X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhr.po;h=cb7bc7ea7ecb2f4a088b3fe2705ed61ac12deaff;hp=e91a9ef7824ea5fc49fb77e833603d0f3949ae65;hb=05a137be880855c9e002fa30cdab705ac66fd64a;hpb=0a09714ab3a48103a880fc5562dc5992784d56eb diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index e91a9ef78..cb7bc7ea7 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,7928 +1,22475 @@ -# Croatian translation of Sylpheed. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Ante Karamatiæ , 2001. +# Croatian translation of Claws Mail. +# Copyright © 2003-2014 The Claws Mail team. +# This file is distributed under the same license +# as the Claws Mail package, see COPYING file. +# +# Dragan Leskovar 2003-2005 # -#: src/addrgather.c:278 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:22+0100\n" -"Last-Translator: Ante Karamatiæ \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"Project-Id-Version: Claws Mail 1.9.100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/about.c:89 -msgid "About" -msgstr "O" +#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client." +msgstr "" -#: src/about.c:209 +#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " -"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " -"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of " -"source.\n" -"\n" +"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails " +"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact " +"with." msgstr "" -"Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997. " -"Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995. Autorska " -"prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog koda.\n" -"\n" -#: src/about.c:215 +#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " -"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -"\n" +"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures " +"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl " +"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more." msgstr "" -"Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae , a libkcc je " -"vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -"\n" -#: src/about.c:220 -msgid "" -"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" -"\n" +#: ../claws-mail.desktop.in.h:1 +msgid "E-mail client" msgstr "" -"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha , (c) 2001.\n" -"\n" -#: src/about.c:224 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" +#: ../claws-mail.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" msgstr "" -"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati " -"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane " -"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka " -"novija verzija.\n" -"\n" -#: src/about.c:230 +#: ../src/account.c:392 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH " -"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA " -"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n" -"\n" +"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n" +"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna." + +#: ../src/account.c:437 +#, fuzzy +msgid "Can't create folder." +msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'." + +#: ../src/account.c:717 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Uredi raèune" -#: src/about.c:236 +#: ../src/account.c:734 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " +"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " +"indicates the default account." msgstr "" -"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako " -"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " -"330, Boston, MA 02111-1307, SAD." -#. Button panel -#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419 -#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 -#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 -#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 -#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176 -#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402 -msgid "OK" -msgstr "U redu" +#: ../src/account.c:805 +#, fuzzy +msgid " _Set as default account " +msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun " -#: src/account.c:119 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n" +#: ../src/account.c:897 +#, fuzzy +msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." +msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani." -#: src/account.c:134 +#. copy fields +#: ../src/account.c:904 #, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n" - -#: src/account.c:254 -msgid "" -"Some composing windows are open.\n" -"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgid "Copy of %s" msgstr "" -"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n" -"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna." -#: src/account.c:260 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n" +#: ../src/account.c:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?" + +#: ../src/account.c:1066 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "Neimenovano" -#: src/account.c:457 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n" +#: ../src/account.c:1067 +msgid "Delete account" +msgstr "Obri¹i raèun" -#: src/account.c:462 -msgid "Edit accounts" -msgstr "Uredi raèune" +#: ../src/account.c:1537 +msgctxt "Accounts List Get Column Name" +msgid "G" +msgstr "" -#: src/account.c:480 -msgid "" -"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" -"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +#: ../src/account.c:1543 +msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "" -#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534 -#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756 -#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153 -#: src/select-keys.c:301 +#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215 +#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263 +#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340 +#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302 +#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170 +#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428 +#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222 +#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797 +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384 +#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844 +#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103 +#: ../src/prefs_account.c:4058 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account.c:502 +#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "Poslu¾itelj" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704 -#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/account.c:537 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241 -msgid " Delete " -msgstr " Obri¹i " - -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 -#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" - -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 -#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: src/account.c:569 -msgid " Set as default account " -msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun " +#: ../src/action.c:383 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d" -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908 -#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#: ../src/action.c:420 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke." -#: src/account.c:657 -msgid "Delete account" -msgstr "Obri¹i raèun" +#: ../src/action.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get part of multipart message: %s" +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke" -#: src/account.c:658 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?" +#: ../src/action.c:609 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." +msgstr "" +"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n" +" ¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p." -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 -#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043 -#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 -#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 -#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 -#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147 -#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248 -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../src/action.c:721 +msgid "There is no filtering action set" +msgstr "" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 -#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199 -#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 -msgid "+No" -msgstr "+Ne" +#: ../src/action.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid filtering action(s):\n" +"%s" +msgstr "" -#: src/account.c:671 -msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" +#: ../src/action.c:988 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" msgstr "" +"Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n" +"%s\n" +"%s" -#: src/addressadd.c:163 +#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739 +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62 #, fuzzy -msgid "Add Address to Book" -msgstr "Adresar" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznato" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373 +msgid "Completed" +msgstr "Kompletirano" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610 -#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254 -msgid "Remarks" -msgstr "Bilje¹ke" +#: ../src/action.c:1244 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n" -#: src/addressadd.c:225 -#, fuzzy -msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "Odaberite spis" - -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235 -#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 -#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 -#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 -#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342 -#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:3402 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../src/action.c:1248 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../src/action.c:1281 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Ulaz/izlaz akcije" -#: src/addressbook.c:349 -#, fuzzy -msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa" +#: ../src/action.c:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n" +"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n" +" %s" -#: src/addressbook.c:350 -#, fuzzy -msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa" +#: ../src/action.c:1614 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija" -#: src/addressbook.c:352 +#: ../src/action.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"('%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n" +"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n" +" %s" + +#: ../src/action.c:1623 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Korisnièki argument akcije" + +#: ../src/addrclip.c:479 #, fuzzy -msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa" +msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure." +msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij." -#: src/addressbook.c:355 +#: ../src/addrclip.c:502 #, fuzzy -msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_Datoteka/Novi _spis" +msgid "Cannot copy an address book to itself." +msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje." -#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497 -#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509 -msgid "/_File/---" -msgstr "/_Datoteka/---" +#: ../src/addrclip.c:593 +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure." +msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij." -#: src/addressbook.c:358 -msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/_Datoteka/_Uredi" +#. that's a group +#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:359 -msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i" +#: ../src/addrcustomattr.c:65 +msgid "date of birth" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:361 +#: ../src/addrcustomattr.c:66 #, fuzzy -msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..." +msgid "address" +msgstr "Adresa" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 -msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" +#: ../src/addrcustomattr.c:67 +msgid "phone" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Uredi" +#: ../src/addrcustomattr.c:68 +msgid "mobile phone" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:364 +#: ../src/addrcustomattr.c:69 #, fuzzy -msgid "/_Edit/C_ut" -msgstr "/_Uredi/_Re¾i" +msgid "organization" +msgstr "Organizacija" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513 -msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" +#: ../src/addrcustomattr.c:70 +#, fuzzy +msgid "office address" +msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506 -msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Uredi/U_baci" +#: ../src/addrcustomattr.c:71 +msgid "office phone" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584 -#: src/mainwindow.c:516 -msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_Uredi/---" +#: ../src/addrcustomattr.c:72 +msgid "fax" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:368 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/Pa_ste Address" -msgstr "/_Uredi/U_baci" +#: ../src/addrcustomattr.c:73 +msgid "website" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:369 +#: ../src/addrcustomattr.c:141 #, fuzzy -msgid "/_Address" -msgstr "Adresa" +msgid "Attribute name" +msgstr "Ime atributa" -#: src/addressbook.c:370 +#: ../src/addrcustomattr.c:156 #, fuzzy -msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa" +msgid "Delete all attribute names" +msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?" -#: src/addressbook.c:371 +#: ../src/addrcustomattr.c:157 #, fuzzy -msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa" +msgid "Do you really want to delete all attribute names?" +msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?" -#: src/addressbook.c:372 +#: ../src/addrcustomattr.c:181 #, fuzzy -msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/_Datoteka/Novi _spis" +msgid "Delete attribute name" +msgstr "Ime atributa" -#: src/addressbook.c:373 +#: ../src/addrcustomattr.c:182 #, fuzzy -msgid "/_Address/---" -msgstr "Adresa" +msgid "Do you really want to delete this attribute name?" +msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?" -#: src/addressbook.c:374 +#: ../src/addrcustomattr.c:191 #, fuzzy -msgid "/_Address/_Edit" -msgstr "/_Datoteka/_Uredi" +msgid "Reset to default" +msgstr "Postavi kao uobièajeni" -#: src/addressbook.c:375 +#: ../src/addrcustomattr.c:192 #, fuzzy -msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i" +msgid "" +"Do you really want to replace all attribute names\n" +"with the default set?" +msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727 -#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732 +#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435 +#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090 +#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099 #, fuzzy -msgid "/_Tools/---" -msgstr "/_Alat" +msgid "_Delete" +msgstr "/Ob_ri¹i" -#: src/addressbook.c:377 +#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273 +#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694 +#: ../src/prefs_template.c:1100 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." -msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku" +msgid "Delete _all" +msgstr "Obri¹i pravilo" -#: src/addressbook.c:378 +#: ../src/addrcustomattr.c:214 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Import M_utt file..." -msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku" +msgid "_Reset to default" +msgstr "Postavi kao uobièajeni" -#: src/addressbook.c:379 +#: ../src/addrcustomattr.c:403 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Import _Pine file..." -msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku" - -#: src/addressbook.c:381 -msgid "/_Tools/Export _HTML..." -msgstr "" - -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoæ" +msgid "Attribute name is not set." +msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno." -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770 -msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_Pomoæ/_O" - -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 +#: ../src/addrcustomattr.c:462 #, fuzzy -msgid "/New _Address" -msgstr "/Nova _adresa" +msgctxt "Dialog title" +msgid "Edit attribute names" +msgstr "Ime atributa" -#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403 +#: ../src/addrcustomattr.c:476 #, fuzzy -msgid "/New _Group" -msgstr "/Nova _grupa" +msgid "New attribute name:" +msgstr "Ime atributa" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 -#, fuzzy -msgid "/New _Folder" -msgstr "/Novi _spis" +#: ../src/addrcustomattr.c:513 +msgid "" +"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for " +"contacts." +msgstr "" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405 -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487 -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310 -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326 -#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424 -#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 -msgid "/---" -msgstr "/---" +#: ../src/addrduplicates.c:127 +msgid "Show duplicates in the same book" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Obri¹i" +#: ../src/addrduplicates.c:133 +msgid "Show duplicates in different books" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 -msgid "/C_ut" +#: ../src/addrduplicates.c:144 +msgid "Find address book email duplicates" msgstr "" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410 -#, fuzzy -msgid "/_Copy" -msgstr "/_Kopiraj..." +#: ../src/addrduplicates.c:145 +msgid "" +"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book." +msgstr "" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#, fuzzy -msgid "/_Paste" -msgstr "/_Uredi/U_baci" +#: ../src/addrduplicates.c:315 +msgid "No duplicate email addresses found in the address book" +msgstr "" -#: src/addressbook.c:413 +#: ../src/addrduplicates.c:346 #, fuzzy -msgid "/Pa_ste Address" -msgstr "/Nova _adresa" +msgid "Duplicate email addresses" +msgstr "Obri¹i adresu/e" -#: src/addressbook.c:535 -msgid "E-Mail address" -msgstr "E-mail adresa" +#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227 +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705 -msgid "Address book" +#: ../src/addrduplicates.c:464 +#, fuzzy +msgid "Address book path" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:638 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. Buttons -#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095 -#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 -msgid "Delete" -msgstr "Obri¹i" - -#: src/addressbook.c:676 -msgid "Lookup" -msgstr "Potra¾i" - -#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996 -#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169 -#: src/summary_search.c:154 -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914 +#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433 +#: ../src/addressbook.c:1486 msgid "Delete address(es)" msgstr "Obri¹i adresu/e" -#: src/addressbook.c:892 -msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." -msgstr "" - -#: src/addressbook.c:915 +#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?" -#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694 -#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262 -#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198 -#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 -#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 -#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 -#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 -#: src/summaryview.c:3046 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../src/addrduplicates.c:842 +#, fuzzy +msgid "Delete address" +msgstr "Obri¹i adresu/e" -#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490 -msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." -msgstr "" +#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434 +msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." +msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati." -#: src/addressbook.c:1428 -msgid "Cannot paste into an address group." +#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201 +msgid "Add to address book" +msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar" + +#: ../src/addressadd.c:207 +msgid "Contact" msgstr "" -#: src/addressbook.c:2071 +#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055 +#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290 +msgid "Remarks" +msgstr "Bilje¹ke" + +#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Odaberite direktorij adresa" + +#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281 +#: ../src/textview.c:2064 #, c-format msgid "" -"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" -"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +"Failed to save image: \n" +"%s" msgstr "" -#: src/addressbook.c:2075 +#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260 #, fuzzy -msgid "Folder only" -msgstr "Spis" +msgid "Add address(es)" +msgstr "Obri¹i adresu/e" -#: src/addressbook.c:2075 +#: ../src/addressadd.c:536 #, fuzzy -msgid "Folder and Addresses" -msgstr "Obri¹i adresu/e" +msgid "Can't add the specified address" +msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'." -#: src/addressbook.c:2080 -#, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?" +#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854 +#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289 +#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764 +#: ../src/ldif.c:780 +#, fuzzy +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:2858 -msgid "New user, could not save index file." -msgstr "" +#. menus +#: ../src/addressbook.c:402 +#, fuzzy +msgid "_Book" +msgstr "/_Alati" -#: src/addressbook.c:2862 -msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "" +#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462 +#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504 +#: ../src/messageview.c:210 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Uredi" -#: src/addressbook.c:2872 -msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507 +#: ../src/messageview.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Alati" -#: src/addressbook.c:2877 -msgid "" -"Old address book converted,\n" -"could not save new address index file" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509 +#: ../src/messageview.c:214 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Po_moæ" -#: src/addressbook.c:2890 -msgid "" -"Could not convert address book,\n" -"but created empty new address book files." -msgstr "" +#. Book menu +#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465 +#, fuzzy +msgid "New _Book" +msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa" -#: src/addressbook.c:2896 -msgid "" -"Could not convert address book,\n" -"could not create new address book files." -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466 +#, fuzzy +msgid "New _Folder" +msgstr "/Novi _direktorij" -#: src/addressbook.c:2901 -msgid "" -"Could not convert address book\n" -"and could not create new address book files." -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:410 +#, fuzzy +msgid "New _vCard" +msgstr "/_Datoteka/Novi vCard" -#: src/addressbook.c:2908 -msgid "Addressbook conversion error" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:414 +#, fuzzy +msgid "New _JPilot" +msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot" -#: src/addressbook.c:2912 +#: ../src/addressbook.c:417 #, fuzzy -msgid "Addressbook conversion" -msgstr "Adresar" +msgid "New LDAP _Server" +msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj" -#: src/addressbook.c:2947 +#: ../src/addressbook.c:421 #, fuzzy -msgid "Addressbook Error" -msgstr "Adresar" +msgid "_Edit book" +msgstr "/_Alati/_Adresar" -#: src/addressbook.c:2948 -msgid "Could not read address index" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:422 +#, fuzzy +msgid "_Delete book" +msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i" -#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984 -msgid "Interface" -msgstr "Suèelje" +#. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"Message/---", NULL, "---" }, +#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Spremi..." -#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577 -#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 +#. {"Message/---", NULL, "---" }, +#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223 #, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Adresar" +msgid "_Close" +msgstr "Zatvori" -#: src/addressbook.c:3456 -msgid "Person" -msgstr "" - -#: src/addressbook.c:3472 +#. Adress menu +#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227 #, fuzzy -msgid "EMail Address" -msgstr "E-mail adresa" +msgid "_Select all" +msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" -#: src/addressbook.c:3488 +#. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "NovaGrupa" - -#. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356 -#: src/prefs_account.c:1733 -msgid "Folder" -msgstr "Spis" +msgid "C_ut" +msgstr "/R_e¾i" -#: src/addressbook.c:3520 +#. Edit menu +#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486 +#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226 #, fuzzy -msgid "vCard" -msgstr "Poèisti" - -#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552 -msgid "JPilot" -msgstr "" +msgid "_Copy" +msgstr "/_Kopiraj" -#: src/addressbook.c:3568 +#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487 +#: ../src/compose.c:611 #, fuzzy -msgid "LDAP Server" -msgstr "Poslu¾itelj" +msgid "_Paste" +msgstr "/_Ubaci" -#: src/addrgather.c:156 +#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482 #, fuzzy -msgid "Please specify name for address book." -msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar" - -#: src/addrgather.c:176 -msgid "Please select the mail headers to search." -msgstr "" +msgid "New _Address" +msgstr "/Nova _adresa" -#. Go fer it -#: src/addrgather.c:182 -msgid "Busy harvesting addresses..." -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483 +#, fuzzy +msgid "New _Group" +msgstr "/Nova _grupa" -#: src/addrgather.c:220 -msgid "Addresses gathered successfully." -msgstr "" +#. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489 +#, fuzzy +msgid "_Mail To" +msgstr "/_Poruka za" -#: src/addrgather.c:284 +#. Tools menu +#: ../src/addressbook.c:444 #, fuzzy -msgid "No folder or message was selected." -msgstr "Spis %s je odabran\n" +msgid "Import _LDIF file..." +msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku" -#: src/addrgather.c:292 -msgid "" -"Please select a folder to process from the folder\n" -"list. Alternatively, select one or messages from\n" -"the message list." -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:445 +#, fuzzy +msgid "Import M_utt file..." +msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku" -#: src/addrgather.c:344 +#: ../src/addressbook.c:446 #, fuzzy -msgid "Folder :" -msgstr "Spis" +msgid "Import _Pine file..." +msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku" -#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664 +#: ../src/addressbook.c:448 #, fuzzy -msgid "Address Book :" -msgstr "Adresar" +msgid "Export _HTML..." +msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..." -#: src/addrgather.c:365 +#: ../src/addressbook.c:449 #, fuzzy -msgid "Folder Size :" -msgstr "Spis" +msgid "Export LDI_F..." +msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..." -#: src/addrgather.c:380 +#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/addressbook.c:451 #, fuzzy -msgid "Process these mail header fields" -msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" +msgid "Find duplicates..." +msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..." -#: src/addrgather.c:398 -msgid "Include sub-folders" +#: ../src/addressbook.c:452 +msgid "Edit custom attributes..." msgstr "" -#: src/addrgather.c:421 +#. Help menu +#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801 +#: ../src/messageview.c:339 #, fuzzy -msgid "Header Name" -msgstr "Ime zaglavlja" - -#: src/addrgather.c:422 -#, fuzzy -msgid "Address Count" -msgstr "Adresar" - -#. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgid "_About" +msgstr "O" -#: src/addrgather.c:527 +#: ../src/addressbook.c:491 #, fuzzy -msgid "Header Fields" -msgstr "Ime zaglavlja" +msgid "_Browse Entry" +msgstr "/_Pogledaj unos" -#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777 -msgid "Finish" -msgstr "" +#. then add the appointment +#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473 +#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402 +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707 +#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: src/addrgather.c:587 -msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122 +msgid "Success" +msgstr "Uspje¹no" -#: src/addrgather.c:595 -msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123 +msgid "Bad arguments" +msgstr "Lo¹i argumenti" -#. Old address book -#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104 -msgid "Common address" -msgstr "Uobièajene adrese" +#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124 +msgid "File not specified" +msgstr "Datoteka nije navedena" -#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 -msgid "Personal address" -msgstr "Osobne adrese" +#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125 +msgid "Error opening file" +msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401 -msgid "Notice" -msgstr "Obavijest" +#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126 +msgid "Error reading file" +msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533 -msgid "Error" -msgstr "Gre¹ka" +#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127 +msgid "End of file encountered" +msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke" -#: src/alertpanel.c:188 -msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n" +#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "ne mogu locirati memoriju" -#: src/alertpanel.c:276 -msgid "Show this message next time" -msgstr "Prika¾i ovu poruku slijedeæi put" +#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129 +msgid "Bad file format" +msgstr "Pogre¹an format datoteke" -#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87 -msgid "can't allocate memory\n" -msgstr "ne mogu locirati memoriju\n" +#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku" -#: src/colorlabel.c:45 -msgid "Orange" -msgstr "Naranèasta" +#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131 +msgid "Error opening directory" +msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija" -#: src/colorlabel.c:46 -msgid "Red" -msgstr "Crvena" +#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132 +msgid "No path specified" +msgstr "Nije upisana putanja" -#: src/colorlabel.c:47 -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" +#: ../src/addressbook.c:531 +msgid "Error connecting to LDAP server" +msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj" -#: src/colorlabel.c:48 -msgid "Sky blue" -msgstr "Nebesko plava" +#: ../src/addressbook.c:532 +msgid "Error initializing LDAP" +msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije" -#: src/colorlabel.c:49 -msgid "Blue" -msgstr "Plava" +#: ../src/addressbook.c:533 +msgid "Error binding to LDAP server" +msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj" -#: src/colorlabel.c:50 -msgid "Green" -msgstr "Zelena" +#: ../src/addressbook.c:534 +msgid "Error searching LDAP database" +msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka" -#: src/colorlabel.c:51 -msgid "Brown" -msgstr "Smeða" +#: ../src/addressbook.c:535 +msgid "Timeout performing LDAP operation" +msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju" -#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the -#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we -#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we -#. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427 -#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399 -msgid "None" -msgstr "Ni¹ta" +#: ../src/addressbook.c:536 +msgid "Error in LDAP search criteria" +msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje" -#: src/compose.c:485 -msgid "/_Add..." -msgstr "/_Dodaj..." +#: ../src/addressbook.c:537 +msgid "No LDAP entries found for search criteria" +msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja" -#: src/compose.c:486 -msgid "/_Remove" -msgstr "/_Ukloni" +#: ../src/addressbook.c:538 +msgid "LDAP search terminated on request" +msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu" -#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330 -msgid "/_Property..." -msgstr "/_Postavke..." +#: ../src/addressbook.c:539 +msgid "Error starting TLS connection" +msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze" -#: src/compose.c:494 -msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku" +#: ../src/addressbook.c:540 +#, fuzzy +msgid "Distinguished Name (dn) is missing" +msgstr "Istaknuto Ime (ii) :" -#: src/compose.c:495 -msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" +#: ../src/addressbook.c:541 +#, fuzzy +msgid "Missing required information" +msgstr "Informacije o poslu¾itelju" -#: src/compose.c:496 -msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis" +#: ../src/addressbook.c:542 +msgid "Another contact exists with that key" +msgstr "" -#: src/compose.c:501 -msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Uredi/_Undo" +#: ../src/addressbook.c:543 +#, fuzzy +msgid "Strong(er) authentication required" +msgstr "Autorizacija nije uspjela." -#: src/compose.c:502 -msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Uredi/_Redo" +#: ../src/addressbook.c:910 +#, fuzzy +msgid "Sources" +msgstr "Uspje¹no" -#: src/compose.c:504 -msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Uredi/_Re¾i" +#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629 +#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142 +msgid "Address book" +msgstr "Adresar" -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514 -msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" +#: ../src/addressbook.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Lookup name:" +msgstr "Potra¾i" -#: src/compose.c:508 +#: ../src/addressbook.c:1478 #, fuzzy -msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/_Uredi/_Undo" +msgid "Delete group" +msgstr "Obri¹i pravilo" -#: src/compose.c:509 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +#: ../src/addressbook.c:1479 +msgid "" +"Really delete the group(s)?\n" +"The addresses it contains will not be lost." msgstr "" -#: src/compose.c:514 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2190 +msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." +msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje." -#: src/compose.c:519 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2200 +msgid "Cannot paste into an address group." +msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu." -#: src/compose.c:524 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?" +msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?" -#: src/compose.c:529 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935 +#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415 +msgid "Delete" +msgstr "Obri¹i" -#: src/compose.c:534 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +#: ../src/addressbook.c:2918 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it " +"contains will be moved into the parent folder." msgstr "" +"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n" +"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski " +"direktorij." -#: src/compose.c:539 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966 +msgid "Delete folder" +msgstr "Obri¹i direktorij" -#: src/compose.c:544 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2922 +#, fuzzy +msgid "+Delete _folder only" +msgstr "Obri¹i direktorij" -#: src/compose.c:549 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2922 +#, fuzzy +msgid "Delete folder and _addresses" +msgstr "Direktorij i adrese" -#: src/compose.c:554 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +#: ../src/addressbook.c:2933 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete '%s'?\n" +"The addresses it contains will not be lost." msgstr "" -#: src/compose.c:559 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:2940 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to delete '%s'?\n" +"The addresses it contains will be lost." +msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?" + +#. * +#. * Label (a format string) that is used to name each folder. +#. +#: ../src/addressbook.c:3054 +#, c-format +msgid "Search '%s'" +msgstr "Pretraga '%s'" -#: src/compose.c:564 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241 +msgid "New Contacts" msgstr "" -#: src/compose.c:569 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +#: ../src/addressbook.c:4022 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku." + +#: ../src/addressbook.c:4026 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar." + +#: ../src/addressbook.c:4036 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran." + +#: ../src/addressbook.c:4041 +#, fuzzy +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file." msgstr "" +"Stari adresar je konvertiran,\n" +"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku" -#: src/compose.c:574 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" +#: ../src/addressbook.c:4054 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." msgstr "" +"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za " +"adresar." -#: src/compose.c:579 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +#: ../src/addressbook.c:4060 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not save new address index file." msgstr "" +"Ne mogu konvertirati adresar,\n" +"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar." -#: src/compose.c:585 -msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +#: ../src/addressbook.c:4065 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." msgstr "" +"Ne mogu konvertirati adresar \n" +"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara." -#: src/compose.c:587 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Uredi/Sa¾mi duge _linije" +#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara" -#: src/compose.c:589 -msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem" +#: ../src/addressbook.c:4185 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Gre¹ka u adresaru" -#: src/compose.c:592 -#, fuzzy -msgid "/_Spelling" -msgstr "/_Otvori" +#: ../src/addressbook.c:4186 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku" -#: src/compose.c:593 -msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" -msgstr "" +#. * +#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background +#. * thread. +#. +#: ../src/addressbook.c:4517 +msgid "Busy searching..." +msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..." -#: src/compose.c:595 -msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:4818 +msgid "Interface" +msgstr "Suèelje" -#: src/compose.c:597 -msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182 +#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984 +#: ../src/importldif.c:658 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" -#: src/compose.c:599 -msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" -msgstr "" +#: ../src/addressbook.c:4842 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338 +#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769 +#: ../src/prefs_folder_column.c:78 +msgid "Folder" +msgstr "Direktorij" -#: src/compose.c:601 +#: ../src/addressbook.c:4890 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: ../src/addressbook.c:4926 +#, fuzzy +msgid "LDAP servers" +msgstr "LDAP poslu¾itelj" + +#: ../src/addressbook.c:4938 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP upit" + +#. backward compatibility (when translated "Any" was stored) +#. store UNtranslated "Any" +#. backward compatibility (when translated "Any" was stored) +#. store UNtranslated "Any" +#. backward compatibility (when translated "Any" was stored) +#. store UNtranslated "Any" +#. book/folder value +#: ../src/addressbook_foldersel.c:388 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 +#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707 +#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614 +#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624 +#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/addrgather.c:172 +msgid "Please specify name for address book." +msgstr "Navedite naziv adresara" + +#: ../src/addrgather.c:179 #, fuzzy -msgid "/_Spelling/---" -msgstr "/_Pomoæ/---" +msgid "No available address book." +msgstr "Dostupne adrese" + +#: ../src/addrgather.c:200 +msgid "Please select the mail headers to search." +msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje." -#: src/compose.c:602 +#. Go fer it +#: ../src/addrgather.c:207 #, fuzzy -msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" -msgstr "/_Konfiguracija" +msgid "Collecting addresses..." +msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..." -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437 -msgid "/_View" -msgstr "/_Pregled" +#: ../src/addrgather.c:247 +msgid "address added by claws-mail" +msgstr "" -#: src/compose.c:607 +#: ../src/addrgather.c:275 #, fuzzy -msgid "/_View/_To" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata" +msgid "Addresses collected successfully." +msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene." -#: src/compose.c:608 +#: ../src/addrgather.c:357 #, fuzzy -msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/_Pregled" +msgid "Current folder:" +msgstr "Ciljni direktorij" -#: src/compose.c:609 +#: ../src/addrgather.c:368 #, fuzzy -msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/_Pregled" +msgid "Address book name:" +msgstr "Adresar :" -#: src/compose.c:610 +#: ../src/addrgather.c:395 #, fuzzy -msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/_Poruka/O_dgovori" +msgid "Address book folder size:" +msgstr "Konverzija adresara" -#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534 -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582 -#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668 -msgid "/_View/---" -msgstr "/_Pregled/---" +#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409 +msgid "" +"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book" +msgstr "" -#: src/compose.c:612 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/_Poruka/P_roslijedi" +#: ../src/addrgather.c:413 +msgid "Process these mail header fields" +msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke" -#: src/compose.c:614 +#: ../src/addrgather.c:432 #, fuzzy -msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata" +msgid "Include subfolders" +msgstr "Ukljuèi pod-direktorije" -#: src/compose.c:616 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku" +#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425 +msgid "Header Name" +msgstr "Ime zaglavlja" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671 -msgid "/_Message" -msgstr "/_Poruka" +#: ../src/addrgather.c:457 +msgid "Address Count" +msgstr "Broj adresara" -#: src/compose.c:619 -msgid "/_Message/_Send" -msgstr "/_Poruka/_Po¹alji" +#. Create notebook pages +#: ../src/addrgather.c:567 +msgid "Header Fields" +msgstr "Polje zaglavlja" -#: src/compose.c:621 -msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije" +#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722 +#: ../src/importldif.c:1023 +msgid "Finish" +msgstr "Kraj" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636 -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676 -#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 -#: src/mainwindow.c:693 -msgid "/_Message/---" -msgstr "/_Poruka/---" +#: ../src/addrgather.c:626 +#, fuzzy +msgid "Collect email addresses from selected messages" +msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)" -#: src/compose.c:624 -msgid "/_Message/Save to _draft folder" -msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovr¹eno" +#: ../src/addrgather.c:630 +#, fuzzy +msgid "Collect email addresses from folder" +msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija" -#: src/compose.c:626 +#: ../src/addrindex.c:123 #, fuzzy -msgid "/_Message/Save and _keep editing" -msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije" +msgid "Common addresses" +msgstr "Uobièajene adrese" -#: src/compose.c:630 -msgid "/_Message/_To" -msgstr "/_Poruka/_Za" +#: ../src/addrindex.c:124 +#, fuzzy +msgid "Personal addresses" +msgstr "Osobne adrese" -#: src/compose.c:631 -msgid "/_Message/_Cc" -msgstr "/_Poruka/_Cc" +#: ../src/addrindex.c:130 +msgid "Common address" +msgstr "Uobièajene adrese" -#: src/compose.c:632 -msgid "/_Message/_Bcc" -msgstr "/_Poruka/_Bcc" +#: ../src/addrindex.c:131 +msgid "Personal address" +msgstr "Osobne adrese" -#: src/compose.c:633 -msgid "/_Message/_Reply to" -msgstr "/_Poruka/O_dgovori" +#: ../src/addrindex.c:1827 +#, fuzzy +msgid "Address(es) update" +msgstr "Adrese u grupi" -#: src/compose.c:635 -msgid "/_Message/_Followup to" -msgstr "/_Poruka/P_roslijedi" +#: ../src/addrindex.c:1828 +msgid "Update failed. Changes not written to Directory." +msgstr "" -#: src/compose.c:637 -msgid "/_Message/_Attach" -msgstr "/_Poruka/Pri_lo¾i" +#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293 +msgid "Notice" +msgstr "Obavijest" -#: src/compose.c:641 -msgid "/_Message/Si_gn" -msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i" +#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133 +#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100 +#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" -#: src/compose.c:642 -msgid "/_Message/_Encrypt" -msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" +#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597 +#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249 +msgid "Error" +msgstr "Gre¹ka" -#: src/compose.c:645 +#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94 #, fuzzy -msgid "/_Message/Priority" -msgstr "/_Poruka/_Za" +msgid "_View log" +msgstr "Poka¾i dnevnik" + +#: ../src/alertpanel.c:347 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put" -#: src/compose.c:646 -msgid "/_Message/Priority/Highest" +#: ../src/avatars.c:97 +msgid "Internal avatars rendering already initialized" msgstr "" -#: src/compose.c:647 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/High" -msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i" +#: ../src/avatars.c:102 +msgid "Failed to register avatars internal rendering hook" +msgstr "" -#: src/compose.c:648 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Normal" -msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi" +#: ../src/browseldap.c:218 +msgid "Browse Directory Entry" +msgstr "Pretra¾i stavke direktorija" -#: src/compose.c:649 -#, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Low" -msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi" +#: ../src/browseldap.c:237 +msgid "Server Name :" +msgstr "Ime poslu¾itelja :" -#: src/compose.c:650 +#: ../src/browseldap.c:247 +msgid "Distinguished Name (dn) :" +msgstr "Istaknuto Ime (ii) :" + +#: ../src/browseldap.c:270 +msgid "LDAP Name" +msgstr "LDAP ime" + +#: ../src/browseldap.c:272 +msgid "Attribute Value" +msgstr "Vrijednost atributa" + +#: ../src/common/plugin.c:65 #, fuzzy -msgid "/_Message/Priority/Lowest" -msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi" +msgid "Nothing" +msgstr "Povezujem se" -#: src/compose.c:652 +#: ../src/common/plugin.c:66 #, fuzzy -msgid "/_Message/_Request Return Receipt" -msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i" +msgid "a viewer" +msgstr "Preglednik slika" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703 +#: ../src/common/plugin.c:67 #, fuzzy -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Alat" +msgid "a MIME parser" +msgstr "MIME tip" -#: src/compose.c:654 +#: ../src/common/plugin.c:68 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Show _ruler" -msgstr "/_Alat/Prika¾i _ravnalo" +msgid "folders" +msgstr "Direktoriji" -#: src/compose.c:655 +#: ../src/common/plugin.c:69 #, fuzzy -msgid "/_Tools/_Address book" -msgstr "/_Alat/_Adresar" +msgid "filtering" +msgstr "Filtriranje" + +#: ../src/common/plugin.c:70 +msgid "a privacy interface" +msgstr "" -#: src/compose.c:656 -msgid "/_Tools/_Template" +#: ../src/common/plugin.c:71 +msgid "a notifier" msgstr "" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726 -msgid "/_Tools/Actio_ns" +#: ../src/common/plugin.c:72 +msgid "an utility" msgstr "" -#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463 -msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke." +#: ../src/common/plugin.c:73 +#, fuzzy +msgid "things" +msgstr "Povezujem se" -#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173 +#: ../src/common/plugin.c:334 #, c-format -msgid "%s: file not exist\n" -msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" +msgid "" +"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin.c:436 +msgid "Plugin already loaded" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin.c:447 +msgid "Failed to allocate memory for Plugin" +msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak" -#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" +#: ../src/common/plugin.c:481 +msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license." +msgstr "" -#: src/compose.c:1326 +#: ../src/common/plugin.c:490 #, fuzzy -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odvovori-Na" +msgid "This module is for Claws Mail GTK1." +msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747 -#: src/headerview.c:56 -msgid "Newsgroups:" -msgstr "News grupe:" +#: ../src/common/plugin.c:772 +#, c-format +msgid "" +"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " +"built with." +msgstr "" -#: src/compose.c:1332 -msgid "Followup-To:" +#: ../src/common/plugin.c:775 +msgid "" +"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " +"with." msgstr "" -#: src/compose.c:1610 -msgid "Quote mark format error." +#: ../src/common/plugin.c:784 +#, c-format +msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "" -#: src/compose.c:1622 -msgid "Message reply/forward format error." +#: ../src/common/plugin.c:786 +msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "" -#: src/compose.c:1919 -#, c-format -msgid "File %s doesn't exist\n" -msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" +#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171 +#, fuzzy +msgid "SSL handshake failed\n" +msgstr "SSL veza propala (%s)\n" -#: src/compose.c:1923 +#: ../src/common/smtp.c:180 +#, fuzzy +msgid "No SMTP AUTH method available\n" +msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n" + +#: ../src/common/smtp.c:183 +#, fuzzy +msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n" +msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n" + +#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n" + +#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n" + +#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n" + +#: ../src/common/smtp.c:609 #, c-format -msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n" +msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" +msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n" + +#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892 +#, fuzzy +msgid "couldn't start TLS session\n" +msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n" + +#: ../src/common/socket.c:573 +#, fuzzy +msgid "Socket IO timeout.