szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem." -#: src/prefs_common.c:1579 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Dictionaries path:" -msgstr "" +msgstr "¦cie¿ka do s³owników:" -#: src/prefs_common.c:1606 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1616 msgid "Default dictionary:" -msgstr "Standardowy Sign Key" +msgstr "Standardowy S³ownik:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1622 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1632 msgid "Default suggestion mode" -msgstr "Standardowy Sign Key" +msgstr "Standardowy tryb sugestii" #. Color -#: src/prefs_common.c:1637 +#: src/prefs_common.c:1647 msgid "Misspelled word color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:" -#: src/prefs_common.c:1747 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1736 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Automatycznie wstaw podpis" -#: src/prefs_common.c:1752 +#: src/prefs_common.c:1741 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1763 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1752 msgid "Automatic account selection" -msgstr "Wybór fontu" +msgstr "Automatyczny wybór konta" -#: src/prefs_common.c:1771 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "when replying" -msgstr "Cytuj wiadomo¶æ przy odpowiedzi" +msgstr "przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1773 +#: src/prefs_common.c:1762 msgid "when forwarding" -msgstr "" +msgstr "przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "when re-editing" -msgstr "" +msgstr "przy re-edycji" -#: src/prefs_common.c:1782 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1771 msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" +msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor" -#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" -msgstr "/Przeka¿ jako za³±cznik" +msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik" -#: src/prefs_common.c:1794 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Block cursor" -msgstr "" +msgstr "Blok kursora" -#: src/prefs_common.c:1797 -msgid "Keep the original 'From' header when bouncing" -msgstr "" +#: src/prefs_common.c:1784 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu" -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "Undo level" -msgstr "" +msgstr "Poziom cofania" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1818 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Message wrapping" -msgstr "Wiadomo¶æ" +msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Wrap messages at" -msgstr "Dziel wiadomo¶æ przy" +msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy" -#: src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1835 msgid "Wrap quotation" -msgstr "Dziel cytat" +msgstr "Zawijaj cytat" + +#: src/prefs_common.c:1837 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Zawijaj wej¶cie" -#: src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Wrap before sending" -msgstr "Dziel przed wys³aniem" +msgstr "Zawijaj przed wys³aniem" -#: src/prefs_common.c:1859 +#: src/prefs_common.c:1843 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1923 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Reply will quote by default" -msgstr "/Odpowiedz z _cytatem" +msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie" -#: src/prefs_common.c:1925 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1910 msgid "Reply format" -msgstr "Format daty" +msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979 +#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:1964 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Forward format" -msgstr "Przeka¿" +msgstr "Format przekazu" -#: src/prefs_common.c:2008 +#: src/prefs_common.c:1993 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2016 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2001 msgid "Quoting characters" -msgstr "znakach" +msgstr "Znaki cytowania" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2016 msgid "Treat these characters as quotation marks: " -msgstr "" +msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:" -#: src/prefs_common.c:2084 +#: src/prefs_common.c:2069 msgid "Font" -msgstr "Font" +msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:2113 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Ma³a" -#: src/prefs_common.c:2132 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalna" -#: src/prefs_common.c:2151 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2136 msgid "Bold" -msgstr "Katalog" +msgstr "Pogrubiona" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2161 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:2179 +#: src/prefs_common.c:2164 msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "" +msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu" -#: src/prefs_common.c:2182 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2167 msgid "Automatically display images" -msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" +msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj obrazy" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" -msgstr "" +msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿" -#: src/prefs_common.c:2206 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2191 msgid "letters" -msgstr "Usuñ" +msgstr "litery" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2212 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "Summary View" -msgstr "Widok ³±czny :)" +msgstr "Widok podsumowania" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2206 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±" -#: src/prefs_common.c:2224 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Display sender using address book" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Za³±cz poziomy pasek przewijania" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Expand threads" -msgstr "" +msgstr "Rozszerz w±tki" -#: src/prefs_common.c:2231 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "Display unread messages with bold font" -msgstr "" +msgstr "Wy¶wietl nieprzeczytane wiadomo¶ci pogrubion± czcionk±" -#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145 +#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:2261 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:2322 +#: src/prefs_common.c:2307 msgid "Enable coloration of message" msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2341 +#: src/prefs_common.c:2326 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Wy¶wietlaj 2-bajtowo alfabet i 1-bajtowo znaki numeryczne" -#: src/prefs_common.c:2343 +#: src/prefs_common.c:2328 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2335 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2357 msgid "Line space" msgstr "Interlinia" -#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2376 msgid "Leave space on head" msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku " -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Half page" msgstr "Pó³ strony" -#: src/prefs_common.c:2406 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wyg³adzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:2412 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy" -#: src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2473 msgid "Store passphrase temporarily" -msgstr "" +msgstr "Przechowuj has³o chwilowo" -#: src/prefs_common.c:2490 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2475 msgid "- remove after" -msgstr "Usuñ katalog" +msgstr "- usuñ po" -#: src/prefs_common.c:2510 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "" "(A setting of '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" +"(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n" +" przez ca³± sesjê" -#: src/prefs_common.c:2523 +#: src/prefs_common.c:2508 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a" -#: src/prefs_common.c:2528 +#: src/prefs_common.c:2513 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2535 +#: src/prefs_common.c:2520 msgid "Default Sign Key" msgstr "Standardowy Sign Key" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2644 +msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +msgstr "Otwórz wiadomo¶æ je¶li klawisze kursora s± naci¶niête w podsumowaniu" + +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "" -"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" +msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2676 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5604,246 +5711,262 @@ msgstr "" "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n" " gdy jest wy³±czone)" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2676 +msgid "No popup error on receive