X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=0e1a9e984426eac6fa137adedf3157480fc21ef9;hp=4c7e1652da75f2e6422f8d4ac70eba303490463e;hb=4bc94269e4a32134ddf3c5e67ff582fda74f431c;hpb=ed2957b2d3b08fdfdd3dd34e9e8590fd137b5f04 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4c7e1652d..0e1a9e984 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Claws Mail 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-17 19:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 18:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-28 18:29+0100\n" "Last-Translator: rezso \n" -"Language-Team: NONE \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" @@ -62,26 +62,26 @@ msgid "Copy of %s" msgstr "%s másolata" # src/account.c:673 -#: src/account.c:1050 +#: src/account.c:1052 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókot?" # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061 -#: src/account.c:1052 +#: src/account.c:1054 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" # src/account.c:672 -#: src/account.c:1053 +#: src/account.c:1055 msgid "Delete account" msgstr "Fiók törlése" -#: src/account.c:1506 +#: src/account.c:1508 msgid "Accounts List Get Column Name|G" msgstr "F" -#: src/account.c:1512 +#: src/account.c:1514 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz" @@ -90,24 +90,24 @@ msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz" # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299 -#: src/account.c:1519 src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:136 -#: src/addrduplicates.c:483 src/compose.c:6243 src/compose.c:6534 -#: src/editaddress.c:1190 src/editaddress.c:1247 src/editaddress.c:1263 +#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:137 +#: src/addrduplicates.c:479 src/compose.c:6296 src/compose.c:6594 +#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343 #: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228 #: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:364 -#: src/prefs_filtering.c:1598 src/prefs_template.c:210 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:378 +#: src/prefs_filtering.c:1884 src/prefs_template.c:210 msgid "Name" msgstr "Név" # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803 -#: src/account.c:1527 src/prefs_account.c:1015 src/prefs_account.c:3568 +#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3577 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" # src/account.c:553 -#: src/account.c:1535 src/ssl_manager.c:102 +#: src/account.c:1537 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "Szerver" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 # src/prefs_folder_item.c:134 -#: src/action.c:1162 src/action.c:1312 +#: src/action.c:1162 src/action.c:1318 msgid "Completed" msgstr "Kész" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Action's input/output" msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei" # src/summaryview.c:2695 -#: src/action.c:1548 +#: src/action.c:1554 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "" "('%%h' az argumentummal helyettesítődik)\n" " %s" -#: src/action.c:1553 +#: src/action.c:1559 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma" # src/summaryview.c:2695 -#: src/action.c:1557 +#: src/action.c:1563 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -224,41 +224,163 @@ msgstr "" "('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n" " %s" -#: src/action.c:1562 +#: src/action.c:1568 msgid "Action's user argument" msgstr "A művelet felhasználói argumentuma" # src/addressbook.c:3099 -#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4682 +#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695 msgid "Group" msgstr "Csoport" +#: src/addrcustomattr.c:64 +msgid "date of birth" +msgstr "születési dátum" + +# src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195 +# src/select-keys.c:300 +#: src/addrcustomattr.c:65 +msgid "address" +msgstr "cím" + +#: src/addrcustomattr.c:66 +msgid "phone" +msgstr "telefonszám" + +#: src/addrcustomattr.c:67 +msgid "mobile phone" +msgstr "mobiltelefonszám" + +# src/prefs_account.c:768 +#: src/addrcustomattr.c:68 +msgid "organization" +msgstr "szervezet" + +# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +#: src/addrcustomattr.c:69 +msgid "office address" +msgstr "munkahelyi cím" + +#: src/addrcustomattr.c:70 +msgid "office phone" +msgstr "munkahelyi telefonszám" + +#: src/addrcustomattr.c:71 +msgid "fax" +msgstr "fax" + +#: src/addrcustomattr.c:72 +msgid "website" +msgstr "weboldal" + +# src/importldif.c:559 +#: src/addrcustomattr.c:140 +msgid "Attribute name" +msgstr "Attribútum neve" + +# src/importldif.c:559 +#: src/addrcustomattr.c:155 +msgid "Delete all attribute names" +msgstr "Összes attribútum név törlése" + +# src/prefs_template.c:514 +#: src/addrcustomattr.c:156 +msgid "Do you really want to delete all attribute names?" +msgstr "Tényleg töröljem az összes attribútum nevet?" + +# src/importldif.c:559 +#: src/addrcustomattr.c:180 +msgid "Delete attribute name" +msgstr "Attribútum név törlése" + +# src/prefs_actions.c:876 +#: src/addrcustomattr.c:181 +msgid "Do you really want to delete this attribute name?" +msgstr "Tényleg töröljem ezt az attribútum nevet?" + +# src/prefs_account.c:743 +#: src/addrcustomattr.c:190 +msgid "Reset to default" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + +# src/account.c:673 +#: src/addrcustomattr.c:191 +msgid "" +"Do you really want to replace all attribute names\n" +"with the default set?" +msgstr "" +"Biztos, hogy lecseréled az összes attribútum nevet\n" +"az alapértelmezettekre?" + +# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356 +#: src/addrcustomattr.c:210 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496 +#: src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1013 src/prefs_filtering.c:1729 +#: src/prefs_template.c:997 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Törlés" + +# src/summaryview.c:390 +#: src/addrcustomattr.c:211 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1014 +#: src/prefs_filtering.c:1730 src/prefs_template.c:998 +msgid "/Delete _all" +msgstr "/Ö_sszes törlése" + +#: src/addrcustomattr.c:212 +msgid "/_Reset to default" +msgstr "/_Alapértelmezés visszaállítása" + +# src/prefs_actions.c:780 +#: src/addrcustomattr.c:408 +msgid "Attribute name is not set." +msgstr "Az attribútum neve nincs megadva." + +#: src/addrcustomattr.c:467 +msgid "Dialog title|Edit attribute names" +msgstr "Attribútum nevek szerkesztése" + +# src/importldif.c:559 +#: src/addrcustomattr.c:481 +msgid "New attribute name:" +msgstr "Új attribútum neve:" + +#: src/addrcustomattr.c:518 +msgid "" +"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for " +"contacts." +msgstr "" +"Attribútum nevek felvétele vagy törlése nem befolyásolja a partnereknél már " +"meglévőeket." + # src/summaryview.c:369 -#: src/addressadd.c:179 src/prefs_filtering_action.c:188 +#: src/addressadd.c:165 src/prefs_filtering_action.c:185 msgid "Add to address book" msgstr "Felvétel a címjegyzékbe" +#: src/addressadd.c:188 +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195 # src/select-keys.c:300 -#: src/addressadd.c:218 src/addrduplicates.c:455 +#: src/addressadd.c:208 src/addrduplicates.c:451 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445 msgid "Address" msgstr "Cím" # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 -#: src/addressadd.c:228 src/addressbook.c:138 src/editaddress.c:984 -#: src/editaddress.c:1059 src/editgroup.c:289 +#: src/addressadd.c:219 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1062 +#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:289 msgid "Remarks" msgstr "Megjegyzések" # src/addressadd.c:225 -#: src/addressadd.c:250 src/addressbook_foldersel.c:164 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook_foldersel.c:164 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" -#: src/addressadd.c:445 src/editaddress.c:1504 src/headerview.c:349 -#: src/textview.c:1916 +#: src/addressadd.c:425 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:352 +#: src/textview.c:1947 #, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" @@ -268,397 +390,397 @@ msgstr "" "%s" # src/addressbook.c:837 -#: src/addressadd.c:458 src/addressbook.c:3060 src/addressbook.c:3110 +#: src/addressadd.c:438 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116 msgid "Add address(es)" msgstr "Cím(ek) felvétele" -#: src/addressadd.c:459 +#: src/addressadd.c:439 msgid "Can't add the specified address" msgstr "A címet nem sikerült felvenni." # src/addressbook.c:3083 -#: src/addressbook.c:137 src/addressbook.c:4666 src/editaddress.c:981 -#: src/editaddress.c:1042 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525 +#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1059 +#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525 #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781 msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641 -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:433 msgid "/_Book" msgstr "/_Címjegyzék" # src/addressbook.c:335 -#: src/addressbook.c:432 +#: src/addressbook.c:434 msgid "/_Book/New _Book" msgstr "/_Címjegyzék/Új _címjegyzék" # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 -#: src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Book/New _Folder" msgstr "/_Címjegyzék/Új _mappa" # src/addressbook.c:336 -#: src/addressbook.c:434 +#: src/addressbook.c:436 msgid "/_Book/New _vCard" msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card" # src/addressbook.c:338 -#: src/addressbook.c:436 +#: src/addressbook.c:438 msgid "/_Book/New _JPilot" msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot" # src/editldap.c:546 -#: src/addressbook.c:439 +#: src/addressbook.c:441 msgid "/_Book/New LDAP _Server" msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP _szerver hozzáadása" # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663 -#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:444 +#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:446 msgid "/_Book/---" msgstr "/_Címjegyzék/---" # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642 -#: src/addressbook.c:442 +#: src/addressbook.c:444 msgid "/_Book/_Edit book" msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _szerkesztése" # src/addressbook.c:345 -#: src/addressbook.c:443 +#: src/addressbook.c:445 msgid "/_Book/_Delete book" msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése" # src/addressbook.c:347 -#: src/addressbook.c:445 +#: src/addressbook.c:447 msgid "/_Book/_Save" msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés" # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455 -#: src/addressbook.c:446 +#: src/addressbook.c:448 msgid "/_Book/_Close" msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás" # src/addressbook.c:349 -#: src/addressbook.c:447 +#: src/addressbook.c:449 msgid "/_Address" msgstr "/_Cím" # src/addressbook.c:355 -#: src/addressbook.c:448 +#: src/addressbook.c:450 msgid "/_Address/_Select all" msgstr "/_Cím/Öss_zes kijelölése" # src/addressbook.c:353 -#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:456 -#: src/addressbook.c:459 +#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:461 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Cím/---" # src/addressbook.c:354 -#: src/addressbook.c:450 +#: src/addressbook.c:452 msgid "/_Address/C_ut" msgstr "/_Cím/_Kivágás" # src/addressbook.c:349 -#: src/addressbook.c:451 +#: src/addressbook.c:453 msgid "/_Address/_Copy" msgstr "/_Cím/_Másolás" # src/addressbook.c:355 -#: src/addressbook.c:452 +#: src/addressbook.c:454 msgid "/_Address/_Paste" msgstr "/_Cím/_Beillesztés" # src/addressbook.c:354 -#: src/addressbook.c:454 +#: src/addressbook.c:456 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" # src/addressbook.c:355 -#: src/addressbook.c:455 +#: src/addressbook.c:457 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Töröl" # src/addressbook.c:350 -#: src/addressbook.c:457 +#: src/addressbook.c:459 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Cím/Ú_j cím" # src/addressbook.c:351 -#: src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:460 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Cím/Új _csoport" # src/addressbook.c:354 -#: src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:462 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/_Cím/E-_mail küldése" # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641 -#: src/addressbook.c:461 src/compose.c:811 src/mainwindow.c:853 -#: src/messageview.c:392 +#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:812 src/mainwindow.c:853 +#: src/messageview.c:394 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:462 +#: src/addressbook.c:464 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:465 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:464 +#: src/addressbook.c:466 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..." # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663 -#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:468 src/mainwindow.c:862 +#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862 #: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891 #: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907 -#: src/messageview.c:396 src/messageview.c:417 src/messageview.c:419 +#: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Eszközök/---" # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:466 +#: src/addressbook.c:468 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:467 +#: src/addressbook.c:469 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..." # src/addressbook.c:357 -#: src/addressbook.c:469 +#: src/addressbook.c:471 msgid "/_Tools/Find duplicates..." msgstr "/_Eszközök/Többszörös címek keresése..." +# src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:472 +msgid "/_Tools/Edit custom attributes..." +msgstr "/_Eszközök/Saját attribútumok szerkesztése..." + # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683 -#: src/addressbook.c:470 src/compose.c:816 src/mainwindow.c:935 -#: src/messageview.c:422 +#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:935 +#: src/messageview.c:424 msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694 -#: src/addressbook.c:471 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:941 -#: src/messageview.c:423 +#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:818 src/mainwindow.c:941 +#: src/messageview.c:425 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Segítség/_A programról" # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457 # src/mainwindow.c:436 -#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:492 src/compose.c:578 -#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:224 +#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:579 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226 msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkesztés" -# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356 -#: src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:493 src/edittags.c:225 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Törlés" - # src/addressbook.c:335 -#: src/addressbook.c:479 +#: src/addressbook.c:482 msgid "/New _Book" msgstr "/Új _címjegyzék" # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 -#: src/addressbook.c:480 +#: src/addressbook.c:483 msgid "/New _Folder" msgstr "/Új _mappa" # src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389 -#: src/addressbook.c:481 src/addressbook.c:496 +#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499 msgid "/New _Group" msgstr "/Új cso_port" -#: src/addressbook.c:483 src/addressbook.c:498 +#: src/addressbook.c:486 src/addressbook.c:501 msgid "/C_ut" msgstr "/_Kivágás" # src/summaryview.c:355 -#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499 +#: src/addressbook.c:487 src/addressbook.c:502 msgid "/_Copy" msgstr "/_Másolás" # src/compose.c:463 -#: src/addressbook.c:485 src/addressbook.c:500 +#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:503 msgid "/_Paste" msgstr "/_Beillesztés" # src/summaryview.c:390 -#: src/addressbook.c:490 +#: src/addressbook.c:493 msgid "/_Select all" msgstr "/_Mindent kijelöl" # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 -#: src/addressbook.c:495 +#: src/addressbook.c:498 msgid "/New _Address" msgstr "/Ú_j cím" # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57 -#: src/addressbook.c:503 +#: src/addressbook.c:506 msgid "/_Mail To" msgstr "/Új ü_zenet" -#: src/addressbook.c:505 +#: src/addressbook.c:508 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Bejegyzés böngészése" -#: src/addressbook.c:518 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120 +#: src/addressbook.c:521 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_themes.c:690 #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/addressbook.c:525 src/addressbook.c:544 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:528 src/addressbook.c:547 src/importldif.c:127 msgid "Success" msgstr "Sikeres" -#: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:128 msgid "Bad arguments" msgstr "Hibás argumentumok" # src/compose.c:2233 -#: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:129 msgid "File not specified" msgstr "Nincs megadva fájl." # src/import.c:224 -#: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:130 msgid "Error opening file" msgstr "Fájl megnyitási hiba." # src/importldif.c:333 -#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:131 msgid "Error reading file" msgstr "Fájl olvasási hiba" -#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:132 msgid "End of file encountered" msgstr "Fájl vége" -#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:133 msgid "Error allocating memory" msgstr "Memóriafoglalási hiba" # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336 -#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:134 msgid "Bad file format" msgstr "Rossz fájl formátum" # src/import.c:224 -#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:536 src/importldif.c:135 msgid "Error writing to file" msgstr "Fájl írási hiba." # src/prefs_common.c:918 -#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:136 +#: src/addressbook.c:537 src/importldif.c:136 msgid "Error opening directory" msgstr "Könyvtármegnyitási hiba" # src/compose.c:2233 -#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:137 +#: src/addressbook.c:538 src/importldif.c:137 msgid "No path specified" msgstr "Nincs megadva elérési út." # src/inc.c:621 -#: src/addressbook.c:545 +#: src/addressbook.c:548 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba" -#: src/addressbook.c:546 +#: src/addressbook.c:549 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "LDAP inicializálási hiba" # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 -#: src/addressbook.c:547 +#: src/addressbook.c:550 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba" # src/importldif.c:333 -#: src/addressbook.c:548 +#: src/addressbook.c:551 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba" -#: src/addressbook.c:549 +#: src/addressbook.c:552 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során" -#: src/addressbook.c:550 +#: src/addressbook.c:553 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel" -#: src/addressbook.c:551 +#: src/addressbook.c:554 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés" -#: src/addressbook.c:552 +#: src/addressbook.c:555 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "LDAP keresés megszakítva" # src/ssl.c:100 -#: src/addressbook.c:553 +#: src/addressbook.c:556 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "TLS kapcsolathívási hiba" -#: src/addressbook.c:554 +#: src/addressbook.c:557 msgid "Distinguished Name (dn) is missing" msgstr "Azonosító név (dn) hiányzik" # src/prefs_account.c:792 -#: src/addressbook.c:555 +#: src/addressbook.c:558 msgid "Missing required information" msgstr "Kötelező információ hiányzik" -#: src/addressbook.c:556 +#: src/addressbook.c:559 msgid "Another contact exists with that key" msgstr "Másik kapcsolat már használja ezt a kulcsot" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/addressbook.c:557 +#: src/addressbook.c:560 msgid "Strong(er) authentication required" msgstr "Erős(ebb) hitelesítés szükséges" # src/sourcewindow.c:143 -#: src/addressbook.c:931 +#: src/addressbook.c:934 msgid "Sources" msgstr "Források" # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959 -#: src/addressbook.c:935 src/prefs_other.c:512 src/toolbar.c:207 -#: src/toolbar.c:2044 +#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513 +#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" # src/addressbook.c:630 -#: src/addressbook.c:1067 +#: src/addressbook.c:1070 msgid "Lookup name:" msgstr "Keresendő név:" # src/addressbook.c:837 -#: src/addressbook.c:1398 src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:805 +#: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:801 msgid "Delete address(es)" msgstr "Cím(ek) törlése" -#: src/addressbook.c:1399 src/addrduplicates.c:854 +#: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:850 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető." # src/folderview.c:1994 -#: src/addressbook.c:1438 +#: src/addressbook.c:1425 msgid "Delete group" msgstr "Csoport törlése" # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:1439 +#: src/addressbook.c:1426 msgid "" "Really delete the group(s)?\n" "The addresses it contains will not be lost." @@ -667,20 +789,20 @@ msgstr "" "A benne lévő címek elvesznek." # src/addressbook.c:838 -#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:806 +#: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:802 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?" -#: src/addressbook.c:2067 +#: src/addressbook.c:2064 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható." -#: src/addressbook.c:2078 +#: src/addressbook.c:2074 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba." # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:2761 +#: src/addressbook.c:2767 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?" @@ -690,13 +812,13 @@ msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?" # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398 # src/prefs_template.c:224 -#: src/addressbook.c:2764 src/addressbook.c:2790 src/addressbook.c:2797 -#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/toolbar.c:428 +#: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803 +#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/toolbar.c:428 msgid "Delete" msgstr "Törlés" # src/addressbook.c:1657 -#: src/addressbook.c:2773 +#: src/addressbook.c:2779 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it " @@ -706,22 +828,22 @@ msgstr "" "szülő mappába." # src/folderview.c:1695 -#: src/addressbook.c:2776 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182 +#: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" # src/folderview.c:1695 -#: src/addressbook.c:2777 +#: src/addressbook.c:2783 msgid "+Delete _folder only" msgstr "+Csak mappa törlése" # src/addressbook.c:1660 -#: src/addressbook.c:2777 +#: src/addressbook.c:2783 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "Mappa és címek törlése" # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:2788 +#: src/addressbook.c:2794 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -731,7 +853,7 @@ msgstr "" "A benne lévő címek elvesznek." # src/compose.c:5128 -#: src/addressbook.c:2795 +#: src/addressbook.c:2801 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -741,32 +863,32 @@ msgstr "" "A benne lévő címek elvesznek." # src/grouplistdialog.c:203 -#: src/addressbook.c:2905 +#: src/addressbook.c:2911 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "'%s' keresése " -#: src/addressbook.c:3043 src/addressbook.c:3092 +#: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098 msgid "New Contacts" msgstr "Új kapcsolatok" # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474 -#: src/addressbook.c:3865 +#: src/addressbook.c:3878 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 -#: src/addressbook.c:3869 +#: src/addressbook.c:3882 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488 -#: src/addressbook.c:3879 +#: src/addressbook.c:3892 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." # src/addressbook.c:2360 -#: src/addressbook.c:3884 +#: src/addressbook.c:3897 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." @@ -775,7 +897,7 @@ msgstr "" "nem sikerült menteni az új cím index fájlt." # src/addressbook.c:2373 -#: src/addressbook.c:3897 +#: src/addressbook.c:3910 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -784,7 +906,7 @@ msgstr "" "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket." # src/addressbook.c:2379 -#: src/addressbook.c:3903 +#: src/addressbook.c:3916 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." @@ -793,7 +915,7 @@ msgstr "" "nem sikerült menteni az új cím index fájlt." # src/addressbook.c:2384 -#: src/addressbook.c:3908 +#: src/addressbook.c:3921 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -802,81 +924,81 @@ msgstr "" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." # src/addressbook.c:2391 -#: src/addressbook.c:3915 src/addressbook.c:3921 +#: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" # src/addressbook.c:2430 -#: src/addressbook.c:4028 +#: src/addressbook.c:4041 msgid "Addressbook Error" msgstr "Címjegyzék hiba" # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531 -#: src/addressbook.c:4029 +#: src/addressbook.c:4042 msgid "Could not read address index" msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" -#: src/addressbook.c:4356 +#: src/addressbook.c:4369 msgid "Busy searching..." msgstr "Keresés..." # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824 -#: src/addressbook.c:4618 +#: src/addressbook.c:4631 msgid "Interface" msgstr "Csatoló" # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505 -#: src/addressbook.c:4634 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375 +#: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375 #: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" # src/addressbook.c:3067 -#: src/addressbook.c:4650 +#: src/addressbook.c:4663 msgid "Person" -msgstr "Személy" +msgstr "Partner" # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 -#: src/addressbook.c:4698 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405 -#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2509 src/prefs_folder_column.c:81 -#: src/prefs_folder_item.c:1483 src/prefs_folder_item.c:1501 -#: src/prefs_folder_item.c:1518 +#: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405 +#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_folder_column.c:81 +#: src/prefs_folder_item.c:1511 src/prefs_folder_item.c:1529 +#: src/prefs_folder_item.c:1546 msgid "Folder" msgstr "Mappa" # src/addressbook.c:3131 -#: src/addressbook.c:4714 +#: src/addressbook.c:4727 msgid "vCard" msgstr "vCard" # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163 -#: src/addressbook.c:4730 src/addressbook.c:4746 +#: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759 msgid "JPilot" msgstr "J-Pilot" # src/addressbook.c:3179 -#: src/addressbook.c:4762 +#: src/addressbook.c:4775 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAP szerverek" # src/addressbook.c:3179 -#: src/addressbook.c:4778 +#: src/addressbook.c:4791 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP lekérdezés" -#: src/addressbook.c:5102 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:329 -#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1370 +#: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364 +#: src/matcher.c:1274 src/matcher.c:1407 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66 -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:197 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447 src/prefs_matcher.c:476 -#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_matcher.c:1273 src/prefs_matcher.c:1288 -#: src/prefs_matcher.c:1290 src/prefs_matcher.c:2049 src/prefs_matcher.c:2053 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623 +#: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475 +#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2323 src/prefs_matcher.c:2327 msgid "Any" msgstr "Bármely" @@ -938,7 +1060,7 @@ msgid "Include subfolders" msgstr "Almappákkal együtt" # src/prefs_display_header.c:222 -#: src/addrgather.c:431 +#: src/addrgather.c:431 src/prefs_filtering_action.c:1350 msgid "Header Name" msgstr "Fejléc név" @@ -948,9 +1070,9 @@ msgid "Address Count" msgstr "Cím számláló" # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 -#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:10114 src/messageview.c:684 src/messageview.c:697 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4500 +#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5147 +#: src/compose.c:10192 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4553 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1002,50 +1124,50 @@ msgstr "Cím(ek) frissítése" msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "A frissítés nem sikerült. A változások nem lettek a címjegyzékbe írva." -#: src/addrduplicates.c:128 +#: src/addrduplicates.c:126 msgid "Show duplicates in the same book" msgstr "Ugyanazon címjegyzékben lévő többszörös címek megjelenítése" -#: src/addrduplicates.c:134 +#: src/addrduplicates.c:132 msgid "Show duplicates in different books" msgstr "Különböző címjegyzékekben lévő többszörös címek megjelenítése" -#: src/addrduplicates.c:145 +#: src/addrduplicates.c:143 msgid "Find address book email duplicates" msgstr "Többszörös címek keresése a címjegyzékekben" -#: src/addrduplicates.c:146 +#: src/addrduplicates.c:144 msgid "" "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book." msgstr "" "A Claws Mail most többszörös e-mail címeket fog keresni a címjegyzékben." -#: src/addrduplicates.c:327 +#: src/addrduplicates.c:325 msgid "No duplicate email addresses found in the address book" msgstr "Nincs többször szereplő cím a címjegyzékben" # src/addressbook.c:837 -#: src/addrduplicates.c:358 +#: src/addrduplicates.c:356 msgid "Duplicate email addresses" msgstr "Többszörös e-mail címek" # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959 -#: src/addrduplicates.c:476 +#: src/addrduplicates.c:472 msgid "Address book path" msgstr "Címjegyzék elérési útja" # src/addressbook.c:837 -#: src/addrduplicates.c:853 +#: src/addrduplicates.c:849 msgid "Delete address" msgstr "Cím törlése" # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410 -#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8128 +#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8187 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475 -#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5035 src/inc.c:649 +#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5087 src/inc.c:649 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1170,7 +1292,7 @@ msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz." # src/ssl.c:106 -#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1057 +#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1098 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n" @@ -1209,40 +1331,40 @@ msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n" # src/ssl.c:100 -#: src/common/ssl.c:211 +#: src/common/ssl.c:214 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n" # src/ssl.c:106 -#: src/common/ssl.c:230 +#: src/common/ssl.c:233 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n" -#: src/common/ssl_certificate.c:479 +#: src/common/ssl_certificate.c:513 msgid "Couldn't load X509 default paths" msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be" -#: src/common/ssl_certificate.c:501 +#: src/common/ssl_certificate.c:535 msgid "Uncheckable" msgstr "Nem ellenőrizhető" # src/summaryview.c:2677 -#: src/common/ssl_certificate.c:505 +#: src/common/ssl_certificate.c:539 msgid "Self-signed certificate" msgstr "Saját aláírású tanúsítvány" # src/summaryview.c:2677 -#: src/common/ssl_certificate.c:508 +#: src/common/ssl_certificate.c:542 msgid "Revoked certificate" msgstr "Visszavont tanúsítvány" # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 -#: src/common/ssl_certificate.c:510 +#: src/common/ssl_certificate.c:544 msgid "No certificate issuer found" msgstr "Nem találtam tanúsítvány kibocsátót" -#: src/common/ssl_certificate.c:512 +#: src/common/ssl_certificate.c:546 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)" @@ -1270,879 +1392,889 @@ msgstr "%d.