\n" +msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:" + +#: ../src/common/socket.c:602 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out.\n" +msgstr "Veza sa %s:%d je istekla." -#: src/compose.c:1927 +#: ../src/common/socket.c:630 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s is empty." -msgstr "Datoteka %s je prazna\n" +msgid "%s: host lookup timed out.\n" +msgstr "Sesija je istekla." -#: src/compose.c:1931 +#: ../src/common/socket.c:643 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't read %s." -msgstr "ne mogu kreirati %s\n" +msgid "%s: unknown host.\n" +msgstr "\"%s\" nepoznat u %s" -#: src/compose.c:1956 -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Poruka: %s" +#: ../src/common/socket.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n" +msgstr "SSL veza propala (%s)\n" -#: src/compose.c:2600 -msgid " [Edited]" -msgstr " [Ureðeno]" +#: ../src/common/socket.c:1071 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: unknown host.\n" +msgstr "\"%s\" nepoznat u %s" -#: src/compose.c:2602 +#: ../src/common/socket.c:1166 #, c-format -msgid "%s - Compose message%s" -msgstr "%s - Pisanje poruke%s" +msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n" +msgstr "" -#: src/compose.c:2605 +#: ../src/common/socket.c:1515 #, c-format -msgid "Compose message%s" -msgstr "Pisanje poruke%s" +msgid "write on fd%d: %s\n" +msgstr "" -#: src/compose.c:2629 -msgid "" -"Account for sending mail is not specified.\n" -"Please select a mail account before sending." +#: ../src/common/ssl_certificate.c:328 +#, c-format +msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n" msgstr "" -"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n" -"Molim, odaberite raèun prije slanja." - -#: src/compose.c:2684 -msgid "Recipient is not specified." -msgstr "Nije upisan primatelj." - -#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020 -#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966 -msgid "Send" -msgstr "Po¹alji" -#: src/compose.c:2693 -msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:336 +#, c-format +msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n" msgstr "" -#: src/compose.c:2713 -#, fuzzy -msgid "Could not queue message for sending" -msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo" - -#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289 -msgid "can't get recipient list." -msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." - -#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297 +#: ../src/common/ssl_certificate.c:345 #, c-format -msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u." - -#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350 -msgid "Queueing" -msgstr "Odla¾em" - -#: src/compose.c:2813 -msgid "" -"Error occurred while sending the message.\n" -"Put this message into queue folder?" +msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n" msgstr "" -"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n" -"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?" - -#: src/compose.c:2819 -msgid "Can't queue the message." -msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku." - -#: src/compose.c:2822 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke." -#: src/compose.c:2838 +#: ../src/common/ssl_certificate.c:630 #, fuzzy -msgid "Can't save the message to Sent." -msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." +msgid "Internal error" +msgstr "Vanjski program" -#: src/compose.c:2867 -msgid "Writing bounce header\n" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:635 +msgid "Uncheckable" msgstr "" -#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359 -#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976 -#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103 -#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976 -#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951 -msgid "can't change file mode\n" -msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:639 +#, fuzzy +msgid "Self-signed certificate" +msgstr "Obri¹i certifikat" -#: src/compose.c:3106 +#: ../src/common/ssl_certificate.c:642 #, fuzzy -msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message.\n" -"Send it anyway?" -msgstr "Ne mogu promjeniti chatset poruke." +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Obri¹i certifikat" -#: src/compose.c:3123 -msgid "can't write headers\n" -msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:644 +#, fuzzy +msgid "No certificate issuer found" +msgstr "Nema potpisa" -#: src/compose.c:3253 -msgid "can't remove the old message\n" -msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:646 +msgid "Certificate issuer is not a CA" +msgstr "" -#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185 -msgid "queueing message...\n" -msgstr "odla¾em poruku...\n" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n" +msgstr "" -#: src/compose.c:3303 -msgid "No account for sending mails available!" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:875 +#, c-format +msgid "Certificate file %s missing (%s)\n" msgstr "" -#: src/compose.c:3313 -msgid "No account for posting news available!" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:894 +#, c-format +msgid "Cannot open key file %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/compose.c:3443 -#, fuzzy -msgid "can't find queue folder\n" -msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" - -#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257 -msgid "can't queue the message\n" -msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n" - -#: src/compose.c:3495 +#: ../src/common/ssl_certificate.c:898 #, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" - -#: src/compose.c:3601 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing %s-header\n" -msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" +msgid "Key file %s missing (%s)\n" +msgstr "" -#: src/compose.c:3861 +#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046 #, c-format -msgid "compose: priority unknown : %d\n" +msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n" msgstr "" -#: src/compose.c:3929 +#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049 #, c-format -msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" - -#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME tip" - -#. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454 -msgid "Size" -msgstr "Velièina" - -#. Save Message to folder -#: src/compose.c:4241 -#, fuzzy -msgid "Save Message to " -msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" - -#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493 -#, fuzzy -msgid "Select ..." -msgstr " Odaberite... " - -#: src/compose.c:4347 -msgid "Creating compose window...\n" -msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" +msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n" +msgstr "" -#. header labels and entries -#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188 -#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 -msgid "Header" -msgstr "Zaglavlje" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053 +#, c-format +msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n" +msgstr "" -#. attachment list -#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Prilo¾i" +#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85 +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107 +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119 +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134 +msgid "" +msgstr "" -#. Others Tab -#: src/compose.c:4405 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Drugo" +#: ../src/common/string_match.c:83 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)" -#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:161 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" +#: ../src/common/utils.c:379 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" -#: src/compose.c:4667 +#: ../src/common/utils.c:380 #, c-format -msgid "" -"Spell checker could not be started.\n" -"%s" +msgid "%d.%02dKB" msgstr "" -#: src/compose.c:4674 +#: ../src/common/utils.c:381 #, c-format -msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s" +msgid "%d.%02dMB" msgstr "" -#: src/compose.c:4831 -msgid "Send message" -msgstr "Po¹alji poruku" - -#: src/compose.c:4837 -msgid "Send later" -msgstr "Po¹alji kasnije" - -#: src/compose.c:4838 -msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Odlo¾i u spis odlo¾eno i po¹alji kasnije" - -#: src/compose.c:4845 -msgid "Draft" -msgstr "Nedovr¹eno" - -#: src/compose.c:4846 -msgid "Save to draft folder" -msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno" +#: ../src/common/utils.c:382 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235 -msgid "Insert" -msgstr "Unesi" +#: ../src/common/utils.c:4967 +msgctxt "Complete day name for use by strftime" +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: src/compose.c:4856 -msgid "Insert file" -msgstr "Unesi datoteku" +#: ../src/common/utils.c:4968 +msgctxt "Complete day name for use by strftime" +msgid "Monday" +msgstr "" -#: src/compose.c:4863 -msgid "Attach" -msgstr "Prilo¾i" +#: ../src/common/utils.c:4969 +msgctxt "Complete day name for use by strftime" +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: src/compose.c:4864 -msgid "Attach file" -msgstr "Prilo¾i datoteku" +#: ../src/common/utils.c:4970 +msgctxt "Complete day name for use by strftime" +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739 -msgid "Signature" -msgstr "Potpis" +#: ../src/common/utils.c:4971 +msgctxt "Complete day name for use by strftime" +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: src/compose.c:4874 -msgid "Insert signature" -msgstr "Unesi potpis" +#: ../src/common/utils.c:4972 +msgctxt "Complete day name for use by strftime" +msgid "Friday" +msgstr "" -#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873 -msgid "Editor" -msgstr "Ureðivaè" +#: ../src/common/utils.c:4973 +msgctxt "Complete day name for use by strftime" +msgid "Saturday" +msgstr "" -#: src/compose.c:4883 -msgid "Edit with external editor" -msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem" +#: ../src/common/utils.c:4975 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "January" +msgstr "" -#: src/compose.c:4891 -msgid "Linewrap" -msgstr "Sa¾imanje" +#: ../src/common/utils.c:4976 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "February" +msgstr "" -#: src/compose.c:4892 +#: ../src/common/utils.c:4977 #, fuzzy -msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Sa¾mi duge linije" - -#: src/compose.c:5255 -msgid "Invalid MIME type." -msgstr "Pogre¹an MIME tip" +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "March" +msgstr "Potraga" -#: src/compose.c:5273 -msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." +#: ../src/common/utils.c:4978 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "April" +msgstr "" -#: src/compose.c:5342 -msgid "Property" -msgstr "Postavke" +#: ../src/common/utils.c:4979 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "May" +msgstr "" -#: src/compose.c:5387 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" +#: ../src/common/utils.c:4980 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "June" +msgstr "" -#: src/compose.c:5416 -msgid "Path" -msgstr "Staza" +#: ../src/common/utils.c:4981 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "July" +msgstr "" -#: src/compose.c:5417 -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" +#: ../src/common/utils.c:4982 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "August" +msgstr "" -#: src/compose.c:5564 -#, c-format -msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n" +#: ../src/common/utils.c:4983 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "September" +msgstr "" -#: src/compose.c:5590 -#, c-format -msgid "" -"The external editor is still working.\n" -"Force terminating the process?\n" -"process group id: %d" +#: ../src/common/utils.c:4984 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "October" msgstr "" -"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n" -"Ugasiti proces?\n" -"grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5603 -#, c-format -msgid "Terminated process group id: %d" -msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d" +#: ../src/common/utils.c:4985 +#, fuzzy +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "November" +msgstr "Broj" -#: src/compose.c:5604 -#, c-format -msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Privremena datoteka: %s" +#: ../src/common/utils.c:4986 +msgctxt "Complete month name for use by strftime" +msgid "December" +msgstr "" -#: src/compose.c:5628 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n" +#: ../src/common/utils.c:4988 +msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" +msgid "Sun" +msgstr "" -#. failed -#: src/compose.c:5661 -msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n" +#: ../src/common/utils.c:4989 +msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" +msgid "Mon" +msgstr "" -#: src/compose.c:5665 -msgid "Couldn't write to file\n" -msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" +#: ../src/common/utils.c:4990 +msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" +msgid "Tue" +msgstr "" -#: src/compose.c:5667 -msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n" +#: ../src/common/utils.c:4991 +#, fuzzy +msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" +msgid "Wed" +msgstr "Crvena" -#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768 -msgid "Offline warning" +#: ../src/common/utils.c:4992 +msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" +msgid "Thu" msgstr "" -#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769 -msgid "You're working offline. Override?" +#: ../src/common/utils.c:4993 +msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" +msgid "Fri" msgstr "" -#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166 -msgid "Select file" -msgstr "Odaberite datoteku" - -#: src/compose.c:6198 -msgid "Discard message" -msgstr "Odbaci poruku" +#: ../src/common/utils.c:4994 +#, fuzzy +msgctxt "Abbr. day name for use by strftime" +msgid "Sat" +msgstr "Status" -#: src/compose.c:6199 -msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" +#: ../src/common/utils.c:4996 +#, fuzzy +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Jan" +msgstr "i" -#: src/compose.c:6200 -msgid "Discard" -msgstr "Odbaci" +#: ../src/common/utils.c:4997 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Feb" +msgstr "" -#: src/compose.c:6200 -msgid "to Draft" -msgstr "u Nedovr¹eno" +#: ../src/common/utils.c:4998 +#, fuzzy +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Mar" +msgstr "Oznaka" -#: src/compose.c:6232 -#, c-format -msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +#: ../src/common/utils.c:4999 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Apr" msgstr "" -#: src/compose.c:6234 -msgid "Apply template" +#: ../src/common/utils.c:5000 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "May" msgstr "" -#: src/compose.c:6235 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Odgovori" +#: ../src/common/utils.c:5001 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Jun" +msgstr "" -#: src/editaddress.c:143 -msgid "Add New Person" +#: ../src/common/utils.c:5002 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Jul" msgstr "" -#: src/editaddress.c:144 -msgid "Edit Person Details" +#: ../src/common/utils.c:5003 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Aug" msgstr "" -#: src/editaddress.c:280 +#: ../src/common/utils.c:5004 #, fuzzy -msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "E-mail adresa nije upisana." +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Sep" +msgstr "Korak" -#: src/editaddress.c:408 -msgid "A Name and Value must be supplied." +#: ../src/common/utils.c:5005 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Oct" msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); -#: src/editaddress.c:462 -msgid "Edit Person Data" +#: ../src/common/utils.c:5006 +#, fuzzy +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Nov" +msgstr "Ne" + +#: ../src/common/utils.c:5007 +msgctxt "Abbr. month name for use by strftime" +msgid "Dec" msgstr "" -#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793 +#: ../src/common/utils.c:5018 #, fuzzy -msgid "Display Name" -msgstr "Prikaz" +msgctxt "For use by strftime (morning)" +msgid "AM" +msgstr "M" -#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569 +#: ../src/common/utils.c:5019 #, fuzzy -msgid "Last Name" +msgctxt "For use by strftime (afternoon)" +msgid "PM" +msgstr "M" + +#: ../src/common/utils.c:5020 +#, fuzzy +msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)" +msgid "am" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568 +#: ../src/common/utils.c:5021 +msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: ../src/compose.c:570 #, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "Ime datoteke" +msgid "_Add..." +msgstr "/_Dodaj..." -#: src/editaddress.c:571 +#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140 #, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Ime" +msgid "_Remove" +msgstr "/_Ukloni" -#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866 -#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 +#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234 #, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-mail adresa" +msgid "_Properties..." +msgstr "/_Svojstva..." -#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665 +#. menus +#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212 #, fuzzy -msgid "Alias" -msgstr "Uvijek" +msgid "_Message" +msgstr "/P_oruka" -#. Buttons -#: src/editaddress.c:692 -msgid "Move Up" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:583 +#, fuzzy +msgid "_Spelling" +msgstr "/_Pravopis" -#: src/editaddress.c:695 +#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652 #, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Dolje" +msgid "_Options" +msgstr "/_Postavke" -#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618 -msgid "Modify" +#. Message menu +#: ../src/compose.c:589 +msgid "S_end" msgstr "" -#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:199 -msgid "Clear" -msgstr "Poèisti" +#: ../src/compose.c:590 +#, fuzzy +msgid "Send _later" +msgstr "Po¹alji kasnije" -#. value -#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205 -#: src/prefs_matcher.c:393 -msgid "Value" -msgstr "Iznos" +#: ../src/compose.c:593 +#, fuzzy +msgid "_Attach file" +msgstr "Prilo¾i datoteku" -#: src/editaddress.c:865 +#: ../src/compose.c:594 #, fuzzy -msgid "Basic Data" -msgstr "Osnovno" +msgid "_Insert file" +msgstr "Unesi datoteku" + +#: ../src/compose.c:595 +#, fuzzy +msgid "Insert si_gnature" +msgstr "Unesi potpis" + +#: ../src/compose.c:596 +#, fuzzy +msgid "_Replace signature" +msgstr "Unesi potpis" -#: src/editaddress.c:867 -msgid "User Attributes" +#. COMPOSE_KEEP_EDITING +#. {"Message/---", NULL, "---" }, +#: ../src/compose.c:600 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Ispi¹i" + +#. Edit menu +#: ../src/compose.c:605 +msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/editbook.c:112 -msgid "File appears to be Ok." +#: ../src/compose.c:606 +msgid "_Redo" msgstr "" -#: src/editbook.c:115 -msgid "File does not appear to be a valid address book format." +#: ../src/compose.c:609 +msgid "Cu_t" msgstr "" -#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: ../src/compose.c:613 #, fuzzy -msgid "Could not read file." -msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" +msgid "_Special paste" +msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 +#: ../src/compose.c:614 #, fuzzy -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Uredi adresu" +msgid "As _quotation" +msgstr "Sa¾mi citat" -#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 -msgid " Check File " +#: ../src/compose.c:615 +#, fuzzy +msgid "_Wrapped" +msgstr "Prijelom poruke" + +#: ../src/compose.c:616 +msgid "_Unwrapped" msgstr "" -#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 +#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Select _all" +msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" -#: src/editbook.c:283 +#: ../src/compose.c:620 #, fuzzy -msgid "Add New Addressbook" -msgstr "Adresar" +msgid "A_dvanced" +msgstr "Napredno" -#: src/editgroup.c:103 -msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "" +#: ../src/compose.c:621 +#, fuzzy +msgid "Move a character backward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad" -#: src/editgroup.c:259 +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER +#: ../src/compose.c:622 #, fuzzy -msgid "Edit Group Data" -msgstr "Uredi grupu" +msgid "Move a character forward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed" -#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629 -msgid "Group Name" -msgstr "" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER +#: ../src/compose.c:623 +#, fuzzy +msgid "Move a word backward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad" -#: src/editgroup.c:306 +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD +#: ../src/compose.c:624 #, fuzzy -msgid "Addresses in Group" -msgstr "Adresar" +msgid "Move a word forward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed" -#: src/editgroup.c:308 -msgid " -> " -msgstr "" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD +#: ../src/compose.c:625 +#, fuzzy +msgid "Move to beginning of line" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda" -#: src/editgroup.c:335 -msgid " <- " -msgstr "" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE +#: ../src/compose.c:626 +#, fuzzy +msgid "Move to end of line" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda" -#: src/editgroup.c:337 +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE +#: ../src/compose.c:627 #, fuzzy -msgid "Available Addresses" -msgstr "E-mail adresa" +msgid "Move to previous line" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red" -#: src/editgroup.c:401 -msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE +#: ../src/compose.c:628 +#, fuzzy +msgid "Move to next line" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red" -#: src/editgroup.c:450 +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE +#: ../src/compose.c:629 #, fuzzy -msgid "Edit Group Details" -msgstr "Uredi grupu" +msgid "Delete a character backward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad" -#: src/editgroup.c:453 +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER +#: ../src/compose.c:630 #, fuzzy -msgid "Add New Group" -msgstr "NovaGrupa" +msgid "Delete a character forward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed" -#: src/editgroup.c:501 -msgid "Edit folder" -msgstr "Uredi spis" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER +#: ../src/compose.c:631 +#, fuzzy +msgid "Delete a word backward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad" -#: src/editgroup.c:501 -msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Unesite ime novog spisa:" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD +#: ../src/compose.c:632 +#, fuzzy +msgid "Delete a word forward" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828 -#: src/folderview.c:2126 -msgid "New folder" -msgstr "Novi spis" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD +#: ../src/compose.c:633 +#, fuzzy +msgid "Delete line" +msgstr "Obri¹i pravilo" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Unesite ime novog spisa:" - -#: src/editjpilot.c:189 -msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "" - -#: src/editjpilot.c:225 +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE +#: ../src/compose.c:634 #, fuzzy -msgid "Select JPilot File" -msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" +msgid "Delete to end of line" +msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda" -#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 -msgid "Edit JPilot Entry" +#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END +#. {"Edit/---", NULL, "---" }, +#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229 +msgid "_Find" msgstr "" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761 +#. {"Edit/---", NULL, "---" }, +#: ../src/compose.c:640 #, fuzzy -msgid " ... " -msgstr " Uredi... " - -#: src/editjpilot.c:319 -msgid "Additional e-Mail address item(s)" -msgstr "" - -#: src/editjpilot.c:408 -msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "" - -#: src/editldap.c:164 -msgid "Connected successfully to server" -msgstr "" +msgid "_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak" -#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +#. 0 +#: ../src/compose.c:641 #, fuzzy -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n" - -#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "" +msgid "Wrap all long _lines" +msgstr "Prelomi duge linije" -#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#. 1 +#. {"Edit/---", NULL, "---" }, +#: ../src/compose.c:643 #, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "Ispi¹i" +msgid "Edit with e_xternal editor" +msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem" -#: src/editldap.c:328 +#. Spelling menu +#: ../src/compose.c:646 #, fuzzy -msgid " Check Server " -msgstr "Poslu¾itelj" +msgid "_Check all or check selection" +msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno" -#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +#: ../src/compose.c:647 #, fuzzy -msgid "Search Base" -msgstr "Polje potrage" +msgid "_Highlight all misspelled words" +msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi" -#: src/editldap.c:390 +#: ../src/compose.c:648 #, fuzzy -msgid "Search Criteria" -msgstr "Polje potrage" +msgid "Check _backwards misspelled word" +msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi" -#: src/editldap.c:397 +#: ../src/compose.c:649 #, fuzzy -msgid " Reset " -msgstr " Obri¹i " - -#: src/editldap.c:402 -msgid "Bind DN" -msgstr "" +msgid "_Forward to next misspelled word" +msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi" -#: src/editldap.c:411 +#. Options menu +#: ../src/compose.c:657 #, fuzzy -msgid "Bind Password" -msgstr "Lozinka" - -#: src/editldap.c:420 -msgid "Timeout (secs)" -msgstr "" - -#: src/editldap.c:434 -msgid "Maximum Entries" -msgstr "" +msgid "Reply _mode" +msgstr "Odgovori po¹iljatelju" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" +#: ../src/compose.c:659 +#, fuzzy +msgid "Privacy _System" +msgstr "/_Postavke/Privatnost" -#: src/editldap.c:462 -msgid "Extended" -msgstr "" +#. {"Options/---", NULL, "---" }, +#: ../src/compose.c:664 +#, fuzzy +msgid "_Priority" +msgstr "/_Postavke/P_rioritet" -#: src/editldap.c:547 +#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265 #, fuzzy -msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "News poslu¾itelj" +msgid "Character _encoding" +msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno" -#: src/editldap_basedn.c:141 -msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270 +#, fuzzy +msgid "Western European" +msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)" -#: src/editldap_basedn.c:202 -msgid "Available Search Base(s)" +#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271 +msgid "Baltic" msgstr "" -#: src/editldap_basedn.c:286 -msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/editvcard.c:96 -msgid "File does not appear to be vCard format." +#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/editvcard.c:132 +#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274 #, fuzzy -msgid "Select vCard File" -msgstr "Odaberite datoteku" - -#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 -msgid "Edit vCard Entry" -msgstr "" - -#: src/editvcard.c:296 -msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Èirilica (KOI8-R)" -#: src/exphtmldlg.c:99 -msgid "Please specify output directory and file to create." -msgstr "" +#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/exphtmldlg.c:102 -msgid "Select stylesheet and formatting." +#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276 +msgid "Chinese" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:105 -msgid "File exported successfully." +#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277 +msgid "Korean" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:152 -#, c-format -msgid "" -"HTML Output Directory '%s'\n" -"does not exist. OK to create new directory?" +#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:155 -msgid "Create Directory" -msgstr "" +#. Tools menu +#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Address book" +msgstr "Adresar" -#: src/exphtmldlg.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Could not create output directory for HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:684 +#, fuzzy +msgid "_Template" +msgstr "Predlo¾ak" -#: src/exphtmldlg.c:166 -msgid "Failed to Create Directory" -msgstr "" +#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335 +#, fuzzy +msgid "Actio_ns" +msgstr "Akcije" -#: src/exphtmldlg.c:316 -msgid "Select HTML Output File" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:695 +#, fuzzy +msgid "Aut_o wrapping" +msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom" -#: src/exphtmldlg.c:385 -msgid "HTML Output File" +#. TOGGLE +#: ../src/compose.c:696 +msgid "Auto _indent" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:441 -msgid "Stylesheet" +#. TOGGLE +#: ../src/compose.c:697 +msgid "Si_gn" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963 +#. Toggle +#: ../src/compose.c:698 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Obri¹i" +msgid "_Encrypt" +msgstr "©ifrirane poruke" -#: src/exphtmldlg.c:460 +#. Toggle +#: ../src/compose.c:699 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Puno ime" +msgid "_Request Return Receipt" +msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku" -#: src/exphtmldlg.c:466 +#. TOGGLE +#: ../src/compose.c:700 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Odreðeno zaglavlje" +msgid "Remo_ve references" +msgstr "/_Postavke/Ukloni reference" -#: src/exphtmldlg.c:472 -msgid "Custom-2" -msgstr "" +#. TOGGLE +#: ../src/compose.c:701 +#, fuzzy +msgid "Show _ruler" +msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo" -#: src/exphtmldlg.c:478 -msgid "Custom-3" -msgstr "" +#. RADIO compose_set_priority_cb +#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716 +#, fuzzy +msgid "_Normal" +msgstr "Normalni mod" -#: src/exphtmldlg.c:484 -msgid "Custom-4" -msgstr "" +#. RADIO compose_reply_change_mode_cb +#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "/Primi _sve" -#: src/exphtmldlg.c:498 +#. RADIO compose_reply_change_mode_cb +#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL +#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304 #, fuzzy -msgid "Full Name Format" -msgstr "Puno ime" +msgid "_Sender" +msgstr "Po¹iljatelju" -#: src/exphtmldlg.c:505 -msgid "First Name, Last Name" -msgstr "" +#. RADIO compose_reply_change_mode_cb +#: ../src/compose.c:709 +#, fuzzy +msgid "_Mailing-list" +msgstr "Odgovori na mailing listu" -#: src/exphtmldlg.c:511 -msgid "Last Name, First Name" +#: ../src/compose.c:714 +msgid "_Highest" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:525 -msgid "Color Banding" +#. RADIO compose_set_priority_cb +#: ../src/compose.c:715 +msgid "Hi_gh" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:531 -msgid "Format E-Mail Links" +#. RADIO compose_set_priority_cb +#: ../src/compose.c:717 +msgid "Lo_w" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:537 -msgid "Format User Attributes" +#. RADIO compose_set_priority_cb +#: ../src/compose.c:718 +msgid "_Lowest" msgstr "" -#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501 +#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352 #, fuzzy -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" +msgid "_Automatic" +msgstr "Automatski" -#: src/exphtmldlg.c:597 +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO set_charset_cb +#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353 #, fuzzy -msgid "Open with Web Browser" -msgstr "Otvori s" +msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/exphtmldlg.c:626 +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO set_charset_cb +#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354 #, fuzzy -msgid "Export Address Book to HTML File" -msgstr "Prenosim adresar u datoteku..." +msgid "Unicode (_UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" -#. Button panel -#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745 +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358 +#, fuzzy +msgid "Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)" + +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361 #, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "Postav" +msgid "Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "Grèki (ISO-8859-7)" -#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113 -msgid "Next" -msgstr "Slijedeæa" +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO compose_set_encoding_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#. RADIO set_charset_cb +#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366 +#, fuzzy +msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775 +#: ../src/compose.c:1065 #, fuzzy -msgid "File Info" -msgstr "Ime datoteke" +msgid "New message From format error." +msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke." -#: src/exphtmldlg.c:691 +#: ../src/compose.c:1157 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Proslijedi" - -#: src/export.c:127 -msgid "Export" -msgstr "Iznesi" - -#: src/export.c:146 -msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku." - -#: src/export.c:156 -msgid "Source dir:" -msgstr "Izvorni dir:" - -#: src/export.c:161 -msgid "Exporting file:" -msgstr "Iznosim datoteku:" +msgid "New message subject format error." +msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361 -msgid " Select... " -msgstr " Odaberite... " +#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569 +#, c-format +msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d." +msgstr "" -#: src/export.c:219 -msgid "Select exporting file" -msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje" +#: ../src/compose.c:1443 +msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." +msgstr "" -#: src/exporthtml.c:799 -#, fuzzy -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" +#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586 +msgid "" +"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email " +"address." +msgstr "" -#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776 -msgid "Attributes" +#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589 +#, c-format +msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/exporthtml.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Sylpheed Address Book" -msgstr "Adresar" +#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606 +msgid "" +"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email " +"address." +msgstr "" -#: src/exporthtml.c:1116 -msgid "Name already exists but is not a directory." +#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609 +#, c-format +msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/exporthtml.c:1119 -msgid "No permissions to create directory." +#: ../src/compose.c:2044 +msgid "Fw: multiple emails" msgstr "" -#: src/exporthtml.c:1122 -msgid "Name is too long." +#: ../src/compose.c:2524 +#, c-format +msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/exporthtml.c:1125 -#, fuzzy -msgid "Not specified." -msgstr "Nije upisan primatelj." +#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" -#: src/folder.c:408 -#, fuzzy -msgid "Counting total number of messages...\n" -msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." +#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" -#: src/foldersel.c:146 -msgid "Select folder" -msgstr "Odaberite spis" +#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odvovori-Na:" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001 -msgid "Inbox" -msgstr "Sanduèiæ" +#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913 +#: ../src/gtk/headers.h:32 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "News grupe:" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017 -#, fuzzy -msgid "Sent" -msgstr "Po¹alji" +#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33 +msgid "Followup-To:" +msgstr "Nastavi-Na:" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033 -msgid "Queue" -msgstr "Odlo¾eno" +#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16 +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To:" +msgstr "Odvovori-Na:" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049 -msgid "Trash" -msgstr "Smeæe" +#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916 +#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433 +msgid "To:" +msgstr "Za:" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063 +#: ../src/compose.c:2819 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Nedovr¹eno" +msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 -msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Kreiraj _novi spis..." +#: ../src/compose.c:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following file has been attached: \n" +"%s" +msgid_plural "" +"The following files have been attached: \n" +"%s" +msgstr[0] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:" +msgstr[1] "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:" -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 -msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_Preimenuj spis..." +#: ../src/compose.c:3098 +msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid." +msgstr "" -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Obri¹i spis" +#: ../src/compose.c:3588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get size of file '%s'." +msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d" -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291 -msgid "/Remove _mailbox" -msgstr "/_Ukloni sanduèiæ" +#: ../src/compose.c:3599 +#, c-format +msgid "" +"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you " +"want to do that?" +msgstr "" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -#: src/folderview.c:331 -#, fuzzy -msgid "/_Processing..." -msgstr "/Is_pi¹i" +#: ../src/compose.c:3602 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: src/folderview.c:276 +#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144 #, fuzzy -msgid "/_Scoring..." -msgstr "/Is_pi¹i" +msgid "+_Insert" +msgstr "Unesi" -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321 -#, fuzzy -msgid "/Mark all _read" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#: ../src/compose.c:3717 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: ../src/compose.c:3718 #, fuzzy -msgid "/_Check for new messages" -msgstr "Kreiranje nove po¹te" +msgid "Empty file" +msgstr "Iznosim datoteku:" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 -#, fuzzy -msgid "/R_escan folder tree" -msgstr "/O_svje¾i stablo spisa" +#: ../src/compose.c:3719 +msgid "+_Attach anyway" +msgstr "" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329 -#, fuzzy -msgid "/_Search folder..." -msgstr "/_Preimenuj spis..." +#: ../src/compose.c:3728 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "ne mogu kreirati %s." -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 -#, fuzzy -msgid "/S_coring..." -msgstr "/Is_pi¹i" +#: ../src/compose.c:3755 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Poruka: %s" -#: src/folderview.c:311 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun" +#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Ureðeno]" -#: src/folderview.c:323 -msgid "/_Subscribe to newsgroup..." -msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..." +#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/folderview.c:325 -msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/_Ukloni news grupu" +#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "[no subject] - Compose message%s" +msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/folderview.c:327 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/Ukloni news _raèun" +#. If the modified state changed, rewrite window title. +#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title(). +#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work, +#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail. +#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426 +#, fuzzy +msgid "Compose message" +msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/folderview.c:353 -msgid "Creating folder view...\n" -msgstr "Stvaram spisni pregled...\n" +#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n" +"Molim, odaberite raèun prije slanja." -#: src/folderview.c:357 -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081 +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270 +#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424 +msgid "Send" +msgstr "Slanje" -#. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68 -msgid "Unread" -msgstr "Neproèitano" +#: ../src/compose.c:5008 +msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" +msgstr "" -#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451 -msgid "#" -msgstr "#" +#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074 +#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211 +#, fuzzy +msgid "+_Send" +msgstr "Slanje" -#: src/folderview.c:576 -msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Postavljam info spisa...\n" +#: ../src/compose.c:5040 +msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" +msgstr "" -#: src/folderview.c:577 -msgid "Setting folder info..." -msgstr "Postavljam info spisa..." +#: ../src/compose.c:5057 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "Pretra¾ujem spise %s%c%s ..." +#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213 +#, fuzzy +msgid "+_Queue" +msgstr "Odlo¾eno" -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86 -#, c-format -msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..." +#: ../src/compose.c:5077 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject is empty. %s" +msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?" -#: src/folderview.c:803 +#: ../src/compose.c:5078 #, fuzzy -msgid "Rescanning folder tree..." -msgstr "Osvje¾avam stablo spisa" +msgid "Send it anyway?" +msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?" -#: src/folderview.c:822 -#, fuzzy -msgid "Rescanning all folder trees..." -msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..." +#: ../src/compose.c:5079 +msgid "Queue it anyway?" +msgstr "" -#: src/folderview.c:1618 -#, c-format -msgid "Folder %s is selected\n" -msgstr "Spis %s je odabran\n" +#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425 +msgid "Send later" +msgstr "Po¹alji kasnije" -#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130 -msgid "NewFolder" -msgstr "NoviSpis" +#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Charset conversion failed." +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135 -#, c-format -msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime spisa." +#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Couldn't get recipient encryption key." +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901 -#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147 -#, c-format -msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Spis `%s' veæ postoji." - -#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154 -#, c-format -msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." +#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Signature failed: %s" +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967 -#, c-format -msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Unesite novo ime za `%s':" +#: ../src/compose.c:5146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969 -msgid "Rename folder" -msgstr "Preimenuj spis" +#: ../src/compose.c:5148 +#, fuzzy +msgid "Could not queue message for sending." +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/folderview.c:2027 -#, c-format +#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223 msgid "" -"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" -"Do you really want to delete?" +"The message was queued but could not be sent.\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" -"Svi spisi i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n" -"®elite li ih uistinu obrisati?" +"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n" +"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"." -#: src/folderview.c:2029 -msgid "Delete folder" -msgstr "Obri¹i spis" - -#: src/folderview.c:2038 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." -msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." - -#: src/folderview.c:2091 +#: ../src/compose.c:5219 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Really remove the mailbox `%s' ?\n" -"(The messages are NOT deleted from the disk)" +"%s\n" +"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" -"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" -"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)" - -#: src/folderview.c:2093 -msgid "Remove folder" -msgstr "Ukloni spis" +"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n" +"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"." -#: src/folderview.c:2127 +#: ../src/compose.c:5594 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Input the name of new folder:\n" -"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" -" append `/' at the end of the name)" +"Can't convert the character encoding of the message \n" +"to the specified %s charset.\n" +"Send it as %s?" msgstr "" -"Unesite ime novog spisa:\n" -"(ukoliko ¾elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" -"dodajte `/' na kraju imena)" - -#: src/folderview.c:2197 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?" - -#: src/folderview.c:2198 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun" +"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n" +"%s u %s.\n" +"Da ipak po¹aljem?" -#: src/folderview.c:2331 +#: ../src/compose.c:5652 #, c-format -msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?" +msgid "" +"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" +"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" +"\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" -#: src/folderview.c:2332 -msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Obri¹i news grupu" +#: ../src/compose.c:5836 +#, fuzzy +msgid "Encryption warning" +msgstr "Offline upozorenje" -#: src/folderview.c:2367 -#, c-format -msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?" +#: ../src/compose.c:5837 +msgid "+C_ontinue" +msgstr "" -#: src/folderview.c:2368 -msgid "Delete news account" -msgstr "Obri¹i news raèun" +#: ../src/compose.c:5886 +msgid "No account for sending mails available!" +msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!" -#: src/grouplistdialog.c:173 -msgid "Subscribe to newsgroup" -msgstr "Pribilje¾i se na news grupu" +#: ../src/compose.c:5895 +msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible." +msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:189 -msgid "Select newsgroups to subscribe." +#: ../src/compose.c:6132 +#, c-format +msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?" msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:195 +#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231 +#: ../src/toolbar.c:2167 #, fuzzy -msgid "Find groups:" -msgstr "Uredi grupu" +msgid "Cancel sending" +msgstr "Otkazano" -#: src/grouplistdialog.c:203 +#: ../src/compose.c:6133 #, fuzzy -msgid " Search " -msgstr "Potraga" +msgid "Ignore attachment" +msgstr "Prosljedi kao prilog" -#: src/grouplistdialog.c:215 -#, fuzzy -msgid "Newsgroup name" -msgstr "News grupe:" +#: ../src/compose.c:6173 +#, c-format +msgid "Original %s part" +msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:216 +#: ../src/compose.c:6755 #, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Po¹ta" +msgid "Add to address _book" +msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar" -#: src/grouplistdialog.c:217 +#: ../src/compose.c:6908 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "MIME tip" - -#: src/grouplistdialog.c:243 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvje¾i" - -#: src/grouplistdialog.c:347 -msgid "moderated" -msgstr "" - -#: src/grouplistdialog.c:349 -msgid "readonly" -msgstr "" +msgid "Delete entry contents" +msgstr "Obri¹i news raèun" -#: src/grouplistdialog.c:351 -msgid "unknown" +#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289 +msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:398 -msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa." +#: ../src/compose.c:7132 +msgid "Mime type" +msgstr "Mime tip" -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940 -msgid "Done." -msgstr "Gotovo." +#. S_COL_DATE +#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274 +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627 +#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445 +msgid "Size" +msgstr "Velièina" -#: src/grouplistdialog.c:477 -#, c-format -msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)" +#. Save Message to folder +#: ../src/compose.c:7201 +msgid "Save Message to " +msgstr "Spremi poruku u " + +#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520 +#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163 +#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181 +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418 +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "Smeða" -#: src/gtkspell.c:219 -#, c-format -msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" +#: ../src/compose.c:7710 +msgid "Hea_der" msgstr "" -#: src/gtkspell.c:227 -#, c-format -msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:7715 +#, fuzzy +msgid "_Attachments" +msgstr "Prilozi" -#: src/gtkspell.c:470 +#: ../src/compose.c:7729 #, fuzzy -msgid "No dictionary selected." -msgstr " jedinica odabrano" +msgid "Othe_rs" +msgstr "Drugo" -#: src/gtkspell.c:500 -#, c-format -msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" -#: src/gtkspell.c:508 +#: ../src/compose.c:7966 #, c-format -msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" -msgstr "" - -#: src/gtkspell.c:513 -msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" +msgid "" +"Spell checker could not be started.\n" +"%s" msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n" +"%s" -#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577 +#: ../src/compose.c:8072 #, c-format -msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" +msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/gtkspell.c:565 -#, c-format -msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" +#: ../src/compose.c:8106 +msgid "Account to use for this email" msgstr "" -#: src/gtkspell.c:571 -#, c-format -msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8108 +#, fuzzy +msgid "Sender address to be used" +msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/gtkspell.c:594 +#: ../src/compose.c:8272 #, c-format -msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" +msgid "" +"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " +"encrypt this message." msgstr "" -#: src/gtkspell.c:622 -msgid "Pspell: removed all paths.\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ni¹ta" -#: src/gtkspell.c:625 +#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753 #, c-format -msgid "Pspell: added path %s.