error" +msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru" + +#: src/prefs_common.c:2682 msgid "Show receive dialog" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2693 msgid "Only if a window is active" -msgstr "" +msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne" -#: src/prefs_common.c:2701 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2695 msgid "Never" -msgstr "Serwer" +msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2714 +#: src/prefs_common.c:2708 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu" -#: src/prefs_common.c:2721 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:2715 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2728 msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "" +msgstr "Przyjmij 'Tak'" -#: src/prefs_common.c:2736 +#: src/prefs_common.c:2730 msgid "Assume 'No'" -msgstr "" +msgstr "Przyjmij 'Nie'" -#: src/prefs_common.c:2767 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid " Set key bindings... " -msgstr "" +msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2832 -#, fuzzy, c-format +#: src/prefs_common.c:2767 +msgid "Pixmap theme" +msgstr "Skórki" + +#: src/prefs_common.c:2836 +#, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku)" +msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2841 +#: src/prefs_common.c:2845 msgid "Web browser" -msgstr "" +msgstr "Przegl±darka internetowa" -#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425 +#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3294 msgid "Print" msgstr "Drukuj" +#. Clip Log +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "Log Size" +msgstr "Wielko¶æ dziennika" + +#: src/prefs_common.c:2908 +msgid "Clip the log size" +msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika" + +#: src/prefs_common.c:2913 +msgid "Log window length" +msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika" + #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2895 +#: src/prefs_common.c:2925 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyj¶cia" -#: src/prefs_common.c:2903 +#: src/prefs_common.c:2933 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie" -#: src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Opró¿nij ¶mietnik przy wyj¶ciu" +msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu" -#: src/prefs_common.c:2912 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Ask before emptying" msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem" -#: src/prefs_common.c:2916 +#: src/prefs_common.c:2946 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "" +msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3084 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the full weekday name" -msgstr "" +msgstr "pe³na nazwa dnia" -#: src/prefs_common.c:3085 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the abbreviated month name" -msgstr "" +msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3086 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the full month name" -msgstr "" +msgstr "pe³na nazwa miesi±ca" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "" +msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the century number (year/100)" -msgstr "" +msgstr "numer wieku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:3089 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "dzieñ jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "" +msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3091 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "" +msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)" -#: src/prefs_common.c:3092 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "dzieñ roku jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3093 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the month as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "miesi±c jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "minuta jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "either AM or PM" -msgstr "" +msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:3096 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the second as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "drugie jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3097 +#: src/prefs_common.c:3130 msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3098 +#: src/prefs_common.c:3131 msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "" +msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale" -#: src/prefs_common.c:3099 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "the last two digits of a year" -msgstr "" +msgstr "ostatnie dwie liczby roku" -#: src/prefs_common.c:3100 +#: src/prefs_common.c:3133 msgid "the year as a decimal number" -msgstr "" +msgstr "rok jako liczba" -#: src/prefs_common.c:3101 +#: src/prefs_common.c:3134 msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "" +msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:3122 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "Specifier" msgstr "Wybierz plik" -#: src/prefs_common.c:3123 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:3156 msgid "Description" -msgstr "Przeznaczenie" +msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:3162 +#: src/prefs_common.c:3195 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przyk³ad" -#: src/prefs_common.c:3250 +#: src/prefs_common.c:3283 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci" -#: src/prefs_common.c:3258 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:3299 +#: src/prefs_common.c:3332 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:3305 +#: src/prefs_common.c:3338 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:3311 +#: src/prefs_common.c:3344 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:3317 +#: src/prefs_common.c:3350 msgid "URI link" msgstr "£±cze URI" -#: src/prefs_common.c:3323 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:3356 msgid "Target folder" -msgstr "Nowy katalog" +msgstr "Katalog docelowy" -#: src/prefs_common.c:3330 +#: src/prefs_common.c:3363 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzaj kolory cytowania" -#: src/prefs_common.c:3393 +#: src/prefs_common.c:3426 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3396 +#: src/prefs_common.c:3429 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3399 +#: src/prefs_common.c:3432 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:3402 +#: src/prefs_common.c:3435 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3405 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for target folder" -msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" +msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu" -#: src/prefs_common.c:3409 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:3442 msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "Wybierz kolor dla URI" +msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni" -#: src/prefs_common.c:3542 +#: src/prefs_common.c:3575 msgid "Font selection" -msgstr "Wybór fontu" +msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3616 -#, fuzzy +#: src/prefs_common.c:3649 msgid "Key bindings" -msgstr "Wysy³anie" +msgstr "Powi±zania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3630 +#: src/prefs_common.c:3663 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" +"Wybierz standardowe ustawienie powi±zañ klawiszy. Mo¿esz równie¿\n" +"modyfikowaæ skróty ka¿dego menu poprzez naciskanie jakichkolwiek\n" +"klawiszy przy pod¶wietlaniu wska¼nikiem myszy na przedmiocie." -#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969 +#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002 msgid "Old Sylpheed" -msgstr "" +msgstr "Stary Sylpheed" #: src/prefs_customheader.c:145 msgid "Creating custom header setting window...