X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fko.po;h=3339cd630ef901d117664f499c0f60177c66d1e1;hp=cc93c9dec04f0e7748ee52d378edde7fefc3b1d2;hb=99cbb6267485b01fa88f6512a3979b5208458774;hpb=af697d245256c7f4cb26312939bdb5b32fea1d95 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index cc93c9dec..3339cd630 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,3954 +4,9521 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed 0.4.63\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-10 16:18+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-24 13:28+0900\n" -"Last-Translator: ChiDeok, Hwang \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:02+0100\n" +"Last-Translator: SungHyun Nam \n" +"Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" -#: src/about.c:90 -msgid "About" -msgstr "sylpheed¶õ" - -#: src/about.c:200 +#: src/account.c:376 msgid "" -"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " -"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " -"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of " -"source.\n" -"\n" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" +"다른 편집 창이 열려있습니다.\n" +"계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요." -#: src/about.c:206 +#: src/account.c:423 +msgid "Can't create folder." +msgstr "폴더를 만들 수가 없습니다." + +#: src/account.c:648 +msgid "Edit accounts" +msgstr "계정 편집" + +#: src/account.c:666 msgid "" -"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " -"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -"\n" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'." msgstr "" +"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n" +"받으려면 `G' 컬럼의 상자를 선택하세요." -#: src/about.c:211 -msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" +#: src/account.c:741 +msgid " _Set as default account " +msgstr " 기본 계정으로 설정(_S) " + +#: src/account.c:831 +msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." +msgstr "원격 폴더가 있는 계정은 복사될 수 없습니다." + +#: src/account.c:837 +#, c-format +msgid "Copy of %s" msgstr "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" -#: src/about.c:215 +#: src/account.c:976 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?" + +#: src/account.c:978 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(제목없음)" + +#: src/account.c:979 +msgid "Delete account" +msgstr "계정 지우기" + +#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747 +#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953 +#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279 +#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183 +#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169 +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" + +#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99 +msgid "Server" +msgstr "서버" + +#: src/action.c:352 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다." + +#: src/action.c:383 +msgid "Could not get message part." +msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다." + +#: src/action.c:400 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." + +#: src/action.c:514 +#, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" +"선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n" +"왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다." -#: src/about.c:221 +#: src/action.c:794 +#, c-format msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" msgstr "" +"명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n" +"%s" -#: src/about.c:227 +#: src/action.c:889 +#, c-format msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" msgstr "" +"다음 명령을 실행할 수 없습니다:\n" +"%s\n" +"%s" -#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212 -#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176 -#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:319 src/main.c:327 -#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:117 -#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1799 src/prefs_common.c:2043 -#: src/prefs_common.c:2159 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528 -msgid "OK" -msgstr "È®ÀÎ" +#: src/action.c:1107 src/action.c:1257 +msgid "Completed" +msgstr "끝났습니다" -#: src/account.c:101 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n" +#: src/action.c:1143 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- 실행중입니다: %s\n" -#: src/account.c:116 +#: src/action.c:1147 #, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n" +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- 끝났습니다: %s\n" + +#: src/action.c:1180 +msgid "Action's input/output" +msgstr "동작 입출력" -#: src/account.c:208 +#: src/action.c:1447 +#, c-format msgid "" -"Some composing windows are open.\n" -"Please close all the composing windows before editing the accounts." +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" msgstr "" -"´Ù¸¥ ÆíÁý âÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä." - -#: src/account.c:214 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n" +"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n" +"('%%h'는 인자로 대체될 것입니다)\n" +" %s" -#: src/account.c:355 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" - -#: src/account.c:360 -msgid "Edit accounts" -msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý" +#: src/action.c:1452 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자" -#: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289 -#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301 -msgid "Name" -msgstr "À̸§" +#: src/action.c:1456 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n" +"('%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n" +" %s" -#: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624 -msgid "Protocol" -msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ" +#: src/action.c:1461 +msgid "Action's user argument" +msgstr "동작의 사용자 인자" -#: src/account.c:390 -msgid "Server" -msgstr "¼­¹ö" +#: src/addressadd.c:165 +msgid "Add to address book" +msgstr "주소록에 더하기" -#: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275 -#: src/prefs_display_header.c:330 -msgid "Add" -msgstr "Ãß°¡" +#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333 +#: src/toolbar.c:441 +msgid "Address" +msgstr "주소" -#: src/account.c:415 -msgid "Edit" -msgstr "ÆíÁý" +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761 +#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281 +msgid "Remarks" +msgstr "메모" -#: src/account.c:421 -msgid " Delete " -msgstr "»èÁ¦" +#: src/addressadd.c:229 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "주소록 폴더 선택" -#: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438 -msgid "Down" -msgstr "¾Æ·¡·Î" +#: src/addressbook.c:404 +msgid "/_Book" +msgstr "/주소록(_B)" -#: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432 -msgid "Up" -msgstr "À§·Î" +#: src/addressbook.c:405 +msgid "/_Book/New _Book" +msgstr "/주소록(_B)/새 주소록(_B)" -#: src/account.c:447 -msgid " Set as usually used account " -msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤" +#: src/addressbook.c:406 +msgid "/_Book/New _Folder" +msgstr "/주소록(_B)/새 폴더(_F)" -#: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192 -msgid "Close" -msgstr "´Ý±â" +#: src/addressbook.c:407 +msgid "/_Book/New _vCard" +msgstr "/주소록(_B)/새 vCard(_V)" -#: src/account.c:507 -msgid "Delete account" -msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦" - -#: src/account.c:508 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" - -#: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 -#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315 -#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543 -#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721 -#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574 src/summaryview.c:814 -msgid "Yes" -msgstr "È®ÀÎ" - -#: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 -#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 -#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576 -msgid "+No" -msgstr "¾Æ´Ï¿ä" - -#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333 -msgid "/_File" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)" +#: src/addressbook.c:409 +msgid "/_Book/New _JPilot" +msgstr "/주소록(_B)/새 JPilot(_J)" -#: src/addressbook.c:230 -msgid "/_File/New _address" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)" +#: src/addressbook.c:412 +#, fuzzy +msgid "/_Book/New LDAP _Server" +msgstr "/주소록(_B)/새 서버(_S)" -#: src/addressbook.c:231 -msgid "/_File/New _group" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)" +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 +msgid "/_Book/---" +msgstr "/주소록(_B)/---" -#: src/addressbook.c:232 -msgid "/_File/New _folder" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)" +#: src/addressbook.c:415 +msgid "/_Book/_Edit book" +msgstr "/주소록(_B)/주소록 편집(_E)" -#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377 -#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347 -msgid "/_File/---" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---" +#: src/addressbook.c:416 +msgid "/_Book/_Delete book" +msgstr "/주소록(_B)/주소록 지우기(_D)" -#: src/addressbook.c:234 -msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)" +#: src/addressbook.c:418 +msgid "/_Book/_Save" +msgstr "/주소록(_B)/저장(_S)" -#: src/addressbook.c:235 -msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)" +#: src/addressbook.c:419 +msgid "/_Book/_Close" +msgstr "/주소록(_B)/닫기(_C)" -#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348 -msgid "/_File/_Close" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)" +#: src/addressbook.c:420 +msgid "/_Address" +msgstr "/주소(_A)" -#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520 +#: src/addressbook.c:421 +#, fuzzy +msgid "/_Address/_Select all" +msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)" + +#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:432 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/주소(_A)/---" + +#: src/addressbook.c:423 +msgid "/_Address/C_ut" +msgstr "/주소(_A)/잘라내기(_U)" + +#: src/addressbook.c:424 +msgid "/_Address/_Copy" +msgstr "/주소(_A)/복사(_C)" + +#: src/addressbook.c:425 +msgid "/_Address/_Paste" +msgstr "/주소(_A)/붙여 넣기(_P)" + +#: src/addressbook.c:427 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/주소(_A)/편집(_E)" + +#: src/addressbook.c:428 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)" + +#: src/addressbook.c:430 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)" + +#: src/addressbook.c:431 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)" + +#: src/addressbook.c:433 +msgid "/_Address/_Mail To" +msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)" + +#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721 +#: src/messageview.c:293 +msgid "/_Tools" +msgstr "/도구(_T)" + +#: src/addressbook.c:435 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." +msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..." + +#: src/addressbook.c:436 +msgid "/_Tools/Import M_utt file..." +msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..." + +#: src/addressbook.c:437 +msgid "/_Tools/Import _Pine file..." +msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..." + +#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/도구(_T)/---" + +#: src/addressbook.c:439 +msgid "/_Tools/Export _HTML..." +msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..." + +#: src/addressbook.c:440 +msgid "/_Tools/Export LDI_F..." +msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..." + +#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796 +#: src/messageview.c:321 msgid "/_Help" -msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" +msgstr "/도움말(_H)" -#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804 +#: src/messageview.c:322 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)" - -#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254 -msgid "/New _address" -msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)" +msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)" -#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255 -msgid "/New _group" -msgstr "/»õ ±×·ì(_g)" - -#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256 -msgid "/New _folder" -msgstr "/»õ Æú´õ(_f)" +#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528 +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162 +msgid "/_Edit" +msgstr "/편집(_E)" -#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367 -#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211 -#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224 -#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311 -#: src/summaryview.c:314 +#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462 +msgid "/_Delete" +msgstr "/지우기(_D)" + +#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470 +#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 +#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 +#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380 -#: src/mainwindow.c:351 -msgid "/_Edit" -msgstr "/ÆíÁý(_E)" - -#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291 -msgid "/_Delete" -msgstr "/»èÁ¦(_D)" +#: src/addressbook.c:450 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/새 폴더(_F)" -#: src/addressbook.c:318 -msgid "E-Mail address" -msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" +#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467 +msgid "/C_ut" +msgstr "/잘라내기(_U)" -#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291 -msgid "Remarks" -msgstr "¸Þ¸ð" +#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468 +msgid "/_Copy" +msgstr "/복사(_C)" -#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745 -msgid "Address book" -msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" +#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469 +msgid "/_Paste" +msgstr "/붙여넣기(_P)" -#: src/addressbook.c:413 -msgid "Name:" -msgstr "À̸§:" +#: src/addressbook.c:459 +#, fuzzy +msgid "/_Select all" +msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)" -#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filter.c:398 -msgid "Delete" -msgstr "»èÁ¦" +#: src/addressbook.c:464 +msgid "/New _Address" +msgstr "/새 주소(_A)" -#: src/addressbook.c:442 -msgid "Lookup" -msgstr "ã±â" +#: src/addressbook.c:465 +msgid "/New _Group" +msgstr "/새 그룹(_G)" -#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 -msgid "To:" -msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:" +#: src/addressbook.c:472 +msgid "/_Mail To" +msgstr "/Mail To(_M)" -#: src/addressbook.c:456 -msgid "Cc:" -msgstr "ÂüÁ¶:" +#: src/addressbook.c:474 +msgid "/_Browse Entry" +msgstr "/항목 브라우즈(_B)" -#: src/addressbook.c:460 -msgid "Bcc:" -msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:" +#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690 +#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723 +msgid "Unknown" +msgstr "모름" -#: src/addressbook.c:479 -msgid "Common address" -msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï" +#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126 +msgid "Success" +msgstr "성공" -#: src/addressbook.c:486 -msgid "Personal address" -msgstr "°³ÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï" +#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127 +msgid "Bad arguments" +msgstr "잘못된 인자" -#: src/addressbook.c:577 -msgid "Delete address(es)" -msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦" +#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128 +msgid "File not specified" +msgstr "파일이 지정되지않았습니다" -#: src/addressbook.c:578 -msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129 +msgid "Error opening file" +msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다." -#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944 -#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574 -#: src/summaryview.c:814 -msgid "No" -msgstr "¾Æ´Ï¿À" +#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130 +msgid "Error reading file" +msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다." -#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344 -msgid "New folder" -msgstr "»õ Æú´õ" +#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131 +msgid "End of file encountered" +msgstr "파일 끝입니다" -#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" +#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "메모리 할당 에러" -#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346 -msgid "NewFolder" -msgstr "»õ Æú´õ" +#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133 +msgid "Bad file format" +msgstr "나쁜 파일 형식" -#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135 -#: src/addressbook.c:1187 -msgid "The name already exists." -msgstr "ÀÌ¹Ì ±× À̸§ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." +#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134 +msgid "Error writing to file" +msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다" -#: src/addressbook.c:1045 -msgid "New group" -msgstr "»õ ±×·ì" +#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135 +msgid "Error opening directory" +msgstr "디렉토리 열기 에러" -#: src/addressbook.c:1046 -msgid "Input the name of new group:" -msgstr "»õ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" +#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136 +msgid "No path specified" +msgstr "경로가 주어지지 않았습니다" -#: src/addressbook.c:1047 -msgid "NewGroup" -msgstr "»õ ±×·ì" +#: src/addressbook.c:514 +msgid "Error connecting to LDAP server" +msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러" -#: src/addressbook.c:1122 -msgid "Edit group" -msgstr "±×·ì ÆíÁý" +#: src/addressbook.c:515 +msgid "Error initializing LDAP" +msgstr "LDAP 초기화 중 에러" -#: src/addressbook.c:1123 -msgid "Input the new name of group:" -msgstr "±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" +#: src/addressbook.c:516 +msgid "Error binding to LDAP server" +msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러" -#: src/addressbook.c:1173 -msgid "Edit folder" -msgstr "Æú´õ ÆíÁý" +#: src/addressbook.c:517 +msgid "Error searching LDAP database" +msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러" -#: src/addressbook.c:1174 -msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" +#: src/addressbook.c:518 +msgid "Timeout performing LDAP operation" +msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과" -#: src/addressbook.c:1223 -#, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" +#: src/addressbook.c:519 +msgid "Error in LDAP search criteria" +msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러" -#: src/addressbook.c:1271 -msgid "Edit address" -msgstr "ÁÖ¼Ò ÆíÁý" +#: src/addressbook.c:520 +msgid "No LDAP entries found for search criteria" +msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다" -#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302 -msgid "Address" -msgstr "ÁÖ¼Ò" - -#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072 -#: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655 -#: src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468 -#: src/prefs_common.c:2160 src/prefs_display_header.c:196 -#: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:574 -#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528 -msgid "Cancel" -msgstr "Ãë¼Ò" - -#: src/addressbook.c:1524 -msgid "Reading addressbook file..." -msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù..." - -#: src/addressbook.c:1528 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist.\n" -msgstr "%s°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661 -#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849 -#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:995 -#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1344 -#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2302 -#: src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2416 -msgid "done.\n" -msgstr "¸¶Ä§.\n" - -#: src/addressbook.c:1821 -msgid "Exporting addressbook to file..." -msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀÏ·Î ¾¹´Ï´Ù..." - -#: src/addressbook.c:1839 -msgid "failed to write addressbook data.\n" -msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸ ¾²±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" - -#: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317 -msgid "Notice" -msgstr "¾Ë¸²" +#: src/addressbook.c:521 +msgid "LDAP search terminated on request" +msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다" -#: src/alertpanel.c:114 -msgid "Warning" -msgstr "°æ°í" +#: src/addressbook.c:522 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "TLS 연결 시작 중 에러" -#: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415 -msgid "Error" -msgstr "¿¡·¯" +#: src/addressbook.c:746 +msgid "Sources" +msgstr "소스" -#: src/alertpanel.c:163 -msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/addressbook.c:748 +msgid "E-Mail address" +msgstr "이메일 주소" -#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87 -msgid "can't allocate memory\n" -msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186 +#: src/toolbar.c:1624 +msgid "Address book" +msgstr "주소록" -#: src/compose.c:365 -msgid "/_Add..." -msgstr "/Ãß°¡(_A)..." +#: src/addressbook.c:870 +msgid "Lookup name:" +msgstr "Lookup 이름:" -#: src/compose.c:366 -msgid "/_Remove" -msgstr "/»èÁ¦(_R)" +#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835 +#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53 +#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218 +msgid "To:" +msgstr "받는 사람:" -#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214 -#: src/folderview.c:225 -msgid "/_Property..." -msgstr "/Ư¼º(_P)..." +#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649 +#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207 +msgid "Cc:" +msgstr "참조:" -#: src/compose.c:374 -msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)" +#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677 +#: src/prefs_template.c:208 +msgid "Bcc:" +msgstr "숨은 참조:" -#: src/compose.c:375 -msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)" +#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "주소를 지우기" -#: src/compose.c:376 -msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_g)" +#: src/addressbook.c:1174 +msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." +msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다." -#: src/compose.c:381 -msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)" +#: src/addressbook.c:1197 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?" -#: src/compose.c:382 -msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)" +#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868 +msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." +msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다." -#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354 -msgid "/_Edit/---" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/---" +#: src/addressbook.c:1800 +msgid "Cannot paste into an address group." +msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다." -#: src/compose.c:384 -msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)" +#: src/addressbook.c:2527 +#, c-format +msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" +msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?" -#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352 -msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)" +#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556 +#: src/prefs_filtering_action.c:151 +msgid "Delete" +msgstr "지우기" -#: src/compose.c:386 -msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)" +#: src/addressbook.c:2539 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"'%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요?\n" +"폴더만 지울 경우 주소는 ê·¸ 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353 -msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)" +#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179 +msgid "Delete folder" +msgstr "폴더 지우기" -#: src/compose.c:389 -msgid "/_Edit/Wrap long _lines" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)" +#: src/addressbook.c:2543 +msgid "_Folder only" +msgstr "폴더만(_F)" -#: src/compose.c:390 -msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)" +#: src/addressbook.c:2543 +msgid "Folder and _addresses" +msgstr "폴더와 주소(_A)" -#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444 -msgid "/_Message" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)" +#: src/addressbook.c:2555 +#, c-format +msgid "Really delete '%s' ?" +msgstr "정말로 '%s'을(를) 지우시겠습니까?" -#: src/compose.c:394 -msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)" +#: src/addressbook.c:3360 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다." -#: src/compose.c:396 -msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)" +#: src/addressbook.c:3364 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다." -#: src/compose.c:398 -msgid "/_Message/Save to _draft folder" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)" +#: src/addressbook.c:3374 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다." -#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410 -#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458 -#: src/mainwindow.c:469 -msgid "/_Message/---" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---" +#: src/addressbook.c:3379 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"예전 주소록이 변환되었습니다,\n" +"새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다" -#: src/compose.c:401 -msgid "/_Message/_To" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)" +#: src/addressbook.c:3392 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"주소록을 변환할 수 없습니다,\n" +"대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다." -#: src/compose.c:402 -msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶(_C)" +#: src/addressbook.c:3398 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"주소록을 변환하지 못했습니다,\n" +"새 주소록 파일을 만들지 못했습니다." -#: src/compose.c:403 -msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)" +#: src/addressbook.c:3403 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"주소록을 변환하지 못했고\n" +"새 주소록 파일도 만들지 못했습니다." -#: src/compose.c:404 -msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)" +#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:406 -msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to" +#: src/addressbook.c:3454 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "주소록 에러" -#: src/compose.c:408 -msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A)" +#: src/addressbook.c:3455 +msgid "Could not read address index" +msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다" -#: src/compose.c:411 -msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "" +#: src/addressbook.c:3814 +msgid "Busy searching..." +msgstr "찾는 중..." -#: src/compose.c:412 -msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)" +#: src/addressbook.c:3885 +#, c-format +msgid "Search '%s'" +msgstr "'%s' 찾기" -#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501 -msgid "/_Tool" -msgstr "/µµ±¸(_T)" +#: src/addressbook.c:4110 +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" -#: src/compose.c:415 -msgid "/_Tool/Show _ruler" -msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_r)" +#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394 +#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651 +msgid "Address Book" +msgstr "주소록" -#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502 -msgid "/_Tool/_Address book" -msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)" +#: src/addressbook.c:4142 +msgid "Person" +msgstr "사람" -#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/addressbook.c:4158 +msgid "EMail Address" +msgstr "이메일 주소" -#: src/compose.c:548 -#, c-format -msgid "%s: file not exist\n" -msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/addressbook.c:4174 +msgid "Group" +msgstr "그룹" -#: src/compose.c:560 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Begin forwarded message:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Àü´Þ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ½ÃÀÛ:\n" -"\n" +#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430 +#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79 +msgid "Folder" +msgstr "폴더" -#: src/compose.c:1224 -#, c-format -msgid "File %s doesn't exist\n" -msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/addressbook.c:4206 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: src/compose.c:1228 -#, c-format -msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" -#: src/compose.c:1232 -#, c-format -msgid "File %s is empty\n" -msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n" +#: src/addressbook.c:4254 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP 서버" -#: src/compose.c:1253 -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s" +#: src/addressbook.c:4270 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP 조회" -#: src/compose.c:1359 -msgid " [Edited]" -msgstr " [¼öÁ¤µÊ]" +#: src/addrgather.c:158 +msgid "Please specify name for address book." +msgstr "주소록 이름을 지정하세요." -#: src/compose.c:1361 -#, c-format -msgid "%s - Compose message%s" -msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s " +#: src/addrgather.c:178 +msgid "Please select the mail headers to search." +msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요." -#: src/compose.c:1364 -#, c-format -msgid "Compose message%s" -msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý" +#: src/addrgather.c:185 +msgid "Harvesting addresses..." +msgstr "주소를 얻는 중..." -#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533 -msgid "Recipient is not specified." -msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" +#: src/addrgather.c:224 +msgid "Addresses gathered successfully." +msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다." -#: src/compose.c:1404 -msgid "can't get recipient list." -msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" +#: src/addrgather.c:294 +msgid "No folder or message was selected." +msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다." -#: src/compose.c:1422 +#: src/addrgather.c:302 msgid "" -"Account for sending mail is not specified.\n" -"Please select a mail account before sending." +"Please select a folder to process from the folder\n" +"list. Alternatively, select one or messages from\n" +"the message list." msgstr "" -"¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n" -"º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." +"폴더 목록에서 폴더를 선택하세요.\n" +"아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n" +"ê·¸ 이상의 메시지를 선택하세요." + +#: src/addrgather.c:354 +msgid "Folder :" +msgstr "폴더 :" + +#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626 +#: src/importldif.c:909 +msgid "Address Book :" +msgstr "주소록 :" + +#: src/addrgather.c:375 +msgid "Folder Size :" +msgstr "폴더 크기 :" + +#: src/addrgather.c:390 +msgid "Process these mail header fields" +msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리" + +#: src/addrgather.c:408 +msgid "Include sub-folders" +msgstr "하위 폴더 포함" + +#: src/addrgather.c:431 +msgid "Header Name" +msgstr "헤더 이름" + +#: src/addrgather.c:432 +msgid "Address Count" +msgstr "주소 갯수" + +#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162 +#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448 +msgid "Warning" +msgstr "경고" -#: src/compose.c:1443 -#, c-format -msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." +#: src/addrgather.c:538 +msgid "Header Fields" +msgstr "헤더 항목" -#: src/compose.c:1457 -msgid "Queueing" -msgstr "Àӽú¸°ü" +#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737 +#: src/importldif.c:1028 +msgid "Finish" +msgstr "끝냄" -#: src/compose.c:1458 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" -msgstr "" -"¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n" -"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?" +#: src/addrgather.c:600 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" +msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서" -#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." +#: src/addrgather.c:608 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" +msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서" -#: src/compose.c:1467 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý" +#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126 +msgid "Common address" +msgstr "공통 주소록" -#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552 -msgid "Can't save the message to outbox." -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" +#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127 +msgid "Personal address" +msgstr "개인 주소록" -#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1522 -msgid "can't change file mode\n" -msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/addrindex.c:119 +#, fuzzy +msgid "Common addresses" +msgstr "공통 주소록" -#: src/compose.c:1526 -msgid "Can't convert the codeset of the message." -msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." +#: src/addrindex.c:120 +#, fuzzy +msgid "Personal addresses" +msgstr "개인 주소록" -#: src/compose.c:1535 -msgid "can't write headers\n" -msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658 +msgid "Notice" +msgstr "알림" -#: src/compose.c:1653 -msgid "saving sent message...\n" -msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216 +msgid "Error" +msgstr "에러" -#: src/compose.c:1658 -msgid "can't save message\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/alertpanel.c:189 +msgid "View log" +msgstr "로그 보기" -#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/alertpanel.c:335 +msgid "Show this message next time" +msgstr "다음번에 이 메시지 보기" -#: src/compose.c:1687 -msgid "queueing message...\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/browseldap.c:219 +msgid "Browse Directory Entry" +msgstr "디렉토리 항목 브라우즈" -#: src/compose.c:1762 -msgid "can't queue the message\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/browseldap.c:239 +msgid "Server Name :" +msgstr "서버 이름 :" -#: src/compose.c:1801 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/browseldap.c:249 +msgid "Distinguished Name (dn) :" +msgstr "분류 이름 (dn) :" -#: src/compose.c:2114 -#, c-format -msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n" +#: src/browseldap.c:272 +msgid "LDAP Name" +msgstr "LDAP 이름" -#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043 -msgid "MIME type" -msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ" +#: src/browseldap.c:274 +msgid "Attribute Value" +msgstr "속성 값" -#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2154 -#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361 -msgid "Size" -msgstr "Å©±â" +#: src/common/nntp.c:73 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2205 -msgid "Creating compose window...