\n" +msgid "The body of the template has an error at line %d." msgstr "" -#: src/gtkspell.c:653 -#, c-format -msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8589 +#, fuzzy +msgid "Template From format error." +msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka" -#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928 -msgid "Normal Mode" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8607 +#, fuzzy +msgid "Template To format error." +msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka" -#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940 -msgid "Bad Spellers Mode" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8625 +#, fuzzy +msgid "Template Cc format error." +msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka" -#: src/gtkspell.c:736 -#, c-format -msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8643 +#, fuzzy +msgid "Template Bcc format error." +msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka" -#: src/gtkspell.c:767 -msgid "Unknown suggestion mode." -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8662 +#, fuzzy +msgid "Template subject format error." +msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka" -#: src/gtkspell.c:986 -msgid "No misspelled word found." -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8930 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Pogre¹an MIME tip" -#: src/gtkspell.c:1313 -msgid "Replace unknown word" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:8945 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/gtkspell.c:1323 -#, c-format -msgid "Replace \"%s\" with: " -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9019 +msgid "Properties" +msgstr "Postavke" -#: src/gtkspell.c:1344 -msgid "" -"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" -"will learn from mistake.\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9036 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tip" -#: src/gtkspell.c:1459 -#, c-format -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries:\n" -"%s\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9077 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" -#: src/gtkspell.c:1467 -#, c-format -msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9097 +msgid "Path" +msgstr "Staza" -#: src/gtkspell.c:1484 -#, c-format -msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9098 +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" -#: src/gtkspell.c:1493 +#: ../src/compose.c:9290 #, c-format msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found.\n" -"(%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkspell.c:1499 -msgid "" -"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found." -msgstr "" - -#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916 -msgid "Fast Mode" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" msgstr "" +"Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n" +"Ugasiti proces?\n" +"grupa procesa: %d" -#: src/gtkspell.c:1760 -#, c-format -msgid "\"%s\" unknown in %s" +#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095 +msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "" -#: src/gtkspell.c:1773 -msgid "Accept in this session" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9711 +#, fuzzy +msgid "Could not queue message." +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/gtkspell.c:1782 -msgid "Add to personal dictionary" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9713 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not queue message:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo." -#: src/gtkspell.c:1791 +#: ../src/compose.c:9891 #, fuzzy -msgid "Replace with..." -msgstr "/Otvori _s..." +msgid "Could not save draft." +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke." -#: src/gtkspell.c:1801 -#, c-format -msgid "Check with %s" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:9895 +#, fuzzy +msgid "Could not save draft" +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke." -#: src/gtkspell.c:1819 -msgid "(no suggestions)" +#: ../src/compose.c:9896 +msgid "" +"Could not save draft.\n" +"Do you want to cancel exit or discard this email?" msgstr "" -#: src/gtkspell.c:1830 +#: ../src/compose.c:9898 #, fuzzy -msgid "Others..." -msgstr "Drugo" +msgid "_Cancel exit" +msgstr "+Odustani" -#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010 +#: ../src/compose.c:9898 #, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "/_Premjesti..." +msgid "_Discard email" +msgstr "Odbaci" -#: src/gtkspell.c:1893 -#, c-format -msgid "Dictionary: %s" -msgstr "" +#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072 +msgid "Select file" +msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/gtkspell.c:1905 +#: ../src/compose.c:10086 #, c-format -msgid "Use alternate (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563 -msgid "Check while typing" -msgstr "" - -#: src/gtkspell.c:1972 -msgid "Change dictionary" -msgstr "" +msgid "File '%s' could not be read." +msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati." -#: src/gtkspell.c:2126 +#: ../src/compose.c:10088 #, c-format msgid "" -"The spell checker could not change dictionary.\n" -"%s" +"File '%s' contained invalid characters\n" +"for the current encoding, insertion may be incorrect." msgstr "" +"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e " +"biti netoèno." -#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73 -msgid "Abcdef" -msgstr "Abcdef" - -#: src/headerview.c:87 -msgid "Creating header view...\n" -msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" - -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281 -msgid "(No From)" -msgstr "(Bez po¹iljatelja)" +#: ../src/compose.c:10175 +msgid "Discard message" +msgstr "Odbaci poruku" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326 -msgid "(No Subject)" -msgstr "(Bez teme)" +#: ../src/compose.c:10176 +#, fuzzy +msgid "This message has been modified. Discard it?" +msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/imageview.c:48 -msgid "Creating image view...\n" -msgstr "Kreiram pregled slika...\n" +#: ../src/compose.c:10177 +#, fuzzy +msgid "_Discard" +msgstr "Odbaci" -#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119 -msgid "Can't load the image." -msgstr "Ne mogu prikazati sliku." +#: ../src/compose.c:10177 +#, fuzzy +msgid "_Save to Drafts" +msgstr "u Nedovr¹eno" -#: src/imap.c:357 -#, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" +#: ../src/compose.c:10179 +#, fuzzy +msgid "Save changes" +msgstr "Spremi kao" -#: src/imap.c:395 +#: ../src/compose.c:10180 #, fuzzy -msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" -msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" +msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" +msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/imap.c:402 -#, c-format -msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" +#: ../src/compose.c:10181 +#, fuzzy +msgid "_Don't save" +msgstr "+Ne ¹alji" -#: src/imap.c:585 -#, c-format -msgid "message %d has been already cached.\n" -msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n" +#: ../src/compose.c:10181 +#, fuzzy +msgid "+_Save to Drafts" +msgstr "u Nedovr¹eno" -#: src/imap.c:599 +#: ../src/compose.c:10251 #, fuzzy, c-format -msgid "can't select mailbox %s\n" -msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n" - -#: src/imap.c:604 -#, c-format -msgid "getting message %d...\n" -msgstr "primam poruku %d...\n" +msgid "Do you want to apply the template '%s'?" +msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?" -#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772 -#, c-format -msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" +#: ../src/compose.c:10253 +msgid "Apply template" +msgstr "Primjeni predlo¾ak" -#: src/imap.c:638 src/imap.c:647 -#, c-format -msgid "can't append message %s\n" -msgstr "ne mogu obilje¾iti poruku %s\n" +#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477 +#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309 +#: ../src/prefs_toolbar.c:1050 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Zamijeni" -#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475 -#: src/mh.c:614 -msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n" +#: ../src/compose.c:10254 +#, fuzzy +msgid "_Insert" +msgstr "Unesi" -#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412 -#, c-format -msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n" +#: ../src/compose.c:11141 +#, fuzzy +msgid "Insert or attach?" +msgstr "Ubaci rezultat programa" -#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" +#: ../src/compose.c:11142 +msgid "" +"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " +"attach it to the email?" +msgstr "" -#: src/imap.c:887 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: %d\n" -msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" +#: ../src/compose.c:11144 +#, fuzzy +msgid "_Attach" +msgstr "Prilo¾i" -#: src/imap.c:894 src/imap.c:934 -msgid "can't expunge\n" -msgstr "ne mogu obrisati\n" +#: ../src/compose.c:11361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quote format error at line %d." +msgstr "Gre¹ka za oznaku citata." -#: src/imap.c:927 +#: ../src/compose.c:11656 #, c-format -msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" -msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" - -#: src/imap.c:1105 -msgid "error occured while getting LIST.\n" -msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n" +msgid "" +"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " +"time. Do you want to continue?" +msgstr "" -#: src/imap.c:1223 +#: ../src/crash.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "ne mogu kreirati %s\n" +msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld" +msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld" -#: src/imap.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "ne mogu kreirati %s\n" +#: ../src/crash.c:187 +#, fuzzy +msgid "Claws Mail has crashed" +msgstr "Sylpheed se sru¹io" -#: src/imap.c:1291 -msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n" +#: ../src/crash.c:203 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"Please file a bug report and include the information below." +msgstr "" +"%s.\n" +"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije." -#: src/imap.c:1312 -msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n" +#: ../src/crash.c:208 +msgid "Debug log" +msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu" -#: src/imap.c:1383 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n" +#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: src/imap.c:1449 -msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n" +#: ../src/crash.c:257 +msgid "Save..." +msgstr "Spremi..." -#: src/imap.c:1482 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "ne mogu dobiti omot\n" +#: ../src/crash.c:262 +msgid "Create bug report" +msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci" -#: src/imap.c:1490 -msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n" +#: ../src/crash.c:312 +msgid "Save crash information" +msgstr "Spremi informacije o ru¹enju" -#: src/imap.c:1512 -#, c-format -msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" +#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232 +msgid "Add New Person" +msgstr "Dodaj novu osobu" -#: src/imap.c:1547 -#, c-format -msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " -msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... " - -#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966 -#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271 -#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098 -#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824 -#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998 -msgid "done.\n" -msgstr "gotovo.\n" - -#: src/imap.c:1580 -msgid "Deleting all cached messages... " -msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... " - -#: src/imap.c:1596 -#, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" +#: ../src/editaddress.c:158 +msgid "" +"Adding a new person requires at least one of the\n" +"following values to be set:\n" +" - Display Name\n" +" - First Name\n" +" - Last Name\n" +" - Nickname\n" +" - any email address\n" +" - any additional attribute\n" +"\n" +"Click OK to keep editing this contact.\n" +"Click Cancel to close without saving." msgstr "" -#: src/imap.c:1614 -#, c-format -msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n" - -#: src/imap.c:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n" - -#: src/imap.c:1637 -msgid "Can't establish IMAP4 session\n" +#: ../src/editaddress.c:169 +msgid "" +"Adding a new person requires at least one of the\n" +"following values to be set:\n" +" - First Name\n" +" - Last Name\n" +" - any email address\n" +" - any additional attribute\n" +"\n" +"Click OK to keep editing this contact.\n" +"Click Cancel to close without saving." msgstr "" -#: src/imap.c:1711 -msgid "can't get namespace\n" -msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" - -#: src/imap.c:2250 -#, c-format -msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" +#: ../src/editaddress.c:233 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Uredi detalje o osobi" -#: src/imap.c:2370 -msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "IMAP4 login propao.\n" +#: ../src/editaddress.c:411 +#, fuzzy +msgid "An Email address must be supplied." +msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/imap.c:2625 -#, c-format -msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n" +#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja." -#: src/imap.c:2630 +#: ../src/editaddress.c:676 #, fuzzy -msgid "(sending file...)" -msgstr "©aljem DATA..." - -#: src/imap.c:2666 -#, c-format -msgid "can't copy %d to %s\n" -msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" -#: src/imap.c:2691 -#, c-format -msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" -msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" +#: ../src/editaddress.c:677 +msgid "Apply" +msgstr "Primjeni" -#: src/imap.c:2705 -msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); +#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Uredi podatke o osobi" -#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +#: ../src/editaddress.c:785 +msgid "Choose a picture" msgstr "" -#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008 +#: ../src/editaddress.c:804 #, c-format -msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -msgstr "" - -#: src/import.c:132 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#: src/import.c:151 -msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." - -#: src/import.c:161 -msgid "Importing file:" -msgstr "Uvozim datoteku:" - -#: src/import.c:166 -msgid "Destination dir:" -msgstr "Destinacijski dir:" - -#: src/import.c:224 -msgid "Select importing file" -msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" - -#: src/importldif.c:117 -msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "" - -#: src/importldif.c:120 -msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgid "" +"Failed to import image: \n" +"%s" msgstr "" -#: src/importldif.c:123 +#: ../src/editaddress.c:846 #, fuzzy -msgid "File imported." -msgstr "Ime datoteke" +msgid "_Set picture" +msgstr "Odredi bodove" -#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: ../src/editaddress.c:847 #, fuzzy -msgid "Please select a file." -msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'" - -#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 -msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "" - -#: src/importldif.c:317 -msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "" +msgid "_Unset picture" +msgstr "Unesi potpis" -#: src/importldif.c:341 -msgid "LDIF file imported successfully." +#: ../src/editaddress.c:905 +msgid "Photo" msgstr "" -#: src/importldif.c:426 -#, fuzzy -msgid "Select LDIF File" -msgstr "Odaberite datoteku" +#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516 +#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764 +msgid "Display Name" +msgstr "Prika¾i ime" -#: src/importldif.c:542 -msgid "S" -msgstr "" +#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772 +msgid "Last Name" +msgstr "Prezime" -#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592 -msgid "LDIF Field" -msgstr "" +#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" -#: src/importldif.c:544 -msgid "Attribute Name" -msgstr "" +#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" -#: src/importldif.c:602 -msgid "Attribute" -msgstr "" +#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325 -msgid "Select" -msgstr "Odaberi" +#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333 +#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303 +#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 +#: ../src/prefs_customheader.c:223 +msgid "Value" +msgstr "Iznos" -#: src/importldif.c:674 +#: ../src/editaddress.c:1424 #, fuzzy -msgid "File Name :" -msgstr "Ime datoteke" - -#: src/importldif.c:684 -msgid "Records :" -msgstr "" - -#: src/importldif.c:712 -msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "" +msgid "_User Data" +msgstr "ID korisnika" -#: src/importmutt.c:143 +#: ../src/editaddress.c:1425 #, fuzzy -msgid "Error importing MUTT file." -msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" +msgid "_Email Addresses" +msgstr "E-mail adresa" -#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 -#: src/importpine.c:329 +#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431 #, fuzzy -msgid "Please select a file to import." -msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'" +msgid "O_ther Attributes" +msgstr "Korisnièki atributi" -#: src/importmutt.c:185 +#: ../src/editbook.c:109 #, fuzzy -msgid "Select MUTT File" -msgstr "Odaberite datoteku" +msgid "File appears to be OK." +msgstr "Datoteka je uredu." -#: src/importmutt.c:239 -msgid "Import MUTT file into Address Book" -msgstr "" +#: ../src/editbook.c:112 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara." -#: src/importpine.c:143 -#, fuzzy -msgid "Error importing Pine file." -msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" +#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98 +msgid "Could not read file." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." -#: src/importpine.c:185 -#, fuzzy -msgid "Select Pine File" -msgstr "Odaberite datoteku" +#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Uredi adresar" -#: src/importpine.c:239 -msgid "Import Pine file into Address Book" -msgstr "" +#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180 +msgid " Check File " +msgstr " Provjeri datoteku " -#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360 -msgid "Standby" -msgstr "Standby" +#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185 +#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959 +#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: src/inc.c:349 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Primam nove poruke" +#: ../src/editbook.c:281 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Dodaj novi adresar" -#: src/inc.c:513 -msgid "Retrieving" -msgstr "Primam" +#: ../src/editgroup.c:101 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Morate unijeti ime grupe" -#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +#: ../src/editgroup.c:294 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Uredi podatke o grupi" -#: src/inc.c:523 -msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597 +msgid "Group Name" +msgstr "Ime grupe" -#: src/inc.c:528 -msgid "Connection failed" -msgstr "Veza nije uspjela" +#: ../src/editgroup.c:342 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adrese u grupi" -#: src/inc.c:531 -msgid "Auth failed" -msgstr "Identifikacija nije uspjela" +#: ../src/editgroup.c:377 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Dostupne adrese" -#: src/inc.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authorization for %s on %s failed" -msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" +#: ../src/editgroup.c:452 +#, fuzzy +msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom" -#: src/inc.c:627 -msgid "Some errors occured while getting mail." -msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te." +#: ../src/editgroup.c:500 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Uredi detalje o grupi" -#: src/inc.c:670 -#, c-format -msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n" +#: ../src/editgroup.c:503 +msgid "Add New Group" +msgstr "Dodaj novu grupu" -#: src/inc.c:678 -#, c-format -msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: Primam nove poruke" +#: ../src/editgroup.c:553 +msgid "Edit folder" +msgstr "Uredi direktorij" -#: src/inc.c:706 -#, c-format -msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." -msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..." +#: ../src/editgroup.c:553 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Unesite ime novog direktorija:" -#: src/inc.c:714 -#, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" +#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195 +#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89 +msgid "New folder" +msgstr "Novi direktorij" -#: src/inc.c:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" -msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" +#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Unesite ime novog direktorija:" -#: src/inc.c:920 src/inc.c:986 -#, c-format -msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" -msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" +#: ../src/editjpilot.c:188 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu." -#: src/inc.c:951 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Identificiram..." +#: ../src/editjpilot.c:200 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Odaberite JPilot datoteku" -#: src/inc.c:955 -msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." +#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Uredi JPilot unos" -#: src/inc.c:959 -msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..." +#: ../src/editjpilot.c:281 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese." -#: src/inc.c:963 -msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." +#: ../src/editjpilot.c:372 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Dodaj novi JPilot unos" -#: src/inc.c:967 -msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..." +#: ../src/editldap_basedn.c:138 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje" -#: src/inc.c:971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving header (%d / %d)" -msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" +#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime raèunala" -#: src/inc.c:1002 -msgid "Deleting message" -msgstr "Bri¹em poruke" +#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458 +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: src/inc.c:1006 -msgid "Quitting" -msgstr "Izlazim" +#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504 +msgid "Search Base" +msgstr "Tra¾i bazu" -#: src/inc.c:1041 -msgid "a message won't be received\n" -msgstr "poruka neæe biti primljena\n" +#: ../src/editldap_basedn.c:198 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje" -#: src/inc.c:1072 -msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom." +#: ../src/editldap_basedn.c:288 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "" +"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno" -#: src/inc.c:1076 -msgid "No disk space left." -msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku." +#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj" -#: src/inc.c:1177 -msgid "no messages in local mailbox.\n" -msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n" +#: ../src/editldap.c:152 +msgid "A Name must be supplied." +msgstr "Morate unijeti ime." -#: src/inc.c:1193 -#, c-format -msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n" +#: ../src/editldap.c:164 +msgid "A Hostname must be supplied for the server." +msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server." -#: src/inputdialog.c:151 -#, c-format -msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:" +#: ../src/editldap.c:177 +msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." +msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en." -#: src/inputdialog.c:153 -msgid "Input password" -msgstr "Unesite lozinku" +#: ../src/editldap.c:278 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj" -#: src/logwindow.c:50 -msgid "Creating log window...\n" -msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n" +#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj" -#: src/logwindow.c:54 -msgid "Protocol log" -msgstr "Zapis protokola" +#: ../src/editldap.c:437 +msgid "A name that you wish to call the server." +msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj." -#. for gettext -#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792 -#, c-format +#: ../src/editldap.c:450 +#, fuzzy msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Can't create folder." +"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " +"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " +"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " +"computer as Claws Mail." msgstr "" -"Datoteka `%s' veæ postoji.\n" -"Ne mogu stvoriti spis." +"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti " +"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e " +"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj " +"na istom raèunalu na kojem i Selpheed." -#: src/main.c:161 -msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n" +#: ../src/editldap.c:470 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: src/main.c:248 +#: ../src/editldap.c:475 msgid "" -"GnuPG is not installed properly.\n" -"OpenPGP support disabled." +"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be " +"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " +"TLS_REQCERT fields)." msgstr "" -"GnuPG nije pravilno instaliran.\n" -"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena." -#: src/main.c:367 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" +#: ../src/editldap.c:479 +msgid "" +"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be " +"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " +"TLS_REQCERT fields)." +msgstr "" -#: src/main.c:370 -msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje" +#: ../src/editldap.c:493 +msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." +msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389." -#: src/main.c:371 -msgid " --receive receive new messages" -msgstr " --receive\t\tprima nove poruke" +#: ../src/editldap.c:496 +msgid " Check Server " +msgstr "Provjeri poslu¾itelj" -#: src/main.c:372 -msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna" +#: ../src/editldap.c:500 +msgid "Press this button to test the connection to the server." +msgstr "Pritisnite " -#: src/main.c:373 +#: ../src/editldap.c:513 #, fuzzy -msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --receive\t\tprima nove poruke" +msgid "" +"This specifies the name of the directory to be searched on the server. " +"Examples include:\n" +" dc=claws-mail,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri " +"su:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n" +" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n" + +#: ../src/editldap.c:524 +msgid "" +"Press this button to lookup the name of available directory names on the " +"server." +msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru." -#: src/main.c:374 -#, fuzzy -msgid " --status show the total number of messages" -msgstr " --receive\t\tprima nove poruke" +#: ../src/editldap.c:580 +msgid "Search Attributes" +msgstr "Atributi za pretra¾ivanje" -#: src/main.c:375 -msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug\t\tdebug naèin" +#: ../src/editldap.c:589 +msgid "" +"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " +"find a name or address." +msgstr "" +"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena " +"ili adrese." -#: src/main.c:376 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi" +#: ../src/editldap.c:592 +msgid " Defaults " +msgstr " Uobièajeni " -#: src/main.c:377 -msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi" +#: ../src/editldap.c:596 +msgid "" +"This resets the attribute names to a default value that should find most " +"names and addresses during a name or address search process." +msgstr "" +"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena " +"i adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese." -#: src/main.c:402 -msgid "Composing message exists. Really quit?" -msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" +#: ../src/editldap.c:602 +msgid "Max Query Age (secs)" +msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)" -#: src/main.c:409 -msgid "Queued messages" -msgstr "Odlo¾ene poruke" +#: ../src/editldap.c:617 +msgid "" +"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " +"result is valid for address completion purposes. Search results are stored " +"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " +"improve the response time when attempting to search for the same name or " +"address on subsequent address completion requests. The cache will be " +"searched in preference to performing a new server search request. The " +"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " +"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " +"This is useful for servers that have slow response times at the expense of " +"more memory to cache results." +msgstr "" +"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani " +"rezultati pretra¾ivanja" + +#: ../src/editldap.c:634 +msgid "Include server in dynamic search" +msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje" + +#: ../src/editldap.c:639 +msgid "" +"Check this option to include this server for dynamic searches when using " +"address completion." +msgstr "" +"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno " +"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese." -#: src/main.c:410 -msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?" +#: ../src/editldap.c:645 +msgid "Match names 'containing' search term" +msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam" -#. remote command mode -#: src/main.c:493 -msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n" +#: ../src/editldap.c:650 +msgid "" +"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" +"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " +"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " +"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " +"searches against other address interfaces." +msgstr "" +"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" " +"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" " +"preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za " +"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot " +"ostalim oblicima pretra¾ivanja." + +#: ../src/editldap.c:703 +msgid "Bind DN" +msgstr "DN" -#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779 +#: ../src/editldap.c:712 #, fuzzy -msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke." +msgid "" +"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " +"usually only used for protected servers. This name is typically formatted " +"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when " +"performing a search." +msgstr "" +"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. " +"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno " +"formirano kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno " +"kod pretrage." -#: src/mainwindow.c:494 -msgid "/_File/_Add mailbox..." -msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..." +#: ../src/editldap.c:719 +msgid "Bind Password" +msgstr "Lozinka" -#: src/mainwindow.c:495 -#, fuzzy -msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." -msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..." +#: ../src/editldap.c:729 +msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." +msgstr "" +"Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom." -#: src/mainwindow.c:496 -#, fuzzy -msgid "/_File/_Rescan folder tree" -msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa" +#: ../src/editldap.c:734 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Pauza (sekundi)" -#: src/mainwindow.c:497 -msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Datoteka/_Spis" +#: ../src/editldap.c:748 +msgid "The timeout period in seconds." +msgstr "Vrijeme isteka u sekundama." -#: src/mainwindow.c:498 -msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..." +#: ../src/editldap.c:752 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maksimalni unos" -#: src/mainwindow.c:500 -msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..." +#: ../src/editldap.c:766 +msgid "" +"The maximum number of entries that should be returned in the search result." +msgstr "" +"Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja." -#: src/mainwindow.c:501 -msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obri¹i spis" +#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" -#: src/mainwindow.c:502 -msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku" +#: ../src/editldap.c:782 +msgid "Search" +msgstr "Potraga" -#: src/mainwindow.c:503 -msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." - -#: src/mainwindow.c:504 -msgid "/_File/Empty _trash" -msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meæe" - -#: src/mainwindow.c:505 -#, fuzzy -msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" - -#: src/mainwindow.c:507 -msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..." - -#: src/mainwindow.c:508 -msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..." - -#: src/mainwindow.c:510 -msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/_Datoteka/I_zlaz" - -#: src/mainwindow.c:515 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/Select thread" -msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" - -#: src/mainwindow.c:517 -msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "" +#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680 +msgid "Extended" +msgstr "Pro¹ireno" -#: src/mainwindow.c:519 -#, fuzzy -msgid "/_Edit/_Search folder..." -msgstr "/_Datoteka/_Tra¾i" +#: ../src/editldap.c:981 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj" -#: src/mainwindow.c:521 -msgid "/_View/Show or hi_de" +#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446 +msgid "Tag" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:522 +#: ../src/edittags.c:216 #, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata" +msgid "Delete tag" +msgstr "Oznaka 'Obrisano'" -#: src/mainwindow.c:524 +#: ../src/edittags.c:217 #, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst" +msgid "Do you really want to delete this tag?" +msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?" -#: src/mainwindow.c:526 +#: ../src/edittags.c:244 #, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike" +msgid "Delete all tags" +msgstr "Oznaka 'Obrisano'" -#: src/mainwindow.c:528 +#: ../src/edittags.c:245 #, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst" - -#: src/mainwindow.c:530 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta" - -#: src/mainwindow.c:532 -#, fuzzy -msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Pregled/Stat_us traka" - -#: src/mainwindow.c:535 -#, fuzzy -msgid "/_View/Separate _Folder Tree" -msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa" - -#: src/mainwindow.c:536 -#, fuzzy -msgid "/_View/Separate _Message View" -msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka" - -#: src/mainwindow.c:537 -#, fuzzy -msgid "/_View/E_xpand Summary View" -msgstr "Pregled odr¾avanja" - -#: src/mainwindow.c:538 -#, fuzzy -msgid "/_View/Ex_pand Message View" -msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" - -#: src/mainwindow.c:540 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata" +msgid "Do you really want to delete all tags?" +msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" -#: src/mainwindow.c:541 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju" +#: ../src/edittags.c:416 +msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:542 +#: ../src/edittags.c:458 #, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini" +msgid "Tag is not set." +msgstr "Vrijednost nije postavljena." -#: src/mainwindow.c:543 +#: ../src/edittags.c:523 #, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu" +msgctxt "Dialog title" +msgid "Apply tags" +msgstr "Primjeni predlo¾ak" -#: src/mainwindow.c:544 +#: ../src/edittags.c:537 #, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju" +msgid "New tag:" +msgstr "Oznaka 'Novo'" -#: src/mainwindow.c:545 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi" +#: ../src/edittags.c:570 +msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:546 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa" +#: ../src/editvcard.c:95 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Datoteka nije u vCard formatu." -#: src/mainwindow.c:548 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_Pregled/Stat_us traka" +#: ../src/editvcard.c:107 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Odaberite vCard datoteku" -#: src/mainwindow.c:549 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta" +#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Uredi vCard unos" -#: src/mainwindow.c:550 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_Po¹ta/Proslijedi _kao prilog" +#: ../src/editvcard.c:261 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Dodaj novi vCard unos" -#: src/mainwindow.c:552 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" +#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167 +msgid "Impossible to set the client certificate.\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:553 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/P_rivuci po temi" +#: ../src/exphtmldlg.c:106 +msgid "Please specify output directory and file to create." +msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje." -#: src/mainwindow.c:555 -#, fuzzy -msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" +#: ../src/exphtmldlg.c:109 +msgid "Select stylesheet and formatting." +msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje." -#: src/mainwindow.c:556 -#, fuzzy -msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "Ra¹iri stablo" +#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114 +msgid "File exported successfully." +msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena." -#: src/mainwindow.c:557 -msgid "/_View/Co_llapse all threads" +#: ../src/exphtmldlg.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The HTML output directory '%s'\n" +"does not exist. Do you want to create it?" msgstr "" +"Izlazni HTML direktorij '%s'\n" +"ne postoji. Da kreiram novi?" -#: src/mainwindow.c:558 +#: ../src/exphtmldlg.c:180 #, fuzzy -msgid "/_View/_Hide read messages" -msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka" +msgid "Create directory" +msgstr "Kreiraj direktorij" -#: src/mainwindow.c:559 -#, fuzzy -msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza" +#: ../src/exphtmldlg.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n" +"%s" -#: src/mainwindow.c:562 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" +#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201 +msgid "Failed to Create Directory" +msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija" -#: src/mainwindow.c:563 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_Odr¾avanje/_Prethodna poruka" +#: ../src/exphtmldlg.c:233 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke" -#: src/mainwindow.c:564 +#: ../src/exphtmldlg.c:319 #, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka" +msgid "Select HTML output file" +msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku" -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" +#: ../src/exphtmldlg.c:383 +msgid "HTML Output File" +msgstr "HTML izlazna datoteka" -#: src/mainwindow.c:566 +#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171 +#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685 #, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka" +msgid "B_rowse" +msgstr "Smeða" -#: src/mainwindow.c:568 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Odr¾avanje/Slijedeæa _neproèitana poruka" +#: ../src/exphtmldlg.c:445 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Slilski list" -#: src/mainwindow.c:571 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka" +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the Mainwindow pointer. +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406 +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231 +#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174 +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949 +#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465 +#: ../src/summaryview.c:6008 +msgid "None" +msgstr "Ni¹ta" -#: src/mainwindow.c:573 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka" +#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512 +#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408 +msgid "Default" +msgstr "Uobièajeno" -#: src/mainwindow.c:576 -msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "" +#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 +msgid "Full" +msgstr "Pun" -#: src/mainwindow.c:578 -msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "" +#: ../src/exphtmldlg.c:456 +msgid "Custom" +msgstr "Pode¹avanje" -#: src/mainwindow.c:581 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi u drugi spis" +#: ../src/exphtmldlg.c:457 +msgid "Custom-2" +msgstr "Pode¹avanje-2" -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 -msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" +#: ../src/exphtmldlg.c:458 +msgid "Custom-3" +msgstr "Pode¹avanje-3" -#: src/mainwindow.c:589 -msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" +#: ../src/exphtmldlg.c:459 +msgid "Custom-4" +msgstr "Pode¹avanje-4" -#: src/mainwindow.c:590 -msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija" +#: ../src/exphtmldlg.c:466 +msgid "Full Name Format" +msgstr "Puno ime" -#: src/mainwindow.c:593 -msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" +#: ../src/exphtmldlg.c:474 +msgid "First Name, Last Name" +msgstr "Ime, prezime" -#: src/mainwindow.c:597 -msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" +#: ../src/exphtmldlg.c:475 +msgid "Last Name, First Name" +msgstr "Prezime, ime" -#: src/mainwindow.c:601 -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)" +#: ../src/exphtmldlg.c:482 +msgid "Color Banding" +msgstr "Opseg boja" -#: src/mainwindow.c:603 +#: ../src/exphtmldlg.c:488 #, fuzzy -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)" - -#: src/mainwindow.c:607 -msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)" +msgid "Format Email Links" +msgstr "Format E-Mail linka" -#: src/mainwindow.c:610 -msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)" +#: ../src/exphtmldlg.c:494 +msgid "Format User Attributes" +msgstr "Korisnièki atributi" -#: src/mainwindow.c:612 -msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)" +#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresar :" -#: src/mainwindow.c:615 -msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)" +#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902 +msgid "File Name :" +msgstr "Ime datoteke :" -#: src/mainwindow.c:618 -msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)" +#: ../src/exphtmldlg.c:559 +msgid "Open with Web Browser" +msgstr "Otvori sa Web preglednikom" -#: src/mainwindow.c:621 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)" +#: ../src/exphtmldlg.c:591 +msgid "Export Address Book to HTML File" +msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..." -#: src/mainwindow.c:623 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)" +#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021 +msgid "File Info" +msgstr "Informacije o datoteci" -#: src/mainwindow.c:625 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)" +#: ../src/exphtmldlg.c:657 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: src/mainwindow.c:629 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)" +#: ../src/expldifdlg.c:108 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje." -#: src/mainwindow.c:632 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)" +#: ../src/expldifdlg.c:111 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena." -#: src/mainwindow.c:635 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)" +#: ../src/expldifdlg.c:187 +#, c-format +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"Izlazni LDIF direktorij '%s'\n" +"ne postoji. Da kreiram novi?" -#: src/mainwindow.c:637 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)" +#: ../src/expldifdlg.c:190 +msgid "Create Directory" +msgstr "Kreiraj direktorij" -#: src/mainwindow.c:641 -msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" +#: ../src/expldifdlg.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n" +"%s" -#: src/mainwindow.c:643 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" +#: ../src/expldifdlg.c:241 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "Sufiks nije une¹en." -#: src/mainwindow.c:645 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" +#: ../src/expldifdlg.c:243 +msgid "" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " +"you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "" +"Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li " +"sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?" -#: src/mainwindow.c:647 -msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)" +#: ../src/expldifdlg.c:261 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke." -#: src/mainwindow.c:650 -msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)" +#: ../src/expldifdlg.c:336 +#, fuzzy +msgid "Select LDIF output file" +msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku" -#: src/mainwindow.c:652 -msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)" +#: ../src/expldifdlg.c:400 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "LDIF izlazna datoteka" -#: src/mainwindow.c:655 +#: ../src/expldifdlg.c:431 #, fuzzy -msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)" +msgid "" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" +msgstr "" +"Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran " +"slièno kao:\n" +" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org" -#: src/mainwindow.c:657 +#: ../src/expldifdlg.c:437 #, fuzzy -msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)" +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " +"similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" +msgstr "" +"Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran " +"slièno kao i:\n" +" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org" -#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438 +#: ../src/expldifdlg.c:443 #, fuzzy -msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/Otvori u _novom prozoru" +msgid "" +"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " +"formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" +msgstr "" +"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je " +"formatiran slièno kao i:\n" +" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org" -#: src/mainwindow.c:666 -#, fuzzy -msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" +#: ../src/expldifdlg.c:489 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufiks" -#: src/mainwindow.c:667 +#: ../src/expldifdlg.c:499 #, fuzzy -msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/Prika¾i s_vo zaglavlje" +msgid "" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " +"entry. Examples include:\n" +" dc=claws-mail,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. " +"Primjeri su:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n" +" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n" + +#: ../src/expldifdlg.c:507 +msgid "Relative DN" +msgstr "Relativni II" + +#: ../src/expldifdlg.c:515 +msgid "Unique ID" +msgstr "Jedinstveni ID" + +#: ../src/expldifdlg.c:523 +msgid "" +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " +"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " +"available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "" +"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. " +"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na " +"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime" +"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja " +"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a." + +#: ../src/expldifdlg.c:543 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima." + +#: ../src/expldifdlg.c:548 +msgid "" +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " +"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " +"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " +"above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "" +"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. " +"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima " +"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe " +"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut." -#: src/mainwindow.c:669 +#: ../src/expldifdlg.c:558 #, fuzzy -msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/_Pregled/Stat_us traka" +msgid "Exclude record if no Email Address" +msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu" -#: src/mainwindow.c:672 -msgid "/_Message/Get new ma_il" -msgstr "/_Po¹ta/Primi novu _po¹tu" +#: ../src/expldifdlg.c:563 +#, fuzzy +msgid "" +"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this " +"option to ignore these records." +msgstr "" +"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za " +"zanemarivanje ovih zapisa." -#: src/mainwindow.c:673 -msgid "/_Message/Get from _all accounts" -msgstr "/_Po¹ta/Primi po¹tu sa _svih raèuna" +#: ../src/expldifdlg.c:655 +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: ../src/expldifdlg.c:721 #, fuzzy -msgid "/_Message/Cancel receivin_g" -msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i" +msgid "Distinguished Name" +msgstr "Istaknuto Ime" -#: src/mainwindow.c:677 +#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117 #, fuzzy -msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Po¹ta/Po¹alji _odlo¾ene poruke" +msgid "Export to mbox file" +msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." + +#: ../src/export.c:131 +msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:679 +#: ../src/export.c:142 #, fuzzy -msgid "/_Message/Compose a_n email message" -msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku" +msgid "Source folder:" +msgstr "Izvorni dir:" -#: src/mainwindow.c:680 +#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142 #, fuzzy -msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku" +msgid "Mbox file:" +msgstr "Lokalna mbox datoteka" -#: src/mainwindow.c:681 -msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Po¹ta/O_dgovori" +#: ../src/export.c:203 +msgid "Target mbox filename can't be left empty." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:682 -msgid "/_Message/Repl_y to sender" -msgstr "/_Po¹ta/Od_govori po¹iljatelju" +#: ../src/export.c:208 +msgid "Source folder can't be left empty." +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:683 +#: ../src/export.c:221 #, fuzzy -msgid "/_Message/Follow-up and reply to" -msgstr "/_Poruka/P_roslijedi" +msgid "Couldn't find the source folder." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/export.c:245 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje" -#: src/mainwindow.c:684 -msgid "/_Message/Reply to a_ll" -msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma" +#: ../src/exporthtml.c:767 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" -#: src/mainwindow.c:685 -msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi" +#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" -#: src/mainwindow.c:686 +#: ../src/exporthtml.c:974 #, fuzzy -msgid "/_Message/Bounce" -msgstr "/_Poruka/_Bcc" +msgid "Claws Mail Address Book" +msgstr "Sylpheed Adresar" -#: src/mainwindow.c:688 -msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi" +#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623 +msgid "Name already exists but is not a directory." +msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij." -#: src/mainwindow.c:690 -msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..." +#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626 +msgid "No permissions to create directory." +msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija." -#: src/mainwindow.c:691 -msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/_Po¹ta/Kopira_j" +#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629 +msgid "Name is too long." +msgstr "Ime je predugaèko." -#: src/mainwindow.c:692 -msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i" +#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632 +msgid "Not specified." +msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/mainwindow.c:694 -msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi" +#: ../src/file_checker.c:76 +#, c-format +msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:695 -msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Oznaèi" +#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy %s to %s" +msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n" -#: src/mainwindow.c:696 -msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Ukloni oznaku" +#: ../src/file_checker.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from " +"%s?" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:697 -msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/---" +#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723 +msgid "rule is not account-based\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:698 -msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano" +#: ../src/filtering.c:623 +#, c-format +msgid "" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently " +"used to retrieve messages\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:699 -msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643 +#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712 +#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731 +msgid "NON_EXISTENT" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:701 -#, fuzzy -msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#: ../src/filtering.c:633 +msgid "" +"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve " +"messages\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:704 -msgid "/_Tools/_Selective download..." +#: ../src/filtering.c:640 +#, c-format +msgid "" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently " +"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:706 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Address book..." -msgstr "/_Alat/_Adresar" +#: ../src/filtering.c:659 +msgid "" +"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:707 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar" +#: ../src/filtering.c:665 +#, c-format +msgid "" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user " +"request\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:709 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Harvest addresses" -msgstr "/_Alat/_Adresar" +#: ../src/filtering.c:683 +#, c-format +msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:710 -msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." +#: ../src/filtering.c:688 +msgid "rule is account-based, skipped on user request\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:712 -msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." +#: ../src/filtering.c:710 +#, c-format +msgid "" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=" +"%d, name='%s']\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:715 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Filter messages" -msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu" +#: ../src/filtering.c:716 +msgid "rule is account-based, not matching current account\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:716 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa" +#: ../src/filtering.c:728 +#, c-format +msgid "" +"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, " +"name='%s']\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:717 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +#: ../src/filtering.c:768 +#, c-format +msgid "applying action [ %s ]\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:719 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +#: ../src/filtering.c:773 +msgid "action could not apply\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:721 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +#: ../src/filtering.c:775 +#, c-format +msgid "no further processing after action [ %s ]\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:723 -msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +#: ../src/filtering.c:826 +#, c-format +msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:728 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/_Izvr¹i" +#: ../src/filtering.c:830 +#, c-format +msgid "processing rule [ %s ]\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:730 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Odr¾avanje/_Obri¹i duplicirane poruke" +#: ../src/filtering.c:848 +#, c-format +msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:733 -#, fuzzy -msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/_Alat/Zapisni prozor" +#: ../src/filtering.c:852 +#, c-format +msgid "disabled rule [ %s ]\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:735 -msgid "/_Configuration" -msgstr "/_Konfiguracija" +#: ../src/filtering.c:890 +#, fuzzy +msgid "undetermined" +msgstr "Nedefinirano" -#: src/mainwindow.c:736 -msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..." +#: ../src/filtering.c:894 +#, fuzzy +msgid "incorporation" +msgstr "Informacije" -#: src/mainwindow.c:738 -msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..." +#: ../src/filtering.c:898 +msgid "manually" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:740 +#: ../src/filtering.c:902 #, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Scoring..." -msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..." +msgid "folder processing" +msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja" -#: src/mainwindow.c:742 +#: ../src/filtering.c:906 #, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Filtering..." -msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..." +msgid "pre-processing" +msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja" -#: src/mainwindow.c:744 +#: ../src/filtering.c:910 #, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..." +msgid "post-processing" +msgstr "/Iz_voðenje..." + +#: ../src/filtering.c:927 +#, c-format +msgid "" +"filtering message (%s%s%s)\n" +"%smessage file: %s\n" +"%s%s %s\n" +"%s%s %s\n" +"%s%s %s\n" +"%s%s %s\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:745 +#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938 #, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..." +msgid ": " +msgstr ":" + +#: ../src/filtering.c:936 +#, c-format +msgid "" +"filtering message (%s%s%s)\n" +"%smessage file: %s\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:746 -msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/_Konfiguracija/---" +#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306 +msgid "Inbox" +msgstr "Sanduèiæ" -#: src/mainwindow.c:747 -#, fuzzy -msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_Konfiguracija/Postavke po _raèunu..." +#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407 +msgid "Sent" +msgstr "Poslano" -#: src/mainwindow.c:749 -msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..." +#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411 +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 +#: ../src/prefs_folder_item.c:309 +msgid "Queue" +msgstr "Odlo¾eno" + +#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310 +msgid "Trash" +msgstr "Smeæe" + +#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308 +msgid "Drafts" +msgstr "Nedovr¹eno" -#: src/mainwindow.c:751 -msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..." +#: ../src/folder.c:2010 +#, c-format +msgid "Processing (%s)...\n" +msgstr "Izvoðenje (%s)...\n" -#: src/mainwindow.c:753 -msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_Konfiguracija/_Promjeni trenutni raèun" +#. move messages +#: ../src/folder.c:3255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s to %s...\n" +msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n" -#: src/mainwindow.c:757 -msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik" +#: ../src/folder.c:3255 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s...\n" +msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n" -#: src/mainwindow.c:758 -msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski" +#: ../src/folder.c:3563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating cache for %s..." +msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..." -#: src/mainwindow.c:759 +#: ../src/folder.c:4426 #, fuzzy -msgid "/_Help/_Manual/_German" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski" +msgid "Processing messages..." +msgstr "Izvr¹avanje (%s)..." -#: src/mainwindow.c:760 -#, fuzzy -msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski" +#: ../src/folder.c:4562 +#, c-format +msgid "Synchronising %s for offline use...\n" +msgstr "" -#: src/mainwindow.c:761 -#, fuzzy -msgid "/_Help/_Manual/_French" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski" +#: ../src/foldersel.c:247 +msgid "Select folder" +msgstr "Odaberite direktorij" + +#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91 +msgid "NewFolder" +msgstr "NoviDirektorij" + +#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216 +#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155 +#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija." + +#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284 +#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047 +#, fuzzy, c-format +msgid "The folder '%s' already exists." +msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji." -#: src/mainwindow.c:762 -msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski" +#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create the folder '%s'." +msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'." -#: src/mainwindow.c:763 +#: ../src/folderview.c:230 #, fuzzy -msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/_Pomoæ/_O" +msgid "Mark all re_ad" +msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano" -#: src/mainwindow.c:764 +#: ../src/folderview.c:232 #, fuzzy -msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski" +msgid "R_un processing rules" +msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja" -#: src/mainwindow.c:765 +#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544 #, fuzzy -msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik" +msgid "_Search folder..." +msgstr "/_Pretra¾i direktorij..." -#: src/mainwindow.c:766 +#: ../src/folderview.c:235 #, fuzzy -msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski" +msgid "Process_ing..." +msgstr "/Iz_voðenje..." -#: src/mainwindow.c:767 -msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:236 +#, fuzzy +msgid "Empty _trash..." +msgstr "Isprazni smeæe..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: ../src/folderview.c:237 #, fuzzy -msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/_Pomoæ/_O" +msgid "Send _queue..." +msgstr "Slanje poruka..." -#: src/mainwindow.c:769 -msgid "/_Help/---" -msgstr "/_Pomoæ/---" +#. F_COL_FOLDER +#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427 +#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 +#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388 +#: ../src/summaryview.c:6284 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: src/mainwindow.c:774 -#, fuzzy -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Odgovori svi_ma" +#. F_COL_NEW +#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428 +#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 +#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387 +#: ../src/summaryview.c:6286 +msgid "Unread" +msgstr "Neproèitano" -#: src/mainwindow.c:775 -msgid "/_Reply without quote" +#. F_COL_UNREAD +#: ../src/folderview.c:382 +#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149 +#: ../src/prefs_folder_column.c:81 +msgid "Total" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:779 -#, fuzzy -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Odgovori svi_ma" +#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style +#. S_COL_SIZE +#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../src/folderview.c:760 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Postavljam info direktorija..." -#: src/mainwindow.c:780 +#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119 #, fuzzy -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Odgovori svi_ma" +msgid "Mark all as read" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" -#: src/mainwindow.c:784 +#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118 #, fuzzy -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju" +msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" + +#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134 +#: ../src/setup.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s..." +msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..." + +#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139 +#: ../src/setup.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folder %s..." +msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..." -#: src/mainwindow.c:785 +#: ../src/folderview.c:1017 #, fuzzy -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju" +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija" -#: src/mainwindow.c:789 -msgid "/_Forward message (inline style)" +#: ../src/folderview.c:1018 +msgid "" +"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:790 +#: ../src/folderview.c:1028 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..." + +#: ../src/folderview.c:1030 #, fuzzy -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" +msgid "Scanning folder tree..." +msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..." -#: src/mainwindow.c:831 -msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" +#: ../src/folderview.c:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't scan folder %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n" -#: src/mainwindow.c:1017 -#, c-format -msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n" +#: ../src/folderview.c:1175 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija" -#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" +#: ../src/folderview.c:2005 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing folder %s..." +msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..." -#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420 -msgid "none" -msgstr "ni¹ta" - -#: src/mainwindow.c:1290 -#, c-format -msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "" +#. Open Folder +#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar +#: ../src/folderview.c:2100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening folder %s..." +msgstr "Otvaram direktorij %s ..." -#: src/mainwindow.c:1370 -#, c-format -msgid "window position: x = %d, y = %d\n" -msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n" +#: ../src/folderview.c:2118 +msgid "Folder could not be opened." +msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti." -#: src/mainwindow.c:1388 +#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeæe" -#: src/mainwindow.c:1389 -msgid "Empty all messages in trash?" +#: ../src/folderview.c:2262 +#, fuzzy +msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?" -#: src/mainwindow.c:1415 -msgid "Add mailbox" -msgstr "Dodaj sanduèiæ" - -#: src/mainwindow.c:1416 -msgid "" -"Input the location of mailbox.\n" -"If the existing mailbox is specified, it will be\n" -"scanned automatically." -msgstr "" -"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n" -"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n" -"automatski pretra¾en." - -#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460 -#, c-format -msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji." +#: ../src/folderview.c:2263 +#, fuzzy +msgid "+_Empty trash" +msgstr "Isprazni smeæe" -#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57 -msgid "Mailbox" -msgstr "Sanduèiæ" +#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607 +msgid "Offline warning" +msgstr "Offline upozorenje" -#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63 -msgid "" -"Creation of the mailbox failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there." -msgstr "" -"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n" -"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju." +#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608 +msgid "You're working offline. Override?" +msgstr "Radite offline. Zaobiæi?" -#: src/mainwindow.c:1453 +#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627 #, fuzzy -msgid "Add mbox mailbox" -msgstr "Dodaj sanduèiæ" +msgid "Send queued messages" +msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)" -#: src/mainwindow.c:1454 -msgid "Input the location of mailbox." -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628 +#, fuzzy +msgid "Send all queued messages?" +msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)" -#: src/mainwindow.c:1475 +#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871 +#: ../src/toolbar.c:2629 #, fuzzy -msgid "Creation of the mailbox failed." -msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n" +msgid "_Send" +msgstr "Slanje" -#: src/mainwindow.c:1775 -msgid "Setting widgets..." -msgstr "Postavljam widgete..." +#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke." -#: src/mainwindow.c:1781 -msgid "Sylpheed - Folder View" -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some errors occurred while sending queued messages:\n" +"%s" +msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke." -#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120 -msgid "Sylpheed - Message View" -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:2409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" -#: src/mainwindow.c:2003 -msgid "Get" -msgstr "Primi" +#: ../src/folderview.c:2410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" -#: src/mainwindow.c:2004 +#: ../src/folderview.c:2412 #, fuzzy -msgid "Get new mail from current account" -msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna" - -#: src/mainwindow.c:2009 -msgid "Get all" -msgstr "Primi sve" +msgid "Copy folder" +msgstr "Spremi direktorij" -#: src/mainwindow.c:2010 +#: ../src/folderview.c:2412 #, fuzzy -msgid "Get new mail from all accounts" -msgstr "Prima novu po¹tu sa svih raèuna" +msgid "Move folder" +msgstr "Spremi direktorij" -#: src/mainwindow.c:2021 -msgid "Send queued message(s)" -msgstr "©alje odlo¾ene poruke" +#: ../src/folderview.c:2423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s to %s..." +msgstr "Premje¹tam %s u %s ..." -#: src/mainwindow.c:2030 -msgid "Email" -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:2423 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Premje¹tam %s u %s ..." + +#: ../src/folderview.c:2454 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "Izvor i odredi¹te su isti." -#: src/mainwindow.c:2031 +#: ../src/folderview.c:2457 #, fuzzy -msgid "Compose an email message" -msgstr "Kreiranje nove po¹te" +msgid "Can't copy a folder to one of its children." +msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij." -#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180 -msgid "News" -msgstr "News" +#: ../src/folderview.c:2458 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij." -#: src/mainwindow.c:2041 +#: ../src/folderview.c:2461 #, fuzzy -msgid "Compose a news message" -msgstr "Kreiranje nove po¹te" - -#: src/mainwindow.c:2053 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" +msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." +msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa." -#: src/mainwindow.c:2054 -msgid "Reply to the message - Right button: more options" -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:2464 +#, fuzzy +msgid "Copy failed!" +msgstr "Premje¹tanje neuspjelo" -#: src/mainwindow.c:2064 -msgid "All" -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:2464 +msgid "Move failed!" +msgstr "Premje¹tanje neuspjelo" -#: src/mainwindow.c:2065 -msgid "Reply to all - Right button: more options" -msgstr "" +#: ../src/folderview.c:2515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing configuration for folder %s" +msgstr "Konfiguracij procesuiranja" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558 +#: ../src/summaryview.c:4657 #, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Po¹alji" - -#: src/mainwindow.c:2075 -msgid "Reply to sender - Right button: more options" -msgstr "" +msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." +msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij." -#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230 -msgid "Forward" -msgstr "Proslijedi" +#: ../src/grouplistdialog.c:161 +msgid "Newsgroup subscription" +msgstr "Prijava na news grupu" -#: src/mainwindow.c:2085 -msgid "Forward the message - Right button: more options" -msgstr "" +#: ../src/grouplistdialog.c:178 +msgid "Select newsgroups for subscription:" +msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:" -#: src/mainwindow.c:2096 -msgid "Delete the message" -msgstr "Bri¹e poruke" +#: ../src/grouplistdialog.c:184 +msgid "Find groups:" +msgstr "Pretra¾i grupe:" -#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474 -#: src/prefs_matcher.c:157 -msgid "Execute" -msgstr "Izvr¹i" +#: ../src/grouplistdialog.c:192 +msgid " Search " +msgstr " Potraga " -#: src/mainwindow.c:2105 -msgid "Execute marked process" -msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese" +#: ../src/grouplistdialog.c:204 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Ime news grupe" -#: src/mainwindow.c:2114 -msgid "Next unread message" -msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka" +#: ../src/grouplistdialog.c:205 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" -#: src/mainwindow.c:2125 -msgid "Prefs" -msgstr "Postav" +#: ../src/grouplistdialog.c:206 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: src/mainwindow.c:2126 -#, fuzzy -msgid "Common preferences" -msgstr "Uobièajene postavke" +#: ../src/grouplistdialog.c:347 +msgid "moderated" +msgstr "Moderirana" -#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Raèun" +#: ../src/grouplistdialog.c:349 +msgid "readonly" +msgstr "Samo za èitanja" -#: src/mainwindow.c:2134 -msgid "Account setting" -msgstr "Postavke raèuna" +#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146 +msgid "unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: src/mainwindow.c:2560 -msgid "Exit" -msgstr "Izlaz" +#: ../src/grouplistdialog.c:422 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa." -#: src/mainwindow.c:2560 -msgid "Exit this program?" -msgstr "Izlaz iz ovog programa?" +#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905 +#: ../src/summaryview.c:1579 +msgid "Done." +msgstr "Gotovo." -#: src/mainwindow.c:2945 +#: ../src/grouplistdialog.c:492 #, c-format -msgid "forced charset: %s\n" -msgstr "forsirani charset: %s\n" +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)" -#: src/matcher.c:308 -#, c-format -msgid "Command exit code: %i\n" +#: ../src/gtk/about.c:132 +msgid "" +"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n" +"\n" +"For further information visit the Claws Mail website:\n" msgstr "" -#: src/matcher.c:965 -#, fuzzy -msgid "filename is not set" -msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." +#: ../src/gtk/about.c:138 +msgid "" +"\n" +"\n" +"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n" +msgstr "" -#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015 -#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043 -#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 -#: src/prefs_filter.c:868 -msgid "(none)" -msgstr "(ni¹ta)" +#: ../src/gtk/about.c:143 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to " +"the Claws Mail project you can do so at:\n" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/about.c:159 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Copyright (C) 1999-2014\n" +"The Claws Mail Team\n" +" and Hiroyuki Yamamoto" +msgstr "" -#: src/matcher.c:1178 +#: ../src/gtk/about.c:162 #, fuzzy -msgid "Writing matcher configuration...\n" -msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"System Information\n" +msgstr "Informacije" -#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547 -#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508 -#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 -#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799 -#: src/procmime.c:814 -msgid "failed to write configuration to file\n" -msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" +#: ../src/gtk/about.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Operating System: %s %s (%s)" +msgstr "" +"GTK+ verzija %d.%d.%d\n" +"Operativni sustav: %s %s (%s)" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200 -msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n" +#: ../src/gtk/about.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Operating System: %s" +msgstr "" +"GTK+ verzija %d.%d.%d\n" +"Operativni sustav: %s %s (%s)" -#: src/mbox.c:70 -#, c-format -msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" +#: ../src/gtk/about.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Locale: %s (charset: %s)\n" +"Operating System: unknown" +msgstr "" +"GTK+ verzija %d.%d.%d\n" +"Operativni sustav: %s %s (%s)" -#: src/mbox.c:80 -msgid "can't read mbox file.\n" -msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n" +#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527 +#, fuzzy +msgid "The Claws Mail Team" +msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#: src/mbox.c:87 -#, c-format -msgid "invalid mbox format: %s\n" -msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:262 +msgid "Previous team members" +msgstr "" -#: src/mbox.c:94 -#, c-format -msgid "malformed mbox: %s\n" -msgstr "pokvaren mbox: %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:281 +msgid "The translation team" +msgstr "" -#: src/mbox.c:113 -msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n" +#: ../src/gtk/about.c:300 +msgid "Documentation team" +msgstr "" -#: src/mbox.c:165 -#, c-format -msgid "" -"unescaped From found:\n" -"%s" +#: ../src/gtk/about.c:319 +msgid "Logo" msgstr "" -"neizbje¾an Od pronaðen:\n" -"%s" -#: src/mbox.c:249 -#, c-format -msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d poruka pronaðeno.\n" +#: ../src/gtk/about.c:338 +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Ikonica" -#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158 -#, c-format -msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:357 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Atributi" -#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159 -msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n" +#: ../src/gtk/about.c:405 +#, fuzzy +msgid "Compiled-in Features\n" +msgstr "Ugraðene moguènosti:%s" -#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171 -#, c-format -msgid "can't create %s\n" -msgstr "ne mogu kreirati %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:421 +msgctxt "compface" +msgid "adds support for the X-Face header\n" +msgstr "" -#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177 -msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n" +#: ../src/gtk/about.c:431 +msgctxt "Enchant" +msgid "adds support for spell checking\n" +msgstr "" -#: src/mbox.c:314 -#, c-format -msgid "can't lock %s\n" -msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "GnuTLS" +msgid "adds support for encrypted connections to servers\n" +msgstr "Pritisnite " -#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368 -msgid "invalid lock type\n" -msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n" +#: ../src/gtk/about.c:451 +msgctxt "IPv6" +msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n" +msgstr "" -#: src/mbox.c:354 -#, c-format -msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:462 +msgctxt "iconv" +msgid "allows converting to and from different character sets\n" +msgstr "" -#: src/mbox.c:385 -msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n" +#: ../src/gtk/about.c:472 +#, fuzzy +msgctxt "JPilot" +msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n" +msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar" -#: src/mbox.c:406 -#, c-format -msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" +#: ../src/gtk/about.c:482 +msgctxt "LDAP" +msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n" +msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not lock read file %s\n" -msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:492 +msgctxt "libetpan" +msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n" +msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not lock write file %s\n" -msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" +#: ../src/gtk/about.c:502 +msgctxt "libSM" +msgid "adds support for session handling\n" +msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "read mbox - %s\n" -msgstr "pokvaren mbox: %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:512 +msgctxt "NetworkManager" +msgid "adds support for detection of network connection changes\n" +msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "read mbox from file - %s\n" -msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n" +#: ../src/gtk/about.c:544 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati " +"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane " +"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka " +"novija verzija.\n" +"\n" -#: src/mbox_folder.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "unvalid file - %s.\n" -msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:550 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH " +"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA " +"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n" +"\n" -#: src/mbox_folder.c:1426 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid file - %s.\n" -msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:568 +#, fuzzy +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <" +msgstr "" +"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako " +"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"330, Boston, MA 02111-1307, SAD." -#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881 -#: src/utils.c:1958 -#, c-format -msgid "writing to %s failed.\n" -msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" +#: ../src/gtk/about.c:573 +msgid "" +">. \n" +"\n" +msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n" +#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session statistics\n" +msgstr "Sesija je istekla\n" -#: src/mbox_folder.c:1960 +#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548 +#: ../src/main.c:2551 #, c-format -msgid "no modification - %s\n" +msgid "Started: %s\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:1964 +#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557 #, c-format -msgid "save modification - %s\n" +msgid "Incoming traffic\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093 +#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560 #, fuzzy, c-format -msgid "can't rename %s to %s\n" -msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n" +msgid "Received messages: %d\n" +msgstr "Obrisane poruke" -#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114 +#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566 #, c-format -msgid "%i messages written - %s\n" +msgid "Outgoing traffic\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:2054 +#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569 +#, fuzzy, c-format +msgid "New/redirected messages: %d\n" +msgstr "Spremi zara¾ene poruke" + +#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573 #, fuzzy, c-format -msgid "no deleted messages - %s\n" -msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" +msgid "Replied messages: %d\n" +msgstr "Obrisane poruke" -#: src/mbox_folder.c:2058 +#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577 #, fuzzy, c-format -msgid "purge deleted messages - %s\n" -msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" +msgid "Forwarded messages: %d\n" +msgstr "Prosljeðene poruke" -#: src/mbox_folder.c:2236 +#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total outgoing messages: %d\n" +msgstr "Brisanje poruke %d" + +#: ../src/gtk/about.c:774 #, fuzzy -msgid "Cannot rename folder item" -msgstr "Preimenuj spis" +msgid "About Claws Mail" +msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#: src/menu.c:100 -#, c-format -msgid "unknown menu entry %s\n" +#: ../src/gtk/about.c:832 +msgid "" +"Copyright (C) 1999-2014\n" +"The Claws Mail Team\n" +"and Hiroyuki Yamamoto" msgstr "" -#: src/message_search.c:88 +#: ../src/gtk/about.c:846 #, fuzzy -msgid "Find in current message" -msgstr "©aljem poruku" +msgid "_Info" +msgstr "ne" -#: src/message_search.c:106 -msgid "Find text:" +#: ../src/gtk/about.c:852 +#, fuzzy +msgid "_Authors" +msgstr "Autor:" + +#: ../src/gtk/about.c:858 +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "Potpis" + +#: ../src/gtk/about.c:864 +msgid "_License" msgstr "" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" +#: ../src/gtk/about.c:872 +msgid "_Release Notes" +msgstr "" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186 -msgid "Backward search" -msgstr "Potraga unatra¹ke" +#: ../src/gtk/about.c:878 +msgid "_Statistics" +msgstr "" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198 -msgid "Search" -msgstr "Potraga" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360 +msgid "Orange" +msgstr "Naranèasta" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299 -msgid "Search failed" -msgstr "Polje potrage" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300 -msgid "Search string not found." -msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen." +#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" -#: src/message_search.c:191 -#, fuzzy -msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372 +msgid "Sky blue" +msgstr "Nebesko plava" -#: src/message_search.c:194 -#, fuzzy -msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309 -msgid "Search finished" -msgstr "Potraga zavr¹ena" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" -#: src/messageview.c:72 -msgid "Creating message view...\n" -msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384 +msgid "Brown" +msgstr "Smeða" -#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388 +msgid "Grey" +msgstr "" -#: src/messageview.c:351 -#, fuzzy -msgid "" -"Error occurred while sending the notification.\n" -"Put this notification into queue folder?" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392 +msgid "Light brown" msgstr "" -"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n" -"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?" -#: src/messageview.c:357 +#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396 #, fuzzy -msgid "Can't queue the notification." -msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku." +msgid "Dark red" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400 +msgid "Dark pink" +msgstr "" -#: src/messageview.c:360 +#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404 #, fuzzy -msgid "Error occurred while sending the notification." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke." +msgid "Steel blue" +msgstr "Nebesko plava" + +#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408 +msgid "Gold" +msgstr "" -#: src/messageview.c:411 -msgid "Return Receipt" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412 +msgid "Bright green" msgstr "" -#: src/messageview.c:411 -msgid "Send return receipt ?" +#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416 +msgid "Magenta" msgstr "" -#: src/messageview.c:415 +#: ../src/gtk/foldersort.c:156 +msgid "Set mailbox order" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/foldersort.c:190 #, fuzzy -msgid "Error occurred while sending notification." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke." +msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list." +msgstr "" +"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n" +"promjenite redosljed u pregledu direktorija." -#: src/mh.c:242 -#, c-format -msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" - -#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608 -msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n" +#: ../src/gtk/foldersort.c:216 +#, fuzzy +msgid "Mailboxes" +msgstr "Sanduèiæ" -#: src/mh.c:967 -msgid "\tSearching uncached messages... " -msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... " +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660 +msgid "No dictionary selected." +msgstr "Nije odabran rjeènik" -#: src/mh.c:1022 +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395 #, c-format -msgid "%d uncached message(s) found.\n" -msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n" - -#: src/mh.c:1028 -msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... " - -#: src/mimeview.c:116 -msgid "/_Open" -msgstr "/_Otvori" - -#: src/mimeview.c:117 -msgid "/Open _with..." -msgstr "/Otvori _s..." - -#: src/mimeview.c:118 -msgid "/_Display as text" -msgstr "/Prika¾i kao _tekst" +msgid "Couldn't initialize %s speller." +msgstr "" -#: src/mimeview.c:119 -#, fuzzy -msgid "/_Display image" -msgstr "/Prika¾i kao _tekst" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707 +msgid "Couldn't initialize Enchant broker." +msgstr "" -#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443 -msgid "/_Save as..." -msgstr "/S_premi kao" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize %s dictionary:" +msgstr "" -#: src/mimeview.c:123 -msgid "/_Check signature" -msgstr "/Pro_vjeri potpis" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070 +msgid "No misspelled word found." +msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi." -#: src/mimeview.c:148 -msgid "Creating MIME view...\n" -msgstr "Stvaram MIME pregled...\n" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443 +msgid "Replace unknown word" +msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè" -#: src/mimeview.c:151 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME tip" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "" -#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503 +msgid "" +"Holding down Control key while pressing Enter\n" +"will learn from mistake.\n" +msgstr "" +"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n" +"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n" -#: src/mimeview.c:270 -msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800 +#, fuzzy +msgid "Change to..." +msgstr "Promjeni bodove" -#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886 -msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949 +msgid "More..." +msgstr "Jo¹..." -#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395 -msgid "Save as" -msgstr "Spremi kao" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'" +msgstr "\"%s\" nepoznat u %s" -#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepi¹i" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883 +msgid "Accept in this session" +msgstr "Prihvati u ovoj sesiji" -#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893 +msgid "Add to personal dictionary" +msgstr "Dodaj u osobni rjeènik" -#: src/mimeview.c:896 -msgid "Open with" -msgstr "Otvori s" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903 +msgid "Replace with..." +msgstr "Zamjeni s..." -#: src/mimeview.c:897 +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916 #, c-format -msgid "" -"Enter the command line to open file:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "" -"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" -"(`%s' je sinonim za ime datoteke)" +msgid "Check with %s" +msgstr "Provjeri sa %s" -#: src/mimeview.c:953 -#, c-format -msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(nema prijedloga)" -#: src/news.c:147 +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012 #, c-format -msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n" +msgid "Dictionary: %s" +msgstr "Rjeènik: %s" -#: src/news.c:255 +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027 #, c-format -msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n" +msgid "Use alternate (%s)" +msgstr "Koristi dodatni (%s)" -#: src/news.c:331 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038 +#, fuzzy +msgid "Use both dictionaries" +msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika" -#: src/news.c:344 -#, c-format -msgid "can't select group %s\n" -msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144 +msgid "Check while typing" +msgstr "Provjeri u toku kucanja" -#: src/news.c:349 +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153 #, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "primam èlanak %d...\n" +msgid "" +"The spell checker could not change dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n" +"%s" -#: src/news.c:354 -#, c-format -msgid "can't read article %d\n" -msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n" +#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n" +"%s" -#: src/news.c:379 src/news.c:693 -#, c-format -msgid "can't set group: %s\n" -msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n" +#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907 +msgid "Failed." +msgstr "" -#: src/news.c:472 -msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n" +#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "/_Konfiguracija" -#: src/news.c:572 -msgid "can't post article.\n" -msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n" +#. RFC2822 +#. S_COL_TO +#. date expression +#. S_COL_TO +#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259 +#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84 +#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/news.c:596 -#, c-format -msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n" +#: ../src/gtk/headers.h:8 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Datum" -#: src/news.c:699 -#, c-format -msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n" +#. S_COL_SUBJECT +#. date +#. S_COL_SUBJECT +#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256 +#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82 +#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: src/news.c:708 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "nema novih èlanaka.\n" +#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426 +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: src/news.c:721 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" +#: ../src/gtk/headers.h:10 +msgid "Sender" +msgstr "Po¹iljatelju" -#: src/news.c:724 -msgid "can't get xover\n" -msgstr "ne mogu dobiti xover\n" +#: ../src/gtk/headers.h:10 +#, fuzzy +msgid "Sender:" +msgstr "Po¹iljatelju" -#: src/news.c:730 -msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n" +#: ../src/gtk/headers.h:11 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odvovori-Na" -#: src/news.c:738 -#, c-format -msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n" +#. S_COL_FROM +#. subject +#. S_COL_FROM +#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257 +#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83 +#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443 +msgid "To" +msgstr "Za" -#: src/news.c:756 src/news.c:781 -msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" +#. to +#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258 +#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#: src/news.c:764 src/news.c:789 -msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n" +#: ../src/gtk/headers.h:14 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#: src/news.c:921 -#, c-format -msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..." +#. references +#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260 +#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61 +msgid "Message-ID" +msgstr "Message-ID" -#: src/news.c:950 -msgid "\tDeleting all cached articles... " -msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..." +#: ../src/gtk/headers.h:15 +#, fuzzy +msgid "Message-ID:" +msgstr "Message-ID" -#: src/nntp.c:57 -#, c-format -msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n" +#: ../src/gtk/headers.h:16 +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Odvovori-Na" -#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197 -#, c-format -msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "protokol gre¹ka: %s\n" +#. newsgroups +#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262 +#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60 +msgid "References" +msgstr "Referenca" -#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203 -msgid "protocol error\n" -msgstr "protokol gre¹ka\n" +#: ../src/gtk/headers.h:17 +#, fuzzy +msgid "References:" +msgstr "Referenca" -#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259 -msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n" +#. S_COL_MIME +#. initial of sender +#. S_COL_STATUS +#. S_COL_MIME +#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255 +#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81 +#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" -#: src/passphrase.c:85 -msgid "Passphrase" -msgstr "Lozinka" +#: ../src/gtk/headers.h:19 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Opæe postavke" -#: src/passphrase.c:253 -msgid "[no user id]" -msgstr "[nema ID korinika]" +#: ../src/gtk/headers.h:19 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Opæe postavke" -#: src/passphrase.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%sPlease enter the passphrase for:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" +#: ../src/gtk/headers.h:20 +msgid "Keywords" msgstr "" -"%sMolim unesite lozink za:\n" -"\n" -" %.*s \n" -"(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:261 -msgid "" -"Bad passphrase! Try again...\n" -"\n" +#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 +msgid "Keywords:" msgstr "" -"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n" -"\n" -#: src/pop.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)" - -#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186 -msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n" +#: ../src/gtk/headers.h:21 +msgid "Resent-Date" +msgstr "" -#: src/pop.c:152 -msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n" +#: ../src/gtk/headers.h:21 +msgid "Resent-Date:" +msgstr "" -#: src/pop.c:158 -msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n" +#: ../src/gtk/headers.h:22 +msgid "Resent-From" +msgstr "" -#: src/pop.c:209 src/pop.c:244 -msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n" +#: ../src/gtk/headers.h:22 +msgid "Resent-From:" +msgstr "" -#: src/pop.c:552 +#: ../src/gtk/headers.h:23 #, fuzzy -msgid "error occurred on DELE\n" -msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n" +msgid "Resent-Sender" +msgstr "Odgovori po¹iljatelju" -#: src/pop.c:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "next to delete %i\n" -msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n" - -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Èitam konfiguraciju...