\n" @@ -5866,7 +5989,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n" msgstr "Zapisywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n" #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031 +#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 msgid "Header name is not set." msgstr "Brak nazwy nag³ówka." @@ -5893,7 +6016,7 @@ msgstr "Nazwa nag #: src/prefs_display_header.c:257 msgid "Displayed Headers" -msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki " +msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki" #: src/prefs_display_header.c:315 msgid "Hidden headers" @@ -5921,12 +6044,11 @@ msgstr "Tworzenie okna ustawie #: src/prefs_filter.c:218 msgid "Filter setting" -msgstr "UStawienia filtra" +msgstr "Ustawienia filtra" -#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219 -#, fuzzy +#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" -msgstr "/Konfigura_cja" +msgstr "Warunek" #: src/prefs_filter.c:284 msgid "Keyword" @@ -5947,7 +6069,7 @@ msgstr "zawiera" msgid "not contain" msgstr "nie zawiera" -#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469 +#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468 msgid "Destination" msgstr "Przeznaczenie" @@ -5959,17 +6081,8 @@ msgstr "U msgid "Don't receive" msgstr "Nie odbieraj" -#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 -#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -msgid "Register" -msgstr "Rejestruj" - -#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 -#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -msgid " Substitute " -msgstr " Zast±p " - -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 +#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554 +#: src/prefs_scoring.c:303 msgid "Registered rules" msgstr "Zarejestrowane regu³y" @@ -5981,322 +6094,277 @@ msgstr "Odczytywanie ustawie msgid "Writing filter configuration...\n" msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n" -#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 -#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 -#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 -#: src/prefs_template.c:301 -msgid "(New)" -msgstr "(Nowy)" - -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894 +#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888 msgid "Destination is not set." -msgstr "Nie okre¶lone Przeznaczenie." +msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia." -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635 +#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630 msgid "Delete rule" msgstr "Usuñ regu³ê" -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636 +#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?" #: src/prefs_filtering.c:223 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "/_Przenie¶..." +msgstr "Przenie¶" #: src/prefs_filtering.c:224 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "/_Kopiuj..." +msgstr "Kopiuj" #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Zaznacz" #: src/prefs_filtering.c:227 -#, fuzzy msgid "Unmark" -msgstr "Uwagi" +msgstr "Odznacz" #: src/prefs_filtering.c:228 -#, fuzzy msgid "Mark as read" -msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" +msgstr "Zaznacz jako przeczytane" #: src/prefs_filtering.c:229 -#, fuzzy msgid "Mark as unread" -msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" +msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" #: src/prefs_filtering.c:232 -#, fuzzy -msgid "Bounce" -msgstr "¿aden" +msgid "Redirect" +msgstr "Przeka¿" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479 -#, fuzzy +#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Kolory" #: src/prefs_filtering.c:235 -#, fuzzy msgid "Delete on Server" -msgstr "Usuñ serwer news" +msgstr "Usuñ na serwerze" -#: src/prefs_filtering.c:329 -#, fuzzy +#: src/prefs_filtering.c:328 msgid "Creating filtering setting window...\n" msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" -#: src/prefs_filtering.c:348 -#, fuzzy +#: src/prefs_filtering.c:347 msgid "Filtering setting" -msgstr "UStawienia filtra" +msgstr "Ustawienia filtra" -#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj ..." -#: src/prefs_filtering.c:390 -#, fuzzy +#: src/prefs_filtering.c:389 msgid "Action" -msgstr "Konto" +msgstr "Akcja" -#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405 +#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." -msgstr "" +msgstr "Informacje ..." -#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531 -#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613 -#, fuzzy +#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Match string is not valid." -msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu." +msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy" -#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599 -#, fuzzy +#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 msgid "Score is not set." -msgstr "Brak nazwy nag³ówka." +msgstr "Punktacja nie jest ustawiona" -#: src/prefs_folder_item.c:299 -#, fuzzy +#: src/prefs_folder_item.c:277 msgid "Folder Property" -msgstr "W³a¶ciwo¶ci" +msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu" -#: src/prefs_folder_item.c:316 +#: src/prefs_folder_item.c:294 msgid "Folder Property for " -msgstr "" +msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla " -#: src/prefs_folder_item.c:325 +#: src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Request Return Receipt" -msgstr "" +msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia" -#: src/prefs_folder_item.c:337 +#: src/prefs_folder_item.c:315 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" -msgstr "" +msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:347 -#, fuzzy +#: src/prefs_folder_item.c:325 msgid "Default To: " -msgstr "Standardowy Sign Key" +msgstr "Domy¶lne Do: " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:364 +#: src/prefs_folder_item.c:342 msgid "Simplify Subject RegExp: " -msgstr "" +msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:382 -#, fuzzy +#: src/prefs_folder_item.c:360 msgid "Folder chmod: " -msgstr "Katalog" +msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:406 -#, fuzzy +#: src/prefs_folder_item.c:384 msgid "Default account: " -msgstr "Usuñ konto" +msgstr "Domy¶lne konto: " #: src/prefs_matcher.c:124 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "o" +msgstr "lub" #: src/prefs_matcher.c:124 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Polecenie" +msgstr "i" #: src/prefs_matcher.c:133 -#, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" #: src/prefs_matcher.c:142 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Tak" +msgstr "tak" #: src/prefs_matcher.c:142 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "o" +msgstr "nie" #: src/prefs_matcher.c:146 -#, fuzzy msgid "All messages" -msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" +msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45 -#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451 +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 +#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 +#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445 msgid "From" msgstr "Od" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46 -#, fuzzy +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 msgid "To" msgstr "Do:" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "To or Cc" -msgstr "" +msgstr "Do lub Kopia" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48 -#, fuzzy +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 msgid "Newsgroups" -msgstr "Grupy news:" +msgstr "Grupy news" #: src/prefs_matcher.c:148 -#, fuzzy msgid "In reply to" -msgstr "Odpowiedz na wszystkie" +msgstr "W odpowiedzi na" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 -#, fuzzy +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 msgid "References" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Odniesienia" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Age greater than" -msgstr "" +msgstr "Wiek wiêkszy ni¿" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Age lower than" -msgstr "" +msgstr "Wiek mniejszy ni¿" #: src/prefs_matcher.c:150 -#, fuzzy msgid "Headers part" -msgstr "Nazwa nag³ówka" +msgstr "Czê¶æ nag³ówka" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Body part" -msgstr "" +msgstr "Czê¶æ wiadomo¶ci" #: src/prefs_matcher.c:151 -#, fuzzy msgid "Whole message" -msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" +msgstr "Ca³a wiadomo¶æ" #: src/prefs_matcher.c:152 -#, fuzzy msgid "Unread flag" -msgstr "Nieprzeczytane" +msgstr "Flaga 'nieprzeczytane'" #: src/prefs_matcher.c:152 -#, fuzzy msgid "New flag" -msgstr "Nowy katalog" +msgstr "Nowa flaga" #: src/prefs_matcher.c:153 msgid "Marked flag" -msgstr "" +msgstr "Flaga 'zaznaczone'" #: src/prefs_matcher.c:153 -#, fuzzy msgid "Deleted flag" -msgstr "Usuñ katalog" +msgstr "Flaga 'usuniête'" #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Replied flag" -msgstr "" +msgstr "Flaga 'odpowiedziane'" #: src/prefs_matcher.c:154 -#, fuzzy msgid "Forwarded flag" -msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ dalej" +msgstr "Flaga 'przekazane'" #: src/prefs_matcher.c:155 msgid "Score greater than" -msgstr "" +msgstr "Punktacja wiêksza ni¿" #: src/prefs_matcher.c:155 msgid "Score lower than" -msgstr "" +msgstr "Punktacji mniejsza ni¿" #: src/prefs_matcher.c:156 msgid "Score equal to" -msgstr "" +msgstr "Punktacja równa" #: src/prefs_matcher.c:158 msgid "Size greater than" -msgstr "" +msgstr "Wielko¶æ wiêksza ni¿" #: src/prefs_matcher.c:159 msgid "Size smaller than" -msgstr "" +msgstr "Wielko¶æ mniejsza ni¿" #: src/prefs_matcher.c:160 msgid "Size exactly" -msgstr "" +msgstr "Wielko¶æ równa" #: src/prefs_matcher.c:295 -#, fuzzy msgid "Creating matcher setting window...