\n" -msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "프로토콜 에러: %s\n" -#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 -msgid "From:" -msgstr "º¸³½ »ç¶÷:" +#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250 +msgid "protocol error\n" +msgstr "프로토콜 에러\n" -#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494 -#: src/prefs_common.c:627 -msgid "Send" -msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û" +#: src/common/nntp.c:300 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" -#: src/compose.c:2672 -msgid "Send message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" +#: src/common/nntp.c:380 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n" -#: src/compose.c:2679 -msgid "Send later" -msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â" +#: src/common/plugin.c:231 +msgid "Plugin already loaded" +msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다" -#: src/compose.c:2680 -msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â" +#: src/common/plugin.c:239 +msgid "Failed to allocate memory for Plugin" +msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619 -msgid "Draft" -msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ" +#: src/common/plugin.c:265 +msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence." +msgstr "" -#: src/compose.c:2688 -msgid "Save to draft folder" -msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³Ö±â" +#: src/common/plugin.c:272 +msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1." +msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다." -#: src/compose.c:2697 -msgid "Insert" -msgstr "»ðÀÔ" +#: src/common/smtp.c:173 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n" -#: src/compose.c:2698 -msgid "Insert file" -msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù" +#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "잘못된 SMTP 응답\n" -#: src/compose.c:2705 -msgid "Attach" -msgstr "÷ºÎ" +#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n" -#: src/compose.c:2706 -msgid "Attach file" -msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ" +#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "인증 도중 에러 발생\n" -#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1026 -msgid "Signature" -msgstr "¼­¸í" +#: src/common/smtp.c:593 +#, c-format +msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" +msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n" -#: src/compose.c:2716 -msgid "Insert signature" -msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù" +#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n" -#: src/compose.c:2724 -msgid "Editor" -msgstr "ÆíÁý±â" +#: src/common/ssl.c:144 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n" -#: src/compose.c:2725 -msgid "Edit with external editor" -msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý" +#: src/common/ssl.c:163 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n" -#: src/compose.c:2733 -msgid "Linewrap" -msgstr "ÁٹٲÞ" +#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152 +#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165 +#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 +msgid "" +msgstr "<증명서에 없음>" -#: src/compose.c:2734 -msgid "Wrap long lines" -msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù" +#: src/common/ssl_certificate.c:191 +#, c-format +msgid "" +" Owner: %s (%s) in %s\n" +" Signed by: %s (%s) in %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature status: %s" +msgstr "" +" 소유자: %s (%s) in %s\n" +" Signed by: %s (%s) in %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature 상태: %s" -#: src/compose.c:2939 -msgid "Invalid MIME type." -msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ." +#: src/common/ssl_certificate.c:309 +msgid "Can't load X509 default paths" +msgstr "X509 기본 경로를 로드할 수 없습니다" -#: src/compose.c:2957 -msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù." +#: src/common/ssl_certificate.c:364 +#, c-format +msgid "" +"%s presented an unknown SSL certificate:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s은(는) 모르는 SSL 증명입니다:\n" +"%s" -#: src/compose.c:3025 -msgid "Property" -msgstr "Ư¼º" +#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" +"(Uncheck the \"%s\" preference).\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"증명을 저장할 때까지 이 계정의 편지는 받을 수 없습니다.\n" +"(\"%s\" 속성 선택을 해제하세요).\n" -#: src/compose.c:3045 -msgid "Encoding" -msgstr "ÀÎÄÚµù" +#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411 +#: src/prefs_receive.c:214 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" -#: src/compose.c:3068 -msgid "Path" -msgstr "°æ·Î" +#: src/common/ssl_certificate.c:400 +#, c-format +msgid "" +"%s's SSL certificate changed !\n" +"We have saved this one:\n" +"%s\n" +"\n" +"It is now:\n" +"%s\n" +"\n" +"This could mean the server answering is not the known one." +msgstr "" +"%s의 SSL 증명서가 바뀌었습니다 !\n" +"원래는 다음 것이었습니다:\n" +"%s\n" +"\n" +"지금은 다음 것입니다:\n" +"%s\n" +"\n" +"이것은 서버의 응답을 알 수 없다는 것을 의미합니다." -#: src/compose.c:3069 -msgid "File name" -msgstr "ÆÄÀÏ À̸§" +#: src/common/string_match.c:79 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)" -#: src/compose.c:3214 +#: src/common/utils.c:342 #, c-format -msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n" +msgid "%dB" +msgstr "%dB" -#: src/compose.c:3240 +#: src/common/utils.c:344 #, c-format -msgid "" -"The external editor is still working.\n" -"Force terminating the process?\n" -"process group id: %d" -msgstr "" -"¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n" -"ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d" +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" -#: src/compose.c:3253 +#: src/common/utils.c:346 #, c-format -msgid "Terminated process group id: %d" -msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´" +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" -#: src/compose.c:3254 +#: src/common/utils.c:348 #, c-format -msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ: %s" +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:3278 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇÏ´Â ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Add..." +msgstr "/더하기(_A)..." -#. failed -#: src/compose.c:3311 -msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:506 +msgid "/_Remove" +msgstr "/삭제(_R)" -#: src/compose.c:3315 -msgid "Couldn't write to file\n" -msgstr "ÆÄÀÏ·Î ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/특성(_P)..." -#: src/compose.c:3317 -msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n" +#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274 +msgid "/_Message" +msgstr "/메시지(_M)" -#: src/compose.c:3574 -msgid "can't remove the old draft message\n" -msgstr "¿À·¡µÈ Àӽà º¸°ü ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:514 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)" -#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615 -msgid "Select file" -msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" +#: src/compose.c:516 +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)" -#: src/compose.c:3639 -msgid "Discard message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â" +#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285 +#: src/messageview.c:290 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/메시지(_M)/---" -#: src/compose.c:3640 -msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?" +#: src/compose.c:519 +msgid "/_Message/_Attach file" +msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)" -#: src/compose.c:3641 -msgid "Discard" -msgstr "¹ö¸®±â" +#: src/compose.c:520 +msgid "/_Message/_Insert file" +msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)" -#: src/compose.c:3641 -msgid "to Draft" -msgstr "Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î" +#: src/compose.c:521 +msgid "/_Message/Insert si_gnature" +msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)" -#: src/export.c:122 -msgid "Export" -msgstr "" +#: src/compose.c:523 +msgid "/_Message/_Save" +msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)" -#: src/export.c:144 -msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "" +#: src/compose.c:526 +msgid "/_Message/_Close" +msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)" -#: src/export.c:154 -msgid "Source dir:" -msgstr "" +#: src/compose.c:529 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)" -#: src/export.c:159 -msgid "Exporting file:" -msgstr "" +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)" -#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182 -#: src/prefs_filter.c:349 -msgid " Select... " -msgstr "°í¸£±â..." +#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480 +#: src/messageview.c:165 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/편집(_E)/---" -#: src/export.c:217 -msgid "Select exporting file" -msgstr "" +#: src/compose.c:532 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)" -#: src/foldersel.c:131 -msgid "Select folder" -msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ" +#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" -#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..." +#: src/compose.c:534 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/편집(_E)/붙여 넣기(_P)" -#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..." +#: src/compose.c:535 +msgid "/_Edit/Special paste" +msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기" -#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)" +#: src/compose.c:536 +msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation" +msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/quotation으로 붙여넣기(_Q)" -#: src/folderview.c:201 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)" +#: src/compose.c:538 +msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped" +msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/wrapped(_W)" -#: src/folderview.c:212 -msgid "/Remove _IMAP4 server" -msgstr "/IMAP4 ¼­¹ö Áö¿ì±â(_I)" +#: src/compose.c:540 +msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" +msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/unwrapped(_U)" -#: src/folderview.c:219 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..." +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)" -#: src/folderview.c:221 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)" +#: src/compose.c:543 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)" -#: src/folderview.c:223 -msgid "/Remove _news server" -msgstr "/´º½º ¼­¹ö »èÁ¦(_n)" +#: src/compose.c:544 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동" -#: src/folderview.c:234 -msgid "Folder" -msgstr "Æú´õ" +#: src/compose.c:549 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동" -#: src/folderview.c:234 -msgid "New" -msgstr "»õ°Í" +#: src/compose.c:554 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동" -#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2151 -msgid "Unread" -msgstr "¾ÈÀÐÀ½" +#: src/compose.c:559 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동" -#: src/folderview.c:235 -msgid "#" -msgstr "Àüü" +#: src/compose.c:564 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동" -#: src/folderview.c:245 -msgid "Creating folder view...\n" -msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:569 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동" -#: src/folderview.c:382 -msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:574 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동" -#: src/folderview.c:383 -msgid "Setting folder info..." -msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/compose.c:579 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동" -#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/compose.c:584 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기" -#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/compose.c:589 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기" -#: src/folderview.c:558 -msgid "Updating all folders..." -msgstr "¸ðµç Æú´õ¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/compose.c:594 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기" -#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647 -msgid "Inbox" -msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ" +#: src/compose.c:599 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기" -#: src/folderview.c:602 -msgid "Outbox" -msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ" +#: src/compose.c:604 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기" -#: src/folderview.c:607 -msgid "Queue" -msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ" +#: src/compose.c:609 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기" -#: src/folderview.c:612 -msgid "Trash" -msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ" +#: src/compose.c:614 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기" -#: src/folderview.c:1067 -#, c-format -msgid "Folder %s is selected\n" -msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:620 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)" -#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷Ç﵃ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +#: src/compose.c:622 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)" -#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "`%s' Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." +#: src/compose.c:624 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)" -#: src/folderview.c:1207 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" +#: src/compose.c:626 +msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)" -#: src/folderview.c:1209 -msgid "Rename folder" -msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ" +#: src/compose.c:629 +msgid "/_Spelling" +msgstr "/맞춤법(_S)" -#: src/folderview.c:1269 -#, c-format -msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" -msgstr "" -"`%s'¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -"Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +#: src/compose.c:630 +msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" +msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)" -#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403 -msgid "Delete folder" -msgstr "Æú´õ »èÁ¦" +#: src/compose.c:632 +msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" +msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)" -#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409 -#, c-format -msgid "can't remove folder `%s'\n" -msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:634 +msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" +msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)" -#: src/folderview.c:1311 -#, c-format -msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from disk)" -msgstr "" -"¸ÞÀϹڽº `%s'¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n" -"(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)" +#: src/compose.c:636 +msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" +msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)" -#: src/folderview.c:1314 -msgid "Remove folder" -msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" +#: src/compose.c:639 +msgid "/_Options" +msgstr "/옵션(_O)" -#: src/folderview.c:1401 -#, c-format -msgid "Really delete folder `%s'?" -msgstr "Á¤¸»·Î `%s' Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +#: src/compose.c:640 +msgid "/_Options/Privacy System" +msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템" -#: src/folderview.c:1441 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?" -msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +#: src/compose.c:641 +msgid "/_Options/Privacy System/None" +msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음" -#: src/folderview.c:1443 -msgid "Delete IMAP4 server" -msgstr "IMAP4 ¼­¹ö »èÁ¦" +#: src/compose.c:642 +msgid "/_Options/Si_gn" +msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)" -#: src/folderview.c:1484 -msgid "Subscribe newsgroup" -msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶" +#: src/compose.c:643 +msgid "/_Options/_Encrypt" +msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)" -#: src/folderview.c:1485 -msgid "Input subscribing newsgroup:" -msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ÀÔ·Â:" +#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655 +msgid "/_Options/---" +msgstr "/옵션(_O)/---" -#: src/folderview.c:1494 -#, c-format -msgid "The newsgroup `%s' already exists." -msgstr "`%s' ´º½º±×·ìÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù." +#: src/compose.c:645 +msgid "/_Options/_Priority" +msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)" -#: src/folderview.c:1540 -#, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +#: src/compose.c:646 +msgid "/_Options/Priority/_Highest" +msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)" -#: src/folderview.c:1542 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦" +#: src/compose.c:647 +msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" +msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)" -#: src/folderview.c:1573 -#, c-format -msgid "Really delete news server `%s'?" -msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +#: src/compose.c:648 +msgid "/_Options/Priority/_Normal" +msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)" -#: src/folderview.c:1575 -msgid "Delete news server" -msgstr "´º½º ¼­¹ö »èÁ¦" +#: src/compose.c:649 +msgid "/_Options/Priority/Lo_w" +msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)" -#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66 -msgid "Abcdef" -msgstr "ÇѱÛ" +#: src/compose.c:650 +msgid "/_Options/Priority/_Lowest" +msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)" -#: src/headerview.c:56 -msgid "Newsgroups:" -msgstr "´º½º±×·ì:" +#: src/compose.c:652 +msgid "/_Options/_Request Return Receipt" +msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)" -#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159 -msgid "Subject:" -msgstr "Á¦¸ñ:" +#: src/compose.c:654 +msgid "/_Options/Remo_ve references" +msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)" -#: src/headerview.c:87 -msgid "Creating header view...\n" -msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:661 +msgid "/_Options/Character _encoding" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)" -#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1384 -msgid "(No From)" -msgstr "(???)" +#: src/compose.c:662 +msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)" -#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1400 -msgid "(No Subject)" -msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)" +#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682 +#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702 +#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730 +msgid "/_Options/Character _encoding/---" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---" -#: src/headerwindow.c:55 -msgid "Creating header window...\n" -msgstr "Çì´õ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:666 +msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)" -#: src/headerwindow.c:59 -msgid "All header" -msgstr "¸ðµç Çì¼­" +#: src/compose.c:668 +msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)" -#: src/headerwindow.c:113 -#, c-format -msgid "Displaying the header of %s ...\n" -msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:672 +msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)" -#: src/headerwindow.c:115 -#, c-format -msgid "%s - All header" -msgstr "%s - ¸ðµç Çì¼­" +#: src/compose.c:674 +msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)" -#: src/imageview.c:48 -msgid "Creating image view...\n" -msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:676 +#, fuzzy +msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)" -#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117 -msgid "Can't load the image." -msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." +#: src/compose.c:680 +msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)" -#: src/imap.c:145 -#, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n" +#: src/compose.c:684 +msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/imap.c:168 -#, c-format -msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n" +#: src/compose.c:686 +msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460 -#, c-format -msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" +#: src/compose.c:690 +msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)" -#: src/imap.c:309 -#, c-format -msgid "message %d has been already cached.\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â ÀÌ¹Ì Ä³½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +#: src/compose.c:694 +msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)" -#: src/imap.c:318 -#, c-format -msgid "getting message %d...\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:696 +msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)" -#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575 -#, c-format -msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:700 +msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)" -#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335 -#: src/mh.c:419 -msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n" +#: src/compose.c:704 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)" -#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267 -#, c-format -msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:706 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/imap.c:431 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n" +#: src/compose.c:708 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/imap.c:437 src/imap.c:473 -msgid "can't expunge\n" -msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:710 +msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/imap.c:467 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" -msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n" +#: src/compose.c:714 +msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)" -#: src/imap.c:510 -msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "" +#: src/compose.c:718 +msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/imap.c:538 -msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "" +#: src/compose.c:720 +msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)" -#: src/imap.c:564 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:722 +msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/imap.c:570 -msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n" +#: src/compose.c:724 +msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/imap.c:578 -#, c-format -msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" +#: src/compose.c:728 +msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)" -#: src/imap.c:608 -#, c-format -msgid "deleting message %d...\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:732 +msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)" -#: src/imap.c:643 -msgid "\tDeleting all cached messages... " -msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... " +#: src/compose.c:734 +msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)" -#: src/imap.c:670 -#, c-format -msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:738 +msgid "/_Tools/Show _ruler" +msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)" -#: src/imap.c:693 -msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" +#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)" -#: src/imap.c:846 -#, c-format -msgid "can't copy %d to %s\n" -msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:740 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" -#: src/imap.c:1153 -#, c-format -msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" -msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n" +#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/도구(_T)/동작(_N)" -#: src/imap.c:1201 -msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n" +#: src/compose.c:1437 +msgid "Fw: multiple emails" +msgstr "" -#: src/import.c:126 -msgid "Import" -msgstr "°¡Á®¿À±â" +#: src/compose.c:1773 +msgid "Reply-To:" +msgstr "회신주소:" -#: src/import.c:148 -msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "" +#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671 +#: src/headerview.c:54 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "뉴스그룹:" -#: src/import.c:158 -msgid "Importing file:" -msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:" +#: src/compose.c:1779 +msgid "Followup-To:" +msgstr "따라올리기:" -#: src/import.c:163 -msgid "Destination dir:" -msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:" +#: src/compose.c:2169 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "인용 부호 형식 에러." -#: src/import.c:221 -msgid "Select importing file" -msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ" +#: src/compose.c:2185 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:236 -msgid "Standby" -msgstr "" +#: src/compose.c:2726 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/inc.c:255 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È" +#: src/compose.c:2730 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다." -#: src/inc.c:384 +#: src/compose.c:2757 #, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" +msgid "Message: %s" +msgstr "메시지: %s" + +#: src/compose.c:3523 +msgid " [Edited]" +msgstr " [수정됨]" + +#: src/compose.c:3529 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - 메시지 편집%s " + +#: src/compose.c:3532 +#, fuzzy, c-format +msgid "[no subject] - Compose message%s" +msgstr "%s - 메시지 편집%s " + +#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." msgstr "" +"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" +"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/inc.c:388 -msgid "Input password" -msgstr "¾ÏÈ£ ÀÔ·Â" +#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714 +#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387 +#: src/toolbar.c:434 +msgid "Send" +msgstr "메일 발송" -#: src/inc.c:405 -msgid "Retrieving" +#: src/compose.c:3660 +msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "" -#: src/inc.c:412 -msgid "Done" +#: src/compose.c:3688 +msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "" -#: src/inc.c:421 -#, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" +#: src/compose.c:3702 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다." + +#: src/compose.c:3715 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" + +#: src/compose.c:3741 +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Charset conversion failed." msgstr "" +"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n" +"\n" +"문자셋 변환이 실패했습니다." -#: src/inc.c:487 -#, c-format -msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:3744 +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Signature failed." +msgstr "" +"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n" +"\n" +"서명을 할 수 없었습니다." -#: src/inc.c:495 +#: src/compose.c:3747 #, c-format -msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È" +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n" +"\n" +"%s." -#: src/inc.c:516 -#, c-format -msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." -msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/compose.c:3749 +msgid "Could not queue message for sending." +msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다." -#: src/inc.c:527 src/inc.c:661 -#, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793 +msgid "" +"The message was queued but could not be sent.\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." +msgstr "" +"메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n" +"다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요." -#: src/inc.c:530 src/inc.c:664 +#: src/compose.c:4105 #, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message \n" +"to the specified %s charset.\n" +"Send it as %s?" +msgstr "" +"메시지의 주어진 %s 문자셋으로 바꿀 수\n" +"없습니다.\n" +"%s(으)로 보낼까요?" -#: src/inc.c:694 src/inc.c:744 +#: src/compose.c:4158 #, c-format -msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)" -msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)" - -#: src/inc.c:719 -#, fuzzy -msgid "Authorizing..." -msgstr "ÀÎÁõÇÏ´Â Áß" +msgid "" +"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" +"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" +"\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"%d 줄이 한계를 벗어났습니다 (998 바이트).\n" +"메시지 내용이 배달 중에 깨질 수도 있습니다.\n" +"\n" +"그래도 보낼까요?" -#: src/inc.c:724 -#, fuzzy -msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß" +#: src/compose.c:4335 +msgid "No account for sending mails available!" +msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!" -#: src/inc.c:729 -#, fuzzy -msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß" +#: src/compose.c:4345 +msgid "No account for posting news available!" +msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!" -#: src/inc.c:734 -#, fuzzy -msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß" +#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211 +msgid "From:" +msgstr "보낸 사람:" -#: src/inc.c:739 -#, fuzzy -msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß" +#: src/compose.c:5121 +msgid "Mime type" +msgstr "마임 형식" -#: src/inc.c:755 -msgid "Deleting message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦ÇÏ´Â Áß" +#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86 +#: src/summaryview.c:471 +msgid "Size" +msgstr "크기" -#: src/inc.c:759 -msgid "Quitting" -msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß" +#: src/compose.c:5187 +msgid "Save Message to " +msgstr "" -#: src/inc.c:787 -msgid "a message won't be received\n" -msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" +#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 +#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 +#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422 +#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244 +msgid "_Browse" +msgstr "찾아보기(_B)" -#: src/inc.c:814 -msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯" +#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412 +msgid "MIME type" +msgstr "마임 타입" -#: src/inc.c:817 -msgid "No disk space left." -msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿." +#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201 +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Header" +msgstr "헤더" -#: src/inc.c:868 -msgid "no messages in local mailbox.\n" -msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n" +#: src/compose.c:5424 +msgid "Attachments" +msgstr "첨부" -#: src/inc.c:882 -#, c-format -msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n" +#: src/compose.c:5426 +msgid "Others" +msgstr "기타" -#: src/logwindow.c:50 -msgid "Creating log window...\n" -msgstr "·Î±× âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209 +#: src/summary_search.c:225 +msgid "Subject:" +msgstr "제목:" -#: src/logwindow.c:54 -msgid "Protocol log" -msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×" +#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637 +#: src/summaryview.c:4450 +msgid "None" +msgstr "없음" -#. for gettext -#: src/main.c:104 +#: src/compose.c:5635 #, c-format msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Can't create folder." +"Spell checker could not be started.\n" +"%s" msgstr "" -"ÆÄÀÏ `%s'°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n" -"Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: src/main.c:143 -msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n" +"맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n" +"%s" -#: src/main.c:207 +#: src/compose.c:5870 +#, c-format msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" -"OpenPGP support disabled." +"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " +"encrypt this message." msgstr "" +"프라이버시 시스템 '%s'(이)가 로드되지 않았습니다. 이 메시지를 싸인하거나 암호" +"화할 수 없을 것입니다." -#: src/main.c:286 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n" +#: src/compose.c:6303 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/main.c:288 -msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [ÁÖ¼Ò] ÆíÁý âÀ» ¿±´Ï´Ù" +#: src/compose.c:6321 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/main.c:289 -msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù" +#: src/compose.c:6394 +msgid "Properties" +msgstr "등록 정보" -#: src/main.c:290 -msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù" +#: src/compose.c:6445 +msgid "Encoding" +msgstr "인코딩" -#: src/main.c:291 -msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug µð¹ö±ë ¸ðµå" +#: src/compose.c:6470 +msgid "Path" +msgstr "경로" -#: src/main.c:292 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù" +#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064 +msgid "File name" +msgstr "파일 이름" -#: src/main.c:293 -msgid " --version output version information and exit" +#: src/compose.c:6655 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" msgstr "" +"외부 편집기가 여전히 살아있습니다.\n" +"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" +"프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/main.c:318 -msgid "Composing message exists. Really quit?" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?" +#: src/compose.c:6697 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "작성: 감시하는 프로세스로 부터의 입력\n" -#: src/main.c:325 -msgid "Queued messages" +#: src/compose.c:6982 +#, c-format +msgid "" +"Could not queue message:\n" +"\n" +"%s." msgstr "" +"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n" +"\n" +"%s." -#: src/main.c:326 -msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "" +#: src/compose.c:7064 +msgid "Could not save draft." +msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다." -#. remote command mode -#: src/main.c:397 -msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ ÀÌ¹Ì ½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155 +msgid "Select file" +msgstr "파일 선택" -#: src/mainwindow.c:334 -msgid "/_File/_Add mailbox..." -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..." +#: src/compose.c:7168 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be read." +msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다." -#: src/mainwindow.c:335 -msgid "/_File/_Update folder tree" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)" +#: src/compose.c:7170 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' contained invalid characters\n" +"for the current encoding, insertion may be incorrect." +msgstr "" +"'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n" +"현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다." -#: src/mainwindow.c:336 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)" +#: src/compose.c:7218 +msgid "Discard message" +msgstr "메시지 버리기" -#: src/mainwindow.c:337 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)" +#: src/compose.c:7219 +msgid "This message has been modified. Discard it?" +msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/mainwindow.c:339 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..." +#: src/compose.c:7220 +msgid "_Discard" +msgstr "버리기(_D)" -#: src/mainwindow.c:340 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)" +#: src/compose.c:7220 +msgid "_Save to Drafts" +msgstr "임시 보관함으로(_S)" -#: src/mainwindow.c:341 -msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..." +#: src/compose.c:7264 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" +msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/mainwindow.c:342 -msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "" +#: src/compose.c:7266 +msgid "Apply template" +msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/mainwindow.c:343 -msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)" +#: src/compose.c:7267 +msgid "_Replace" +msgstr "대체(_R)" -#: src/mainwindow.c:345 -msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..." +#: src/compose.c:7267 +msgid "_Insert" +msgstr "삽입(_I)" -#: src/mainwindow.c:346 -msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..." +#: src/crash.c:142 +#, c-format +msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Sylpheed-Claws 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다" -#: src/mainwindow.c:349 -msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)" +#: src/crash.c:188 +msgid "Sylpheed-Claws has crashed" +msgstr "Sylpheed-Claws가 죽었습니다" -#: src/mainwindow.c:355 -msgid "/_Edit/_Search" -msgstr "/ÆíÁý(_E)/ã±â(_S)" +#: src/crash.c:204 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +"밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다." -#: src/mainwindow.c:357 -msgid "/_View" -msgstr "/º¸±â(_V)" +#: src/crash.c:209 +msgid "Debug log" +msgstr "디버그 로그" -#: src/mainwindow.c:358 -msgid "/_View/_Folder tree" -msgstr "/º¸±â(_V)/Æú´õ Æ®¸®(_F)" +#: src/crash.c:246 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: src/crash.c:251 +msgid "Save..." +msgstr "저장..." + +#: src/crash.c:256 +msgid "Create bug report" +msgstr "버그 레포트 만들기" + +#: src/crash.c:303 +msgid "Save crash information" +msgstr "크래쉬 정보 저장" + +#: src/editaddress.c:153 +msgid "Add New Person" +msgstr "새 인물 더하기" + +#: src/editaddress.c:154 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "인물 상세내역 편집" + +#: src/editaddress.c:316 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다." + +#: src/editaddress.c:490 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다." + +#: src/editaddress.c:560 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "인물 자료 편집" + +#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799 +#: src/ldif.c:858 +msgid "Display Name" +msgstr "표시 명" -#: src/mainwindow.c:359 -msgid "/_View/_Message view" -msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)" +#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866 +msgid "Last Name" +msgstr "마지막 이름" -#: src/mainwindow.c:360 -msgid "/_View/_Toolbar" -msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)" +#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862 +msgid "First Name" +msgstr "처음 이름" -#: src/mainwindow.c:361 -msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)" +#: src/editaddress.c:683 +msgid "Nickname" +msgstr "가명" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280 +#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802 +#: src/ldif.c:874 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "이메일 주소" + +#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816 +msgid "Alias" +msgstr "별명" + +#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218 +#: src/prefs_matcher.c:490 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: src/editaddress.c:1070 +msgid "User Data" +msgstr "사용자 데이타" + +#: src/editaddress.c:1071 +msgid "E-Mail Addresses" +msgstr "이메일 주소" + +#: src/editaddress.c:1072 +msgid "Other Attributes" +msgstr "기타 속성" + +#: src/editbook.c:113 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "파일이 정상적으로 보입니다." + +#: src/editbook.c:116 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다." + +#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 +msgid "Could not read file." +msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다." + +#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "주소록 편집" + +#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 +msgid " Check File " +msgstr " 파일 확인 " + +#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 +#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: src/editbook.c:285 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "새 주소록 더하기" + +#: src/editgroup.c:103 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다." + +#: src/editgroup.c:286 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "그룹 자료 편집" + +#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635 +msgid "Group Name" +msgstr "그룹명" + +#: src/editgroup.c:333 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "그룹의 주소" + +#: src/editgroup.c:335 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:362 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:364 +msgid "Available Addresses" +msgstr "사용가능한 주소" + +#: src/editgroup.c:425 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동" -#: src/mainwindow.c:362 -msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)" +#: src/editgroup.c:473 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "그룹 상세내용 편집" -#: src/mainwindow.c:363 -msgid "/_View/_Toolbar/_Text" -msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)" +#: src/editgroup.c:476 +msgid "Add New Group" +msgstr "새 그룹 더하기" -#: src/mainwindow.c:364 -msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" -msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/°¨Ãß±â(_N)" +#: src/editgroup.c:526 +msgid "Edit folder" +msgstr "폴더 편집" -#: src/mainwindow.c:365 -msgid "/_View/_Status bar" -msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)" +#: src/editgroup.c:526 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369 -msgid "/_View/---" -msgstr "/º¸±â(_V)/---" +#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127 +msgid "New folder" +msgstr "새 폴더" -#: src/mainwindow.c:367 -msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® â(_o)" +#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/mainwindow.c:368 -msgid "/_View/Separate m_essage view" -msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö â(_e)" +#: src/editjpilot.c:200 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다." -#: src/mainwindow.c:370 -msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)" +#: src/editjpilot.c:212 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "JPilot 파일 선택" -#: src/mainwindow.c:371 -msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)" +#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "JPilot 항목 편집" -#: src/mainwindow.c:379 -msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---" +#: src/editjpilot.c:294 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)" -#: src/mainwindow.c:380 -msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)" +#: src/editjpilot.c:385 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "새 JPilot 항목 더하기" -#: src/mainwindow.c:384 -msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)" +#: src/editldap_basedn.c:143 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택" -#: src/mainwindow.c:388 -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)" +#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413 +msgid "Hostname" +msgstr "호스트명" -#: src/mainwindow.c:392 -msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)" +#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107 +msgid "Port" +msgstr "포트" -#: src/mainwindow.c:395 -msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)" +#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461 +msgid "Search Base" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:397 -msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)" +#: src/editldap_basedn.c:204 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "가능한 기본 찾기(들)" -#: src/mainwindow.c:400 -msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)" +#: src/editldap_basedn.c:294 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요" -#: src/mainwindow.c:403 -msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)" +#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다" -#: src/mainwindow.c:406 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)" +#: src/editldap.c:148 +msgid "A Name must be supplied." +msgstr "이름이 제공되어야 합니다." -#: src/mainwindow.c:408 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" +#: src/editldap.c:160 +msgid "A Hostname must be supplied for the server." +msgstr "서버에 대한 호스트명이 제공되어야 합니다." -#: src/mainwindow.c:410 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)" +#: src/editldap.c:173 +msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." +msgstr "적어도 하나의 LDAP 찾기 속성이 주어져야 합니다." -#: src/mainwindow.c:414 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)" +#: src/editldap.c:264 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다" -#: src/mainwindow.c:417 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)" +#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP 서버 편집" -#: src/mainwindow.c:420 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)" +#: src/editldap.c:408 +msgid "A name that you wish to call the server." +msgstr "서버 이름." -#: src/mainwindow.c:422 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)" +#: src/editldap.c:423 +msgid "" +"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " +"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " +"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " +"computer as Sylpheed-Claws." +msgstr "" +"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 \"ldap.mydomain." +"com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 있습니다. 만일 " +"Sylpheed-Claws가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 \"localhost\"를 사용하" +"실 수도 있습니다." -#: src/mainwindow.c:426 -msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" +#: src/editldap.c:447 +msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." +msgstr "서버의 포트 번호. 포트 389가 기본값입니다." -#: src/mainwindow.c:428 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)" +#: src/editldap.c:451 +msgid " Check Server " +msgstr " 서버 확인 " -#: src/mainwindow.c:430 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +#: src/editldap.c:456 +msgid "Press this button to test the connection to the server." +msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요." -#: src/mainwindow.c:432 -msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" +#: src/editldap.c:471 +msgid "" +"This specifies the name of the directory to be searched on the server. " +"Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. 가령:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" -#: src/mainwindow.c:435 -msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)" +#: src/editldap.c:484 +msgid "" +"Press this button to lookup the name of available directory names on the " +"server." +msgstr "" +"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 ë³´ê³  싶으시면 이 단추를 누르세요." -#: src/mainwindow.c:437 -msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)" +#: src/editldap.c:535 +msgid "Search Attributes" +msgstr "속성 찾기" -#: src/mainwindow.c:445 -msgid "/_Message/Rece_ive new mail" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)" +#: src/editldap.c:545 +msgid "" +"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " +"find a name or address." +msgstr "이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록." -#: src/mainwindow.c:446 -msgid "/_Message/Receive from _all accounts" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)" +#: src/editldap.c:549 +msgid " Defaults " +msgstr " 기본 " -#: src/mainwindow.c:449 -msgid "/_Message/Send queued messa_ges" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_g)" +#: src/editldap.c:554 +msgid "" +"This resets the attribute names to a default value that should find most " +"names and addresses during a name or address search process." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:452 -msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)" +#: src/editldap.c:561 +msgid "Max Query Age (secs)" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:453 -msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)" +#: src/editldap.c:577 +msgid "" +"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " +"result is valid for address completion purposes. Search results are stored " +"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " +"improve the response time when attempting to search for the same name or " +"address on subsequent address completion requests. The cache will be " +"searched in preference to performing a new server search request. The " +"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " +"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " +"This is useful for servers that have slow response times at the expense of " +"more memory to cache results." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:454 -msgid "/_Message/Reply to a_ll" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü ȸ½Å(_l)" +#: src/editldap.c:595 +msgid "Include server in dynamic search" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:455 -msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)" +#: src/editldap.c:601 +msgid "" +"Check this option to include this server for dynamic searches when using " +"address completion." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:456 -msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ(_t)" +#: src/editldap.c:608 +msgid "Match names 'containing' search term" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:459 -msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..." +#: src/editldap.c:614 +msgid "" +"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" +"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " +"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " +"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " +"searches against other address interfaces." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:460 -msgid "/_Message/_Copy..." +#: src/editldap.c:669 +msgid "Bind DN" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:461 -msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)" +#: src/editldap.c:679 +msgid "" +"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " +"usually only used for protected servers. This name is typically formatted " +"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when " +"performing a search." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:462 -msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)" +#: src/editldap.c:687 +msgid "Bind Password" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:463 -msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)" +#: src/editldap.c:698 +msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:464 -msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)" +#: src/editldap.c:704 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "타임아웃 (초)" -#: src/mainwindow.c:465 -msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---" +#: src/editldap.c:719 +msgid "The timeout period in seconds." +msgstr "초 단위의 타임아웃 시간." -#: src/mainwindow.c:466 -msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)" +#: src/editldap.c:723 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "최대 항목" -#: src/mainwindow.c:467 -msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)" +#: src/editldap.c:738 +msgid "" +"The maximum number of entries that should be returned in the search result." +msgstr "찾기 결과로서 되돌려져야 하는 최대 항목 갯수." -#: src/mainwindow.c:470 -msgid "/_Message/Open in new _window" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ â¿¡¼­ ¿­±â" +#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007 +msgid "Basic" +msgstr "기본" -#: src/mainwindow.c:471 -msgid "/_Message/View _source" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼Ò½º º¸±â(_s)" +#: src/editldap.c:755 +msgid "Search" +msgstr "찾기" -#: src/mainwindow.c:472 -msgid "/_Message/Show all _header" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç Çì´õ º¸±â(_h)" +#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385 +msgid "Extended" +msgstr "확장" -#: src/mainwindow.c:473 -msgid "/_Message/Re_edit" -msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)" +#: src/editldap.c:972 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "새 LDAP 서버 더하기" -#: src/mainwindow.c:475 -msgid "/_Summary" -msgstr "/¸í·É(_S)" +#: src/editvcard.c:104 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다." -#: src/mainwindow.c:476 -msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" -msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)" +#: src/editvcard.c:116 +msgid "Select vCard File" +msgstr "vCard 파일 선택" -#: src/mainwindow.c:478 -msgid "/_Summary/_Filter messages" -msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)" +#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "vCard 항목 편집" -#: src/mainwindow.c:479 -msgid "/_Summary/E_xecute" -msgstr "/¸í·É(_S)/½ÇÇà(_x)" +#: src/editvcard.c:271 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "새 vCard 항목 더하기" -#: src/mainwindow.c:480 -msgid "/_Summary/_Update" -msgstr "/¸í·É(_S)/°»½Å(_U)" +#: src/exphtmldlg.c:112 +msgid "Please specify output directory and file to create." +msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요." -#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487 -msgid "/_Summary/---" -msgstr "/¸í·É(_S)/---" +#: src/exphtmldlg.c:115 +msgid "Select stylesheet and formatting." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:482 -msgid "/_Summary/_Prev message" -msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)" +#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117 +msgid "File exported successfully." +msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다." -#: src/mainwindow.c:483 -msgid "/_Summary/_Next message" -msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)" +#: src/exphtmldlg.c:183 +#, c-format +msgid "" +"HTML Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n" +"새 디렉토리를 만들까요?" -#: src/mainwindow.c:484 -msgid "/_Summary/N_ext unread message" -msgstr "/¸í·É(_S)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)" +#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193 +msgid "Create Directory" +msgstr "디렉토리 만들기" -#: src/mainwindow.c:486 -msgid "/_Summary/_Go to other folder" -msgstr "/¸í·É(_S)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î À̵¿(_G)" +#: src/exphtmldlg.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n" +"%s" -#: src/mainwindow.c:488 -msgid "/_Summary/_Sort" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)" +#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204 +msgid "Failed to Create Directory" +msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다" -#: src/mainwindow.c:489 -msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)" +#: src/exphtmldlg.c:244 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러" -#: src/mainwindow.c:490 -msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)" +#: src/exphtmldlg.c:330 +msgid "Select HTML output file" +msgstr "HTML 출력 파일 선택" -#: src/mainwindow.c:491 -msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)" +#: src/exphtmldlg.c:394 +msgid "HTML Output File" +msgstr "HTML 출력 파일" -#: src/mainwindow.c:492 -msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)" +#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202 +#: src/importldif.c:682 +msgid "B_rowse" +msgstr "찾아보기(_R)" -#: src/mainwindow.c:493 -msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)" +#: src/exphtmldlg.c:455 +msgid "Stylesheet" +msgstr "스타일쉬트" -#: src/mainwindow.c:494 -msgid "/_Summary/_Sort/---" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/---" +#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662 +msgid "Default" +msgstr "기본" -#: src/mainwindow.c:495 -msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/_Attract by subject" +#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130 +msgid "Full" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:497 -msgid "/_Summary/_Thread view" -msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå º¸±â(_T)" +#: src/exphtmldlg.c:480 +msgid "Custom" +msgstr "사용자" -#: src/mainwindow.c:498 -msgid "/_Summary/Unt_hread view" -msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå ¾ø¾Ö±â(_h)" +#: src/exphtmldlg.c:486 +msgid "Custom-2" +msgstr "사용자-2" -#: src/mainwindow.c:499 -msgid "/_Summary/Set display _item..." -msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..." +#: src/exphtmldlg.c:492 +msgid "Custom-3" +msgstr "사용자-3" -#: src/mainwindow.c:503 -msgid "/_Tool/_Log window" -msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× â(_L)" +#: src/exphtmldlg.c:498 +msgid "Custom-4" +msgstr "사용자-4" -#: src/mainwindow.c:505 -msgid "/_Configuration" -msgstr "/¼³Á¤(_C)" +#: src/exphtmldlg.c:512 +msgid "Full Name Format" +msgstr "전체 이름 형식" -#: src/mainwindow.c:506 -msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀÎ ¼³Á¤(_C)..." +#: src/exphtmldlg.c:519 +msgid "First Name, Last Name" +msgstr "처음 이름, 마지막 이름" -#: src/mainwindow.c:508 -msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "" +#: src/exphtmldlg.c:525 +msgid "Last Name, First Name" +msgstr "마지막 이름, 처음 이름" -#: src/mainwindow.c:510 -msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." -msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..." +#: src/exphtmldlg.c:539 +msgid "Color Banding" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:512 -msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/¼³Á¤(_C)/---" +#: src/exphtmldlg.c:545 +msgid "Format E-Mail Links" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:513 -msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..." +#: src/exphtmldlg.c:551 +msgid "Format User Attributes" +msgstr "사용자 속성 형식" -#: src/mainwindow.c:515 -msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..." +#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919 +msgid "File Name :" +msgstr "파일 이름 :" -#: src/mainwindow.c:517 -msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)" +#: src/exphtmldlg.c:616 +msgid "Open with Web Browser" +msgstr "웹 탐색기로 열기" -#: src/mainwindow.c:521 -msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)" +#: src/exphtmldlg.c:648 +msgid "Export Address Book to HTML File" +msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장" -#: src/mainwindow.c:522 -msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)" +#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026 +msgid "File Info" +msgstr "파일 정보" -#: src/mainwindow.c:523 -msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)" +#: src/exphtmldlg.c:715 +msgid "Format" +msgstr "형식" -#: src/mainwindow.c:524 -msgid "/_Help/---" -msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---" +#: src/expldifdlg.c:111 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요." -#: src/mainwindow.c:553 -msgid "Creating main window...\n" -msgstr "»õ âÀ» ¸¸µì´Ï´Ù...\n" +#: src/expldifdlg.c:114 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/expldifdlg.c:190 #, c-format -msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n" +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n" +"새 디렉토리들 만들까요?" -#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833 -msgid "Untitled" -msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿" +#: src/expldifdlg.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n" +"%s" -#: src/mainwindow.c:834 -msgid "none" -msgstr "¾øÀ½" +#: src/expldifdlg.c:247 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:843 -#, c-format -msgid "Current account: %s" -msgstr "ÇöÀç °èÁ¤: %s" +#: src/expldifdlg.c:249 +msgid "" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " +"you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:934 -#, c-format -msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n" +#: src/expldifdlg.c:267 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러" -#: src/mainwindow.c:942 -msgid "Empty trash" -msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â" +#: src/expldifdlg.c:342 +msgid "Select LDIF output file" +msgstr "LDIF 출력 파일 선택" -#: src/mainwindow.c:943 -msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?" +#: src/expldifdlg.c:406 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "LDIF 출력 파일" -#: src/mainwindow.c:971 -msgid "Add mailbox" -msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡" +#: src/expldifdlg.c:467 +msgid "Suffix" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:972 +#: src/expldifdlg.c:479 msgid "" -"Input the location of mailbox.\n" -"If the existing mailbox is specified, it will be\n" -"scanned automatically." +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " +"entry. Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" -"¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" -"±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n" -"½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù." -#: src/mainwindow.c:978 -#, c-format -msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." +#: src/expldifdlg.c:488 +msgid "Relative DN" +msgstr "상대적인 DN" -#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57 -msgid "Mailbox" -msgstr "¸ÞÀϹڽº" +#: src/expldifdlg.c:495 +msgid "Unique ID" +msgstr "유일한 ID" -#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63 +#: src/expldifdlg.c:503 msgid "" -"Creation of the mailbox failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there." +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:516 +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " +"similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" + +#: src/expldifdlg.c:529 +msgid "" +"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " +"is formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" -"¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" -"¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/mainwindow.c:1134 -msgid "Setting widgets..." -msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/expldifdlg.c:543 +msgid "" +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " +"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " +"available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1335 -msgid "Get" -msgstr "¹Þ±â" +#: src/expldifdlg.c:556 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1336 -msgid "Incorporate new mail" -msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù" +#: src/expldifdlg.c:563 +msgid "" +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " +"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " +"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " +"above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1341 -msgid "Get all" -msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â" +#: src/expldifdlg.c:574 +msgid "Exclude record if no E-Mail Address" +msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외" -#: src/mainwindow.c:1342 -msgid "Incorporate new mail of all accounts" -msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù" +#: src/expldifdlg.c:581 +msgid "" +"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " +"option to ignore these records." +msgstr "" +"주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하" +"려면 이 옵션을 선택하세요." -#: src/mainwindow.c:1353 -msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" +#: src/expldifdlg.c:669 +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장" -#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:629 -msgid "Compose" -msgstr "ÀÛ¼º" +#: src/expldifdlg.c:736 +msgid "Distguished Name" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1364 -msgid "Compose new message" -msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù" +#: src/export.c:143 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" -#: src/mainwindow.c:1371 -msgid "Reply" -msgstr "ȸ½Å" +#: src/export.c:162 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요." -#: src/mainwindow.c:1372 -msgid "Reply to the message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù" +#: src/export.c:172 +msgid "Source dir:" +msgstr "원본 디렉토리:" -#: src/mainwindow.c:1379 -msgid "Reply all" -msgstr "Àüü ȸ½Å" +#: src/export.c:177 +msgid "Exporting file:" +msgstr "내보낼 파일:" -#: src/mainwindow.c:1380 -msgid "Reply to all" -msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù" +#: src/export.c:235 +msgid "Select exporting file" +msgstr "내보낼 파일을 선택" -#: src/mainwindow.c:1387 -msgid "Forward" -msgstr "Àü´Þ" +#: src/exporthtml.c:805 +msgid "Full Name" +msgstr "전체 이름" -#: src/mainwindow.c:1388 -msgid "Forward the message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù" +#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027 +msgid "Attributes" +msgstr "속성" -#: src/mainwindow.c:1399 -msgid "Delete the message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù" +#: src/exporthtml.c:1010 +msgid "Sylpheed-Claws Address Book" +msgstr "Sylpheed-Claws 주소록" -#: src/mainwindow.c:1407 -msgid "Execute" -msgstr "½ÇÇà" +#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601 +msgid "Name already exists but is not a directory." +msgstr "이름이 이미 있는 데 디렉토리가 아닙니다." -#: src/mainwindow.c:1408 -msgid "Execute marked process" -msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù" +#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604 +msgid "No permissions to create directory." +msgstr "디렉토리를 만들 수 있는 권한이 없습니다." -#: src/mainwindow.c:1418 -msgid "Next" -msgstr "´ÙÀ½" +#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607 +msgid "Name is too long." +msgstr "이름이 너무 깁니다." -#: src/mainwindow.c:1419 -msgid "Next unread message" -msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù" +#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610 +msgid "Not specified." +msgstr "지정되지않았습니다." -#: src/mainwindow.c:1429 -msgid "Prefs" -msgstr "¼³Á¤" +#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350 +msgid "Inbox" +msgstr "받은 편지함" -#: src/mainwindow.c:1430 -msgid "Common preference" -msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù" +#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354 +msgid "Sent" +msgstr "발송 편지함" -#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50 -msgid "Account" -msgstr "°èÁ¤" +#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358 +msgid "Queue" +msgstr "보낼 편지함" -#: src/mainwindow.c:1438 -msgid "Account setting" -msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" +#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395 +#: src/toolbar.c:483 +msgid "Trash" +msgstr "지운 편지함" -#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527 -msgid "Exit" -msgstr "³¡³»±â" +#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366 +msgid "Drafts" +msgstr "임시 보관함" -#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527 -msgid "Exit this program?" -msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?" +#: src/folder.c:1493 +#, c-format +msgid "Processing (%s)...\n" +msgstr "처리중 (%s)...\n" -#: src/mainwindow.c:1788 -msgid "Sending queued message failed." -msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." +#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624 +msgid "Filtering messages...\n" +msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n" -#: src/mainwindow.c:1905 +#: src/folder.c:2321 #, c-format -msgid "forced charset: %s\n" -msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n" +msgid "Fetching all messages in %s ...\n" +msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n" -#: src/mbox.c:68 +#: src/folder.c:2609 #, c-format -msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n" +msgid "Moving %s to %s...\n" +msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n" -#: src/mbox.c:78 -msgid "can't read mbox file.\n" -msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/folder.c:3512 +msgid "Processing messages..." +msgstr "메시지 처리 중..." -#: src/mbox.c:85 -#, c-format -msgid "invalid mbox format: %s\n" -msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n" +#: src/foldersel.c:218 +msgid "Select folder" +msgstr "폴더 선택" + +#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129 +msgid "NewFolder" +msgstr "새 폴더" -#: src/mbox.c:92 +#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238 #, c-format -msgid "malformed mbox: %s\n" -msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n" +msgid "'%c' can't be included in folder name." +msgstr "'%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/mbox.c:109 -msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145 +#: src/mh_gtk.c:245 +#, c-format +msgid "The folder '%s' already exists." +msgstr "'%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/mbox.c:159 +#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151 #, c-format -msgid "" -"unescaped From found:\n" -"%s" -msgstr "" -"¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" -"%s" +msgid "Can't create the folder '%s'." +msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다." + +#: src/folderview.c:281 +msgid "/Mark all re_ad" +msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)" + +#: src/folderview.c:282 +msgid "/_Search folder..." +msgstr "/폴더 찾기(_S)..." + +#: src/folderview.c:284 +msgid "/Process_ing..." +msgstr "/처리(_I)..." + +#: src/folderview.c:288 +msgid "/------" +msgstr "/------" + +#: src/folderview.c:289 +msgid "/Empty _trash..." +msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..." + +#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440 +#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80 +#: src/prefs_matcher.c:726 +msgid "New" +msgstr "새것" + +#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81 +msgid "Unread" +msgstr "안읽음" + +#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472 +msgid "#" +msgstr "전체" + +#: src/folderview.c:660 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." + +#: src/folderview.c:713 +msgid "Mark all as read" +msgstr "모두 읽은 것으로 표시" -#: src/mbox.c:194 -msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/folderview.c:714 +msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" +msgstr "정말로 이 폴더의 모든 편지를 읽은 것으로 표시하시겠습니까?" -#: src/mbox.c:226 +#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90 #, c-format -msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..." -#: src/mbox.c:243 +#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95 #, c-format -msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/mbox.c:244 -msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n" +#: src/folderview.c:959 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "폴더 트리 갱신" -#: src/mbox.c:256 -#, c-format -msgid "can't create %s\n" -msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/folderview.c:960 +msgid "" +"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" +msgstr "폴더 트리를 갱신하면 로컬 캐쉬가 지워집니다. 계속할까요?" -#: src/mbox.c:262 -msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n" +#: src/folderview.c:970 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/mbox.c:291 -#, c-format -msgid "can't lock %s\n" -msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/folderview.c:972 +msgid "Scanning folder tree..." +msgstr "폴더 트리를 스캔합니다..." -#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345 -msgid "invalid lock type\n" -msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý ŸÀÔ\n" +#: src/folderview.c:1062 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/mbox.c:331 +#: src/folderview.c:1885 #, c-format -msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +msgid "Opening Folder %s..." +msgstr "%s 폴더를 엽니다..." -#: src/mbox.c:362 -msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/folderview.c:1897 +msgid "Folder could not be opened." +msgstr "폴더를 열 수 없습니다." -#: src/mbox.c:383 -#, c-format -msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "" +#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714 +msgid "Empty trash" +msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/messageview.c:67 -msgid "Creating message view...\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/folderview.c:2045 +msgid "Delete all messages in trash?" +msgstr "지운 편지함을 비울까요?" -#: src/mh.c:149 +#: src/folderview.c:2127 #, c-format -msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?" +msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?" -#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413 -msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/folderview.c:2130 +msgid "Move folder" +msgstr "폴더 옮기기" -#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431 +#: src/folderview.c:2142 #, c-format -msgid "%s already exists." -msgstr "%sÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..." -#: src/mh.c:348 src/mh.c:422 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "" +#: src/folderview.c:2171 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "원본과 대상이 같습니다." -#: src/mh.c:586 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n" +#: src/folderview.c:2174 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "폴더를 ê·¸ 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다." -#: src/mh.c:785 -msgid "\tSearching uncached messages... " -msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ã½À´Ï´Ù... " +#: src/folderview.c:2177 +msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." +msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다." -#: src/mh.c:840 +#: src/folderview.c:2180 +msgid "Move failed!" +msgstr "옮기기 실패!" + +#: src/folderview.c:2216 #, c-format -msgid "%d uncached message(s) found.\n" -msgstr "%d°³ÀÇ Ä³½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +msgid "Processing configuration for folder %s" +msgstr "%s 폴더에 대한 설정 작업중" -#: src/mh.c:846 -msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689 +#: src/toolbar.c:175 +msgid "Print" +msgstr "인쇄" -#: src/mimeview.c:113 -msgid "/_Open" -msgstr "/¿­±â(_O)" +#: src/gedit-print.c:244 +#, fuzzy +msgid "Preparing pages..." +msgstr "메시지 처리 중..." -#: src/mimeview.c:114 -msgid "/Open _with..." +#: src/gedit-print.c:271 +#, c-format +msgid "Rendering page %d of %d..." msgstr "" -#: src/mimeview.c:115 -msgid "/_Display as text" -msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)" +#: src/gedit-print.c:273 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "" -#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:312 -msgid "/_Save as..." -msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..." +#: src/gedit-print.c:295 +#, fuzzy +msgid "Print preview" +msgstr "미리보기" -#: src/mimeview.c:119 -msgid "/_Check signature" +#: src/gedit-print.c:451 +msgid "Page %N of %Q" msgstr "" -#: src/mimeview.c:139 -msgid "MIME Type" -msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ" +#: src/grouplistdialog.c:173 +msgid "Newsgroup subscription" +msgstr "뉴스그룹 구독" -#: src/mimeview.c:143 -msgid "Creating MIME view...