\n" +#: ../src/gtk/headers.h:23 +#, fuzzy +msgid "Resent-Sender:" +msgstr "Odgovori po¹iljatelju" -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 -#, c-format -msgid "Found %s\n" -msgstr "Pronaðen %s\n" +#: ../src/gtk/headers.h:24 +msgid "Resent-To" +msgstr "" -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n" +#: ../src/gtk/headers.h:24 +#, fuzzy +msgid "Resent-To:" +msgstr "Odvovori-Na:" -#: src/prefs.c:215 -msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" +#: ../src/gtk/headers.h:25 +msgid "Resent-Cc" +msgstr "" -#: src/prefs.c:270 -#, c-format -msgid "no permission - %s\n" +#: ../src/gtk/headers.h:25 +msgid "Resent-Cc:" msgstr "" -#: src/prefs.c:477 -msgid "Apply" -msgstr "Primjeni" +#: ../src/gtk/headers.h:26 +msgid "Resent-Bcc" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:581 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n" +#: ../src/gtk/headers.h:26 +msgid "Resent-Bcc:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:611 -#, c-format -msgid "Account%d" -msgstr "Raèun%d" +#: ../src/gtk/headers.h:27 +#, fuzzy +msgid "Resent-Message-ID" +msgstr "Message-ID" -#: src/prefs_account.c:630 -msgid "Preferences for new account" -msgstr "Postavke za novi raèun" +#: ../src/gtk/headers.h:27 +#, fuzzy +msgid "Resent-Message-ID:" +msgstr "Message-ID" -#: src/prefs_account.c:635 +#: ../src/gtk/headers.h:28 #, fuzzy -msgid "Account preferences" -msgstr "Uobièajene postavke" +msgid "Return-Path" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:663 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n" +#: ../src/gtk/headers.h:28 +#, fuzzy +msgid "Return-Path:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964 -#: src/selective_download.c:501 -msgid "Receive" +#: ../src/gtk/headers.h:29 +#, fuzzy +msgid "Received" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968 -msgid "Compose" -msgstr "Kreiraj" - -#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatnost" - -#: src/prefs_account.c:694 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: src/prefs_account.c:697 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: src/prefs_account.c:775 -msgid "Name of this account" -msgstr "Ime ovog raèuna" - -#: src/prefs_account.c:784 +#: ../src/gtk/headers.h:29 #, fuzzy -msgid "Set as default" -msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun " - -#: src/prefs_account.c:788 -msgid "Personal information" -msgstr "Osobne informacije" +msgid "Received:" +msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:797 -msgid "Full name" -msgstr "Puno ime" +#. more +#. cc +#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261 +#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59 +msgid "Newsgroups" +msgstr "News grupe" -#: src/prefs_account.c:803 -msgid "Mail address" -msgstr "E-mail adresa" +#: ../src/gtk/headers.h:33 +#, fuzzy +msgid "Followup-To" +msgstr "Nastavi-Na:" -#: src/prefs_account.c:809 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" +#: ../src/gtk/headers.h:34 +msgid "Delivered-To" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:833 -msgid "Server information" -msgstr "Informacije o poslu¾itelju" +#: ../src/gtk/headers.h:34 +msgid "Delivered-To:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:854 -msgid "POP3 (normal)" -msgstr "POP3 (normalni)" +#: ../src/gtk/headers.h:35 +msgid "Seen" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:856 -msgid "POP3 (APOP auth)" -msgstr "POP3 (APOP)" +#: ../src/gtk/headers.h:35 +msgid "Seen:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709 -msgid "IMAP4" -msgstr "IMAP4" +#. S_COL_MARK +#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149 +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79 +#: ../src/summaryview.c:2793 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/prefs_account.c:860 -msgid "News (NNTP)" -msgstr "News (NNTP)" +#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: src/prefs_account.c:862 -msgid "None (local)" -msgstr "Ni¹ta (lokalno)" +#: ../src/gtk/headers.h:37 +msgid "Face" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:882 -msgid "This server requires authentication" -msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" +#: ../src/gtk/headers.h:37 +msgid "Face:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:926 -msgid "News server" -msgstr "News poslu¾itelj" +#: ../src/gtk/headers.h:38 +msgid "Disposition-Notification-To" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:932 -msgid "Server for receiving" -msgstr "Poslu¾itelj za primanje" +#: ../src/gtk/headers.h:38 +msgid "Disposition-Notification-To:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:938 +#: ../src/gtk/headers.h:39 #, fuzzy -msgid "Local mailbox file" -msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n" +msgid "Return-Receipt-To" +msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku" -#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:945 -msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)" +#: ../src/gtk/headers.h:39 +#, fuzzy +msgid "Return-Receipt-To:" +msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku" -#: src/prefs_account.c:953 -msgid "Use mail command rather than SMTP server" +#: ../src/gtk/headers.h:40 +msgid "User-Agent" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:962 -msgid "command to send mails" +#: ../src/gtk/headers.h:40 +msgid "User-Agent:" msgstr "" -#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217 -msgid "User ID" -msgstr "ID korisnika" +#: ../src/gtk/headers.h:41 +#, fuzzy +msgid "Content-Type" +msgstr "Content-Type:" -#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327 +msgid "Content-Type:" +msgstr "Content-Type:" -#: src/prefs_account.c:1040 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" +#: ../src/gtk/headers.h:42 +#, fuzzy +msgid "Content-Transfer-Encoding" +msgstr "Kodiranje pri prijenosu" -#: src/prefs_account.c:1053 +#: ../src/gtk/headers.h:42 #, fuzzy -msgid "Remove messages on server when received for " -msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja" +msgid "Content-Transfer-Encoding:" +msgstr "Kodiranje pri prijenosu" -#: src/prefs_account.c:1059 -msgid " days" +#: ../src/gtk/headers.h:43 +msgid "MIME-Version" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1063 -msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)" +#: ../src/gtk/headers.h:43 +msgid "MIME-Version:" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1068 -msgid "Download all messages on server" -msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja" +#: ../src/gtk/headers.h:44 +#, fuzzy +msgid "Precedence" +msgstr "Postavke" -#: src/prefs_account.c:1074 -msgid "Receive size limit" -msgstr "" +#: ../src/gtk/headers.h:44 +#, fuzzy +msgid "Precedence:" +msgstr "Postavke" -#: src/prefs_account.c:1088 -msgid "Filter messages on receiving" +#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: ../src/gtk/headers.h:45 +#, fuzzy +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija: " + +#: ../src/gtk/headers.h:47 +#, fuzzy +msgid "Mailing-List" +msgstr "Odgovori na mailing listu" + +#: ../src/gtk/headers.h:47 +#, fuzzy +msgid "Mailing-List:" +msgstr "Odgovori na mailing listu" + +#: ../src/gtk/headers.h:48 +msgid "List-Post" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:48 +msgid "List-Post:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:49 +msgid "List-Subscribe" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:49 +msgid "List-Subscribe:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:50 +msgid "List-Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:50 +msgid "List-Unsubscribe:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:51 +msgid "List-Help" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:51 +msgid "List-Help:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:52 +msgid "List-Archive" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:52 +msgid "List-Archive:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:53 +#, fuzzy +msgid "List-Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: ../src/gtk/headers.h:53 +#, fuzzy +msgid "List-Owner:" +msgstr "Vlasnik" + +#: ../src/gtk/headers.h:55 +msgid "X-Label" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:55 +msgid "X-Label:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:56 +msgid "X-Mailer" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:56 +msgid "X-Mailer:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:57 +#, fuzzy +msgid "X-Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/gtk/headers.h:57 +#, fuzzy +msgid "X-Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/gtk/headers.h:58 +msgid "X-Face" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:58 +msgid "X-Face:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:59 +msgid "X-No-Archive" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:59 +msgid "X-No-Archive:" +msgstr "" + +#. some common logical names referring to real header names +#: ../src/gtk/headers.h:62 +msgid "In reply to" +msgstr "U odgovaru na" + +#: ../src/gtk/headers.h:62 +#, fuzzy +msgid "In reply to:" +msgstr "U odgovaru na" + +#: ../src/gtk/headers.h:63 +msgid "To or Cc" +msgstr "Za ili Cc" + +#: ../src/gtk/headers.h:63 +#, fuzzy +msgid "To or Cc:" +msgstr "Za ili Cc" + +#: ../src/gtk/headers.h:64 +msgid "From, To or Subject" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/headers.h:64 +msgid "From, To or Subject:" +msgstr "" + +#. status column +#: ../src/gtk/icon_legend.c:64 +#, fuzzy +msgid "New message" +msgstr "Nove poruke" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:65 +#, fuzzy +msgid "Unread message" +msgstr "Neproèitane poruke" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Message has been replied to" +msgstr "poruke na koje je odgovoreno" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:67 +#, fuzzy +msgid "Message has been forwarded" +msgstr "pri prosljeðivanju" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:68 +#, fuzzy +msgid "Message has been forwarded and replied to" +msgstr "poruke na koje je odgovoreno" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:69 +#, fuzzy +msgid "Message is in an ignored thread" +msgstr "Zanemari nit" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:70 +msgid "Message is in a watched thread" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:71 +#, fuzzy +msgid "Message is spam" +msgstr "Poruke" + +#. attachment column +#: ../src/gtk/icon_legend.c:73 +#, fuzzy +msgid "Message has attachment(s)" +msgstr "Prilozi" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:74 +#, fuzzy +msgid "Digitally signed message" +msgstr "Odbaci poruku" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:75 +#, fuzzy +msgid "Encrypted message" +msgstr "Neproèitane poruke" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:76 +#, fuzzy +msgid "Message is signed and has attachment(s)" +msgstr "Prosljedi kao prilog" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:77 +#, fuzzy +msgid "Message is encrypted and has attachment(s)" +msgstr "Prosljedi kao prilog" + +#. mark column +#: ../src/gtk/icon_legend.c:79 +#, fuzzy +msgid "Marked message" +msgstr "Oznaèene poruke" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:80 +#, fuzzy +msgid "Message is marked for deletion" +msgstr "Obri¹i" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:81 +msgid "Message is marked for moving" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:82 +msgid "Message is marked for copying" +msgstr "" + +#. locked column +#: ../src/gtk/icon_legend.c:84 +#, fuzzy +msgid "Locked message" +msgstr "Zakljuèane poruke" + +#. others +#: ../src/gtk/icon_legend.c:86 +#, fuzzy +msgid "Folder (normal, opened)" +msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti." + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:87 +#, fuzzy +msgid "Folder with read messages hidden" +msgstr "Direktorij i adrese" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:88 +#, fuzzy +msgid "Folder contains marked messages" +msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:122 +#, fuzzy +msgid "Icon Legend" +msgstr "Tekst ikonice" + +#: ../src/gtk/icon_legend.c:140 +msgid "" +"The following icons are used to show the status of " +"messages and folders:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:" + +#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239 +#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input password for %s:" +msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:" + +#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input password:" +msgstr "Unesite lozinku" + +#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271 +#: ../src/gtk/inputdialog.c:283 +msgid "Input password" +msgstr "Unesite lozinku" + +#: ../src/gtk/inputdialog.c:273 +msgid "Remember password for this session" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419 +msgid "Remember this" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/logwindow.c:447 +#, fuzzy +msgid "Clear _Log" +msgstr "Poèisti" + +#: ../src/gtk/menu.c:137 +msgid "" +"Warning: This URL was too long for displaying and\n" +"has been truncated for safety. This message could be\n" +"corrupted, malformed or part of some DoS attempt." +msgstr "" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Version: " +msgstr "" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Gre¹ka" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168 +msgid "Plugin is not functional." +msgstr "" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201 +#, fuzzy +msgid "Select the Plugins to load" +msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following error occurred while loading %s :\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n" +"%s" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790 +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248 +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92 +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400 +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550 +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109 +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178 +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145 +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513 +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648 +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944 +msgid "Plugins" +msgstr "Dodatci" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Uèitaj dodatak" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338 +#, fuzzy +msgid "Unload" +msgstr "Odkljuèaj" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374 +#, c-format +msgid "" +"For more information about plugins see the Claws Mail website." +msgstr "" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414 +msgid "Click here to load one or more plugins" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417 +#, fuzzy +msgid "Unload the selected plugin" +msgstr "Izvadi dodatak" + +#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482 +#, fuzzy +msgid "Loaded plugins" +msgstr "Uèitaj dodatak" + +#: ../src/gtk/prefswindow.c:674 +msgid "Page Index" +msgstr "Lista opcija" + +#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233 +#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269 +#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305 +#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342 +#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421 +#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875 +msgid "Account" +msgstr "Raèun" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:452 +msgid "all messages" +msgstr "sve poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:453 +#, fuzzy +msgid "messages whose age is greater than # days" +msgstr "poruke koje su starije od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:454 +#, fuzzy +msgid "messages whose age is less than # days" +msgstr "poruke koje su mlaðe od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:455 +#, fuzzy +msgid "messages whose age is greater than # hours" +msgstr "poruke koje su starije od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:456 +#, fuzzy +msgid "messages whose age is less than # hours" +msgstr "poruke koje su mlaðe od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:457 +msgid "messages which contain S in the message body" +msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:458 +msgid "messages which contain S in the whole message" +msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:459 +msgid "messages carbon-copied to S" +msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:460 +msgid "message is either to: or cc: to S" +msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:461 +msgid "deleted messages" +msgstr "Obrisane poruke" + +#. * how I can filter deleted messages * +#: ../src/gtk/quicksearch.c:462 +msgid "messages which contain S in the Sender field" +msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:463 +msgid "true if execute \"S\" succeeds" +msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:464 +msgid "messages originating from user S" +msgstr "poruka èiji je autor \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:465 +msgid "forwarded messages" +msgstr "Prosljeðene poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:466 +#, fuzzy +msgid "messages which have attachments" +msgstr "poruke koje su poslane za \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:467 +msgid "messages which contain header S" +msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:468 +msgid "messages which contain S in Message-ID header" +msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:469 +#, fuzzy +msgid "messages which contain S in In-Reply-To header" +msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:470 +#, fuzzy +msgid "messages which are marked with color #" +msgstr "poruke koje su poslane za \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:471 +msgid "locked messages" +msgstr "Zakljuèane poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:472 +msgid "messages which are in newsgroup S" +msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:473 +msgid "new messages" +msgstr "Nove poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:474 +msgid "old messages" +msgstr "Stare poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:475 +msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" +msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:476 +#, fuzzy +msgid "messages which you have replied to" +msgstr "poruke na koje je odgovoreno" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:477 +msgid "read messages" +msgstr "proèitane poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:478 +msgid "messages which contain S in subject" +msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:479 +#, fuzzy +msgid "messages whose score is equal to # points" +msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:480 +#, fuzzy +msgid "messages whose score is greater than # points" +msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:481 +#, fuzzy +msgid "messages whose score is lower than # points" +msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:482 +#, fuzzy +msgid "messages whose size is equal to # bytes" +msgstr "poruke èija je velièina toèno #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:483 +#, fuzzy +msgid "messages whose size is greater than # bytes" +msgstr "poruke èija je velièina veæa od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:484 +#, fuzzy +msgid "messages whose size is smaller than # bytes" +msgstr "poruke èija je velièina manja od #" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:485 +msgid "messages which have been sent to S" +msgstr "poruke koje su poslane za \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:486 +#, fuzzy +msgid "messages which tags contain S" +msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:487 +#, fuzzy +msgid "messages which have tag(s)" +msgstr "poruke koje su poslane za \"S\"" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:488 +msgid "marked messages" +msgstr "Oznaèene poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:489 +msgid "unread messages" +msgstr "Neproèitane poruke" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:490 +msgid "messages which contain S in References header" +msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file" +msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:492 +msgid "messages which contain S in X-Label header" +msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:494 +msgid "logical AND operator" +msgstr "I" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:495 +msgid "logical OR operator" +msgstr "ILI" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:496 +msgid "logical NOT operator" +msgstr "NE" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:497 +msgid "case sensitive search" +msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:498 +msgid "match using regular expressions instead of substring search" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:500 +msgid "all filtering expressions are allowed" +msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471 +#, fuzzy +msgid "Extended Search" +msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:510 +msgid "" +"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have " +"in order to match and be displayed in the message list.\n" +"The following symbols can be used:" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:610 +msgid "Something went wrong during search. Please check your logs." +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:676 +msgid "From/To/Subject/Tag" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322 +#, fuzzy +msgid "Recursive" +msgstr "Primanje" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:696 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:706 +msgid "Type-ahead" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:718 +#, fuzzy +msgid "Run on select" +msgstr "Odabir fonta" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:760 +msgid "Clear the current search" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424 +#, fuzzy +msgid "Edit search criteria" +msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:779 +#, fuzzy +msgid "Information about extended symbols" +msgstr "Dopunski simboli" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "Informacije" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833 +msgid "E_dit" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834 +#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495 +#: ../src/prefs_template.c:328 +#, fuzzy +msgid "C_lear" +msgstr "Poèisti" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348 +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462 +#, fuzzy +msgid "Correct" +msgstr "Toèno" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163 +msgid "Signer" +msgstr "Potpisnik" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194 +#: ../src/prefs_themes.c:862 +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202 +msgid "Organization: " +msgstr "Organizacija: " + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210 +msgid "Location: " +msgstr "Lokacija: " + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218 +#, fuzzy +msgid "Fingerprint: \n" +msgstr "Otisak prsta: " + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228 +msgid "Signature status: " +msgstr "Stanje potpisa" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235 +msgid "Expires on: " +msgstr "" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302 +#, c-format +msgid "SSL certificate for %s" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n" +"You may be connecting to a rogue server.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Certificate for %s is unknown.\n" +"%sDo you want to accept it?" +msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400 +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464 +#, c-format +msgid "Signature status: %s" +msgstr "Stanje potpisa: %s" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408 +#, fuzzy +msgid "_View certificate" +msgstr "Pogledaj certifikat" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364 +#, fuzzy +msgid "SSL certificate is invalid" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366 +#, fuzzy +msgid "SSL certificate is unknown" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419 +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481 +#, fuzzy +msgid "_Cancel connection" +msgstr "Prekidanje veze" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481 +#, fuzzy +msgid "_Accept and save" +msgstr "Prihvati i spremi" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Certificate for %s is expired.\n" +"%sDo you want to continue?" +msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414 +msgid "SSL certificate is invalid and expired" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416 +#, fuzzy +msgid "SSL certificate is expired" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419 +#, fuzzy +msgid "_Accept" +msgstr "Prihvati i spremi" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439 +msgid "New certificate:" +msgstr "Novi certifikat:" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444 +msgid "Known certificate:" +msgstr "Poznati certifikati:" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Certificate for %s has changed.\n" +"%sDo you want to accept it?" +msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472 +#, fuzzy +msgid "_View certificates" +msgstr "Pregledaj certifikat" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477 +#, fuzzy +msgid "SSL certificate changed and is invalid" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479 +#, fuzzy +msgid "SSL certificate changed" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/headerview.c:96 +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: ../src/headerview.c:194 +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316 +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 +#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369 +#: ../src/summaryview.c:3390 +msgid "(No From)" +msgstr "(Bez po¹iljatelja)" + +#: ../src/headerview.c:209 +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318 +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 +#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Bez teme)" + +#: ../src/image_viewer.c:100 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Gre¹ka" + +#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698 +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: ../src/image_viewer.c:306 +msgid "Filesize:" +msgstr "Velièina:" + +#: ../src/image_viewer.c:355 +msgid "Load Image" +msgstr "Prika¾i sliku" + +#: ../src/imap.c:577 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 connection broken\n" +msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" + +#: ../src/imap.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP error on %s: authenticated\n" +msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n" + +#: ../src/imap.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n" +msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n" + +#: ../src/imap.c:622 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: bad state\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:625 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: stream error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:628 +#, c-format +msgid "" +"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the " +"server)\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP error on %s: connection refused\n" +msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d." + +#: ../src/imap.c:635 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: memory error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:638 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: fatal error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:641 +#, c-format +msgid "" +"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the " +"server)\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n" +msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d." + +#: ../src/imap.c:648 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:651 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:654 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:657 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:660 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:663 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:666 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:669 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: COPY error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:672 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:675 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:678 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:681 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:684 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:687 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:690 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LIST error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:693 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:696 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:699 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:702 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:705 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:708 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:711 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:714 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STORE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:717 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:720 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:723 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:726 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:729 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:732 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:735 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SASL error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:739 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: SSL error\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:743 +#, c-format +msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:928 +msgid "" +"\n" +"\n" +"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " +"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:934 +msgid "" +"\n" +"\n" +"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " +"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed." +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:941 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" +msgstr "Veza %s:%d nije uspjela" + +#: ../src/imap.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" +msgstr "Veza %s:%d nije uspjela" + +#: ../src/imap.c:963 +#, c-format +msgid "Connecting to %s failed" +msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s" + +#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n" + +#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339 +#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314 +msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387 +#: ../src/send_message.c:278 +#, fuzzy +msgid "Insecure connection" +msgstr "Prekidanje veze" + +#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388 +#: ../src/send_message.c:279 +msgid "" +"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " +"available in this build of Claws Mail. \n" +"\n" +"Do you want to continue connecting to this server? The communication would " +"not be secure." +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394 +#: ../src/send_message.c:285 +#, fuzzy +msgid "Con_tinue connecting" +msgstr "Prekidanje veze" + +#: ../src/imap.c:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..." +msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..." + +#: ../src/imap.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" +msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n" + +#: ../src/imap.c:1180 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n" + +#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n" + +#: ../src/imap.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" +msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..." + +#: ../src/imap.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't login to IMAP server %s." +msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..." + +#: ../src/imap.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Adding messages..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520 +#, fuzzy +msgid "Copying messages..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/imap.c:2465 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags\n" +msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" + +#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "ne mogu obrisati\n" + +#: ../src/imap.c:2823 +#, c-format +msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking for subfolders of %s..." +msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..." + +#: ../src/imap.c:3123 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n" + +#: ../src/imap.c:3138 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n" + +#: ../src/imap.c:3229 +msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" +msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)" + +#: ../src/imap.c:3269 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n" + +#: ../src/imap.c:3382 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n" + +#: ../src/imap.c:3661 +#, fuzzy +msgid "LIST failed\n" +msgstr "Identifikacija nije uspjela" + +#: ../src/imap.c:3746 +#, fuzzy +msgid "Flagging messages..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/imap.c:3849 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n" + +#: ../src/imap.c:4001 +msgid "Server requires TLS to log in.\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:4011 +msgid "Can't refresh capabilities.\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:4016 +#, c-format +msgid "" +"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " +"compiled without OpenSSL support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:4024 +msgid "Server logins are disabled.\n" +msgstr "" + +#: ../src/imap.c:4247 +#, fuzzy +msgid "Fetching message..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/imap.c:4937 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" + +#: ../src/imap.c:5973 +msgid "" +"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " +"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " +"disabled.\n" +"\n" +"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." +msgstr "" + +#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59 +#, fuzzy +msgid "Create _new folder..." +msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..." + +#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Rename folder..." +msgstr "/_Preimenuj direktorij..." + +#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "M_ove folder..." +msgstr "/_Premjesti direktorij..." + +#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62 +#, fuzzy +msgid "Cop_y folder..." +msgstr "/_Premjesti direktorij..." + +#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Delete folder..." +msgstr "/_Obri¹i direktorij" + +#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59 +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Down_load messages" +msgstr "/Preu_zmi poruke" + +#: ../src/imap_gtk.c:75 +#, fuzzy +msgid "S_ubscriptions" +msgstr "Opis" + +#: ../src/imap_gtk.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe..." +msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." + +#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe..." +msgstr "/Odjavi_news grupu" + +#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Check for new messages" +msgstr "Provjeri po¹tu" + +#. 0 +#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65 +#, fuzzy +msgid "C_heck for new folders" +msgstr "Provjeri po¹tu" + +#. 1 +#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66 +#, fuzzy +msgid "R_ebuild folder tree" +msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija" + +#: ../src/imap_gtk.c:87 +#, fuzzy +msgid "Show only subscribed _folders" +msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja" + +#: ../src/imap_gtk.c:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders\n" +"only and no mail, append '/' to the folder name)" +msgstr "" +"Unesite ime novog direktorija:\n" +"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n" +"dodajte `/' na kraju imena)" + +#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148 +#, fuzzy +msgid "Inherit properties from parent folder" +msgstr "%s - Postavke direktorija" + +#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input new name for '%s':" +msgstr "Unesite novo ime za `%s':" + +#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033 +msgid "Rename folder" +msgstr "Preimenuj direktorij" + +#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053 +msgid "" +"The folder could not be renamed.\n" +"The new folder name is not allowed." +msgstr "" +"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n" +"Novo ime direktorija nije diozvoljeno." + +#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " +"will not be possible.\n" +"\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n" +"®elite li ih uistinu obrisati?" + +#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281 +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove the folder '%s'." +msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'." + +#: ../src/imap_gtk.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" + +#: ../src/imap_gtk.c:510 +#, fuzzy +msgid "Search recursively" +msgstr "Tra¾i bazu" + +#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574 +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "Opis" + +#: ../src/imap_gtk.c:516 +#, fuzzy +msgid "+_Search" +msgstr "Potraga" + +#: ../src/imap_gtk.c:526 +#, c-format +msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " +msgstr "" + +#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541 +msgid "All of them" +msgstr "" + +#: ../src/imap_gtk.c:557 +msgid "" +"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" +"\n" +"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use " +"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder." +msgstr "" + +#: ../src/imap_gtk.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" +msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?" + +#: ../src/imap_gtk.c:567 +#, fuzzy +msgid "subscribe" +msgstr "Odjavi news grupu" + +#: ../src/imap_gtk.c:567 +#, fuzzy +msgid "unsubscribe" +msgstr "Odjavi news grupu" + +#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439 +#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "" +"Primjeni na\n" +"pod-direktorije" + +#: ../src/imap_gtk.c:575 +msgid "+_Subscribe" +msgstr "" + +#: ../src/imap_gtk.c:575 +#, fuzzy +msgid "+_Unsubscribe" +msgstr "/Odjavi_news grupu" + +#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207 +#, fuzzy +msgid "Import mbox file" +msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." + +#: ../src/import.c:131 +#, fuzzy +msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder." +msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij." + +#: ../src/import.c:148 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" +msgstr "Destinacijski dir:" + +#: ../src/import.c:202 +#, fuzzy +msgid "Source mbox filename can't be left empty." +msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano." + +#: ../src/import.c:207 +msgid "" +"Destination folder is not set.\n" +"Import mbox file to the Inbox folder?" +msgstr "" + +#: ../src/import.c:229 +#, fuzzy +msgid "Can't find the destination folder." +msgstr "Odaberite destinacijski direktorij" + +#: ../src/import.c:254 +msgid "Select importing file" +msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" + +#: ../src/importldif.c:186 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz." + +#: ../src/importldif.c:189 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz." + +#: ../src/importldif.c:192 +msgid "File imported." +msgstr "Uvaezi datoteku" + +#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122 +msgid "Please select a file." +msgstr "Molim odaberite datoteku." + +#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno." + +#: ../src/importldif.c:497 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena." + +#: ../src/importldif.c:582 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Odaberite LDIF datoteku" + +#: ../src/importldif.c:668 +msgid "" +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " +"file data." +msgstr "" +"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke." + +#: ../src/importldif.c:673 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: ../src/importldif.c:683 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz." + +#: ../src/importldif.c:690 +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz." + +#: ../src/importldif.c:726 +msgid "R" +msgstr "R" + +#. S_COL_MARK +#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/importldif.c:728 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "LDIF ime polja" + +#: ../src/importldif.c:729 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Ime atributa" + +#: ../src/importldif.c:784 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF polje" + +#: ../src/importldif.c:796 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../src/importldif.c:808 +msgid "" +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " +"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " +"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " +"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " +"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " +"field for import." +msgstr "" +"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju " +"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne " +"mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za " +"uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u " +"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje " +"za unos." + +#: ../src/importldif.c:823 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa." + +#: ../src/importldif.c:828 +msgid "Select for Import" +msgstr "Odaberite za uvoz" + +#: ../src/importldif.c:833 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar." + +#: ../src/importldif.c:835 +msgid " Modify " +msgstr " Izmjeni " + +#: ../src/importldif.c:840 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima." + +#: ../src/importldif.c:912 +msgid "Records Imported :" +msgstr "Zapis uve¾en :" + +#: ../src/importldif.c:944 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar" + +#: ../src/importldif.c:981 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../src/importmutt.c:142 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke." + +#: ../src/importmutt.c:157 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Odaberite MUTT datoteku" + +#: ../src/importmutt.c:204 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar" + +#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz." + +#: ../src/importpine.c:141 +msgid "Error importing Pine file." +msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke." + +#: ../src/importpine.c:156 +msgid "Select Pine File" +msgstr "Odaberite Pine datoteku" + +#: ../src/importpine.c:203 +msgid "Import Pine file into Address Book" +msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar" + +#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322 +msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." +msgstr "" + +#: ../src/inc.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "Identifikacija nije uspjela" + +#: ../src/inc.c:417 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Primam nove poruke" + +#: ../src/inc.c:478 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: ../src/inc.c:632 +msgid "Retrieving" +msgstr "Primam" + +#: ../src/inc.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done (%d message (%s) received)" +msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" +msgstr[0] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)" +msgstr[1] "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)" + +#: ../src/inc.c:647 +#, c-format +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Gotovo (nema novih poruka)" + +#: ../src/inc.c:652 +msgid "Connection failed" +msgstr "Veza nije uspjela" + +#: ../src/inc.c:655 +msgid "Auth failed" +msgstr "Identifikacija nije uspjela" + +#. S_COL_SCORE +#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393 +#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789 +#: ../src/summaryview.c:6310 +msgid "Locked" +msgstr "Zakljuèano" + +#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378 +msgid "Timeout" +msgstr "Trajanje" + +#: ../src/inc.c:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished (%d new message)" +msgid_plural "Finished (%d new messages)" +msgstr[0] "Zavr¹eno (%d novih poruka)" +msgstr[1] "Zavr¹eno (%d novih poruka)" + +#: ../src/inc.c:763 +#, c-format +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)" + +#: ../src/inc.c:802 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Primam nove poruke" + +#: ../src/inc.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..." +msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..." + +#: ../src/inc.c:850 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d" + +#: ../src/inc.c:854 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" + +#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494 +#, c-format +msgid "Authenticating..." +msgstr "Identificiram..." + +#: ../src/inc.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving messages from %s (%s)..." +msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..." + +#: ../src/inc.c:942 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." + +#: ../src/inc.c:946 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..." + +#: ../src/inc.c:950 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." + +#: ../src/inc.c:954 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..." + +#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512 +msgid "Quitting" +msgstr "Izlazim" + +#: ../src/inc.c:986 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" + +#: ../src/inc.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" +msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" +msgstr[0] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)" +msgstr[1] "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)" + +#: ../src/inc.c:1158 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d failed." +msgstr "Veza %s:%d nije uspjela" + +#: ../src/inc.c:1163 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom." + +#: ../src/inc.c:1169 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n" +"%s" + +#: ../src/inc.c:1175 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku." + +#: ../src/inc.c:1180 +msgid "Can't write file." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." + +#: ../src/inc.c:1185 +msgid "Socket error." +msgstr "Gre¹ka u socketu." + +#: ../src/inc.c:1188 +#, c-format +msgid "Socket error on connection to %s:%d." +msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d." + +#. consider EOF right after QUIT successful +#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala." + +#: ../src/inc.c:1196 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." +msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala." + +#: ../src/inc.c:1201 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan." + +#: ../src/inc.c:1205 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Poruka je zakljuèana:\n" +"%s" + +#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autorizacija nije uspjela." + +#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Autorizacija nije uspjela:\n" +"%s" + +#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690 +msgid "" +"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " +"value in Preferences/Other/Miscellaneous." +msgstr "" + +#: ../src/inc.c:1227 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d timed out." +msgstr "Veza sa %s:%d je istekla." + +#: ../src/inc.c:1265 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Inkorporacija obustavljena\n" + +#: ../src/inc.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" +msgstr "Radite offline. Zaobiæi?" + +#: ../src/inc.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sYou're working offline. Override?" +msgstr "Radite offline. Zaobiæi?" + +#: ../src/inc.c:1543 +msgid "On_ly once" +msgstr "" + +#: ../src/ldapupdate.c:189 +#, c-format +msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d" +msgstr "" + +#: ../src/ldapupdate.c:472 +msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n" +msgstr "" + +#: ../src/ldapupdate.c:1056 +msgid "Some SN" +msgstr "" + +#: ../src/ldapupdate.c:1440 +#, c-format +msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ldif.c:776 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nadimak" + +#: ../src/main.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File '%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Datoteka `%s' veæ postoji.\n" +"Ne mogu stvoriti direktorij." + +#: ../src/main.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Configuration for %s found.\n" +"Do you want to migrate this configuration?" +msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?" + +#: ../src/main.c:365 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n" +"script available at %s." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:377 +#, fuzzy +msgid "Keep old configuration" +msgstr "onfiguracija predlo¾aka" + +#: ../src/main.c:380 +msgid "" +"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " +"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " +"on your disk." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Konfiguracija uvjeta" + +#: ../src/main.c:399 +#, fuzzy +msgid "Copying configuration... This may take a while..." +msgstr "Konfiguracija uvjeta" + +#: ../src/main.c:408 +#, fuzzy +msgid "Migration failed!" +msgstr "Premje¹tanje neuspjelo" + +#: ../src/main.c:417 +#, fuzzy +msgid "Migrating configuration..." +msgstr "Konfiguracija uvjeta" + +#: ../src/main.c:937 +msgid "Failed to register folder item update hook" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:944 +msgid "Failed to register folder update hook" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1117 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n" + +#: ../src/main.c:1136 +#, fuzzy +msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" +msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija" + +#: ../src/main.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" +msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija" + +#: ../src/main.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" +msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija" + +#: ../src/main.c:1442 +#, c-format +msgid "" +"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " +"more information:\n" +"%s" +msgid_plural "" +"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for " +"more information:\n" +"%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/main.c:1470 +msgid "" +"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " +"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " +"mailbox parent folder's context menu to try to fix it." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1476 +msgid "" +"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " +"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " +"plugin and try again." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1726 +msgid "Missing filename\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1733 +msgid "Cannot open filename for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Malformed header\n" +msgstr "Obri¹i zaglavlje" + +#: ../src/main.c:1751 +msgid "Duplicated 'To:' header\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1762 +msgid "Missing required 'To:' header\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1905 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" + +#: ../src/main.c:1907 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje" + +#: ../src/main.c:1908 +msgid "" +" --compose-from-file file\n" +" open composition window with data from given file;\n" +" use - as file name for reading from standard " +"input;\n" +" content format: headers first (To: required) until " +"an\n" +" empty line, then mail body until end of file." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1913 +msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1914 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach datoteka1 [datoteka2]...\n" +" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n" +" datotekama u prilogu" + +#: ../src/main.c:1917 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive\t\tprima nove poruke" + +#: ../src/main.c:1918 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna" + +#: ../src/main.c:1919 +#, fuzzy +msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages" +msgstr " --receive\t\tprima nove poruke" + +#: ../src/main.c:1920 +#, fuzzy +msgid " --cancel-sending cancel sending of messages" +msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka" + +#: ../src/main.c:1921 +msgid "" +" --search folder type request [recursive]\n" +" searches mail\n" +" folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n" +" type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or " +"g: tag\n" +" request: search string\n" +" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1928 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka" + +#: ../src/main.c:1929 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka" + +#: ../src/main.c:1930 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [folder]...\n" +" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija" + +#: ../src/main.c:1932 +msgid " --statistics show session statistics" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1933 +msgid " --reset-statistics reset session statistics" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1934 +msgid "" +" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" +" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1936 +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --online prebacivanje na online mod" + +#: ../src/main.c:1937 +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --offline prebacivanje na offline mod" + +#: ../src/main.c:1938 +#, fuzzy +msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" +msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka" + +#: ../src/main.c:1939 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug\t\tdebug naèin" + +#: ../src/main.c:1940 +#, fuzzy +msgid " --toggle-debug toggle debug mode" +msgstr " --debug\t\tdebug naèin" + +#: ../src/main.c:1941 +#, fuzzy +msgid " --help -h display this help and exit" +msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi" + +#: ../src/main.c:1942 +#, fuzzy +msgid " --version -v output version information and exit" +msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi" + +#: ../src/main.c:1943 +#, fuzzy +msgid "" +" --version-full -V output version and built-in features information " +"and exit" +msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi" + +#: ../src/main.c:1944 +msgid " --config-dir output configuration directory" +msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki" + +#: ../src/main.c:1945 +#, fuzzy +msgid "" +" --alternate-config-dir [dir]\n" +" use specified configuration directory" +msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki" + +#: ../src/main.c:1995 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option\n" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../src/main.c:2013 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Izvr¹avanje (%s)..." + +#: ../src/main.c:2016 +msgid "top level folder" +msgstr "Vr¹ni direktorij" + +#: ../src/main.c:2099 +msgid "Queued messages" +msgstr "Odlo¾ene poruke" + +#: ../src/main.c:2100 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?" + +#: ../src/main.c:2843 +msgid "NetworkManager: network is online.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:2849 +msgid "NetworkManager: network is offline.