\n" msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" #: src/prefs_matcher.c:314 -#, fuzzy msgid "Condition setting" -msgstr "Ustawienia konta" +msgstr "Ustawienia warunków" #. criteria combo box #: src/prefs_matcher.c:339 -#, fuzzy msgid "Match type" -msgstr "typ MIME" +msgstr "Wy³±puj typ MIME" #: src/prefs_matcher.c:476 -#, fuzzy msgid "Use regexp" msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego" #. boolean operation #: src/prefs_matcher.c:514 msgid "Boolean Op" -msgstr "" +msgstr "Wyra¿enie (roz)³±czne" -#: src/prefs_matcher.c:1017 -#, fuzzy +#: src/prefs_matcher.c:1016 msgid "Value is not set." -msgstr "Brak nazwy nag³ówka." +msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona." -#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90 +#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_matcher.c:1474 +#: src/prefs_matcher.c:1472 msgid "" "%\n" "Subject\n" @@ -6313,262 +6381,54 @@ msgid "" "quote character\n" "%" msgstr "" +"%\n" +"Temat\n" +"Od\n" +"Do\n" +"Kopia\n" +"Data\n" +"Message-ID\n" +"Grupy news\n" +"Odniesienia\n" +"Nazwa pliku - nie powinna byæ zmieniana\n" +"nowa linia\n" +"znak wyj¶cia dla cytatów\n" +"znak cytowania\n" +"%" #: src/prefs_scoring.c:184 -#, fuzzy msgid "Creating scoring setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" +msgstr "Tworzenie okna ustawieñ punktacji...\n" #: src/prefs_scoring.c:203 -#, fuzzy msgid "Scoring setting" -msgstr "Ustawienia konta" +msgstr "Ustawienia punktowania" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Punktowanie" #: src/prefs_scoring.c:335 msgid "Kill score" -msgstr "" +msgstr "Zabijanie" #: src/prefs_scoring.c:347 -#, fuzzy msgid "Important score" -msgstr "Importowanie pliku:" +msgstr "Importowanie pliku punktowania" -#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605 -#, fuzzy +#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600 msgid "Match string is not set." -msgstr "Nie okre¶lone Przeznaczenie." - -#: src/prefs_actions.c:254 -#, fuzzy -msgid "Creating actions setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n" - -#: src/prefs_actions.c:274 -#, fuzzy -msgid "Actions setting" -msgstr "Ustawienia konta" - -#: src/prefs_actions.c:293 -#, fuzzy -msgid "Menu name: " -msgstr "Pe³na nazwa" - -#: src/prefs_actions.c:306 -#, fuzzy -msgid "Command line: " -msgstr "Polecenie" - -#: src/prefs_actions.c:317 -msgid "" -"Menu name:\n" -" Use / in menu name to make submenus.\n" -"Command line:\n" -" Begin with:\n" -" | to send message body or selection to command\n" -" > to send user provided text to command\n" -" * to send user provided hidden text to command\n" -" End with:\n" -" | to replace message body or selection with command output\n" -" & to run command asynchronously\n" -" Use %f for message file name\n" -" %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message part." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:373 -msgid "Help on syntax" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:392 -#, fuzzy -msgid "Registered actions" -msgstr "Zarejestrowane regu³y" - -#: src/prefs_actions.c:449 -#, fuzzy -msgid "Reading actions configurations...\n" -msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n" - -#: src/prefs_actions.c:485 -#, fuzzy -msgid "Writing actions configuration...\n" -msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n" - -#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667 -#, fuzzy -msgid "Could not get message file." -msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê." - -#: src/prefs_actions.c:675 -msgid "Could not get message part." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:681 -#, fuzzy -msgid "No message part selected." -msgstr "wiadomo¶æ nie mo¿e byæ odebrana\n" - -#: src/prefs_actions.c:685 -msgid "No message file selected." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:704 -#, fuzzy -msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej." - -#: src/prefs_actions.c:776 -#, fuzzy -msgid "Menu name is not set." -msgstr "Brak nazwy nag³ówka." - -#: src/prefs_actions.c:781 -msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:791 -msgid "Menu name is too long." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:800 -#, fuzzy -msgid "Command line not set." -msgstr "Brak nazwy nag³ówka." - -#: src/prefs_actions.c:805 -msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:810 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%s\n" -"has a syntax error." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:870 -#, fuzzy -msgid "Delete action" -msgstr "Usuñ konto" - -#: src/prefs_actions.c:871 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Czy naprawdê usun±æ to konto?" - -#: src/prefs_actions.c:1071 -msgid "" -"The selected action is not a pipe action.\n" -" You can only use pipe actions when composing a message." -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1178 -#, fuzzy -msgid "Action command error\n" -msgstr "b³±d protoko³u\n" - -#: src/prefs_actions.c:1260 -#, c-format -msgid "" -"Command could not started. Pipe creation failed.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1265 -msgid "Forking child and grandchild.\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1317 -msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1319 -msgid "Child: grandchild ended\n" -msgstr "" - -#. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1325 -#, c-format -msgid "" -"Could not fork to execute the following command:\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1415 -#, c-format -msgid "Killing child group id %d\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1516 -#, c-format -msgid "Freeing children data %x\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1534 -msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1558 -#, c-format -msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1561 -#, c-format -msgid "--- Ended: %s\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1589 -#, fuzzy -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n" - -#: src/prefs_actions.c:1597 -msgid "Actions' input/output" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1647 -#, fuzzy -msgid "Abort actions" -msgstr "Cytowanie" - -#: src/prefs_actions.c:1653 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "/_Narzêdzia/Okno _logów" - -#: src/prefs_actions.c:1685 -#, c-format -msgid "Child returned %c\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1701 -msgid "Sending input to grand child.\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1718 -msgid "Input to grand child sent.\n" -msgstr "" - -#: src/prefs_actions.c:1727 -msgid "Catching grand child's output.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie okre¶lono ci±gu do porównania." #. S_COL_UNREAD #: src/prefs_summary_column.c:69 -#, fuzzy msgid "Attachment" -msgstr "Do³±cz" +msgstr "Za³±cznik" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 +#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6580,27 +6440,28 @@ msgstr "Numer" #. S_COL_SCORE #: src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Zablokowane" #: src/prefs_summary_column.c:170 -#, fuzzy msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Tworzenie okna ustawieñ nag³ówka u¿ytkownika...\n" +msgstr "Tworzenie okna ustawieñ kolumn podsumowania...\n" #: src/prefs_summary_column.c:178 -#, fuzzy msgid "Summary display item setting" -msgstr "/Pod_sumowanie/Ustaw wy¶wietlane _elementy..." +msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów w podsumowaniu" #: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." msgstr "" +"Wybierz elementy które maj± byæ wy¶wietlone w widoku podsumowania.