\n" -msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/grouplistdialog.c:189 +msgid "Select newsgroups for subscription:" +msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:" -#: src/mimeview.c:244 -msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "" +#: src/grouplistdialog.c:195 +msgid "Find groups:" +msgstr "그룹 찾기:" -#: src/mimeview.c:415 -msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." +#: src/grouplistdialog.c:203 +msgid " Search " +msgstr " 찾기 " -#: src/mimeview.c:667 src/mimeview.c:715 src/mimeview.c:734 src/mimeview.c:757 -msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." +#: src/grouplistdialog.c:215 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "뉴스그룹 이름" -#: src/mimeview.c:701 src/summaryview.c:2010 -msgid "Save as" -msgstr "»õ À̸§À¸·Î" +#: src/grouplistdialog.c:216 +msgid "Messages" +msgstr "메시지" -#: src/mimeview.c:707 src/summaryview.c:2015 -msgid "Overwrite" -msgstr "µ¤¾î¾²±â" +#: src/grouplistdialog.c:217 +msgid "Type" +msgstr "형식" -#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2016 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?" +#: src/grouplistdialog.c:346 +msgid "moderated" +msgstr "" -#: src/mimeview.c:762 -#, fuzzy -msgid "Open with" -msgstr "³¡³¾¶§" +#: src/grouplistdialog.c:348 +msgid "readonly" +msgstr "읽기전용" -#: src/mimeview.c:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enter the command line to open file:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "" -"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" -"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" +#: src/grouplistdialog.c:350 +msgid "unknown" +msgstr "모름" -#: src/mimeview.c:815 -#, c-format -msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'" +#: src/grouplistdialog.c:412 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/news.c:75 -#, c-format -msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056 +msgid "Done." +msgstr "완료." -#: src/news.c:112 +#: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format -msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n" +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)" -#: src/news.c:183 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "±â»ç %d´Â ÀÌ¹Ì Ä³½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224 +msgid "/_Open with Web browser" +msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)" -#: src/news.c:192 -#, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n" +#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225 +msgid "/Copy this _link" +msgstr "/이 링크 복사(_L)" -#: src/news.c:197 -#, c-format -msgid "can't read article %d\n" -msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/gtk/about.c:124 +msgid "About Sylpheed-Claws" +msgstr "Sylpheed-Claws는" -#: src/news.c:229 -msgid "can't post article.\n" -msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/gtk/about.c:185 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operating System: %s %s (%s)" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"운영 체계: %s %s (%s)" -#: src/news.c:253 +#: src/gtk/about.c:192 #, c-format -msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operating System: %s" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"운영 체계: %s" -#: src/news.c:292 +#: src/gtk/about.c:199 #, c-format -msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operating System: unknown" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"운영 체계: 모름" -#: src/news.c:298 +#: src/gtk/about.c:212 #, c-format -msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n" +msgid "" +"Compiled-in features:\n" +"%s" +msgstr "" +"컴파일된 기능:\n" +"%s" -#: src/news.c:307 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/gtk/about.c:255 +msgid "" +"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto \n" +"and the Sylpheed-Claws team" +msgstr "" -#: src/news.c:317 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n" +#: src/gtk/about.c:298 +msgid "" +"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail " +"client.\n" +"\n" +"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n" +msgstr "" -#: src/news.c:320 -msgid "can't get xover\n" -msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/gtk/about.c:304 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish " +"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n" +msgstr "" -#: src/news.c:326 -msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" +#: src/gtk/about.c:311 +msgid "\n" +msgstr "" -#: src/news.c:334 -#, c-format -msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n" +#: src/gtk/about.c:322 +msgid "Info" +msgstr "정보" -#: src/news.c:435 -#, c-format -msgid "deleting article %d...\n" -msgstr "±â»ç %d¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù...\n" +#: src/gtk/about.c:350 +msgid "The Sylpheed-Claws Team\n" +msgstr "Sylpheed-Claws 팀\n" -#: src/news.c:466 -msgid "\tDeleting all cached articles... " -msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... " +#: src/gtk/about.c:367 +msgid "" +"\n" +"Previous team members\n" +msgstr "" +"\n" +"이전 팀 멤버\n" -#: src/nntp.c:43 -#, c-format -msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/gtk/about.c:384 +msgid "" +"\n" +"The translation team\n" +msgstr "" +"\n" +"번역 팀\n" -#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132 -#, c-format -msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n" +#: src/gtk/about.c:401 +msgid "" +"\n" +"Documentation team\n" +msgstr "" +"\n" +"문서작업 팀\n" -#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138 -msgid "protocol error\n" -msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n" +#: src/gtk/about.c:418 +msgid "" +"\n" +"Logo\n" +msgstr "" +"\n" +"로고\n" -#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177 -msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" +#: src/gtk/about.c:435 +msgid "" +"\n" +"Icons\n" +msgstr "" +"\n" +"아이콘\n" -#: src/passphrase.c:75 -msgid "Passphrase" -msgstr "Passphrase" +#: src/gtk/about.c:452 +msgid "" +"\n" +"Contributors\n" +msgstr "" -#: src/passphrase.c:238 -msgid "[no user id]" -msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]" +#: src/gtk/about.c:471 +msgid "Authors" +msgstr "저자" -#: src/passphrase.c:242 -#, c-format +#: src/gtk/about.c:491 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:497 msgid "" -"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" msgstr "" -"%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:246 +#: src/gtk/about.c:503 msgid "" -"Bad passphrase! Try again...\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" "\n" msgstr "" -"Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" "\n" -#: src/pop.c:98 src/pop.c:145 -msgid "error occurred on authorization\n" -msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" +#: src/gtk/about.c:517 +msgid "" +"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " +"the OpenSSL Toolkit (" +msgstr "" +"이 프로젝트는 OpenSSL 툴킷을 사용하기 위해 OpenSSL 프로젝트에 의해 개발된 소" +"프트웨어를 포함하고 있습니다 (" -#: src/pop.c:117 -msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n" +#: src/gtk/about.c:521 +#, fuzzy +msgid ").\n" +msgstr "" +").\n" +"\n" -#: src/pop.c:123 -msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "greeting¿¡¼­ ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n" +#: src/gtk/about.c:533 +msgid "License" +msgstr "" -#: src/pop.c:171 src/pop.c:212 -msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n" +#: src/gtk/colorlabel.c:47 +msgid "Orange" +msgstr "오렌지색" + +#: src/gtk/colorlabel.c:48 +msgid "Red" +msgstr "적색" + +#: src/gtk/colorlabel.c:49 +msgid "Pink" +msgstr "분홍색" + +#: src/gtk/colorlabel.c:50 +msgid "Sky blue" +msgstr "하늘색" + +#: src/gtk/colorlabel.c:51 +msgid "Blue" +msgstr "청색" + +#: src/gtk/colorlabel.c:52 +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: src/gtk/colorlabel.c:53 +msgid "Brown" +msgstr "갈색" + +#: src/gtk/foldersort.c:141 +msgid "Set folder sortorder" +msgstr "폴더 정렬 순서 설정" + +#: src/gtk/foldersort.c:153 +msgid "" +"Move folders up or down to change\n" +"the sort order in the folderview" +msgstr "" +"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n" +"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요" + +#: src/gtk/foldersort.c:213 +msgid "Folders" +msgstr "폴더" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "/설정(_C)" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271 +#, fuzzy +msgid "Configuration options for the print job" +msgstr "설정이 끝났습니다" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278 +#, fuzzy +msgid "Source Buffer" +msgstr "원본 디렉토리:" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279 +msgid "GtkTextBuffer object to print" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285 +msgid "Tabs Width" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286 +msgid "Width in equivalent space characters of tabs" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293 +#, fuzzy +msgid "Wrap Mode" +msgstr "보통 모드" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294 +#, fuzzy +msgid "Word wrapping mode" +msgstr "줄바꿈" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302 +msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311 +msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318 +#, fuzzy +msgid "Font Description" +msgstr "설명" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319 +msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334 +#, fuzzy +msgid "Numbers Font" +msgstr "숫자" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327 +msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335 +#, fuzzy +msgid "Font description to use for the line numbers" +msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343 +msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350 +#, fuzzy +msgid "Print Header" +msgstr "헤더" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351 +msgid "Whether to print a header in each page" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358 +msgid "Print Footer" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359 +msgid "Whether to print a footer in each page" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366 +msgid "Header and Footer Font" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367 +msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374 +msgid "Header and Footer Font Description" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375 +msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:596 +msgid "No dictionary selected." +msgstr "선택된 사전이 없습니다." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076 +msgid "Normal Mode" +msgstr "보통 모드" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087 +msgid "Bad Spellers Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:858 +msgid "Unknown suggestion mode." +msgstr "모르는 제안 모드." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1141 +msgid "No misspelled word found." +msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1489 +msgid "Replace unknown word" +msgstr "모르는 단어 교체" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1504 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "Replace \"%s\" with: " + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1549 +msgid "" +"Holding down Control key while pressing Enter\n" +"will learn from mistake.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065 +msgid "Fast Mode" +msgstr "고속 모드" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1901 +#, c-format +msgid "\"%s\" unknown in %s" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1915 +msgid "Accept in this session" +msgstr "이 세션에서 허용" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1925 +msgid "Add to personal dictionary" +msgstr "개인 사전에 더하기" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1935 +msgid "Replace with..." +msgstr "바꾸기..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1948 +#, c-format +msgid "Check with %s" +msgstr "%s(으)로 확인" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1970 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(제안 없음)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139 +msgid "More..." +msgstr "더..." + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2041 +#, c-format +msgid "Dictionary: %s" +msgstr "사전: %s" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 +#, c-format +msgid "Use alternate (%s)" +msgstr "다른 것 사용 (%s)" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172 +msgid "Check while typing" +msgstr "입력하는 동안 검사" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2118 +msgid "Change dictionary" +msgstr "사전 바꾸기" + +#: src/gtk/gtkaspell.c:2251 +#, c-format +msgid "" +"The spell checker could not change dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n" +"%s" + +#: src/gtk/icon_legend.c:61 +#, fuzzy +msgid "Has been replied to" +msgstr "응답을 보냈던 메시지" + +#: src/gtk/icon_legend.c:62 +#, fuzzy +msgid "Has been forwarded" +msgstr "전달할 때" + +#: src/gtk/icon_legend.c:63 +#, fuzzy +msgid "Has attachment(s)" +msgstr "첨부" + +#: src/gtk/icon_legend.c:64 +msgid "Digitally signed" +msgstr "" + +#: src/gtk/icon_legend.c:65 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: src/gtk/icon_legend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Signed and has attachment(s)" +msgstr "첨부로 전달" + +#: src/gtk/icon_legend.c:67 +#, fuzzy +msgid "Encrypted and has attachment(s)" +msgstr "첨부로 전달" + +#: src/gtk/icon_legend.c:68 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "표시" + +#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89 +msgid "Locked" +msgstr "잠김" + +#: src/gtk/icon_legend.c:70 +#, fuzzy +msgid "In an ignored thread" +msgstr "쓰레드 무시" + +#: src/gtk/icon_legend.c:102 +#, fuzzy +msgid "Icon Legend" +msgstr "아이콘 문자열" + +#: src/gtk/icon_legend.c:120 +msgid "" +"The following icons are used to show the status of a " +"message:" +msgstr "" + +#: src/gtk/inputdialog.c:165 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:" + +#: src/gtk/inputdialog.c:167 +msgid "Input password" +msgstr "열쇠글 입력" + +#: src/gtk/logwindow.c:87 +msgid "Protocol log" +msgstr "프로토콜 로그" + +#: src/gtk/logwindow.c:319 +msgid "Clear _Log" +msgstr "로그 지움(_L)" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:129 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Version: " +msgstr "" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:157 +msgid "Select Plugin to load" +msgstr "로드할 플러그인 선택" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following error occured while loading the plugin:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n" +"%s" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:296 +#, fuzzy +msgid "Load Plugin..." +msgstr "플러그인 로드" + +#: src/gtk/pluginwindow.c:301 +msgid "Unload Plugin" +msgstr "플러그인 언로드" + +#: src/gtk/prefswindow.c:527 +msgid "Page Index" +msgstr "페이지 색인" + +#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742 +#: src/prefs_filtering_action.c:374 +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121 +#: src/prefs_summary_column.c:80 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: src/gtk/quicksearch.c:233 +msgid "all messages" +msgstr "모든 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:234 +msgid "messages whose age is greater than #" +msgstr "" + +#: src/gtk/quicksearch.c:235 +msgid "messages whose age is less than #" +msgstr "" + +#: src/gtk/quicksearch.c:236 +msgid "messages which contain S in the message body" +msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:237 +msgid "messages which contain S in the whole message" +msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:238 +msgid "messages carbon-copied to S" +msgstr "" + +#: src/gtk/quicksearch.c:239 +msgid "message is either to: or cc: to S" +msgstr "" + +#: src/gtk/quicksearch.c:240 +msgid "deleted messages" +msgstr "지워진 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:241 +msgid "messages which contain S in the Sender field" +msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:242 +msgid "true if execute \"S\" succeeds" +msgstr "\"S\" 실행이 성공한 경우 ì°¸" + +#: src/gtk/quicksearch.c:243 +msgid "messages originating from user S" +msgstr "사용자 S가 보낸 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:244 +msgid "forwarded messages" +msgstr "배달한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:245 +msgid "messages which contain header S" +msgstr "헤더 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:246 +msgid "messages which contain S in Message-ID header" +msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:247 +msgid "messages which contain S in inreplyto header" +msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:248 +msgid "locked messages" +msgstr "잠긴 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:249 +msgid "messages which are in newsgroup S" +msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:250 +msgid "new messages" +msgstr "새 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:251 +msgid "old messages" +msgstr "오래된 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:252 +msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" +msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)" + +#: src/gtk/quicksearch.c:253 +msgid "messages which have been replied to" +msgstr "응답을 보냈던 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:254 +msgid "read messages" +msgstr "읽은 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:255 +msgid "messages which contain S in subject" +msgstr "제목에 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:256 +msgid "messages whose score is equal to #" +msgstr "점수가 #ê³¼ 같은 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:257 +msgid "messages whose score is greater than #" +msgstr "점수가 #보다 큰 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:258 +msgid "messages whose score is lower than #" +msgstr "점수가 #보다 작은 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:259 +msgid "messages whose size is equal to #" +msgstr "크기가 #ê³¼ 같은 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:260 +msgid "messages whose size is greater than #" +msgstr "크기가 #보다 큰 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:261 +msgid "messages whose size is smaller than #" +msgstr "크기가 #보다 작은 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:262 +msgid "messages which have been sent to S" +msgstr "S에게 보내진 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:263 +msgid "marked messages" +msgstr "표시된 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:264 +msgid "unread messages" +msgstr "안 읽은 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:265 +msgid "messages which contain S in References header" +msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:266 +msgid "messages returning 0 when passed to command" +msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:267 +msgid "messages which contain S in X-Label header" +msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지" + +#: src/gtk/quicksearch.c:269 +msgid "logical AND operator" +msgstr "논리 AND 연산자" + +#: src/gtk/quicksearch.c:270 +msgid "logical OR operator" +msgstr "논리 OR 연산자" + +#: src/gtk/quicksearch.c:271 +msgid "logical NOT operator" +msgstr "논리 NOT 연산자" + +#: src/gtk/quicksearch.c:272 +msgid "case sensitive search" +msgstr "대소 문자 구별하여 찾기" + +#: src/gtk/quicksearch.c:274 +msgid "all filtering expressions are allowed" +msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다" + +#: src/gtk/quicksearch.c:282 +msgid "Extended Search symbols" +msgstr "찾기 심볼 확장" + +#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069 +#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684 +#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467 +msgid "Subject" +msgstr "제목" + +#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070 +#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685 +#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468 +msgid "From" +msgstr "보낸 사람" + +#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071 +#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686 +#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469 +msgid "To" +msgstr "받는 사람" + +#: src/gtk/quicksearch.c:392 +msgid "Recursive" +msgstr "재귀" + +#: src/gtk/quicksearch.c:402 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: src/gtk/quicksearch.c:430 +#, fuzzy +msgid " Clear " +msgstr "지움" + +#: src/gtk/quicksearch.c:437 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/gtk/quicksearch.c:446 +msgid "Quick search: edit filtering condition" +msgstr "" + +#: src/gtk/quicksearch.c:449 +#, fuzzy +msgid " Extended Symbols... " +msgstr "확장 심볼" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:308 +msgid "correct" +msgstr "" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:119 +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:120 +msgid "Signer" +msgstr "서명자" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 +#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917 +msgid "Name: " +msgstr "이름: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 +msgid "Organization: " +msgstr "기관: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 +msgid "Location: " +msgstr "위치: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 +msgid "Fingerprint: " +msgstr "지문: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:175 +msgid "Signature status: " +msgstr "서명 상태: " + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:229 +#, c-format +msgid "SSL certificate for %s" +msgstr "%s에 대한 SSL 인증" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Certificate for %s is unknown.\n" +"Do you want to accept it?" +msgstr "" +"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n" +"허용하시겠습니까?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310 +#, c-format +msgid "Signature status: %s" +msgstr "서명 상태: %s" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:263 +msgid "_View certificate" +msgstr "인증 보기(_V)" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 +msgid "Unknown SSL Certificate" +msgstr "모르는 SSL 인증" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322 +msgid "_Accept and save" +msgstr "허용하고 저장(_A)" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322 +msgid "_Cancel connection" +msgstr "연결을 취소합니다(_C)" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:287 +msgid "New certificate:" +msgstr "새 인증:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:292 +msgid "Known certificate:" +msgstr "알려진 인증:" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:299 +#, c-format +msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" +msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:317 +msgid "_View certificates" +msgstr "인증 보기(_V)" + +#: src/gtk/sslcertwindow.c:321 +msgid "Changed SSL Certificate" +msgstr "SSL 인증이 바뀌었습니다" + +#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466 +msgid "(No From)" +msgstr "(From 없음)" + +#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(제목 없음)" + +#: src/image_viewer.c:288 +msgid "Filename:" +msgstr "파일이름:" + +#: src/image_viewer.c:295 +msgid "Filesize:" +msgstr "파일크기:" + +#: src/image_viewer.c:316 +msgid "Load Image" +msgstr "이미지 로드" + +#: src/image_viewer.c:322 +msgid "Content-Type:" +msgstr "Content-Type:" + +#: src/imap.c:610 +msgid "" +"\n" +"\n" +"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " +"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." +msgstr "" + +#: src/imap.c:619 +#, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" +msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s" + +#: src/imap.c:623 +#, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" +msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s\n" + +#: src/imap.c:640 +#, c-format +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다" + +#: src/imap.c:645 src/imap.c:648 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n" + +#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271 +msgid "Insecure connection" +msgstr "안전하지 않은 연결" + +#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272 +msgid "" +"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " +"available in this build of Sylpheed-Claws. \n" +"\n" +"Do you want to continue connecting to this server? The communication would " +"not be secure." +msgstr "" +"이 연결은 SSL을 사용하도록 설정되었습니다만 SSL은 이 Sylpheed-Claws에서 사용" +"할 수 없습니다.\n" +"\n" +"이 서버에 연결할까요? 통신이 안전하지 않을 수 있습니다." + +#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278 +msgid "Con_tinue connecting" +msgstr "연결을 계속합니다(_T)" + +#: src/imap.c:768 +#, c-format +msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." +msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..." + +#: src/imap.c:800 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" +msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d" + +#: src/imap.c:803 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" + +#: src/imap.c:832 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" + +#: src/imap.c:865 +#, c-format +msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" +msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n" + +#: src/imap.c:1036 +msgid "Adding messages..." +msgstr "메시지를 더하는 중..." + +#: src/imap.c:1162 +msgid "Copying messages..." +msgstr "메시지를 복사 중..." + +#: src/imap.c:1302 +msgid "can't set deleted flags\n" +msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n" + +#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "지울 수가 없습니다\n" + +#: src/imap.c:1743 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n" + +#: src/imap.c:1759 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n" + +#: src/imap.c:1840 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "새 폴더 이름은 경로 구분자를 포함할 수 없습니다" + +#: src/imap.c:1871 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n" + +#: src/imap.c:1935 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n" + +#: src/imap.c:2191 +msgid "LIST failed\n" +msgstr "LIST가 실패했습니다\n" + +#: src/imap.c:2299 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" + +#: src/imap.c:2474 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n" + +#: src/imap.c:2661 +msgid "Fetching message..." +msgstr "메시지를 받는 중..." + +#: src/imap.c:2826 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n" + +#: src/imap.c:2856 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" + +#: src/imap.c:2900 +msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" +msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" + +#: src/imap.c:3536 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" + +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..." + +#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." + +#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52 +msgid "/M_ove folder..." +msgstr "/폴더 옮기기(_O)..." + +#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder..." +msgstr "/폴더 지우기(_D)..." + +#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54 +msgid "/Synchronise" +msgstr "/동기 맞추가" + +#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55 +msgid "/Down_load messages" +msgstr "/메시지 내려받기(_L)" + +#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/새 메시지 확인(_C)" + +#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56 +msgid "/C_heck for new folders" +msgstr "/새 폴더 확인(_H)" + +#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)" + +#: src/imap_gtk.c:134 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders\n" +"and no mails, append '/' at the end of the name)" +msgstr "" +"새 폴더의 이름 입력:\n" +"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 편지가 없는 폴더를 만들려면,\n" +" 이름의 마지막에 '/'를 추가하세요)" + +#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228 +#, c-format +msgid "Input new name for '%s':" +msgstr "'%s'에 대한 새 이름을 넣으세요:" + +#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230 +msgid "Rename folder" +msgstr "폴더 이름 변경" + +#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n" +"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다." + +#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176 +#, c-format +msgid "" +"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " +"will not be possible.\n" +"\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n" +"복구는 불가능합니다.\n" +"\n" +"정말로 지우시겠습니까?" + +#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder '%s'." +msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다." + +#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'." +msgstr "'%s'에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다." + +#: src/import.c:149 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: src/import.c:168 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." + +#: src/import.c:178 +msgid "Importing file:" +msgstr "가져올 파일:" + +#: src/import.c:183 +msgid "Destination dir:" +msgstr "저장할 폴더:" + +#: src/import.c:242 +msgid "Select importing file" +msgstr "불러올 파일을 선택" + +#: src/importldif.c:190 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요." + +#: src/importldif.c:193 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요." + +#: src/importldif.c:196 +msgid "File imported." +msgstr "파일을 가져왔습니다." + +#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125 +msgid "Please select a file." +msgstr "파일을 선택하세요." + +#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다." + +#: src/importldif.c:472 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다." + +#: src/importldif.c:495 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다." + +#: src/importldif.c:574 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "LDIF 파일 선택" + +#: src/importldif.c:662 +msgid "" +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " +"file data." +msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요." + +#: src/importldif.c:668 +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" + +#: src/importldif.c:679 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:688 +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요." + +#: src/importldif.c:725 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:727 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "LDIF 필드 이름" + +#: src/importldif.c:728 +msgid "Attribute Name" +msgstr "속성 이름" + +#: src/importldif.c:783 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Field" + +#: src/importldif.c:795 +msgid "Attribute" +msgstr "속성" + +#: src/importldif.c:806 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:811 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/importldif.c:829 +msgid "" +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " +"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " +"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " +"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " +"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " +"field for import." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:841 +msgid "Select for Import" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:847 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:850 +msgid " Modify " +msgstr " 수정 " + +#: src/importldif.c:856 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "" + +#: src/importldif.c:929 +msgid "Records Imported :" +msgstr "" + +#: src/importldif.c:960 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" + +#: src/importmutt.c:144 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러." + +#: src/importmutt.c:159 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "MUTT 파일 선택" + +#: src/importmutt.c:207 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기" + +#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "가져올 파일을 선택하세요." + +#: src/importpine.c:144 +msgid "Error importing Pine file." +msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러." + +#: src/importpine.c:159 +msgid "Select Pine File" +msgstr "Pine 파일 선택" + +#: src/importpine.c:207 +msgid "Import Pine file into Address Book" +msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기" + +#: src/inc.c:363 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "새 메시지를 가져옴" + +#: src/inc.c:410 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: src/inc.c:540 src/inc.c:590 +msgid "Cancelled" +msgstr "취소되었습니다" + +#: src/inc.c:551 +msgid "Retrieving" +msgstr "받는 중" + +#: src/inc.c:560 +#, c-format +msgid "Done (%d message (%s) received)" +msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" +msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" + + +#: src/inc.c:566 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "완료 (새 메시지 없음)" + +#: src/inc.c:571 +msgid "Connection failed" +msgstr "연결이 실패했습니다" + +#: src/inc.c:574 +msgid "Auth failed" +msgstr "인증이 실패했습니다." + +#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300 +msgid "Timeout" +msgstr "시간초과" + +#: src/inc.c:685 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message)" +msgid_plural "Finished (%d new messages)" +msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" + +#: src/inc.c:689 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)" + +#: src/inc.c:698 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다." + +#: src/inc.c:739 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴" + +#: src/inc.c:772 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..." + +#: src/inc.c:782 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" + +#: src/inc.c:789 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d" + +#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435 +msgid "Authenticating..." +msgstr "인증 중입니다..." + +#: src/inc.c:871 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." +msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..." + +#: src/inc.c:877 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." + +#: src/inc.c:881 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..." + +#: src/inc.c:885 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..." + +#: src/inc.c:889 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." + +#: src/inc.c:899 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" + +#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453 +msgid "Quitting" +msgstr "끝마치는 중" + +#: src/inc.c:931 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)" + +#: src/inc.c:950 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" +msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" +msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" + +#: src/inc.c:1106 +msgid "Connection failed." +msgstr "연결이 실패했습니다." + +#: src/inc.c:1109 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d failed." +msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다." + +#: src/inc.c:1114 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "메일을 처리하는 도중 에러." + +#: src/inc.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1125 +msgid "No disk space left." +msgstr "디스크에 남은 공간이 없음." + +#: src/inc.c:1130 +msgid "Can't write file." +msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." + +#: src/inc.c:1135 +msgid "Socket error." +msgstr "소켓 에러." + +#: src/inc.c:1138 +#, c-format +msgid "Socket error on connection to %s:%d." +msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러." + +#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다." + +#: src/inc.c:1146 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." +msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다." + +#: src/inc.c:1151 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "우편함가 잠겨있습니다." + +#: src/inc.c:1155 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"우편함가 잠겨있습니다:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563 +msgid "Authentication failed." +msgstr "인증이 실패했습니다." + +#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"인증이 실패했습니다:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582 +msgid "Session timed out." +msgstr "세션 시간 초과." + +#: src/inc.c:1174 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d timed out." +msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다." + +#: src/inc.c:1209 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" + +#: src/inc.c:1446 +#, c-format +msgid "You're working offline. Override for %d minutes?" +msgstr "현재 오프라인 상태입니다. %d분동안 온라인 상태로 바꿀까요?" + +#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968 +msgid "Offline warning" +msgstr "오프라인 경고" + +#: src/inc.c:1451 +msgid "On_ly once" +msgstr "한번만(_L)" + +#: src/ldif.c:870 +msgid "Nick Name" +msgstr "가명" + +#: src/main.c:172 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n" +"폴더를 만들 수가 없습니다." + +#: src/main.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n" +"Do you want to migrate this configuration?" +msgstr "" + +#: src/main.c:257 +msgid "1.0.5 or previous" +msgstr "" + +#: src/main.c:257 +msgid "1.9.15 or previous" +msgstr "" + +#: src/main.c:260 +msgid "Migration of configuration" +msgstr "설정 변환" + +#: src/main.c:265 +msgid "Copying configuration..." +msgstr "설정 복사..." + +#: src/main.c:270 +msgid "Migration failed!" +msgstr "변환 실패!" + +#: src/main.c:337 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n" + +#: src/main.c:716 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" + +#: src/main.c:718 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" + +#: src/main.c:719 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 ì°½\n" +" attached" + +#: src/main.c:722 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" + +#: src/main.c:723 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" + +#: src/main.c:724 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" + +#: src/main.c:725 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [폴더]... 