\n" +msgstr "" + +#. menus +#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Pogled" + +#: ../src/mainwindow.c:508 +#, fuzzy +msgid "_Configuration" +msgstr "/_Konfiguracija" + +#. File menu +#: ../src/mainwindow.c:512 +#, fuzzy +msgid "_Add mailbox" +msgstr "Dodaj sanduèiæ" + +#: ../src/mainwindow.c:513 +msgid "MH..." +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:516 +msgid "Change mailbox order..." +msgstr "" + +#. {"File/---", NULL, "---" }, +#: ../src/mainwindow.c:519 +#, fuzzy +msgid "_Import mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku" + +#: ../src/mainwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "_Export to mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." + +#: ../src/mainwindow.c:521 +#, fuzzy +msgid "_Export selected to mbox file..." +msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." + +#. {"File/---", NULL, "---" }, +#: ../src/mainwindow.c:523 +#, fuzzy +msgid "Empty all _Trash folders" +msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem" + +#. {"File/---", NULL, "---" }, +#. File menu +#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Save email as..." +msgstr "/_Spremi kao" + +#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219 +#, fuzzy +msgid "_Save part as..." +msgstr "/_Spremi kao" + +#. {"File/---", NULL, "---" }, +#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220 +#, fuzzy +msgid "Page setup..." +msgstr "Lista poruka" + +#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..." + +#. {"File/---", NULL, "---" }, +#: ../src/mainwindow.c:533 +#, fuzzy +msgid "Synchronise folders" +msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija" + +#. {"File/---", NULL, "---" }, +#: ../src/mainwindow.c:535 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:540 +#, fuzzy +msgid "Select _thread" +msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti" + +#: ../src/mainwindow.c:541 +#, fuzzy +msgid "_Delete thread" +msgstr "Obri¹i zaglavlje" + +#: ../src/mainwindow.c:543 +#, fuzzy +msgid "_Find in current message..." +msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci" + +#: ../src/mainwindow.c:545 +#, fuzzy +msgid "_Quick search" +msgstr "/_Uredi/U_baci" + +#. View menu +#: ../src/mainwindow.c:548 +#, fuzzy +msgid "Show or hi_de" +msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij" + +#: ../src/mainwindow.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Toolbar" +msgstr "Tekst na alatnoj traci" + +#: ../src/mainwindow.c:551 +#, fuzzy +msgid "Set displayed _columns" +msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz" + +#: ../src/mainwindow.c:552 +#, fuzzy +msgid "In _folder list..." +msgstr "Lista direktorija" + +#: ../src/mainwindow.c:553 +#, fuzzy +msgid "In _message list..." +msgstr "Lista poruka" + +#: ../src/mainwindow.c:558 +msgid "La_yout" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:561 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:563 +#, fuzzy +msgid "_Attract by subject" +msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi" + +#: ../src/mainwindow.c:565 +#, fuzzy +msgid "E_xpand all threads" +msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti" + +#: ../src/mainwindow.c:566 +#, fuzzy +msgid "Co_llapse all threads" +msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti" + +#. View menu +#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232 +#, fuzzy +msgid "_Go to" +msgstr "/_Pogled/_Idi na" + +#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Previous message" +msgstr "proèitane poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Next message" +msgstr "Nove poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236 +#, fuzzy +msgid "P_revious unread message" +msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka" + +#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237 +#, fuzzy +msgid "N_ext unread message" +msgstr "Nema neproèitanih poruka." + +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239 +#, fuzzy +msgid "Previous ne_w message" +msgstr "Primam nove poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240 +#, fuzzy +msgid "Ne_xt new message" +msgstr "Nema neproèitanih poruka." + +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242 +#, fuzzy +msgid "Previous _marked message" +msgstr "Nema oznaèenih poruka." + +#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243 +#, fuzzy +msgid "Next m_arked message" +msgstr "Nema oznaèenih poruka." + +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245 +#, fuzzy +msgid "Previous _labeled message" +msgstr "Nema obojanih poruka" + +#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246 +#, fuzzy +msgid "Next la_beled message" +msgstr "Nema obojanih poruka" + +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248 +#, fuzzy +msgid "Previous opened message" +msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka" + +#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249 +#, fuzzy +msgid "Next opened message" +msgstr "Nema novih poruka" + +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251 +#, fuzzy +msgid "Parent message" +msgstr "Oznaèene poruke" + +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253 +#, fuzzy +msgid "Next unread _folder" +msgstr "Obri¹i direktorij" + +#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254 +#, fuzzy +msgid "_Other folder..." +msgstr "/_Pretra¾i direktorij..." + +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201 +#, fuzzy +msgid "Next part" +msgstr "Sljedeæa" + +#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202 +msgid "Previous part" +msgstr "" + +#. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258 +#, fuzzy +msgid "Message scroll" +msgstr "Poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259 +#, fuzzy +msgid "Previous line" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260 +#, fuzzy +msgid "Next line" +msgstr "novi red" + +#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481 +#, fuzzy +msgid "Previous page" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488 +#, fuzzy +msgid "Next page" +msgstr "Sljedeæa" + +#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280 +#, fuzzy +msgid "Decode" +msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje" + +#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:625 +#, fuzzy +msgid "Open in new _window" +msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru" + +#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287 +#, fuzzy +msgid "Mess_age source" +msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke" + +#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288 +#, fuzzy +msgid "Message part" +msgstr "Poruka" + +#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289 +#, fuzzy +msgid "View as text" +msgstr "/Prika¾i kao _tekst" + +#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "/_Otvori" + +#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292 +#, fuzzy +msgid "Open with..." +msgstr "/Otvori _s..." + +#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295 +#, fuzzy +msgid "Quotes" +msgstr "Citat" + +#. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:638 +#, fuzzy +msgid "_Update summary" +msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak" + +#. Message menu +#: ../src/mainwindow.c:641 +#, fuzzy +msgid "Recei_ve" +msgstr "Primanje" + +#: ../src/mainwindow.c:642 +#, fuzzy +msgid "Get from _current account" +msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna" + +#: ../src/mainwindow.c:643 +#, fuzzy +msgid "Get from _all accounts" +msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna" + +#: ../src/mainwindow.c:644 +#, fuzzy +msgid "Cancel receivin_g" +msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje" + +#: ../src/mainwindow.c:647 +#, fuzzy +msgid "_Send queued messages" +msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)" + +#: ../src/mainwindow.c:652 +#, fuzzy +msgid "Compose a_n email message" +msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku" + +#: ../src/mainwindow.c:653 +#, fuzzy +msgid "Compose a news message" +msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku" + +#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301 +#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Reply" +msgstr "/Od_govori" + +#. COMPOSE_REPLY +#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426 +#, fuzzy +msgid "Repl_y to" +msgstr "/Odgovori _..." + +#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER +#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305 +#, fuzzy +msgid "Mailing _list" +msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu" + +#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST +#: ../src/mainwindow.c:660 +#, fuzzy +msgid "Follow-up and reply to" +msgstr "/Nastavi na i odgovori" + +#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO +#. {"Message/---", NULL, "---" }, +#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST +#. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "/Prosli_jedi" + +#. COMPOSE_FORWARD_INLINE +#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070 +#, fuzzy +msgid "For_ward as attachment" +msgstr "/Prosl_jedi kao prilog" + +#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH +#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071 +#, fuzzy +msgid "Redirec_t" +msgstr "/Preusmj_eri" + +#. COMPOSE_REDIRECT +#: ../src/mainwindow.c:667 +#, fuzzy +msgid "Mailing-_List" +msgstr "Odgovori na mailing listu" + +#: ../src/mainwindow.c:668 +msgid "Post" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:670 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "/Po_moæ" + +#: ../src/mainwindow.c:674 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odjavi news grupu" + +#: ../src/mainwindow.c:676 +msgid "View archive" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:678 +msgid "Contact owner" +msgstr "" + +#. separation +#: ../src/mainwindow.c:682 +#, fuzzy +msgid "M_ove..." +msgstr "/Pre_mjesti..." + +#: ../src/mainwindow.c:683 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "/_Kopiraj..." + +#: ../src/mainwindow.c:684 +#, fuzzy +msgid "Move to _trash" +msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..." + +#: ../src/mainwindow.c:685 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "/Ob_ri¹i" + +#: ../src/mainwindow.c:686 +#, fuzzy +msgid "Cancel a news message" +msgstr "/Otka¾i news poruku" + +#. separation +#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427 +#, fuzzy +msgid "_Mark" +msgstr "/_Oznaèi" + +#: ../src/mainwindow.c:691 +#, fuzzy +msgid "_Unmark" +msgstr "Odznaèi" + +#: ../src/mainwindow.c:694 +#, fuzzy +msgid "Mark as unr_ead" +msgstr "Oznaèi kao neproèitano" + +#: ../src/mainwindow.c:695 +#, fuzzy +msgid "Mark as rea_d" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#. separation +#: ../src/mainwindow.c:697 +#, fuzzy +msgid "Mark all read" +msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano" + +#. separation +#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199 +#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419 +msgid "Ignore thread" +msgstr "Zanemari nit" + +#: ../src/mainwindow.c:700 +#, fuzzy +msgid "Unignore thread" +msgstr "Zanemari nit" + +#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200 +#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420 +#, fuzzy +msgid "Watch thread" +msgstr "Tra¾i u" + +#: ../src/mainwindow.c:702 +#, fuzzy +msgid "Unwatch thread" +msgstr "Neproèitano" + +#. separation +#: ../src/mainwindow.c:705 +#, fuzzy +msgid "Mark as _spam" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/mainwindow.c:706 +#, fuzzy +msgid "Mark as _ham" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#. separation +#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181 +msgid "Lock" +msgstr "Zakljuèaj" + +#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182 +msgid "Unlock" +msgstr "Odkljuèaj" + +#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428 +#, fuzzy +msgid "Color la_bel" +msgstr "/Oznaka _boje" + +#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429 +msgid "Ta_gs" +msgstr "" + +#. {"Message/---", NULL, "---" }, +#: ../src/mainwindow.c:716 +#, fuzzy +msgid "Re-_edit" +msgstr "/Pre-ur_edi" + +#. {"Message/---", NULL, "---" }, +#. COMPOSE_REDIRECT +#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Check signature" +msgstr "Unesi potpis" + +#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315 +#, fuzzy +msgid "Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar" + +#: ../src/mainwindow.c:726 +#, fuzzy +msgid "C_ollect addresses" +msgstr "Obri¹i adresu/e" + +#: ../src/mainwindow.c:727 +#, fuzzy +msgid "From current _folder..." +msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..." + +#: ../src/mainwindow.c:728 +#, fuzzy +msgid "From selected _messages..." +msgstr "Obrisane poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:731 +#, fuzzy +msgid "_Filter all messages in folder" +msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju" + +#: ../src/mainwindow.c:732 +#, fuzzy +msgid "Filter _selected messages" +msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:733 +#, fuzzy +msgid "Run folder pr_ocessing rules" +msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja" + +#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Create filter rule" +msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo" + +#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319 +#: ../src/messageview.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Automatically" +msgstr "Automatski" + +#. FILTER_BY_AUTO +#. radio SORT_BY_THREAD_DATE +#. FILTER_BY_AUTO +#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845 +#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326 +#, fuzzy +msgid "By _From" +msgstr "Od" + +#. FILTER_BY_FROM +#. radio SORT_BY_FROM +#. FILTER_BY_FROM +#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846 +#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327 +msgid "By _To" +msgstr "" + +#. FILTER_BY_TO +#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322 +#: ../src/messageview.c:328 +#, fuzzy +msgid "By _Subject" +msgstr "Tema" + +#. FILTER_BY_SUBJECT +#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432 +#, fuzzy +msgid "Create processing rule" +msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja" + +#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332 +msgid "List _URLs..." +msgstr "" + +#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:755 +#, fuzzy +msgid "Ch_eck for new messages in all folders" +msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija" + +#: ../src/mainwindow.c:756 +#, fuzzy +msgid "Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:757 +#, fuzzy +msgid "In selected folder" +msgstr "Odaberite direktorij" + +#: ../src/mainwindow.c:758 +#, fuzzy +msgid "In all folders" +msgstr "Vr¹ni direktorij" + +#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:761 +#, fuzzy +msgid "E_xecute" +msgstr "Izvr¹i" + +#: ../src/mainwindow.c:762 +msgid "Exp_unge" +msgstr "" + +#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:765 +#, fuzzy +msgid "SSL cer_tificates" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/mainwindow.c:769 +#, fuzzy +msgid "Filtering Lo_g" +msgstr "Filtriranje" + +#: ../src/mainwindow.c:771 +#, fuzzy +msgid "Network _Log" +msgstr "Poèisti" + +#. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:773 +msgid "_Forget all session passwords" +msgstr "" + +#. Configuration menu +#: ../src/mainwindow.c:776 +#, fuzzy +msgid "C_hange current account" +msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun" + +#: ../src/mainwindow.c:778 +#, fuzzy +msgid "_Preferences for current account..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna" + +#: ../src/mainwindow.c:779 +#, fuzzy +msgid "Create _new account..." +msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..." + +#: ../src/mainwindow.c:780 +#, fuzzy +msgid "_Edit accounts..." +msgstr "Uredi raèune" + +#: ../src/mainwindow.c:783 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "Postavke" + +#: ../src/mainwindow.c:784 +#, fuzzy +msgid "Pre-pr_ocessing..." +msgstr "/Iz_voðenje..." + +#: ../src/mainwindow.c:785 +#, fuzzy +msgid "Post-pro_cessing..." +msgstr "/Iz_voðenje..." + +#: ../src/mainwindow.c:786 +#, fuzzy +msgid "_Filtering..." +msgstr "Filtriranje..." + +#: ../src/mainwindow.c:787 +#, fuzzy +msgid "_Templates..." +msgstr "Predlo¾ak" + +#: ../src/mainwindow.c:788 +#, fuzzy +msgid "_Actions..." +msgstr "Akcije" + +#: ../src/mainwindow.c:789 +msgid "Tag_s..." +msgstr "" + +#. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/mainwindow.c:791 +#, fuzzy +msgid "Plu_gins..." +msgstr "Dodatci" + +#. Help menu +#: ../src/mainwindow.c:794 +#, fuzzy +msgid "_Manual" +msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)" + +#: ../src/mainwindow.c:795 +msgid "_Online User-contributed FAQ" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:796 +#, fuzzy +msgid "Icon _Legend" +msgstr "Tekst ikonice" + +#: ../src/mainwindow.c:798 +#, fuzzy +msgid "Set as default client" +msgstr "Postavi kao uobièajeni" + +#: ../src/mainwindow.c:805 +#, fuzzy +msgid "Offline _mode" +msgstr "Prekini vezu" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:806 +#, fuzzy +msgid "_Message view" +msgstr "Pregled poruke" + +#: ../src/mainwindow.c:808 +#, fuzzy +msgid "Status _bar" +msgstr "Status" + +#: ../src/mainwindow.c:810 +#, fuzzy +msgid "Column headers" +msgstr "Skrivena zaglavlja" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:811 +#, fuzzy +msgid "Th_read view" +msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:812 +#, fuzzy +msgid "Hide read threads" +msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:813 +#, fuzzy +msgid "_Hide read messages" +msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:814 +#, fuzzy +msgid "Hide deleted messages" +msgstr "Obrisane poruke" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:815 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344 +#, fuzzy +msgid "Show all _headers" +msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje" + +#. toggle +#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Collapse all" +msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti" + +#. 1 toggle +#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346 +msgid "Collapse from level _2" +msgstr "" + +#. 2 toggle +#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347 +msgid "Collapse from level _3" +msgstr "" + +#. toggle_toolbar_cb +#: ../src/mainwindow.c:823 +#, fuzzy +msgid "Text _below icons" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#. radio TOOLBAR_BOTH +#: ../src/mainwindow.c:824 +#, fuzzy +msgid "Text be_side icons" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ +#: ../src/mainwindow.c:825 +#, fuzzy +msgid "_Icons only" +msgstr "Samo direktorij" + +#. radio TOOLBAR_ICON +#: ../src/mainwindow.c:826 +#, fuzzy +msgid "_Text only" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#. set_layout_cb +#: ../src/mainwindow.c:833 +#, fuzzy +msgid "_Standard" +msgstr "Standby" + +#. radio NORMAL_LAYOUT +#: ../src/mainwindow.c:834 +msgid "_Three columns" +msgstr "" + +#. radio VERTICAL_LAYOUT +#: ../src/mainwindow.c:835 +#, fuzzy +msgid "_Wide message" +msgstr "Cijela poruka" + +#. radio WIDE_LAYOUT +#: ../src/mainwindow.c:836 +#, fuzzy +msgid "W_ide message list" +msgstr "Lista poruka" + +#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT +#: ../src/mainwindow.c:837 +msgid "S_mall screen" +msgstr "" + +#. sort_summary_cb +#: ../src/mainwindow.c:841 +#, fuzzy +msgid "By _number" +msgstr "Broj" + +#. radio SORT_BY_NUMBER +#: ../src/mainwindow.c:842 +msgid "By s_ize" +msgstr "" + +#. radio SORT_BY_SIZE +#: ../src/mainwindow.c:843 +msgid "By _date" +msgstr "" + +#. radio SORT_BY_DATE +#: ../src/mainwindow.c:844 +msgid "By thread date" +msgstr "" + +#. radio SORT_BY_TO +#: ../src/mainwindow.c:847 +#, fuzzy +msgid "By s_ubject" +msgstr "Tema" + +#. radio SORT_BY_SUBJECT +#: ../src/mainwindow.c:848 +#, fuzzy +msgid "By _color label" +msgstr "Boja poruke" + +#. radio SORT_BY_LABEL +#: ../src/mainwindow.c:849 +msgid "By tag" +msgstr "" + +#. radio SORT_BY_TAGS +#: ../src/mainwindow.c:850 +msgid "By _mark" +msgstr "" + +#. radio SORT_BY_MARK +#: ../src/mainwindow.c:851 +#, fuzzy +msgid "By _status" +msgstr "Status" + +#. radio SORT_BY_STATUS +#: ../src/mainwindow.c:852 +#, fuzzy +msgid "By a_ttachment" +msgstr "Prilog" + +#. radio SORT_BY_MIME +#: ../src/mainwindow.c:853 +#, fuzzy +msgid "By score" +msgstr "Odredi bodove" + +#. radio SORT_BY_SCORE +#: ../src/mainwindow.c:854 +#, fuzzy +msgid "By locked" +msgstr "Zakljuèano" + +#. radio SORT_BY_LOCKED +#: ../src/mainwindow.c:855 +#, fuzzy +msgid "D_on't sort" +msgstr "+Ne ¹alji" + +#. sort_summary_type_cb +#: ../src/mainwindow.c:859 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "©aljem" + +#. radio SORT_ASCENDING +#: ../src/mainwindow.c:860 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "©aljem" + +#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388 +#, fuzzy +msgid "_Auto detect" +msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija" + +#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236 +msgid "Apply tags..." +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:1936 +msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:1951 +msgid "You are online. Click the icon to go offline" +msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze" + +#: ../src/mainwindow.c:1954 +msgid "You are offline. Click the icon to go online" +msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje" + +#: ../src/mainwindow.c:1968 +msgid "Select account" +msgstr "Izaberi raèun" + +#. init log instances data before creating log views +#. Protocol log +#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140 +#, fuzzy +msgid "Network log" +msgstr "Poka¾i dnevnik" + +#: ../src/mainwindow.c:1999 +#, fuzzy +msgid "Filtering/Processing debug log" +msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja" + +#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392 +msgid "filtering log enabled\n" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394 +msgid "filtering log disabled\n" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510 +#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360 +#: ../src/prefs_folder_item.c:1065 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" + +#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114 +msgid "none" +msgstr "ni¹ta" + +#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882 +#, fuzzy +msgid "Delete all messages in trash folders?" +msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?" + +#: ../src/mainwindow.c:2879 +#, fuzzy +msgid "Don't quit" +msgstr "Ne izlazi" + +#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Dodaj sanduèiæ" + +#: ../src/mainwindow.c:2909 +#, fuzzy +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If an existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n" +"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n" +"automatski pretra¾en." + +#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196 +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "The mailbox '%s' already exists." +msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji." + +#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202 +#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741 +msgid "Mailbox" +msgstr "Sanduèiæ" + +#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 +#: ../src/setup.c:55 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n" +"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju." + +#: ../src/mainwindow.c:3377 +msgid "No posting allowed" +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:3955 +#, fuzzy +msgid "Mbox import has failed." +msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke." + +#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973 +#, fuzzy +msgid "Export to mbox has failed." +msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." + +#: ../src/mainwindow.c:4014 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: ../src/mainwindow.c:4014 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515 +#, fuzzy +msgid "Exit Claws Mail?" +msgstr "/I_zlaz" + +#: ../src/mainwindow.c:4205 +#, fuzzy +msgid "Folder synchronisation" +msgstr "Konfiguracija filtriranja" + +#: ../src/mainwindow.c:4206 +#, fuzzy +msgid "Do you want to synchronise your folders now?" +msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?" + +#: ../src/mainwindow.c:4207 +#, fuzzy +msgid "+_Synchronise" +msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija" + +#: ../src/mainwindow.c:4636 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..." + +#: ../src/mainwindow.c:4673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" +msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" +msgstr[0] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n" +msgstr[1] "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n" + +#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725 +msgid "Processing rules to apply before folder rules" +msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija" + +#: ../src/mainwindow.c:4936 +msgid "Processing rules to apply after folder rules" +msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija" + +#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736 +msgid "Filtering configuration" +msgstr "Konfiguracija filtriranja" + +#: ../src/mainwindow.c:5059 +msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:5118 +msgid "Claws Mail has been registered as default client." +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:5120 +msgid "" +"Can not register as default client: impossible to write to the registry." +msgstr "" + +#: ../src/mainwindow.c:5278 +#, c-format +msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" +msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211 +#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214 +#: ../src/matcher.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: ../src/matcher.c:216 +#, fuzzy +msgid "header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: ../src/matcher.c:217 +#, fuzzy +msgid "header line" +msgstr "Ime zaglavlja" + +#: ../src/matcher.c:218 +#, fuzzy +msgid "body line" +msgstr "Naredbena linija:" + +#: ../src/matcher.c:219 +msgid "tag" +msgstr "" + +#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548 +#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739 +#: ../src/summary_search.c:466 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" + +#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548 +#: ../src/matcher.c:553 +#, fuzzy +msgid "Case insensitive" +msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" + +#: ../src/matcher.c:1818 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking if message matches [ %s ]\n" +msgstr "Odabirem sve poruke..." + +#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919 +#, fuzzy +msgid "message matches\n" +msgstr "Sa¾mi poruke na" + +#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921 +msgid "message does not match\n" +msgstr "" + +#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186 +#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189 +#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191 +msgid "(none)" +msgstr "(ni¹ta)" + +#: ../src/mbox.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open mbox file:\n" +"%s\n" +msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d" + +#: ../src/mbox.c:144 +#, c-format +msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)" +msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/mbox.c:554 +#, fuzzy +msgid "Overwrite mbox file" +msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?" + +#: ../src/mbox.c:555 +msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843 +#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepi¹i" + +#: ../src/mbox.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create mbox file:\n" +"%s\n" +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/mbox.c:573 +#, fuzzy +msgid "Exporting to mbox..." +msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." + +#: ../src/message_search.c:155 +msgid "Find in current message" +msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci" + +#: ../src/message_search.c:173 +msgid "Find text:" +msgstr "Pronaði tekst:" + +#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779 +#, fuzzy +msgid "Search failed" +msgstr "Potraga zavr¹ena" + +#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780 +msgid "Search string not found." +msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen." + +#: ../src/message_search.c:344 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?" + +#: ../src/message_search.c:347 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?" + +#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791 +msgid "Search finished" +msgstr "Potraga zavr¹ena" + +#. Message menu +#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku" + +#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391 +#: ../src/messageview.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Claws Mail - Message View" +msgstr "Sylpheed - Pregled poruka" + +#: ../src/messageview.c:839 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/messageview.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is\n" +"to be sent does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj " +"putanji:\n" +"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n" +"Povratna putanja: %s\n" +"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke." + +#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871 +#, fuzzy +msgid "_Don't Send" +msgstr "+Ne ¹alji" + +#: ../src/messageview.c:867 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" +"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, " +"ona nije zvanièno poslana vama.\n" +"Otkazano je slanje obavijesti o primitku." + +#: ../src/messageview.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching message (%s)..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't decrypt: %s" +msgstr "+Ne ¹alji" + +#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446 +msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly." +msgstr "" + +#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996 +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808 +#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063 +msgid "Save as" +msgstr "Spremi kao" + +#: ../src/messageview.c:1847 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?" + +#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828 +#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't save the file '%s'." +msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'." + +#: ../src/messageview.c:1908 +#, c-format +msgid "Show all %s." +msgstr "" + +#: ../src/messageview.c:1910 +msgid "Only the first megabyte of text is shown." +msgstr "" + +#: ../src/messageview.c:1941 +msgid "" +"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the " +"recipient." +msgstr "" + +#: ../src/messageview.c:1944 +#, fuzzy +msgid "You asked for a return receipt in this message." +msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku." + +#: ../src/messageview.c:1950 +msgid "This message asks for a return receipt." +msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku." + +#: ../src/messageview.c:1951 +msgid "Send receipt" +msgstr "Po¹alji potvrdu" + +#: ../src/messageview.c:1994 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved,\n" +"and has been deleted from the server." +msgstr "" +"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n" +"i bila je obrisana sa poslu¾itelja." + +#: ../src/messageview.c:2000 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s." +msgstr "" +"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n" +"to je %s." + +#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026 +msgid "Mark for download" +msgstr "Preuzmi" + +#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "Obri¹i" + +#: ../src/messageview.c:2010 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be downloaded." +msgstr "" +"Ova poruka je djelimièno primljena;\n" +"ona je %s i bit æe preuzeta." + +#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:180 +msgid "Unmark" +msgstr "Odznaèi" + +#: ../src/messageview.c:2021 +#, c-format +msgid "" +"This message has been partially retrieved;\n" +"it is %s and will be deleted." +msgstr "" +"Ova poruka je djelimièno primljena;\n" +"ona je %s i bit æe obrisana." + +#: ../src/messageview.c:2094 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Vrati obavijest o prijemu" + +#: ../src/messageview.c:2095 +#, fuzzy +msgid "" +"More than one of your accounts uses the address that this message was sent " +"to.\n" +"Please choose which account you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" +"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n" +"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:" + +#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "+Odustani" + +#: ../src/messageview.c:2099 +#, fuzzy +msgid "_Send Notification" +msgstr "Po¹alji obavijest" + +#: ../src/messageview.c:2166 +msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." +msgstr "" + +#: ../src/messageview.c:2929 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" There are no messages in this folder" +msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?" + +#: ../src/messageview.c:2937 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Message has been deleted" +msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana" + +#: ../src/messageview.c:2938 +msgid "" +"\n" +" Message has been deleted or moved to another folder" +msgstr "" + +#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977 +#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964 +#, fuzzy +msgid "An error happened while learning.\n" +msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n" + +#: ../src/mh.c:432 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" + +#: ../src/mh.c:518 +#, fuzzy +msgid "Moving messages..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839 +#, fuzzy +msgid "Deleting messages..." +msgstr "Brisanje poruke %d" + +#. 2 +#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67 +#, fuzzy +msgid "Remove _mailbox..." +msgstr "/_Ukloni sanduèiæ" + +#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox '%s'?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n" +"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)" + +#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Ukloni sanduèiæ" + +#: ../src/mimeview.c:193 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "/_Otvori" + +#: ../src/mimeview.c:195 +#, fuzzy +msgid "Open _with..." +msgstr "/Otvori _s..." + +#: ../src/mimeview.c:197 +#, fuzzy +msgid "Send to..." +msgstr "©aljem HELO..." + +#: ../src/mimeview.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Display as text" +msgstr "/Prika¾i kao _tekst" + +#: ../src/mimeview.c:199 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "/_Spremi kao" + +#: ../src/mimeview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Save _all..." +msgstr "/S_premi sve..." + +#: ../src/mimeview.c:273 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tip" + +#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042 +#: ../src/mimeview.c:1047 +#, fuzzy +msgid "View full information" +msgstr "Osobne informacije" + +#: ../src/mimeview.c:1053 +msgid "Check again" +msgstr "Provjeri ponovo" + +#: ../src/mimeview.c:1065 +#, c-format +msgid "%s Click the icon to check it." +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:1067 +#, c-format +msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it." +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:1077 +msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again." +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:1079 +#, c-format +msgid "" +"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again." +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:1319 +msgid "Checking signature..." +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:1360 +msgid "Go back to email" +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043 +#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191 +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" +msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke" + +#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073 +#, c-format +msgid "Overwrite existing file '%s'?" +msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?" + +#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128 +msgid "Select destination folder" +msgstr "Odaberite destinacijski direktorij" + +#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "`%s' nije direktorij." + +#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994 +msgid "Open with" +msgstr "Otvori s" + +#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the command-line to open file:\n" +"('%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" +"(`%s' je sinonim za ime datoteke)" + +#: ../src/mimeview.c:2225 +msgid "Execute untrusted binary?" +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:2226 +msgid "" +"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is " +"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n" +"\n" +"Do you want to run this file?" +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:2230 +msgid "Run binary" +msgstr "" + +#: ../src/mimeview.c:2529 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip" + +#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Velièina" + +#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Opis" + +#: ../src/news.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n" +msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n" + +#: ../src/news.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n" +msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n" + +#: ../src/news.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error logging in to %s:%d...\n" +msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n" + +#. +#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization +#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a +#. 381 which is clearly wrong. +#. RFC 4643 section 2. +#. Response code 480 +#. Generic response +#. Meaning: command unavailable until the client +#. has authenticated itself. +#. +#. if the server does not advertise the capability MODE-READER, +#. we normally should not send MODE READER. However this can't +#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx. +#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3 +#. +#: ../src/news.c:437 +msgid "" +"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n" +msgstr "" + +#. if the server does not advertise the capability MODE-READER, +#. we normally should not send MODE READER. However this can't +#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx. +#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3 +#. +#: ../src/news.c:446 +msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n" +msgstr "" + +#. An error state bail out +#: ../src/news.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating session with %s:%d\n" +msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n" + +#: ../src/news.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error authenticating to %s:%d...\n" +msgstr "Identificiram..." + +#: ../src/news.c:490 +msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." +msgstr "" + +#: ../src/news.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't select group: %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n" + +#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't set group: %s\n" +msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n" + +#: ../src/news.c:1059 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n" + +#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177 +#, fuzzy +msgid "couldn't get xhdr\n" +msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" + +#: ../src/news.c:1213 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" + +#: ../src/news.c:1228 +#, fuzzy +msgid "couldn't get xover\n" +msgstr "ne mogu dobiti xover\n" + +#: ../src/news.c:1243 +#, fuzzy +msgid "invalid xover line\n" +msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n" + +#: ../src/news.c:1445 +msgid "" +"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " +"Mail has been built without News support; your News account(s) are " +"disabled.\n" +"\n" +"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." +msgstr "" + +#: ../src/news_gtk.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." + +#: ../src/news_gtk.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe newsgroup" +msgstr "/Odjavi_news grupu" + +#: ../src/news_gtk.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" +msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?" + +#: ../src/news_gtk.c:267 +msgid "Unsubscribe newsgroup" +msgstr "Odjavi news grupu" + +#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "/Odjavi_news grupu" + +#: ../src/news_gtk.c:307 +#, fuzzy +msgid "Rename newsgroup folder" +msgstr "Preimenuj direktorij" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51 +msgid "Acpi Notifier" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67 +msgid "" +"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n" +"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69 +msgid "" +"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n" +"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71 +msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72 +msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73 +msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74 +msgid "" +"Make sure that you have apanelc installed.\n" +"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425 +#, fuzzy +msgid "Control file doesn't exist." +msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305 +#, fuzzy +msgid " : no new or unread mail" +msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306 +#, fuzzy +msgid " : unread mail" +msgstr "Neproèitane poruke" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307 +#, fuzzy +msgid " : new mail" +msgstr "Provjeri nove poruke" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321 +msgid "off" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323 +msgid "blinking" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Ni¹ta" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356 +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371 +msgid "LED " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386 +#, fuzzy +msgid "ACPI type: " +msgstr "MIME tip" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395 +msgid "ACPI file: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406 +msgid "values - On: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411 +msgid " - Off: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433 +msgid "Blink when user interaction is required" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866 +msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887 +msgid "Laptop LED" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254 +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252 +msgid "Failed to register check before send hook" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294 +msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335 +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34 +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249 +#, fuzzy +msgid "Address Keeper" +msgstr "Adresa" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104 +#, fuzzy +msgid "Keep to folder" +msgstr "Obri¹i direktorij" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112 +msgid "Address book path where addresses are kept" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580 +#: ../src/prefs_matcher.c:676 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr " Odaberite ..." + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Keep 'To' addresses" +msgstr "Osobne adrese" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135 +msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140 +#, fuzzy +msgid "Keep 'Cc' addresses" +msgstr "Obri¹i adresu/e" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145 +msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "Keep 'Bcc' addresses" +msgstr "Obri¹i adresu/e" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155 +msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160 +msgid "" +"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43 +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Mail Archiver" +msgstr "E-mail adresa" + +#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54 +msgid "Create Archive..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126 +#, c-format +msgid "" +"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n" +"\n" +"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and " +"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be " +"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. " +"Several archiving options are also available.\n" +"\n" +"The archive can be stored as:\n" +"\tTAR\n" +"\tPAX\n" +"\tSHAR\n" +"\tCPIO\n" +"\n" +"The archive can be compressed using:\n" +"%s\n" +"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen " +"format and compression.\n" +"\n" +"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n" +"\n" +"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n" +"\n" +"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail " +"Archiver" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156 +msgid "Archiver" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "Primam" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122 +msgid "Press Cancel button to stop archiving" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138 +#, fuzzy +msgid "Archiving:" +msgstr "Primam" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506 +#, fuzzy +msgid "Folder and archive must be selected" +msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti." + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515 +#, c-format +msgid "%s: Exists. Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518 +#, c-format +msgid "%s: Is a link. Cannot continue" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521 +#, c-format +msgid "%s: Is a directory. Cannot continue" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524 +#, c-format +msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527 +#, c-format +msgid "%s: Unknown error. Cannot continue" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564 +#, c-format +msgid "" +"Not a valid file name:\n" +"%s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577 +#, c-format +msgid "" +"Not a valid Claws Mail folder:\n" +"%s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606 +#, c-format +msgid "" +"Adding files in folder failed\n" +"Files in folder: %d\n" +"Files in list: %d\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710 +msgid "Archive result" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "Iznos" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755 +#, fuzzy +msgid "Archive format" +msgstr "Format datuma" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762 +msgid "Compression method" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770 +msgid "Number of files" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778 +msgid "Archive Size" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786 +#, fuzzy +msgid "Folder Size" +msgstr "Velièina direktorija :" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795 +msgid "Compression level" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 +#: ../src/prefs_folder_item.c:514 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 +#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803 +msgid "MD5 checksum" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811 +#, fuzzy +msgid "Descriptive names" +msgstr "Opis" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819 +#, fuzzy +msgid "Delete selected files" +msgstr "Molim odaberite datoteku." + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828 +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Select mails before" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904 +msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952 +#, c-format +msgid "%ld of %ld" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991 +#, fuzzy +msgid "Create Archive" +msgstr "Kreiraj direktorij" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Enter Archiver arguments" +msgstr "Korisnièki argument akcije" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Folder to archive" +msgstr "Velièina direktorija :" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026 +msgid "Folder which is the root of the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031 +msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037 +msgid "Name for archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043 +msgid "Archive location and name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045 +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198 +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Odaberi" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048 +#, fuzzy +msgid "Click this button to select a name and location for the archive" +msgstr "Pritisnite " + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050 +msgid "Choose compression" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063 +msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070 +msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078 +msgid "Choose this to use Compress compression for your archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086 +msgid "Choose this option to disable compression for the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108 +#, fuzzy +msgid "Choose format" +msgstr "Format datuma" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121 +msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128 +msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135 +msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142 +msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171 +#, fuzzy +msgid "_Recursive" +msgstr "Primanje" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175 +msgid "Choose this option to include subfolders in the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177 +msgid "_MD5sum" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181 +msgid "" +"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n" +"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n" +"will take to create the archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189 +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333 +msgid "" +"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n" +"The naming scheme: date_from@to@subject.\n" +"Names will be truncated to max 96 characters" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197 +msgid "" +"Choose this option to delete mails after archiving\n" +"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201 +#, fuzzy +msgid "Selection options" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217 +msgid "" +"Select emails before a certain date\n" +"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190 +#, fuzzy +msgid "Default save folder" +msgstr "Obri¹i direktorij" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202 +msgid "Click this button to select the default location for saving archives" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211 +#, fuzzy +msgid "Default compression" +msgstr "Uobièajeni rjeènik:" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223 +msgid "Choose this option to use ZIP compression by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230 +msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238 +msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246 +msgid "Choose this option to disable compression by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Format datuma" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277 +msgid "Choose this option to use the TAR format by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284 +msgid "Choose this option to use the SHAR format by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291 +msgid "Choose this option to use the CPIO format by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298 +msgid "Choose this option to use the PAX format by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315 +msgid "Default miscellaneous options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324 +msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325 +msgid "MD5sum" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327 +msgid "" +"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by " +"default.