%02d MB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f GB" -#: src/common/utils.c:4653 +#: src/common/utils.c:4698 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: src/common/utils.c:4654 +#: src/common/utils.c:4699 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday" msgstr "Hétfő" -#: src/common/utils.c:4655 +#: src/common/utils.c:4700 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday" msgstr "Kedd" -#: src/common/utils.c:4656 +#: src/common/utils.c:4701 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday" msgstr "Szerda" -#: src/common/utils.c:4657 +#: src/common/utils.c:4702 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: src/common/utils.c:4658 +#: src/common/utils.c:4703 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday" msgstr "Péntek" -#: src/common/utils.c:4659 +#: src/common/utils.c:4704 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday" msgstr "Szombat" -#: src/common/utils.c:4661 +#: src/common/utils.c:4706 msgid "Complete month name for use by strftime|January" msgstr "Január" -#: src/common/utils.c:4662 +#: src/common/utils.c:4707 msgid "Complete month name for use by strftime|February" msgstr "Február" -#: src/common/utils.c:4663 +#: src/common/utils.c:4708 msgid "Complete month name for use by strftime|March" msgstr "Március" -#: src/common/utils.c:4664 +#: src/common/utils.c:4709 msgid "Complete month name for use by strftime|April" msgstr "Április" -#: src/common/utils.c:4665 +#: src/common/utils.c:4710 msgid "Complete month name for use by strftime|May" msgstr "Május" -#: src/common/utils.c:4666 +#: src/common/utils.c:4711 msgid "Complete month name for use by strftime|June" msgstr "Június" -#: src/common/utils.c:4667 +#: src/common/utils.c:4712 msgid "Complete month name for use by strftime|July" msgstr "Július" -#: src/common/utils.c:4668 +#: src/common/utils.c:4713 msgid "Complete month name for use by strftime|August" msgstr "Augusztus" -#: src/common/utils.c:4669 +#: src/common/utils.c:4714 msgid "Complete month name for use by strftime|September" msgstr "Szeptember" -#: src/common/utils.c:4670 +#: src/common/utils.c:4715 msgid "Complete month name for use by strftime|October" msgstr "Október" -#: src/common/utils.c:4671 +#: src/common/utils.c:4716 msgid "Complete month name for use by strftime|November" msgstr "November" -#: src/common/utils.c:4672 +#: src/common/utils.c:4717 msgid "Complete month name for use by strftime|December" msgstr "December" -#: src/common/utils.c:4674 +#: src/common/utils.c:4719 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun" msgstr "Vas" -#: src/common/utils.c:4675 +#: src/common/utils.c:4720 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon" msgstr "Hét" -#: src/common/utils.c:4676 +#: src/common/utils.c:4721 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue" msgstr "Ked" -#: src/common/utils.c:4677 +#: src/common/utils.c:4722 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed" msgstr "Sze" -#: src/common/utils.c:4678 +#: src/common/utils.c:4723 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu" msgstr "Csü" -#: src/common/utils.c:4679 +#: src/common/utils.c:4724 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri" msgstr "Pén" -#: src/common/utils.c:4680 +#: src/common/utils.c:4725 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat" msgstr "Szo" -#: src/common/utils.c:4682 +#: src/common/utils.c:4727 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan" msgstr "Jan" -#: src/common/utils.c:4683 +#: src/common/utils.c:4728 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb" msgstr "Febr" -#: src/common/utils.c:4684 +#: src/common/utils.c:4729 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar" msgstr "Márc" -#: src/common/utils.c:4685 +#: src/common/utils.c:4730 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr" msgstr "Ápr" -#: src/common/utils.c:4686 +#: src/common/utils.c:4731 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May" msgstr "Máj" -#: src/common/utils.c:4687 +#: src/common/utils.c:4732 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun" msgstr "Jún" -#: src/common/utils.c:4688 +#: src/common/utils.c:4733 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul" msgstr "Júl" -#: src/common/utils.c:4689 +#: src/common/utils.c:4734 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug" msgstr "Aug" -#: src/common/utils.c:4690 +#: src/common/utils.c:4735 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep" msgstr "Szept" -#: src/common/utils.c:4691 +#: src/common/utils.c:4736 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct" msgstr "Okt" -#: src/common/utils.c:4692 +#: src/common/utils.c:4737 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov" msgstr "Nov" -#: src/common/utils.c:4693 +#: src/common/utils.c:4738 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec" msgstr "Dec" -#: src/common/utils.c:4695 +#: src/common/utils.c:4740 msgid "For use by strftime (morning)|AM" msgstr "DE" -#: src/common/utils.c:4696 +#: src/common/utils.c:4741 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM" msgstr "DU" -#: src/common/utils.c:4697 +#: src/common/utils.c:4742 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am" msgstr "de" -#: src/common/utils.c:4698 +#: src/common/utils.c:4743 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm" msgstr "du" -#: src/common/utils.c:4700 +#: src/common/utils.c:4745 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S" -#: src/common/utils.c:4701 +#: src/common/utils.c:4746 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y" msgstr "%Y. %M. %d." -#: src/common/utils.c:4702 +#: src/common/utils.c:4747 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: src/common/utils.c:4704 +#: src/common/utils.c:4749 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # src/compose.c:442 -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hozzáadás..." # src/compose.c:443 -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Remove" msgstr "/_Eltávolítás" # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245 # src/folderview.c:260 -#: src/compose.c:558 src/folderview.c:299 +#: src/compose.c:559 src/folderview.c:299 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Tulajdonságok" # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604 -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:375 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377 msgid "/_Message" msgstr "/Ü_zenet" # src/compose.c:558 -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Message/S_end" msgstr "/Ü_zenet/_Küldés" # src/compose.c:560 -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/Ü_zenet/Küldés késő_bb" # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609 # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620 # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631 -#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:801 +#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:801 #: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830 -#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:378 src/messageview.c:386 +#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388 msgid "/_Message/---" msgstr "/Ü_zenet/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Message/_Attach file" msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása" # src/compose.c:452 -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:571 msgid "/_Message/_Insert file" msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása" # src/compose.c:453 -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Message/Insert si_gnature" msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása" # src/compose.c:558 -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Message/_Save" msgstr "/Ü_zenet/_Mentés" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Message/_Close" msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás" # src/compose.c:458 -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás" # src/compose.c:459 -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés" # src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440 -#: src/compose.c:581 src/compose.c:669 src/compose.c:672 src/compose.c:678 -#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:582 src/compose.c:670 src/compose.c:673 src/compose.c:679 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Szerkesztés/---" # src/compose.c:461 -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás" # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437 -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" # src/compose.c:463 -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" # src/compose.c:463 -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Special paste" msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés" # src/compose.c:464 -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation" msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_idézetként" # src/mainwindow.c:439 -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:589 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped" msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_sortörésekkel" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:591 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül" # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438 -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Szerkesztés/Ö_sszes üzenet kijelölése" # src/compose.c:467 -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak" # src/compose.c:468 -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé" # src/compose.c:473 -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre" # src/compose.c:478 -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé" # src/compose.c:483 -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre" # src/compose.c:488 -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére" # src/compose.c:493 -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére" # src/compose.c:498 -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:625 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra" # src/compose.c:503 -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra" # src/compose.c:508 -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé" # src/compose.c:513 -#: src/compose.c:639 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre" # src/compose.c:518 -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé" # src/compose.c:523 -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre" # src/compose.c:528 -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése" # src/compose.c:467 -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése" # src/compose.c:533 -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig" # src/compose.c:458 -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Edit/_Find" msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés" # src/compose.c:539 -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:674 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális _bekezdés törése" # src/compose.c:541 -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése" # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437 -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:678 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés" # src/compose.c:543 -#: src/compose.c:679 +#: src/compose.c:680 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal" # src/mimeview.c:114 -#: src/compose.c:682 +#: src/compose.c:683 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Helyesírás" -#: src/compose.c:683 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi" -#: src/compose.c:685 +#: src/compose.c:686 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Helyesírás/_Kijelöl minden helytelen szót" -#: src/compose.c:687 +#: src/compose.c:688 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz _visszafelé" -#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:690 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Helyesírás/_Előre a következő helytelen szóig" # src/mimeview.c:114 -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:692 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Helyesírás/---" # src/mimeview.c:114 -#: src/compose.c:692 +#: src/compose.c:693 msgid "/_Spelling/Options" msgstr "/_Helyesírás/Opciók" # src/mimeview.c:114 -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:696 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciók" # src/mainwindow.c:667 -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:697 msgid "/_Options/Reply _mode" msgstr "/_Opciók/Válasz _módja" # src/mainwindow.c:621 -#: src/compose.c:697 +#: src/compose.c:698 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal" msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál" # src/mainwindow.c:616 -#: src/compose.c:698 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Options/Reply _mode/_All" msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek" # src/mainwindow.c:617 -#: src/compose.c:699 +#: src/compose.c:700 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender" msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak" # src/summaryview.c:345 -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list" msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára" # src/mainwindow.c:693 -#: src/compose.c:701 src/compose.c:706 src/compose.c:713 src/compose.c:715 -#: src/compose.c:717 +#: src/compose.c:702 src/compose.c:707 src/compose.c:714 src/compose.c:716 +#: src/compose.c:718 msgid "/_Options/---" msgstr "/_Opciók/---" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:703 msgid "/_Options/Privacy _System" msgstr "/_Opciók/Titkosítás" -#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:704 msgid "/_Options/Privacy _System/None" msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs" # src/compose.c:569 -#: src/compose.c:704 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Options/Si_gn" msgstr "/_Opciók/_Aláírás" # src/compose.c:570 -#: src/compose.c:705 +#: src/compose.c:706 msgid "/_Options/_Encrypt" msgstr "/_Opciók/_Titkosít" -#: src/compose.c:707 +#: src/compose.c:708 msgid "/_Options/_Priority" msgstr "/_Opciók/_Prioritás" # src/compose.c:569 -#: src/compose.c:708 +#: src/compose.c:709 msgid "/_Options/Priority/_Highest" msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb" # src/compose.c:569 -#: src/compose.c:709 +#: src/compose.c:710 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas" # src/mainwindow.c:621 -#: src/compose.c:710 +#: src/compose.c:711 msgid "/_Options/Priority/_Normal" msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál" # src/mainwindow.c:621 -#: src/compose.c:711 +#: src/compose.c:712 msgid "/_Options/Priority/Lo_w" msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony" # src/mainwindow.c:624 -#: src/compose.c:712 +#: src/compose.c:713 msgid "/_Options/Priority/_Lowest" msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb" # src/mainwindow.c:624 -#: src/compose.c:714 +#: src/compose.c:715 msgid "/_Options/_Request Return Receipt" msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése" # src/mainwindow.c:667 -#: src/compose.c:716 +#: src/compose.c:717 msgid "/_Options/Remo_ve references" msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:724 msgid "/_Options/Character _encoding" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás" -#: src/compose.c:724 +#: src/compose.c:725 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus" -#: src/compose.c:726 src/compose.c:732 +#: src/compose.c:727 src/compose.c:733 msgid "/_Options/Character _encoding/---" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---" # src/mainwindow.c:526 -#: src/compose.c:728 +#: src/compose.c:729 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)" # src/mainwindow.c:530 -#: src/compose.c:730 +#: src/compose.c:731 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)" # src/mainwindow.c:536 -#: src/compose.c:734 +#: src/compose.c:735 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai" # src/mainwindow.c:534 -#: src/compose.c:735 +#: src/compose.c:736 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1" # src/mainwindow.c:536 -#: src/compose.c:737 +#: src/compose.c:738 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15" -#: src/compose.c:739 +#: src/compose.c:740 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252" # src/mainwindow.c:540 -#: src/compose.c:742 +#: src/compose.c:743 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:745 +#: src/compose.c:746 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti" # src/mainwindow.c:543 -#: src/compose.c:746 +#: src/compose.c:747 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13" # src/mainwindow.c:545 -#: src/compose.c:748 +#: src/compose.c:749 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4" # src/mainwindow.c:548 -#: src/compose.c:751 +#: src/compose.c:752 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:754 +#: src/compose.c:755 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber" -#: src/compose.c:755 +#: src/compose.c:756 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8" -#: src/compose.c:757 +#: src/compose.c:758 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255" -#: src/compose.c:760 +#: src/compose.c:761 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab" # src/mainwindow.c:545 -#: src/compose.c:761 +#: src/compose.c:762 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6" # src/mainwindow.c:558 -#: src/compose.c:763 +#: src/compose.c:764 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256" # src/mainwindow.c:551 -#: src/compose.c:766 +#: src/compose.c:767 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)" # src/mainwindow.c:556 -#: src/compose.c:769 +#: src/compose.c:770 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill" # src/mainwindow.c:554 -#: src/compose.c:770 +#: src/compose.c:771 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5" # src/mainwindow.c:556 -#: src/compose.c:772 +#: src/compose.c:773 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R" # src/mainwindow.c:556 -#: src/compose.c:774 +#: src/compose.c:775 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R" # src/mainwindow.c:558 -#: src/compose.c:776 +#: src/compose.c:777 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251" # src/mainwindow.c:568 -#: src/compose.c:779 +#: src/compose.c:780 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán" # src/mainwindow.c:562 -#: src/compose.c:780 +#: src/compose.c:781 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP" # src/mainwindow.c:562 -#: src/compose.c:782 +#: src/compose.c:783 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP" # src/mainwindow.c:568 -#: src/compose.c:784 +#: src/compose.c:785 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP" # src/mainwindow.c:570 -#: src/compose.c:786 +#: src/compose.c:787 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS" -#: src/compose.c:789 +#: src/compose.c:790 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai" # src/mainwindow.c:574 -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:791 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)" # src/mainwindow.c:574 -#: src/compose.c:792 +#: src/compose.c:793 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)" # src/mainwindow.c:576 -#: src/compose.c:794 +#: src/compose.c:795 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)" # src/mainwindow.c:578 -#: src/compose.c:796 +#: src/compose.c:797 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:799 +#: src/compose.c:800 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai" # src/mainwindow.c:583 -#: src/compose.c:800 +#: src/compose.c:801 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)" # src/mainwindow.c:585 -#: src/compose.c:802 +#: src/compose.c:803 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR" -#: src/compose.c:805 +#: src/compose.c:806 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai" # src/mainwindow.c:588 -#: src/compose.c:806 +#: src/compose.c:807 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)" # src/mainwindow.c:590 -#: src/compose.c:808 +#: src/compose.c:809 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874" msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:812 +#: src/compose.c:813 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása" # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642 -#: src/compose.c:813 src/messageview.c:393 +#: src/compose.c:814 src/messageview.c:395 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" # src/compose.c:574 -#: src/compose.c:814 +#: src/compose.c:815 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Eszközök/_Sablonok" # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657 -#: src/compose.c:815 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:420 +#: src/compose.c:816 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Műveletek" # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:1098 src/quote_fmt.c:421 +#: src/compose.c:1124 src/quote_fmt.c:421 msgid "New message subject format error." msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben." # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:1128 src/quote_fmt.c:424 +#: src/compose.c:1154 src/quote_fmt.c:424 #, c-format msgid "New message body format error at line %d." msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenet %d. sorában." -#: src/compose.c:1319 +#: src/compose.c:1349 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "Válasz írása nem lehetséges. Valószínűleg hiányzik az eredeti e-mail." # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:1510 src/quote_fmt.c:440 +#: src/compose.c:1540 src/quote_fmt.c:440 #, c-format msgid "Message reply format error at line %d." msgstr "Üzenetre válasz formátum hiba a(z) %d. sorban." # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:1646 src/quote_fmt.c:456 +#: src/compose.c:1676 src/quote_fmt.c:457 #, c-format msgid "Message forward format error at line %d." msgstr "Üzenet továbbítási formátum hiba a(z) %d. sorban." -#: src/compose.c:1769 +#: src/compose.c:1799 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Továbbítás: több e-mail" # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:2177 +#: src/compose.c:2207 #, c-format msgid "Message redirect format error at line %d." msgstr "Üzenet átirányítási formátum hiba a(z) %d. sorban." # src/addressbook.c:646 -#: src/compose.c:2242 src/gtk/headers.h:13 +#: src/compose.c:2272 src/gtk/headers.h:13 msgid "Cc:" msgstr "Másolatot kap:" # src/addressbook.c:650 -#: src/compose.c:2245 src/gtk/headers.h:14 +#: src/compose.c:2275 src/gtk/headers.h:14 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolatot kap:" # src/prefs_account.c:1311 -#: src/compose.c:2248 src/gtk/headers.h:11 +#: src/compose.c:2278 src/gtk/headers.h:11 msgid "Reply-To:" msgstr "Válaszcím:" # src/headerview.c:56 -#: src/compose.c:2251 src/gtk/headers.h:32 +#: src/compose.c:2281 src/gtk/headers.h:32 msgid "Newsgroups:" msgstr "Hírcsoportok:" -#: src/compose.c:2254 src/gtk/headers.h:33 +#: src/compose.c:2284 src/gtk/headers.h:33 msgid "Followup-To:" msgstr "Válasz e hírcsoport(ok)ba:" # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170 # src/summary_search.c:155 -#: src/compose.c:2258 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363 +#: src/compose.c:2288 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -# src/textview.c:557 -#: src/compose.c:2438 -#, c-format -msgid "The file '%s' has been attached." -msgstr "'%s' fájl csatolása megtörtént." - # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:2442 +#: src/compose.c:2479 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)." +# src/textview.c:557 +#: src/compose.c:2485 +#, c-format +msgid "" +"The following file has been attached: \n" +"%s" +msgid_plural "" +"The following files have been attached: \n" +"%s" +msgstr[0] "" +"A fájl csatolása megtörtént: \n" +"%s" +msgstr[1] "" +"A fájlok csatolása megtörtént: \n" +"%s" + # src/compose.c:1145 -#: src/compose.c:2681 +#: src/compose.c:2724 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." # src/compose.c:1404 -#: src/compose.c:3289 +#: src/compose.c:3338 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s fájl üres." # src/compose.c:1408 -#: src/compose.c:3293 +#: src/compose.c:3342 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható" # src/compose.c:1432 -#: src/compose.c:3320 +#: src/compose.c:3369 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" # src/compose.c:2097 -#: src/compose.c:4230 +#: src/compose.c:4279 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" # src/compose.c:2099 -#: src/compose.c:4237 +#: src/compose.c:4286 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" # src/compose.c:2099 -#: src/compose.c:4240 +#: src/compose.c:4289 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]" # src/mainwindow.c:612 -#: src/compose.c:4242 +#: src/compose.c:4291 msgid "Compose message" msgstr "Üzenet írása" # src/compose.c:2308 -#: src/compose.c:4269 src/messageview.c:719 +#: src/compose.c:4318 src/messageview.c:725 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -2152,54 +2284,56 @@ msgstr "" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4493 src/compose.c:4532 src/compose.c:4534 -#: src/prefs_account.c:3002 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436 +#: src/compose.c:4512 src/compose.c:4544 src/compose.c:4586 +#: src/prefs_account.c:3011 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:4463 +#: src/compose.c:4513 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/compose.c:4464 src/compose.c:4495 src/compose.c:4528 src/compose.c:5035 +#: src/compose.c:4514 src/compose.c:4546 src/compose.c:4579 src/compose.c:5087 msgid "+_Send" msgstr "+Küldé_s" -#: src/compose.c:4494 +#: src/compose.c:4545 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?" # src/compose.c:2233 -#: src/compose.c:4511 +#: src/compose.c:4562 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett." # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209 -#: src/compose.c:4530 +#: src/compose.c:4581 msgid "+_Queue" msgstr "+_Küldendő" # src/compose.c:2242 -#: src/compose.c:4531 +#: src/compose.c:4582 #, c-format -msgid "Subject is empty. %s it anyway?" -msgstr "Tárgy nincs megadva. %s így is?" +msgid "Subject is empty. %s" +msgstr "Tárgy nincs megadva. %s" -# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209 -#: src/compose.c:4532 src/folder.c:1359 src/foldersel.c:378 -#: src/prefs_folder_item.c:285 -msgid "Queue" -msgstr "Küldendő" +#: src/compose.c:4583 +msgid "Send it anyway?" +msgstr "Mindenképpen elküldöd?" + +#: src/compose.c:4584 +msgid "Queue it anyway?" +msgstr "Mindenképpen a várakozó üzenetek közé teszed?" # src/compose.c:3928 -#: src/compose.c:4534 src/toolbar.c:437 +#: src/compose.c:4586 src/toolbar.c:437 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4582 src/compose.c:8481 +#: src/compose.c:4634 src/compose.c:8540 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2210,7 +2344,7 @@ msgstr "" "A karakterkészlet átalakítása nem sikerült." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4585 src/compose.c:8484 +#: src/compose.c:4637 src/compose.c:8543 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -2221,7 +2355,7 @@ msgstr "" "A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4591 src/compose.c:8478 +#: src/compose.c:4643 src/compose.c:8537 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2233,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Az aláírás nem sikerült: %s" # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4594 +#: src/compose.c:4646 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -2245,11 +2379,11 @@ msgstr "" "%s." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:4596 +#: src/compose.c:4648 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez." -#: src/compose.c:4611 src/compose.c:4671 +#: src/compose.c:4663 src/compose.c:4723 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -2257,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n" "Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót." -#: src/compose.c:4667 +#: src/compose.c:4719 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2267,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban." # src/compose.c:2497 -#: src/compose.c:5032 +#: src/compose.c:5084 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -2278,7 +2412,7 @@ msgstr "" "a megadott %s karakterkészletre.\n" "Elküldöd %s kódolással?" -#: src/compose.c:5091 +#: src/compose.c:5143 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -2292,88 +2426,87 @@ msgstr "" "Elküldöd így?" # src/inc.c:462 -#: src/compose.c:5252 +#: src/compose.c:5304 msgid "Encryption warning" msgstr "Titkosítási figyelmeztetés" # src/send.c:375 -#: src/compose.c:5253 +#: src/compose.c:5305 msgid "+C_ontinue" msgstr "+F_olytatás" -#: src/compose.c:5308 +#: src/compose.c:5360 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!" -#: src/compose.c:5318 +#: src/compose.c:5370 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nincs elérhető fiók a hírküldéshez!" # src/summaryview.c:369 -#: src/compose.c:6009 +#: src/compose.c:6062 msgid "Add to address _book" msgstr "Felvétel a _címjegyzékbe" -#: src/compose.c:6083 +#: src/compose.c:6136 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "" "Használd a billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/compose.c:6231 +#: src/compose.c:6284 msgid "Mime type" msgstr "MIME típus" # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401 -#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6533 src/mimeview.c:253 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_summary_column.c:88 -#: src/summaryview.c:550 +#: src/compose.c:6290 src/compose.c:6593 src/mimeview.c:253 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587 +#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550 msgid "Size" msgstr "Méret" # src/prefs_common.c:1065 -#: src/compose.c:6307 +#: src/compose.c:6360 msgid "Save Message to " msgstr "Elküldött üzenet mentése:" # src/colorlabel.c:51 -#: src/compose.c:6329 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536 +#: src/compose.c:6382 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244 -#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421 src/prefs_spelling.c:198 +#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198 msgid "_Browse" msgstr "_Böngészés" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/compose.c:6532 src/compose.c:7888 +#: src/compose.c:6592 src/compose.c:7947 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/compose.c:6612 +#: src/compose.c:6672 msgid "Hea_der" msgstr "_Fejléc" # src/mimeview.c:196 -#: src/compose.c:6617 +#: src/compose.c:6677 msgid "_Attachments" msgstr "_Csatolások" # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324 -#: src/compose.c:6631 +#: src/compose.c:6691 msgid "Othe_rs" msgstr "_Egyebek" # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162 -#: src/compose.c:6646 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370 +#: src/compose.c:6706 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/compose.c:6855 +#: src/compose.c:6915 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -2382,21 +2515,21 @@ msgstr "" "Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n" "%s" -#: src/compose.c:6973 +#: src/compose.c:7033 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Feladó: %s" -#: src/compose.c:7007 +#: src/compose.c:7067 msgid "Account to use for this email" msgstr "Az e-mailhez használandó fiók" # src/editaddress.c:460 -#: src/compose.c:7009 +#: src/compose.c:7069 msgid "Sender address to be used" msgstr "A használt küldő cím." -#: src/compose.c:7169 +#: src/compose.c:7228 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " @@ -2406,64 +2539,64 @@ msgstr "" "titkosítani." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:7367 src/prefs_template.c:630 +#: src/compose.c:7426 src/prefs_template.c:663 #, c-format msgid "Template body format error at line %d." msgstr "Törzs formátum hiba a sablon %d. sorában." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:7478 src/prefs_template.c:669 +#: src/compose.c:7537 src/prefs_template.c:702 msgid "Template To format error." msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:7496 src/prefs_template.c:675 +#: src/compose.c:7555 src/prefs_template.c:708 msgid "Template Cc format error." msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban." # src/prefs_template.c:438 -#: src/compose.c:7514 src/prefs_template.c:681 +#: src/compose.c:7573 src/prefs_template.c:714 msgid "Template Bcc format error." msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban." # src/compose.c:1157 -#: src/compose.c:7533 src/prefs_template.c:687 +#: src/compose.c:7592 src/prefs_template.c:720 msgid "Template subject format error." msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban." # src/compose.c:4280 -#: src/compose.c:7782 +#: src/compose.c:7841 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." # src/compose.c:4298 -#: src/compose.c:7797 +#: src/compose.c:7856 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245 # src/folderview.c:260 -#: src/compose.c:7870 +#: src/compose.c:7929 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" # src/compose.c:4386 -#: src/compose.c:7921 +#: src/compose.c:7980 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177 -#: src/compose.c:7941 +#: src/compose.c:8000 msgid "Path" msgstr "Elérési út" # src/compose.c:4410 -#: src/compose.c:7942 +#: src/compose.c:8001 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" # src/compose.c:4587 -#: src/compose.c:8125 +#: src/compose.c:8184 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -2474,21 +2607,21 @@ msgstr "" "Processz leállítása?\n" "Processzcsoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:8167 +#: src/compose.c:8226 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n" -#: src/compose.c:8448 src/messageview.c:877 +#: src/compose.c:8507 src/messageview.c:956 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:8473 +#: src/compose.c:8532 msgid "Could not queue message." msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez." # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 -#: src/compose.c:8475 +#: src/compose.c:8534 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -2500,16 +2633,16 @@ msgstr "" "%s." # src/prefs_actions.c:683 -#: src/compose.c:8635 +#: src/compose.c:8694 msgid "Could not save draft." msgstr "A vázlat nem menthető." # src/prefs_actions.c:683 -#: src/compose.c:8639 +#: src/compose.c:8698 msgid "Could not save draft" msgstr "A vázlat nem menthető." -#: src/compose.c:8640 +#: src/compose.c:8699 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" @@ -2530,26 +2663,26 @@ msgstr "" # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671 -#: src/compose.c:8642 +#: src/compose.c:8701 msgid "_Cancel exit" msgstr "_Mégsem lép ki" # src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:8642 +#: src/compose.c:8701 msgid "_Discard email" msgstr "_E-mail eldobása" # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069 -#: src/compose.c:8796 src/compose.c:8810 +#: src/compose.c:8855 src/compose.c:8869 msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: src/compose.c:8823 +#: src/compose.c:8882 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "'%s' fájl nem olvasható." -#: src/compose.c:8825 +#: src/compose.c:8884 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -2559,51 +2692,51 @@ msgstr "" "nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet." # src/compose.c:5093 -#: src/compose.c:8878 +#: src/compose.c:8937 msgid "Discard message" msgstr "Üzenet eldobása" # src/compose.c:5094 -#: src/compose.c:8879 +#: src/compose.c:8938 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?" # src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:8880 +#: src/compose.c:8939 msgid "_Discard" msgstr "Elvetés" # src/compose.c:5095 -#: src/compose.c:8880 +#: src/compose.c:8939 msgid "_Save to Drafts" msgstr "Mentés a Vázlatokhoz" # src/compose.c:5128 -#: src/compose.c:8924 +#: src/compose.c:8983 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?" # src/compose.c:5130 -#: src/compose.c:8926 +#: src/compose.c:8985 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" # src/compose.c:5131 -#: src/compose.c:8927 +#: src/compose.c:8986 msgid "_Replace" msgstr "Cse_re" # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131 -#: src/compose.c:8927 +#: src/compose.c:8986 msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:9676 +#: src/compose.c:9750 msgid "Insert or attach?" msgstr "Beszúrás vagy csatolás?" -#: src/compose.c:9677 +#: src/compose.c:9751 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" @@ -2612,22 +2745,22 @@ msgstr "" "szeretnéd elküldeni?" # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131 -#: src/compose.c:9679 +#: src/compose.c:9753 msgid "+_Insert" msgstr "+_Beszúrás" # src/compose.c:3954 -#: src/compose.c:9679 +#: src/compose.c:9753 msgid "_Attach" msgstr "_Csatolás" # src/compose.c:1145 -#: src/compose.c:9877 +#: src/compose.c:9955 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "Idézet formátum hiba a(z) %d. sorban." -#: src/compose.c:10108 +#: src/compose.c:10186 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " @@ -2681,47 +2814,96 @@ msgid "Save crash information" msgstr "Összeomlási információ mentése" # src/editaddress.c:318 -#: src/editaddress.c:161 +#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:235 msgid "Add New Person" -msgstr "Új személy hozzáadása" +msgstr "Új partner hozzáadása" + +#: src/editaddress.c:161 +msgid "" +"Adding a new person requires at least one of the\n" +"following values to be set:\n" +" - Display Name\n" +" - First Name\n" +" - Last Name\n" +" - Nickname\n" +" - any email address\n" +" - any additional attribute\n" +"\n" +"Click OK to keep editing this contact.\n" +"Click Cancel to close without saving." +msgstr "" +"Új partner felvételénél legalább egy\n" +"információt meg kell adni ezek közül:\n" +" - Megjelenítendő név\n" +" - Keresztnév\n" +" - Vezetéknév\n" +" - Becenév\n" +" - bármilyen e-mail cím\n" +" - bármilyen kiegészítő adat\n" +"\n" +"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n" +"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez." + +#: src/editaddress.c:172 +msgid "" +"Adding a new person requires at least one of the\n" +"following values to be set:\n" +" - First Name\n" +" - Last Name\n" +" - any email address\n" +" - any additional attribute\n" +"\n" +"Click OK to keep editing this contact.