\n" +"Mo¿esz modyfikowaæ kolejno¶æ poprzez u¿ywanie przycisków Góra /Dó³,\n" +"lub poprzez przesuwanie elementów myszk±" #: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" -msgstr "" +msgstr "Dostêpne elementy" #: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " @@ -6611,158 +6472,162 @@ msgid " <- " msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:265 -#, fuzzy msgid "Displayed items" -msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki " +msgstr "Wy¶wietlone elementy" #: src/prefs_summary_column.c:306 -#, fuzzy msgid " Revert to default " -msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " +msgstr " Powróæ do domy¶lnego " #: src/prefs_template.c:154 -#, fuzzy msgid "Template name" -msgstr "Nazwa nag³ówka" +msgstr "Nazwa Wzorca" #: src/prefs_template.c:229 msgid " Symbols " -msgstr "" +msgstr " Symbole " #: src/prefs_template.c:243 -#, fuzzy msgid "Registered templates" -msgstr "Zarejestrowane regu³y" +msgstr "Zarejestrowane wzorce" #: src/prefs_template.c:263 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Wzorce" #: src/prefs_template.c:372 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Wzorzec" #: src/prefs_template.c:437 -#, fuzzy msgid "Template format error." -msgstr "Format daty" +msgstr "B³±d formatu wzorca." #: src/prefs_template.c:512 -#, fuzzy msgid "Delete template" -msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" +msgstr "Usuñ wzorzec" #: src/prefs_template.c:513 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?" +msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?" -#: src/procmime.c:925 -#, fuzzy +#: src/procmime.c:918 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -msgstr "B³±d konwersji kodu.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Konwersja kodu nie powiod³a siê.\n" -#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161 +#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155 msgid "Cache data is corrupted\n" msgstr "Zapamiêtane dane s± uszkodzone\n" -#: src/procmsg.c:211 +#: src/procmsg.c:205 msgid "\tNo cache file\n" msgstr "\tBrak pliku cache\n" -#: src/procmsg.c:218 -#, fuzzy +#: src/procmsg.c:212 msgid "\tReading summary cache...\n" -msgstr "\tOdczytywanie podsumowania cache..." +msgstr "\tOdczytywanie podsumowania cache...\n" -#: src/procmsg.c:223 +#: src/procmsg.c:217 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" msgstr "Rózne wersje cache, odrzucenie.\n" -#: src/procmsg.c:293 -#, fuzzy +#: src/procmsg.c:287 msgid "\tMarking the messages...\n" -msgstr "\tZaznaczanie wiadomo¶ci..." +msgstr "\tZaznaczanie wiadomo¶ci...\n" -#: src/procmsg.c:337 +#: src/procmsg.c:331 #, c-format msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nowe wiadomo¶ci\n" -#: src/procmsg.c:543 +#: src/procmsg.c:437 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n" + +#: src/procmsg.c:498 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Nie znaleziono pliku zaznaczeñ.\n" -#: src/procmsg.c:545 +#: src/procmsg.c:500 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Ró¿na wersja zaznaczeñ (%d != %d). Odrzucam.\n" -#: src/procmsg.c:561 +#: src/procmsg.c:516 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku zaznaczeñ dla do³±czania.\n" -#: src/procmsg.c:566 +#: src/procmsg.c:521 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Nie moge otworzyæ pliku zaznaczeñ dla zapisu.\n" -#: src/procmsg.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: src/procmsg.c:871 +#, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" -msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci z kolejki.\n" +msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci %d z kolejki.\n" -#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318 +#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336 msgid "saving sent message...\n" msgstr "zapisywanie wys³anej wiadomo¶ci...\n" -#: src/procmsg.c:966 +#: src/procmsg.c:936 msgid "can't save message\n" msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci\n" -#: src/procmsg.c:1025 +#: src/procmsg.c:999 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "B³êdna linia polecenia wydruku: '%s'\n" -#: src/procmsg.c:1214 -#, fuzzy +#: src/procmsg.c:1232 msgid "Sending message by mail\n" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" +msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poczt±\n" -#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162 +#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n" -#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173 +#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Konto nie znalezione. U¿ywam bie¿±cego konta...\n" -#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184 +#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184 msgid "Account not found.\n" msgstr "Konto nie znalezione.\n" -#: src/procmsg.c:1252 -#, fuzzy, c-format +#: src/procmsg.c:1270 +#, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." -msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." +msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'." -#: src/procmsg.c:1256 -#, fuzzy, c-format +#: src/procmsg.c:1274 +#, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." -msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'" -#: src/procmsg.c:1274 +#: src/procmsg.c:1292 msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego\n" +"do wys³ania postu na grupy." -#: src/procmsg.c:1285 +#: src/procmsg.c:1303 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "" +msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego\n" +"do wys³ania postu na grupy." -#: src/procmsg.c:1291 -#, fuzzy +#: src/procmsg.c:1309 msgid "Sending message by news\n" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" +msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poprzez grupy news\n" + +#: src/procmsg.c:1393 +#, c-format +msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" +msgstr "Ustawianie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n" + +#: src/procmsg.c:1439 +#, c-format +msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n" +msgstr "Kasowanie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n" #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" @@ -6772,100 +6637,94 @@ msgstr "Stan" msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n" +#: src/quote_fmt.c:39 +msgid "Customize date format (see man strftime)" +msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')" + #. from -#: src/quote_fmt.c:41 +#: src/quote_fmt.c:42 msgid "Full Name of Sender" -msgstr "" +msgstr "Pe³ne dane Nadawcy" #. full name -#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/quote_fmt.c:43 msgid "First Name of Sender" -msgstr "" +msgstr "Imiê Nadawcy" #. first name -#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "Last Name of Sender" -msgstr "" +msgstr "Nazwisko Nadawcy" #. last name -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "Initials of Sender" -msgstr "" +msgstr "Inicja³y Nadawcy" #. references -#: src/quote_fmt.c:50 -#, fuzzy +#: src/quote_fmt.c:51 msgid "Message-ID" -msgstr "Wiadomo¶æ" +msgstr "" #. message-id -#: src/quote_fmt.c:51 -#, fuzzy +#: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message body" -msgstr "Wiadomo¶æ" +msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci" #. message -#: src/quote_fmt.c:52 -#, fuzzy +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Quoted message body" -msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci" +msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:53 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Message body without signature" -msgstr "" +msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Quoted message body without signature" -msgstr "" +msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu" -#: src/quote_fmt.c:56 -#, c-format +#: src/quote_fmt.c:57 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" msgstr "" +"Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n" +"`x' jest jednym ze znaków po %" -#: src/quote_fmt.c:58 -#, c-format +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "Literal %" -msgstr "" +msgstr "Znak %" -#. % -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:60 msgid "Literal backslash" -msgstr "" +msgstr "Znak odwóconego uko¶nika" -#. #: src/quote_fmt.c:60 -#, fuzzy +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal question mark" -msgstr "Znak cytowania" +msgstr "Pytajnik" -#. ? -#: src/quote_fmt.c:61 -#, fuzzy +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal pipe" -msgstr "Zawijanie linii" +msgstr "Znak rury" -#. | -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal opening curly brace" -msgstr "" +msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal closing curly brace" -msgstr "" +msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu" -#: src/quote_fmt.c:65 -#, fuzzy +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#. insert file -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:67 msgid "Insert program output" -msgstr "" +msgstr "Wstaw wy¶cie programu" #: src/recv.c:112 msgid "error occurred while retrieving data.