총 메시지 갯수를 알려줍니다" + +#: src/main.c:726 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [폴더]...\n" +" 각 폴더의 상태를 알려줍니다" + +#: src/main.c:728 +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --online 온라인 모드" + +#: src/main.c:729 +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --offline 오프라인 모드" + +#: src/main.c:730 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed-Claws" +msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" + +#: src/main.c:731 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug 디버깅 모드" + +#: src/main.c:732 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" + +#: src/main.c:733 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version 버젼 정보 출력하고 끝내기" + +#: src/main.c:734 +msgid " --config-dir output configuration directory" +msgstr " --config-dir 설정 디렉토리 출력" + +#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "처리중 (%s)..." + +#: src/main.c:777 +msgid "top level folder" +msgstr "최상위 폴더" + +#: src/main.c:835 +msgid "Really quit?" +msgstr "정말로 끝마칠까요?" + +#: src/main.c:836 +msgid "Composing message exists." +msgstr "편집하던 메시지가 있습니다." + +#: src/main.c:837 +msgid "_Save to Draft" +msgstr "임시 보관함으로(_S)" + +#: src/main.c:837 +msgid "_Discard them" +msgstr "버리기(_D)" + +#: src/main.c:837 +msgid "Do_n't quit" +msgstr "끝내지 않음(_N)" + +#: src/main.c:851 +msgid "Queued messages" +msgstr "보관" + +#: src/main.c:852 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?" + +#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생." + +#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156 +msgid "/_File" +msgstr "/파일(_F)" + +#: src/mainwindow.c:455 +msgid "/_File/_Add mailbox" +msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)" + +#: src/mainwindow.c:456 +msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." +msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)/MH..." + +#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472 +#: src/messageview.c:159 +msgid "/_File/---" +msgstr "/파일(_F)/---" + +#: src/mainwindow.c:458 +msgid "/_File/Change folder order" +msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기" + +#: src/mainwindow.c:460 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..." + +#: src/mainwindow.c:461 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..." + +#: src/mainwindow.c:462 +msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..." +msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..." + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/Empty all _Trash folders" +msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)" + +#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:470 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/Synchronise folders" +msgstr "/파일(_F)/폴더 동기 맞추가" + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)" + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)" + +#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:483 +msgid "/_Edit/_Search folder..." +msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..." + +#: src/mainwindow.c:484 +msgid "/_Edit/_Quick search" +msgstr "/편집(_E)/빠른 찾기(_Q)" + +#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453 +msgid "/_View" +msgstr "/보기(_V)" + +#: src/mainwindow.c:486 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)" + +#: src/mainwindow.c:487 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)" + +#: src/mainwindow.c:489 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)" + +#: src/mainwindow.c:491 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)" + +#: src/mainwindow.c:493 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)" + +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)" + +#: src/mainwindow.c:497 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)" + +#: src/mainwindow.c:499 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)" + +#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 +#: src/messageview.c:270 +msgid "/_View/---" +msgstr "/보기(_V)/---" + +#: src/mainwindow.c:504 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 ì°½(_O)" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Separate _message view" +msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 ì°½(_M)" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)" + +#: src/mainwindow.c:508 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/_Sort/by S_ize" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)" + +#: src/mainwindow.c:510 +msgid "/_View/_Sort/by _Date" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)" + +#: src/mainwindow.c:511 +msgid "/_View/_Sort/by _From" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/_Sort/by _To" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/받는 사람(_T)" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/_Sort/by S_ubject" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_U)" + +#: src/mainwindow.c:514 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)" + +#: src/mainwindow.c:517 +msgid "/_View/_Sort/by _status" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)" + +#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" + +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)" + +#: src/mainwindow.c:529 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)" + +#: src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Hide read messages" +msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/Set displayed _columns" +msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)" + +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..." +msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/폴러 목록(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..." +msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/메시지 목록(_M)..." + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)" + +#: src/mainwindow.c:539 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)" + +#: src/mainwindow.c:540 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)" + +#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)" + +#: src/mainwindow.c:544 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)" + +#: src/mainwindow.c:548 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)" + +#: src/mainwindow.c:552 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)" + +#: src/mainwindow.c:557 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)" + +#: src/mainwindow.c:560 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172 +msgid "/_View/Character _encoding/---" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---" + +#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176 +msgid "/_View/Character _encoding" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)" + +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177 +msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)" + +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180 +msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183 +msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)" + +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193 +msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196 +msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198 +msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201 +msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)" + +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)" + +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209 +msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230 +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232 +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234 +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236 +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238 +msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241 +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243 +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246 +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248 +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)" + +#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255 +#: src/messageview.c:261 +msgid "/_View/Decode/---" +msgstr "/보기(_V)/디코드/---" + +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258 +msgid "/_View/Decode" +msgstr "/보기(_V)/디코드" + +#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259 +msgid "/_View/Decode/_Auto detect" +msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)" + +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262 +msgid "/_View/Decode/_8bit" +msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)" + +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263 +msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" +msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)" + +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264 +msgid "/_View/Decode/_Base64" +msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)" + +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265 +msgid "/_View/Decode/_Uuencode" +msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)" + +#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)" + +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)" + +#: src/mainwindow.c:675 +msgid "/_View/Show all headers" +msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기" + +#: src/mainwindow.c:677 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)" + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)" + +#: src/mainwindow.c:683 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)" + +#: src/mainwindow.c:690 +msgid "/_Message/Compose a_n email message" +msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/Compose a news message" +msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기" + +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)" + +#: src/mainwindow.c:693 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)" + +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)" + +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)" + +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)" + +#: src/mainwindow.c:698 +msgid "/_Message/Follow-up and reply to" +msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신" + +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)" + +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)" + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Message/Redirect" +msgstr "/메시지(_M)/Redirect" + +#: src/mainwindow.c:704 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..." + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..." + +#: src/mainwindow.c:706 +msgid "/_Message/Move to _trash" +msgstr "/메시지(_M)/지운 편지함으로 이동(_T)" + +#: src/mainwindow.c:707 +msgid "/_Message/_Delete..." +msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)..." + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소" + +#: src/mainwindow.c:710 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)" + +#: src/mainwindow.c:711 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)" + +#: src/mainwindow.c:712 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)" + +#: src/mainwindow.c:713 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---" + +#: src/mainwindow.c:714 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)" + +#: src/mainwindow.c:715 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)" + +#: src/mainwindow.c:717 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)" + +#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)" + +#: src/mainwindow.c:722 +msgid "/_Tools/_Address book..." +msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)" + +#: src/mainwindow.c:725 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses" +msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)" + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." +msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." +msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..." + +#: src/mainwindow.c:731 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)" + +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)" + +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)" + +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)" + +#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)" + +#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)" + +#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)" + +#: src/mainwindow.c:745 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)" + +#: src/mainwindow.c:751 +msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)" + +#: src/mainwindow.c:756 +msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders" +msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)" + +#: src/mainwindow.c:758 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)" + +#: src/mainwindow.c:760 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서" + +#: src/mainwindow.c:762 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서" + +#: src/mainwindow.c:765 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/도구(_T)/실행(_X)" + +#: src/mainwindow.c:768 +msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..." +msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..." + +#: src/mainwindow.c:772 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/도구(_T)/로그 ì°½(_L)" + +#: src/mainwindow.c:774 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/설정(_C)" + +#: src/mainwindow.c:775 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)" + +#: src/mainwindow.c:777 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..." + +#: src/mainwindow.c:779 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..." + +#: src/mainwindow.c:781 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..." + +#: src/mainwindow.c:783 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/설정(_C)/---" + +#: src/mainwindow.c:784 +msgid "/_Configuration/P_references..." +msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..." + +#: src/mainwindow.c:786 +msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..." +msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..." + +#: src/mainwindow.c:788 +msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..." +msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..." + +#: src/mainwindow.c:790 +msgid "/_Configuration/_Filtering..." +msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..." + +#: src/mainwindow.c:792 +msgid "/_Configuration/_Templates..." +msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..." + +#: src/mainwindow.c:793 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..." + +#: src/mainwindow.c:794 +msgid "/_Configuration/Plu_gins..." +msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..." + +#: src/mainwindow.c:798 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)" + +#: src/mainwindow.c:800 +msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ" +msgstr "/도움말(_H)/온라인 사용자 FAQ" + +#: src/mainwindow.c:802 +msgid "/_Help/Icon _Legend" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:803 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/도움말(_H)/---" + +#: src/mainwindow.c:951 +msgid "You are online. Click the icon to go offline" +msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요." + +#: src/mainwindow.c:955 +msgid "You are offline. Click the icon to go online" +msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요." + +#: src/mainwindow.c:972 +msgid "Select account" +msgstr "계정 선택" + +#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411 +#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592 +msgid "Untitled" +msgstr "제목 없음" + +#: src/mainwindow.c:1452 +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: src/mainwindow.c:1715 +msgid "Delete all messages in trash folders?" +msgstr "지운 편지함을 비울까요?" + +#: src/mainwindow.c:1734 +msgid "Add mailbox" +msgstr "우편함 더하기" + +#: src/mainwindow.c:1735 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n" +"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n" +"스캔될것입니다." + +#: src/mainwindow.c:1741 +#, c-format +msgid "The mailbox '%s' already exists." +msgstr "우편함 '%s'이(가) 이미 존재합니다." + +#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51 +msgid "Mailbox" +msgstr "우편함" + +#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"우편함 생성이 실패했습니다.\n" +"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 ê·¸ 곳에 쓰기 권한이 없습니다." + +#: src/mainwindow.c:2106 +msgid "Sylpheed-Claws - Folder View" +msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기" + +#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780 +msgid "Sylpheed-Claws - Message View" +msgstr "Sylpheed-Claws - 메시지 보기" + +#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369 +msgid "Exit" +msgstr "끝내기" + +#: src/mainwindow.c:2533 +msgid "Exit Sylpheed-Claws?" +msgstr "Sylpheed-Claws를 끝낼까요?" + +#: src/mainwindow.c:2685 +msgid "Folder synchronisation" +msgstr "폴더 동기 맞추가" + +#: src/mainwindow.c:2686 +msgid "Do you want to synchronise your folders now?" +msgstr "모든 폴더의 동기를 맞추시겠습니까?" + +#: src/mainwindow.c:2948 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." + +#: src/mainwindow.c:2982 +#, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" +msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" +msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n" + +#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250 +msgid "Processing rules to apply before folder rules" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:3131 +msgid "Processing rules to apply after folder rules" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259 +msgid "Filtering configuration" +msgstr "필터 설정" + +#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 +#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" + +#: src/message_search.c:108 +msgid "Find in current message" +msgstr "현재 메시지에서 찾기" + +#: src/message_search.c:126 +msgid "Find text:" +msgstr "찾을 문자열:" + +#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244 +msgid "Case sensitive" +msgstr "대소 문자 구별" + +#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377 +msgid "Search failed" +msgstr "찾기가 실패했습니다" + +#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378 +msgid "Search string not found." +msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다." + +#: src/message_search.c:210 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?" + +#: src/message_search.c:213 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?" + +#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389 +msgid "Search finished" +msgstr "찾기가 완료" + +#: src/messageview.c:160 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)" + +#: src/messageview.c:272 +msgid "/_View/Show all _headers" +msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)" + +#: src/messageview.c:275 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)" + +#: src/messageview.c:289 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)" + +#: src/messageview.c:308 +msgid "/_Tools/Create processing rule" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기" + +#: src/messageview.c:310 +msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)" + +#: src/messageview.c:312 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)" + +#: src/messageview.c:314 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)" + +#: src/messageview.c:316 +msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)" + +#: src/messageview.c:440 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" + +#: src/messageview.c:545 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:553 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is\n" +"to be sent does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" + +#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577 +msgid "_Send" +msgstr "보내기(_S)" + +#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577 +msgid "+_Don't Send" +msgstr "+보내지 않기(_D)" + +#: src/messageview.c:573 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" + +#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617 +#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166 +msgid "Save as" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: src/messageview.c:1046 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" + +#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640 +#: src/summaryview.c:3655 +#, c-format +msgid "Can't save the file '%s'." +msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." + +#: src/messageview.c:1132 +msgid "This message asks for a return receipt." +msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다." + +#: src/messageview.c:1133 +msgid "Send receipt" +msgstr "수신확인 보내기" + +#: src/messageview.c:1173 +msgid "" +"This message has been partially retrieved,\n" +"and has been deleted from the server." +msgstr "" +"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n" +"서버에서는 지워졌습니다." + +#: src/messageview.c:1179 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s." +msgstr "" +"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n" +"이것은 %s입니다." + +#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205 +msgid "Mark for download" +msgstr "내려받기 표시" + +#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "지우기 표시" + +#: src/messageview.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be downloaded." +msgstr "" +"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n" +"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다." + +#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207 +#: src/prefs_filtering_action.c:153 +msgid "Unmark" +msgstr "표시취소" + +#: src/messageview.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be deleted." +msgstr "" +"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n" +"이것은 %s이고 지워질 것입니다." + +#: src/messageview.c:1276 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "수신 확인 응답" + +#: src/messageview.c:1277 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"메시지가 당신의 여러 계정으로 보내졌습니다.\n" +"수신 확인을 보낼 계정을 선택하세요:" + +#: src/messageview.c:1281 +msgid "_Send Notification" +msgstr "확인 보내기(_S)" + +#: src/messageview.c:1281 +msgid "+_Cancel" +msgstr "+취소(_C)" + +#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"('%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"인쇄 명령어를 입력하세요:\n" +"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)" + +#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"인쇄 명령어가 올바르지 않습니다:\n" +"'%s'" + +#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669 +msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." +msgstr "인쇄할 수 없습니다: 메시지가 비어있습니다." + +#: src/mh.c:405 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n" + +#: src/mh_gtk.c:59 +#, fuzzy +msgid "/Remove _mailbox..." +msgstr "/우편함를 지우기(_M)" + +#: src/mh_gtk.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox '%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"'%s' 우편함을 정말로 지우시겠습니까?\n" +"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)" + +#: src/mh_gtk.c:325 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "우편함를 지웁니다" + +#: src/mimeview.c:154 +msgid "/_Open" +msgstr "/열기(_O)" + +#: src/mimeview.c:155 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/열기(_W)..." + +#: src/mimeview.c:156 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/텍스트로 보기(_D)" + +#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/새 이름으로(_S)..." + +#: src/mimeview.c:158 +msgid "/Save _all..." +msgstr "/모두 저장(_A)..." + +#: src/mimeview.c:197 +msgid "MIME Type" +msgstr "마임 타입" + +#: src/mimeview.c:678 +msgid "Check signature" +msgstr "서명 검사" + +#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693 +msgid "View full information" +msgstr "전체 정보 보기" + +#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702 +msgid "Check again" +msgstr "다시 확인" + +#: src/mimeview.c:711 +msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." +msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요." + +#: src/mimeview.c:716 +msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." +msgstr "" +"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요." + +#: src/mimeview.c:926 +msgid "Checking signature..." +msgstr "서명 확인중..." + +#: src/mimeview.c:968 +msgid "Go back to email" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519 +#: src/mimeview.c:1552 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다." + +#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176 +#, c-format +msgid "Overwrite existing file '%s'?" +msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?" + +#: src/mimeview.c:1367 +msgid "Select destination folder" +msgstr "대상 폴더 선택" + +#: src/mimeview.c:1374 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "'%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다." + +#: src/mimeview.c:1566 +msgid "Open with" +msgstr "...로 열기" + +#: src/mimeview.c:1567 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"('%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"파일을 열 명령을 입력하세요:\n" +"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)" + +#: src/news.c:220 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n" + +#: src/news.c:308 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n" + +#: src/news.c:438 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n" + +#: src/news.c:551 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n" + +#: src/news.c:577 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n" + +#: src/news.c:626 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n" + +#: src/news.c:854 +#, c-format +msgid "can't set group: %s\n" +msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n" + +#: src/news.c:862 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n" + +#: src/news.c:882 +#, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n" + +#: src/news.c:900 +#, c-format +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:904 src/news.c:989 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n" + +#: src/news.c:913 src/news.c:999 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n" + +#: src/news.c:919 src/news.c:1012 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" + +#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n" + +#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n" + +#: src/news.c:985 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n" + +#: src/news_gtk.c:51 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..." + +#: src/news_gtk.c:52 +msgid "/_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)" + +#: src/news_gtk.c:201 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" +msgstr "정말로 '%s' 뉴스그룹을 구독하지 않겠습니까?" + +#: src/news_gtk.c:202 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "뉴스그룹 구독안함" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 +msgid "ClamAV: scanning message..." +msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..." + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222 +msgid "Clam AntiVirus" +msgstr "Clam AntiVirus" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254 +msgid "" +"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " +"an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +"\n" +"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " +"saved in a specially designated folder.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95 +msgid "Enable virus scanning" +msgstr "바이러스 검사 수행" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101 +msgid "Scan archive contents" +msgstr "압축파일 검사" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114 +msgid "Maximum attachment size" +msgstr "최대 첨부 파일 크기" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129 +msgid "Save infected messages" +msgstr "감염된 메시지 저장" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135 +msgid "Save mails that contain viruses" +msgstr "" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335 +msgid "Save folder" +msgstr "폴더 저장" + +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351 +msgid "Leave empty to use the default trash folder" +msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요" + +#: src/plugins/demo/demo.c:74 +msgid "Demo" +msgstr "데모" + +#: src/plugins/demo/demo.c:79 +msgid "" +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It " +"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"\n" +"It is not really useful" +msgstr "" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76 +msgid "Dillo Browser" +msgstr "Dillo 브라우져" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116 +msgid "Do not load remote links in mails" +msgstr "편지의 원격 링크는 로드하지 않음" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122 +msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" +msgstr "Dillo의 '--local' 옵션과 동일" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 +msgid "You can still load remote links by reloading the page" +msgstr "페이지를 리로딩해서 원격 링크를 로드할 수 있습니다" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133 +msgid "Full window mode (hide controls)" +msgstr "전체 ì°½ 모드 (컨트롤 숨김)" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139 +msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" +msgstr "Dillo의 '--fullwindow' 옵션과 동일" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193 +msgid "Dillo HTML Viewer" +msgstr "Dillo HTML 뷰어" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198 +msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." +msgstr "이 플러그인은 HTML 편지를 Dillo 웹 브라우져를 사용하여 보여줍니다." + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258 +msgid "[no user id]" +msgstr "[사용자 아이디 없음]" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +"%.*s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275 +msgid "Bad passphrase.\n" +msgstr "잘못된 비밀번호.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "자동으로 서명 확인" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102 +msgid "Store passphrase in memory" +msgstr "비밀번호를 메모리에 보관" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108 +msgid "Expire after" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170 +msgid "minute(s)" +msgstr "분" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235 +msgid "Sign key" +msgstr "싸인 키" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "기본 GnuPG 키 사용" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282 +msgid "Specify key manually" +msgstr "수동으로 키 지정" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289 +msgid "User or key ID:" +msgstr "사용자 혹은 키 ID:" + +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106 +#, c-format +msgid "Please select key for '%s'" +msgstr "'%s'에 대한 키를 선택하세요" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109 +#, c-format +msgid "Collecting info for '%s' ... %c" +msgstr "'%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304 +msgid "Select Keys" +msgstr "키 선택" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331 +msgid "Key ID" +msgstr "키 ID" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334 +msgid "Val" +msgstr "값" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357 +msgid "Don't encrypt" +msgstr "암호화 않함" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502 +msgid "Add key" +msgstr "키 더하기" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519 +msgid "Trust key" +msgstr "키 신뢰" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124 +msgid "Undefined" +msgstr "정의안됨" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209 +#: src/prefs_send.c:170 +msgid "Never" +msgstr "보이지 않음" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128 +msgid "Marginal" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132 +msgid "Ultimate" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164 +msgid "The signature can't be checked - GPG error." +msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다 - GPG 에러." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212 +msgid "The signature has not been checked." +msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186 +#, c-format +msgid "Good signature from %s." +msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature (untrusted) from %s." +msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197 +#, c-format +msgid "Expired signature from %s." +msgstr "%s(으)로 부터 만료된 서명." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 +#, c-format +msgid "Expired key from %s." +msgstr "%s(으)로 부터 만료된 키." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 +#, c-format +msgid "Bad signature from %s." +msgstr "%s(으)로 부터 나쁜 서명." + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." +msgstr "이 서명을 검증할 키가 없습니다" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249 +#, c-format +msgid "Signature made using %s key ID %s\n" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n" +msgstr "\"%s\"에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283 +#, c-format +msgid "Primary key fingerprint: %s\n" +msgstr "일순위 키 지문: %s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n" +"OpenPGP 지원기능을 끕니다." + +#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59 +msgid "PGP/Core" +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n" +"plugins, like PGP/Mime.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +msgstr "" +"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해" +"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화" +"할 수 있습니다.\n" + +#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57 +msgid "PGP/inline" +msgstr "PGP/inline" + +#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62 +msgid "" +"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and " +"decryption of encrypted messages. \n" +"\n" +"It also lets you send signed and encrypted messages." +msgstr "" + +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56 +msgid "PGP/MIME" +msgstr "PGP/MIME" + +#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61 +msgid "" +"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " +"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +msgstr "" +"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해" +"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화" +"할 수 있습니다.\n" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183 +msgid "SpamAssassin: filtering message..." +msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..." + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457 +msgid "SpamAssassin" +msgstr "SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335 +msgid "" +"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " +"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " +"Server (spamd) running somewhere.\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " +"special folder.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80 +msgid "Disabled" +msgstr "사용않함" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81 +msgid "Localhost" +msgstr "로컬호스트" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83 +msgid "Unix Socket" +msgstr "유닉스 소켓" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210 +msgid "Transport" +msgstr "" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 +msgid "spamd" +msgstr "" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "spamd 서버의 포트" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" +msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266 +msgid "Path of Unix socket" +msgstr "유닉스 소켓 경로" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275 +msgid "Maximum Size" +msgstr "최대 크기" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284 +msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" +msgstr "확인될 메시지의 최대 크기" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309 +msgid "" +"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " +"be aborted and the message will be handled as not spam." +msgstr "" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319 +msgid "Save Spam" +msgstr "스팸 저장" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325 +#, fuzzy +msgid "Save mails that where identified as spam" +msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 +#, fuzzy +msgid "/_Get Mail" +msgstr "편지 받기" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95 +msgid "/_Email" +msgstr "/편지(_E)" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96 +msgid "/Open A_ddressbook" +msgstr "/주소록 열기(_D)" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98 +msgid "/_Work Offline" +msgstr "/오프라인으로 작업(_W)" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100 +msgid "/E_xit Sylpheed-Claws" +msgstr "/Sylpheed-Claws 끝내기(_X)" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148 +#, c-format +msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" +msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204 +msgid "/Work Offline" +msgstr "/오프라인으로 작업" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310 +msgid "Trayicon" +msgstr "트레이아이콘" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315 +msgid "" +"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " +"have new or unread mail.