\n" +"Click Cancel to close without saving." +msgstr "" +"Új partner felvételénél legalább egy\n" +"információt meg kell adni ezek közül:\n" +" - Megjelenítendő név\n" +" - Keresztnév\n" +" - Vezetéknév\n" +" - bármilyen e-mail cím\n" +" - bármilyen kiegészítő adat\n" +"\n" +"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n" +"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez." # src/editaddress.c:319 -#: src/editaddress.c:162 +#: src/editaddress.c:236 msgid "Edit Person Details" -msgstr "Személy adatai" +msgstr "Partner adatai" # src/editaddress.c:460 -#: src/editaddress.c:336 +#: src/editaddress.c:414 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni." # src/editaddress.c:579 -#: src/editaddress.c:512 +#: src/editaddress.c:590 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Nevet és értéket kell adni." # src/compose.c:5095 -#: src/editaddress.c:601 +#: src/editaddress.c:679 msgid "Discard" msgstr "Elvetés" # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 -#: src/editaddress.c:602 +#: src/editaddress.c:680 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" # src/editaddress.c:637 -#: src/editaddress.c:632 src/editaddress.c:681 +#: src/editaddress.c:710 src/editaddress.c:759 msgid "Edit Person Data" -msgstr "Személy adatainak szerkesztése" +msgstr "Partner adatainak szerkesztése" # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 # src/prefs_folder_item.c:134 -#: src/editaddress.c:710 +#: src/editaddress.c:788 msgid "Choose a picture" msgstr "Kép kiválasztása" -#: src/editaddress.c:729 +#: src/editaddress.c:807 #, c-format msgid "" "Failed to import image: \n" @@ -2731,65 +2913,65 @@ msgstr "" "%s" # src/compose.c:3965 -#: src/editaddress.c:771 +#: src/editaddress.c:849 msgid "/_Set picture" msgstr "/Kép _hozzáadása" # src/compose.c:3965 -#: src/editaddress.c:772 +#: src/editaddress.c:850 msgid "/_Unset picture" msgstr "/Kép _törlése" # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 -#: src/editaddress.c:827 +#: src/editaddress.c:905 msgid "Photo" msgstr "Fotó" # src/editaddress.c:734 -#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:883 src/expldifdlg.c:524 +#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:524 #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765 msgid "Display Name" msgstr "Megjelenítendő név" # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 -#: src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:894 src/ldif.c:773 +#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:773 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 -#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:893 src/ldif.c:769 +#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:769 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" # src/editaddress.c:746 -#: src/editaddress.c:897 src/editaddress.c:899 +#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 -#: src/editaddress.c:983 src/editaddress.c:1051 +#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129 msgid "Alias" msgstr "Álnév" # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 -#: src/editaddress.c:1191 src/editaddress.c:1256 src/editaddress.c:1272 -#: src/prefs_customheader.c:220 src/prefs_matcher.c:484 +#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352 +#: src/prefs_customheader.c:220 msgid "Value" msgstr "Érték" # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190 -#: src/editaddress.c:1334 +#: src/editaddress.c:1419 msgid "_User Data" msgstr "Felhasználói adat" # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 # src/editgroup.c:255 -#: src/editaddress.c:1335 +#: src/editaddress.c:1420 msgid "_Email Addresses" msgstr "E-mail címek" # src/editaddress.c:1042 -#: src/editaddress.c:1338 src/editaddress.c:1341 +#: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426 msgid "O_ther Attributes" msgstr "Egyéb adatok" @@ -2820,7 +3002,7 @@ msgstr " Fájl ellenőrzés" # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1845 +#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1853 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -2969,7 +3151,7 @@ msgid "Connected successfully to server" msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez" # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 -#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1009 +#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1013 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése" @@ -2993,7 +3175,7 @@ msgid "TLS" msgstr "TLS" # src/prefs_account.c:681 -#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3075 +#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3084 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -3151,78 +3333,88 @@ msgstr "" msgid "Bind Password" msgstr "Kapcsolódási jelszó" -#: src/editldap.c:762 +#: src/editldap.c:766 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "A \"Kapcsolódási DN\" felhasználóként kapcsolódáskor használt jelszó." # src/editldap.c:420 -#: src/editldap.c:768 +#: src/editldap.c:772 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Időtúllépés (sec)" -#: src/editldap.c:783 +#: src/editldap.c:787 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben." # src/editldap.c:434 -#: src/editldap.c:787 +#: src/editldap.c:791 msgid "Maximum Entries" msgstr "Bejegyzések (max.)" -#: src/editldap.c:802 +#: src/editldap.c:806 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "A keresés eredményeként visszaadott bejegyzések maximális száma." # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668 -#: src/editldap.c:818 src/prefs_account.c:2966 +#: src/editldap.c:822 src/prefs_account.c:2975 msgid "Basic" msgstr "Egyszerű" # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 -#: src/editldap.c:819 +#: src/editldap.c:823 msgid "Search" msgstr "Keresés" # src/editldap.c:462 -#: src/editldap.c:820 src/gtk/quicksearch.c:590 +#: src/editldap.c:824 src/gtk/quicksearch.c:590 msgid "Extended" msgstr "Részletes" # src/editldap.c:546 -#: src/editldap.c:1014 +#: src/editldap.c:1018 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása" -#: src/edittags.c:175 src/matcher.c:878 src/prefs_filtering_action.c:445 +#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:915 src/prefs_filtering_action.c:1369 msgid "Tag" msgstr "Címke" # src/folderview.c:1695 -#: src/edittags.c:204 +#: src/edittags.c:215 msgid "Delete tag" msgstr "Címke törlése" # src/prefs_template.c:514 -#: src/edittags.c:205 +#: src/edittags.c:216 msgid "Do you really want to delete this tag?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a címkét?" +# src/folderview.c:1695 +#: src/edittags.c:243 +msgid "Delete all tags" +msgstr "Összes címke törlése" + +# src/prefs_template.c:514 +#: src/edittags.c:244 +msgid "Do you really want to delete all tags?" +msgstr "Tényleg töröljem az összes címkét?" + # src/prefs_actions.c:780 -#: src/edittags.c:380 +#: src/edittags.c:447 msgid "Tag is not set." msgstr "A címke nincs beállítva." -#: src/edittags.c:435 +#: src/edittags.c:512 msgid "Dialog title|Apply tags" msgstr "Címkék alkalmazása" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/edittags.c:449 +#: src/edittags.c:526 msgid "New tag:" msgstr "Új címke:" -#: src/edittags.c:482 +#: src/edittags.c:559 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate." msgstr "" "Válaszd ki az alkalmazandó/törlendő címkéket. A változtatások azonnal életbe " @@ -3313,13 +3505,13 @@ msgstr "Stíluslap" # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506 #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:864 -#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5443 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866 +#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5505 msgid "None" msgstr "Nincs" # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 -#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:452 +#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -3476,7 +3668,7 @@ msgid "" "formatted similar to:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" -"A személyhez tartozó első E-mail cím a DN létrehozásához használt, a " +"A személyhez tartozó első e-mail cím a DN létrehozásához használt, a " "formátuma ehhez hasonló:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" @@ -3561,7 +3753,7 @@ msgid "Distinguished Name" msgstr "Azonosító név" # src/mainwindow.c:427 -#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7269 +#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7487 msgid "Export to mbox file" msgstr "Exportálás mbox fájlba" @@ -3630,54 +3822,59 @@ msgid "Not specified." msgstr "Nincs megadva." # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206 -#: src/folder.c:1351 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:282 +#: src/folder.c:1388 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:286 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207 -#: src/folder.c:1355 src/foldersel.c:374 +#: src/folder.c:1392 src/foldersel.c:374 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" +# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209 +#: src/folder.c:1396 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:289 +msgid "Queue" +msgstr "Küldendő" + # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 -#: src/folder.c:1363 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:286 +#: src/folder.c:1400 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:290 #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427 msgid "Trash" msgstr "Kuka" # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208 -#: src/folder.c:1367 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:284 +#: src/folder.c:1404 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:288 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/folder.c:1802 +#: src/folder.c:1840 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Feldolgozás (%s)...\n" # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 -#: src/folder.c:2946 +#: src/folder.c:2991 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "%s másolása ide: %s...\n" # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 -#: src/folder.c:2946 +#: src/folder.c:2991 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n" # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/folder.c:3233 +#: src/folder.c:3278 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "%s cache frissítése..." -#: src/folder.c:4019 +#: src/folder.c:4094 msgid "Processing messages..." msgstr "Üzenetek feldolgozása..." -#: src/folder.c:4150 +#: src/folder.c:4230 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "%s szinkronizációja kapcsolat nélküli munkához...\n" @@ -3743,11 +3940,13 @@ msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..." # src/folderview.c:283 #: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82 +#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5764 msgid "New" msgstr "Új" # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 #: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83 +#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5766 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" @@ -3762,127 +3961,127 @@ msgid "#" msgstr "#" # src/folderview.c:440 -#: src/folderview.c:785 +#: src/folderview.c:796 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." # src/summaryview.c:364 -#: src/folderview.c:848 src/summaryview.c:3768 +#: src/folderview.c:859 src/summaryview.c:3813 msgid "Mark all as read" msgstr "Összes megjelölése olvasottként" # src/prefs_customheader.c:540 -#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:3769 +#: src/folderview.c:860 src/summaryview.c:3814 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?" # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81 -#: src/folderview.c:1066 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4329 src/setup.c:90 +#: src/folderview.c:1082 src/imap.c:3911 src/mainwindow.c:4448 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/folderview.c:1070 src/imap.c:3921 src/mainwindow.c:4334 src/setup.c:95 +#: src/folderview.c:1086 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4453 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240 -#: src/folderview.c:1101 +#: src/folderview.c:1117 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa aktualizálása" -#: src/folderview.c:1102 +#: src/folderview.c:1118 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?" # src/folderview.c:659 -#: src/folderview.c:1112 +#: src/folderview.c:1128 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/folderview.c:1114 src/folderview.c:1155 +#: src/folderview.c:1130 src/folderview.c:1171 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "Mappafa átvizsgálása..." # src/compose.c:2898 -#: src/folderview.c:1246 +#: src/folderview.c:1262 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n" # src/folderview.c:749 -#: src/folderview.c:1300 +#: src/folderview.c:1316 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "Closing Folder %s..." msgstr "%s mappa bezárása..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/folderview.c:2212 +#: src/folderview.c:2228 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "%s mappa megnyitása..." -#: src/folderview.c:2230 +#: src/folderview.c:2246 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Mappa nem volt megnyitható." # src/mainwindow.c:1229 -#: src/folderview.c:2392 src/mainwindow.c:2471 +#: src/folderview.c:2408 src/mainwindow.c:2574 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" # src/mainwindow.c:1230 -#: src/folderview.c:2393 +#: src/folderview.c:2409 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" # src/mainwindow.c:1229 -#: src/folderview.c:2394 +#: src/folderview.c:2410 msgid "+_Empty trash" msgstr "+_Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:2438 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2521 +#: src/folderview.c:2454 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2521 msgid "Offline warning" msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés" -#: src/folderview.c:2439 src/toolbar.c:2522 +#: src/folderview.c:2455 src/toolbar.c:2522 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?" # src/mainwindow.c:1822 -#: src/folderview.c:2450 src/toolbar.c:2541 +#: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2541 msgid "Send queued messages" msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése" # src/mainwindow.c:1822 -#: src/folderview.c:2451 src/toolbar.c:2542 +#: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2542 msgid "Send all queued messages?" msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/folderview.c:2452 src/messageview.c:685 src/messageview.c:702 +#: src/folderview.c:2468 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708 #: src/toolbar.c:2543 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337 -#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2561 +#: src/folderview.c:2476 src/toolbar.c:2561 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben." # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337 -#: src/folderview.c:2463 src/main.c:2093 src/toolbar.c:2564 +#: src/folderview.c:2479 src/main.c:2202 src/toolbar.c:2564 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -3892,77 +4091,77 @@ msgstr "" "%s" # src/prefs_customheader.c:540 -#: src/folderview.c:2543 +#: src/folderview.c:2561 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?" msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?" # src/prefs_customheader.c:540 -#: src/folderview.c:2544 +#: src/folderview.c:2562 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?" msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/folderview.c:2546 +#: src/folderview.c:2564 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/folderview.c:2546 +#: src/folderview.c:2564 msgid "Move folder" msgstr "Mappa áthelyezése" # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 -#: src/folderview.c:2557 +#: src/folderview.c:2575 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "%s másolása ide: %s..." # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378 -#: src/folderview.c:2557 +#: src/folderview.c:2575 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..." -#: src/folderview.c:2588 +#: src/folderview.c:2606 msgid "Source and destination are the same." msgstr "A forrás és a cél megegyezik." -#: src/folderview.c:2591 +#: src/folderview.c:2609 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába." -#: src/folderview.c:2592 +#: src/folderview.c:2610 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába." -#: src/folderview.c:2595 +#: src/folderview.c:2613 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "Mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges." # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 -#: src/folderview.c:2598 +#: src/folderview.c:2616 msgid "Copy failed!" msgstr "Másolás sikertelen!" # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 -#: src/folderview.c:2598 +#: src/folderview.c:2616 msgid "Move failed!" msgstr "Áthelyezés sikertelen!" # src/mainwindow.c:666 -#: src/folderview.c:2649 +#: src/folderview.c:2667 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása" -#: src/folderview.c:3026 src/summaryview.c:4189 src/summaryview.c:4286 +#: src/folderview.c:3055 src/summaryview.c:4242 src/summaryview.c:4339 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "A célmappa csak almappák tárolására használható." # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694 -#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1718 src/summaryview.c:4509 +#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1803 src/summaryview.c:4562 #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -3982,7 +4181,7 @@ msgstr "%d / %d oldal létrehozása" msgid "Printing page %d of %d..." msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..." -#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:345 +#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:349 msgid "Print preview" msgstr "Nyomtatási előnézet" @@ -4045,7 +4244,7 @@ msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját." # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703 -#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1447 +#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1474 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -4056,11 +4255,11 @@ msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)" # src/mimeview.c:864 -#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:214 +#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:215 msgid "/_Open with Web browser" msgstr "Megnyitás webböngészővel" -#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:215 +#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:216 msgid "/Copy this _link" msgstr "/_Link másolása" @@ -4144,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n" "Operációs rendszer: ismeretlen" -#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:493 +#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:502 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "A Claws Mail Csapat" @@ -4222,11 +4421,16 @@ msgid "libSM|adds support for session handling\n" msgstr "session-kezelés támogatása\n" #: src/gtk/about.c:534 +msgid "" +"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n" +msgstr "hálózati kapcsolat változások érzékelésének támogatása\n" + +#: src/gtk/about.c:544 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n" msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n" # src/about.c:211 -#: src/gtk/about.c:566 +#: src/gtk/about.c:576 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -4240,7 +4444,7 @@ msgstr "" "\n" # src/about.c:217 -#: src/gtk/about.c:572 +#: src/gtk/about.c:582 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -4254,7 +4458,7 @@ msgstr "" "\n" # src/about.c:223 -#: src/gtk/about.c:590 +#: src/gtk/about.c:600 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <" @@ -4262,7 +4466,7 @@ msgstr "" "A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy " "pédányát. Amennyiben nem így történt, lásd <" -#: src/gtk/about.c:595 +#: src/gtk/about.c:605 msgid "" ">. \n" "\n" @@ -4270,7 +4474,7 @@ msgstr "" ">. \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:598 +#: src/gtk/about.c:608 msgid "" "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " "the OpenSSL Toolkit (" @@ -4278,15 +4482,15 @@ msgstr "" "A program tartalmazza az OpenSSL Project által fejlesztett OpenSSL Toolkit-" "et (" -#: src/gtk/about.c:602 +#: src/gtk/about.c:612 msgid ").\n" msgstr ").\n" -#: src/gtk/about.c:696 +#: src/gtk/about.c:706 msgid "About Claws Mail" msgstr "A Claws Mail névjegye" -#: src/gtk/about.c:747 +#: src/gtk/about.c:757 msgid "" "Copyright (C) 1999-2007\n" "Hiroyuki Yamamoto \n" @@ -4297,96 +4501,96 @@ msgstr "" "és a Claws Mail csapat" # src/mainwindow.c:1062 -#: src/gtk/about.c:761 +#: src/gtk/about.c:771 msgid "_Info" msgstr "_Info" # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324 -#: src/gtk/about.c:767 +#: src/gtk/about.c:777 msgid "_Authors" msgstr "_Szerzők" # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186 -#: src/gtk/about.c:773 +#: src/gtk/about.c:783 msgid "_Features" msgstr "_Lehetőségek" -#: src/gtk/about.c:779 +#: src/gtk/about.c:789 msgid "_License" msgstr "Li_censz" -#: src/gtk/about.c:787 +#: src/gtk/about.c:797 msgid "_Release Notes" msgstr "_Verzióinformációk" # src/colorlabel.c:45 -#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:339 +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:359 msgid "Orange" msgstr "Narancs" # src/colorlabel.c:46 -#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:343 +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:363 msgid "Red" msgstr "Vörös" # src/colorlabel.c:47 -#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:347 +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:367 msgid "Pink" msgstr "Rózsaszín" # src/colorlabel.c:48 -#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:351 +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:371 msgid "Sky blue" msgstr "Égszínkék" # src/colorlabel.c:49 -#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:355 +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:375 msgid "Blue" msgstr "Kék" # src/colorlabel.c:50 -#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:359 +#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:379 msgid "Green" msgstr "Zöld" # src/colorlabel.c:51 -#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:363 +#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:383 msgid "Brown" msgstr "Barna" # src/colorlabel.c:50 -#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:367 +#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:387 msgid "Grey" msgstr "Szürke" -#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:371 +#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:391 msgid "Light brown" msgstr "Világosbarna" # src/summaryview.c:364 -#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:375 +#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:395 msgid "Dark red" msgstr "Sötétvörös" -#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:379 +#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:399 msgid "Dark pink" msgstr "Sötét pink" # src/colorlabel.c:48 -#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:383 +#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:403 msgid "Steel blue" -msgstr "Égszínkék" +msgstr "Középkék" # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 -#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:387 +#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:407 msgid "Gold" msgstr "Arany" -#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:391 +#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:411 msgid "Bright green" msgstr "Élénk zöld" -#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:395 +#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:415 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -4643,8 +4847,8 @@ msgstr "" "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")" # src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400 -#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1167 -#: src/prefs_matcher.c:1811 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48 +#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1195 +#: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48 #: src/summaryview.c:549 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -4655,9 +4859,9 @@ msgid "Date:" msgstr "Dátum:" # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399 -#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1164 -#: src/prefs_matcher.c:174 src/prefs_matcher.c:1808 -#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:547 +#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1192 +#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49 +#: src/summaryview.c:547 msgid "From" msgstr "Feladó" @@ -4670,43 +4874,42 @@ msgstr "Feladó:" # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 #: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:424 msgid "Sender" -msgstr "Válasz a feladónak" +msgstr "Küldő" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 #: src/gtk/headers.h:10 msgid "Sender:" -msgstr "Feladó:" +msgstr "Küldő:" # src/prefs_account.c:1311 -#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1924 +#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1932 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170 # src/summary_search.c:155 -#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1165 -#: src/prefs_matcher.c:175 src/prefs_matcher.c:1809 -#: src/prefs_summary_column.c:86 src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 -#: src/summaryview.c:548 +#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1193 +#: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86 +#: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548 msgid "To" msgstr "Címzett" # src/prefs_account.c:1285 -#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1898 -#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:176 -#: src/prefs_matcher.c:1810 src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57 +#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1906 +#: src/prefs_filtering_action.c:1194 src/prefs_matcher.c:1987 +#: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57 msgid "Cc" msgstr "Másolat" # src/prefs_account.c:1298 -#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_template.c:214 +#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_template.c:214 msgid "Bcc" msgstr "Titkos másolat" # src/prefs_common.c:818 -#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1168 -#: src/prefs_matcher.c:1812 src/quote_fmt.c:60 +#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1196 +#: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60 msgid "Message-ID" msgstr "Üzenet azonosító" @@ -4726,8 +4929,8 @@ msgid "In-Reply-To:" msgstr "Megválaszolt üzenet:" # src/grouplistdialog.c:243 -#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1170 -#: src/prefs_matcher.c:180 src/prefs_matcher.c:1814 src/quote_fmt.c:59 +#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1198 +#: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -4737,10 +4940,10 @@ msgid "References:" msgstr "Hivatkozások:" # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398 -#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1163 -#: src/prefs_matcher.c:173 src/prefs_matcher.c:1807 -#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 -#: src/quote_fmt.c:154 src/summaryview.c:546 +#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1191 +#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84 +#: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154 +#: src/summaryview.c:546 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -4844,8 +5047,8 @@ msgid "Received:" msgstr "Fogadva:" # src/headerview.c:56 -#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1169 -#: src/prefs_matcher.c:178 src/prefs_matcher.c:1813 src/quote_fmt.c:58 +#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1197 +#: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58 msgid "Newsgroups" msgstr "Hírcsoportok" @@ -4875,7 +5078,7 @@ msgstr "Olvasott:" # src/progressdialog.c:53 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148 #: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82 -#: src/summaryview.c:2584 +#: src/summaryview.c:2614 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -4954,7 +5157,7 @@ msgid "Precedence:" msgstr "Elsőbbség:" # src/prefs_account.c:768 -#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:985 +#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" @@ -5070,7 +5273,7 @@ msgid "X-No-Archive:" msgstr "Nem archivált:" # src/summaryview.c:342 -#: src/gtk/headers.h:62 src/prefs_matcher.c:179 +#: src/gtk/headers.h:62 msgid "In reply to" msgstr "Megválaszolt üzenet" @@ -5079,7 +5282,7 @@ msgstr "Megválaszolt üzenet" msgid "In reply to:" msgstr "Megválaszolt üzenet:" -#: src/gtk/headers.h:63 src/prefs_matcher.c:177 +#: src/gtk/headers.h:63 msgid "To or Cc" msgstr "Címzett vagy másolat" @@ -5132,7 +5335,7 @@ msgstr "Az üzenet spam" # src/mimeview.c:196 #: src/gtk/icon_legend.c:76 msgid "Message has attachment(s)" -msgstr "Mellékletes üzenet" +msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet" # src/compose.c:5093 #: src/gtk/icon_legend.c:77 @@ -5203,17 +5406,17 @@ msgstr "" "Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:" # src/inputdialog.c:151 -#: src/gtk/inputdialog.c:180 +#: src/gtk/inputdialog.c:188 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "%s jelszó megadása %s:" # src/inputdialog.c:153 -#: src/gtk/inputdialog.c:182 +#: src/gtk/inputdialog.c:190 msgid "Input password" msgstr "Jelszó:" -#: src/gtk/inputdialog.c:269 +#: src/gtk/inputdialog.c:277 msgid "Remember this" msgstr "Adat megjegyzése" @@ -5259,11 +5462,10 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:427 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211 -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122 +#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:632 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" @@ -5278,7 +5480,7 @@ msgid "Unload" msgstr "Eltávolítás" # src/prefs_common.c:2314 -#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:217 +#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:218 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -5309,11 +5511,11 @@ msgid "Page Index" msgstr "Oldal index" # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52 -#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2965 -#: src/prefs_account.c:2983 src/prefs_account.c:3001 src/prefs_account.c:3019 -#: src/prefs_account.c:3037 src/prefs_account.c:3055 src/prefs_account.c:3074 -#: src/prefs_account.c:3093 src/prefs_filtering_action.c:370 -#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_filtering.c:1607 +#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2974 +#: src/prefs_account.c:2992 src/prefs_account.c:3010 src/prefs_account.c:3028 +#: src/prefs_account.c:3046 src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3083 +#: src/prefs_account.c:3102 src/prefs_filtering_action.c:1346 +#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1893 msgid "Account" msgstr "Fiók" @@ -5573,7 +5775,7 @@ msgstr "Információk" msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1270 +#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1288 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "Keresés itt: %s...\n" @@ -5721,12 +5923,12 @@ msgid "Tags:" msgstr "Címkék:" # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856 -#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3088 +#: src/headerview.c:221 src/summaryview.c:3115 src/summaryview.c:3125 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871 -#: src/headerview.c:233 src/summaryview.c:3111 src/summaryview.c:3114 +#: src/headerview.c:236 src/summaryview.c:3148 src/summaryview.c:3151 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -5750,29 +5952,29 @@ msgid "Load Image" msgstr "Kép betöltése" # src/prefs_account.c:1523 -#: src/imap.c:532 +#: src/imap.c:554 msgid "IMAP4 connection broken\n" msgstr "IMAP4 kapcsolat törött\n" # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243 -#: src/imap.c:556 +#: src/imap.c:578 msgid "IMAP error: authenticated\n" msgstr "IMAP hiba: azonosítva\n" # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243 -#: src/imap.c:559 +#: src/imap.c:581 msgid "IMAP error: not authenticated\n" msgstr "IMAP hiba: nem azonosított\n" -#: src/imap.c:562 +#: src/imap.c:584 msgid "IMAP error: bad state\n" msgstr "IMAP hiba: bad state\n" -#: src/imap.c:565 +#: src/imap.c:587 msgid "IMAP error: stream error\n" msgstr "IMAP hiba: stream hiba\n" -#: src/imap.c:568 +#: src/imap.c:590 msgid "" "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n" msgstr "" @@ -5780,19 +5982,19 @@ msgstr "" "szervertől)\n" # src/prefs_account.c:1523 -#: src/imap.c:572 +#: src/imap.c:594 msgid "IMAP error: connection refused\n" msgstr "IMAP hiba: kapcsolat elutasítva\n" -#: src/imap.c:575 +#: src/imap.c:597 msgid "IMAP error: memory error\n" msgstr "IMAP hiba: memóriahiba\n" -#: src/imap.c:578 +#: src/imap.c:600 msgid "IMAP error: fatal error\n" msgstr "IMAP hiba: végzetes hiba\n" -#: src/imap.c:581 +#: src/imap.c:603 msgid "" "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the " "server)\n" @@ -5801,140 +6003,140 @@ msgstr "" "szervertől)\n" # src/prefs_account.c:1523 -#: src/imap.c:585 +#: src/imap.c:607 msgid "IMAP error: connection not accepted\n" msgstr "IMAP hiba: a kapcsolat nem elfogadott\n" -#: src/imap.c:588 +#: src/imap.c:610 msgid "IMAP error: APPEND error\n" msgstr "IMAP hiba: APPEND hiba\n" -#: src/imap.c:591 +#: src/imap.c:613 msgid "IMAP error: NOOP error\n" msgstr "IMAP hiba: NOOP hiba\n" -#: src/imap.c:594 +#: src/imap.c:616 msgid "IMAP error: LOGOUT error\n" msgstr "IMAP hiba: LOGOUT hiba\n" -#: src/imap.c:597 +#: src/imap.c:619 msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n" msgstr "IMAP hiba: CAPABILITY hiba\n" -#: src/imap.c:600 +#: src/imap.c:622 msgid "IMAP error: CHECK error\n" msgstr "IMAP hiba: CHECK hiba\n" -#: src/imap.c:603 +#: src/imap.c:625 msgid "IMAP error: CLOSE error\n" msgstr "IMAP hiba: CLOSE hiba\n" -#: src/imap.c:606 +#: src/imap.c:628 msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n" msgstr "IMAP hiba: EXPUNGE hiba\n" -#: src/imap.c:609 +#: src/imap.c:631 msgid "IMAP error: COPY error\n" msgstr "IMAP hiba: COPY hiba\n" -#: src/imap.c:612 +#: src/imap.c:634 msgid "IMAP error: UID COPY error\n" msgstr "IMAP hiba: UID COPY hiba\n" -#: src/imap.c:615 +#: src/imap.c:637 msgid "IMAP error: CREATE error\n" msgstr "IMAP hiba: CREATE hiba\n" -#: src/imap.c:618 +#: src/imap.c:640 msgid "IMAP error: DELETE error\n" msgstr "IMAP hiba: DELETE hiba\n" -#: src/imap.c:621 +#: src/imap.c:643 msgid "IMAP error: EXAMINE error\n" msgstr "IMAP hiba: EXAMINE hiba\n" -#: src/imap.c:624 +#: src/imap.c:646 msgid "IMAP error: FETCH error\n" msgstr "IMAP hiba: FETCH hiba\n" -#: src/imap.c:627 +#: src/imap.c:649 msgid "IMAP error: UID FETCH error\n" msgstr "IMAP hiba: UID FETCH hiba\n" -#: src/imap.c:630 +#: src/imap.c:652 msgid "IMAP error: LIST error\n" msgstr "IMAP hiba: LIST hiba\n" -#: src/imap.c:633 +#: src/imap.c:655 msgid "IMAP error: LOGIN error\n" msgstr "IMAP hiba: LOGIN hiba\n" -#: src/imap.c:636 +#: src/imap.c:658 msgid "IMAP error: LSUB error\n" msgstr "IMAP hiba: LSUB hiba\n" -#: src/imap.c:639 +#: src/imap.c:661 msgid "IMAP error: RENAME error\n" msgstr "IMAP hiba: RENAME hiba\n" -#: src/imap.c:642 +#: src/imap.c:664 msgid "IMAP error: SEARCH error\n" msgstr "IMAP hiba: SEARCH hiba\n" -#: src/imap.c:645 +#: src/imap.c:667 msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n" msgstr "IMAP hiba: UID SEARCH hiba\n" -#: src/imap.c:648 +#: src/imap.c:670 msgid "IMAP error: SELECT error\n" msgstr "IMAP hiba: SELECT hiba\n" -#: src/imap.c:651 +#: src/imap.c:673 msgid "IMAP error: STATUS error\n" msgstr "IMAP hiba: STATUS hiba\n" -#: src/imap.c:654 +#: src/imap.c:676 msgid "IMAP error: STORE error\n" msgstr "IMAP hiba: STORE hiba\n" -#: src/imap.c:657 +#: src/imap.c:679 msgid "IMAP error: UID STORE error\n" msgstr "IMAP hiba: UID STORE hiba\n" -#: src/imap.c:660 +#: src/imap.c:682 msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n" msgstr "IMAP hiba: SUBSCRIBE hiba\n" -#: src/imap.c:663 +#: src/imap.c:685 msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n" msgstr "IMAP hiba: UNSUBSCRIBE hiba\n" -#: src/imap.c:666 +#: src/imap.c:688 msgid "IMAP error: STARTTLS error\n" msgstr "IMAP hiba: STARTTLS hiba\n" -#: src/imap.c:669 +#: src/imap.c:691 msgid "IMAP error: INVAL error\n" msgstr "IMAP hiba: INVAL hiba\n" -#: src/imap.c:672 +#: src/imap.c:694 msgid "IMAP error: EXTENSION error\n" msgstr "IMAP hiba: EXTENSION hiba\n" -#: src/imap.c:675 +#: src/imap.c:697 msgid "IMAP error: SASL error\n" msgstr "IMAP hiba: SASL hiba\n" -#: src/imap.c:680 +#: src/imap.c:702 msgid "IMAP error: SSL error\n" msgstr "IMAP hiba: SSL hiba\n" -#: src/imap.c:685 +#: src/imap.c:707 #, c-format msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n" msgstr "IMAP hiba: ismeretlen hiba [%d]\n" -#: src/imap.c:858 +#: src/imap.c:890 msgid "" "\n" "\n" @@ -5946,39 +6148,51 @@ msgstr "" "A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett " "telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van." -#: src/imap.c:865 +#: src/imap.c:896 +msgid "" +"\n" +"\n" +"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " +"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"A DIGEST-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással " +"lett telepítve, és a DIGEST-MD5 SASL plugin telepítve van." + +#: src/imap.c:903 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s" -#: src/imap.c:869 +#: src/imap.c:907 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n" # src/inc.c:462 -#: src/imap.c:886 +#: src/imap.c:924 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s" # src/imap.c:351 -#: src/imap.c:892 src/imap.c:895 +#: src/imap.c:930 src/imap.c:933 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: src/imap.c:924 src/imap.c:2805 src/imap.c:3422 src/imap.c:3512 -#: src/imap.c:3905 src/imap.c:4620 +#: src/imap.c:962 src/imap.c:2994 src/imap.c:3633 src/imap.c:3723 +#: src/imap.c:3900 src/imap.c:4673 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell." # src/send.c:375 -#: src/imap.c:1006 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299 +#: src/imap.c:1044 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299 msgid "Insecure connection" msgstr "Nem biztonságos kapcsolat" -#: src/imap.c:1007 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300 +#: src/imap.c:1045 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" @@ -5992,126 +6206,126 @@ msgstr "" "Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva." # src/send.c:375 -#: src/imap.c:1013 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306 +#: src/imap.c:1051 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "Kapcsolódás foly_tatása" # src/send.c:371 -#: src/imap.c:1023 +#: src/imap.c:1061 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..." # src/imap.c:1661 -#: src/imap.c:1064 +#: src/imap.c:1105 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni" # src/imap.c:1661 -#: src/imap.c:1067 +#: src/imap.c:1108 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n" # src/imap.c:1685 -#: src/imap.c:1099 src/imap.c:3182 +#: src/imap.c:1140 src/imap.c:3392 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n" # src/send.c:371 -#: src/imap.c:1136 +#: src/imap.c:1177 