\n" @@ -6966,60 +6825,100 @@ msgstr "Dodaj klucz" msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza\n" -#: src/selective_download.c:297 -#, c-format -msgid "marked to delete %i\n" -msgstr "" +#: src/selective_download.c:134 +msgid "/Preview _new messages" +msgstr "/Podgl±d _nowych wiadomo¶ci" -#: src/selective_download.c:383 -#, fuzzy -msgid "Selective download" -msgstr "Wybierz katalog" +#: src/selective_download.c:135 +msgid "/Preview _all messages" +msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci" -#: src/selective_download.c:394 -msgid "0 Mail(s)" -msgstr "" +#: src/selective_download.c:258 +msgid "action matched\n" +msgstr "akcja pasuje\n" -#: src/selective_download.c:413 -#, fuzzy -msgid "current Account:" -msgstr "Bie¿±ce konto: %s" +#: src/selective_download.c:262 +msgid "action not matched\n" +msgstr "akcja nie pasuje\n" -#: src/selective_download.c:502 -msgid "preview E-Mail" +#: src/selective_download.c:292 +msgid "(No date)" +msgstr "(Bez daty)" + +#: src/selective_download.c:294 +msgid "(No sender)" +msgstr "(Bez nadawcy)" + +#: src/selective_download.c:296 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Bez tematu)" + +#: src/selective_download.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" +"Please select a different account" msgstr "" +"Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n" +"Proszê wybraæ inne konto" -#: src/selective_download.c:515 -#, fuzzy +#: src/selective_download.c:647 +msgid "Preview mail" +msgstr "Podgl±d" + +#: src/selective_download.c:648 +msgid "Preview old/new mail on account" +msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie" + +#: src/selective_download.c:664 msgid "Remove" -msgstr "/_Usuñ" +msgstr "Usuñ" -#: src/selective_download.c:516 -msgid "remove selected E-Mails" -msgstr "" +#: src/selective_download.c:665 +msgid "Remove selected mail" +msgstr "Usuñ wybran± pocztê" -#: src/selective_download.c:530 -msgid "Exit Dialog" -msgstr "" +#: src/selective_download.c:674 +msgid "Download" +msgstr "¦ci±gnij" + +#: src/selective_download.c:675 +msgid "Download selected mail" +msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê" + +#: src/selective_download.c:688 +msgid "Exit dialog" +msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia" + +#: src/selective_download.c:734 +msgid "Selective download" +msgstr "Selektywne ¦ci±ganie" + +#: src/selective_download.c:744 +msgid "0 messages" +msgstr "0 wiadomo¶ci" + +#: src/selective_download.c:766 +msgid " contains " +msgstr " zawiera " #: src/send.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora: %s\n" #: src/send.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" -msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n" +msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê\n zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n" #: src/send.c:278 msgid "SMTP AUTH failed\n" -msgstr "" +msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n" #: src/send.c:289 -#, fuzzy msgid "Error occurred while sending QUIT\n" -msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n" #: src/send.c:364 #, c-format @@ -7038,24 +6937,24 @@ msgstr "Wysy msgid "Sending" msgstr "Wysy³anie" -#: src/send.c:391 +#: src/send.c:392 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysy³anie RCPT TO..." -#: src/send.c:398 +#: src/send.c:399 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysy³anie DATA" -#: src/send.c:408 +#: src/send.c:409 msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/send.c:441 src/send.c:505 +#: src/send.c:442 src/send.c:506 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)" +msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)" -#: src/send.c:528 +#: src/send.c:529 msgid "Sending message" msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci" @@ -7076,9 +6975,8 @@ msgstr "" "Je¶li nie jeste¶ pewien, wybierz OK." #: src/sigstatus.c:129 -#, fuzzy msgid "Checking signature" -msgstr "/Spr_awd¼ podpis" +msgstr "Spr_awdzam podpis" #: src/smtp.c:68 #, c-format @@ -7086,32 +6984,29 @@ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n" #: src/smtp.c:75 -#, fuzzy msgid "SSL connection failed" -msgstr "B³±d konwersji kodu.\n" +msgstr "B³±d po³±czenia SSL" #: src/smtp.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" -msgstr "B³±d podczas publikowania\n" +msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n" #: src/smtp.c:96 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n" #: src/smtp.c:105 -#, fuzzy msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" -msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n" #: src/smtp.c:115 -#, fuzzy msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n" +msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n" -#: src/smtp.c:192 +#: src/smtp.c:197 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "" +msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n" #: src/sourcewindow.c:76 msgid "Creating source window...\n" @@ -7133,242 +7028,237 @@ msgstr "%s - #: src/ssl.c:44 msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "" +msgstr "SSLv23 nie jest dostêpne\n" #: src/ssl.c:46 msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "" +msgstr "SSLv23 dostêpne\n" #: src/ssl.c:51 msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "" +msgstr "TLSv1 nie jest dostêpne\n" #: src/ssl.c:53 msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "" +msgstr "TLSv1 dostêpne\n" #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" -msgstr "" +msgstr "Metoda SSL nie jest dostêpna\n" #: src/ssl.c:94 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" -msgstr "" +msgstr "Nieznana metoda SSL *B£¡D PROGRAMU*\n" #: src/ssl.c:100 msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "" +msgstr "B³±d podczas tworzenia kontekstu ssl\n" #: src/ssl.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "B³±d konwersji kodu.\n" +msgstr "B³±d po³±æzenia SSL (%s)\n" #. Get the cipher #: src/ssl.c:113 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "" +msgstr "Po³±czenie SSL u¿ywaj±c %s\n" #: src/ssl.c:120 msgid "Server certificate:\n" -msgstr "" +msgstr "Certyfikat serwera:\n" #: src/ssl.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Subject: %s\n" -msgstr "Temat:" +msgstr " Temat: %s\n" #: src/ssl.c:128 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Nadawca: %s\n" -#: src/summary_search.c:98 -#, fuzzy +#: src/string_match.c:73 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)" + +#: src/summary_search.c:99 msgid "Search messages" -msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" +msgstr "Przeszukaj wiadomo¶ci" -#: src/summary_search.c:168 +#: src/summary_search.c:169 msgid "Body:" -msgstr "" +msgstr "Tre¶æ:" -#: src/summary_search.c:192 +#: src/summary_search.c:193 msgid "Select all matched" msgstr "Wybierz wszystkie pasuj±ce" -#: src/summary_search.c:305 +#: src/summary_search.c:306 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?" -#: src/summary_search.c:307 +#: src/summary_search.c:308 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Odpowiedz nadawc_y" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "" +msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Odpowiedz wszystki_m" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka¿" -#: src/summaryview.c:401 -msgid "/Bounce" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:394 +msgid "/Redirect" +msgstr "/Przekieruj" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:405 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Select _thread" -msgstr "/_Wybierz wszystkie" +msgstr "/Wybierz w±_tek" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Select _all" msgstr "/_Wybierz wszystkie" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie¶..." -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Wykonaj" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:419 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark all read" -msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" +msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:420 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/_Zaznacz/Przenie¶ zaznacz_one" +msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek" -#: src/summaryview.c:421 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/_Zaznacz/Przenie¶ zaznacz_one" +msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Color la_bel" -msgstr "" +msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia" -#: src/summaryview.c:425 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "Ksi±¿ka adresowa" +msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej" -#: src/summaryview.c:427 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/Twórz _nowy katalog..." +msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "" +msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "" +msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "" +msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "" +msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu" -#: src/summaryview.c:440 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_View/_Source" msgstr "Poka¿ ¼ród³_o" -#: src/summaryview.c:441 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_View/All _header" msgstr "Ca³y nag³ówek" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:441 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:442 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:448 msgid "No." msgstr "Nr" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:450 msgid "L" msgstr "" -#: src/summaryview.c:478 +#: src/summaryview.c:471 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:731 +#: src/summaryview.c:718 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:732 +#: src/summaryview.c:719 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "brak niektórych znaczników, wykonaæ ?" +msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?" -#: src/summaryview.c:777 +#: src/summaryview.c:764 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -7376,229 +7266,222 @@ msgstr "" "pusty folder\n" "\n" -#: src/summaryview.c:795 +#: src/summaryview.c:782 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172 msgid "No more unread messages" msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1145 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1129 msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "" -"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" -"I¶æ do nastêpnego folderu?" +msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192 +#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" +"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1164 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1180 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "" -"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" +msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" "I¶æ do nastêpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1182 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239 +msgid "No more new messages" +msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci" + +#: src/summaryview.c:1216 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" + +#: src/summaryview.c:1225 +msgid "No new messages." +msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci." + +#: src/summaryview.c:1240 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?" + +#: src/summaryview.c:1242 msgid "Search again" -msgstr "B³±d wyszukiwania" +msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296 msgid "No more marked messages" -msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" +msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1223 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1272 msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "" -"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" -"I¶æ do nastêpnego folderu?" +msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306 msgid "No marked messages." -msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" +msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1246 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1297 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "" -"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" -"I¶æ do nastêpnego folderu?" +msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346 msgid "No more labeled messages" -msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" +msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1269 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1322 msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "" -"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" -"I¶æ do nastêpnego folderu?" +msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?" -#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356 msgid "No labeled messages." -msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci" +msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1347 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?" -#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usuniêto" -#: src/summaryview.c:1729 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737 +#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1735 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1750 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1738 msgid " item selected" -msgstr " element(ów) wybrany(o)" +msgstr " element wybrany" -#: src/summaryview.c:1752 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:1740 msgid " items selected" -msgstr " element(ów) wybrany(o)" +msgstr " elementów wybrano" -#: src/summaryview.c:1769 +#: src/summaryview.c:1757 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1775 +#: src/summaryview.c:1763 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938 +#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2022 +#: src/summaryview.c:1999 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:2024 +#: src/summaryview.c:2001 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:2182 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie summary cache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2254 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:2786 -#, fuzzy, c-format +#: src/summaryview.c:2680 +#, c-format msgid "Message %s/%d is marked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n" +msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2820 -#, fuzzy, c-format +#: src/summaryview.c:2710 +#, c-format msgid "Message %d is locked\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona\n" +msgstr "Wiadomo¶æ %d zablokowana\n" -#: src/summaryview.c:2853 -#, fuzzy, c-format +#: src/summaryview.c:2740 +#, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" +msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2910 +#: src/summaryview.c:2794 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2970 +#: src/summaryview.c:2851 msgid "You're not the author of the article\n" -msgstr "" +msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n" -#: src/summaryview.c:3021 +#: src/summaryview.c:2898 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d ustawiona do skasowania\n" -#: src/summaryview.c:3044 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:2921 msgid "Delete message(s)" -msgstr "Usuñ wiadomo¶æ" +msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)" -#: src/summaryview.c:3045 -#, fuzzy +#: src/summaryview.c:2922 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?" +msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?" -#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087 +#: src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:2965 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..." -#: src/summaryview.c:3146 +#: src/summaryview.c:3021 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3206 +#: src/summaryview.c:3078 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do przesuniêcia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3221 +#: src/summaryview.c:3093 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3298 +#: src/summaryview.c:3167 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3313 +#: src/summaryview.c:3182 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy." -#: src/summaryview.c:3363 +#: src/summaryview.c:3232 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci" -#: src/summaryview.c:3408 -#, fuzzy, c-format +#: src/summaryview.c:3277 +#, c-format msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'." +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'." -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3295 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7607,7 +7490,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)" -#: src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3301 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7616,120 +7499,116 @@ msgstr "" "B³êdne polecenie wydruku:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682 +#: src/summaryview.c:3549 src/summaryview.c:3550 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie w±tków..." -#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776 +#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3644 msgid "Unthreading..." -msgstr "Odw±tkowanie ..:-)" +msgstr "Odw±tkowanie..." -#: src/summaryview.c:3813 +#: src/summaryview.c:3684 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Odw±tkowanie w celu wykonania" -#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243 +#: src/summaryview.c:3750 src/summaryview.c:5096 #, c-format msgid "Processing (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie (%s)..." -#: src/summaryview.c:3956 +#: src/summaryview.c:3826 