\n" +"\n" +"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " +"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." +msgstr "" + +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369 +msgid "Exit this program?" +msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" + +#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "기관" + +#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" +"\n" +"번역 팀\n" + +#: src/pop.c:150 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n" + +#: src/pop.c:157 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n" + +#: src/pop.c:183 src/pop.c:210 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 프로토콜 에러\n" + +#: src/pop.c:256 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n" + +#: src/pop.c:778 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n" + +#: src/pop.c:793 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n" + +#: src/pop.c:825 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n" + +#: src/pop.c:828 +msgid "Session timeout\n" +msgstr "세션 시간 초과\n" + +#: src/pop.c:847 +msgid "command not supported\n" +msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n" + +#: src/pop.c:852 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n" + +#: src/pop.c:1046 +msgid "TOP command unsupported\n" +msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n" + +#: src/prefs_account.c:692 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "계정%d" + +#: src/prefs_account.c:970 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "새 계정에대한 설정" + +#: src/prefs_account.c:972 +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - 계정 기본 설정" + +#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366 +msgid "Receive" +msgstr "받기" + +#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245 +#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367 +#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433 +msgid "Compose" +msgstr "작성" + +#: src/prefs_account.c:1015 +msgid "Privacy" +msgstr "프라이버시" + +#: src/prefs_account.c:1018 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:1021 +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: src/prefs_account.c:1100 +msgid "Name of account" +msgstr "계정의 이름" + +#: src/prefs_account.c:1109 +msgid "Set as default" +msgstr "기본 계정으로 설정" + +#: src/prefs_account.c:1113 +msgid "Personal information" +msgstr "신상 정보" + +#: src/prefs_account.c:1122 +msgid "Full name" +msgstr "정식 이름" + +#: src/prefs_account.c:1128 +msgid "Mail address" +msgstr "메일 주소" + +#: src/prefs_account.c:1134 +msgid "Organization" +msgstr "기관" + +#: src/prefs_account.c:1158 +msgid "Server information" +msgstr "서버 정보" + +#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095 +#: src/wizard.c:635 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:1183 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "뉴스(NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643 +msgid "Local mbox file" +msgstr "로컬 mbox 파일" + +#: src/prefs_account.c:1187 +msgid "None (SMTP only)" +msgstr "None (SMTP만)" + +#: src/prefs_account.c:1207 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" + +#: src/prefs_account.c:1214 +msgid "Authenticate on connect" +msgstr "연결시 인증" + +#: src/prefs_account.c:1259 +msgid "News server" +msgstr "뉴스 서버" + +#: src/prefs_account.c:1265 +msgid "Server for receiving" +msgstr "받는 서버" + +#: src/prefs_account.c:1271 +msgid "Local mailbox" +msgstr "로컬 우편함" + +#: src/prefs_account.c:1278 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP 서버(발송용)" + +#: src/prefs_account.c:1286 +msgid "Use mail command rather than SMTP server" +msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용" + +#: src/prefs_account.c:1295 +msgid "command to send mails" +msgstr "편지를 보낼 명령" + +#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742 +msgid "User ID" +msgstr "사용자 계정" + +#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751 +msgid "Password" +msgstr "열쇠글" + +#: src/prefs_account.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "로컬호스트" + +#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499 +msgid "Default inbox" +msgstr "기본 우편함" + +#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506 +#: src/prefs_account.c:1514 +#, fuzzy +msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" +msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" + +#: src/prefs_account.c:1440 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "보안 인증 사용 (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:1443 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" + +#: src/prefs_account.c:1454 +msgid "Remove after" +msgstr "Remove after" + +#: src/prefs_account.c:1463 +#, fuzzy +msgid "0 days: remove immediately" +msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" + +#: src/prefs_account.c:1467 +msgid "days" +msgstr "days" + +#: src/prefs_account.c:1474 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" + +#: src/prefs_account.c:1480 +msgid "Receive size limit" +msgstr "받을 크기 한도" + +#: src/prefs_account.c:1487 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1533 +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "내려받을 최대 기사 수" + +#: src/prefs_account.c:1545 +msgid "unlimited if 0 is specified" +msgstr "0이면 제한 없음" + +#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712 +msgid "Authentication method" +msgstr "인증 방법" + +#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271 +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#: src/prefs_account.c:1583 +#, fuzzy +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP 서버 디렉토리:" + +#: src/prefs_account.c:1587 +msgid "(usually empty)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1597 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "받을때 메시지를 필터링" + +#: src/prefs_account.c:1601 +msgid "'Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "'모두 받기'가 이 계정의 모든 메시지를 확인합니다" + +#: src/prefs_account.c:1669 +msgid "Add Date" +msgstr "날짜 더하기" + +#: src/prefs_account.c:1670 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Message-ID 생성" + +#: src/prefs_account.c:1677 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기" + +#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135 +msgid " Edit... " +msgstr " 편집..." + +#: src/prefs_account.c:1689 +msgid "Authentication" +msgstr "인증" + +#: src/prefs_account.c:1697 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1773 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " +"will be used." +msgstr "" +"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자ID와 열쇠글이 사용됩니다." + +#: src/prefs_account.c:1784 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "보내기전 POP3와 인증" + +#: src/prefs_account.c:1799 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "POP 인증 시간제한: " + +#: src/prefs_account.c:1808 +msgid "minutes" +msgstr "분" + +#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903 +msgid "Signature" +msgstr "서명" + +#: src/prefs_account.c:1860 +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "지동으로 서명 삽입" + +#: src/prefs_account.c:1865 +msgid "Signature separator" +msgstr "서명 분리자" + +#: src/prefs_account.c:1890 +msgid "Command output" +msgstr "명령 출력" + +#: src/prefs_account.c:1917 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" + +#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072 +#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49 +msgid "Cc" +msgstr "참조" + +#: src/prefs_account.c:1939 +msgid "Bcc" +msgstr "숨은 참조" + +#: src/prefs_account.c:1952 +msgid "Reply-To" +msgstr "회신주소" + +#: src/prefs_account.c:2003 +msgid "Default privacy system" +msgstr "기본 프라이버시 시스템" + +#: src/prefs_account.c:2012 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "기본으로 메시지를 암호화" + +#: src/prefs_account.c:2014 +msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message" +msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화" + +#: src/prefs_account.c:2017 +msgid "Sign message by default" +msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" + +#: src/prefs_account.c:2019 +msgid "Save sent encrypted messages as clear text" +msgstr "암호화해서 보낸 메시지를 일반 텍스트로 저장" + +#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" + +#: src/prefs_account.c:2106 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" + +#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" + +#: src/prefs_account.c:2123 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" + +#: src/prefs_account.c:2145 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" + +#: src/prefs_account.c:2147 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "보내기 (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:2155 +msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" +msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)" + +#: src/prefs_account.c:2158 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" + +#: src/prefs_account.c:2169 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "논블록킹 SSL 사용" + +#: src/prefs_account.c:2181 +#, fuzzy +msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" +msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)" + +#: src/prefs_account.c:2307 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "SMTP 포트 번호" + +#: src/prefs_account.c:2313 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "POP3 포트 번호" + +#: src/prefs_account.c:2319 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "IMAP4 포트 지정" + +#: src/prefs_account.c:2325 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "NNTP 포트 지정" + +#: src/prefs_account.c:2330 +msgid "Specify domain name" +msgstr "도메인 이름 지정" + +#: src/prefs_account.c:2340 +msgid "Use command to communicate with server" +msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용" + +#: src/prefs_account.c:2348 +msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:2395 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기(_B)" + +#: src/prefs_account.c:2408 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "보낸 메시지 저장" + +#: src/prefs_account.c:2410 +msgid "Put queued messages in" +msgstr "임시저장된 메시지 저장" + +#: src/prefs_account.c:2412 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "임시 메시지 저장" + +#: src/prefs_account.c:2414 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "지워진 메시지 저장" + +#: src/prefs_account.c:2460 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2464 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2471 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2476 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2481 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2486 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2491 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2497 +msgid "local mailbox filename is not entered." +msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2503 +msgid "mail command is not entered." +msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다." + +#: src/prefs_account.c:2562 +msgid "Select signature file" +msgstr "서명 파일 선택" + +#: src/prefs_account.c:2778 +#, c-format +msgid "Unsupported (%s)" +msgstr "지원안됨 (%s)" + +#: src/prefs_actions.c:199 +msgid "Actions configuration" +msgstr "동작 설정" + +#: src/prefs_actions.c:223 +msgid "Menu name:" +msgstr "메뉴 이름:" + +#: src/prefs_actions.c:232 +msgid "Command line:" +msgstr "명령어:" + +#: src/prefs_actions.c:261 +msgid " Replace " +msgstr " 대체 " + +#: src/prefs_actions.c:274 +#, fuzzy +msgid " Syntax help... " +msgstr " Syntax 도움말 " + +#: src/prefs_actions.c:505 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음." + +#: src/prefs_actions.c:510 +msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." +msgstr "메뉴 이름에서는 앞에 '/'를 사용할 수 없습니다." + +#: src/prefs_actions.c:515 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다." + +#: src/prefs_actions.c:534 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다." + +#: src/prefs_actions.c:543 +msgid "Command line not set." +msgstr "명령이 지정되지않음." + +#: src/prefs_actions.c:548 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다." + +#: src/prefs_actions.c:553 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"명령\n" +"%s\n" +"에 형식에러가 있습니다." + +#: src/prefs_actions.c:613 +msgid "Delete action" +msgstr "동작 지우기" + +#: src/prefs_actions.c:614 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?" + +#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081 +#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636 +#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414 +msgid "Entry not saved" +msgstr "항목이 저장되지 않았습니다" + +#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082 +#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399 +#: src/prefs_template.c:415 +msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?" + +#: src/prefs_actions.c:785 +msgid "MENU NAME:" +msgstr "메뉴 이름:" + +#: src/prefs_actions.c:786 +msgid "Use / in menu name to make submenus." +msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용." + +#: src/prefs_actions.c:788 +msgid "COMMAND LINE:" +msgstr "명령행:" + +#: src/prefs_actions.c:789 +msgid "Begin with:" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:790 +msgid "to send message body or selection to command's standard input" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:791 +msgid "to send user provided text to command's standard input" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:792 +msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:793 +msgid "End with:" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:794 +msgid "to replace message body or selection with command's standard output" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:795 +msgid "to insert command's standard output without replacing old text" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:796 +msgid "to run command asynchronously" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:797 +msgid "Use:" +msgstr "사용:" + +#: src/prefs_actions.c:798 +msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:799 +msgid "" +"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:800 +msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:801 +msgid "for a user provided argument" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:802 +msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:803 +msgid "for the text selection" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:804 +msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088 +#: src/quote_fmt.c:77 +msgid "Description of symbols" +msgstr "부호 설명" + +#: src/prefs_actions.c:896 +msgid "Current actions" +msgstr "현재 동작" + +#: src/prefs_common.c:189 +msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:195 +msgid "" +"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" +"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:248 +msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" +msgstr "" + +#: src/prefs_compose_writing.c:98 +msgid "Automatic account selection" +msgstr "자동 계정 선택" + +#: src/prefs_compose_writing.c:106 +msgid "when replying" +msgstr "회신할 때" + +#: src/prefs_compose_writing.c:108 +msgid "when forwarding" +msgstr "전달할 때" + +#: src/prefs_compose_writing.c:110 +msgid "when re-editing" +msgstr "다시 편집할 때" + +#: src/prefs_compose_writing.c:117 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" + +#: src/prefs_compose_writing.c:120 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" + +#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "첨부로 전달" + +#: src/prefs_compose_writing.c:126 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "리다이렉트시에 원래 '보낸이' 헤더를 유지" + +#: src/prefs_compose_writing.c:133 +#, fuzzy +msgid "Autosave to Drafts folder every" +msgstr "Autosave to Drafts folder every " + +#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100 +msgid "characters" +msgstr "글자" + +#: src/prefs_compose_writing.c:151 +msgid "Undo level" +msgstr "취소 레벨" + +#: src/prefs_compose_writing.c:246 +msgid "Writing" +msgstr "쓰기" + +#: src/prefs_customheader.c:176 +msgid "Custom header configuration" +msgstr "사용자 헤더 설정" + +#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560 +#: src/prefs_matcher.c:1220 +msgid "Header name is not set." +msgstr "헤더 이름이 지정되지않음." + +#: src/prefs_customheader.c:496 +msgid "This Header name is not allowed as a custom header." +msgstr "이 헤더 이름은 사용자 헤더로 허용되지 않습니다." + +#: src/prefs_customheader.c:545 +msgid "Delete header" +msgstr "헤더 지우기" + +#: src/prefs_customheader.c:546 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?" + +#: src/prefs_customheader.c:716 +msgid "Current custom headers" +msgstr "현재 사용자 헤더" + +#: src/prefs_display_header.c:227 +msgid "Displayed header configuration" +msgstr "표시될 헤더 설정" + +#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469 +msgid "Header name" +msgstr "헤더 이름" + +#: src/prefs_display_header.c:284 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "표시될 헤더" + +#: src/prefs_display_header.c:348 +msgid "Hidden headers" +msgstr "숨길 헤더" + +#: src/prefs_display_header.c:372 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시" + +#: src/prefs_display_header.c:570 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다." + +#: src/prefs_ext_prog.c:102 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with file name / URI" +msgstr "%s은(는) 파일명/URI로 바뀔 것입니다" + +#: src/prefs_ext_prog.c:119 +msgid "Web browser" +msgstr "웹 탐색기" + +#: src/prefs_ext_prog.c:148 +msgid "Print command" +msgstr "인쇄 실행" + +#: src/prefs_ext_prog.c:164 +msgid "Text editor" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: src/prefs_ext_prog.c:191 +msgid "Image viewer" +msgstr "이미지 뷰어" + +#: src/prefs_ext_prog.c:209 +msgid "Audio player" +msgstr "오디오 플레이어" + +#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128 +#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394 +msgid "Message View" +msgstr "메시지 보기" + +#: src/prefs_ext_prog.c:267 +msgid "External Programs" +msgstr "외부 프로그램" + +#: src/prefs_filtering_action.c:149 +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#: src/prefs_filtering_action.c:150 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79 +msgid "Mark" +msgstr "표시" + +#: src/prefs_filtering_action.c:154 +msgid "Lock" +msgstr "잠금" + +#: src/prefs_filtering_action.c:155 +msgid "Unlock" +msgstr "잠금해제" + +#: src/prefs_filtering_action.c:156 +msgid "Mark as read" +msgstr "읽은 것으로 표시" + +#: src/prefs_filtering_action.c:157 +msgid "Mark as unread" +msgstr "안읽은 것으로 표시" + +#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481 +msgid "Forward" +msgstr "전달" + +#: src/prefs_filtering_action.c:160 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548 +msgid "Execute" +msgstr "실행" + +#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430 +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: src/prefs_filtering_action.c:163 +msgid "Change score" +msgstr "점수 바꾸기" + +#: src/prefs_filtering_action.c:164 +msgid "Set score" +msgstr "점수 설정" + +#: src/prefs_filtering_action.c:165 +msgid "Hide" +msgstr "숨김" + +#: src/prefs_filtering_action.c:166 +msgid "Stop filter" +msgstr "필터 중지" + +#: src/prefs_filtering_action.c:313 +msgid "Filtering action configuration" +msgstr "필터 동작 설정" + +#: src/prefs_filtering_action.c:338 +msgid "Action" +msgstr "동작" + +#: src/prefs_filtering_action.c:415 +msgid "Destination" +msgstr "대상" + +#: src/prefs_filtering_action.c:420 +msgid "Recipient" +msgstr "수신자" + +#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88 +#: src/summaryview.c:473 +msgid "Score" +msgstr "점수" + +#: src/prefs_filtering_action.c:450 +msgid "Select ..." +msgstr "고르기 ..." + +#: src/prefs_filtering_action.c:457 +msgid "Info ..." +msgstr "정보 ..." + +#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343 +#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794 +msgid " Replace " +msgstr " 대체 " + +#: src/prefs_filtering_action.c:786 +msgid "Command line not set" +msgstr "명령행이 지정되지 않음" + +#: src/prefs_filtering_action.c:787 +msgid "Destination is not set." +msgstr "대상이 지정되지 않음." + +#: src/prefs_filtering_action.c:798 +msgid "Recipient is not set." +msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다." + +#: src/prefs_filtering_action.c:813 +msgid "Score is not set" +msgstr "점수가 지정되지 않음." + +#: src/prefs_filtering_action.c:1031 +msgid "No action was defined." +msgstr "동작이 정의되지 않음." + +#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688 +#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689 +#: src/quote_fmt.c:52 +msgid "Message-ID" +msgstr "Message-ID" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152 +#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50 +msgid "Newsgroups" +msgstr "뉴스그룹" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152 +#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51 +msgid "References" +msgstr "참조" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692 +msgid "Filename - should not be modified" +msgstr "" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693 +msgid "new line" +msgstr "" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694 +msgid "escape character for quotes" +msgstr "" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695 +msgid "quote character" +msgstr "인용 문자" + +#: src/prefs_filtering_action.c:1389 +msgid "Current action list" +msgstr "현재 동작 목록" + +#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242 +msgid "Filtering/Processing configuration" +msgstr "필터링/처리 설정" + +#: src/prefs_filtering.c:279 +msgid "Condition: " +msgstr "ì¡°ê±´: " + +#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314 +#, fuzzy +msgid " Define... " +msgstr "정의 ..." + +#: src/prefs_filtering.c:301 +msgid "Action: " +msgstr "동작: " + +#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648 +#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348 +msgid "(New)" +msgstr "(새 규칙)" + +#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856 +msgid "Condition string is not valid." +msgstr "ì¡°ê±´ 문자열이 잘못되었습니다." + +#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다." + +#: src/prefs_filtering.c:843 +msgid "Condition string is empty." +msgstr "ì¡°ê±´ 문자열이 비어있습니다." + +#: src/prefs_filtering.c:849 +msgid "Action string is empty." +msgstr "동작 문자열이 비어있습니다." + +#: src/prefs_filtering.c:921 +msgid "Delete rule" +msgstr "규칙 지우기" + +#: src/prefs_filtering.c:922 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?" + +#: src/prefs_filtering.c:1264 +msgid "Rule" +msgstr "규칙" + +#: src/prefs_folder_column.c:82 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_column.c:205 +#, fuzzy +msgid "Folder list columns configuration" +msgstr "메시지 목록 컬럼 설정" + +#: src/prefs_folder_column.c:222 +msgid "" +"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265 +msgid "Hidden columns" +msgstr "숨길 컬럼" + +#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294 +msgid "Displayed columns" +msgstr "표시할 컬럼" + +#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330 +#: src/prefs_toolbar.c:806 +msgid " Use default " +msgstr " 기본 사용 " + +#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"하위 폴더에\n" +"적용" + +#: src/prefs_folder_item.c:180 +msgid "Simplify Subject RegExp: " +msgstr "제목 단순화 정규표현식: " + +#: src/prefs_folder_item.c:200 +msgid "Folder chmod: " +msgstr "폴더 chmod: " + +#: src/prefs_folder_item.c:226 +msgid "Folder color: " +msgstr "폴더 색: " + +#: src/prefs_folder_item.c:254 +msgid "Process at startup" +msgstr "시작시 처리" + +#: src/prefs_folder_item.c:268 +msgid "Scan for new mail" +msgstr "새 메일 확인" + +#: src/prefs_folder_item.c:281 +msgid "Synchronise for offline use" +msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기" + +#: src/prefs_folder_item.c:499 +msgid "Request Return Receipt" +msgstr "수신 확인 요청" + +#: src/prefs_folder_item.c:514 +msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" +msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장" + +#: src/prefs_folder_item.c:527 +msgid "Default To: " +msgstr "기본 To: " + +#: src/prefs_folder_item.c:547 +msgid "Default To for replies: " +msgstr "회신시 기본 To: " + +#: src/prefs_folder_item.c:567 +msgid "Default account: " +msgstr "기본 계정: " + +#: src/prefs_folder_item.c:618 +msgid "Default dictionary: " +msgstr "기본 사전: " + +#: src/prefs_folder_item.c:827 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "폴더 색 선택" + +#: src/prefs_folder_item.c:839 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/prefs_folder_item.c:879 +#, c-format +msgid "Properties for folder %s" +msgstr "%s 폴더 속성" + +#: src/prefs_fonts.c:66 +msgid "Folder and Message Lists" +msgstr "폴더와 메시지 목록" + +#: src/prefs_fonts.c:83 +msgid "Message" +msgstr "본문" + +#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: src/prefs_fonts.c:146 +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴" + +#: src/prefs_gtk.c:849 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: src/prefs_image_viewer.c:67 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시" + +#: src/prefs_image_viewer.c:75 +#, fuzzy +msgid "Resize attached images by default" +msgstr "" +"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n" +"(이미지를 클릭하면 원래대로)" + +#: src/prefs_image_viewer.c:78 +#, fuzzy +msgid "Clicking image toggles scaling" +msgstr "" +"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n" +"(이미지를 클릭하면 원래대로)" + +#: src/prefs_image_viewer.c:84 +msgid "Display images inline" +msgstr "이미지를 같이 표시" + +#: src/prefs_image_viewer.c:129 +msgid "Image Viewer" +msgstr "이미지 뷰어" + +#: src/prefs_matcher.c:150 +msgid "All messages" +msgstr "모든 메시지" + +#: src/prefs_matcher.c:151 +msgid "To or Cc" +msgstr "To 혹은 Cc" + +#: src/prefs_matcher.c:152 +msgid "In reply to" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Age greater than" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Age lower than" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Headers part" +msgstr "헤더 부분" + +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Body part" +msgstr "본문 부분" + +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Whole message" +msgstr "전체 메시지" + +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "Unread flag" +msgstr "안읽음 플래그" + +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "New flag" +msgstr "새 플래그" + +#: src/prefs_matcher.c:157 +msgid "Marked flag" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:157 +msgid "Deleted flag" +msgstr "지움 플래그" + +#: src/prefs_matcher.c:158 +msgid "Replied flag" +msgstr "회신 플래그" + +#: src/prefs_matcher.c:158 +msgid "Forwarded flag" +msgstr "전달 플래그" + +#: src/prefs_matcher.c:159 +msgid "Locked flag" +msgstr "잠금 플래그" + +#: src/prefs_matcher.c:160 +msgid "Color label" +msgstr "색 라벨" + +#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174 +msgid "Ignore thread" +msgstr "쓰레드 무시" + +#: src/prefs_matcher.c:162 +msgid "Score greater than" +msgstr "Score greater than" + +#: src/prefs_matcher.c:162 +msgid "Score lower than" +msgstr "Score lower than" + +#: src/prefs_matcher.c:163 +msgid "Score equal to" +msgstr "Score equal to" + +#: src/prefs_matcher.c:164 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/prefs_matcher.c:165 +msgid "Size greater than" +msgstr "Size greater than" + +#: src/prefs_matcher.c:166 +msgid "Size smaller than" +msgstr "Size smaller than" + +#: src/prefs_matcher.c:167 +msgid "Size exactly" +msgstr "Size exactly" + +#: src/prefs_matcher.c:168 +msgid "Partially downloaded" +msgstr "Partially downloaded" + +#: src/prefs_matcher.c:185 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: src/prefs_matcher.c:185 +msgid "and" +msgstr "and" + +#: src/prefs_matcher.c:202 +msgid "contains" +msgstr "contains" + +#: src/prefs_matcher.c:202 +msgid "does not contain" +msgstr "does not contain" + +#: src/prefs_matcher.c:219 +msgid "yes" +msgstr "예" + +#: src/prefs_matcher.c:219 +msgid "no" +msgstr "아니오" + +#: src/prefs_matcher.c:410 +msgid "Condition configuration" +msgstr "ì¡°ê±´ 설정" + +#: src/prefs_matcher.c:437 +msgid "Match type" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:502 +#, fuzzy +msgid " Info... " +msgstr "정보 ..." + +#: src/prefs_matcher.c:524 +msgid "Predicate" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:575 +msgid "Use regexp" +msgstr "정규표현식 사용" + +#: src/prefs_matcher.c:613 +msgid "Boolean Op" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:1200 +msgid "Value is not set." +msgstr "값이 지정되지 않음." + +#: src/prefs_matcher.c:1637 +msgid "" +"The entry was not saved.\n" +"Have you really finished?" +msgstr "" +"항목이 저장되지 않았습니다.\n" +"정말로 끝낼까요?" + +#: src/prefs_matcher.c:1679 +msgid "'Test' allows you to test a message or message element" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:1680 +msgid "using an external program or script. The program will" +msgstr "using an external program or script. The program will" + +#: src/prefs_matcher.c:1681 +msgid "return either 0 or 1" +msgstr "return either 0 or 1" + +#: src/prefs_matcher.c:1682 +msgid "The following symbols can be used:" +msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:" + +#: src/prefs_matcher.c:1703 +msgid "Match Type: 'Test'" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:1782 +msgid "Current condition rules" +msgstr "" + +#: src/prefs_message.c:115 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "메시지 보기 위에 헤더 ì°½ 표시" + +#: src/prefs_message.c:119 +msgid "Display X-Face in message view" +msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시" + +#: src/prefs_message.c:133 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "메시지를 ë³¼ 때 간단한 헤더만 표시" + +#: src/prefs_message.c:146 +msgid "Render HTML messages as text" +msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시" + +#: src/prefs_message.c:149 +msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)" + +#: src/prefs_message.c:159 +msgid "Line space" +msgstr "줄 간격" + +#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211 +msgid "pixel(s)" +msgstr "픽셀" + +#: src/prefs_message.c:178 +msgid "Scroll" +msgstr "스크롤" + +#: src/prefs_message.c:185 +msgid "Half page" +msgstr "반 페이지" + +#: src/prefs_message.c:191 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "부드러운 스크롤" + +#: src/prefs_message.c:197 +msgid "Step" +msgstr "스텝" + +#: src/prefs_message.c:294 +msgid "Text options" +msgstr "텍스트 옵션" + +#: src/prefs_msg_colors.c:98 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" + +#: src/prefs_msg_colors.c:112 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "인용문 - 첫번째 단계" + +#: src/prefs_msg_colors.c:125 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "인용문 - 두번째 단계" + +#: src/prefs_msg_colors.c:138 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "인용문 - 세번째 단계" + +#: src/prefs_msg_colors.c:151 +msgid "URI link" +msgstr "URI 링크" + +#: src/prefs_msg_colors.c:163 +msgid "Target folder" +msgstr "대상 폴더" + +#: src/prefs_msg_colors.c:175 +msgid "Signatures" +msgstr "서명" + +#: src/prefs_msg_colors.c:179 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "인용 색 반복" + +#: src/prefs_msg_colors.c:233 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" + +#: src/prefs_msg_colors.c:236 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" + +#: src/prefs_msg_colors.c:239 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" + +#: src/prefs_msg_colors.c:242 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "URI 색 선택" + +#: src/prefs_msg_colors.c:245 +msgid "Pick color for target folder" +msgstr "대상 폴더의 색 선택" + +#: src/prefs_msg_colors.c:248 +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "서명의 색 선택" + +#: src/prefs_msg_colors.c:395 +msgid "Colors" +msgstr "색" + +#: src/prefs_other.c:106 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기" + +#: src/prefs_other.c:109 +msgid "Log Size" +msgstr "로그 크기" + +#: src/prefs_other.c:116 +msgid "Clip the log size" +msgstr "" + +#: src/prefs_other.c:121 +msgid "Log window length" +msgstr "로그 ì°½ 길이" + +#: src/prefs_other.c:138 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0" + +#: src/prefs_other.c:144 +msgid "On exit" +msgstr "끝낼때" + +#: src/prefs_other.c:152 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "끝냈때 확인" + +#: src/prefs_other.c:159 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" + +#: src/prefs_other.c:161 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" + +#: src/prefs_other.c:165 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" + +#: src/prefs_other.c:171 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "소켓 입출력 시간제한:" + +#: src/prefs_other.c:184 +msgid "seconds" +msgstr "초" + +#: src/prefs_quote.c:90 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "응답시 인용부호 사용" + +#: src/prefs_quote.c:92 +msgid "Reply format" +msgstr "회신 형식" + +#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149 +msgid "Quotation mark" +msgstr "인용 부호" + +#: src/prefs_quote.c:134 +msgid "Forward format" +msgstr "전달 형식" + +#: src/prefs_quote.c:181 +#, fuzzy +msgid " Description of symbols... " +msgstr " 부호 설명 " + +#: src/prefs_quote.c:189 +msgid "Quotation characters" +msgstr "인용 부호" + +#: src/prefs_quote.c:204 +msgid "Treat these characters as quotation marks: " +msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: " + +#: src/prefs_quote.c:282 +msgid "Quoting" +msgstr "인용" + +#: src/prefs_receive.c:122 +msgid "External program" +msgstr "외부 프로그램" + +#: src/prefs_receive.c:131 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" + +#: src/prefs_receive.c:138 +msgid "Command" +msgstr "명령어" + +#: src/prefs_receive.c:156 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "새 편지를 자동 검사" + +#: src/prefs_receive.c:158 +msgid "every" +msgstr "every" + +#: src/prefs_receive.c:179 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" + +#: src/prefs_receive.c:181 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" + +#: src/prefs_receive.c:183 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" + +#: src/prefs_receive.c:192 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "받기 대화상자 보기" + +#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911 +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#: src/prefs_receive.c:207 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "수동 수신시에만" + +#: src/prefs_receive.c:217 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" + +#: src/prefs_receive.c:219 +msgid "Run command when new mail arrives" +msgstr "새 편지 도착시 명령 실행" + +#: src/prefs_receive.c:229 +msgid "after autochecking" +msgstr "자동 확인 후" + +#: src/prefs_receive.c:231 +msgid "after manual checking" +msgstr "수동 확인 후" + +#: src/prefs_receive.c:239 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" +"실행할 명령:\n" +"(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)" + +#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335 +msgid "Mail Handling" +msgstr "" + +#: src/prefs_send.c:142 +msgid "Save sent messages to Sent folder" +msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장" + +#: src/prefs_send.c:145 +msgid "Confirm before sending queued messages" +msgstr "보관된 메시지를 보낼 때 확인" + +#: src/prefs_send.c:153 +msgid "Show send dialog" +msgstr "보내기 대화상자 보기" + +#: src/prefs_send.c:174 +msgid "Outgoing encoding" +msgstr "보내는 메일의 인코딩" + +#: src/prefs_send.c:187 +msgid "" +"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used" +msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의 인코딩 방식이 사용됩니다." + +#: src/prefs_send.c:201 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "자동 (추천)" + +#: src/prefs_send.c:203 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" + +#: src/prefs_send.c:205 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "유니코드 (UTF-8)" + +#: src/prefs_send.c:207 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_send.c:208 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_send.c:210 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_send.c:212 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_send.c:213 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_send.c:215 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_send.c:217 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" + +#: src/prefs_send.c:218 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrew (Windows-1255)" + +#: src/prefs_send.c:220 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "터키 (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_send.c:222 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_send.c:223 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: src/prefs_send.c:224 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#: src/prefs_send.c:225 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/prefs_send.c:227 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_send.c:229 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "일본 (EUC-JP)" + +#: src/prefs_send.c:230 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "일본 (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_send.c:233 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" + +#: src/prefs_send.c:234 +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Simplified Chinese (GBK)" + +#: src/prefs_send.c:235 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditional Chinese (Big5)" + +#: src/prefs_send.c:237 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" + +#: src/prefs_send.c:238 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_send.c:241 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "한국 (EUC-KR)" + +#: src/prefs_send.c:243 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_send.c:244 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_send.c:249 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "전송 인코딩" + +#: src/prefs_send.c:262 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters" +msgstr "" +"메시지 본문에 아스키 외의 문자들이 있을 경우 Content-Transfer-Encoding 사용" + +#: src/prefs_spelling.c:95 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "사전 위치 선택" + +#: src/prefs_spelling.c:124 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택" + +#: src/prefs_spelling.c:165 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "맞춤법 검사기 사용" + +#: src/prefs_spelling.c:180 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "다른 사전 사용" + +#: src/prefs_spelling.c:186 +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환" + +#: src/prefs_spelling.c:188 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "사전 경로:" + +#: src/prefs_spelling.c:202 +msgid "Default dictionary:" +msgstr "기본 사전:" -#: src/prefs.c:56 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n" +#: src/prefs_spelling.c:219 +msgid "Default suggestion mode:" +msgstr "기본 제안 모드:" -#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183 -#, c-format -msgid "Found %s\n" -msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n" +#: src/prefs_spelling.c:236 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:" -#: src/prefs.c:90 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n" +#: src/prefs_spelling.c:261 +msgid "Use black to underline" +msgstr "" -#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357 -#: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414 -#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518 -#: src/prefs_filter.c:542 -msgid "failed to write configuration to file\n" -msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" +#: src/prefs_spelling.c:368 +msgid "Spell Checking" +msgstr "맞춤법 검사" -#: src/prefs.c:216 -msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +#: src/prefs_summaries.c:141 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "" -#: src/prefs.c:469 -msgid "Apply" -msgstr "Àû¿ë" +#: src/prefs_summaries.c:142 +msgid "the full weekday name" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:402 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ âÀ» ¿±´Ï´Ù...