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n" # src/send.c:371 -#: src/imap.c:1147 src/imap.c:1150 +#: src/imap.c:1188 src/imap.c:1191 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre." # src/send.c:536 -#: src/imap.c:1430 +#: src/imap.c:1585 msgid "Adding messages..." msgstr "Üzenetek hozzáadása..." # src/main.c:411 -#: src/imap.c:1620 src/mh.c:517 +#: src/imap.c:1778 src/mh.c:517 msgid "Copying messages..." msgstr "Üzenetek másolása..." # src/imap.c:870 src/imap.c:922 -#: src/imap.c:1810 +#: src/imap.c:1968 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "törölt jelző nem állítható be\n" # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981 -#: src/imap.c:1816 src/imap.c:4329 +#: src/imap.c:1974 src/imap.c:4329 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem törölhető\n" -#: src/imap.c:2149 +#: src/imap.c:2307 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..." # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/imap.c:2152 +#: src/imap.c:2310 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "%s almappáinak vizsgálata..." # src/imap.c:1351 -#: src/imap.c:2388 +#: src/imap.c:2546 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n" # src/imap.c:1372 -#: src/imap.c:2403 +#: src/imap.c:2561 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n" -#: src/imap.c:2493 +#: src/imap.c:2651 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert" # src/imap.c:1443 -#: src/imap.c:2525 +#: src/imap.c:2683 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n" # src/imap.c:1509 -#: src/imap.c:2626 +#: src/imap.c:2784 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n" # src/send.c:285 -#: src/imap.c:2886 +#: src/imap.c:3075 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST sikertelen\n" # src/summaryview.c:2611 -#: src/imap.c:2964 +#: src/imap.c:3154 msgid "Flagging messages..." msgstr "Üzenetek megjelölése..." # src/imap.c:2202 -#: src/imap.c:3039 +#: src/imap.c:3244 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" -#: src/imap.c:3179 +#: src/imap.c:3389 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n" -#: src/imap.c:3189 +#: src/imap.c:3399 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n" -#: src/imap.c:3194 +#: src/imap.c:3404 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -6120,12 +6334,12 @@ msgstr "" "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a " "Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n" -#: src/imap.c:3202 +#: src/imap.c:3412 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n" # src/summaryview.c:2611 -#: src/imap.c:3427 +#: src/imap.c:3638 msgid "Fetching message..." msgstr "Üzenet vétele..." @@ -6135,7 +6349,7 @@ msgstr "Üzenet vétele..." msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n" -#: src/imap.c:5172 +#: src/imap.c:5320 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " @@ -6151,7 +6365,7 @@ msgstr "" # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:50 msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/_Új mappa létrehozás..." +msgstr "/_Új mappa létrehozása..." # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52 @@ -6274,41 +6488,41 @@ msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "'%s' mappa nem távolítható el." # src/prefs_customheader.c:540 -#: src/imap_gtk.c:447 +#: src/imap_gtk.c:448 #, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?" # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 -#: src/imap_gtk.c:450 +#: src/imap_gtk.c:451 msgid "Search recursively" msgstr "Rekurzív keresés" # src/prefs_common.c:2314 -#: src/imap_gtk.c:455 src/imap_gtk.c:500 +#: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513 msgid "Subscriptions" msgstr "Feliratkozások" # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 -#: src/imap_gtk.c:456 +#: src/imap_gtk.c:457 msgid "+_Search" msgstr "+_Keresés" -#: src/imap_gtk.c:465 +#: src/imap_gtk.c:467 #, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:" # src/folderview.c:250 -#: src/imap_gtk.c:467 +#: src/imap_gtk.c:476 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: src/imap_gtk.c:469 src/imap_gtk.c:471 +#: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480 msgid "All of them" msgstr "Ezek mindegyike" -#: src/imap_gtk.c:483 +#: src/imap_gtk.c:496 msgid "" "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" "\n" @@ -6321,33 +6535,33 @@ msgstr "" "mappák ellenőrzése\" opciót a postaláda gyökérmappájában." # src/compose.c:5128 -#: src/imap_gtk.c:492 +#: src/imap_gtk.c:505 #, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "%s a(z) '%s' mappára?" # src/folderview.c:250 -#: src/imap_gtk.c:493 +#: src/imap_gtk.c:506 msgid "subscribe" msgstr "feliratkozás" # src/folderview.c:250 -#: src/imap_gtk.c:493 +#: src/imap_gtk.c:506 msgid "unsubscribe" msgstr "leiratkozás" -#: src/imap_gtk.c:495 src/prefs_folder_item.c:1157 -#: src/prefs_folder_item.c:1175 src/prefs_folder_item.c:1193 +#: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1185 +#: src/prefs_folder_item.c:1203 src/prefs_folder_item.c:1221 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Alkalmazás az almappákra" # src/folderview.c:250 -#: src/imap_gtk.c:501 +#: src/imap_gtk.c:514 msgid "+_Subscribe" msgstr "+_Feliratkozás" # src/folderview.c:250 -#: src/imap_gtk.c:501 +#: src/imap_gtk.c:514 msgid "+_Unsubscribe" msgstr "+_Leiratkozás" @@ -6597,6 +6811,7 @@ msgstr "Fogadás" msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)" +msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)" # src/inc.c:455 #: src/inc.c:631 @@ -6614,12 +6829,13 @@ msgid "Auth failed" msgstr "Azonosítás nem sikerült" # src/inc.c:470 -#: src/inc.c:642 src/prefs_summary_column.c:91 src/summaryview.c:2580 +#: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91 +#: src/summaryview.c:2610 src/summaryview.c:5788 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" # src/editldap.c:420 -#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:379 +#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" @@ -6630,6 +6846,7 @@ msgstr "Időtúllépés" msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)" +msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)" # src/inc.c:520 # src/inc.c:523 @@ -6709,6 +6926,7 @@ msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)" +msgstr[1] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)" # src/inc.c:462 #: src/inc.c:1147 @@ -6817,22 +7035,23 @@ msgstr "Fogadás megszakítva\n" msgid "Claws Mail: %d new message" msgid_plural "Claws Mail: %d new messages" msgstr[0] "Claws Mail: %d új üzenet" +msgstr[1] "Claws Mail: %d új üzenet" -#: src/inc.c:1557 +#: src/inc.c:1563 msgid "Unable to connect: you are offline." msgstr "Nem lehet kapcsolódni: kapcsolat nélküli módban vagy." -#: src/inc.c:1583 +#: src/inc.c:1589 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?" -#: src/inc.c:1589 +#: src/inc.c:1595 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "%s%sKapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?" -#: src/inc.c:1596 +#: src/inc.c:1602 msgid "On_ly once" msgstr "Csak egyszer" @@ -6842,7 +7061,7 @@ msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673 -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:228 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -6852,11 +7071,11 @@ msgstr "" "Mappa nem hozható létre." # src/send.c:416 -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:250 src/main.c:263 msgid "Exiting..." msgstr "Kilépés..." -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:394 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" @@ -6865,7 +7084,7 @@ msgstr "" "%s beállításokat találtam.\n" "Szeretnéd felhasználni e beállításokat?" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6878,11 +7097,11 @@ msgstr "" "A Sylpheed szűrési szabályokat konvertálhatod az itt \n" "található scriptek egyikével: %s." -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:409 msgid "Keep old configuration" msgstr "Régi beállítások megtartása" -#: src/main.c:384 +#: src/main.c:412 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " @@ -6893,31 +7112,31 @@ msgstr "" "plusz helyet foglal a lemezen." # src/mainwindow.c:666 -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:421 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások átvitele" # src/mainwindow.c:666 -#: src/main.c:404 +#: src/main.c:432 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..." # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:441 msgid "Migration failed!" msgstr "Migráció sikertelen!" # src/mainwindow.c:666 -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:450 msgid "Migrating configuration..." msgstr "Beállítások átvétele..." # src/main.c:161 -#: src/main.c:917 +#: src/main.c:993 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:999 msgid "" "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is " "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or " @@ -6927,7 +7146,7 @@ msgstr "" "fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy " "fordítsd újra a Claws Mail-t. " -#: src/main.c:935 +#: src/main.c:1011 msgid "" "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently " "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail." @@ -6935,19 +7154,19 @@ msgstr "" "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett " "fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. " -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:1048 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (vagy régebbi)" -#: src/main.c:975 +#: src/main.c:1051 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (vagy régebbi)" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:1054 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (vagy régebbi)" -#: src/main.c:1254 +#: src/main.c:1338 msgid "" "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more " "information." @@ -6955,7 +7174,7 @@ msgstr "" "Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin " "beállításokat." -#: src/main.c:1273 +#: src/main.c:1357 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " @@ -6965,7 +7184,7 @@ msgstr "" "nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" " "funkcióval javítani." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1363 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -6975,29 +7194,29 @@ msgstr "" "Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, " "és próbáld meg ismét." -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)." msgstr "A Claws Mail nem tud elindulni az adatok nélkül (%s)." # src/main.c:368 -#: src/main.c:1595 +#: src/main.c:1697 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n" # src/main.c:371 -#: src/main.c:1597 +#: src/main.c:1699 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:1598 +#: src/main.c:1700 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr "" " --subscribe [uri] felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges" # src/main.c:372 -#: src/main.c:1599 +#: src/main.c:1701 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -7008,27 +7227,27 @@ msgstr "" " csatolásával" # src/main.c:375 -#: src/main.c:1602 +#: src/main.c:1704 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" # src/main.c:376 -#: src/main.c:1603 +#: src/main.c:1705 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden fiókról" # src/main.c:377 -#: src/main.c:1604 +#: src/main.c:1706 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --küldés összes postázandó üzenet küldése" # src/main.c:378 -#: src/main.c:1605 +#: src/main.c:1707 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... az összes üzenet számának megjelenítése" # src/main.c:378 -#: src/main.c:1606 +#: src/main.c:1708 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -7036,7 +7255,7 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " összes mappa státuszának megjelenítése" -#: src/main.c:1608 +#: src/main.c:1710 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -7045,42 +7264,51 @@ msgstr "" " a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'" # src/main.c:379 -#: src/main.c:1610 +#: src/main.c:1712 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online online módba váltás" # src/main.c:379 -#: src/main.c:1611 +#: src/main.c:1713 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline offline módba váltás" # src/main.c:377 -#: src/main.c:1612 +#: src/main.c:1714 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr " --exit --quit -q kilépés a Claws Mail-ból" # src/main.c:379 -#: src/main.c:1613 +#: src/main.c:1715 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső mód" # src/main.c:380 -#: src/main.c:1614 +#: src/main.c:1716 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr " --help -h a segítség kiírása és kilépés" # src/main.c:381 -#: src/main.c:1615 +#: src/main.c:1717 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr " --version -v verziószám kiírása és kilépés" # src/main.c:381 -#: src/main.c:1616 +#: src/main.c:1718 +msgid "" +" --version-full -V output version and built-in features information " +"and exit" +msgstr "" +" --version-full -V verziószám, a támogatott lehetőségek kiírása és " +"kilépés" + +# src/main.c:381 +#: src/main.c:1719 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir konfigurációs könyvtár kijelzése" # src/main.c:381 -#: src/main.c:1617 +#: src/main.c:1720 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -7088,32 +7316,32 @@ msgstr "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " a megadott konfigurációs könyvtár használata" -#: src/main.c:1660 +#: src/main.c:1767 msgid "Unknown option\n" msgstr "Ismeretlen opció\n" -#: src/main.c:1678 +#: src/main.c:1785 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Feldolgozás (%s)..." # src/folderview.c:1695 -#: src/main.c:1681 +#: src/main.c:1788 msgid "top level folder" msgstr "felső szintű mappa" # src/main.c:418 -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1867 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" # src/main.c:419 -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1868 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilépsz?" # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417 -#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -7131,7 +7359,7 @@ msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..." # src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554 -#: src/messageview.c:221 +#: src/messageview.c:223 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fájl/---" @@ -7161,17 +7389,17 @@ msgid "/_File/Empty all _Trash folders" msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése" # src/mainwindow.c:430 -#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..." # src/mainwindow.c:430 -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220 msgid "/_File/Page setup..." msgstr "/_Fájl/Oldalbeállítás..." # src/mainwindow.c:431 -#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fájl/_Nyomtatás..." @@ -7201,7 +7429,7 @@ msgid "/_Edit/_Delete thread" msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése" # src/mainwindow.c:441 -#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az _aktuális üzenetben..." @@ -7215,7 +7443,7 @@ msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés" # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381 -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:231 src/summaryview.c:528 +#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" @@ -7289,7 +7517,7 @@ msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájáb # src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601 #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788 -#: src/messageview.c:261 src/messageview.c:367 +#: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369 msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" @@ -7443,17 +7671,17 @@ msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése" # src/mainwindow.c:492 -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:234 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Nézet/_Ugrás" # src/mainwindow.c:493 -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:235 msgid "/_View/_Go to/_Previous message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet" # src/mainwindow.c:494 -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:236 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet" @@ -7461,93 +7689,93 @@ msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet" # src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513 #: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646 #: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661 -#: src/messageview.c:235 src/messageview.c:240 src/messageview.c:243 -#: src/messageview.c:248 src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 +#: src/messageview.c:237 src/messageview.c:242 src/messageview.c:245 +#: src/messageview.c:250 src/messageview.c:255 src/messageview.c:260 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---" # src/mainwindow.c:496 -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:238 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet" # src/mainwindow.c:498 -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:240 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet" # src/mainwindow.c:501 -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző új üzenet" # src/mainwindow.c:502 -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:244 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő új üzenet" # src/mainwindow.c:504 -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:246 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet" # src/mainwindow.c:506 -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:248 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet" # src/mainwindow.c:509 -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:251 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet" # src/mainwindow.c:511 -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:253 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet" # src/mainwindow.c:498 -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:256 msgid "/_View/_Go to/Last read message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet" # src/mainwindow.c:494 -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:258 msgid "/_View/_Go to/Parent message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye" # src/mainwindow.c:498 -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa" # src/mainwindow.c:514 -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:260 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:262 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..." msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..." # src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---" # src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:270 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" # src/mainwindow.c:523 -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:271 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés" # src/mainwindow.c:526 -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:274 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)" # src/mainwindow.c:530 -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:277 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)" @@ -7572,7 +7800,7 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252" # src/mainwindow.c:540 -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:285 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:287 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" @@ -7592,7 +7820,7 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4" # src/mainwindow.c:548 -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:295 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" @@ -7627,7 +7855,7 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256" # src/mainwindow.c:551 -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:308 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)" @@ -7742,37 +7970,37 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/Windows-874" # src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525 -#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:352 -#: src/messageview.c:358 +#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:354 +#: src/messageview.c:360 msgid "/_View/Decode/---" msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---" # src/compose.c:547 -#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:355 +#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:357 msgid "/_View/Decode" msgstr "/_Nézet/Dekódolás" # src/mainwindow.c:523 -#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:356 +#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:358 msgid "/_View/Decode/_Auto detect" msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés" # src/mainwindow.c:522 -#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:359 +#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:361 msgid "/_View/Decode/_8bit" msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit" -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:360 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:362 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable" # src/mainwindow.c:522 -#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:361 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:363 msgid "/_View/Decode/_Base64" msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64" # src/mainwindow.c:523 -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:364 msgid "/_View/Decode/_Uuencode" msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode" @@ -7782,7 +8010,7 @@ msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Nézet/Üzenet me_gnyitása új ablakban" # src/mainwindow.c:599 -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:368 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:370 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése" @@ -7792,20 +8020,20 @@ msgid "/_View/All headers" msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése" # src/mainwindow.c:467 -#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:370 +#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:372 msgid "/_View/Quotes" msgstr "/_Nézet/Idézetek" # src/mainwindow.c:473 -#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:371 +#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:373 msgid "/_View/Quotes/_Fold all" msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:372 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:374 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2" msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől" -#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:373 +#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:375 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3" msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől" @@ -7857,7 +8085,7 @@ msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése" # src/mainwindow.c:614 -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:379 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:381 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Ü_zenet/_Válasz" @@ -7867,17 +8095,17 @@ msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Ü_zenet/Vála_sz" # src/mainwindow.c:616 -#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:380 +#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:382 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek" # src/mainwindow.c:617 -#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:382 +#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:384 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak" # src/mainwindow.c:618 -#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:384 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:386 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelezőlistára" @@ -7887,12 +8115,12 @@ msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz" # src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:387 +#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:389 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Ü_zenet/Tová_bbítás" # src/summaryview.c:349 -#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:388 +#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:390 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Ü_zenet/Továbbítás mellé_kletként" @@ -8054,7 +8282,7 @@ msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" # src/mainwindow.c:643 -#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:394 +#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:396 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába" @@ -8087,27 +8315,27 @@ msgid "/_Tools/Run folder processing rules" msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabályok futtatása" # src/mainwindow.c:647 -#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:397 +#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:399 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása" # src/mainwindow.c:648 -#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:399 +#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:401 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Automatikusan" # src/mainwindow.c:650 -#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:401 +#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:403 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Feladó szerint" # src/mainwindow.c:652 -#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:403 +#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:405 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Címzett szerint" # src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:405 +#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:407 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Tárgy szerint" @@ -8137,7 +8365,7 @@ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint" # src/addressbook.c:357 -#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:418 +#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:420 msgid "/_Tools/List _URLs..." msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..." @@ -8270,69 +8498,69 @@ msgid "/_Help/---" msgstr "/_Segítség/---" # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 -#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5646 +#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5716 msgid "Apply tags..." msgstr "Címkék alkalmazása..." -#: src/mainwindow.c:1569 +#: src/mainwindow.c:1651 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez." -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1665 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:1586 +#: src/mainwindow.c:1668 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz." # src/account.c:672 -#: src/mainwindow.c:1602 +#: src/mainwindow.c:1684 msgid "Select account" msgstr "Fiók kiválasztása" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/mainwindow.c:1628 src/prefs_logging.c:128 +#: src/mainwindow.c:1710 src/prefs_logging.c:139 msgid "Network log" msgstr "Hálózat napló" # src/mainwindow.c:666 -#: src/mainwindow.c:1632 +#: src/mainwindow.c:1714 msgid "Filtering/processing debug log" msgstr "Szűrési/feldolgozási hibakeresés napló" -#: src/mainwindow.c:1651 src/prefs_logging.c:397 +#: src/mainwindow.c:1733 src/prefs_logging.c:395 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "szűrési napló engedélyezve\n" -#: src/mainwindow.c:1653 src/prefs_logging.c:399 +#: src/mainwindow.c:1735 src/prefs_logging.c:397 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "szűrési napló letiltva\n" # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061 -#: src/mainwindow.c:2082 src/mainwindow.c:2123 src/mainwindow.c:2153 -#: src/mainwindow.c:2185 src/mainwindow.c:2230 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147 src/prefs_folder_item.c:868 +#: src/mainwindow.c:2181 src/mainwindow.c:2222 src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2329 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138 src/prefs_folder_item.c:896 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" # src/mainwindow.c:1062 -#: src/mainwindow.c:2231 src/prefs_summary_open.c:113 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_summary_open.c:113 msgid "none" msgstr "nincs" # src/mainwindow.c:1230 -#: src/mainwindow.c:2472 +#: src/mainwindow.c:2575 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?" # src/mainwindow.c:1258 -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2594 msgid "Add mailbox" msgstr "Új postaláda" # src/mainwindow.c:1259 -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2595 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -8343,18 +8571,18 @@ msgstr "" "automatikusan átvizsgálásra kerül." # src/mainwindow.c:1265 -#: src/mainwindow.c:2498 +#: src/mainwindow.c:2601 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "'%s' postaláda már létezik." # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57 -#: src/mainwindow.c:2503 src/setup.c:51 src/wizard.c:722 +#: src/mainwindow.c:2606 src/setup.c:51 src/wizard.c:731 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63 -#: src/mainwindow.c:2508 src/setup.c:54 +#: src/mainwindow.c:2611 src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -8363,138 +8591,139 @@ msgstr "" "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:2856 +#: src/mainwindow.c:2959 msgid "No posting allowed" msgstr "A küldés nincs engedélyezve" # src/import.c:224 -#: src/mainwindow.c:3415 +#: src/mainwindow.c:3523 msgid "Mbox import has failed." msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült." # src/mainwindow.c:427 -#: src/mainwindow.c:3424 src/mainwindow.c:3433 +#: src/mainwindow.c:3532 src/mainwindow.c:3541 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült." # src/mainwindow.c:2182 -#: src/mainwindow.c:3469 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557 +#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:3469 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557 +#: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?" # src/prefs_common.c:910 -#: src/mainwindow.c:3625 +#: src/mainwindow.c:3733 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Mappaszinkronizáció" -#: src/mainwindow.c:3626 +#: src/mainwindow.c:3734 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?" # src/compose.c:452 -#: src/mainwindow.c:3627 +#: src/mainwindow.c:3735 msgid "+_Synchronise" msgstr "+_Szinkronizáció" # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395 -#: src/mainwindow.c:3991 +#: src/mainwindow.c:4108 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Többszörös üzenetek törlése..." # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395 -#: src/mainwindow.c:4028 +#: src/mainwindow.c:4145 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n" +msgstr[1] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n" -#: src/mainwindow.c:4201 src/summaryview.c:5170 +#: src/mainwindow.c:4320 src/summaryview.c:5228 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok" -#: src/mainwindow.c:4210 +#: src/mainwindow.c:4329 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok" # src/mainwindow.c:666 -#: src/mainwindow.c:4219 src/summaryview.c:5181 +#: src/mainwindow.c:4338 src/summaryview.c:5239 msgid "Filtering configuration" msgstr "Szűrési beállítások" # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181 -#: src/matcher.c:462 src/matcher.c:467 src/matcher.c:487 src/matcher.c:492 -#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:572 src/summary_search.c:396 +#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527 +#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:683 src/summary_search.c:396 msgid "Case sensitive" msgstr "Nagy-/Kisbetű" # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181 -#: src/matcher.c:462 src/matcher.c:467 src/matcher.c:487 src/matcher.c:492 -msgid "Case unsensitive" +#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527 +msgid "Case insensitive" msgstr "Nagy- és Kisbetűre nem érzékeny" # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/matcher.c:820 src/matcher.c:831 src/matcher.c:842 src/matcher.c:852 -#: src/matcher.c:853 src/matcher.c:865 src/matcher.c:866 src/matcher.c:1098 -#: src/matcher.c:1110 src/matcher.c:1122 +#: src/matcher.c:857 src/matcher.c:868 src/matcher.c:879 src/matcher.c:889 +#: src/matcher.c:890 src/matcher.c:902 src/matcher.c:903 src/matcher.c:1135 +#: src/matcher.c:1147 src/matcher.c:1159 #, c-format msgid "%s header" msgstr "%s fejléc" # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1213 +#: src/matcher.c:1248 src/matcher.c:1250 msgid "header" msgstr "fejléc" # src/prefs_display_header.c:222 -#: src/matcher.c:1222 +#: src/matcher.c:1259 msgid "header line" msgstr "fejléc sor" # src/prefs_display_header.c:222 -#: src/matcher.c:1224 +#: src/matcher.c:1261 msgid "headers line" msgstr "fejlécek sor" # src/prefs_common.c:818 -#: src/matcher.c:1226 src/matcher.c:1228 +#: src/matcher.c:1263 src/matcher.c:1265 msgid "message line" msgstr "üzenet sor" -#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1372 src/prefs_matcher.c:475 -#: src/prefs_matcher.c:1270 src/prefs_matcher.c:1285 src/prefs_matcher.c:2046 +#: src/matcher.c:1276 src/matcher.c:1409 src/prefs_matcher.c:653 +#: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2320 msgid "Filtering Matcher Menu|All" msgstr "Összes" # src/prefs_actions.c:318 -#: src/matcher.c:1446 src/matcher.c:1449 +#: src/matcher.c:1483 src/matcher.c:1486 msgid "body line" msgstr "törzs sor" # src/summaryview.c:2611 -#: src/matcher.c:1625 +#: src/matcher.c:1662 #, c-format msgid "checking if message matches [ %s ]\n" msgstr "ellenőrzés, ha az üzenet egyezik [ %s ]\n" # src/summaryview.c:954 -#: src/matcher.c:1688 src/matcher.c:1707 src/matcher.c:1720 +#: src/matcher.c:1725 src/matcher.c:1744 src/matcher.c:1757 msgid "message matches\n" msgstr "üzenet egyezés\n" -#: src/matcher.c:1695 src/matcher.c:1713 src/matcher.c:1722 +#: src/matcher.c:1732 src/matcher.c:1750 src/matcher.c:1759 msgid "message does not match\n" msgstr "üzenet nem egyezik\n" # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843 # src/prefs_filter.c:853 -#: src/matcher.c:1979 src/matcher.c:1980 src/matcher.c:1981 src/matcher.c:1982 -#: src/matcher.c:1983 src/matcher.c:1984 src/matcher.c:1985 src/matcher.c:1986 +#: src/matcher.c:2016 src/matcher.c:2017 src/matcher.c:2018 src/matcher.c:2019 +#: src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" @@ -8514,22 +8743,22 @@ msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)" msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/mbox.c:539 +#: src/mbox.c:542 msgid "Overwrite mbox file" msgstr "Mbox fájl felülírása" -#: src/mbox.c:540 +#: src/mbox.c:543 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?" # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 -#: src/mbox.c:541 src/messageview.c:1338 src/mimeview.c:1564 -#: src/textview.c:2885 +#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1418 src/mimeview.c:1564 +#: src/textview.c:2914 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 -#: src/mbox.c:550 +#: src/mbox.c:553 #, c-format msgid "" "Could not create mbox file:\n" @@ -8539,7 +8768,7 @@ msgstr "" "%s\n" # src/mainwindow.c:427 -#: src/mbox.c:558 +#: src/mbox.c:561 msgid "Exporting to mbox..." msgstr "Exportálás mbox-ba..." @@ -8579,191 +8808,191 @@ msgid "Search finished" msgstr "A keresés befejeződött" # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455 -#: src/messageview.c:222 +#: src/messageview.c:224 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fájl/Bezárás" # src/mainwindow.c:534 -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)" # src/mainwindow.c:536 -#: src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)" # src/mainwindow.c:536 -#: src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:284 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)" # src/mainwindow.c:543 -#: src/messageview.c:288 +#: src/messageview.c:290 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)" # src/mainwindow.c:545 -#: src/messageview.c:290 +#: src/messageview.c:292 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)" # src/mainwindow.c:548 -#: src/messageview.c:296 +#: src/messageview.c:298 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)" # src/mainwindow.c:558 -#: src/messageview.c:298 +#: src/messageview.c:300 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)" # src/mainwindow.c:545 -#: src/messageview.c:301 +#: src/messageview.c:303 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)" # src/mainwindow.c:558 -#: src/messageview.c:303 +#: src/messageview.c:305 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)" # src/mainwindow.c:554 -#: src/messageview.c:309 +#: src/messageview.c:311 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)" # src/mainwindow.c:556 -#: src/messageview.c:311 +#: src/messageview.c:313 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)" # src/mainwindow.c:556 -#: src/messageview.c:313 +#: src/messageview.c:315 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)" # src/mainwindow.c:558 -#: src/messageview.c:315 +#: src/messageview.c:317 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)" # src/mainwindow.c:562 -#: src/messageview.c:318 +#: src/messageview.c:320 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)" # src/mainwindow.c:565 -#: src/messageview.c:320 +#: src/messageview.c:322 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)" # src/mainwindow.c:568 -#: src/messageview.c:322 +#: src/messageview.c:324 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)" # src/mainwindow.c:570 -#: src/messageview.c:324 +#: src/messageview.c:326 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)" # src/mainwindow.c:574 -#: src/messageview.c:327 +#: src/messageview.c:329 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)" # src/mainwindow.c:574 -#: src/messageview.c:329 +#: src/messageview.c:331 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)" # src/mainwindow.c:576 -#: src/messageview.c:331 +#: src/messageview.c:333 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)" # src/mainwindow.c:578 -#: src/messageview.c:333 +#: src/messageview.c:335 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)" # src/mainwindow.c:580 -#: src/messageview.c:335 +#: src/messageview.c:337 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)" # src/mainwindow.c:583 -#: src/messageview.c:338 +#: src/messageview.c:340 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)" # src/mainwindow.c:585 -#: src/messageview.c:340 +#: src/messageview.c:342 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)" # src/mainwindow.c:588 -#: src/messageview.c:343 +#: src/messageview.c:345 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)" # src/mainwindow.c:590 -#: src/messageview.c:345 +#: src/messageview.c:347 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)" # src/mainwindow.c:600 -#: src/messageview.c:369 +#: src/messageview.c:371 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése" # src/mainwindow.c:612 -#: src/messageview.c:376 +#: src/messageview.c:378 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása" # src/mainwindow.c:624 -#: src/messageview.c:390 +#: src/messageview.c:392 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás" # src/mainwindow.c:647 -#: src/messageview.c:407 +#: src/messageview.c:409 msgid "/_Tools/Create processing rule" msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása" # src/mainwindow.c:648 -#: src/messageview.c:409 +#: src/messageview.c:411 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan" # src/mainwindow.c:650 -#: src/messageview.c:411 +#: src/messageview.c:413 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint" # src/mainwindow.c:652 -#: src/messageview.c:413 +#: src/messageview.c:415 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint" # src/mainwindow.c:654 -#: src/messageview.c:415 +#: src/messageview.c:417 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint" # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115 -#: src/messageview.c:550 src/messageview.c:1006 +#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:1088 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet" # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 -#: src/messageview.c:670 +#: src/messageview.c:676 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:678 +#: src/messageview.c:684 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" @@ -8778,11 +9007,11 @@ msgstr "" "Válaszcím: %s\n" "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése." -#: src/messageview.c:685 src/messageview.c:702 +#: src/messageview.c:691 src/messageview.c:708 msgid "_Don't Send" msgstr "_Nem küld" -#: src/messageview.c:698 +#: src/messageview.c:704 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -8794,42 +9023,48 @@ msgstr "" "nem a te címed szerepel.