msgid "No filter rules defined." -msgstr "" +msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania." -#: src/summaryview.c:3962 +#: src/summaryview.c:3832 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:3963 +#: src/summaryview.c:3833 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:5053 +#: src/summaryview.c:4943 #, c-format msgid "nfcp: checking <%s>" -msgstr "" +msgstr "nfcp: sprawdzanie <%s>" -#: src/summaryview.c:5056 +#: src/summaryview.c:4946 #, c-format msgid " <%s>" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5065 +#: src/summaryview.c:4955 msgid "\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:5097 +#: src/summaryview.c:4990 #, c-format -msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n" -msgstr "" - -#: src/summaryview.c:5136 -#, fuzzy, c-format msgid "Message %d selected\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona\n" +msgstr "Wiadomo¶æ %d wybrana\n" -#: src/summaryview.c:5175 -#, fuzzy, c-format +#: src/summaryview.c:5028 +#, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n" +msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako ignorowana\n" -#: src/summaryview.c:5207 -#, fuzzy, c-format +#: src/summaryview.c:5059 +#, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" +msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako nie ignorowana\n" -#: src/summaryview.c:5320 +#: src/summaryview.c:5175 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" +"B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n" +"%s" #: src/template.c:43 #, c-format msgid "%s:%d loading template from %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d ³adowanie wzorca z %s\n" #: src/template.c:118 #, c-format msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d czytanie katalogu wzrorców %s\n" -#: src/template.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/template.c:134 +#, c-format msgid "%s:%d found file %s\n" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n" +msgstr "%s:%s znaleziono plik %s\n" -#: src/template.c:139 +#: src/template.c:137 #, c-format msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d %s nie jest zwyk³ym plikiem\n" -#: src/template.c:167 -#, fuzzy, c-format +#: src/template.c:165 +#, c-format msgid "file %s already exists\n" -msgstr "%s ju¿ istnieje" +msgstr "plik %s ju¿ istnieje\n" -#: src/template.c:194 +#: src/template.c:190 #, c-format msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d zapisywanie wzorca \"%s\" do %s\n" #: src/textview.c:171 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" -#: src/textview.c:540 -#, fuzzy +#: src/textview.c:548 msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe \n" +msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe " -#: src/textview.c:541 +#: src/textview.c:549 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "prawym przyciskiem i wybierz `Zapisz jako...'," -#: src/textview.c:542 +#: src/textview.c:550 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -7737,11 +7616,11 @@ msgstr "" "lub naci¶nij 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:544 +#: src/textview.c:552 msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz" +msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz " -#: src/textview.c:545 +#: src/textview.c:553 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -7749,63 +7628,125 @@ msgstr "" "'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:547 -#, fuzzy +#: src/textview.c:555 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz" -#: src/textview.c:548 -#, fuzzy +#: src/textview.c:556 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" msgstr "" -"'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n" +"`Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 'i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:550 +#: src/textview.c:558 msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz" +msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz " -#: src/textview.c:551 +#: src/textview.c:559 msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "`Otówrz' lub `Otwórz z...'," +msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...', " -#: src/textview.c:552 +#: src/textview.c:560 msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr "lub kliknij podwójnie, lub w ¶rodek przycisku," +msgstr "lub kliknij podwójnie, lub ¶rodkowym przyciskiem, " -#: src/textview.c:553 +#: src/textview.c:561 msgid "or press `l' key." msgstr "lub naci¶nij klawisz `l'." -#: src/textview.c:572 +#: src/textview.c:580 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n" -#: src/textview.c:573 +#: src/textview.c:581 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe prawym \n" +msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe u¿ywaj±c\n" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:582 msgid "right click and select `Check signature'.\n" -msgstr "przyciskiem myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n" +msgstr "prawego przycisku myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n" -#: src/utils.c:1901 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils.c:1907 +#, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" -msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê" +msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n" -#: src/utils.c:1999 +#: src/utils.c:2005 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." -msgstr "move_file(): plik '%s' ju¿ istnieje." +msgstr "move_file(): plik %s ju¿ istnieje." -#: src/utils.c:2287 +#: src/utils.c:2293 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'" +#: src/noticeview.c:62 +msgid "Creating notice view...\n" +msgstr "Tworzenie widoku zawiadomienia...\n" + +#~ msgid "" +#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " +#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and " +#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free " +#~ "redistribution of source.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Czê¶ci kodu programu wziête z fetchmail (c) 1997 by Eric S. Raymond. S± " +#~ "one równie¿ zastrze¿one przez Carla Harrisa, 1993 i 1995. Zatrzega siê " +#~ "prawa w celu ochrony wolnej dystrybucji\n" +#~ "kodu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " +#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kcc jest zastrze¿ony przez Yasuhiro Tonooka , a libkcc " +#~ "je chroniony prawami takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "can't allocate memory\n" +#~ msgstr "nie mogê zaalokowaæ pamiêci\n" + +#~ msgid "Remove folder" +#~ msgstr "Usuñ katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View" +#~ msgstr "Widok ³±czny :)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View" +#~ msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Message/Bounce" +#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while sending notification." +#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci." + +#, fuzzy +#~ msgid "error occurred on DELE\n" +#~ msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "next to delete %i\n" +#~ msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bounce" +#~ msgstr "¿aden" + +#, fuzzy +#~ msgid "current Account:" +#~ msgstr "Bie¿±ce konto: %s" + #~ msgid "Reading addressbook file..." #~ msgstr "Czytanie pliku ksi±¿ki adresowej..." @@ -8034,18 +7975,12 @@ msgstr "B #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" #~ msgstr "nie mogê dostaæ nastêpnego uid foldera: %s\n" -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatycznie" - #~ msgid "/Remove _news server" #~ msgstr "/Usuñ serwer _news" #~ msgid "Really delete news server `%s'?" #~ msgstr "Naprawdê skasowaæ serwer news `%s' ?" -#~ msgid "deleting message %d...\n" -#~ msgstr "usuwanie wiadomo¶ci %d...\n" - #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" #~ msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Niewy¶wietlane" @@ -8106,18 +8041,12 @@ msgstr "B #~ msgid "The news server `%s' already exists." #~ msgstr "Serwer news `%s' ju¿ istnieje." -#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n" -#~ msgstr "usuwanie folderu cache z %s ...\n" - #~ msgid "IMAP login command is invalid.\n" #~ msgstr "Niepoprawna komenda logowania IMAP.\n" #~ msgid "Next unread" #~ msgstr "Nastêpna nieprzeczytana" -#~ msgid "New directory" -#~ msgstr "Nowy katalog" - #~ msgid "The directory not found. Create it?" #~ msgstr "Nie znaleziono katalogu. Utworzyæ?" @@ -8133,9 +8062,6 @@ msgstr "B #~ msgid "Mail Server (IMAP4)" #~ msgstr "Serwer pocztowy (IMAP4)" -#~ msgid "reading folder list %s ..." -#~ msgstr "czytam listê folderów %s ..." - #~ msgid "Broken folder list cache.\n" #~ msgstr "Uszkodzona lista zapamiêtanych folderów.\n"