\n" +#: src/prefs_summaries.c:143 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:429 -#, c-format -msgid "Account%d" -msgstr "°èÁ¤%d" +#: src/prefs_summaries.c:144 +msgid "the full month name" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:442 -msgid "Preferences for new account" -msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤" +#: src/prefs_summaries.c:145 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_account.c:447 -msgid "Preferences for each account" -msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤" +#: src/prefs_summaries.c:146 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_account.c:470 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/prefs_summaries.c:147 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:490 -msgid "Basic" -msgstr "±âº»" +#: src/prefs_summaries.c:148 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:625 -msgid "Receive" -msgstr "¹Þ±â" +#: src/prefs_summaries.c:149 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:636 -msgid "Privacy" -msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" +#: src/prefs_summaries.c:150 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:502 -msgid "Advanced" -msgstr "°í±Þ" +#: src/prefs_summaries.c:151 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:555 -msgid "Name of this account" -msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§" +#: src/prefs_summaries.c:152 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:564 -msgid "Usually used" -msgstr "±âº» °èÁ¤" +#: src/prefs_summaries.c:153 +msgid "either AM or PM" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:568 -msgid "Personal information" -msgstr "½Å»ó Á¤º¸" +#: src/prefs_summaries.c:154 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:577 -msgid "Full name" -msgstr "Á¤½Ä À̸§" +#: src/prefs_summaries.c:155 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:583 -msgid "Mail address" -msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" +#: src/prefs_summaries.c:156 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:589 -msgid "Organization" -msgstr "±â°ü" +#: src/prefs_summaries.c:157 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:613 -msgid "Server information" -msgstr "¼­¹ö Á¤º¸" +#: src/prefs_summaries.c:158 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:634 -msgid "POP3 (normal)" -msgstr "POP3 (º¸Åë)" +#: src/prefs_summaries.c:159 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:636 -msgid "POP3 (APOP auth)" -msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)" +#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228 +#: src/prefs_summaries.c:781 +msgid "Date format" +msgstr "날짜 형식" -#: src/prefs_account.c:638 -msgid "IMAP4" -msgstr "IMAP4" +#: src/prefs_summaries.c:204 +msgid "Specifier" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:640 -msgid "News (NNTP)" -msgstr "´º½º(NNTP)" +#: src/prefs_summaries.c:246 +msgid "Example" +msgstr "예제" -#: src/prefs_account.c:642 -msgid "None (local)" -msgstr "·ÎÄÃ" +#: src/prefs_summaries.c:328 +msgid "Key bindings" +msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_account.c:696 -msgid "News server" -msgstr "´º½º ¼­¹ö" +#: src/prefs_summaries.c:342 +msgid "Select preset:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:702 -msgid "Server for receiving" -msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö" +#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "예전 Sylpheed" -#: src/prefs_account.c:708 -msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)" +#: src/prefs_summaries.c:363 +msgid "" +"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:715 -msgid "User ID" -msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤" +#: src/prefs_summaries.c:735 +msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')" +msgstr "헤더 이름을 번역('From:', 'Subject:' 등등)" -#: src/prefs_account.c:721 -msgid "Password" -msgstr "¾ÏÈ£" +#: src/prefs_summaries.c:738 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_account.c:765 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: src/prefs_summaries.c:745 +msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" +msgstr "Abbreviate newsgroup names longer than" -#: src/prefs_account.c:773 -msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò" +#: src/prefs_summaries.c:759 +msgid "letters" +msgstr "letters" -#: src/prefs_account.c:775 -msgid "Receive all messages on server" -msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½" +#: src/prefs_summaries.c:772 +msgid "Display sender using address book" +msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시" -#: src/prefs_account.c:778 -msgid "`Receive all' checks for new mail on this account" +#: src/prefs_summaries.c:775 +msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:780 -msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ" +#: src/prefs_summaries.c:798 +msgid "Set displayed columns" +msgstr "표시할 컬럼 설정" -#: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244 -msgid "Header" -msgstr "Çì´õ" +#: src/prefs_summaries.c:806 +msgid " Folder list... " +msgstr " 폴더 목록... " -#: src/prefs_account.c:824 -msgid "Add Date header field" -msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡" +#: src/prefs_summaries.c:814 +msgid " Message list... " +msgstr " 메시지 목록... " -#: src/prefs_account.c:825 -msgid "Generate Message-ID" -msgstr "Message-ID »ý¼º" +#: src/prefs_summaries.c:835 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행" -#: src/prefs_account.c:834 -msgid "Add user-defined header" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ Çì´õ Ãß°¡" +#: src/prefs_summaries.c:837 +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" +msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다" -#: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1274 src/prefs_common.c:1299 -msgid " Edit... " -msgstr " ÆíÁý..." +#: src/prefs_summaries.c:843 +msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" +msgstr "폴더의 모든 편지를 읽은 걸로 표시하기 전에 확인" -#: src/prefs_account.c:843 -msgid "Automatically set following addresses" -msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ" +#: src/prefs_summaries.c:847 +msgid "Always open message when selected" +msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기" -#: src/prefs_account.c:852 -msgid "Cc" -msgstr "ÂüÁ¶" +#: src/prefs_summaries.c:851 +#, fuzzy +msgid "Only mark message as read when opened in a new window" +msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_account.c:865 -msgid "Bcc" -msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶" +#: src/prefs_summaries.c:864 +msgid "When entering a folder" +msgstr "폴더를 열 때" -#: src/prefs_account.c:878 -msgid "Reply-To" -msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò" +#: src/prefs_summaries.c:880 +msgid "Do nothing" +msgstr "아무 동작 않함" -#: src/prefs_account.c:891 -msgid "Authentication" -msgstr "ÀÎÁõ" +#: src/prefs_summaries.c:881 +msgid "Select first unread (or new) message" +msgstr "첫 번째 않 읽은 (혹은 새) 메시지 선택" -#: src/prefs_account.c:899 -msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)" +#: src/prefs_summaries.c:883 +msgid "Select first new (or unread) message" +msgstr "첫 번째 새 (혹은 않 읽은) 메시지 선택" -#: src/prefs_account.c:901 -msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ" +#: src/prefs_summaries.c:895 +msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" +msgstr "\"no unread (or new) message\" 대화상자 보기" -#: src/prefs_account.c:935 -msgid "Signature file" -msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ" +#: src/prefs_summaries.c:912 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "'예' 가정" -#: src/prefs_account.c:964 -msgid "Sign key" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:914 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "'아니오' 가정" -#: src/prefs_account.c:972 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:923 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_account.c:981 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "" +#: src/prefs_summaries.c:1030 +msgid "Summaries" +msgstr "요약" -#: src/prefs_account.c:990 -msgid "Specify key manually" -msgstr "" +#: src/prefs_summary_column.c:81 +msgid "Attachment" +msgstr "첨부" -#: src/prefs_account.c:1006 -msgid "User or key ID:" -msgstr "" +#: src/prefs_summary_column.c:87 +msgid "Number" +msgstr "숫자" -#: src/prefs_account.c:1051 -msgid "Specify SMTP port" -msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£" +#: src/prefs_summary_column.c:219 +msgid "Message list columns configuration" +msgstr "메시지 목록 컬럼 설정" -#: src/prefs_account.c:1063 -msgid "Specify POP3 port" -msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£" +#: src/prefs_summary_column.c:236 +msgid "" +"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1075 -msgid "Specify domain name" -msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ ÁöÁ¤" +#: src/prefs_template.c:190 +msgid "Template name" +msgstr "템플릿 이름" -#: src/prefs_account.c:1122 -msgid "Mail address is not entered." -msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." +#: src/prefs_template.c:269 +#, fuzzy +msgid " Symbols... " +msgstr " 심볼 " -#: src/prefs_account.c:1127 -msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." +#: src/prefs_template.c:295 +msgid "Template configuration" +msgstr "템플릿 설정" -#: src/prefs_account.c:1132 -msgid "User ID is not entered." -msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." +#: src/prefs_template.c:506 +msgid "Template format error." +msgstr "템플릿 형식 에러." -#: src/prefs_account.c:1137 -msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." +#: src/prefs_template.c:515 +#, fuzzy +msgid "Template name is not set." +msgstr "헤더 이름이 지정되지않음." -#: src/prefs_account.c:1142 -msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." +#: src/prefs_template.c:604 +msgid "Delete template" +msgstr "템플릿을 지웁니다" -#: src/prefs_account.c:1147 -msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." +#: src/prefs_template.c:605 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?" -#: src/prefs_common.c:603 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/prefs_template.c:741 +msgid "Current templates" +msgstr "현재 템플릿" -#: src/prefs_common.c:607 -msgid "Common Preferences" -msgstr "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤" +#: src/prefs_template.c:766 +msgid "Template" +msgstr "템플릿" -#: src/prefs_common.c:631 -msgid "Display" -msgstr "º¸±â" +#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712 +msgid "Default internal theme" +msgstr "기본 내부 테마" -#: src/prefs_common.c:633 -msgid "Message" -msgstr "º»¹®" +#: src/prefs_themes.c:362 +msgid "Themes" +msgstr "테마" -#: src/prefs_common.c:639 -msgid "Interface" -msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º" +#: src/prefs_themes.c:450 +msgid "Only root can remove system themes" +msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다" -#: src/prefs_common.c:641 src/select-keys.c:324 -msgid "Other" -msgstr "±âŸ" +#: src/prefs_themes.c:453 +#, c-format +msgid "Remove system theme '%s'" +msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다" -#: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:839 -msgid "External program" -msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥" +#: src/prefs_themes.c:456 +#, c-format +msgid "Remove theme '%s'" +msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다" -#: src/prefs_common.c:690 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë" +#: src/prefs_themes.c:462 +msgid "Are you sure you want to remove this theme?" +msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?" + +#: src/prefs_themes.c:472 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while removing theme." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:697 src/prefs_common.c:856 -msgid "Program path" -msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ °æ·Î" +#: src/prefs_themes.c:476 +msgid "Removing theme directory failed." +msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다." -#: src/prefs_common.c:709 -msgid "Local spool" -msgstr "Local spool" +#: src/prefs_themes.c:479 +msgid "Theme removed succesfully" +msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다" -#: src/prefs_common.c:720 -msgid "Incorporate from spool" -msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü" +#: src/prefs_themes.c:499 +msgid "Select theme folder" +msgstr "테마 폴더 선택" -#: src/prefs_common.c:722 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ" +#: src/prefs_themes.c:514 +#, c-format +msgid "Install theme '%s'" +msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다" -#: src/prefs_common.c:730 -msgid "Spool directory" -msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮" +#: src/prefs_themes.c:517 +msgid "" +"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" +"Install anyway?" +msgstr "" +"이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n" +"그래도 인스톨할까요?" -#: src/prefs_common.c:748 -msgid "Auto-check new mail" -msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç" +#: src/prefs_themes.c:524 +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?" -#: src/prefs_common.c:750 -msgid "each" -msgstr "°¢°¢" +#: src/prefs_themes.c:545 +msgid "" +"A theme with the same name is\n" +"already installed in this location" +msgstr "" +"이 위치에 같은 이름의 테마가\n" +"이미 인스톨되어 있습니다" -#: src/prefs_common.c:762 -msgid "minute(s)" -msgstr "ºÐ" +#: src/prefs_themes.c:549 +msgid "Couldn't create destination directory" +msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다" -#: src/prefs_common.c:771 -msgid "Check new mail on startup" -msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç" +#: src/prefs_themes.c:562 +msgid "Theme installed succesfully" +msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다" -#: src/prefs_common.c:773 -msgid "News" -msgstr "´º½º" +#: src/prefs_themes.c:569 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다" -#: src/prefs_common.c:781 +#: src/prefs_themes.c:572 +#, c-format msgid "" -"Maximum article number to download\n" -"(unlimited if 0 is specified)" +"File %s failed\n" +"while installing theme." msgstr "" -"³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n" -"(0ÀÎ °æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)" +"테마를 인스톨하는 도중\n" +"%s 파일에서 실패했습니다." -#: src/prefs_common.c:849 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë" - -#: src/prefs_common.c:873 -msgid "Save sent message to outbox" -msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå" +#: src/prefs_themes.c:673 +#, c-format +msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" +msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)" -#: src/prefs_common.c:875 -msgid "Queue message that failed to send" -msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿" +#: src/prefs_themes.c:713 +msgid "The Sylpheed-Claws Team" +msgstr "Sylpheed-Claws 팀" -#: src/prefs_common.c:881 -msgid "Outgoing codeset" -msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â" +#: src/prefs_themes.c:715 +#, c-format +msgid "Internal theme has %d icons" +msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다" -#: src/prefs_common.c:896 -msgid "Automatic" -msgstr "ÀÚµ¿" +#: src/prefs_themes.c:721 +msgid "No info file available for this theme" +msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다" -#: src/prefs_common.c:897 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)" +#: src/prefs_themes.c:739 +msgid "Error: can't get theme status" +msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음" -#: src/prefs_common.c:899 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)" +#: src/prefs_themes.c:763 +#, c-format +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s" -#: src/prefs_common.c:901 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)" +#: src/prefs_themes.c:854 +msgid "Selector" +msgstr "선택기" -#: src/prefs_common.c:903 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)" +#: src/prefs_themes.c:874 +msgid "Install new..." +msgstr "새 테마 인스톨..." -#: src/prefs_common.c:904 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +#: src/prefs_themes.c:879 +msgid "Get more..." +msgstr "더 가져오기..." -#: src/prefs_common.c:905 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" +#: src/prefs_themes.c:911 +msgid "Information" +msgstr "정보" -#: src/prefs_common.c:906 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)" +#: src/prefs_themes.c:925 +msgid "Author: " +msgstr "저자: " -#: src/prefs_common.c:907 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)" +#: src/prefs_themes.c:933 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: src/prefs_common.c:908 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" +#: src/prefs_themes.c:961 +msgid "Status:" +msgstr "상태:" -#: src/prefs_common.c:909 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" +#: src/prefs_themes.c:975 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" -#: src/prefs_common.c:910 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" +#: src/prefs_themes.c:1016 +msgid "Actions" +msgstr "동작" -#: src/prefs_common.c:911 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" +#: src/prefs_themes.c:1026 +msgid "Use this" +msgstr "이 테마 사용" -#: src/prefs_common.c:913 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)" +#: src/prefs_themes.c:1031 +msgid "Remove" +msgstr "지우기" -#: src/prefs_common.c:915 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)" +#: src/prefs_toolbar.c:86 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:916 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)" +#: src/prefs_toolbar.c:131 +msgid "Main toolbar configuration" +msgstr "주 툴바 설정" -#: src/prefs_common.c:919 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" +#: src/prefs_toolbar.c:132 +msgid "Compose toolbar configuration" +msgstr "툴바 구성 설정" -#: src/prefs_common.c:920 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditional Chinese (Big5)" +#: src/prefs_toolbar.c:133 +msgid "Message view toolbar configuration" +msgstr "메시지 보기 툴바 설정" -#: src/prefs_common.c:922 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" +#: src/prefs_toolbar.c:641 +msgid "Sylpheed-Claws Action" +msgstr "Sylpheed-Claws 동작" -#: src/prefs_common.c:923 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Áß±¹(ISO-2022-CN)" +#: src/prefs_toolbar.c:650 +msgid "Toolbar text" +msgstr "툴바 텍스트" -#: src/prefs_common.c:925 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Çѱ¹(EUC-KR)" +#: src/prefs_toolbar.c:701 +msgid "Available toolbar icons" +msgstr "사용가능한 툴바 아이콘" -#: src/prefs_common.c:975 -msgid "Quotation" -msgstr "Àοë" +#: src/prefs_toolbar.c:756 +msgid "Event executed on click" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:983 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë" +#: src/prefs_toolbar.c:813 +msgid "Displayed toolbar items" +msgstr "표시될 툴바 항목" -#: src/prefs_common.c:989 -msgid "Quotation mark" -msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£" +#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906 +msgid "Customize Toolbars" +msgstr "툴바 변경" -#: src/prefs_common.c:1002 -msgid "Quotation format:" -msgstr "Àοë Çü½Ä:" +#: src/prefs_toolbar.c:879 +msgid "Main Window" +msgstr "메인 ì°½" -#: src/prefs_common.c:1007 -msgid " Description of symbols " -msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í" +#: src/prefs_toolbar.c:893 +msgid "Message Window" +msgstr "메시지 ì°½" -#: src/prefs_common.c:1034 -msgid "Insert signature automatically" -msgstr "¼­¸íÀ» Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ" +#: src/prefs_toolbar.c:907 +msgid "Compose Window" +msgstr "작성 ì°½" -#: src/prefs_common.c:1040 -msgid "Signature separator" -msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ" +#: src/prefs_toolbar.c:1041 +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" -#: src/prefs_common.c:1058 -msgid "Wrap messages at" -msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at" +#: src/prefs_toolbar.c:1074 +msgid "Icon text" +msgstr "아이콘 문자열" -#: src/prefs_common.c:1070 -msgid "characters" -msgstr "±ÛÀÚ" +#: src/prefs_toolbar.c:1083 +msgid "Mapped event" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1078 -msgid "Wrap quotation" -msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ" +#: src/prefs_wrapping.c:79 +msgid "Wrap on input" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_wrapping.c:80 msgid "Wrap before sending" -msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ" +msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common.c:1119 -msgid "Font" -msgstr "±Û²Ã" +#: src/prefs_wrapping.c:81 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "인용도 줄 바꿈" + +#: src/prefs_wrapping.c:82 +msgid "Wrap pasted text" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1128 -msgid "Text" +#: src/prefs_wrapping.c:88 +msgid "Wrap messages at" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1151 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)" +#: src/prefs_wrapping.c:153 +msgid "Wrapping" +msgstr "줄바꿈" -#: src/prefs_common.c:1154 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã" +#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199 +msgid "No signature found" +msgstr "서명이 발견되지않음" -#. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1158 -msgid "Summary View" +#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201 +msgid "No information available" +msgstr "정보가 없습니다" + +#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341 +msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1167 -msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀÎ °æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã" +#: src/procmsg.c:1508 +msgid "Could not create temporary file for news sending." +msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다." -#: src/prefs_common.c:1169 -msgid "Enable horizontal scroll bar" -msgstr "°¡·Î ½ºÅ©·Ñ¹Ù¸¦ ¸¸µë" +#: src/procmsg.c:1519 +msgid "Error when writing temporary file for news sending." +msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다." -#: src/prefs_common.c:1175 -msgid "Date format" -msgstr "" +#: src/procmsg.c:1531 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/prefs_common.c:1186 -msgid "" -"Ordinary characters placed in the format string are copied without " -"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are " -"replaced as follows:\n" -"%a: the abbreviated weekday name\n" -"%A: the full weekday name\n" -"%b: the abbreviated month name\n" -"%B: the full month name\n" -"%c: the preferred date and time for the current locale\n" -"%C: the century number (year/100)\n" -"%d: the day of the month as a decimal number\n" -"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" -"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" -"%j: the day of the year as a decimal number\n" -"%m: the month as a decimal number\n" -"%M: the minute as a decimal number\n" -"%p: either AM or PM\n" -"%S: the second as a decimal number\n" -"%w: the day of the week as a decimal number\n" -"%x: the preferred date for the current locale\n" -"%y: the last two digits of a year\n" -"%Y: the year as a decimal number\n" -"%Z: the time zone or name or abbreviation" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1215 -msgid " Set display item of summary... " -msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... " - -#: src/prefs_common.c:1269 -msgid "Enable coloration of message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â" +#: src/quote_fmt.c:40 +msgid "Customize date format (see man strftime)" +msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)" -#: src/prefs_common.c:1288 -msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -msgstr "Àü°¢ ¹®ÀÚ¸¦ ¹Ý°¢À¸·Î Ç¥½Ã" +#: src/quote_fmt.c:43 +msgid "Full Name of Sender" +msgstr "보낸 사람의 전체 이름" -#: src/prefs_common.c:1290 -msgid "Display header pane above message view" -msgstr "" +#: src/quote_fmt.c:44 +msgid "First Name of Sender" +msgstr "보낸 사람의 이름" -#: src/prefs_common.c:1297 -msgid "Display short headers on message view" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã" +#: src/quote_fmt.c:45 +msgid "Last Name of Sender" +msgstr "보낸 사람의 성" -#: src/prefs_common.c:1317 -msgid "Line space" -msgstr "ÁÙ °£°Ý" +#: src/quote_fmt.c:46 +msgid "Initials of Sender" +msgstr "보낸이의 이니셜" -#: src/prefs_common.c:1331 src/prefs_common.c:1371 -msgid "pixel(s)" -msgstr "Çȼ¿" +#: src/quote_fmt.c:53 +msgid "Message body" +msgstr "메시지 본문" -#: src/prefs_common.c:1336 -msgid "Leave space on head" -msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â" +#: src/quote_fmt.c:54 +msgid "Quoted message body" +msgstr "인용된 메시지 본문" -#: src/prefs_common.c:1338 -msgid "Scroll" +#: src/quote_fmt.c:55 +msgid "Message body without signature" +msgstr "서명을 제외한 메시지 본문" + +#: src/quote_fmt.c:56 +msgid "Quoted message body without signature" +msgstr "서명을 제외한 인용된 메시지 본문" + +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "Cursor position" +msgstr "커서 위치" + +#: src/quote_fmt.c:59 +msgid "" +"Insert expr if x is set\n" +"x is one of the characters above after %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1345 -msgid "Half page" +#: src/quote_fmt.c:61 +msgid "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1351 -msgid "Smooth scroll" +#: src/quote_fmt.c:62 +msgid "Literal backslash" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1357 -msgid "Step" +#: src/quote_fmt.c:63 +msgid "Literal question mark" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1416 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ" +#: src/quote_fmt.c:64 +msgid "Literal pipe" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1419 -msgid "Sign message by default" -msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ" +#: src/quote_fmt.c:65 +msgid "Literal opening curly brace" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1422 -msgid "Automatically check signatures" +#: src/quote_fmt.c:66 +msgid "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1426 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input" +#: src/quote_fmt.c:68 +msgid "Insert File" +msgstr "파일을 삽입" -#. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1434 -msgid "Default Sign Key" -msgstr "" +#: src/quote_fmt.c:69 +msgid "Insert program output" +msgstr "프로그램의 출력 삽입" -#: src/prefs_common.c:1533 -msgid "" -"Emulate the behavior of mouse operation of\n" -"Emacs-based mailer" -msgstr "" -"Emacs¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¸ÞÀÏ·¯µéÀÇ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ»\n" -"Èä³»³»±â" +#: src/send_message.c:137 +#, c-format +msgid "Sending message using command: %s\n" +msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n" -#: src/prefs_common.c:1540 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é ù¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â" +#: src/send_message.c:151 +#, c-format +msgid "Can't execute command: %s" +msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s" -#: src/prefs_common.c:1544 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "" +#: src/send_message.c:186 +#, c-format +msgid "Error occurred while executing command: %s" +msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s" -#: src/prefs_common.c:1552 -msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà" +#: src/send_message.c:293 +msgid "Connecting" +msgstr "연결 중입니다" -#: src/prefs_common.c:1559 -msgid "" -"(Messages will be just marked till execution\n" -" if this is turned off)" -msgstr "" -"ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n" -"´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù" +#: src/send_message.c:298 +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "SMTP 전에 POP 수행..." -#: src/prefs_common.c:1566 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "" +#: src/send_message.c:301 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "SMTP 전에 POP" -#: src/prefs_common.c:1568 -msgid "On exit" -msgstr "³¡³¾¶§" +#: src/send_message.c:306 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..." -#: src/prefs_common.c:1576 -msgid "Confirm on exit" -msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ" +#: src/send_message.c:361 +msgid "Mail sent successfully." +msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다." -#: src/prefs_common.c:1583 -msgid "Empty trash on exit" -msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â" +#: src/send_message.c:425 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "HELO를 보냅니다..." -#: src/prefs_common.c:1585 -msgid "Ask before emptying" -msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ" +#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436 +msgid "Authenticating" +msgstr "인증" -#: src/prefs_common.c:1589 -msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "" +#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432 +msgid "Sending message..." +msgstr "메시지을 보내는 중..." -#: src/prefs_common.c:1627 -#, c-format -msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -msgstr "¿ÜºÎ À¥ ºê¶ó¿ìÁ®(%s´Â URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)" +#: src/send_message.c:430 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "EHLO를 보냅니다..." -#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1658 src/prefs_common.c:1674 -msgid "Command" -msgstr "¸í·É¾î" +#: src/send_message.c:439 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..." -#: src/prefs_common.c:1651 -#, c-format -msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" -msgstr "Àμâ(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)" +#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449 +msgid "Sending" +msgstr "보냅니다" + +#: src/send_message.c:443 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "RCPT TO를 보냅니다..." + +#: src/send_message.c:448 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "DATA를 보냅니다..." -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/send_message.c:452 +msgid "Quitting..." +msgstr "끝마치는 중..." + +#: src/send_message.c:480 #, c-format -msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" -msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)" +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: src/prefs_common.c:1730 -msgid "Set message colors" -msgstr "" +#: src/send_message.c:508 +msgid "Sending message" +msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/prefs_common.c:1738 -msgid "Colors" -msgstr "" +#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생." -#: src/prefs_common.c:1772 -msgid "Quoted Text - First Level" +#: src/send_message.c:557 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" msgstr "" +"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n" +"%s" -#: src/prefs_common.c:1778 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "" +#: src/setup.c:74 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "우편함 설정" -#: src/prefs_common.c:1784 -msgid "Quoted Text - Third Level" +#: src/setup.c:75 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." msgstr "" +"먼저 우편함의 위치를 지정해야합니다.