\n" "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése." -#: src/messageview.c:975 src/procmime.c:815 +#: src/messageview.c:1057 src/procmime.c:836 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "%s nem fejthető vissza" # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 -#: src/messageview.c:1330 src/messageview.c:1333 src/mimeview.c:1713 -#: src/summaryview.c:4439 src/summaryview.c:4442 src/textview.c:2873 +#: src/messageview.c:1410 src/messageview.c:1413 src/mimeview.c:1713 +#: src/summaryview.c:4492 src/summaryview.c:4495 src/textview.c:2902 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/messageview.c:1339 +#: src/messageview.c:1419 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Létező fájl felülírása?" # src/summaryview.c:2677 -#: src/messageview.c:1347 src/summaryview.c:4459 src/summaryview.c:4462 -#: src/summaryview.c:4477 +#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:4512 src/summaryview.c:4515 +#: src/summaryview.c:4530 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "'%s' fájl nem menthető el." -#: src/messageview.c:1407 +#: src/messageview.c:1488 +msgid "" +"You got a return receipt in this message : it has been displayed by the " +"recipient." +msgstr "Ez egy visszaigazoló üzenet: a címzett megkapta az üzeneted." + +#: src/messageview.c:1491 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér." -#: src/messageview.c:1412 +#: src/messageview.c:1497 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér." -#: src/messageview.c:1413 +#: src/messageview.c:1498 msgid "Send receipt" msgstr "Visszaigazolás küldése" -#: src/messageview.c:1456 +#: src/messageview.c:1541 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -8838,7 +9073,7 @@ msgstr "" "és törölve lesz a szerverről." # src/compose.c:5094 -#: src/messageview.c:1462 +#: src/messageview.c:1547 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8847,15 +9082,15 @@ msgstr "" "Az üzenet csak részben érkezett meg.\n" "%s" -#: src/messageview.c:1466 src/messageview.c:1488 +#: src/messageview.c:1551 src/messageview.c:1573 msgid "Mark for download" msgstr "Kijelölés letöltésre" -#: src/messageview.c:1467 src/messageview.c:1479 +#: src/messageview.c:1552 src/messageview.c:1564 msgid "Mark for deletion" msgstr "Kjelölés törlésre" -#: src/messageview.c:1472 +#: src/messageview.c:1557 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8866,12 +9101,12 @@ msgstr "" # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 -#: src/messageview.c:1477 src/messageview.c:1490 -#: src/prefs_filtering_action.c:168 +#: src/messageview.c:1562 src/messageview.c:1575 +#: src/prefs_filtering_action.c:166 msgid "Unmark" msgstr "Kijelölés visszavonása" -#: src/messageview.c:1483 +#: src/messageview.c:1568 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -8880,11 +9115,11 @@ msgstr "" "Az üzenet részben lett letöltve,\n" "%s - és törölve lesz" -#: src/messageview.c:1556 +#: src/messageview.c:1641 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Fogadás visszaigazolása" -#: src/messageview.c:1557 +#: src/messageview.c:1642 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -8906,22 +9141,22 @@ msgstr "" # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671 -#: src/messageview.c:1561 +#: src/messageview.c:1646 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/messageview.c:1561 +#: src/messageview.c:1646 msgid "_Send Notification" msgstr "Feljegyzés küldése" # src/compose.c:2362 -#: src/messageview.c:1631 +#: src/messageview.c:1716 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget." # src/summaryview.c:2695 -#: src/messageview.c:1719 src/summaryview.c:4510 +#: src/messageview.c:1804 src/summaryview.c:4563 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -8931,7 +9166,7 @@ msgstr "" "('%s' fájlnévként helyettesítődik)" # src/summaryview.c:2701 -#: src/messageview.c:1725 src/summaryview.c:4516 +#: src/messageview.c:1810 src/summaryview.c:4569 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -8941,8 +9176,8 @@ msgstr "" "'%s'" # src/news.c:776 src/news.c:801 -#: src/messageview.c:2387 src/messageview.c:2393 src/summaryview.c:3837 -#: src/summaryview.c:6224 +#: src/messageview.c:2472 src/messageview.c:2478 src/summaryview.c:3886 +#: src/summaryview.c:6431 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n" @@ -9047,23 +9282,23 @@ msgstr "" "kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt." # src/sigstatus.c:129 -#: src/mimeview.c:1064 +#: src/mimeview.c:1062 msgid "Checking signature..." msgstr "Aláírás ellenőrzése..." -#: src/mimeview.c:1106 +#: src/mimeview.c:1104 msgid "Go back to email" msgstr "Vissza az e-mailhez" # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854 -#: src/mimeview.c:1488 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760 +#: src/mimeview.c:1486 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760 #: src/mimeview.c:1802 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2883 +#: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2912 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "'%s' létező fájl felülírása?" @@ -9083,12 +9318,12 @@ msgid "No registered viewer for this file type." msgstr "E fájltípushoz nincs beállított megjelenítő." # src/mimeview.c:864 -#: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2814 +#: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2843 msgid "Open with" msgstr "Megnyitás ezzel:" # src/mimeview.c:865 -#: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2815 +#: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2844 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -9126,51 +9361,51 @@ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" # src/news.c:357 -#: src/news.c:763 +#: src/news.c:769 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n" # src/news.c:392 src/news.c:704 -#: src/news.c:959 +#: src/news.c:965 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n" # src/news.c:710 -#: src/news.c:968 +#: src/news.c:974 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n" # src/news.c:733 -#: src/news.c:1019 +#: src/news.c:1025 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n" # src/news.c:736 -#: src/news.c:1025 src/news.c:1104 +#: src/news.c:1031 src/news.c:1110 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "xover nem elérhető\n" # src/news.c:750 -#: src/news.c:1037 src/news.c:1118 +#: src/news.c:1043 src/news.c:1124 msgid "invalid xover line\n" msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor\n" # src/news.c:768 src/news.c:793 -#: src/news.c:1054 src/news.c:1069 +#: src/news.c:1060 src/news.c:1075 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "xhdr nem elérhető\n" # src/news.c:733 -#: src/news.c:1096 +#: src/news.c:1102 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n" -#: src/news.c:1244 +#: src/news.c:1250 msgid "" "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without News support; your News account(s) are " @@ -9216,7 +9451,7 @@ msgstr "_Leiratkozás" # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430 msgid "Bogofilter" msgstr "Bogofilter" @@ -9320,52 +9555,52 @@ msgid "Spam learning" msgstr "Spam tanítás" # src/prefs_account.c:1029 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:147 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404 msgid "Process messages on receiving" msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben" # src/editldap.c:434 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:155 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361 msgid "Maximum size" msgstr "Maximális méret" # src/textview.c:557 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:164 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 msgid "Messages larger than this will not be checked" msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:371 src/prefs_account.c:1406 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1410 msgid "KB" msgstr "KB" # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:175 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:410 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412 msgid "Save spam in" msgstr "Spam mentése ide:" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:183 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420 msgid "" "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder." msgstr "" "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az " "alapértelmezett kuka mappa használatához." -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:425 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427 msgid "Click this button to select a folder for storing spam" msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:197 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199 msgid "When unsure, move to" msgstr "Ha bizonytalan, ide kerüljön:" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207 msgid "" "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use " "the Inbox folder." @@ -9373,29 +9608,29 @@ msgstr "" "A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az " "alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához." -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails." msgstr "" "Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának " "kiválasztásához." -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:215 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217 msgid "Insert X-Bogosity header" msgstr "X-Bogosity fejléc beszúrása" # src/mainwindow.c:419 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221 msgid "Only done for messages in MH folders" msgstr "Csak az MH mappákban" # src/summaryview.c:369 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443 msgid "Whitelist senders found in address book/folder" -msgstr "Engedélyezett feladókat találtam a címjegyzékben/mappában" +msgstr "Engedélyezés, ha a feladó szerepel a címjegyzékben/mappában" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447 msgid "" "Messages coming from your address book contacts will be received in the " "normal folder even if detected as spam" @@ -9405,116 +9640,34 @@ msgstr "" # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236 -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:201 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451 -#: src/prefs_filtering_action.c:476 src/prefs_filtering_action.c:483 -#: src/prefs_matcher.c:520 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453 +#: src/prefs_filtering_action.c:525 src/prefs_filtering_action.c:531 +#: src/prefs_matcher.c:627 msgid "Select ..." msgstr "Kiválasztás..." -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book" msgstr "" "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:247 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249 msgid "Bogofilter call" msgstr "Bogofilter hívás" -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:255 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257 msgid "Path to bogofilter executable" msgstr "A bogofilter program elérési útja" # src/summaryview.c:364 -#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:433 +#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435 msgid "Mark spam as read" msgstr "Spam megjelölése olvasottként" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212 -msgid "Clam AntiVirus" -msgstr "Clam AntiVirus" - -# src/summaryview.c:2611 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140 -msgid "ClamAV: scanning message..." -msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..." - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240 -msgid "Failed to register mail filtering hook" -msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen." - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:306 -msgid "" -"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " -"an IMAP, LOCAL or POP account.\n" -"\n" -"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " -"saved in a specially designated folder.\n" -"\n" -"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus" -msgstr "" -"Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket " -"vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n" -"\n" -"Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e célra " -"kijelölt mappába menthető.\n" -"\n" -"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus " -"részben találhatók." - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:333 -msgid "Virus detection" -msgstr "Víruskeresés" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96 -msgid "Enable virus scanning" -msgstr "Víruskeresés engedélyezése" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97 -msgid "Scan archive contents" -msgstr "Archívum tartalmának átnézése" - -# src/editldap.c:434 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106 -msgid "Maximum attachment size" -msgstr "Csatolás maximális mérete" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117 -msgid "Message attachments larger than this will not be scanned" -msgstr "" -"Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek " -"vizsgálva." - -# src/summaryview.c:395 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -# src/inc.c:312 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130 -msgid "Save infected mail in" -msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134 -msgid "Save mail that contains viruses" -msgstr "Vírusos levelek mentése" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 -msgid "" -"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder" -msgstr "" -"A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett kuka " -"mappa használatához" - -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150 -msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" -msgstr "" -"Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához" - # src/compose.c:443 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100 msgid "Demo" @@ -9537,32 +9690,32 @@ msgstr "" "\n" "Nem igazán használható." -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125 msgid "Dillo Browser" msgstr "Dillo böngésző" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:168 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170 msgid "Load remote links in mails" msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltése" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:174 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" msgstr "Megegyezik a Dillo '--local' opciójával." -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178 msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "Az oldal frissítésével betöltheted a távoli linkeket" # src/summaryview.c:369 -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:193 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195 msgid "Only for senders found in address book/folder" msgstr "Csak címjegyzékben/mappában szereplő feladók esetén" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214 msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "Teljes ablak mód (vezérlőeszközök elrejtése)" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:218 +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" msgstr "Megegyezik a Dillo '--fullwindow' opciójával." @@ -9591,12 +9744,12 @@ msgid "Passphrase" msgstr "Jelmondat" # src/passphrase.c:253 -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263 msgid "[no user id]" msgstr "[nincs felhasználó-azonosító]" # src/passphrase.c:257 -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for the " @@ -9609,12 +9762,12 @@ msgstr "" "\n" "%.*s\n" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281 msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "A jelmondatok nem egyeznek.\n" # src/passphrase.c:257 -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284 #, c-format msgid "" "Please re-enter the passphrase for the " @@ -9628,7 +9781,7 @@ msgstr "" "%.*s\n" # src/passphrase.c:257 -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:633 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" @@ -10449,44 +10602,44 @@ msgstr "TCP" msgid "Unix Socket" msgstr "Unix Socket" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270 msgid "Enable SpamAssassin plugin" msgstr "SpamAssassin plugin engedélyezése" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274 msgid "Transport" msgstr "Továbbítás" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282 msgid "Type of transport" msgstr "Továbbítás típusa" # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316 msgid "User to use with spamd server" msgstr "A spamd szerver felhasználója" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319 msgid "spamd" msgstr "spamd" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "A spamd szerver hostneve vagy IP címe" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348 msgid "Port of spamd server" msgstr "A spamd szerver portja" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354 msgid "Path of Unix socket" msgstr "A Unix socket útvonala" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:388 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 msgid "" "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " "aborted." @@ -10494,8 +10647,8 @@ msgstr "" "Az ellenőrzés megengedett maximális ideje. Ha az ellenőrzés ennél hosszabb " "ideig tartana, meg lesz szakítva." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:393 src/prefs_other.c:574 -#: src/prefs_summaries.c:487 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:575 +#: src/prefs_summaries.c:489 msgid "seconds" msgstr "másodperc múlva" @@ -10508,69 +10661,69 @@ msgstr "Tájolás" msgid "The orientation of the tray." msgstr "A tálca tájolása." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:580 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:571 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 msgid "Trayicon" msgstr "Tálca ikon" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101 msgid "/_Get Mail" msgstr "/_Fogadás az összes fiókról" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103 msgid "/_Email" msgstr "/_E-mail írása" # src/prefs_account.c:734 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104 msgid "/_Email from account" msgstr "/_E-mail vétele fiókról" # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106 msgid "/Open A_ddressbook" msgstr "/_Címjegyzék megnyitása" # src/compose.c:452 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:117 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108 msgid "/_Work Offline" msgstr "/Kapcsolat _nélküli munka" -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:119 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110 msgid "/E_xit Claws Mail" msgstr "/Claws Mail _bezárása" # src/summaryview.c:1471 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:208 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d " -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395 msgid "Failed to register folder item update hook" msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401 msgid "Failed to register folder update hook" msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407 msgid "Failed to register offline switch hook" msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413 msgid "Failed to register account list changed hook" msgstr "Fióklista módosítás szabálylánc regisztálása sikertelen." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419 msgid "Failed to register close hook" msgstr "A bezárás szabálylánc regisztrálása nem sikerült." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:434 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425 msgid "Failed to register got iconified hook" msgstr "Az ikonizálási szabálylánc regisztrálása nem sikerült." -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:498 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" @@ -10678,62 +10831,62 @@ msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "A TOP parancs nem támogatott\n" # src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495 -#: src/prefs_account.c:304 src/prefs_account.c:1354 src/prefs_account.c:2260 -#: src/wizard.c:1379 +#: src/prefs_account.c:306 src/prefs_account.c:1360 src/prefs_account.c:2268 +#: src/wizard.c:1394 msgid "POP3" msgstr "POP3" # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674 -#: src/prefs_account.c:307 src/prefs_account.c:1466 src/prefs_account.c:2273 +#: src/prefs_account.c:309 src/prefs_account.c:1470 src/prefs_account.c:2281 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" # src/prefs_account.c:819 -#: src/prefs_account.c:308 +#: src/prefs_account.c:310 msgid "News (NNTP)" msgstr "Hírek (NNTP)" # src/mbox.c:79 -#: src/prefs_account.c:309 src/wizard.c:1381 +#: src/prefs_account.c:311 src/wizard.c:1396 msgid "Local mbox file" msgstr "Helyi postaláda fájl (mbox)" # src/prefs_account.c:821 -#: src/prefs_account.c:310 +#: src/prefs_account.c:312 msgid "None (SMTP only)" msgstr "Nincs (csak SMTP)" # src/prefs_account.c:734 -#: src/prefs_account.c:947 +#: src/prefs_account.c:949 msgid "Name of account" msgstr "Fiók neve" # src/prefs_account.c:743 -#: src/prefs_account.c:956 +#: src/prefs_account.c:958 msgid "Set as default" msgstr "Alapértelmezettként beállít" # src/prefs_account.c:747 -#: src/prefs_account.c:964 +#: src/prefs_account.c:966 msgid "Personal information" msgstr "Személyes információ" # src/prefs_account.c:756 -#: src/prefs_account.c:973 +#: src/prefs_account.c:975 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" # src/prefs_account.c:762 -#: src/prefs_account.c:979 +#: src/prefs_account.c:981 msgid "Mail address" msgstr "E-mail cím" # src/prefs_account.c:792 -#: src/prefs_account.c:1009 +#: src/prefs_account.c:1011 msgid "Server information" msgstr "Szerver információ" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1046 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP and News support." @@ -10742,111 +10895,112 @@ msgstr "" "nem tartalmaz IMAP és hírcsoport támogatást." # src/prefs_account.c:834 -#: src/prefs_account.c:1073 +#: src/prefs_account.c:1075 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást" # src/prefs_account.c:1161 -#: src/prefs_account.c:1080 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid "Authenticate on connect" msgstr "Azonosítás kapcsolódáskor" # src/prefs_account.c:873 -#: src/prefs_account.c:1134 +#: src/prefs_account.c:1140 msgid "News server" msgstr "Hírszerver" # src/prefs_account.c:879 -#: src/prefs_account.c:1140 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "Server for receiving" msgstr "Szerver fogadáshoz" # src/mbox.c:79 -#: src/prefs_account.c:1146 +#: src/prefs_account.c:1152 msgid "Local mailbox" msgstr "Helyi postaláda" # src/prefs_account.c:885 -#: src/prefs_account.c:1153 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP szerver (küldés)" -#: src/prefs_account.c:1161 +#: src/prefs_account.c:1167 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "A mail parancs használata az SMTP szerver helyett" -#: src/prefs_account.c:1170 +#: src/prefs_account.c:1176 msgid "command to send mails" msgstr "e-mail küldés parancsa" # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190 -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_account.c:1678 +#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1683 msgid "User ID" msgstr "Felhasználó-azonosító" # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199 -#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1189 src/prefs_account.c:1703 msgid "Password" msgstr "Jelszó" # src/prefs_account.c:603 -#: src/prefs_account.c:1233 +#: src/prefs_account.c:1239 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "%d fiók" # src/prefs_common.c:897 -#: src/prefs_account.c:1326 +#: src/prefs_account.c:1332 msgid "Local" msgstr "Helyi" # src/prefs_account.c:1037 -#: src/prefs_account.c:1332 src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_account.c:1422 msgid "Default Inbox" msgstr "Alapértelmezett Bejövő" # src/prefs_account.c:1060 -#: src/prefs_account.c:1339 src/prefs_account.c:1347 src/prefs_account.c:1425 -#: src/prefs_account.c:1433 +#: src/prefs_account.c:1345 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_account.c:1429 +#: src/prefs_account.c:1437 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "A szűretlen üzenetek e mappába kerülnek" # src/colorlabel.c:51 -#: src/prefs_account.c:1344 src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1877 +#: src/prefs_account.c:1350 src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1885 msgid "Bro_wse" msgstr "_Böngészés" # src/prefs_account.c:834 -#: src/prefs_account.c:1356 +#: src/prefs_account.c:1362 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Biztonságos azonosítás használata (APOP)" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_account.c:1359 +#: src/prefs_account.c:1365 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után" # src/prefs_account.c:976 -#: src/prefs_account.c:1370 +#: src/prefs_account.c:1376 msgid "Remove after" msgstr "Eltávolítás" # src/prefs_account.c:1002 -#: src/prefs_account.c:1379 +#: src/prefs_account.c:1385 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 nap: eltávolítás azonnal" # src/prefs_account.c:985 -#: src/prefs_account.c:1383 src/prefs_folder_item.c:487 +#: src/prefs_account.c:1388 src/prefs_folder_item.c:507 +#: src/prefs_matcher.c:312 msgid "days" msgstr "nap után" # src/prefs_account.c:1015 -#: src/prefs_account.c:1393 +#: src/prefs_account.c:1398 msgid "Receive size limit" msgstr "Vételi mérethatár" -#: src/prefs_account.c:1396 +#: src/prefs_account.c:1401 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." @@ -10855,94 +11009,94 @@ msgstr "" "Kijelölésükkor teljesen letöltheted, vagy törölheted őket." # src/prefs_account.c:1529 -#: src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2286 +#: src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:2294 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" # src/prefs_common.c:971 -#: src/prefs_account.c:1447 +#: src/prefs_account.c:1451 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Letöltendő cikkek maximális száma" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1463 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "0 megadása esetén korlátlan" # src/prefs_account.c:1161 -#: src/prefs_account.c:1472 src/prefs_account.c:1651 +#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:1656 msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási eljárás" # src/prefs_account.c:1171 -#: src/prefs_account.c:1482 src/prefs_account.c:1660 src/prefs_send.c:292 +#: src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_send.c:292 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" # src/prefs_account.c:1685 -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1497 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP szerver könyvtár" -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1501 msgid "(usually empty)" msgstr "(általában üres)" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1515 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "Csak feliratkozott mappák megjelenítése" -#: src/prefs_account.c:1517 -msgid "Bandwidth-efficient mode" -msgstr "Sávszélesség-hatékony mód" +#: src/prefs_account.c:1522 +msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" +msgstr "Sávszélesség-kímélő mód (a távoli címkék vételének tiltása)" -#: src/prefs_account.c:1519 +#: src/prefs_account.c:1524 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "Kisebb sávszélességet használ, de lassabb lehet, szervertől függően." # src/prefs_account.c:1029 -#: src/prefs_account.c:1523 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" # src/prefs_account.c:1029 -#: src/prefs_account.c:1530 +#: src/prefs_account.c:1535 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "Szűrés pluginek használatával fogadás közben" # src/prefs_account.c:1067 -#: src/prefs_account.c:1534 +#: src/prefs_account.c:1539 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'E-mail fogadása' ellenőrzi, van-e új üzenet ezen a címen" # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 # src/prefs_filter.c:241 -#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_customheader.c:206 -#: src/prefs_matcher.c:183 +#: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_customheader.c:206 +#: src/prefs_matcher.c:584 src/prefs_matcher.c:1797 src/prefs_matcher.c:1818 msgid "Header" msgstr "Fejléc" # src/summaryview.c:2351 -#: src/prefs_account.c:1614 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Üzenet-azonosító generálása" # src/prefs_account.c:1126 -#: src/prefs_account.c:1621 +#: src/prefs_account.c:1626 msgid "Add user-defined header" msgstr "Egyéni fejléc hozzáadása" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/prefs_account.c:1633 +#: src/prefs_account.c:1638 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" # src/prefs_account.c:1146 -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1641 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)" # src/prefs_account.c:1221 -#: src/prefs_account.c:1720 +#: src/prefs_account.c:1729 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -10951,182 +11105,182 @@ msgstr "" "azonosító és jelszó lesz használva." # src/prefs_account.c:1230 -#: src/prefs_account.c:1731 +#: src/prefs_account.c:1740 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Küldés előtt azonosítás POP3-mal" # src/prefs_account.c:1161 -#: src/prefs_account.c:1746 +#: src/prefs_account.c:1755 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "POP azonosítás időtúllépés: " # src/prefs_common.c:950 -#: src/prefs_account.c:1755 +#: src/prefs_account.c:1763 msgid "minutes" msgstr "perc" # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186 -#: src/prefs_account.c:1823 src/prefs_account.c:1869 +#: src/prefs_account.c:1831 src/prefs_account.c:1877 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" # src/prefs_common.c:1206 -#: src/prefs_account.c:1826 +#: src/prefs_account.c:1834 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Aláírás automatikus beillesztése" # src/prefs_common.c:1197 -#: src/prefs_account.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1839 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 -#: src/prefs_account.c:1856 +#: src/prefs_account.c:1864 msgid "Command output" msgstr "Parancs kimenete" # src/prefs_account.c:1276 -#: src/prefs_account.c:1889 +#: src/prefs_account.c:1897 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1946 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés szótárai" -#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_folder_item.c:895 +#: src/prefs_account.c:1956 src/prefs_folder_item.c:923 #: src/prefs_spelling.c:224 msgid "Default dictionary" msgstr "Alapértelmezett szótár" -#: src/prefs_account.c:1962 src/prefs_folder_item.c:920 +#: src/prefs_account.c:1970 src/prefs_folder_item.c:948 #: src/prefs_spelling.c:238 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "Alapértelmezett alternatív szótár" # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812 # src/prefs_folder_item.c:134 -#: src/prefs_account.c:2049 src/prefs_account.c:3020 -#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1159 -#: src/prefs_folder_item.c:1502 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194 +#: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_account.c:3029 +#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1187 +#: src/prefs_folder_item.c:1530 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194 #: src/prefs_spelling.c:403 src/prefs_wrapping.c:144 msgid "Compose" msgstr "Új üzenet" # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 -#: src/prefs_account.c:2063 src/prefs_folder_item.c:1177 src/prefs_quote.c:104 +#: src/prefs_account.c:2071 src/prefs_folder_item.c:1205 src/prefs_quote.c:104 #: src/toolbar.c:422 msgid "Reply" msgstr "Válasz" # src/mainwindow.c:1857 -#: src/prefs_account.c:2077 src/prefs_filtering_action.c:175 -#: src/prefs_folder_item.c:1195 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426 +#: src/prefs_account.c:2085 src/prefs_filtering_action.c:175 +#: src/prefs_folder_item.c:1223 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426 msgid "Forward" msgstr "Továbbítás" -#: src/prefs_account.c:2125 +#: src/prefs_account.c:2133 msgid "Default privacy system" msgstr "Alapértelmezett titkosítás" # src/grouplistdialog.c:216 -#: src/prefs_account.c:2154 +#: src/prefs_account.c:2162 msgid "Always sign messages" msgstr "Mindig aláírja az üzeneteket" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_account.c:2156 +#: src/prefs_account.c:2164 msgid "Always encrypt messages" msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_account.c:2158 +#: src/prefs_account.c:2166 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "Mindig titkosítja az üzeneteket titkosított üzenetekre válaszoláskor" -#: src/prefs_account.c:2161 +#: src/prefs_account.c:2169 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "Egyúttal az elküldött üzenetek titkosítása a saját kulcsoddal" # src/prefs_common.c:1065 -#: src/prefs_account.c:2163 +#: src/prefs_account.c:2171 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "Titkosított üzenetek mentése titkosítás nélkül" # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536 # src/prefs_account.c:1554 -#: src/prefs_account.c:2264 src/prefs_account.c:2277 src/prefs_account.c:2289 +#: src/prefs_account.c:2272 src/prefs_account.c:2285 src/prefs_account.c:2297 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL használatának mellőzése" # src/prefs_account.c:1506 -#: src/prefs_account.c:2267 +#: src/prefs_account.c:2275 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560 -#: src/prefs_account.c:2270 src/prefs_account.c:2283 src/prefs_account.c:2310 +#: src/prefs_account.c:2278 src/prefs_account.c:2291 src/prefs_account.c:2318 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1523 -#: src/prefs_account.c:2280 +#: src/prefs_account.c:2288 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1544 -#: src/prefs_account.c:2298 +#: src/prefs_account.c:2306 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz" # src/prefs_account.c:1546 -#: src/prefs_account.c:2300 +#: src/prefs_account.c:2308 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Küldés (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:2304 +#: src/prefs_account.c:2312 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "SSL használatának mellőzése (de szükség esetén STARTTLS használata)" # src/prefs_account.c:1557 -#: src/prefs_account.c:2307 +#: src/prefs_account.c:2315 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account.c:2318 +#: src/prefs_account.c:2326 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem blokkoló SSL használata" -#: src/prefs_account.c:2330 +#: src/prefs_account.c:2338 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "Kapcsold ki, ha problémák vannak az SSL kapcsolódással" # src/prefs_account.c:1644 -#: src/prefs_account.c:2437 +#: src/prefs_account.c:2445 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP port" # src/prefs_account.c:1650 -#: src/prefs_account.c:2443 +#: src/prefs_account.c:2451 msgid "POP3 port" msgstr "POP3 port" # src/prefs_account.c:1656 -#: src/prefs_account.c:2449 +#: src/prefs_account.c:2457 msgid "IMAP4 port" msgstr "IMAP4 port" # src/prefs_account.c:1662 -#: src/prefs_account.c:2455 +#: src/prefs_account.c:2463 msgid "NNTP port" msgstr "NNTP port" # src/prefs_account.c:1667 -#: src/prefs_account.c:2460 +#: src/prefs_account.c:2468 msgid "Domain name" msgstr "Domain név" -#: src/prefs_account.c:2463 src/prefs_account.c:2473 +#: src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2481 msgid "" "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, " "and when connecting to SMTP servers." @@ -11134,203 +11288,234 @@ msgstr "" "Ez a domain név lesz használva a generált Üzenet-azonosítók jobb oldali " "részében, és az SMTP szerverekhez kapcsolódáskor." -#: src/prefs_account.c:2482 +#: src/prefs_account.c:2490 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "A szerverrel történő kommunikációhoz használandó parancs" -#: src/prefs_account.c:2490 +#: src/prefs_account.c:2498 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Több címre is elküldött üzenetek megjelölése olvasottként és színnel:" # src/colorlabel.c:51 -#: src/prefs_account.c:2532 +#: src/prefs_account.c:2540 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" # src/prefs_account.c:1739 -#: src/prefs_account.c:2545 +#: src/prefs_account.c:2553 msgid "Put sent messages in" msgstr "Elküldött üzenetek mentése ide:" # src/prefs_account.c:1743 -#: src/prefs_account.c:2547 +#: src/prefs_account.c:2555 msgid "Put queued messages in" msgstr "Várakozó üzenetek mentése ide:" # src/prefs_account.c:1741 -#: src/prefs_account.c:2549 +#: src/prefs_account.c:2557 msgid "Put draft messages in" msgstr "Vázlatok mentése ide:" # src/prefs_account.c:1743 -#: src/prefs_account.c:2551 +#: src/prefs_account.c:2559 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Törölt üzenetek ide:" # src/prefs_account.c:1803 -#: src/prefs_account.c:2605 +#: src/prefs_account.c:2614 msgid "Account name is not entered." msgstr "Fiók neve nincs megadva." # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_account.c:2609 +#: src/prefs_account.c:2618 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail cím nincs megadva." # src/prefs_account.c:1812 -#: src/prefs_account.c:2616 +#: src/prefs_account.c:2625 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP szerver nincs megadva." # src/prefs_account.c:1817 -#: src/prefs_account.c:2621 +#: src/prefs_account.c:2630 msgid "User ID is not entered." msgstr "Felhasználói azonosító nincs megadva." # src/prefs_account.c:1822 -#: src/prefs_account.c:2626 +#: src/prefs_account.c:2635 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 szerver nincs megadva." -#: src/prefs_account.c:2647 +#: src/prefs_account.c:2656 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "Az alapértelmezett 'Bejövő üzenetek' mappa nem létezik." # src/prefs_account.c:1827 -#: src/prefs_account.c:2653 +#: src/prefs_account.c:2662 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 szerver nincs megadva." # src/prefs_account.c:1832 -#: src/prefs_account.c:2658 +#: src/prefs_account.c:2667 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP szerver nincs megadva." # src/prefs_account.c:1803 -#: src/prefs_account.c:2664 +#: src/prefs_account.c:2673 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva." # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_account.c:2670 +#: src/prefs_account.c:2679 msgid "mail command is not entered." msgstr "üzenet parancs nincs megadva." # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808 -#: src/prefs_account.c:2984 +#: src/prefs_account.c:2993 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" # src/prefs_template.c:373 -#: src/prefs_account.c:3038 src/prefs_folder_item.c:1519 src/prefs_quote.c:195 +#: src/prefs_account.c:3047 src/prefs_folder_item.c:1547 src/prefs_quote.c:195 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" # src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821 -#: src/prefs_account.c:3056 +#: src/prefs_account.c:3065 msgid "Privacy" msgstr "Titkosítás" # src/prefs_account.c:684 -#: src/prefs_account.c:3094 +#: src/prefs_account.c:3103 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" # src/prefs_account.c:622 -#: src/prefs_account.c:3380 +#: src/prefs_account.c:3389 msgid "Preferences for new account" msgstr "Új fiók beállításai" # src/prefs_account.c:627 -#: src/prefs_account.c:3382 +#: src/prefs_account.c:3391 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - Fiók beállításai" # src/editjpilot.c:225 -#: src/prefs_account.c:3477 +#: src/prefs_account.c:3486 msgid "Select signature file" msgstr "Aláírás fájl kiválasztása" # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803 -#: src/prefs_account.c:3572 +#: src/prefs_account.c:3581 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/prefs_account.c:3711 +#: src/prefs_account.c:3720 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (plugin nincs betöltve)" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_actions.c:202 +#: src/prefs_actions.c:207 msgid "Actions configuration" msgstr "Műveletek beállítása" # src/prefs_actions.c:309 -#: src/prefs_actions.c:229 +#: src/prefs_actions.c:234 msgid "Menu name" msgstr "Menü neve" # src/prefs_actions.c:318 -#: src/prefs_actions.c:242 +#: src/prefs_actions.c:247 msgid "Command line" msgstr "Parancssor" +#: src/prefs_actions.c:281 +msgid "Append the new action above to the list" +msgstr "A fenti művelet hozzáadása a listához" + # src/compose.c:5131 -#: src/prefs_actions.c:276 src/prefs_filtering_action.c:522 -#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_template.c:299 +#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:564 +#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:716 src/prefs_template.c:301 #: src/prefs_toolbar.c:905 msgid "Replace" msgstr "Csere" +#: src/prefs_actions.c:289 +msgid "Replace the selected action in list with the action above" +msgstr "A kiválasztott művelet cseréje a listában fentivel" + +#: src/prefs_actions.c:297 +msgid "Delete the selected action from the list" +msgstr "A kiválasztott művelet törlése a listából" + +#: src/prefs_actions.c:305 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:324 +msgid "Clear all the input fields in the dialog" +msgstr "Minden beviteli mező törlése" + # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726 -#: src/prefs_actions.c:292 src/prefs_filtering_action.c:493 -#: src/prefs_matcher.c:511 +#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_filtering_action.c:540 +#: src/prefs_matcher.c:693 msgid "Info..." msgstr "Információ... " +# src/mainwindow.c:666 +#: src/prefs_actions.c:317 +msgid "Show information on configuring actions" +msgstr "Információk megjelenítése a beállítási műveleteknél" + +# src/prefs_actions.c:875 +#: src/prefs_actions.c:346 +msgid "Move the selected action up" +msgstr "Kijelölt művelet mozgatása felfelé" + +# src/prefs_actions.c:875 +#: src/prefs_actions.c:354 +msgid "Move selected action down" +msgstr "Kijelölt művelet mozgatása lefelé" + # src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302 -#: src/prefs_actions.c:459 src/prefs_filtering_action.c:621 -#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:849 -#: src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_filtering.c:925 src/prefs_matcher.c:717 -#: src/prefs_template.c:432 +#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_filtering_action.c:652 +#: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898 +#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:986 src/prefs_matcher.c:833 +#: src/prefs_template.c:462 msgid "(New)" msgstr "(Új)" # src/prefs_actions.c:780 -#: src/prefs_actions.c:524 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menü neve nincs beállítva." # src/prefs_actions.c:785 -#: src/prefs_actions.c:529 +#: src/prefs_actions.c:563 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." msgstr "A menü neve nem kezdődhet '/' jellel." # src/prefs_actions.c:785 -#: src/prefs_actions.c:534 +#: src/prefs_actions.c:568 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Kettőspont ':' nem megengedett a menü nevében." # src/prefs_actions.c:795 -#: src/prefs_actions.c:553 +#: src/prefs_actions.c:587 msgid "Menu name is too long." msgstr "A menü neve túl hosszú." # src/prefs_actions.c:804 -#: src/prefs_actions.c:562 +#: src/prefs_actions.c:596 msgid "Command line not set." msgstr "Parancssor nincs beállítva." # src/prefs_actions.c:809 -#: src/prefs_actions.c:567 +#: src/prefs_actions.c:601 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "A menü neve és a parancs túl hosszú." # src/prefs_actions.c:814 -#: src/prefs_actions.c:573 +#: src/prefs_actions.c:607 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -11342,138 +11527,148 @@ msgstr "" "szintaktikai hibát tartalmaz." # src/prefs_actions.c:875 -#: src/prefs_actions.c:637 +#: src/prefs_actions.c:665 msgid "Delete action" msgstr "Művelet törlése" # src/prefs_actions.c:876 -#: src/prefs_actions.c:638 +#: src/prefs_actions.c:666 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_actions.c:758 src/prefs_actions.c:784 src/prefs_filtering.c:1356 -#: src/prefs_filtering.c:1378 src/prefs_matcher.c:1763 -#: src/prefs_template.c:491 src/prefs_template.c:509 +# src/prefs_actions.c:875 +#: src/prefs_actions.c:686 +msgid "Delete all actions" +msgstr "Összes művelet törlése" + +# src/prefs_actions.c:876 +#: src/prefs_actions.c:687 +msgid "Do you really want to delete all the actions?" +msgstr "Tényleg töröljem az összes műveletet?" + +#: src/prefs_actions.c:828 src/prefs_actions.c:858 src/prefs_filtering.c:1534 +#: src/prefs_filtering.c:1556 src/prefs_matcher.c:1940 +#: src/prefs_template.c:518 src/prefs_template.c:540 msgid "Entry not saved" msgstr "Bejegyzés nincs elmentve" -#: src/prefs_actions.c:759 src/prefs_actions.c:785 src/prefs_filtering.c:1357 -#: src/prefs_filtering.c:1379 src/prefs_template.c:492 -#: src/prefs_template.c:510 +#: src/prefs_actions.c:829 src/prefs_actions.c:859 src/prefs_filtering.c:1535 +#: src/prefs_filtering.c:1557 src/prefs_template.c:519 +#: src/prefs_template.c:541 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "A bejegyzés nincs elmentve. Mégis bezárod?" # src/send.c:375 -#: src/prefs_actions.c:760 src/prefs_actions.c:765 src/prefs_actions.c:786 -#: src/prefs_filtering.c:1336 src/prefs_filtering.c:1358 -#: src/prefs_filtering.c:1380 src/prefs_matcher.c:1765 -#: src/prefs_template.c:493 src/prefs_template.c:511 src/prefs_template.c:516 +#: src/prefs_actions.c:830 src/prefs_actions.c:835 src/prefs_actions.c:860 +#: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_filtering.c:1536 +#: src/prefs_filtering.c:1558 src/prefs_matcher.c:1942 +#: src/prefs_template.c:520 src/prefs_template.c:542 src/prefs_template.c:547 msgid "+_Continue editing" msgstr "+Szerkesztés _folytatása" # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 -#: src/prefs_actions.c:763 +#: src/prefs_actions.c:833 msgid "Actions list not saved" msgstr "A műveletek listája nincs elmentve." -#: src/prefs_actions.c:764 +#: src/prefs_actions.c:834 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?" msgstr "A műveletek listája változott. Mégis bezárod?" -#: src/prefs_actions.c:822 +#: src/prefs_actions.c:899 msgid "Menu name:" msgstr "Menü neve:" -#: src/prefs_actions.c:823 +#: src/prefs_actions.c:900 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "Almenü készítéséhez használj / -t a menü nevében." -#: src/prefs_actions.c:825 +#: src/prefs_actions.c:902 msgid "Command line:" msgstr "Parancssor:" -#: src/prefs_actions.c:826 +#: src/prefs_actions.c:903 msgid "Begin with:" msgstr "elején:" -#: src/prefs_actions.c:827 +#: src/prefs_actions.c:904 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "" "üzenet törzsének vagy kijelölésnek a parancs standard bemenetére küldéséhez" -#: src/prefs_actions.c:828 +#: src/prefs_actions.c:905 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "" "felhasználó által megadott szövegnek a parancs standard bemenetére küldéséhez" -#: src/prefs_actions.c:829 +#: src/prefs_actions.c:906 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "" "felhasználó által megadott rejtett szövegnek a parancs standard bemenetére " "küldéséhez" -#: src/prefs_actions.c:830 +#: src/prefs_actions.c:907 msgid "End with:" msgstr "végén:" -#: src/prefs_actions.c:831 +#: src/prefs_actions.c:908 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" "üzenet törzsének vagy kijelölésnek cseréje a parancs standard kimenetére" -#: src/prefs_actions.c:832 +#: src/prefs_actions.c:909 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" "a parancs standard kimenetének beszúrásához a régi szöveg cseréje nélkül" -#: src/prefs_actions.c:833 +#: src/prefs_actions.c:910 msgid "to run command asynchronously" msgstr "parancs aszinkron futtatásához" -#: src/prefs_actions.c:834 +#: src/prefs_actions.c:911 msgid "Use:" msgstr "Használat:" -#: src/prefs_actions.c:835 +#: src/prefs_actions.c:912 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "a kijelölt üzenet mentéséhez RFC822/2822 formátumban" -#: src/prefs_actions.c:836 +#: src/prefs_actions.c:913 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "a kijelölt RFC822/2822 formátumú fájlok listájához" -#: src/prefs_actions.c:837 +#: src/prefs_actions.c:914 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "az kiválasztott dekódolt üzenet MIME részének fájlba mentéséhez" -#: src/prefs_actions.c:838 +#: src/prefs_actions.c:915 msgid "for a user provided argument" msgstr "felhasználói adathoz" -#: src/prefs_actions.c:839 +#: src/prefs_actions.c:916 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "felhasználói rejtett adathoz (pl. jelszó)" # src/prefs_common.c:2829 -#: src/prefs_actions.c:840 +#: src/prefs_actions.c:917 msgid "for the text selection" msgstr "szövegkijelöléshez" -#: src/prefs_actions.c:841 +#: src/prefs_actions.c:918 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "" "a {} között megadott szűrési műveletek alkalmazásához a kijelölt üzeneteken" -#: src/prefs_actions.c:842 +#: src/prefs_actions.c:919 msgid "for a literal %" msgstr "a % jelhez" -#: src/prefs_actions.c:851 src/prefs_themes.c:978 +#: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_themes.c:978 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: src/prefs_actions.c:852 +#: src/prefs_actions.c:929 msgid "" "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " "process a complete message file or just one of its parts." @@ -11481,20 +11676,25 @@ msgstr "" "A 'Műveletek' egy lehetőség egy üzenetfájl vagy csak egy része külső " "parancsokkal történő feldolgozására." +#: src/prefs_actions.c:1015 src/prefs_filtering.c:1731 +#: src/prefs_template.c:999 +msgid "/D_uplicate" +msgstr "/_Másolás" + # src/prefs_actions.c:875 -#: src/prefs_actions.c:938 +#: src/prefs_actions.c:1122 msgid "Current actions" msgstr "Jelenlegi műveletek" -#: src/prefs_common.c:219 +#: src/prefs_common.c:229 msgid "Hello,\\n" msgstr "Hello,\\n" -#: src/prefs_common.c:286 +#: src/prefs_common.c:296 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "%d -n\\n%f írta:\\n\\n%q" -#: src/prefs_common.c:292 +#: src/prefs_common.c:302 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" @@ -11502,7 +11702,7 @@ msgstr "" "\\n\\nTovábbított üzenet:\\n\\n?d{Dátum: %d\\n}?f{Feladó: %f\\n}?t{Címzett: %" "t\\n}?c{Másolatot kap: %c\\n}?n{Hírcsoportok: %n\\n}?s{Tárgy: %s\\n}\\n\\n%M" -#: src/prefs_common.c:421 +#: src/prefs_common.c:441 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M" @@ -11621,7 +11821,7 @@ msgstr "Fájlból..." # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 # src/prefs_filter.c:674 #: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598 -#: src/prefs_matcher.c:1254 src/prefs_matcher.c:1264 +#: src/prefs_matcher.c:1436 src/prefs_matcher.c:1451 msgid "Header name is not set." msgstr "Fejléc neve nincs beállítva." @@ -11699,8 +11899,7 @@ msgid "Displayed header configuration" msgstr "Megjelenített fejléc beállítása" # src/prefs_display_header.c:222 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filtering_action.c:397 -#: src/prefs_matcher.c:452 +#: src/prefs_display_header.c:281 msgid "Header name" msgstr "Fejléc neve" @@ -11725,26 +11924,30 @@ msgid "This header is already in the list." msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán." # src/prefs_common.c:2024 -#: src/prefs_ext_prog.c:101 +#: src/prefs_ext_prog.c:105 #, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "%s helyére a fájlnév/URI kerül" +#: src/prefs_ext_prog.c:123 +msgid "Use system defaults when possible" +msgstr "Rendszer alapértelmezések használata, ha lehetséges" + # src/prefs_common.c:2033 -#: src/prefs_ext_prog.c:118 +#: src/prefs_ext_prog.c:148 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_ext_prog.c:151 +#: src/prefs_ext_prog.c:182 msgid "Text editor" msgstr "Szövegszerkesztő" # src/mimeview.c:116 -#: src/prefs_ext_prog.c:178 +#: src/prefs_ext_prog.c:210 msgid "Command for 'Display as text'" msgstr "'Megjelenítés szövegként' parancsa" -#: src/prefs_ext_prog.c:190 +#: src/prefs_ext_prog.c:223 msgid "" "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " "script when using the 'Display as text' contextual menu item" @@ -11754,230 +11957,247 @@ msgstr "" "használatakor" # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 -#: src/prefs_ext_prog.c:201 +#: src/prefs_ext_prog.c:234 msgid "Print command" msgstr "Nyomtatási parancs" # src/prefs_common.c:818 -#: src/prefs_ext_prog.c:257 src/prefs_image_viewer.c:143 +#: src/prefs_ext_prog.c:300 src/prefs_image_viewer.c:143 #: src/prefs_message.c:293 msgid "Message View" msgstr "Üzenet nézet" # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031 -#: src/prefs_ext_prog.c:258 +#: src/prefs_ext_prog.c:301 msgid "External Programs" msgstr "Külső programok" # src/editaddress.c:868 -#: src/prefs_filtering_action.c:164 +#: src/prefs_filtering_action.c:161 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" # src/summaryview.c:355 -#: src/prefs_filtering_action.c:165 +#: src/prefs_filtering_action.c:162 msgid "Copy" msgstr "Másolás" +# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 +# src/prefs_filter.c:241 +#: src/prefs_filtering_action.c:164 +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" + +# src/prefs_common.c:1065 +#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_filtering_action.c:166 +#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_filtering_action.c:168 +#: src/prefs_filtering_action.c:169 src/prefs_filtering_action.c:170 +#: src/prefs_filtering_action.c:171 src/prefs_filtering_action.c:172 +msgid "Message flags" +msgstr "Üzenet jelölők" + # src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_summary_column.c:81 -#: src/summaryview.c:2574 +#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_summary_column.c:81 +#: src/summaryview.c:2604 msgid "Mark" msgstr "Megjelölés" # src/inc.c:470 -#: src/prefs_filtering_action.c:169 +#: src/prefs_filtering_action.c:167 msgid "Lock" msgstr "Zárolás" # src/summaryview.c:361 -#: src/prefs_filtering_action.c:170 +#: src/prefs_filtering_action.c:168 msgid "Unlock" msgstr "Zárolás feloldása" # src/summaryview.c:364 -#: src/prefs_filtering_action.c:171 +#: src/prefs_filtering_action.c:169 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" # src/summaryview.c:363 -#: src/prefs_filtering_action.c:172 +#: src/prefs_filtering_action.c:170 msgid "Mark as unread" msgstr "Megjelölés olvasatlanként" # src/summaryview.c:364 -#: src/prefs_filtering_action.c:173 +#: src/prefs_filtering_action.c:171 msgid "Mark as spam" msgstr "Megjelölés mint spam" # src/summaryview.c:364 -#: src/prefs_filtering_action.c:174 +#: src/prefs_filtering_action.c:172 msgid "Mark as ham" msgstr "Megjelölés mint nem spam" -# src/summaryview.c:350 -#: src/prefs_filtering_action.c:177 -msgid "Redirect" -msgstr "Átirányítás" - # src/mainwindow.c:1877 -#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:425 +#: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:1361 #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:447 src/toolbar.c:1994 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -# src/prefs_common.c:2447 -#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:430 -msgid "Color" -msgstr "Szín" +# src/summaryview.c:367 +#: src/prefs_filtering_action.c:174 +msgid "Color label" +msgstr "Szín címke" + +# src/colorlabel.c:46 +#: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176 +#: src/prefs_filtering_action.c:177 +msgid "Resend" +msgstr "Újraküldés" + +# src/summaryview.c:350 +#: src/prefs_filtering_action.c:177 +msgid "Redirect" +msgstr "Átirányítás" + +#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:179 +#: src/prefs_filtering_action.c:1365 src/prefs_matcher.c:587 +#: src/prefs_summary_column.c:90 src/summaryview.c:552 +msgid "Score" +msgstr "Pontozás" # src/prefs_filter.c:225 -#: src/prefs_filtering_action.c:180 +#: src/prefs_filtering_action.c:178 msgid "Change score" msgstr "Pontérték cseréje" -#: src/prefs_filtering_action.c:181 +#: src/prefs_filtering_action.c:179 msgid "Set score" msgstr "Pontérték beállítása" +# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 +#: src/prefs_filtering_action.c:180 src/prefs_filtering_action.c:181 +#: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_matcher.c:589 +#: src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554 +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 -#: src/prefs_filtering_action.c:182 +#: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Apply tag" msgstr "Címke alkalmazása" # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190 -#: src/prefs_filtering_action.c:183 +#: src/prefs_filtering_action.c:181 msgid "Unset tag" msgstr "Címke törlése" # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 # src/summary_search.c:200 -#: src/prefs_filtering_action.c:184 +#: src/prefs_filtering_action.c:182 msgid "Clear tags" msgstr "Címkék törlése" -# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188 -# src/prefs_filter.c:241 -#: src/prefs_filtering_action.c:185 -msgid "Hide" -msgstr "Elrejt" +# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184 +msgid "Threads" +msgstr "Témák" # src/summaryview.c:364 -#: src/prefs_filtering_action.c:186 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432 +#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432 msgid "Ignore thread" msgstr "Téma figyelmen kívül hagyása" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433 +#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433 msgid "Watch thread" msgstr "Téma megfigyelése" # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069 -#: src/prefs_filtering_action.c:189 +#: src/prefs_filtering_action.c:186 msgid "Stop filter" msgstr "Szűrő leállítása" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_filtering_action.c:320 +#: src/prefs_filtering_action.c:382 msgid "Filtering action configuration" msgstr "Szűrési művelet beállítások" -#: src/prefs_filtering_action.c:345 src/prefs_filtering.c:413 +#: src/prefs_filtering_action.c:399 src/prefs_filtering.c:1904 +#: src/prefs_matcher.c:551 +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" + +#: src/prefs_filtering_action.c:412 src/prefs_filtering.c:427 msgid "Action" msgstr "Művelet" -# src/prefs_filter.c:329 -#: src/prefs_filtering_action.c:415 -msgid "Destination" -msgstr "Cél" - -# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808 -#: src/prefs_filtering_action.c:420 -msgid "Recipient" -msgstr "Címzett" - -#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:90 -#: src/summaryview.c:552 -msgid "Score" -msgstr "Pontozás" - -# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 -#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_matcher.c:498 -msgid "Book/folder" -msgstr "Címjegyzék/mappa" - # src/prefs_actions.c:804 -#: src/prefs_filtering_action.c:847 +#: src/prefs_filtering_action.c:877 msgid "Command line not set" msgstr "Parancs sor nincs beállítva" # src/prefs_filter.c:669 -#: src/prefs_filtering_action.c:848 +#: src/prefs_filtering_action.c:878 msgid "Destination is not set." msgstr "Nincs beállítva cél." # src/compose.c:2233 -#: src/prefs_filtering_action.c:859 +#: src/prefs_filtering_action.c:889 msgid "Recipient is not set." msgstr "Nincs címzett." # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 # src/prefs_filter.c:674 -#: src/prefs_filtering_action.c:874 +#: src/prefs_filtering_action.c:905 msgid "Score is not set" msgstr "Nincs pontérték." # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 # src/prefs_filter.c:674 -#: src/prefs_filtering_action.c:884 +#: src/prefs_filtering_action.c:913 msgid "Header is not set." msgstr "Fejléc nincs beállítva." # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_filtering_action.c:891 +#: src/prefs_filtering_action.c:920 msgid "Target addressbook/folder is not set." msgstr "Cél címjegyzék / mappa nincs beállítva." # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 # src/prefs_filter.c:674 -#: src/prefs_filtering_action.c:901 +#: src/prefs_filtering_action.c:930 msgid "Tag name is empty." msgstr "A címke neve üres." # src/prefs_actions.c:689 -#: src/prefs_filtering_action.c:1124 +#: src/prefs_filtering_action.c:1152 msgid "No action was defined." msgstr "Nincs definiált művelet." -#: src/prefs_filtering_action.c:1162 src/prefs_matcher.c:1806 +#: src/prefs_filtering_action.c:1190 src/prefs_matcher.c:1983 #: src/quote_fmt.c:76 msgid "literal %" msgstr " % jel" -#: src/prefs_filtering_action.c:1171 src/prefs_matcher.c:1815 +#: src/prefs_filtering_action.c:1199 src/prefs_matcher.c:1992 msgid "filename (should not be modified)" msgstr "fájlnév (nem célszerű módosítani)" -#: src/prefs_filtering_action.c:1172 src/prefs_matcher.c:1816 +#: src/prefs_filtering_action.c:1200 src/prefs_matcher.c:1993 #: src/quote_fmt.c:84 msgid "new line" msgstr "új sor" -#: src/prefs_filtering_action.c:1173 src/prefs_matcher.c:1817 +#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1994 msgid "escape character for quotes" msgstr "idézetek jelölőkaraktere" # src/prefs_common.c:1258 -#: src/prefs_filtering_action.c:1174 src/prefs_matcher.c:1818 +#: src/prefs_filtering_action.c:1202 src/prefs_matcher.c:1995 msgid "quote character" msgstr "idézet karakter" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_filtering_action.c:1182 +#: src/prefs_filtering_action.c:1210 msgid "Filtering Action: 'Execute'" msgstr "Szűrési művelet: 'Végrehajtás'" -#: src/prefs_filtering_action.c:1183 +#: src/prefs_filtering_action.c:1211 msgid "" "'Execute' allows you to send a message or message element to an external " "program or script.\n" @@ -11987,78 +12207,160 @@ msgstr "" "programmal vagy scripttel dolgozd fel.\n" "A következő szimbólumok használhatók:" +# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808 +#: src/prefs_filtering_action.c:1347 +msgid "Recipient" +msgstr "Címzett" + +# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +#: src/prefs_filtering_action.c:1351 +msgid "Book/Folder" +msgstr "Címjegyzék/Mappa" + +# src/prefs_filter.c:329 +#: src/prefs_filtering_action.c:1355 +msgid "Destination" +msgstr "Cél" + +# src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_filtering_action.c:1358 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + # src/prefs_actions.c:875 -#: src/prefs_filtering_action.c:1680 +#: src/prefs_filtering_action.c:1442 msgid "Current action list" msgstr "Jelenlegi műveletek listája" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339 +#: src/prefs_filtering.c:190 src/prefs_filtering.c:353 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Szűrési/feldolgozási beállítások" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:866 -#: src/prefs_filtering.c:957 +#: src/prefs_filtering.c:257 src/prefs_filtering.c:927 +#: src/prefs_filtering.c:1018 msgid "Filtering Account Menu|All" msgstr "Mind" # src/prefs_filter.c:225 -#: src/prefs_filtering.c:391 +#: src/prefs_filtering.c:405 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426 +#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440 msgid " Define... " msgstr " Meghatározás..." +#: src/prefs_filtering.c:469 +msgid "Append the new rule above to the list" +msgstr "A fenti szabály hozzáadása a listához" + +#: src/prefs_filtering.c:478 +msgid "Replace the selected rule in list with the rule above" +msgstr "A kiválasztott szabály cseréje a listában a fentivel" + +#: src/prefs_filtering.c:486 +msgid "Delete the selected rule from the list" +msgstr "A kiválasztott szabály törlése a listából" + +#: src/prefs_filtering.c:523 +msgid "Move the selected rule to the top" +msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása legfelülre" + +#: src/prefs_filtering.c:526 +msgid "Page up" +msgstr "Egy oldalt fel" + +#: src/prefs_filtering.c:534 +msgid "Move the selected rule one page up" +msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy oldallal felfelé" + +#: src/prefs_filtering.c:543 +msgid "Move the selected rule up" +msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása felfelé" + +#: src/prefs_filtering.c:551 +msgid "Move the selected rule down" +msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása lefelé" + +#: src/prefs_filtering.c:554 +msgid "Page down" +msgstr "Egy oldalt le" + +#: src/prefs_filtering.c:562 +msgid "Move the selected rule one page down" +msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy oldallal lefelé" + +#: src/prefs_filtering.c:571 +msgid "Move the selected rule to the bottom" +msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása legalulra" + # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 -#: src/prefs_filtering.c:1013 src/prefs_filtering.c:1099 +#: src/prefs_filtering.c:1074 src/prefs_filtering.c:1160 msgid "Condition string is not valid." msgstr "A feltétel karaktersorozat nem érvényes." # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 -#: src/prefs_filtering.c:1049 src/prefs_filtering.c:1107 +#: src/prefs_filtering.c:1110 src/prefs_filtering.c:1168 msgid "Action string is not valid." msgstr "A művelet karaktersorozat nem érvényes." # src/prefs_actions.c:287 -#: src/prefs_filtering.c:1086 +#: src/prefs_filtering.c:1147 msgid "Condition string is empty." msgstr "Feltétel szöveg üres." # src/prefs_actions.c:287 -#: src/prefs_filtering.c:1092 +#: src/prefs_filtering.c:1153 msgid "Action string is empty." msgstr "A művelet szövege üres." # src/prefs_filter.c:796 -#: src/prefs_filtering.c:1178 +#: src/prefs_filtering.c:1239 msgid "Delete rule" msgstr "Szabály törlése" # src/prefs_filter.c:797 -#: src/prefs_filtering.c:1179 +#: src/prefs_filtering.c:1240 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Valóban töröljem ezt a szabályt?" -#: src/prefs_filtering.c:1334 +# src/prefs_filter.c:796 +#: src/prefs_filtering.c:1258 +msgid "Delete all rules" +msgstr "Összes szabály törlése" + +# src/prefs_filter.c:797 +#: src/prefs_filtering.c:1259 +msgid "Do you really want to delete all the rules?" +msgstr "Valóban töröljem az összes szabályt?" + +#: src/prefs_filtering.c:1512 msgid "Filtering rules not saved" msgstr "A szűrési szabályok nincsenek elmentve." -#: src/prefs_filtering.c:1335 +#: src/prefs_filtering.c:1513 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?" msgstr "A szűrési szabályok listája változott. Mégis bezárod?" +#: src/prefs_filtering.c:1733 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/prefs_filtering.c:1734 +msgid "/Move one page up" +msgstr "/Mozgatás egy oldallal feljebb" + +#: src/prefs_filtering.c:1735 +msgid "/Move one page down" +msgstr "/Mozgatás egy oldallal lejjebb" + # src/prefs_common.c:2353 -#: src/prefs_filtering.c:1586 +#: src/prefs_filtering.c:1872 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: src/prefs_filtering.c:1618 -msgid "Rule" -msgstr "Szabály" - # src/mainwindow.c:666 #: src/prefs_folder_column.c:214 msgid "Folder list columns configuration" @@ -12078,18 +12380,18 @@ msgid "Hidden columns" msgstr "Rejtett oszlopok" # src/prefs_summary_column.c:261 -#: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:406 -#: src/prefs_summaries.c:530 src/prefs_summary_column.c:307 +#: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:408 +#: src/prefs_summaries.c:539 src/prefs_summary_column.c:307 msgid "Displayed columns" msgstr "Megjelenített oszlopok" # src/prefs_account.c:743 -#: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:497 +#: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:500 #: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:917 msgid " Use default " msgstr " Alapértelmezés használata" -#: src/prefs_folder_item.c:244 src/prefs_folder_item.c:753 +#: src/prefs_folder_item.c:248 src/prefs_folder_item.c:781 msgid "" "These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. " "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply " @@ -12098,7 +12400,7 @@ msgstr "" "A beállítások nem lesznek elmentve e mappához. Viszont beállíthatod őket " "a teljes postaláda fára, az \"Alkalmazás almappákra\" opcióval." -#: src/prefs_folder_item.c:256 src/prefs_folder_item.c:765 +#: src/prefs_folder_item.c:260 src/prefs_folder_item.c:793 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" @@ -12107,52 +12409,57 @@ msgstr "" "almappákra" # src/prefs_folder_item.c:205 -#: src/prefs_folder_item.c:281 +#: src/prefs_folder_item.c:285 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/prefs_folder_item.c:283 +#: src/prefs_folder_item.c:287 msgid "Outbox" msgstr "Elküldött" # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 -#: src/prefs_folder_item.c:299 +#: src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Folder type" msgstr "Mappa típusa" -#: src/prefs_folder_item.c:311 +#: src/prefs_folder_item.c:315 msgid "Simplify Subject RegExp" msgstr "Tárgy egyszerűsítése reguláris kifejezéssel" -#: src/prefs_folder_item.c:337 +#: src/prefs_folder_item.c:341 msgid "Test RegExp" msgstr "RegExp próba" # src/addressbook.c:1660 -#: src/prefs_folder_item.c:369 +#: src/prefs_folder_item.c:373 msgid "Folder chmod" msgstr "Mappa jogok" # src/addressbook.c:1660 -#: src/prefs_folder_item.c:395 +#: src/prefs_folder_item.c:399 msgid "Folder color" msgstr "Mappa szín" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_folder_item.c:408 src/prefs_folder_item.c:1348 +#: src/prefs_folder_item.c:412 src/prefs_folder_item.c:1376 msgid "Pick color for folder" msgstr "Szín kiválasztása a mappához" # src/summaryview.c:586 -#: src/prefs_folder_item.c:425 -msgid "Process at start-up" -msgstr "Feldolgozás induláskor" +#: src/prefs_folder_item.c:430 +msgid "Run Processing rules at start-up" +msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása induláskor" -#: src/prefs_folder_item.c:439 +# src/prefs_account.c:1029 +#: src/prefs_folder_item.c:445 +msgid "Run Processing rules when opening" +msgstr "Feldolgozási szabályok futtatása megnyitáskor" + +#: src/prefs_folder_item.c:459 msgid "Scan for new