\n" +"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 우편함를\n" +"사용하실 수 있습니다\n" +"잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요." -#: src/prefs_common.c:1790 -msgid "URI link" -msgstr "" +#: src/sourcewindow.c:66 +msgid "Source of the message" +msgstr "메시지의 소스" -#: src/prefs_common.c:1797 -msgid "Recycle quote colors" -msgstr "" +#: src/sourcewindow.c:147 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - 소스" -#: src/prefs_common.c:1859 -msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "" +#: src/ssl_manager.c:154 +msgid "Saved SSL Certificates" +msgstr "저장된 SSL 증명" -#: src/prefs_common.c:1862 -msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "" +#: src/ssl_manager.c:374 +msgid "Delete certificate" +msgstr "증명 지우기" -#: src/prefs_common.c:1865 -msgid "Pick color for quotation level 3" +#: src/ssl_manager.c:375 +msgid "Do you really want to delete this certificate?" +msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?" + +#: src/summary_search.c:145 +msgid "Search messages" +msgstr "메시지 찾기" + +#: src/summary_search.c:168 +msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1868 -msgid "Pick color for URI" +#: src/summary_search.c:169 +msgid "Match all of the following" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2003 -msgid "Description of symbols" -msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í" - -#: src/prefs_common.c:2030 -#, c-format -msgid "" -"Date\n" -"From\n" -"Full Name of Sender\n" -"First Name of Sender\n" -"Initial of Sender\n" -"Subject\n" -"To\n" -"Message-ID\n" -"%" -msgstr "" -"³¯Â¥\n" -"º¸³½ »ç¶÷\n" -"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n" -"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º\n" -"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n" -"Á¦¸ñ\n" -"¹Þ´Â »ç¶÷\n" -"¸Þ½ÃÁö-ID\n" -"%" - -#: src/prefs_common.c:2133 -msgid "Set display item" -msgstr "Ç¥½ÃÇÒ Ç׸ñ ¼³Á¤" - -#: src/prefs_common.c:2150 -msgid "Mark" -msgstr "Ç¥½Ã" +#: src/summary_search.c:232 +msgid "Body:" +msgstr "본문:" + +#: src/summary_search.c:255 +msgid "Find all" +msgstr "전체 찾기" -#: src/prefs_common.c:2152 -msgid "MIME" -msgstr "¸¶ÀÓ" +#: src/summary_search.c:385 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?" -#: src/prefs_common.c:2153 -msgid "Number" -msgstr "¼ýÀÚ" +#: src/summary_search.c:387 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?" -#: src/prefs_common.c:2155 src/summaryview.c:352 -msgid "Date" -msgstr "³¯Â¥" +#: src/summaryview.c:402 +msgid "/_Reply" +msgstr "/회신(_R)" -#: src/prefs_common.c:2156 src/summaryview.c:353 -msgid "From" -msgstr "º¸³½ »ç¶÷" +#: src/summaryview.c:403 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/회신(_Y)" -#: src/prefs_common.c:2157 src/summaryview.c:354 -msgid "Subject" -msgstr "Á¦¸ñ" +#: src/summaryview.c:404 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)" -#: src/prefs_common.c:2210 -msgid "Font selection" -msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" +#: src/summaryview.c:405 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)" -#: src/prefs_display_header.c:179 -#, fuzzy -msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Çì´õ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:406 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)" -#: src/prefs_display_header.c:202 -#, fuzzy -msgid "Display header setting" -msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)" +#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230 +msgid "/_Forward" +msgstr "/전달(_F)" -#: src/prefs_display_header.c:228 -#, fuzzy -msgid "Header name" -msgstr "Çì´õ" +#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/첨부로 전달(_W)" -#: src/prefs_display_header.c:260 -#, fuzzy -msgid "Displayed Headers" -msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:411 +msgid "/Redirect" +msgstr "/Redirect" -#: src/prefs_display_header.c:315 -#, fuzzy -msgid "Hidden headers" -msgstr "Çì´õ" +#: src/summaryview.c:413 +msgid "/M_ove..." +msgstr "이동(_O)..." -#: src/prefs_display_header.c:345 -#, fuzzy -msgid "Show other headers" -msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)" +#: src/summaryview.c:414 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/복사(_C)..." -#: src/prefs_display_header.c:370 -#, fuzzy -msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:415 +msgid "/Move to _trash" +msgstr "/지운 편지함으로 옮기기" -#: src/prefs_display_header.c:408 -#, fuzzy -msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:416 +msgid "/_Delete..." +msgstr "/지우기(_D)..." -#: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613 -msgid "Header name is not set." -msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½" +#: src/summaryview.c:418 +msgid "/_Mark" +msgstr "/표시(_M)" -#: src/prefs_display_header.c:540 -#, fuzzy -msgid "This header is already in the list." -msgstr "`%s' Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." +#: src/summaryview.c:419 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/표시(_M)/표시(_U)" -#: src/prefs_filter.c:184 -msgid "Registered rules" -msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢" +#: src/summaryview.c:420 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)" -#: src/prefs_filter.c:186 -msgid "Creating filter setting window...\n" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:421 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/표시(_M)/---" -#: src/prefs_filter.c:205 -msgid "Filter setting" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:422 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)" -#: src/prefs_filter.c:228 -msgid "Operator" -msgstr " " +#: src/summaryview.c:423 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)" -#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765 -#: src/prefs_filter.c:777 -msgid "(none)" -msgstr "(¼³Á¤¾ÈµÊ)" +#: src/summaryview.c:424 +msgid "/_Mark/Mark all read" +msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_filter.c:272 -msgid "Keyword" -msgstr "Å°¿öµå" +#: src/summaryview.c:425 +msgid "/_Mark/Ignore thread" +msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시" -#: src/prefs_filter.c:293 -msgid "Predicate" -msgstr "Á¶°Ç" +#: src/summaryview.c:426 +msgid "/_Mark/Unignore thread" +msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함" -#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635 -#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785 -msgid "contains" -msgstr "Æ÷ÇÔ" +#: src/summaryview.c:427 +msgid "/_Mark/Lock" +msgstr "/표시(_M)/잠금" -#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782 -#: src/prefs_filter.c:785 -msgid "not contain" -msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ" +#: src/summaryview.c:428 +msgid "/_Mark/Unlock" +msgstr "/표시(_M)/잠금해제" -#: src/prefs_filter.c:332 -msgid "Destination" -msgstr "ÀúÀå Æú´õ" +#: src/summaryview.c:429 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/색 라벨(_B)" -#: src/prefs_filter.c:356 -msgid "Use regex" -msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë" +#: src/summaryview.c:432 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)" -#: src/prefs_filter.c:360 -msgid "Don't receive" -msgstr "¹ÞÁö ¾ÊÀ½" +#: src/summaryview.c:434 +msgid "/Create f_ilter rule" +msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)" -#: src/prefs_filter.c:385 -msgid "Register" -msgstr "µî·Ï" +#: src/summaryview.c:435 +msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)" -#: src/prefs_filter.c:391 -msgid " Substitute " -msgstr " ġȯ" +#: src/summaryview.c:437 +msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)" -#: src/prefs_filter.c:478 -msgid "Reading filter configuration...\n" -msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:439 +msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)" -#: src/prefs_filter.c:514 -msgid "Writing filter configuration...\n" -msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:441 +msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)" -#: src/prefs_filter.c:557 -msgid "(New)" -msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)" +#: src/summaryview.c:443 +msgid "/Create processing rule" +msgstr "/처리 규칙 만들기" -#: src/prefs_filter.c:608 -msgid "Destination is not set." -msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù" +#: src/summaryview.c:444 +msgid "/Create processing rule/_Automatically" +msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)" -#: src/prefs_filter.c:719 -msgid "Delete rule" -msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦" +#: src/summaryview.c:446 +msgid "/Create processing rule/by _From" +msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)" -#: src/prefs_filter.c:720 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +#: src/summaryview.c:448 +msgid "/Create processing rule/by _To" +msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)" + +#: src/summaryview.c:450 +msgid "/Create processing rule/by _Subject" +msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)" -#: src/procmime.c:686 -msgid "Code conversion failed.\n" -msgstr "ÄÚµå º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:456 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/보기(_V)/소스(_S)" -#: src/procmsg.c:138 -msgid "Cache data is corrupted\n" -msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n" +#: src/summaryview.c:457 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)" -#: src/procmsg.c:202 -msgid "\tNo cache file\n" -msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" +#: src/summaryview.c:460 +msgid "/_Print..." +msgstr "/인쇄(_P)..." -#: src/procmsg.c:209 -msgid "\tReading summary cache..." -msgstr "\t¿ä¾à ij½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..." +#: src/summaryview.c:531 +#, fuzzy +msgid "Toggle quick search bar" +msgstr "빠른 찾기 바 토글" -#: src/procmsg.c:214 -msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n" +#: src/summaryview.c:850 +msgid "Process mark" +msgstr "표시 처리" -#: src/procmsg.c:279 -msgid "\tMarking the messages..." -msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/summaryview.c:851 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?" -#: src/procmsg.c:323 +#: src/summaryview.c:902 #, c-format -msgid "\t%d new message(s)\n" -msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n" +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/procmsg.c:445 -msgid "Mark file not found.\n" -msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n" +#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346 +msgid "No more unread messages" +msgstr "안 읽은 메시지가 없음" -#: src/procmsg.c:447 -#, c-format -msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:1295 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/procmsg.c:463 -msgid "Can't open mark file with append mode.\n" -msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406 +#: src/summaryview.c:1458 +msgid "" +"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n" -#: src/procmsg.c:468 -msgid "Can't open mark file with write mode.\n" -msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:1315 +msgid "No unread messages." +msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/procmsg.c:651 -msgid "Sending queued message failed.\n" -msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:1347 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/procmsg.c:708 -#, c-format -msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n" +#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445 +msgid "No more new messages" +msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/progressdialog.c:51 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:1394 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/progressdialog.c:53 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:1414 +msgid "No new messages." +msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/recv.c:111 -msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:1446 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200 -msgid "Can't write to file.\n" -msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508 +msgid "No more marked messages" +msgstr "표시된 메시지가 없습니다" -#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "À×?: ¼­¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" +#: src/summaryview.c:1484 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174 -msgid "No signature found" -msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½" +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518 +msgid "No marked messages." +msgstr "표시된 메시지가 없습니다." -#: src/rfc2015.c:142 -msgid "Good signature" -msgstr "Good signature" +#: src/summaryview.c:1509 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/rfc2015.c:145 -msgid "BAD signature" -msgstr "BAD signature" +#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" +#: src/summaryview.c:1534 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯" +#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568 +msgid "No labeled messages." +msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다." -#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:1559 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?" -#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192 -msgid "Error: Unknown status" +#: src/summaryview.c:1788 +msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/rfc2015.c:177 +#: src/summaryview.c:1954 #, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "" +msgid "%d deleted" +msgstr "%d개 지워짐" -#: src/rfc2015.c:180 +#: src/summaryview.c:1958 #, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:212 -msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "" +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d개 이동" -#: src/rfc2015.c:223 -#, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/rfc2015.c:251 +#: src/summaryview.c:1964 #, c-format -msgid "Signature made %s\n" -msgstr "" +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d개 복사됨" -#: src/rfc2015.c:260 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:1979 +msgid " item selected" +msgstr " 아이템 선택" -#: src/select-keys.c:101 -#, c-format -msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:1981 +msgid " items selected" +msgstr " 아이템 선택" -#: src/select-keys.c:104 +#: src/summaryview.c:1997 #, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "" +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)" -#: src/select-keys.c:272 -msgid "Select Keys" -msgstr "Å° ¼±ÅÃ" +#: src/summaryview.c:2196 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/select-keys.c:300 -msgid "Key ID" -msgstr "Å° ID" +#: src/summaryview.c:2282 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/select-keys.c:303 -msgid "Val" -msgstr "°ª" +#: src/summaryview.c:2442 +msgid "(No Date)" +msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/select-keys.c:325 -msgid "Select" -msgstr "¼±ÅÃ" +#: src/summaryview.c:2471 +msgid "(No Recipient)" +msgstr "(수신자 없음)" -#: src/select-keys.c:445 -msgid "Add key" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:3193 +msgid "You're not the author of the article.\n" +msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다.\n" -#: src/select-keys.c:446 -msgid "Enter another user or key ID\n" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:3275 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/send.c:147 -msgid "Queued message header is broken.\n" -msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:3276 +msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" +msgstr "정말로 선택된 메시지들을 지우시겠습니까?" -#: src/send.c:156 -msgid "Account not found. Using current account...\n" -msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n" +#: src/summaryview.c:3421 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다." -#: src/send.c:167 -msgid "Account not found.\n" -msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" +#: src/summaryview.c:3504 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/send.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ...\n" +#: src/summaryview.c:3624 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기" -#: src/send.c:244 -msgid "Connecting" -msgstr "" +#: src/summaryview.c:3625 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?" -#: src/send.c:251 -msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "" +#: src/summaryview.c:3626 +msgid "_Append" +msgstr "첨부(_A)" -#: src/send.c:252 -#, fuzzy -msgid "Sending" -msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û" +#: src/summaryview.c:3626 +msgid "_Overwrite" +msgstr "덮어쓰기(_O)" -#: src/send.c:259 -msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "" +#: src/summaryview.c:3964 +msgid "Building threads..." +msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/send.c:266 -msgid "Sending DATA..." -msgstr "" +#: src/summaryview.c:4052 +msgid "Unthreading..." +msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/send.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)" +#: src/summaryview.c:4191 +msgid "Filtering..." +msgstr "필터링..." -#: src/send.c:299 -#, fuzzy -msgid "Quitting..." -msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß" +#: src/summaryview.c:4254 +msgid "Processing configuration" +msgstr "설정 작업중" -#: src/send.c:320 +#: src/summaryview.c:5606 #, c-format -msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -msgstr "%s:%d SMPT ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: src/send.c:331 -msgid "Error occurred while sending HELO\n" -msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" - -#: src/send.c:347 -#, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" - -#: src/setup.c:43 -msgid "Mailbox setting" -msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤" - -#: src/setup.c:44 msgid "" -"First, you have to set the location of mailbox.\n" -"You can use existing mailbox in MH format\n" -"if you have the one.\n" -"If you're not sure, just select OK." +"Regular expression (regexp) error:\n" +"%s" msgstr "" -"¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n" -"±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n" -"»ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" -"Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä." - -#: src/sourcewindow.c:76 -msgid "Creating source window...\n" -msgstr "¼Ò½º âÀ» ¸¸µì´Ï´Ù...\n" - -#: src/sourcewindow.c:80 -msgid "Source of the message" -msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º" +"정규 표현식 (regexp) 에러:\n" +"%s" -#: src/sourcewindow.c:140 -#, c-format -msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n" +#: src/summaryview.c:5722 +msgid "Export to mbox file" +msgstr "mbox 파일로 저장" -#: src/sourcewindow.c:142 -#, c-format -msgid "%s - Source" -msgstr "%s - ¼Ò½º" +#: src/textview.c:230 +msgid "/Compose _new message" +msgstr "/새 메시지 작성(_N)" -#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190 -msgid "Search" -msgstr "ã±â" +#: src/textview.c:231 +msgid "/Add to _address book" +msgstr "/주소록에 더하기(_A)" -#: src/summary_search.c:172 -msgid "Case sensitive" -msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°" +#: src/textview.c:232 +msgid "/Copy this add_ress" +msgstr "/이 주소 복사(_R)" -#: src/summary_search.c:178 -msgid "Backward search" -msgstr "µÚ·Î ã±â" +#: src/textview.c:237 +msgid "/_Open image" +msgstr "/이미지 열기(_O)" -#: src/summary_search.c:184 -msgid "Select all matched" -msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ" +#: src/textview.c:238 +msgid "/_Save image..." +msgstr "/이미지 저장(_S)..." -#: src/summary_search.c:191 -msgid "Clear" -msgstr "Áö¿ò" +#: src/textview.c:731 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n" -#: src/summary_search.c:286 -msgid "Search failed" -msgstr "ã±â ½ÇÆÐ" +#: src/textview.c:750 +msgid "The following can be performed on this part by " +msgstr "" -#: src/summary_search.c:287 -msgid "Search string not found." -msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù." +#: src/textview.c:751 +msgid "right-clicking the icon or list item:\n" +msgstr "" -#: src/summary_search.c:292 -msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" +#: src/textview.c:753 +msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" +msgstr "" -#: src/summary_search.c:294 -msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" +#: src/textview.c:754 +msgid " To display as text select 'Display as text' " +msgstr "" -#: src/summary_search.c:296 -msgid "Search finished" -msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á" +#: src/textview.c:755 +msgid "(Shortcut key: 't')\n" +msgstr "(단축 키: 't')\n" -#: src/summaryview.c:289 -msgid "/M_ove..." -msgstr "À̵¿(_o)..." +#: src/textview.c:756 +msgid " To open with an external program select 'Open' " +msgstr "" -#: src/summaryview.c:290 -msgid "/_Copy..." -msgstr "/º¹»ç(_C)..." +#: src/textview.c:757 +msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" +msgstr "(단축 키: 'l'),\n" -#: src/summaryview.c:292 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/½ÇÇà(_x)" +#: src/textview.c:758 +msgid " (alternately double-click, or click the middle " +msgstr "" -#: src/summaryview.c:293 -msgid "/_Mark" -msgstr "/Ç¥½Ã(_M)" +#: src/textview.c:759 +msgid "mouse button),\n" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:294 -msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)" +#: src/textview.c:760 +msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:295 -msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)" +#: src/textview.c:2031 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:296 -msgid "/_Mark/---" -msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---" +#: src/textview.c:2036 +msgid "Fake URL warning" +msgstr "가짜 URL 경고" -#: src/summaryview.c:297 -msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)" +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/summaryview.c:298 -msgid "/_Mark/Make it as _being read" -msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)" +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/summaryview.c:301 -msgid "/_Reply" -msgstr "/ȸ½Å(_R)" +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428 +msgid "Send Queued Messages" +msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/summaryview.c:302 -msgid "/Reply to a_ll" -msgstr "/Àüü ȸ½Å(_l)" +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441 +msgid "Compose Email" +msgstr "편지 작성" -#: src/summaryview.c:303 -msgid "/_Forward" -msgstr "/Àü´Þ(_F)" +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445 +msgid "Compose News" +msgstr "뉴스 작성" -#: src/summaryview.c:304 -msgid "/Forward as an a_ttachment" -msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)" +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461 +msgid "Reply to Message" +msgstr "메시지에 회신을 보냅니다" -#: src/summaryview.c:307 -msgid "/Open in new _window" -msgstr "/»õ âÀ¸·Î ¿­±â(_w)" +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "보낸이에게 회신" -#: src/summaryview.c:308 -msgid "/View so_urce" -msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)" +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495 +msgid "Reply to All" +msgstr "전부에게 회신" -#: src/summaryview.c:309 -msgid "/Show all _header" -msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)" +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "메일링리스트에 회신" -#: src/summaryview.c:310 -msgid "/Re_edit" -msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)" +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529 +msgid "Forward Message" +msgstr "메시지를 전달" -#: src/summaryview.c:313 -msgid "/_Print..." -msgstr "/Àμâ(_)..." +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536 +msgid "Trash Message" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:315 -msgid "/Select _all" -msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)" +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542 +msgid "Delete Message" +msgstr "메시지 지우기" -#: src/summaryview.c:321 -msgid "M" -msgstr "M" +#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554 +msgid "Go to Previous Unread Message" +msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기" -#: src/summaryview.c:321 -msgid "U" -msgstr "U" +#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561 +msgid "Go to Next Unread Message" +msgstr "안읽은 다음 메시지로 가기" -#: src/summaryview.c:336 -msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "¿ä¾à âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570 +msgid "Send Message" +msgstr "메시지 보내기" -#: src/summaryview.c:351 -msgid "No." -msgstr "¹øÈ£" +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/summaryview.c:572 -msgid "Process mark" -msgstr "Ç¥½Ã ó¸®" +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/summaryview.c:573 -msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» ó¸®ÇÒ±î¿ä?" +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588 +msgid "Insert file" +msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/summaryview.c:597 -msgid "" -"empty folder\n" -"\n" -msgstr "" -"ºó Æú´õ\n" -"\n" +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594 +msgid "Attach file" +msgstr "파일 첨부" -#: src/summaryview.c:609 -#, c-format -msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..." +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600 +msgid "Insert signature" +msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/summaryview.c:678 -msgid "done." -msgstr "¿Ï·á." +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/summaryview.c:812 -msgid "No unread message" -msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ " +#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈" -#: src/summaryview.c:813 -msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?" +#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/summaryview.c:949 src/summaryview.c:951 -msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Attracting messages by subject..." +#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631 +msgid "Check spelling" +msgstr "맞춤법 검사" -#: src/summaryview.c:1094 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ" +#: src/toolbar.c:190 +msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature" +msgstr "Sylpheed-Claws 동작 기능" -#: src/summaryview.c:1098 -#, c-format -msgid "%s%d moved" -msgstr "%s%d°³ À̵¿" +#: src/toolbar.c:210 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/인용하여 회신(_Q)" -#: src/summaryview.c:1099 src/summaryview.c:1106 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/toolbar.c:211 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/인용없이 회신(_R)" -#: src/summaryview.c:1104 -#, c-format -msgid "%s%d copied" -msgstr "" +#: src/toolbar.c:215 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)" -#: src/summaryview.c:1121 -msgid " item(s) selected" -msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ" +#: src/toolbar.c:216 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)" -#: src/summaryview.c:1132 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)" +#: src/toolbar.c:220 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)" -#: src/summaryview.c:1138 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total" -msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö" +#: src/toolbar.c:221 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)" -#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1180 -msgid "Sorting summary..." -msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..." +#: src/toolbar.c:225 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)" -#: src/summaryview.c:1218 -msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..." +#: src/toolbar.c:226 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)" -#: src/summaryview.c:1220 -msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..." +#: src/toolbar.c:232 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Redirect(_T)" -#: src/summaryview.c:1329 -#, c-format -msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "¿ä¾à ij½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..." +#: src/toolbar.c:385 +msgid "Get Mail" +msgstr "편지 받기" -#: src/summaryview.c:1381 -msgid "(No Date)" -msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)" +#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478 +msgid "Reply" +msgstr "회신" -#: src/summaryview.c:1646 -#, c-format -msgid "Message %d is marked\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" +#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479 +msgid "All" +msgstr "모두" -#: src/summaryview.c:1675 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as being read\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" +#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480 +msgid "Sender" +msgstr "보낸이" -#: src/summaryview.c:1710 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" +#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484 +msgid "Next" +msgstr "다음" -#: src/summaryview.c:1752 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" +#: src/toolbar.c:435 +msgid "Send later" +msgstr "나중에 보내기" -#: src/summaryview.c:1766 -msgid "Current folder is Trash." -msgstr "ÇöÀç Æú´õ´Â Áö¿î ÆíÁöÇÔÀÔ´Ï´Ù." +#: src/toolbar.c:436 +msgid "Draft" +msgstr "임시 보관함" -#: src/summaryview.c:1788 src/summaryview.c:1790 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..." +#: src/toolbar.c:438 +msgid "Insert" +msgstr "삽입" -#: src/summaryview.c:1840 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀÇ Ç¥½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n" +#: src/toolbar.c:439 +msgid "Attach" +msgstr "첨부" -#: src/summaryview.c:1877 -#, c-format -msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n" +#: src/toolbar.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Receive Mail on selected Account" +msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/summaryview.c:1889 -msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù" +#: src/toolbar.c:1969 +msgid "You're working offline. Override?" +msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?" -#: src/summaryview.c:1938 -#, c-format -msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "" +#: src/toolbar.c:1987 +msgid "Send queued messages" +msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/summaryview.c:1951 -msgid "Destination to copy is same as current folder." -msgstr "" +#: src/toolbar.c:1988 +msgid "Send all queued messages?" +msgstr "임시 보관된 모든 메시지를 보낼까요?" -#: src/summaryview.c:1983 -msgid "Selecting all messages..." -msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..." +#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867 +msgid "Welcome to Sylpheed-Claws" +msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)" -#: src/summaryview.c:2037 -msgid "Print" -msgstr "Àμâ" +#: src/wizard.c:178 +msgid "Sylpheed-Claws Team" +msgstr "Sylpheed-Claws 팀" -#: src/summaryview.c:2038 +#: src/wizard.c:183 #, c-format msgid "" -"Enter the print command line:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" +"\n" +"Welcome to Sylpheed-Claws\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Now that you have set up your account you can fetch your\n" +"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n" +"toolbar.\n" +"\n" +"You can change your Account Preferences by using the menu\n" +"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n" +"and change the general Preferences by using\n" +"'/Configuration/Preferences'.\n" +"\n" +"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n" +"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n" +"or online at the URL given below.\n" +"\n" +"Useful URLs\n" +"-----------\n" +"Homepage: <%s>\n" +"Manual: <%s>\n" +"FAQ:\t <%s>\n" +"Themes: <%s>\n" +"Mailing Lists: <%s>\n" +"\n" +"LICENSE\n" +"-------\n" +"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n" +"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n" +"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" +"found at <%s>.\n" +"\n" +"DONATIONS\n" +"---------\n" +"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n" +"so at <%s>.\n" +"\n" msgstr "" -"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" -"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" -#: src/summaryview.c:2044 -#, c-format -msgid "" -"Print command line is invalid:\n" -"`%s'" +#: src/wizard.c:253 +#, fuzzy +msgid "Please enter the mailbox name." +msgstr "파일을 선택하세요." + +#: src/wizard.c:281 +#, fuzzy +msgid "Please enter your name and email address." +msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" + +#: src/wizard.c:292 +msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "" -"Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n" -"`%s'" -#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2267 -msgid "Building threads..." -msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..." +#: src/wizard.c:302 +msgid "Please enter your username." +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2289 src/summaryview.c:2290 -msgid "Unthreading..." -msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..." +#: src/wizard.c:312 +#, fuzzy +msgid "Please enter your SMTP server." +msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용" -#: src/summaryview.c:2312 -msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..." +#: src/wizard.c:521 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " -#: src/summaryview.c:2399 -msgid "filtering..." -msgstr "ÇÊÅ͸µ..." +#: src/wizard.c:528 +#, fuzzy +msgid "Your email address:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " -#: src/summaryview.c:2400 -msgid "Filtering..." -msgstr "ÇÊÅ͸µ..." +#: src/wizard.c:532 +msgid "Your organization:" +msgstr "기관:" -#: src/summaryview.c:2504 -#, c-format -msgid "Go to %s\n" -msgstr "%s·Î °¡±â\n" +#: src/wizard.c:551 +#, fuzzy +msgid "Mailbox name:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " -#: src/textview.c:138 -msgid "Creating text view...\n" -msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" +#: src/wizard.c:570 +#, fuzzy +msgid "SMTP server address:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " -#: src/textview.c:366 +#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657 #, fuzzy -msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÏ±æ ¿øÇÏ¸é ¿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À¸·Î\n" +msgid "Server address:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " -#: src/textview.c:367 +#: src/wizard.c:611 #, fuzzy -msgid "right click and select `Save as...', " -msgstr "¸Þ´º¸¦ Æ˾÷ÇϵçÁö '»õ À̸§À¸·Î...'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `y'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä\n" +msgid "Local mailbox:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " + +#: src/wizard.c:639 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: src/textview.c:368 +#: src/wizard.c:649 #, fuzzy -msgid "" -"or press `y' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n" -"\n" +msgid "Server type:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " -#: src/textview.c:370 +#: src/wizard.c:668 #, fuzzy -msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n" +msgid "Username:" +msgstr "Replace \"%s\" with: " + +#: src/wizard.c:683 +msgid "Password:" +msgstr "열쇠글:" + +#: src/wizard.c:694 +msgid "IMAP server directory:" +msgstr "IMAP 서버 디렉토리:" + +#: src/wizard.c:718 +msgid "Use SSL to connect to SMTP server" +msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용" + +#: src/wizard.c:723 +msgid "Use SSL to connect to receiving server" +msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용" -#: src/textview.c:371 +#: src/wizard.c:835 +msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard" +msgstr "Sylpheed-Claws 설정 마법사" + +#: src/wizard.c:875 msgid "" -"`Display as text', or press `t' key.\n" +"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n" "\n" +"We will begin by defining some basic information about you and your most " +"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than " +"five minutes." msgstr "" -"`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n" +"환영합니다 (Sylpheed-Claws 설정 마법사).\n" "\n" +"당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의 공통적인 이메일 관련 내용을 설정할 예" +"정입니다. 당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수있게 될 것입니다." -#: src/textview.c:373 -#, fuzzy -msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» ¿­·Á¸é `¿­±â'¸¦ ÅÃÇϼ¼¿ä.\n" - -#: src/textview.c:374 -msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "" +#: src/wizard.c:888 +msgid "About You" +msgstr "개인 정보" -#: src/textview.c:375 +#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918 +#: src/wizard.c:928 #, fuzzy -msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr "¶Ç´Â ´õºí Ŭ¸¯À» ÇϽðųª °¡¿îµ¥ ¹öÆ° Ŭ¸¯ ¶Ç´Â 'l'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." +msgid "Bold fields must be completed" +msgstr "폴더를 열 수 없습니다." -#: src/textview.c:376 -msgid "or press `l' key." -msgstr "" +#: src/wizard.c:897 +msgid "Sending mail" +msgstr "편지 보내기" -#: src/textview.c:395 -msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "" +#: src/wizard.c:906 +msgid "Receiving mail" +msgstr "편지 받기" -#: src/textview.c:396 -msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "" +#: src/wizard.c:916 +msgid "Saving mail on disk" +msgstr "디스크에 편지 저장" -#: src/textview.c:397 -msgid "right click and select `Check signature'.\n" -msgstr "" +#: src/wizard.c:926 +msgid "Security" +msgstr "보안" -#: src/utils.c:1452 src/utils.c:1529 -#, c-format -msgid "writing to %s failed.\n" -msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" +#: src/wizard.c:936 +msgid "Configuration finished" +msgstr "설정이 끝났습니다" -#: src/utils.c:1472 -#, c-format -msgid "File copy from %s to %s failed.\n" +#: src/wizard.c:944 +msgid "" +"Sylpheed-Claws is now ready.\n" +"\n" +"Click Save to start." msgstr "" +"Sylpheed-Claws가 준비되었습니다.\n" +"\n" +"시작하려면 저장을 클릭하세요." -#: src/utils.c:1690 -#, c-format -msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -msgstr "URI¿­±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'" - -#~ msgid "Receive at getting from all accounts" -#~ msgstr "¸ðµç °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã¶§ ¹ÞÀ½" - -#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat" -#~ msgstr "ÀÏ¿ùÈ­¼ö¸ñ±ÝÅä"