mail" msgstr "Új e-mailek keresése" -#: src/prefs_folder_item.c:441 +#: src/prefs_folder_item.c:461 msgid "" "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server " "side filtering on IMAP or by an external application" @@ -12160,106 +12467,122 @@ msgstr "" "Jelöld be ezt az opciót, ha a levelek szűrését közvetlenül az IMAP szerver, " "vagy külső program végzi." -#: src/prefs_folder_item.c:456 +#: src/prefs_folder_item.c:476 msgid "Synchronise for offline use" msgstr "Szinkronizáció kapcsolat nélküli munkához" -#: src/prefs_folder_item.c:477 +#: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Fetch message bodies from the last" msgstr "Az utolsó" -#: src/prefs_folder_item.c:484 +#: src/prefs_folder_item.c:504 msgid "0: all bodies" msgstr "nap üzenettörzseinek vétele (0: összes)" # src/foldersel.c:146 -#: src/prefs_folder_item.c:492 +#: src/prefs_folder_item.c:512 msgid "Remove older messages bodies" msgstr "Régebbi üzenettörzsek törlése" # src/compose.c:5093 -#: src/prefs_folder_item.c:509 +#: src/prefs_folder_item.c:529 msgid "Discard folder cache" msgstr "Mappa cache törlése" -#: src/prefs_folder_item.c:774 +#: src/prefs_folder_item.c:802 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Visszaigazolás kérése" -#: src/prefs_folder_item.c:789 +#: src/prefs_folder_item.c:817 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába kerüljön az Elküldött helyett" # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 -#: src/prefs_folder_item.c:802 +#: src/prefs_folder_item.c:830 msgid "Default To:" msgstr "Alapértelmezett címzett: " # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242 -#: src/prefs_folder_item.c:823 +#: src/prefs_folder_item.c:851 msgid "Default To: for replies" msgstr "Alapértelmezett címzett: a válaszokhoz " # src/account.c:672 -#: src/prefs_folder_item.c:844 +#: src/prefs_folder_item.c:872 msgid "Default account" msgstr "Alapértelmezett fiók" # src/compose.c:5093 -#: src/prefs_folder_item.c:1361 +#: src/prefs_folder_item.c:1389 msgid "Discard cache" msgstr "Cache törlése" # src/prefs_customheader.c:540 -#: src/prefs_folder_item.c:1362 +#: src/prefs_folder_item.c:1390 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" msgstr "Tényleg töröljem a mappa helyi gyorsítótárazott adatait?" # src/compose.c:5095 -#: src/prefs_folder_item.c:1364 +#: src/prefs_folder_item.c:1392 msgid "+Discard" msgstr "+Elvetés" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/prefs_folder_item.c:1484 +#: src/prefs_folder_item.c:1512 msgid "General" msgstr "Általános" # src/prefs_folder_item.c:107 -#: src/prefs_folder_item.c:1548 +#: src/prefs_folder_item.c:1576 #, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "%s mappa beállításai" # src/addressbook.c:1660 -#: src/prefs_fonts.c:74 +#: src/prefs_fonts.c:82 msgid "Folder and Message Lists" msgstr "Mappa és üzenet listák" # src/prefs_common.c:818 -#: src/prefs_fonts.c:91 +#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1862 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_fonts.c:110 +#: src/prefs_fonts.c:129 +msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font" +msgstr "" +"A kicsi és vastag betűtípusok kihagyása a mappa és az üzenetlisták " +"betűtípusainál" + +# src/select-keys.c:301 +#: src/prefs_fonts.c:139 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_fonts.c:161 +msgid "Bold" +msgstr "Kövér" + +#: src/prefs_fonts.c:184 msgid "Use different font for printing" msgstr "Más betűkészlet használata a nyomtatáshoz" # src/prefs_common.c:818 -#: src/prefs_fonts.c:119 +#: src/prefs_fonts.c:194 msgid "Message Printing" msgstr "Üzenet nyomtatása" # src/prefs_common.c:816 -#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:655 +#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:669 #: src/prefs_themes.c:362 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" # src/prefs_common.c:1462 -#: src/prefs_fonts.c:198 +#: src/prefs_fonts.c:278 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" @@ -12297,29 +12620,29 @@ msgstr "Képek nyomtatása" msgid "Image Viewer" msgstr "Képmegjelenítő" -#: src/prefs_logging.c:135 src/prefs_logging.c:253 +#: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:261 msgid "Restrict the log window to" msgstr "A napló méretének maximuma" -#: src/prefs_logging.c:149 src/prefs_logging.c:267 +#: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:275 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban" # src/prefs_common.c:950 -#: src/prefs_logging.c:152 src/prefs_logging.c:270 +#: src/prefs_logging.c:163 src/prefs_logging.c:278 msgid "lines" msgstr "sor" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_logging.c:161 +#: src/prefs_logging.c:172 msgid "Filtering/processing log" msgstr "Szűrési/feldolgozási napló" -#: src/prefs_logging.c:164 +#: src/prefs_logging.c:175 msgid "Enable logging of filtering/processing rules" msgstr "Szűrési/feldolgozási szabályok naplózásának engedélyezése" -#: src/prefs_logging.c:172 +#: src/prefs_logging.c:183 msgid "" "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n" "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n" @@ -12331,53 +12654,53 @@ msgstr "" "Fontos: az opció engedélyezése le fogja lassítani a szűrést/feldolgozást, ez " "kritikus lehet sok szabály több száz üzeneten alkalmazása esetén." -#: src/prefs_logging.c:180 +#: src/prefs_logging.c:191 msgid "Log filtering/processing when..." msgstr "Szűrési/feldolgozási szabályok naplózása:" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_logging.c:183 +#: src/prefs_logging.c:195 msgid "filtering at incorporation" msgstr "szűrő létrehozásakor" -# src/summaryview.c:3150 -#: src/prefs_logging.c:189 -msgid "manually filtering" -msgstr "kézi szűréskor" - -# src/summaryview.c:371 -#: src/prefs_logging.c:195 -msgid "processing folders" -msgstr "mappák feldolgozásakor" - # src/summaryview.c:371 -#: src/prefs_logging.c:201 +#: src/prefs_logging.c:197 msgid "pre-processing folders" msgstr "mappák előfeldolgozásakor" +# src/summaryview.c:3150 +#: src/prefs_logging.c:202 +msgid "manually filtering" +msgstr "kézi szűréskor" + # src/summaryview.c:371 -#: src/prefs_logging.c:207 +#: src/prefs_logging.c:204 msgid "post-processing folders" msgstr "mappák utófeldolgozásakor" +# src/summaryview.c:371 +#: src/prefs_logging.c:211 +msgid "processing folders" +msgstr "mappák feldolgozásakor" + # src/prefs_common.c:1226 -#: src/prefs_logging.c:218 +#: src/prefs_logging.c:226 msgid "Log level" msgstr "Naplózás szintje" -#: src/prefs_logging.c:227 +#: src/prefs_logging.c:235 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: src/prefs_logging.c:228 +#: src/prefs_logging.c:236 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/prefs_logging.c:229 +#: src/prefs_logging.c:237 msgid "High" msgstr "Magas" -#: src/prefs_logging.c:236 +#: src/prefs_logging.c:244 msgid "" "Select the level of detail of the logging.\n" "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't " @@ -12397,195 +12720,156 @@ msgstr "" "végrehajtásának okát, és miért egyeznek vagy nem egyeznek a szabályok.\n" "Minél magasabb szintet választasz, annál jobban befolyásolja a teljesítményt." -#: src/prefs_logging.c:282 -msgid "Disc log" +#: src/prefs_logging.c:290 +msgid "Disk log" msgstr "Lemez napló" -#: src/prefs_logging.c:284 -msgid "Write the following information to disc..." -msgstr "A következő információk lemezre írása..." - -# src/summaryview.c:954 #: src/prefs_logging.c:292 -msgid "Network protocol messages" -msgstr "Hálózati protokoll üzenetek" +msgid "Write the following information to disk..." +msgstr "A következő információk lemezre írása..." # src/send.c:536 -#: src/prefs_logging.c:298 +#: src/prefs_logging.c:300 msgid "Warning messages" msgstr "Figyelmeztető üzenetek" +# src/summaryview.c:954 +#: src/prefs_logging.c:301 +msgid "Network protocol messages" +msgstr "Hálózati protokoll üzenetek" + # src/grouplistdialog.c:216 -#: src/prefs_logging.c:304 +#: src/prefs_logging.c:305 msgid "Error messages" msgstr "Hibaüzenetek" # src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_logging.c:310 +#: src/prefs_logging.c:306 msgid "Status messages for filtering/processing log" msgstr "Szűrési/feldolgozási napló státuszüzenetei" -#: src/prefs_logging.c:431 +#: src/prefs_logging.c:429 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -# src/grouplistdialog.c:216 -#: src/prefs_matcher.c:172 -msgid "All messages" -msgstr "Összes üzenet" - -#: src/prefs_matcher.c:181 -msgid "Age greater than (days)" -msgstr "Kora nagyobb mint (nap)" - -#: src/prefs_matcher.c:182 -msgid "Age less than (days)" -msgstr "Kora kisebb mint (nap)" - -# src/prefs_display_header.c:222 -#: src/prefs_matcher.c:184 -msgid "Headers part" -msgstr "Fejléc rész" - -#: src/prefs_matcher.c:185 -msgid "Body part" -msgstr "Szöveg rész" - -# src/compose.c:3922 -#: src/prefs_matcher.c:186 -msgid "Whole message" -msgstr "Teljes üzenet" - -# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 -#: src/prefs_matcher.c:187 -msgid "Unread flag" -msgstr "Olvasatlan jelző" - -# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/prefs_matcher.c:188 -msgid "New flag" -msgstr "Új jelző" - -#: src/prefs_matcher.c:189 -msgid "Marked flag" -msgstr "Kijelölt jelző" - -# src/folderview.c:1695 -#: src/prefs_matcher.c:190 -msgid "Deleted flag" -msgstr "Törölt jelző" +#: src/prefs_matcher.c:307 +msgid "more than" +msgstr "több, mint" -#: src/prefs_matcher.c:191 -msgid "Replied flag" -msgstr "Megválaszolt jelző" +#: src/prefs_matcher.c:308 +msgid "less than" +msgstr "kevesebb, mint" -# src/prefs_common.c:1375 -#: src/prefs_matcher.c:192 -msgid "Forwarded flag" -msgstr "Továbbított jelző" +#: src/prefs_matcher.c:313 +msgid "weeks" +msgstr "hét" -#: src/prefs_matcher.c:193 -msgid "Locked flag" -msgstr "Zárolt jelző" - -# src/send.c:391 -#: src/prefs_matcher.c:194 -msgid "Spam flag" -msgstr "Spam jelző" - -# src/summaryview.c:367 -#: src/prefs_matcher.c:195 -msgid "Color label" -msgstr "Szín címke" +#: src/prefs_matcher.c:317 +msgid "higher than" +msgstr "magasabb, mint" -# src/summaryview.c:364 -#: src/prefs_matcher.c:196 -msgid "Ignored thread" -msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma" +#: src/prefs_matcher.c:318 +msgid "lower than" +msgstr "alacsonyabb, mint" -# src/summaryview.c:364 -#: src/prefs_matcher.c:197 -msgid "Watched thread" -msgstr "Megfigyelt téma" +#: src/prefs_matcher.c:319 src/prefs_matcher.c:325 +msgid "exactly" +msgstr "pontosan" -#: src/prefs_matcher.c:198 -msgid "Score greater than" -msgstr "Pontozás nagyobb mint" +#: src/prefs_matcher.c:323 +msgid "greater than" +msgstr "nagyobb, mint" -#: src/prefs_matcher.c:199 -msgid "Score lower than" -msgstr "Pontozás kissebb mint" +#: src/prefs_matcher.c:324 +msgid "smaller than" +msgstr "kisebb, mint" -#: src/prefs_matcher.c:200 -msgid "Score equal to" -msgstr "Pontozás egyenlő" +# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590 +# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 +# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032 +# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798 +# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588 +# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947 +# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028 +# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353 +#: src/prefs_matcher.c:329 +msgid "bytes" +msgstr "bájt" -# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471 -#: src/prefs_matcher.c:201 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" +#: src/prefs_matcher.c:330 +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobájt" -#: src/prefs_matcher.c:202 -msgid "Size greater than (bytes)" -msgstr "Mérete nagyobb mint (byte)" +#: src/prefs_matcher.c:331 +msgid "megabytes" +msgstr "megabájt" -#: src/prefs_matcher.c:203 -msgid "Size smaller than (bytes)" -msgstr "Mérete kisebb mint (byte)" +# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700 +# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861 +#: src/prefs_matcher.c:335 +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" -#: src/prefs_matcher.c:204 -msgid "Size exactly (bytes)" -msgstr "Mérete pontosan (byte)" +# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858 +# src/prefs_filter.c:861 +#: src/prefs_matcher.c:336 +msgid "doesn't contain" +msgstr "nem tartalmazza" -#: src/prefs_matcher.c:205 -msgid "Partially downloaded" -msgstr "Részben letöltve" +# src/prefs_display_header.c:222 +#: src/prefs_matcher.c:358 +msgid "headers part" +msgstr "fejléc részek" -# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 -#: src/prefs_matcher.c:206 -msgid "Found in addressbook" -msgstr "Találat a címjegyzékben" +#: src/prefs_matcher.c:359 +msgid "body part" +msgstr "szöveg rész" -# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 -#: src/prefs_matcher.c:207 src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554 -msgid "Tags" -msgstr "Címkék" +# src/compose.c:3922 +#: src/prefs_matcher.c:360 +msgid "whole message" +msgstr "teljes üzenet" -#: src/prefs_matcher.c:208 -msgid "Tagged" -msgstr "Címkézett" +# src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:5778 +msgid "Marked" +msgstr "Megjelölt" -# src/mainwindow.c:666 -#: src/prefs_matcher.c:399 -msgid "Condition configuration" -msgstr "Feltétel beállítások" +# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868 +# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278 +# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398 +# src/prefs_template.c:224 +#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:5776 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölt" -# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/prefs_matcher.c:426 -msgid "Match type" -msgstr "Keresési típus" +#: src/prefs_matcher.c:368 +msgid "Replied" +msgstr "Megválaszolt" -# src/prefs_display_header.c:312 -#: src/prefs_matcher.c:469 -msgid "Address header" -msgstr "Cím fejléc" +# src/mainwindow.c:1857 +#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5770 +msgid "Forwarded" +msgstr "Továbbított" -# src/prefs_filter.c:290 -#: src/prefs_matcher.c:549 -msgid "Predicate" -msgstr "Állítás" +# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 +#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5762 src/toolbar.c:429 +#: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" -# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700 -# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861 -#: src/prefs_matcher.c:554 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131 +#: src/prefs_matcher.c:375 +msgid "set" +msgstr "beállított" -# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858 -# src/prefs_filter.c:861 -#: src/prefs_matcher.c:555 -msgid "does not contain" -msgstr "nem tartalmazza" +# src/prefs_actions.c:780 +#: src/prefs_matcher.c:376 +msgid "not set" +msgstr "nem beállított" # src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 # src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590 @@ -12597,55 +12881,156 @@ msgstr "nem tartalmazza" # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947 # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028 # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353 -#: src/prefs_matcher.c:563 +#: src/prefs_matcher.c:380 msgid "yes" msgstr "igen" # src/mainwindow.c:1062 -#: src/prefs_matcher.c:563 +#: src/prefs_matcher.c:381 msgid "no" msgstr "nem" +# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_matcher.c:385 +msgid "Any tags" +msgstr "Bármely címke" + +# src/prefs_common.c:2313 +#: src/prefs_matcher.c:386 +msgid "Specific tag" +msgstr "Megadott címke" + +# src/prefs_account.c:1372 +#: src/prefs_matcher.c:390 +msgid "ignored" +msgstr "figyelmen kívül hagyott" + +#: src/prefs_matcher.c:391 +msgid "not ignored" +msgstr "nem figyelmen kívül hagyott" + +# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 +#: src/prefs_matcher.c:392 +msgid "watched" +msgstr "megfigyelt" + +#: src/prefs_matcher.c:393 +msgid "not watched" +msgstr "nem megfigyelt" + +#: src/prefs_matcher.c:397 +msgid "found" +msgstr "van találat" + +#: src/prefs_matcher.c:398 +msgid "not found" +msgstr "nincs találat" + +#: src/prefs_matcher.c:402 +msgid "0 (Passed)" +msgstr "0 (Sikeres)" + +#: src/prefs_matcher.c:403 +msgid "non-0 (Failed)" +msgstr "nem 0 (Sikertelen)" + +# src/mainwindow.c:666 +#: src/prefs_matcher.c:534 +msgid "Condition configuration" +msgstr "Feltétel beállítások" + +# src/editldap.c:390 +#: src/prefs_matcher.c:578 +msgid "Match criteria:" +msgstr "Egyezési feltétel:" + +# src/grouplistdialog.c:216 +#: src/prefs_matcher.c:584 +msgid "All messages" +msgstr "Összes üzenet" + +#: src/prefs_matcher.c:585 +msgid "Age" +msgstr "Kor" + +# src/passphrase.c:85 +#: src/prefs_matcher.c:585 +msgid "Phrase" +msgstr "Kifejezés" + +# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 +#: src/prefs_matcher.c:585 +msgid "Flags" +msgstr "Jelölők" + +# src/summaryview.c:367 +#: src/prefs_matcher.c:586 src/prefs_msg_colors.c:413 +msgid "Color labels" +msgstr "Szín címkék" + +# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/prefs_matcher.c:586 +msgid "Thread" +msgstr "Téma" + +#: src/prefs_matcher.c:588 +msgid "Partially downloaded" +msgstr "Részben letöltve" + +# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031 +#: src/prefs_matcher.c:590 +msgid "External program test" +msgstr "Külső program teszt" + # src/prefs_filter.c:353 -#: src/prefs_matcher.c:573 +#: src/prefs_matcher.c:684 msgid "Use regexp" msgstr "Reguláris kifejezések használata" -#: src/prefs_matcher.c:611 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Logikai operátor" +#: src/prefs_matcher.c:760 +msgid "Message must match" +msgstr "Az üzenetnek meg kell felelnie" -# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 -#: src/prefs_matcher.c:617 -msgid "or" -msgstr "vagy" +#: src/prefs_matcher.c:764 +msgid "at least one" +msgstr "legalább egy" -# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 -#: src/prefs_matcher.c:617 -msgid "and" -msgstr "és" +# src/select-keys.c:301 +#: src/prefs_matcher.c:765 +msgid "all" +msgstr "az összes" -# src/prefs_actions.c:780 -#: src/prefs_matcher.c:1236 -msgid "Value is not set." -msgstr "Érték nincs beállítva." +#: src/prefs_matcher.c:768 +msgid "of above rules" +msgstr "fenti feltételnek" + +# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 +# src/prefs_filter.c:674 +#: src/prefs_matcher.c:1383 src/prefs_matcher.c:1441 +msgid "Search pattern is not set." +msgstr "A keresési minta nincs beállítva." + +# src/prefs_actions.c:804 +#: src/prefs_matcher.c:1392 +msgid "Test command is not set." +msgstr "A tesztparancs nincs beállítva." # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_matcher.c:1271 +#: src/prefs_matcher.c:1458 msgid "all addresses in all headers" msgstr "minden cím minden fejlécben" # src/prefs_account.c:1807 -#: src/prefs_matcher.c:1274 +#: src/prefs_matcher.c:1461 msgid "any address in any header" msgstr "bármely cím bármely fejlécben" -#: src/prefs_matcher.c:1276 +#: src/prefs_matcher.c:1463 #, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "'%s' fejlécben szereplő cím(ek)" -#: src/prefs_matcher.c:1277 +#: src/prefs_matcher.c:1464 #, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" @@ -12658,7 +13043,100 @@ msgstr "" "Ha %s -t a teljes címjegyzékben keresni akarod, válaszd a 'Bármelyik' opciót " "a címjegyzék/mappa lenyíló listájában." -#: src/prefs_matcher.c:1764 +# src/prefs_display_header.c:222 +#: src/prefs_matcher.c:1677 +msgid "Headers part" +msgstr "Fejléc rész" + +#: src/prefs_matcher.c:1681 +msgid "Body part" +msgstr "Szöveg rész" + +# src/compose.c:3922 +#: src/prefs_matcher.c:1685 +msgid "Whole message" +msgstr "Teljes üzenet" + +# src/colorlabel.c:47 +#: src/prefs_matcher.c:1796 src/prefs_matcher.c:1835 +msgid "in" +msgstr "itt:" + +# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700 +# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861 +#: src/prefs_matcher.c:1798 +msgid "content is" +msgstr "tartalma" + +#: src/prefs_matcher.c:1806 +msgid "Age is" +msgstr "Kora" + +#: src/prefs_matcher.c:1811 +msgid "Flag" +msgstr "Jelző" + +#: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1826 +msgid "is" +msgstr "egyenlő" + +# src/addressbook.c:592 +#: src/prefs_matcher.c:1817 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/prefs_matcher.c:1825 +msgid "Label" +msgstr "Címke" + +# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/prefs_matcher.c:1830 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: src/prefs_matcher.c:1845 +msgid "Score is" +msgstr "Pontozása" + +# src/prefs_common.c:1462 +#: src/prefs_matcher.c:1846 +msgid "points" +msgstr "pont" + +# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73 +# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401 +#: src/prefs_matcher.c:1856 +msgid "Size is" +msgstr "Méret" + +#: src/prefs_matcher.c:1861 +msgid "Scope:" +msgstr "Tartomány:" + +# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210 +#: src/prefs_matcher.c:1863 +msgid "tags" +msgstr "címkék" + +# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 +# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590 +# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 +# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032 +# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798 +# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588 +# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947 +# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028 +# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353 +#: src/prefs_matcher.c:1868 +msgid "type is" +msgstr "típusa" + +#: src/prefs_matcher.c:1872 +msgid "Program returns" +msgstr "A program visszatérési értéke" + +#: src/prefs_matcher.c:1941 msgid "" "The entry was not saved.\n" "Close anyway?" @@ -12667,11 +13145,11 @@ msgstr "" "Mégis bezárod?" # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384 -#: src/prefs_matcher.c:1826 +#: src/prefs_matcher.c:2003 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "Illeszkedési típus: 'Teszt'" -#: src/prefs_matcher.c:1827 +#: src/prefs_matcher.c:2004 msgid "" "'Test' allows you to test a message or message element using an external " "program or script. The program will return either 0 or 1.\n" @@ -12683,7 +13161,7 @@ msgstr "" "\n" "A következő szimbólumok használhatók:" -#: src/prefs_matcher.c:1921 +#: src/prefs_matcher.c:2101 msgid "Current condition rules" msgstr "Jelenlegi szabályok" @@ -12766,115 +13244,115 @@ msgid "Text Options" msgstr "Szöveg opciók" # src/prefs_common.c:818 -#: src/prefs_msg_colors.c:143 +#: src/prefs_msg_colors.c:147 msgid "Message view" msgstr "Üzenet nézet" # src/prefs_common.c:1631 -#: src/prefs_msg_colors.c:158 +#: src/prefs_msg_colors.c:154 msgid "Enable coloration of message text" msgstr "Üzenet szöveg színezésének engedélyezése" # src/prefs_common.c:814 -#: src/prefs_msg_colors.c:160 +#: src/prefs_msg_colors.c:164 msgid "Quote" msgstr "Idézet" # src/prefs_common.c:2506 -#: src/prefs_msg_colors.c:171 +#: src/prefs_msg_colors.c:176 msgid "Cycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek ismétlése" -#: src/prefs_msg_colors.c:175 +#: src/prefs_msg_colors.c:180 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused" msgstr "ha több, mint 3 szint van az idézeteknél, a színek ismétlődni fognak" -#: src/prefs_msg_colors.c:182 +#: src/prefs_msg_colors.c:187 msgid "1st Level" msgstr "1. szint" # src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471 -#: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:214 -#: src/prefs_msg_colors.c:240 +#: src/prefs_msg_colors.c:193 src/prefs_msg_colors.c:219 +#: src/prefs_msg_colors.c:245 msgid "Text" msgstr "Szöveg" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:202 +#: src/prefs_msg_colors.c:207 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text" msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:1226 -#: src/prefs_msg_colors.c:208 +#: src/prefs_msg_colors.c:213 msgid "2nd Level" msgstr "2. szint" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:228 +#: src/prefs_msg_colors.c:233 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text" msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:1226 -#: src/prefs_msg_colors.c:234 +#: src/prefs_msg_colors.c:239 msgid "3rd Level" msgstr "3. szint" # src/prefs_common.c:2565 -#: src/prefs_msg_colors.c:254 +#: src/prefs_msg_colors.c:259 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text" msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:1631 -#: src/prefs_msg_colors.c:261 +#: src/prefs_msg_colors.c:266 msgid "Enable coloration of text background" msgstr "Szövegháttér színezésének engedélyezése" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:277 +#: src/prefs_msg_colors.c:282 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background" msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása" -#: src/prefs_msg_colors.c:279 src/prefs_msg_colors.c:300 -#: src/prefs_msg_colors.c:321 +#: src/prefs_msg_colors.c:284 src/prefs_msg_colors.c:305 +#: src/prefs_msg_colors.c:326 msgid "Background" msgstr "Háttér" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:298 +#: src/prefs_msg_colors.c:303 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background" msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:319 +#: src/prefs_msg_colors.c:324 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background" msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_msg_colors.c:339 +#: src/prefs_msg_colors.c:344 msgid "Tooltip|Pick color for links" msgstr "Linkek színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2499 -#: src/prefs_msg_colors.c:341 +#: src/prefs_msg_colors.c:346 msgid "URI link" msgstr "URI link" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_msg_colors.c:358 +#: src/prefs_msg_colors.c:363 msgid "Tooltip|Pick color for signatures" msgstr "Aláírások színe" # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186 -#: src/prefs_msg_colors.c:360 +#: src/prefs_msg_colors.c:365 msgid "Signatures" msgstr "Aláírások" # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86 -#: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:354 +#: src/prefs_msg_colors.c:370 src/prefs_summaries.c:356 msgid "Folder list" msgstr "Mappalista" -#: src/prefs_msg_colors.c:378 +#: src/prefs_msg_colors.c:383 msgid "" "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " "immediately when moving or deleting messages' is turned off" @@ -12883,36 +13361,31 @@ msgstr "" "törlésének azonnali végrehajtása' opció kikapcsolt állapotában használatos" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/prefs_msg_colors.c:382 +#: src/prefs_msg_colors.c:387 msgid "Target folder" msgstr "Cél mappa" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_msg_colors.c:397 +#: src/prefs_msg_colors.c:402 msgid "Pick color for folders containing new messages" msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa színének kiválasztása" # src/inc.c:312 -#: src/prefs_msg_colors.c:399 +#: src/prefs_msg_colors.c:404 msgid "Folder containing new messages" msgstr "Új üzenetet tartalmazó mappa" -# src/summaryview.c:367 -#: src/prefs_msg_colors.c:405 -msgid "Color labels" -msgstr "Szín címkék" - # src/prefs_common.c:2574 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated -#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:460 +#: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:463 #, c-format msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'" msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated -#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:464 +#: src/prefs_msg_colors.c:435 src/prefs_msg_colors.c:467 #, c-format msgid "Set label for 'color %d'" msgstr "'color %d' címkéjének beállítása" @@ -12920,63 +13393,63 @@ msgstr "'color %d' címkéjének beállítása" # src/prefs_common.c:2574 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated -#: src/prefs_msg_colors.c:592 +#: src/prefs_msg_colors.c:596 #, c-format msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'" msgstr "Szín kiválasztása: 'color %d'" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:600 +#: src/prefs_msg_colors.c:604 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text" msgstr "1. szintű szöveg színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:603 +#: src/prefs_msg_colors.c:607 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text" msgstr "2. szintű szöveg színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2565 -#: src/prefs_msg_colors.c:606 +#: src/prefs_msg_colors.c:610 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text" msgstr "3. szintű szöveg színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:609 +#: src/prefs_msg_colors.c:613 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background" msgstr "1. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:612 +#: src/prefs_msg_colors.c:616 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background" msgstr "2. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:615 +#: src/prefs_msg_colors.c:619 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background" msgstr "3. szintű szöveg háttérszínének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_msg_colors.c:618 +#: src/prefs_msg_colors.c:622 msgid "Dialog title|Pick color for links" msgstr "Linkek színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2571 -#: src/prefs_msg_colors.c:621 +#: src/prefs_msg_colors.c:625 msgid "Dialog title|Pick color for target folder" msgstr "Célmappa színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_msg_colors.c:624 +#: src/prefs_msg_colors.c:628 msgid "Dialog title|Pick color for signatures" msgstr "Aláírások színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2574 -#: src/prefs_msg_colors.c:627 +#: src/prefs_msg_colors.c:631 msgid "Dialog title|Pick color for folder" msgstr "Mappa színének kiválasztása" # src/prefs_common.c:2447 -#: src/prefs_msg_colors.c:835 +#: src/prefs_msg_colors.c:839 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -12991,7 +13464,7 @@ msgid "Select preset:" msgstr "Előre beállított kiválasztása:" # src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248 -#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:461 +#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:460 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -13005,39 +13478,39 @@ msgstr "" "lenyomod a kívánt billentyű(ke)t, amikor az egér a menüponton van." # src/prefs_common.c:1968 -#: src/prefs_other.c:516 +#: src/prefs_other.c:517 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" # src/prefs_common.c:2085 -#: src/prefs_other.c:519 +#: src/prefs_other.c:520 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" # src/prefs_common.c:2093 -#: src/prefs_other.c:522 +#: src/prefs_other.c:523 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" # src/prefs_common.c:2100 -#: src/prefs_other.c:529 +#: src/prefs_other.c:530 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" # src/prefs_common.c:2106 -#: src/prefs_other.c:532 +#: src/prefs_other.c:533 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_other.c:534 +#: src/prefs_other.c:535 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk..." -#: src/prefs_other.c:537 +#: src/prefs_other.c:538 msgid "Enable customisable menu shortcuts" msgstr "Saját gyorsbillentyű beállítások engedélyezése" -#: src/prefs_other.c:541 +#: src/prefs_other.c:542 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" @@ -13048,113 +13521,113 @@ msgstr "" "Töröld az opciót az összes menü gyorsbillentyű rögzítéséhez." # src/prefs_common.c:1974 -#: src/prefs_other.c:548 +#: src/prefs_other.c:549 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések beállítása... " -#: src/prefs_other.c:561 +#: src/prefs_other.c:562 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "Socket I/O időtúllépés" # src/prefs_common.c:2102 -#: src/prefs_other.c:583 +#: src/prefs_other.c:584 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "Megerősítés a kuka ürítése előtt" -#: src/prefs_other.c:585 +#: src/prefs_other.c:586 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "Rákérdezés a fiók-specifikus szűrési szabályokra kézi szűrés esetén" -#: src/prefs_other.c:588 +#: src/prefs_other.c:589 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "Kapcsolat nélküli mappák szinkronizálása a lehető leghamarabb" # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031 -#: src/prefs_receive.c:134 +#: src/prefs_receive.c:136 msgid "External incorporation program" msgstr "Külső program" # src/prefs_common.c:1039 -#: src/prefs_receive.c:137 +#: src/prefs_receive.c:139 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "Külső program használata a levelek vételéhez" # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 -#: src/prefs_receive.c:144 +#: src/prefs_receive.c:146 msgid "Command" msgstr "Parancs" # src/prefs_common.c:1782 -#: src/prefs_receive.c:153 +#: src/prefs_receive.c:155 msgid "Automatic checking" msgstr "Automatikus ellenőrzés" # src/prefs_common.c:1782 -#: src/prefs_receive.c:160 +#: src/prefs_receive.c:162 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Új levelek automatikus ellenőrzése minden" # src/prefs_common.c:959 -#: src/prefs_receive.c:178 +#: src/prefs_receive.c:180 msgid "Check for new mail on start-up" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_receive.c:181 +#: src/prefs_receive.c:183 msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédek" # src/prefs_common.c:1936 -#: src/prefs_receive.c:183 +#: src/prefs_receive.c:185 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása" # src/prefs_common.c:1946 -#: src/prefs_receive.c:192 src/prefs_summaries.c:444 +#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:446 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_receive.c:193 +#: src/prefs_receive.c:195 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak kézi fogadásnál" # src/prefs_common.c:1957 -#: src/prefs_receive.c:204 +#: src/prefs_receive.c:206 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása befejezéskor" # src/prefs_common.c:1954 -#: src/prefs_receive.c:207 +#: src/prefs_receive.c:209 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál" # src/prefs_common.c:1909 -#: src/prefs_receive.c:209 +#: src/prefs_receive.c:211 msgid "After receiving new mail" msgstr "Új e-mail fogadása után" -#: src/prefs_receive.c:211 +#: src/prefs_receive.c:213 msgid "Go to Inbox" msgstr "Ugrás a 'Bejövő üzenetek' mappába" # src/prefs_common.c:961 -#: src/prefs_receive.c:213 +#: src/prefs_receive.c:215 msgid "Update all local folders" msgstr "Minden lokális mappa frissítése" # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046 -#: src/prefs_receive.c:216 +#: src/prefs_receive.c:218 msgid "Run command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/prefs_receive.c:221 +#: src/prefs_receive.c:223 msgid "after automatic check" msgstr "automatikus ellenőrzés után" -#: src/prefs_receive.c:223 +#: src/prefs_receive.c:225 msgid "after manual check" msgstr "kézi ellenőrzés után" -#: src/prefs_receive.c:231 +#: src/prefs_receive.c:233 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -13163,20 +13636,25 @@ msgstr "" "Futtatandó parancs:\n" "(%d az új üzenetek számát jelenti)" -#: src/prefs_receive.c:256 +# src/editldap.c:402 +#: src/prefs_receive.c:258 +msgid "Blink LED" +msgstr "LED villogtatása" + +#: src/prefs_receive.c:259 msgid "Play sound" msgstr "Hang lejátszása" -#: src/prefs_receive.c:258 +#: src/prefs_receive.c:261 msgid "Show info banner" msgstr "Információs sáv megjelenítése" -#: src/prefs_receive.c:383 src/prefs_send.c:353 +#: src/prefs_receive.c:395 src/prefs_send.c:353 msgid "Mail Handling" msgstr "E-mail kezelés" # src/prefs_account.c:1015 -#: src/prefs_receive.c:384 +#: src/prefs_receive.c:396 msgid "Receiving" msgstr "Fogadás" @@ -13437,188 +13915,188 @@ msgid "Spell Checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" # src/prefs_common.c:2274 -#: src/prefs_summaries.c:148 +#: src/prefs_summaries.c:149 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" # src/prefs_common.c:2275 -#: src/prefs_summaries.c:149 +#: src/prefs_summaries.c:150 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" # src/prefs_common.c:2276 -#: src/prefs_summaries.c:150 +#: src/prefs_summaries.c:151 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" # src/prefs_common.c:2277 -#: src/prefs_summaries.c:151 +#: src/prefs_summaries.c:152 msgid "the full month name" msgstr "teljes hónapnév" # src/prefs_common.c:2278 -#: src/prefs_summaries.c:152 +#: src/prefs_summaries.c:153 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és Időformátum a helyi beállításhoz" # src/prefs_common.c:2279 -#: src/prefs_summaries.c:153 +#: src/prefs_summaries.c:154 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" # src/prefs_common.c:2280 -#: src/prefs_summaries.c:154 +#: src/prefs_summaries.c:155 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" # src/prefs_common.c:2281 -#: src/prefs_summaries.c:155 +#: src/prefs_summaries.c:156 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" # src/prefs_common.c:2282 -#: src/prefs_summaries.c:156 +#: src/prefs_summaries.c:157 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" # src/prefs_common.c:2283 -#: src/prefs_summaries.c:157 +#: src/prefs_summaries.c:158 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "az év napja számként" # src/prefs_common.c:2284 -#: src/prefs_summaries.c:158 +#: src/prefs_summaries.c:159 msgid "the month as a decimal number" msgstr "a hónap számként" # src/prefs_common.c:2285 -#: src/prefs_summaries.c:159 +#: src/prefs_summaries.c:160 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "a perc számként" # src/prefs_common.c:2286 -#: src/prefs_summaries.c:160 +#: src/prefs_summaries.c:161 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" # src/prefs_common.c:2287 -#: src/prefs_summaries.c:161 +#: src/prefs_summaries.c:162 msgid "the second as a decimal number" msgstr "a másodperc számként" # src/prefs_common.c:2288 -#: src/prefs_summaries.c:162 +#: src/prefs_summaries.c:163 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "a hét napja számként" # src/prefs_common.c:2289 -#: src/prefs_summaries.c:163 +#: src/prefs_summaries.c:164 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz" # src/prefs_common.c:2290 -#: src/prefs_summaries.c:164 +#: src/prefs_summaries.c:165 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két karaktere" # src/prefs_common.c:2291 -#: src/prefs_summaries.c:165 +#: src/prefs_summaries.c:166 msgid "the year as a decimal number" msgstr "az év számként" # src/prefs_common.c:2292 -#: src/prefs_summaries.c:166 +#: src/prefs_summaries.c:167 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy neve vagy rövidítése" # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336 -#: src/prefs_summaries.c:187 src/prefs_summaries.c:235 -#: src/prefs_summaries.c:498 +#: src/prefs_summaries.c:188 src/prefs_summaries.c:236 +#: src/prefs_summaries.c:507 msgid "Date format" msgstr "Dátumformátum" # src/prefs_common.c:2313 -#: src/prefs_summaries.c:211 +#: src/prefs_summaries.c:212 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" # src/prefs_common.c:2353 -#: src/prefs_summaries.c:253 +#: src/prefs_summaries.c:254 msgid "Example" msgstr "Példa" # src/prefs_common.c:1497 -#: src/prefs_summaries.c:360 +#: src/prefs_summaries.c:362 msgid "Display message number next to folder name" msgstr "Olvasatlan levelek számának kijelzése a mappanév mellett" # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506 -#: src/prefs_summaries.c:369 +#: src/prefs_summaries.c:371 msgid "No" msgstr "Nincs" # src/summaryview.c:898 -#: src/prefs_summaries.c:370 +#: src/prefs_summaries.c:372 msgid "Unread messages" msgstr "Olvasatlan üzenet" # src/summaryview.c:898 -#: src/prefs_summaries.c:371 +#: src/prefs_summaries.c:373 msgid "Unread and Total messages" msgstr "Olvasatlan és összes üzenet" -#: src/prefs_summaries.c:381 +#: src/prefs_summaries.c:383 msgid "Open last opened folder at startup" msgstr "Utoljára megnyitott mappa megnyitása induláskor" # src/prefs_common.c:1506 -#: src/prefs_summaries.c:384 +#: src/prefs_summaries.c:386 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Az ennél hosszabb hírcsoport-nevek rövidítése" # src/prefs_common.c:1521 -#: src/prefs_summaries.c:398 +#: src/prefs_summaries.c:400 msgid "letters" msgstr "betű" # src/prefs_common.c:1065 -#: src/prefs_summaries.c:416 +#: src/prefs_summaries.c:418 msgid "Message list" msgstr "Üzenetlista" # src/folderview.c:1695 -#: src/prefs_summaries.c:422 +#: src/prefs_summaries.c:424 msgid "Set default selection when entering a folder" msgstr "Alapértelmezett kijelölés beállítása mappába belépéskor" # src/prefs_common.c:1936 -#: src/prefs_summaries.c:435 +#: src/prefs_summaries.c:437 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" msgstr "'Nincs olvasatlan (vagy új) üzenet' ablak mutatása" -#: src/prefs_summaries.c:445 +#: src/prefs_summaries.c:447 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "'Igen'-nel elfogad" -#: src/prefs_summaries.c:446 +#: src/prefs_summaries.c:448 msgid "Assume 'No'" msgstr "'Nem'-mel elfogad" # src/prefs_account.c:965 -#: src/prefs_summaries.c:452 +#: src/prefs_summaries.c:454 msgid "Always open message when selected" msgstr "Üzenet megnyitása kiválasztáskor (mindig)" -#: src/prefs_summaries.c:455 +#: src/prefs_summaries.c:457 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "A téma használja a tárgyat is a standard fejlécek mellett" # src/prefs_common.c:1917 -#: src/prefs_summaries.c:461 +#: src/prefs_summaries.c:463 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Üzenet áthelyezésének vagy törlésének azonnali végrehajtása" -#: src/prefs_summaries.c:463 +#: src/prefs_summaries.c:465 msgid "" "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" "Execute'" @@ -13627,7 +14105,7 @@ msgstr "" "hajtja végre" # src/prefs_common.c:1905 -#: src/prefs_summaries.c:468 +#: src/prefs_summaries.c:470 msgid "" "Only mark message as read when opened \n" "in a new window, or replied to" @@ -13636,30 +14114,34 @@ msgstr "" "új ablakban lett megnyitva, vagy megválaszolt" # src/summaryview.c:364 -#: src/prefs_summaries.c:476 +#: src/prefs_summaries.c:478 msgid "Mark messages as read after" msgstr "Összes megjelölése olvasottként" # src/summaryview.c:369 -#: src/prefs_summaries.c:492 +#: src/prefs_summaries.c:494 msgid "Display sender using address book" msgstr "A feladó kijelzése a címjegyzék alapján" +#: src/prefs_summaries.c:498 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Gyorssúgók megjelenítése" + # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336 -#: src/prefs_summaries.c:524 +#: src/prefs_summaries.c:533 msgid "Date format help" msgstr "Dátumformátum segítség" -#: src/prefs_summaries.c:542 +#: src/prefs_summaries.c:551 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" msgstr "Megerősítés minden üzenet olvasottként megjelölése előtt a mappában" # src/prefs_display_header.c:222 -#: src/prefs_summaries.c:545 +#: src/prefs_summaries.c:554 msgid "Translate header names" msgstr "Fejléc nevek fordítása" -#: src/prefs_summaries.c:547 +#: src/prefs_summaries.c:556 msgid "" "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " "translated into your language." @@ -13668,12 +14150,12 @@ msgstr "" "megjelenni." # src/prefs_common.c:1527 -#: src/prefs_summaries.c:656 +#: src/prefs_summaries.c:670 msgid "Summaries" msgstr "Összegzések" # src/prefs_summary_column.c:69 -#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2568 +#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2598 msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" @@ -13718,17 +14200,21 @@ msgstr "utoljára megnyitott e-mail" msgid "last email in the list" msgstr "lista utolsó e-mailje" +#: src/prefs_summary_open.c:114 +msgid "first email in the list" +msgstr "lista első e-mailje" + # src/folderview.c:1695 -#: src/prefs_summary_open.c:182 +#: src/prefs_summary_open.c:183 msgid " Selection when entering a folder" msgstr " Kiválasztás mappába belépéskor" # src/prefs_actions.c:875 -#: src/prefs_summary_open.c:228 +#: src/prefs_summary_open.c:229 msgid "Possible selections" msgstr "Lehetséges kijelölések" -#: src/prefs_summary_open.c:264 +#: src/prefs_summary_open.c:265 msgid "Selection on folder opening" msgstr "Kiválasztás mappa megnyitásakor" @@ -13737,48 +14223,91 @@ msgstr "Kiválasztás mappa megnyitásakor" msgid "This name is used as the Menu item" msgstr "Ez a név már használatban van, mint menüelem" +#: src/prefs_template.c:299 +msgid "Append the new template above to the list" +msgstr "Az új sablon hozzáadása a listához" + +#: src/prefs_template.c:308 +msgid "Replace the selected template in list with the template above" +msgstr "A kiválasztott sablon cseréje a listában a fentivel" + +# src/prefs_template.c:513 +#: src/prefs_template.c:316 +msgid "Delete the selected template from the list" +msgstr "Kijelölt sablon törlése a listából" + # src/prefs_template.c:230 -#: src/prefs_template.c:315 +#: src/prefs_template.c:329 msgid " Symbols... " msgstr " Szimbólumok..." -#: src/prefs_template.c:380 +#: src/prefs_template.c:336 +msgid "Show information on configuring templates" +msgstr "Információk megjelenítése a sablonok beállításánál" + +#: src/prefs_template.c:360 +msgid "Move the selected template to the top" +msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása a legfelülre" + +#: src/prefs_template.c:370 +msgid "Move the selected template up" +msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása felfelé" + +#: src/prefs_template.c:378 +msgid "Move the selected template down" +msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása lefelé" + +#: src/prefs_template.c:388 +msgid "Move the selected template to the bottom" +msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása legalulra" + +#: src/prefs_template.c:404 msgid "Template configuration" msgstr "Sablon beállításai" # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 # src/prefs_filter.c:674 -#: src/prefs_template.c:514 +#: src/prefs_template.c:545 msgid "Templates list not saved" msgstr "A sablonok listája nincs elmentve." -#: src/prefs_template.c:515 +#: src/prefs_template.c:546 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?" msgstr "A sablonok listája változott. Mégis bezárod?" # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527 # src/prefs_filter.c:674 -#: src/prefs_template.c:638 +#: src/prefs_template.c:671 msgid "Template name is not set." msgstr "A sablonnak nincs név megadva." # src/prefs_template.c:513 -#: src/prefs_template.c:757 +#: src/prefs_template.c:789 msgid "Delete template" msgstr "Sablon törlése" # src/prefs_template.c:514 -#: src/prefs_template.c:758 +#: src/prefs_template.c:790 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?" # src/prefs_template.c:513 -#: src/prefs_template.c:923 +#: src/prefs_template.c:803 +msgid "Delete all templates" +msgstr "Összes sablon törlése" + +# src/prefs_template.c:514 +#: src/prefs_template.c:804 +msgid "Do you really want to delete all the templates?" +msgstr "Tényleg töröljem az összes sablont?" + +# src/prefs_template.c:513 +#: src/prefs_template.c:1106 msgid "Current templates" msgstr "Jelenlegi sablonok" # src/prefs_template.c:373 -#: src/prefs_template.c:948 +#: src/prefs_template.c:1133 msgid "Template" msgstr "Sablon" @@ -13993,7 +14522,7 @@ msgid "User Action" msgstr "Felhasználói művelet" # src/prefs_common.c:1197 -#: src/prefs_toolbar.c:821 +#: src/prefs_toolbar.c:821 src/toolbar.c:214 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" @@ -14068,41 +14597,41 @@ msgid "Wrapping" msgstr "Sortörés" # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 -#: src/printing.c:382 +#: src/printing.c:386 msgid "First page" msgstr "Első oldal" -#: src/printing.c:383 +#: src/printing.c:387 msgid "Previous page" msgstr "Előző oldal" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/printing.c:389 +#: src/printing.c:393 msgid "Next page" msgstr "Következő oldal" # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 -#: src/printing.c:390 +#: src/printing.c:394 msgid "Last page" msgstr "Utolsó oldal" -#: src/printing.c:395 +#: src/printing.c:399 msgid "Zoom 100%" msgstr "Nagyítás: 100%" -#: src/printing.c:396 +#: src/printing.c:400 msgid "Zoom fit" msgstr "Nagyítás teljes oldalszélességre" -#: src/printing.c:397 +#: src/printing.c:401 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: src/printing.c:398 +#: src/printing.c:402 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/printing.c:590 +#: src/printing.c:594 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d oldal" @@ -14458,13 +14987,13 @@ msgstr "Idézés formátum hiba válaszüzenetnél." msgid "Message forward quotation mark format error." msgstr "Idézés formátum hiba továbbított üzenetnél." -#: src/quote_fmt_parse.y:504 +#: src/quote_fmt_parse.y:508 #, c-format msgid "Enter text to replace '%s'" msgstr "Add meg, mire cseréled '%s' szöveget" # src/prefs_common.c:2353 -#: src/quote_fmt_parse.y:505 +#: src/quote_fmt_parse.y:509 msgid "Enter variable" msgstr "Változó megadása" @@ -14886,252 +15415,253 @@ msgid "Toggle multiple selection" msgstr "Többszörös kijelölés váltása" # src/summaryview.c:586 -#: src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" # src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1179 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?" # src/summaryview.c:635 -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1236 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..." # src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912 -#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1742 +#: src/summaryview.c:1717 src/summaryview.c:1769 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek" # src/summaryview.c:889 -#: src/summaryview.c:1691 +#: src/summaryview.c:1718 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétől?" -#: src/summaryview.c:1703 src/summaryview.c:1755 src/summaryview.c:1802 -#: src/summaryview.c:1854 src/summaryview.c:1933 +#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1782 src/summaryview.c:1829 +#: src/summaryview.c:1881 src/summaryview.c:1960 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "Belső hiba: rossz érték a prefs_common.next_unread_msg_dialog-hoz\n" # src/summaryview.c:898 -#: src/summaryview.c:1711 +#: src/summaryview.c:1738 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan hír." # src/summaryview.c:913 -#: src/summaryview.c:1743 +#: src/summaryview.c:1770 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?" # src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968 -#: src/summaryview.c:1789 src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1868 msgid "No more new messages" msgstr "Nincsenek további új üzenetek" # src/summaryview.c:945 -#: src/summaryview.c:1790 +#: src/summaryview.c:1817 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétől?" # src/summaryview.c:954 -#: src/summaryview.c:1810 +#: src/summaryview.c:1837 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új üzenet." # src/summaryview.c:969 -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1869 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következő mappára?" # src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025 -#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1920 +#: src/summaryview.c:1906 src/summaryview.c:1947 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs több olvasatlan üzenet" # src/summaryview.c:1001 -#: src/summaryview.c:1880 +#: src/summaryview.c:1907 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?" # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035 -#: src/summaryview.c:1889 +#: src/summaryview.c:1916 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt üzenet." # src/summaryview.c:913 -#: src/summaryview.c:1921 +#: src/summaryview.c:1948 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "Nem találtam megjelölt üzenetet. Ugrás a következő mappára?" # src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075 -#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1983 +#: src/summaryview.c:1985 src/summaryview.c:2010 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs több címkézett üzenet" # src/summaryview.c:1051 -#: src/summaryview.c:1959 +#: src/summaryview.c:1986 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?" # src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085 -#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1993 +#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2020 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett üzenet." # src/summaryview.c:1076 -#: src/summaryview.c:1984 +#: src/summaryview.c:2011 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?" # src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285 -#: src/summaryview.c:2275 +#: src/summaryview.c:2302 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." # src/summaryview.c:1434 -#: src/summaryview.c:2433 +#: src/summaryview.c:2463 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" # src/summaryview.c:1438 -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2467 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d áthelyezve" # src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446 -#: src/summaryview.c:2438 src/summaryview.c:2445 +#: src/summaryview.c:2468 src/summaryview.c:2475 msgid ", " msgstr ", " # src/summaryview.c:1444 -#: src/summaryview.c:2443 +#: src/summaryview.c:2473 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" # src/summaryview.c:1461 -#: src/summaryview.c:2458 +#: src/summaryview.c:2488 msgid " item selected" msgstr " üzenet kiválasztva" # src/summaryview.c:1461 -#: src/summaryview.c:2460 +#: src/summaryview.c:2490 msgid " items selected" msgstr " üzenet kiválasztva" # src/summaryview.c:1471 -#: src/summaryview.c:2478 src/summaryview.c:2495 +#: src/summaryview.c:2508 src/summaryview.c:2525 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2520 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "%d/%d kijelölt (%s/%s), %d olvasatlan" # src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626 -#: src/summaryview.c:2755 +#: src/summaryview.c:2792 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összegzés rendezése..." # src/summaryview.c:1697 -#: src/summaryview.c:2863 +#: src/summaryview.c:2900 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összegzés készítése az üzenetek adataiból..." # src/summaryview.c:1853 -#: src/summaryview.c:3057 +#: src/summaryview.c:3094 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808 -#: src/summaryview.c:3094 +#: src/summaryview.c:3131 msgid "(No Recipient)" msgstr "(Nincs címzett)" -#: src/summaryview.c:3938 +#: src/summaryview.c:3989 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "Nem vagy a cikk szerzője.\n" # src/prefs_template.c:514 -#: src/summaryview.c:4026 +#: src/summaryview.c:4077 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" -msgstr[0] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt %d üzenetet?" +msgstr[0] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt üzenetet?" +msgstr[1] "Valóban törölni szeretnéd a kijelölt %d üzenetet?" # src/summaryview.c:2351 -#: src/summaryview.c:4029 +#: src/summaryview.c:4080 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" # src/summaryview.c:2497 -#: src/summaryview.c:4184 +#: src/summaryview.c:4237 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." # src/summaryview.c:2564 -#: src/summaryview.c:4281 +#: src/summaryview.c:4334 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 -#: src/summaryview.c:4446 +#: src/summaryview.c:4499 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Hozzáfűz vagy felülír" # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670 -#: src/summaryview.c:4447 +#: src/summaryview.c:4500 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Hozzáfűzés a meglévő fájlhoz, vagy felülírás?" # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810 -#: src/summaryview.c:4448 +#: src/summaryview.c:4501 msgid "_Append" msgstr "_Hozzáfűzés" # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669 -#: src/summaryview.c:4448 +#: src/summaryview.c:4501 msgid "_Overwrite" msgstr "_Felülírás" -#: src/summaryview.c:4495 +#: src/summaryview.c:4548 #, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "%d üzenetet akarsz nyomtatni, egyesével. Folytatod?" # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941 -#: src/summaryview.c:4816 +#: src/summaryview.c:4869 msgid "Building threads..." msgstr "Témák felépítése" -#: src/summaryview.c:5035 +#: src/summaryview.c:5088 msgid "Skip these rules" msgstr "Szabályok kihagyása" -#: src/summaryview.c:5038 +#: src/summaryview.c:5091 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "E szabályok alkalmazása tekintet nélkül arra, melyik fiókhoz tartoznak" -#: src/summaryview.c:5041 +#: src/summaryview.c:5094 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "E szabályok alkalmazása, ha alkalmazhatók a jelenlegi fiókra" # src/summaryview.c:3150 -#: src/summaryview.c:5070 +#: src/summaryview.c:5123 msgid "Filtering" msgstr "Szűrés" -#: src/summaryview.c:5071 +#: src/summaryview.c:5124 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" @@ -15140,21 +15670,69 @@ msgstr "" "Válaszd ki, mi a teendő e szabályokkal:" # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417 -#: src/summaryview.c:5073 +#: src/summaryview.c:5126 msgid "_Filter" msgstr "_Szűrő" # src/summaryview.c:3150 -#: src/summaryview.c:5101 +#: src/summaryview.c:5154 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." # src/mainwindow.c:666 -#: src/summaryview.c:5175 +#: src/summaryview.c:5233 msgid "Processing configuration" msgstr "Feldolgozási beállítások" -#: src/summaryview.c:7082 +# src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:5758 +msgid "Ignored thread" +msgstr "Figyelmen kívül hagyott téma" + +# src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:5760 +msgid "Watched thread" +msgstr "Megfigyelt téma" + +#: src/summaryview.c:5768 +msgid "Replied - click to see reply" +msgstr "Megválaszolt - kattints a válasz megtekintéséhez" + +#: src/summaryview.c:5780 +msgid "To be moved" +msgstr "Áthelyezendő" + +# src/summaryview.c:1444 +#: src/summaryview.c:5782 +msgid "To be copied" +msgstr "Másolandó" + +# src/mimeview.c:196 +#: src/summaryview.c:5794 +msgid "Signed, has attachment(s)" +msgstr "Aláírt üzenet melléklettel" + +# src/prefs_account.c:1372 +#: src/summaryview.c:5796 +msgid "Signed" +msgstr "Aláírt" + +# src/summaryview.c:349 +#: src/summaryview.c:5798 +msgid "Encrypted, has attachment(s)" +msgstr "Titkosított üzenet melléklettel" + +# src/summaryview.c:898 +#: src/summaryview.c:5800 +msgid "Encrypted" +msgstr "Titkosított" + +# src/mimeview.c:196 +#: src/summaryview.c:5802 +msgid "Has attachment(s)" +msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet" + +#: src/summaryview.c:7300 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -15163,50 +15741,50 @@ msgstr "" "Reguláris kifejezés (regexp) hiba:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:7185 +#: src/summaryview.c:7403 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "Vissza a mappalistához (olvasatlan leveleid vannak)" -#: src/summaryview.c:7191 +#: src/summaryview.c:7409 msgid "Go back to the folder list" msgstr "Vissza a mappalistához" # src/mainwindow.c:612 -#: src/textview.c:220 +#: src/textview.c:221 msgid "/Compose _new message" msgstr "/Új üze_net írása" # src/summaryview.c:369 -#: src/textview.c:221 +#: src/textview.c:222 msgid "/Add to _address book" msgstr "/_Felvétel a címjegyzékbe" # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 -#: src/textview.c:222 +#: src/textview.c:223 msgid "/Copy this add_ress" msgstr "/_Cím másolása" # src/mimeview.c:116 -#: src/textview.c:227 +#: src/textview.c:228 msgid "/_Open image" msgstr "/_Kép megnyitása" # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387 -#: src/textview.c:228 +#: src/textview.c:229 msgid "/_Save image..." msgstr "/Kép _mentése..." -#: src/textview.c:642 +#: src/textview.c:662 #, c-format msgid "[%s %s (%d bytes)]" msgstr "[%s %s (%d byte)]" -#: src/textview.c:645 +#: src/textview.c:665 #, c-format msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "[%s (%d byte)]" -#: src/textview.c:821 +#: src/textview.c:841 msgid "" "\n" " This message can't be displayed.\n" @@ -15221,86 +15799,86 @@ msgstr "" " Használd a(z)" # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786 -#: src/textview.c:826 +#: src/textview.c:846 msgid "'View Log'" msgstr "'Napló megtekintése'" -#: src/textview.c:827 +#: src/textview.c:847 msgid " in the Tools menu for more information." msgstr " -t az Eszközök menüben bővebb információért." -#: src/textview.c:867 +#: src/textview.c:887 msgid " The following can be performed on this part\n" msgstr " Az üzenet e részével a következőket teheted\n" -#: src/textview.c:869 +#: src/textview.c:889 msgid " by right-clicking the icon or list item:" msgstr " jobb egérgombbal kattintva az ikonon vagy a lista tételén:" -#: src/textview.c:873 +#: src/textview.c:893 msgid " - To save, select " msgstr " - Mentés: " # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387 -#: src/textview.c:874 +#: src/textview.c:894 msgid "'Save as...'" msgstr "'Mentés másként...'" -#: src/textview.c:876 +#: src/textview.c:896 msgid " (Shortcut key: 'y')" msgstr " (Gyorsbillentyű: 'y')" # src/textview.c:532 -#: src/textview.c:880 +#: src/textview.c:900 msgid " - To display as text, select " msgstr " - Megjelenítés szövegként: " # src/mimeview.c:116 -#: src/textview.c:881 +#: src/textview.c:901 msgid "'Display as text'" msgstr "'Megjelenítés szövegként'" -#: src/textview.c:884 +#: src/textview.c:904 msgid " (Shortcut key: 't')" msgstr " (Gyorsbillentyű: 't')" # src/textview.c:535 -#: src/textview.c:888 +#: src/textview.c:908 msgid " - To open with an external program, select " msgstr " - Megnyitás külső programmal: " # src/mimeview.c:114 -#: src/textview.c:889 +#: src/textview.c:909 msgid "'Open'" msgstr "'Megnyitás'" -#: src/textview.c:892 +#: src/textview.c:912 msgid " (Shortcut key: 'l')\n" msgstr " (Gyorsbillentyű: 'l')\n" # src/textview.c:537 -#: src/textview.c:893 +#: src/textview.c:913 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (vagy dupla klikk, vagy középső " -#: src/textview.c:894 +#: src/textview.c:914 msgid "mouse button)\n" msgstr "egérgomb)\n" -#: src/textview.c:895 +#: src/textview.c:915 msgid " - Or use " msgstr " - Vagy " # src/mimeview.c:115 -#: src/textview.c:896 +#: src/textview.c:916 msgid "'Open with...'" msgstr "'Megnyitás...'" -#: src/textview.c:897 +#: src/textview.c:917 msgid " (Shortcut key: 'o')" msgstr " (Gyorsbillentyű: 'o')" -#: src/textview.c:988 +#: src/textview.c:1008 #, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" @@ -15311,11 +15889,11 @@ msgstr "" " %s\n" "Kilépési kód: %d\n" -#: src/textview.c:2037 +#: src/textview.c:2068 msgid "Tags: " msgstr "Címkék:" -#: src/textview.c:2723 +#: src/textview.c:2752 #, c-format msgid "" "The real URL is different from the displayed URL.\n" @@ -15334,12 +15912,12 @@ msgstr "" "\n" "Így is megnyitod?" -#: src/textview.c:2732 +#: src/textview.c:2761 msgid "Phishing attempt warning" msgstr "Adathalászati kísérlet figyelmeztetés" # src/mimeview.c:114 -#: src/textview.c:2733 +#: src/textview.c:2762 msgid "_Open URL" msgstr "URL _megnyitása" @@ -15571,11 +16149,6 @@ msgstr "Válasz mindenkinek" msgid "List" msgstr "Lista" -# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664 -#: src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" - # src/folderview.c:1753 #: src/toolbar.c:430 msgid "Prev" @@ -15678,33 +16251,34 @@ msgstr "Válasz a levelezőlistára beállításai" msgid "Forward Message options" msgstr "Üzenet továbbítása beállításai" -#: src/uri_opener.c:84 +#: src/uri_opener.c:87 msgid "There are no URLs in this email." msgstr "Az e-mailben nincsenek URL-ek." # src/editgroup.c:339 -#: src/uri_opener.c:112 +#: src/uri_opener.c:123 msgid "Available URLs:" msgstr "Elérhető URL-ek:" -#: src/uri_opener.c:159 +#: src/uri_opener.c:171 msgid "Dialog title|Open URLs" msgstr "URL-ek megnyitása" -#: src/uri_opener.c:173 -msgid "Open _All" -msgstr "Ö_sszes megnyitása" - # src/importldif.c:312 -#: src/uri_opener.c:187 +#: src/uri_opener.c:196 msgid "Please select the URL to open." msgstr "Válaszd ki a megnyitandó URL-t." -#: src/wizard.c:487 +# src/summaryview.c:390 +#: src/uri_opener.c:208 +msgid "Select All" +msgstr "Összes kijelölése" + +#: src/wizard.c:496 msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail" msgstr "Üdvözöl a Claws Mail" -#: src/wizard.c:510 +#: src/wizard.c:519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15798,50 +16372,50 @@ msgstr "" "\n" # src/importldif.c:312 -#: src/wizard.c:586 +#: src/wizard.c:595 msgid "Please enter the mailbox name." msgstr "Add meg a postafiók nevét." # src/prefs_account.c:1389 -#: src/wizard.c:629 +#: src/wizard.c:638 msgid "Please enter your name and email address." msgstr "Add meg a neved és az e-mail címed." -#: src/wizard.c:640 +#: src/wizard.c:649 msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "Add meg a fogadó szervert és a felhasználónevet." -#: src/wizard.c:650 +#: src/wizard.c:659 msgid "Please enter your username." msgstr "Add meg a felhasználóneved." -#: src/wizard.c:660 +#: src/wizard.c:669 msgid "Please enter your SMTP server." msgstr "Add meg az SMTP szervered." # src/importldif.c:312 -#: src/wizard.c:671 +#: src/wizard.c:680 msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "Add meg az SMTP felhasználóneved." -#: src/wizard.c:952 +#: src/wizard.c:961 msgid "Your name:" msgstr "Név:" -#: src/wizard.c:959 +#: src/wizard.c:968 msgid "Your email address:" msgstr "E-mail cím:" # src/prefs_account.c:768 -#: src/wizard.c:966 +#: src/wizard.c:975 msgid "Your organization:" msgstr "Szervezet:" -#: src/wizard.c:1068 +#: src/wizard.c:1077 msgid "Mailbox name:" msgstr "Postafiók neve:" -#: src/wizard.c:1077 +#: src/wizard.c:1086 msgid "" "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" "Mail\"" @@ -15849,39 +16423,39 @@ msgstr "" "Abszolút elérési utat is megadhatsz, például: \"/home/user/Dokumentumok/Mail" "\"" -#: src/wizard.c:1086 +#: src/wizard.c:1095 msgid "on internal memory" -msgstr "belső memória" +msgstr "belső memóriában" -#: src/wizard.c:1089 -msgid "on /media/mmc1" -msgstr "/media/mmc1" +#: src/wizard.c:1098 +msgid "on external memory card" +msgstr "külső memóriakártyán" -#: src/wizard.c:1092 -msgid "on /media/mmc2" -msgstr "/media/mmc2" +#: src/wizard.c:1101 +msgid "on internal memory card" +msgstr "belső memóriakártyán" -#: src/wizard.c:1140 +#: src/wizard.c:1151 msgid "Store data" msgstr "Adat tárolása" -#: src/wizard.c:1183 +#: src/wizard.c:1194 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:25\"" msgstr "" "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:25\"" -#: src/wizard.c:1187 +#: src/wizard.c:1198 msgid "SMTP server address:" msgstr "SMTP szerver címe:" # src/prefs_account.c:1138 -#: src/wizard.c:1194 +#: src/wizard.c:1205 msgid "Use authentication" msgstr "Azonosítás használata" -#: src/wizard.c:1209 +#: src/wizard.c:1220 msgid "" "SMTP username:\n" "(empty to use the same as receive)" @@ -15890,7 +16464,7 @@ msgstr "" "(hagyd üresen, ha megegyezik a fogadáshoz használt " "felhasználónévvel)" -#: src/wizard.c:1222 +#: src/wizard.c:1237 msgid "" "SMTP password:\n" "(empty to use the same as receive)" @@ -15900,63 +16474,63 @@ msgstr "" "jelszóval)" # src/smtp.c:68 -#: src/wizard.c:1233 +#: src/wizard.c:1248 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "SSL használata az SMTP szerverhez kapcsolódáskor" -#: src/wizard.c:1241 src/wizard.c:1459 +#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1478 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "SSL használata STARTTLS-en keresztül" -#: src/wizard.c:1270 src/wizard.c:1294 src/wizard.c:1415 +#: src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1309 src/wizard.c:1430 msgid "Server address:" msgstr "Szerver címe:" -#: src/wizard.c:1323 +#: src/wizard.c:1338 msgid "Local mailbox:" msgstr "helyi postafiók:" # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674 -#: src/wizard.c:1380 +#: src/wizard.c:1395 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/wizard.c:1400 +#: src/wizard.c:1415 msgid "Server type:" msgstr "Szerver típusa:" -#: src/wizard.c:1411 +#: src/wizard.c:1426 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:110\"" msgstr "" "A végéhez hozzáfűzve megadhatsz egy portszámot is: \"mail.example.com:110\"" -#: src/wizard.c:1425 +#: src/wizard.c:1440 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199 -#: src/wizard.c:1440 +#: src/wizard.c:1455 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 -#: src/wizard.c:1451 +#: src/wizard.c:1470 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "SSL kapcsolat használata a fogadó szerverhez" # src/prefs_account.c:1685 -#: src/wizard.c:1469 +#: src/wizard.c:1488 msgid "IMAP server directory:" msgstr "IMAP szerver könyvtár:" # src/prefs_display_header.c:342 -#: src/wizard.c:1478 +#: src/wizard.c:1497 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Csak a felírt mappák megjelenítése" -#: src/wizard.c:1486 +#: src/wizard.c:1505 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." @@ -15964,16 +16538,16 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a Claws Mail ezen verziója\n" "nem tartalmaz IMAP támogatást." -#: src/wizard.c:1606 +#: src/wizard.c:1625 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "Claws Mail beállítás varázsló" # src/prefs_actions.c:875 -#: src/wizard.c:1638 +#: src/wizard.c:1657 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "Üdvözöl a Claws Mail" -#: src/wizard.c:1646 +#: src/wizard.c:1665 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" @@ -15988,34 +16562,34 @@ msgstr "" "elkezdheted." # src/about.c:89 -#: src/wizard.c:1669 +#: src/wizard.c:1688 msgid "About You" msgstr "Adataid" -#: src/wizard.c:1677 src/wizard.c:1692 src/wizard.c:1707 src/wizard.c:1723 +#: src/wizard.c:1696 src/wizard.c:1711 src/wizard.c:1726 src/wizard.c:1742 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "A vastagbetűs mezők kitöltése kötelező." # src/prefs_account.c:1015 -#: src/wizard.c:1684 +#: src/wizard.c:1703 msgid "Receiving mail" msgstr "E-mail fogadása" # src/send.c:536 -#: src/wizard.c:1699 +#: src/wizard.c:1718 msgid "Sending mail" msgstr "E-mail küldése" -#: src/wizard.c:1715 +#: src/wizard.c:1734 msgid "Saving mail on disk" msgstr "Levél mentése a lemezen" # src/mainwindow.c:666 -#: src/wizard.c:1731 +#: src/wizard.c:1750 msgid "Configuration finished" msgstr "Beállítás kész" -#: src/wizard.c:1739 +#: src/wizard.c:1758 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "Click Save to start." @@ -16023,5 +16597,99 @@ msgstr "" "A Claws Mail használatra kész.\n" "Kattints a Mentésre a kezdéshez." -#~ msgid "text/html" -#~ msgstr "text/html" +#~ msgid "Clam AntiVirus" +#~ msgstr "Clam AntiVirus" + +# src/summaryview.c:2611 +#~ msgid "ClamAV: scanning message..." +#~ msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..." + +#~ msgid "Failed to register mail filtering hook" +#~ msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen." + +#~ msgid "" +#~ "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received " +#~ "from an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +#~ "\n" +#~ "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted " +#~ "or saved in a specially designated folder.\n" +#~ "\n" +#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus" +#~ msgstr "" +#~ "Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket " +#~ "vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e " +#~ "célra kijelölt mappába menthető.\n" +#~ "\n" +#~ "A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus " +#~ "részben találhatók." + +#~ msgid "Virus detection" +#~ msgstr "Víruskeresés" + +#~ msgid "Enable virus scanning" +#~ msgstr "Víruskeresés engedélyezése" + +#~ msgid "Scan archive contents" +#~ msgstr "Archívum tartalmának átnézése" + +# src/editldap.c:434 +#~ msgid "Maximum attachment size" +#~ msgstr "Csatolás maximális mérete" + +#~ msgid "Message attachments larger than this will not be scanned" +#~ msgstr "" +#~ "Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek " +#~ "vizsgálva." + +# src/summaryview.c:395 +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +# src/inc.c:312 +#~ msgid "Save infected mail in" +#~ msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:" + +#~ msgid "Save mail that contains viruses" +#~ msgstr "Vírusos levelek mentése" + +#~ msgid "" +#~ "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash " +#~ "folder" +#~ msgstr "" +#~ "A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett " +#~ "kuka mappa használatához" + +#~ msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" +#~ msgstr "" +#~ "Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to get further information about actions menu name " +#~ "restrictions and command line syntax" +#~ msgstr "" +#~ "Ide kattintva további információkat kapsz a műveletek neveinek és a " +#~ "parancsor formájáról " + +#~ msgid "Move down selected action in list" +#~ msgstr "A kiválasztott művelet mozgatása lefelé a listában" + +#~ msgid "Append new rule to list, as defined above" +#~ msgstr "A fent meghatározott szabály hozzáadása a listához" + +#~ msgid "Move down selected rule by one row in list" +#~ msgstr "A kiválasztott szabály mozgatása egy sorral lejjebb a listában" + +#~ msgid "Click here to get further information about templates format syntax" +#~ msgstr "" +#~ "Kattints ide további információkért a sablonok formátumának szintaxisáról" + +#~ msgid "Move down selected template in list" +#~ msgstr "A kiválasztott sablon mozgatása lefelé a listában" + +#~ msgid "on /media/mmc1" +#~ msgstr "/media/mmc1" + +#~ msgid "on /media/mmc2" +#~ msgstr "/media/mmc2"