\n" +"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n" +"will take to create the archives" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339 +msgid "Choose this option to delete mails after archiving" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216 +#, c-format +msgid "" +"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was " +"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %.20s...\n" +"\n" +"%s it anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220 +#, fuzzy +msgid "Attachment warning" +msgstr "Prilog" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245 +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282 +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334 +#, fuzzy +msgid "Attach warner" +msgstr "Prilo¾i datoteku" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292 +msgid "" +"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and " +"no file is attached." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54 +#, fuzzy +msgid "attach" +msgstr "Prilo¾i" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85 +msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89 +msgid "Expressions are case sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96 +msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114 +msgid "Lines starting with quotation marks" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121 +msgid "" +"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note " +"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by " +"replying." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124 +#, fuzzy +msgid "Forwarded or redirected messages" +msgstr "Prosljeðene poruke" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131 +msgid "" +"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134 +#: ../src/prefs_msg_colors.c:362 +msgid "Signatures" +msgstr "Potpis" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141 +msgid "" +"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for " +"the regular expressions above" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147 +#, fuzzy +msgid "Warn when" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151 +#, fuzzy +msgid "Excluding" +msgstr "Kodiranje" + +#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229 +#, fuzzy +msgid "Attach Warner" +msgstr "Prilo¾i datoteku" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299 +msgid "Type: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300 +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301 +#, fuzzy +msgid "Filename: " +msgstr "Ime datoteke:" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332 +#, fuzzy +msgid "Remove attachments" +msgstr "Prilozi" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. S_COL_STATUS +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 +#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777 +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417 +#, fuzzy +msgid "Destroy attachments" +msgstr "Prilozi" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418 +msgid "" +"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n" +"\n" +"The deleted data will be unrecoverable." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479 +#, fuzzy +msgid "This message doesn't have any attachments." +msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494 +#, fuzzy +msgid "Remove attachments..." +msgstr "Prilozi" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506 +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566 +#, fuzzy +msgid "AttRemover" +msgstr "Ukloni" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571 +msgid "" +"This plugin removes attachments from mails.\n" +"\n" +"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted " +"attachments will be lost forever, and ever, and ever." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595 +#, fuzzy +msgid "Attachment handling" +msgstr "Prilog" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458 +#, fuzzy +msgid "Bogofilter" +msgstr "Prekini filtriranje" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476 +msgid "Bogofilter: fetching bodies..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489 +#, fuzzy +msgid "Bogofilter: filtering messages..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604 +#, c-format +msgid "" +"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " +"error is that it didn't learn from any mail.\n" +"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter " +"with a few hundred spam and ham messages." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611 +#, c-format +msgid "" +"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` " +"couldn't be run." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758 +#, fuzzy +msgid "Bogofilter: learning from message..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771 +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511 +#, c-format +msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786 +#, fuzzy +msgid "Bogofilter: learning from messages..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874 +#, c-format +msgid "" +"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " +"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed " +"locally.\n" +"\n" +"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by " +"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as " +"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " +"specially designated folder.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter" +msgstr "" +"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna " +"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam " +"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n" +"\n" +"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili " +"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n" +"\n" +"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili " +"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa " +"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za " +"ovaj dodatak.\n" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651 +msgid "Spam detection" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652 +#, fuzzy +msgid "Spam learning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400 +#, fuzzy +msgid "Process messages on receiving" +msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358 +#, fuzzy +msgid "Maximum size" +msgstr "Maksimalna velièina" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367 +#, fuzzy +msgid "Messages larger than this will not be checked" +msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 +#: ../src/prefs_account.c:1508 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408 +#, fuzzy +msgid "Save spam in" +msgstr "Spremi spam" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416 +#, fuzzy +msgid "" +"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder." +msgstr "" +"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe " +"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422 +msgid "Click this button to select a folder for storing spam" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198 +msgid "When unsure, move to" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206 +msgid "" +"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use " +"the Inbox folder." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212 +msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214 +msgid "Insert X-Bogosity header" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218 +#, fuzzy +msgid "Only done for messages in MH folders" +msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437 +#, fuzzy +msgid "Whitelist senders found in address book/folder" +msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441 +msgid "" +"Messages coming from your address book contacts will be received in the " +"normal folder even if detected as spam" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451 +msgid "Click this button to select a book or folder in the address book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207 +msgid "Learn whitelisted emails as ham" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242 +msgid "" +"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, " +"learn it as ham." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251 +msgid "Bogofilter call" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259 +msgid "Path to bogofilter executable" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429 +#, fuzzy +msgid "Mark spam as read" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 +#, fuzzy +msgid "Bsfilter" +msgstr "Prekini filtriranje" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299 +msgid "Bsfilter: fetching body..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308 +#, fuzzy +msgid "Bsfilter: filtering message..." +msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..." + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393 +#, c-format +msgid "" +"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " +"error is that it didn't learn from any mail.\n" +"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with " +"a few hundred spam and ham messages." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400 +#, c-format +msgid "" +"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be " +"run." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501 +#, fuzzy +msgid "Bsfilter: learning from message..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " +"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed " +"locally.\n" +"\n" +"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking " +"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" " +"and \"/Mark/Mark as ham\".\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " +"specially designated folder.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter" +msgstr "" +"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna " +"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam " +"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n" +"\n" +"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili " +"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n" +"\n" +"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili " +"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa " +"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za " +"ovaj dodatak.\n" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209 +msgid "" +"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, " +"learn it as ham." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218 +msgid "Bsfilter call" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226 +msgid "Path to bsfilter executable" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47 +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551 +msgid "Clam AntiVirus" +msgstr "Clam AntiVirus" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107 +msgid "" +"Scanning\n" +"No socket information.\n" +"Antivirus disabled." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114 +msgid "" +"Scanning\n" +"Clamd does not respond to ping.\n" +"Is clamd running?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119 +#, c-format +msgid "Detected %s virus." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Scanning error:\n" +"%s" +msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..." + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146 +#, c-format +msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174 +msgid "ClamAV: scanning message..." +msgstr "ClamAV: pregled poruka..." + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275 +msgid "Failed to register mail filtering hook" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293 +msgid "" +"Init\n" +"No socket information.\n" +"Antivirus disabled." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297 +msgid "" +"Init\n" +"Clamd does not respond to ping.\n" +"Is clamd running?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328 +msgid "" +"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " +"an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +"\n" +"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " +"saved in a specially designated folder.\n" +"\n" +"Because this plugin communicates with clamd via a\n" +"socket then there are some minimum requirements to\n" +"the permissions for your home folder and the\n" +".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n" +"configured to communicate via a unix socket. All\n" +"users at least need to be given execute permissions\n" +"on these folders.\n" +"\n" +"To avoid changing permissions you could configure\n" +"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n" +"and choose manual configuration for clamd.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367 +msgid "Virus detection" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247 +msgid "Enable virus scanning" +msgstr "Omoguæi skeniranje virusa" + +#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1); +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257 +msgid "Maximum attachment size" +msgstr "Maksimalna velièina priloga" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268 +msgid "Message attachments larger than this will not be scanned" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281 +#, fuzzy +msgid "Save infected mail in" +msgstr "Spremi zara¾ene poruke" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285 +msgid "Save mail that contains viruses" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder" +msgstr "" +"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe " +"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301 +msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309 +#, fuzzy +msgid "Automatic configuration" +msgstr "Konfiguracija akcija" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314 +msgid "Should configuration be done automatic or manual" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322 +msgid "Where is clamd.conf" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330 +msgid "" +"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been " +"able to locate the file automatically" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334 +#, fuzzy +msgid "Br_owse" +msgstr "Smeða" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338 +msgid "Click this button to select full path to clamd.conf" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346 +msgid "Check permission for folders and adjust if necessary" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359 +msgid "Click this button to check and adjust folder permissions" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367 +#, fuzzy +msgid "Remote Host" +msgstr "Ukloni nakon" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375 +msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397 +msgid "Port number where clamav daemon is listening" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526 +msgid "" +"New config\n" +"No socket information.\n" +"Antivirus disabled." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530 +msgid "" +"New config\n" +"Clamd does not respond to ping.\n" +"Is clamd running?" +msgstr "" + +#. g_error("%s: Unable to open", path); +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unable to open\n" +"clamd will be disabled" +msgstr "" + +#. g_error("%s: Not able to find required information", path); +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215 +#, c-format +msgid "" +"%s: Not able to find required information\n" +"clamd will be disabled" +msgstr "" + +#. g_error("%s: Not able to find required information", path); +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket" +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421 +#, fuzzy +msgid ": File does not exist" +msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n" + +#. g_error("%s: Unable to open", path); +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434 +msgid ": Unable to open" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454 +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459 +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473 +#, fuzzy +msgid "Socket write error" +msgstr "Gre¹ka u socketu." + +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error reading" +msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke" + +#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480 +#, fuzzy +msgid "Socket read error" +msgstr "Gre¹ka u socketu." + +#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: ../src/plugins/demo/demo.c:52 +#, fuzzy +msgid "Failed to register log text hook" +msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija" + +#: ../src/plugins/demo/demo.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It " +"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" +"\n" +"It is not really useful." +msgstr "" +"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira " +"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n" +"\n" +"Ne koristi se za ni¹ta drugo." + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141 +#, fuzzy +msgid "Display images" +msgstr "/Prika¾i kao _tekst" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142 +#, fuzzy +msgid "Display embedded images" +msgstr "Prikazana zaglavlja" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146 +msgid "Execute javascript" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147 +msgid "Execute embedded javascript" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151 +msgid "Execute Java applets" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152 +msgid "Execute embedded Java applets" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156 +msgid "Render objects using plugins" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157 +msgid "Render embedded objects using plugins" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164 +msgid "Open in viewer (remote content is enabled)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167 +msgid "Do nothing (remote content is disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202 +msgid "Use GNOME's proxy settings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Use proxy:" +msgstr "Korsiti regex" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228 +msgid "Remote resources" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229 +msgid "" +"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n" +"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n" +"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n" +"Java applets can still be enabled for content that is attached\n" +"in the email." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235 +#, fuzzy +msgid "Enable loading of remote content" +msgstr "Omoguæi poruke u boji" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267 +msgid "When clicking on a link, by default:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Open in external browser" +msgstr "Otvori sa Web preglednikom" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391 +msgid "Remote content loading is disabled." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468 +#, fuzzy +msgid "Load images" +msgstr "Prika¾i sliku" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470 +msgid "Enable remote content" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472 +msgid "Enable Javascript" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474 +#, fuzzy +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Dodatci" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476 +msgid "Enable Java" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478 +#, fuzzy +msgid "Open links with external browser" +msgstr "Otvori sa Web preglednikom" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred: %d\n" +msgstr "Nastala je gre¹ka" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703 +#, c-format +msgid "%s is a malformed or not supported feed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714 +#, fuzzy +msgid "Search the Web" +msgstr "Tra¾i bazu" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726 +#, fuzzy +msgid "Open in Viewer" +msgstr "Otvori sa Web preglednikom" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728 +msgid "Open in Viewer (enable remote content)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Otvori sa Web preglednikom" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747 +#, fuzzy +msgid "Open Image" +msgstr "/_Otvori link" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756 +#, fuzzy +msgid "Copy Link" +msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760 +#, fuzzy +msgid "Download Link" +msgstr "/Preu_zimanje" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771 +#, fuzzy +msgid "Save Image As" +msgstr "Spremi kao" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781 +#, fuzzy +msgid "Copy Image" +msgstr "Prika¾i sliku" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799 +#, fuzzy +msgid "Import feed" +msgstr "Uvezi" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word. +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Fancy HTML Viewer" +msgstr "Dillo HTML preglednik" + +#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n" +"By default all remote content is blocked. Options can be found in /" +"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy" +msgstr "" + +#. i18n: Possible error message during plugin load +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151 +msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167 +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200 +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179 +msgid "Fetchinfo" +msgstr "" + +#. i18n: Possible error message during plugin load +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173 +#, fuzzy +msgid "Failed to register mail receive hook" +msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija" + +#. i18n: Description seen in plugins dialog. +#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be +#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message +#. * catalog. +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209 +msgid "" +"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing " +"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user " +"ID and retrieval time.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo" +msgstr "" + +#. i18n: Description of functionality added by this plugin +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236 +#, fuzzy +msgid "Mail marking" +msgstr "Opseg boja" + +#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94 +#, fuzzy +msgid "Add fetchinfo headers" +msgstr "Skrivena zaglavlja" + +#. i18n: Description of a header to be added +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101 +msgid "UIDL" +msgstr "" + +#. i18n: Description of a header to be added +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "Raèun" + +#. i18n: Description of a header to be added +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105 +#, fuzzy +msgid "Receive server" +msgstr "Primanje" + +#. i18n: Description of a header to be added +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107 +#, fuzzy +msgid "UserID" +msgstr "ID korisnika" + +#. i18n: Description of a header to be added +#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109 +#, fuzzy +msgid "Fetch time" +msgstr "Tra¾i u" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188 +#, c-format +msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n" +msgstr "" + +#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache" +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204 +#, c-format +msgid "Added %d of" +msgid_plural "Added %d of" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache" +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206 +#, c-format +msgid "1 contact to the cache" +msgid_plural "%d contacts to the cache" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216 +msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241 +#, c-format +msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278 +msgid "GData plugin: Groups received\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290 +msgid "GData plugin: Starting async groups query\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308 +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334 +#, c-format +msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314 +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340 +msgid "GData plugin: Authenticated\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360 +msgid "GData plugin: Starting async authentication\n" +msgstr "" + +#. auth frame +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745 +msgid "Authentication" +msgstr "Autorizacija" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84 +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91 +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103 +msgid "Polling interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of results:" +msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje" + +#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146 +#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101 +#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156 +msgid "GData" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75 +msgid "" +"\n" +"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107 +msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114 +msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161 +msgid "" +"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n" +"\n" +"The GData protocol is an interface to Google services.\n" +"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts " +"into the Tab-address completion.\n" +"\n" +"Feedback to is welcome." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187 +#, fuzzy +msgid "GData integration" +msgstr "Destinacija" + +#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349 +#, c-format +msgid "Found location: (%.2f,%.2f)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369 +msgid "Alleged country of origin: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve location of IP address " +msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512 +msgid "Try to locate sender" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528 +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530 +msgid "Afghanistan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533 +msgid "Albania" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534 +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536 +msgid "Angola" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537 +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538 +msgid "Argentina" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540 +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544 +msgid "Bosnia And Herzegovina" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552 +msgid "Benin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553 +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555 +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557 +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558 +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561 +msgid "Belarus" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562 +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566 +msgid "Congo" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568 +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570 +msgid "Chile" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571 +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572 +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573 +#, fuzzy +msgid "Colombia" +msgstr "Boja" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575 +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578 +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582 +#, fuzzy +msgid "Denmark" +msgstr "Odznaèi" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586 +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588 +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589 +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590 +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592 +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593 +msgid "Finland" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596 +msgid "Micronesia, Federated States Of" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598 +#, fuzzy +msgid "France" +msgstr "Odustani" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599 +msgid "France, Metropolitan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601 +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602 +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603 +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605 +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607 +#, fuzzy +msgid "Greenland" +msgstr "Zelena" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609 +msgid "Guinea" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612 +#, fuzzy +msgid "Greece" +msgstr "Zelena" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619 +msgid "Heard Island And Mcdonald Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620 +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622 +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623 +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624 +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625 +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627 +msgid "India" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629 +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630 +msgid "Iran, Islamic Republic Of" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634 +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636 +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640 +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642 +msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644 +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647 +msgid "Lao People'S Democratic Republic" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652 +msgid "Liberia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653 +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659 +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662 +#, fuzzy +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664 +msgid "Mali" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665 +#, fuzzy +msgid "Myanmar" +msgstr "Odznaèi" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667 +msgid "Macao" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672 +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673 +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675 +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678 +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680 +msgid "New Caledonia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681 +msgid "Niger" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683 +msgid "Nigeria" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686 +#, fuzzy +msgid "Norway" +msgstr "Prosljedi" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687 +msgid "Nepal" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689 +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690 +#, fuzzy +msgid "New Zealand" +msgstr "Oznaka 'Novo'" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692 +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693 +msgid "Peru" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696 +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697 +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698 +msgid "Poland" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699 +msgid "Saint Pierre And Miquelon" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702 +#, fuzzy +msgid "Portugal" +msgstr "Port" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705 +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706 +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709 +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712 +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713 +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714 +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716 +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718 +msgid "Svalbard And Jan Mayen" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719 +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722 +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723 +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724 +#, fuzzy +msgid "Suriname" +msgstr "Nadimak" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728 +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730 +msgid "Chad" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732 +msgid "Togo" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733 +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734 +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739 +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740 +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743 +msgid "Taiwan, Province Of China" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745 +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746 +msgid "Uganda" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757 +#, fuzzy +msgid "Viet Nam" +msgstr "Ime datoteke" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759 +msgid "Wallis And Futuna" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761 +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762 +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764 +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766 +msgid "Democratic Republic Of The Congo" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777 +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862 +#, fuzzy +msgid "GeoLocation" +msgstr "Lokacija: " + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not initialize clutter" +msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788 +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create regular expression: %s\n" +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu." + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803 +msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867 +msgid "" +"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n" +"\n" +"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of " +"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results " +"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing " +"list managers often strip sender information from the mails, so mails from " +"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server " +"instead of the mail sender.\n" +"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on " +"this information to divorce your spouse.\n" +"\n" +"Feedback to is welcome (but only if it's not about marital " +"quarrels)." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900 +#, fuzzy +msgid "GeoLocation integration" +msgstr "Konfiguracija akcija" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374 +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445 +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505 +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400 +msgid "Libravatar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381 +msgid "Failed to register avatar header update hook" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389 +msgid "Failed to register avatar image render hook" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394 +#, fuzzy +msgid "Failed to create avatar image cache directory" +msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403 +msgid "Failed to load missing items cache" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455 +msgid "" +"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n" +"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n" +"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n" +"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n" +"Plugin config page is available from main window at:\n" +"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n" +"\n" +"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n" +"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n" +"configuration. More details about this and others on README file.\n" +"\n" +"Feedback to is welcome.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112 +msgid "_Use cached icons" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113 +msgid "" +"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121 +msgid "Cache refresh interval" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 +#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188 +msgid "Mystery man" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189 +#, fuzzy +msgid "Identicon" +msgstr "Autorizacija" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190 +msgid "MonsterID" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191 +msgid "Wavatar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193 +#, fuzzy +msgid "Custom URL" +msgstr "Pode¹avanje" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196 +msgid "A blank image" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197 +msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198 +msgid "A generated geometric pattern" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199 +msgid "A generated full-body monster" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200 +msgid "A generated almost unique face" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201 +msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202 +#, fuzzy +msgid "Redirect to a user provided URL" +msgstr "za korisnièki prosljeðen argument" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256 +msgid "_Allow redirects to other sites" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257 +msgid "" +"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar " +"services like gravatar.com" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266 +msgid "_Enable federated servers" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267 +msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312 +#, fuzzy +msgid "Icon cache" +msgstr "Tekst ikonice" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316 +#, fuzzy +msgid "Default missing icon mode" +msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:" + +#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58 +msgid "mailmbox folder (etPan!)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63 +msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84 +msgid "MBOX" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86 +msgid "mbox (etPan!)..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Unesite lokaciju sanduèiæa.\n" +"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n" +"automatski pretra¾en." + +#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n" +"®elite li ih uistinu obrisati?" + +#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162 +#, fuzzy +msgid "NewMail" +msgstr "Primi sve" + +#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116 +msgid "Failed to register newmail hook" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open log file %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d" + +#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154 +#, c-format +msgid "" +"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received " +"after sorting.\n" +"\n" +"Default is ~/Mail/NewLog\n" +"\n" +"Current log is %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Velièina dnevnika" + +#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Direktorij :" + +#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478 +#, fuzzy +msgid "Select folder(s)" +msgstr "Odaberite direktorij" + +#. recursive +#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579 +#, fuzzy +msgid "select recursively" +msgstr "Odaberite pretpostavljeno:" + +#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155 +#, fuzzy +msgid "No new messages" +msgstr "Nema neproèitanih poruka." + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216 +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Po¹alji obavijest" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221 +msgid "The Notification plugin needs threading support." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228 +msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236 +msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246 +msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256 +msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267 +msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280 +msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293 +msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306 +msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422 +msgid "" +"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread " +"email.\n" +"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the " +"preferences dialog.\n" +"\n" +"Feedback to is welcome." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447 +msgid "Various tools" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314 +#, fuzzy +msgid "New Mail message" +msgstr "sve poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335 +msgid "New News post" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336 +#, fuzzy +msgid "A new message arrived" +msgstr "Nove poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339 +#, fuzzy +msgid "New Calendar message" +msgstr "Nema obojanih poruka" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872 +msgid "A new calendar message arrived" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343 +msgid "New RSS feed article" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875 +msgid "A new article in a RSS feed arrived" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347 +#, fuzzy +msgid "New unknown message" +msgstr "Nema neproèitanih poruka." + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348 +msgid "Unknown message type arrived" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644 +#, fuzzy +msgid "Present main window" +msgstr "Glavni prozor" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491 +#, fuzzy +msgid "Mail message" +msgstr "sve poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492 +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new message arrived" +msgid_plural "%d new messages arrived" +msgstr[0] "Nove poruke" +msgstr[1] "Nove poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497 +#, fuzzy +msgid "News message" +msgstr "Nove poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503 +#, fuzzy +msgid "Calendar message" +msgstr "sve poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504 +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909 +#, c-format +msgid "%d new calendar message arrived" +msgid_plural "%d new calendar messages arrived" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509 +msgid "RSS news feed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510 +#, c-format +msgid "%d new article in a RSS feed arrived" +msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new message" +msgid_plural "%d new messages" +msgstr[0] "Nove poruke" +msgstr[1] "Nove poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412 +msgid "Hotkeys" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430 +msgid "Banner" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464 +#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481 +msgid "LCD" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498 +#, fuzzy +msgid "SysTrayicon" +msgstr "Tray ikonica" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515 +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570 +msgid "" +"\n" +"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n" +msgstr "" + +#. Frame +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597 +#, fuzzy +msgid "Include folder types" +msgstr "Ukljuèi pod-direktorije" + +#. Include mail folders +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607 +#, fuzzy +msgid "Mail folders" +msgstr "Uredi direktorij" + +#. Include news folders +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615 +#, fuzzy +msgid "News folders" +msgstr "Novi direktorij" + +#. Include RSS folders +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623 +#, fuzzy +msgid "RSS folders" +msgstr "Spremi direktorij" + +#. Include calendar folders +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631 +#, fuzzy +msgid "Calendar folders" +msgstr "Preimenuj direktorij" + +#. Warning-Label +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639 +msgid "These settings override folder-specific selections." +msgstr "" + +#. Frame +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650 +msgid "Global notification settings" +msgstr "" + +#. urgency hint new +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660 +msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist" +msgstr "" + +#. urgency hint new +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669 +msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist" +msgstr "" + +#. canberra +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679 +msgid "Use sound theme" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741 +msgid "Show banner" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746 +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183 +#: ../src/prefs_summaries.c:462 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748 +#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444 +#: ../src/prefs_summaries.c:463 +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750 +msgid "Only when not empty" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 +msgid "slow" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772 +msgid "fast" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776 +msgid "Banner speed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)" +msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808 +msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)" +msgstr "" + +#. Include unread +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821 +msgid "Include unread mails in banner" +msgstr "" + +#. Check button sticky +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829 +msgid "Make banner sticky" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Only include selected folders" +msgstr "Ukljuèi pod-direktorije" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Select folders..." +msgstr "Odaberite direktorij" + +#. Check box for enabling custom colors +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078 +msgid "Use custom colors" +msgstr "" + +#. foreground +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Foreground color" +msgstr "Boja direktorija: " + +#. background +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102 +#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302 +#: ../src/prefs_msg_colors.c:323 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#. Enable popup +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001 +msgid "Enable popup" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599 +#, fuzzy +msgid "Popup timeout:" +msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558 +#: ../src/prefs_summaries.c:496 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#. Sticky check button +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057 +msgid "Make popup sticky" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067 +msgid "Set popup window width and position" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072 +msgid "(the window manager is free to ignore this)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120 +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611 +#, fuzzy +msgid "Display folder name" +msgstr "Prika¾i ime" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185 +msgid "Sample popup window" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Gotovo." + +#. Enable command +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Enable command" +msgstr "Ispis naredba" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Command to execute:" +msgstr "Izlaz naredbe" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290 +msgid "Block command after execution for" +msgstr "" + +#. Enable lcdproc +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397 +msgid "Enable LCD" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Hostname:Port of LCDd server:" +msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja" + +#. Enable trayicon +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Enable Trayicon" +msgstr "Tray ikonica" + +#. Hide at startup +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517 +#, fuzzy +msgid "Hide at start-up" +msgstr "Izvr¹i pri pokretanju" + +#. Close to tray +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525 +msgid "Close to tray" +msgstr "" + +#. Hide when iconified +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533 +msgid "Hide when iconified" +msgstr "" + +#. Frame for trayicon popup stuff +#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance. +#. A toast is a small passive (non-focus-stealing) +#. notification bubble. If your language does not have a word +#. for that, go for something along the lines of "passive popup" +#. instead.See also +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing) +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570 +msgid "Passive toaster popup" +msgstr "" + +#. Enable popup for the tray icon +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#. Enable indicator +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799 +msgid "Add to Indicator Applet" +msgstr "" + +#. hide when minimized +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813 +msgid "Hide mainwindow when minimized" +msgstr "" + +#. register +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819 +msgid "Register Claws Mail" +msgstr "" + +#. Enable hotkeys +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880 +#, fuzzy +msgid "Enable global hotkeys" +msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894 +#, c-format +msgid "Examples for hotkeys include %s and %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894 +msgid "F11" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894 +msgid "N" +msgstr "" + +#. toggle mainwindow +#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905 +msgid "Toggle minimize:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Get Mail" +msgstr "/_Primi" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Email" +msgstr "/_Email" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117 +#, fuzzy +msgid "E_mail from account" +msgstr "Ime raèuna" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118 +#, fuzzy +msgid "Open A_ddressbook" +msgstr "/Otvori _adresar" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119 +msgid "E_xit Claws Mail" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124 +#, fuzzy +msgid "_Work Offline" +msgstr "/_Datoteka/_Offline rad" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126 +#, fuzzy +msgid "Show Trayicon Notifications" +msgstr "Po¹alji obavijest" + +#. Tooltip +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" +msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822 +#, fuzzy +msgid "New mail message" +msgstr "sve poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824 +msgid "New news post" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826 +#, fuzzy +msgid "New calendar message" +msgstr "Nema obojanih poruka" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828 +msgid "New article in RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831 +#, fuzzy +msgid "New messages arrived" +msgstr "Nove poruke" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 +#, c-format +msgid "%d new mail message arrived" +msgid_plural "%d new mail messages arrived" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898 +#, c-format +msgid "%d new news post arrived" +msgid_plural "%d new news posts arrived" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920 +#, c-format +msgid "%d new article in RSS feeds arrived" +msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705 +msgid "Creator:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713 +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "Izmjeni" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Format" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179 +#, fuzzy +msgid "PDF properties" +msgstr "Postavke" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Uèitaj dodatak" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336 +#, c-format +msgid "%s Document" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359 +msgid "PDF rendering failed for an unknown reason." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940 +msgid "Document Index" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Ime" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911 +#, fuzzy +msgid "Previous Page" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Sljedeæa" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Prezime" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925 +msgid "Fit Page" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937 +msgid "Document Info" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Broj" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944 +msgid "Zoom Factor" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049 +#, c-format +msgid "" +"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the " +"Poppler %s Lib and the gs tool.\n" +"\n" +"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063 +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083 +#, fuzzy +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059 +#, c-format +msgid "" +"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to " +"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To " +"enable PostScript support please install gs program.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50 +msgid "Edit perl filter rules (ext)..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125 +msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lozinka" + +#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nema ID korinika]" + +#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sMolim unesite lozink za:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263 +msgid "Passphrases did not match.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please re-enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sMolim unesite lozink za:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sMolim unesite lozink za:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 +#, fuzzy +msgid "Bad passphrase.\n" +msgstr "" +"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n" +"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121 +#, fuzzy +msgid "Key import" +msgstr "Uvaezi datoteku" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122 +msgid "" +"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " +"from a keyserver?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Key ID " +msgstr "ID kljuèa" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194 +msgid " This key is not in your keyring.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133 +msgid " It should be possible to import it " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135 +msgid "" +"when working online,\n" +" or " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136 +msgid "" +"with the following command: \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Importing key ID " +msgstr "Uvozim datoteku:" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186 +msgid " This key has been imported to your keyring.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 +msgid " Key servers are sometimes slow.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190 +msgid "" +" You can try to import it manually with the command:\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195 +msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204 +msgid " This key is in your keyring.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37 +msgid "PGP/Core" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion " +"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /" +"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" +"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete " +"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n" +"\n" +"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch \n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101 +#, fuzzy +msgid "Core operations" +msgstr "Trenutna akcija" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automatski provjeri potpis" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114 +msgid "Use keyring for address autocompletion" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119 +msgid "Use gpg-agent to manage passwords" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124 +msgid "Store passphrase in memory" +msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134 +msgid "Expire after" +msgstr "Istièe nakon" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuta" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170 +#, fuzzy +msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work" +msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308 +msgid "Sign key" +msgstr "Kljuè potpisa" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Neki drugi kljuè" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348 +msgid "User or key ID:" +msgstr "ID kljuèa ili korisnika:" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389 +#, fuzzy +msgid "No secret key found." +msgstr "Nema potpisa" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392 +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95 +#, c-format +msgid "No exact match for '%s'; please select the key." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Collecting info for '%s' ... %c" +msgstr "Primam info za `%s' ... %c" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinirano" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginalno" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 +msgid "Ultimate" +msgstr "Osnovno" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368 +msgid "Select Keys" +msgstr "Odaberite kljuèeve" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 +msgid "Key ID" +msgstr "ID kljuèa" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423 +#, fuzzy +msgid "_Other" +msgstr "Drugo" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424 +#, fuzzy +msgid "Do_n't encrypt" +msgstr "+Ne ¹alji" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj kljuè" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606 +#, c-format +msgid "Encrypt to %s <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607 +#, c-format +msgid "" +"This encryption key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"\n" +"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n" +"\n" +"Do you trust this key enough to use it anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249 +#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274 +msgid "No signature found" +msgstr "Nema potpisa" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "The signature can't be checked - %s" +msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192 +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245 +#, fuzzy +msgid "The signature has not been checked." +msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 +msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from %s." +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature (untrusted) from %s." +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from %s." +msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from %s, but the key has expired." +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked." +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad signature from %s." +msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." +msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264 +#, c-format +msgid "Error checking signature: no status\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error checking signature: %s\n" +msgstr "Unesi potpis" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired key uid \"%s\"\n" +msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323 +#, c-format +msgid "Revoked key uid \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"\n" +msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364 +#, c-format +msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370 +#, c-format +msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't get data from message, %s" +msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize data, %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583 +msgid "Secret key specification is ambiguous" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593 +#, c-format +msgid "Secret key not found (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606 +#, c-format +msgid "Error setting secret key: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690 +#, c-format +msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696 +#, c-format +msgid "" +"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " +"version %s is required.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704 +#, c-format +msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n" +"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena." + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754 +msgid "" +"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " +"generate a key pair.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759 +msgid "No PGP key found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760 +msgid "" +"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " +"to sign emails or receive encrypted emails.\n" +"Do you want to create a new key pair now?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846 +#, c-format +msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837 +msgid "" +"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " +"generate entropy..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852 +msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856 +#, c-format +msgid "" +"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to export it to a keyserver?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860 +msgid "Key generated" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899 +#, fuzzy +msgid "Key exported." +msgstr "Uvaezi datoteku" + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export key." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905 +msgid "Key export isn't implemented in Windows." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158 +#, fuzzy +msgid "Incorrect part" +msgstr "Toèno" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162 +msgid "Not a text part" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get text data." +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke." + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191 +msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318 +#, fuzzy +msgid "Couldn't parse mime part." +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke." + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open decrypted file %s" +msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to decrypted file %s" +msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381 +msgid "" +"\n" +"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n" +msgstr "" + +#. Store any part after encrypted text +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399 +msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't close decrypted file %s" +msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'." + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430 +#, fuzzy +msgid "Couldn't scan decrypted file." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 +#, fuzzy +msgid "Couldn't scan decrypted file parts." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495 +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687 +#, fuzzy +msgid "Malformed message" +msgstr "Zakljuèane poruke" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506 +#, fuzzy +msgid "Couldn't create temporary file." +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu." + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537 +#, c-format +msgid "Data signing failed, %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562 +#, c-format +msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571 +msgid "Data signing failed, no results." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582 +msgid "Data signing failed, no contents." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626 +msgid "" +"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor " +"are email headers, like Subject." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665 +#, c-format +msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary file, %s" +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu." + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729 +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption failed, %s" +msgstr "Veza nije uspjela" + +#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798 +msgid "PGP/Inline" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34 +msgid "PGP/inline" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or " +"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and " +"encrypt your own mails.\n" +"\n" +"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " +"System\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" +"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete " +"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n" +"\n" +"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch \n" + +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204 +#, fuzzy +msgid "Signature boundary not found." +msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen." + +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496 +#, fuzzy +msgid "Couldn't parse decrypted file." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503 +#, fuzzy +msgid "Couldn't parse decrypted file parts." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary file: %s" +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu." + +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621 +msgid "" +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/" +"Mime system." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793 +#, fuzzy +msgid "PGP/Mime" +msgstr "PGP/MIME" + +#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34 +msgid "PGP/MIME" +msgstr "PGP/MIME" + +#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " +"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"\n" +"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " +"System\n" +"\n" +"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" +"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete " +"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n" +"\n" +"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n" +"\n" +"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch \n" + +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358 +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502 +#, fuzzy +msgid "Python scripts" +msgstr "Opis" + +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497 +msgid "Show Python console..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvje¾i" + +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506 +#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792 +#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Smeða" + +#. Version check +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646 +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652 +msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730 +msgid "" +"This plugin provides Python integration features.\n" +"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, " +"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n" +"\n" +"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard " +"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also " +"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's " +"builtin toolbar editor.\n" +"\n" +"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/." +"claws-mail/python-scripts/main.\n" +"\n" +"You can also provide scripts working on an open compose window by placing " +"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n" +"\n" +"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that " +"are automatically executed when certain events occur. Currently, the " +"following files in this directory are recognised:\n" +"\n" +"compose_any\n" +"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening " +"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a " +"message.\n" +"\n" +"startup\n" +"Executed at plugin load\n" +"\n" +"shutdown\n" +"Executed at plugin unload\n" +"\n" +"\n" +"For the most up-to-date API documentation, type\n" +"\n" +" help(clawsmail)\n" +"\n" +"in the interactive Python console.\n" +"\n" +"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in " +"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be " +"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for " +"inclusion in the examples.\n" +"\n" +"Feedback to is welcome." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781 +#, fuzzy +msgid "Python integration" +msgstr "/_Konfiguracija" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126 +msgid "Cannot open temporary file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137 +msgid "Cannot init libCURL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596 +msgid "401 (Authorisation required)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599 +msgid "403 (Unauthorised)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602 +msgid "404 (Not found)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error %ld" +msgstr "Gre¹ka" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching '%s'..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387 +msgid "Malformed feed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203 +#, c-format +msgid "Refreshing feed '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch " +"comments of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227 +#, fuzzy +msgid "This feed format is not supported yet." +msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378 +#, c-format +msgid "%ld byte" +msgid_plural "%ld bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381 +#, fuzzy +msgid "size unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555 +#, c-format +msgid "" +"RSSyl: Cannot update feed %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fetch URL '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fetch URL '%s':\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't subscribe feed '%s'." +msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'." + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281 +msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed." +msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time out connecting to URL %s\n" +msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21 +#, c-format +msgid "Couldn't fetch URL %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22 +#, c-format +msgid "Error parsing feed from URL %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23 +#, c-format +msgid "Unsupported feed type at URL %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25 +#, c-format +msgid "RSSyl: Updating feed %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26 +#, c-format +msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27 +msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63 +msgid "" +"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds " +"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n" +"\n" +"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from " +"the web. You can read them, and delete or keep old entries." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87 +msgid "RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145 +msgid "Refresh all feeds" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62 +msgid "Subscribe feed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63 +msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n" +msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139 +#, fuzzy +msgid "Remove folder tree" +msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove feed '%s'." +msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374 +#, fuzzy +msgid "Select a .opml file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Refresh feed" +msgstr "Osvje¾i" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54 +msgid "Refresh _all feeds" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55 +#, fuzzy +msgid "Subscribe _new feed..." +msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe feed..." +msgstr "/Odjavi_news grupu" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57 +#, fuzzy +msgid "Feed pr_operties..." +msgstr "/_Svojstva..." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58 +#, fuzzy +msgid "Import feed list..." +msgstr "Lista poruka" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59 +#, fuzzy +msgid "Rena_me..." +msgstr "/_Preimenuj direktorij..." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Create new folder..." +msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove folder _tree..." +msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152 +#, fuzzy +msgid "Add RSS folder tree" +msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153 +#, fuzzy +msgid "Enter name for a new RSS folder tree." +msgstr "Unesite ime novog direktorija:" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169 +#, fuzzy +msgid "" +"Creation of folder tree failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there?" +msgstr "" +"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n" +"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju." + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184 +msgid "RSSyl..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257 +msgid "Use default refresh interval" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269 +msgid "Keep default number of expired entries" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275 +msgid "Fetch comments if possible" +msgstr "" + +#. Label for URL frame +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308 +msgid "Source URL:" +msgstr "" + +#. Fetch comments for - label +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336 +msgid "" +"Fetch comments on posts aged less than:\n" +"(In days; set to -1 to fetch all comments)" +msgstr "" + +#. Refresh interval - label +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370 +msgid "" +"Refresh interval in minutes:\n" +"(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)" +msgstr "" + +#. Expired items - label +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403 +msgid "" +"Number of expired entries to keep:\n" +"(Set to -1 if you want to keep expired entries)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429 +msgid "If an item changes, do not mark it as unread:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439 +#, fuzzy +msgid "Always mark as unread" +msgstr "Oznaèi kao neproèitano" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441 +msgid "If only its text has changed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443 +#, fuzzy +msgid "Never mark as unread" +msgstr "Oznaèi kao neproèitano" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 +#, fuzzy +msgid "Verify SSL certificate validity" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "U redu" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523 +#, fuzzy +msgid "Set feed properties" +msgstr "Postavke" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe feed" +msgstr "Odjavi news grupu" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove feed" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" + +#. Remove cache checkbutton +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682 +#, fuzzy +msgid "Remove cached entries" +msgstr "Ukloni nakon" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8 +msgid "RSSyl" +msgstr "" + +#. Default RSSyl mailbox name +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14 +msgid "My Feeds" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106 +#, fuzzy +msgid "Default refresh interval in minutes" +msgstr "Uobièajena interna tema" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117 +msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119 +msgid "Default number of expired items to keep" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130 +msgid "Set to -1 to keep expired items" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133 +msgid "Refresh all feeds on application start" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139 +msgid "Path to cookies file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149 +msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152 +#, fuzzy +msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54 +#: ../src/plugins/smime/smime.c:911 +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "PGP/MIME" + +#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59 +msgid "" +"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " +"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" +"\n" +"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " +"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " +"System\n" +"\n" +"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" +"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and " +"configured.\n" +"\n" +"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be " +"found at:\n" +"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n" +"\n" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/smime/smime.c:423 +#, c-format +msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/smime/smime.c:451 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open temporary file" +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477 +#, fuzzy +msgid "Couldn't write to temporary file" +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu." + +#: ../src/plugins/smime/smime.c:488 +#, fuzzy +msgid "Couldn't close temporary file" +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu." + +#: ../src/plugins/smime/smime.c:708 +msgid "" +"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/" +"MIME system." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77 +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649 +msgid "SpamAssassin" +msgstr "SpamAssassin" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169 +msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185 +#, fuzzy +msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n" +msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..." + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238 +msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243 +msgid "SpamAssassin: filtering message..." +msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..." + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372 +msgid "" +"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " +"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and " +"accessible." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429 +msgid "" +"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " +"learner." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574 +#, fuzzy +msgid "Failed to get username" +msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586 +msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " +"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a " +"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n" +"\n" +"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n" +"\n" +"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " +"specially designated folder.\n" +"\n" +"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin" +msgstr "" +"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna " +"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam " +"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n" +"\n" +"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili " +"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n" +"\n" +"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili " +"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa " +"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za " +"ovaj dodatak.\n" + +#. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 }, +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91 +msgid "Localhost" +msgstr "Lokalno raèunalo" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93 +msgid "Unix Socket" +msgstr "Unix soket" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269 +#, fuzzy +msgid "Enable SpamAssassin plugin" +msgstr "SpamAssassin" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273 +msgid "Transport" +msgstr "Prijenos" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281 +#, fuzzy +msgid "Type of transport" +msgstr "Prijenos" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ID korisnika" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 +#, fuzzy +msgid "User to use with spamd server" +msgstr "Port spamd poslu¾itelja" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "spamd" +msgstr "spamd" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" +msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "Port spamd poslu¾itelja" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352 +msgid "Path of Unix socket" +msgstr "Putanja Unix soketa" + +#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " +"aborted." +msgstr "" +"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se " +"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam." + +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293 +#, fuzzy +msgid "Reporting spam..." +msgstr "Sla¾em pregled..." + +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328 +msgid "Report spam online..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339 +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377 +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80 +#, fuzzy +msgid "SpamReport" +msgstr "Uvezi" + +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382 +msgid "" +"This plugin reports spam to various places.\n" +"Currently the following sites or methods are supported:\n" +"\n" +" * spam-signal.fr\n" +" * spamcop.net\n" +" * lists.debian.org nomination system" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407 +msgid "Spam reporting" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Onemoguæeno" + +#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149 +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Prosljedi" + +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Claws Mail TNEF parser:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122 +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129 +#, fuzzy +msgid "Failed to write the part data." +msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija" + +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174 +msgid "Failed to parse VCalendar data." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213 +msgid "Failed to parse VTask data." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse VCard data." +msgstr "Datoteka nije u vCard formatu." + +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399 +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423 +msgid "TNEF Parser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428 +msgid "" +"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n" +"\n" +"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall " +"Hand " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62 +msgid "_Edit this meeting..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63 +msgid "_Cancel this meeting..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Create new meeting..." +msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67 +msgid "_Go to today" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477 +#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118 +msgid "January" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119 +msgid "February" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120 +#, fuzzy +msgid "March" +msgstr "Potraga" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121 +msgid "April" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122 +msgid "May" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123 +msgid "June" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124 +msgid "July" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125 +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126 +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127 +msgid "October" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128 +#, fuzzy +msgid "November" +msgstr "Broj" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129 +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795 +msgid "Week number" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886 +msgid "Previous month" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906 +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681 +msgid "vCalendar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69 +msgid "" +"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by " +"Evolution or Outlook.\n" +"\n" +"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which " +"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n" +"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form " +"and you will be able to accept or decline them.\n" +"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and " +"choose \"New meeting...\".\n" +"\n" +"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your " +"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that " +"information from others." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Create meeting from message..." +msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120 +#, c-format +msgid "" +"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139 +#, fuzzy +msgid "Creating meeting..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158 +#, fuzzy +msgid "no subject" +msgstr "(Bez teme)" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "novi red" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482 +msgid "You have a Todo item." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750 +msgid "Details follow:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489 +msgid "You have created a meeting." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494 +msgid "You have been invited to a meeting." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502 +msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511 +msgid "You have been forwarded an appointment." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564 +#, c-format +msgid "%s (this event recurs)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570 +#, c-format +msgid "" +"%s (this event is part of a recurring event)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749 +msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753 +#, c-format +msgid "" +"You have received an answer to a meeting proposal.\n" +"%s has %s the invitation whose details follow:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832 +#, fuzzy +msgid "Error - could not get the calendar MIME part." +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839 +msgid "Error - no calendar part found." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853 +msgid "Error - Unknown calendar component type." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982 +msgid "Send a notification to the attendees" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991 +#, fuzzy +msgid "Cancel meeting" +msgstr "Prekidanje veze" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?" +msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087 +#, fuzzy +msgid "No account found" +msgstr "Nema potpisa" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088 +msgid "" +"You have no account matching any attendee.\n" +"Do you want to reply anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090 +msgid "+Reply anyway" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220 +#, fuzzy +msgid "Edit meeting..." +msgstr "Zavr¹avam..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221 +#, fuzzy +msgid "Cancel meeting..." +msgstr "Prekidanje veze" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222 +msgid "Launch website" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226 +msgid "You are already busy at this time." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizacija: " + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija: " + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Prikaz sa¾etka" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Starting:" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Ending:" +msgstr "Kodiranje" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733 +msgid "Attendees:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Akcija" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165 +msgid "_New meeting..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166 +msgid "_Export calendar..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to webCal..." +msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169 +#, fuzzy +msgid "_Rename..." +msgstr "/_Preimenuj direktorij..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170 +#, fuzzy +msgid "U_pdate subscriptions" +msgstr "Prijava na news grupu" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171 +#, fuzzy +msgid "_List view" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172 +msgid "_Week view" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173 +msgid "_Month view" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092 +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476 +msgid "in the past" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479 +msgid "today" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485 +msgid "this week" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488 +#, fuzzy +msgid "later" +msgstr "Po¹alji kasnije" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"These are the events planned %s:\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587 +#, c-format +msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"Could not retrieve the Webcal URL:\n" +"%s:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806 +#, c-format +msgid "" +"Could not retrieve the Webcal URL:\n" +"%s:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817 +#, c-format +msgid "" +"This URL does not look like a WebCal URL:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820 +#, c-format +msgid "" +"This URL does not look like a WebCal URL:\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory %s" +msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890 +msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching calendar for %s..." +msgstr "Odabirem sve poruke..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902 +#, fuzzy +msgid "new subscription" +msgstr "Prijava na news grupu" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913 +msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to WebCal" +msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925 +msgid "Enter the WebCal URL:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937 +#, fuzzy +msgid "Could not parse the URL." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to unsubscribe?" +msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109 +msgid "accepted" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110 +msgid "tentatively accepted" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111 +#, fuzzy +msgid "declined" +msgstr "Nedefinirano" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112 +msgid "did not answer" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142 +msgid "individual" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143 +#, fuzzy +msgid "group" +msgstr "Grupa" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144 +#, fuzzy +msgid "resource" +msgstr "Uspje¹no" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145 +msgid "room" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556 +#, fuzzy +msgid "Past" +msgstr "/_Ubaci" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565 +msgid "This week" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568 +msgid "Later" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242 +#, fuzzy +msgid "Accepted: " +msgstr "Prihvati i spremi" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244 +msgid "Declined: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246 +msgid "Tentatively Accepted: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Uspje¹no" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "/_Dodaj..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779 +msgid "" +"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n" +"- " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955 +msgid "You" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781 +msgid "You are busy at the time of your planned meeting" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783 +#, c-format +msgid "%s is busy at the time of your planned meeting" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785 +#, c-format +msgid "%d hour sooner" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787 +#, c-format +msgid "%d hours sooner" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789 +#, c-format +msgid "%d hours and %d minutes sooner" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791 +#, c-format +msgid "%d minutes sooner" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour later" +msgstr "Po¹alji kasnije" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798 +#, c-format +msgid "%d hours later" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800 +#, c-format +msgid "%d hours and %d minutes later" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes later" +msgstr "minuta" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Everyone would be available %s or %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Everyone would be available %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next " +"6 hours." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817 +#, c-format +msgid "would be available %s or %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819 +#, c-format +msgid "would be available %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "not available" +msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824 +#, c-format +msgid ", but would be available %s or %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826 +#, c-format +msgid ", but would be available %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828 +#, c-format +msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885 +#, fuzzy +msgid "available" +msgstr "Dostupne stavke" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136 +msgid "Free/busy retrieval failed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969 +#, fuzzy +msgid "Not everyone is available" +msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970 +msgid "Send anyway" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981 +msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching planning for %s..." +msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Dostupne stavke" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173 +msgid "Everyone is available." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174 +msgid "" +"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be " +"retrieved." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353 +msgid "" +"Could not send the meeting invitation.\n" +"Check the recipients." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Save & Send" +msgstr "Spremi spam" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Check availability" +msgstr "Provjeri ponovo" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598 +msgid "Starts at: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628 +msgid " on:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622 +msgid "Ends at: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663 +#, fuzzy +msgid "New meeting" +msgstr "pri ponovnom ureðivanju" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665 +#, c-format +msgid "%s - Edit meeting" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Trajanje" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuta" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891 +#, c-format +msgid "Upcoming event: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892 +#, c-format +msgid "" +"You have a meeting or event soon.\n" +"It starts at %s and ends %s later.\n" +"Location: %s\n" +"More information:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909 +#, c-format +msgid "Remind me in %d minute" +msgid_plural "Remind me in %d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034 +msgid "Empty calendar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035 +msgid "There is nothing to export." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Could not export the calendar." +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke." + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092 +msgid "Export calendar to ICS" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115 +#, c-format +msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231 +#, fuzzy +msgid "Could not export the freebusy info." +msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263 +#, c-format +msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n" +msgstr "" + +#. alert stuff +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Po¹iljatelju" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275 +msgid "Alert me" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287 +msgid "minutes before an event" +msgstr "" + +#. calendar export +#. export enable + path stuff +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299 +msgid "Calendar export" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310 +#, fuzzy +msgid "Automatically export calendar to" +msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425 +msgid "You can export to a local file or URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321 +msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)" +msgstr "" + +#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281 +#: ../src/prefs_account.c:1791 +msgid "User ID" +msgstr "ID korisnika" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337 +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287 +#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517 +#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351 +msgid "Include webcal subscriptions in export" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361 +msgid "Command to run after calendar export" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390 +msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392 +msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar" +msgstr "" + +#. freebusy export +#. export enable + path stuff +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Informacije o poslu¾itelju" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416 +#, fuzzy +msgid "Automatically export free/busy status to" +msgstr "Automatski provjeri potpis" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427 +msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457 +msgid "Command to run after free/busy status export" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484 +msgid "Get free/busy status of others from" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492 +#, c-format +msgid "" +"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the " +"left part of the email address, %d for the domain" +msgstr "" + +#. SSL frame +#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506 +#, fuzzy +msgid "SSL options" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#: ../src/pop.c:152 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n" + +#: ../src/pop.c:159 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n" + +#: ../src/pop.c:166 +#, fuzzy +msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n" +msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n" + +#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n" + +#: ../src/pop.c:263 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n" + +#: ../src/pop.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n" +msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n" + +#: ../src/pop.c:851 +#, fuzzy, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n" + +#: ../src/pop.c:883 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n" + +#: ../src/pop.c:886 +msgid "Session timeout\n" +msgstr "Sesija je istekla\n" + +#: ../src/pop.c:905 +msgid "command not supported\n" +msgstr "Naredba nije podr¾ana\n" + +#: ../src/pop.c:910 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n" + +#: ../src/pop.c:1105 +msgid "TOP command unsupported\n" +msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n" + +#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451 +#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#. APOP, deprecated +#. RPOP, deprecated +#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564 +#: ../src/prefs_account.c:2449 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: ../src/prefs_account.c:340 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507 +msgid "Local mbox file" +msgstr "Lokalna mbox datoteka" + +#: ../src/prefs_account.c:342 +msgid "None (SMTP only)" +msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)" + +#: ../src/prefs_account.c:1035 +msgid "Name of account" +msgstr "Ime raèuna" + +#: ../src/prefs_account.c:1044 +msgid "Set as default" +msgstr "Postavi kao uobièajeni" + +#: ../src/prefs_account.c:1052 +msgid "Personal information" +msgstr "Osobne informacije" + +#: ../src/prefs_account.c:1061 +msgid "Full name" +msgstr "Puno ime" + +#: ../src/prefs_account.c:1067 +msgid "Mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: ../src/prefs_account.c:1097 +msgid "Server information" +msgstr "Informacije o poslu¾itelju" + +#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Auto-configure" +msgstr "Konfiguracija akcija" + +#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../src/prefs_account.c:1148 +msgid "" +"Warning: this version of Claws Mail\n" +"has been built without IMAP and News support." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1177 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" + +#: ../src/prefs_account.c:1184 +msgid "Authenticate on connect" +msgstr "Autorizacija pri povezivanju" + +#: ../src/prefs_account.c:1238 +msgid "News server" +msgstr "News poslu¾itelj" + +#: ../src/prefs_account.c:1244 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Poslu¾itelj za primanje" + +#: ../src/prefs_account.c:1250 +msgid "Local mailbox" +msgstr "Lokalni sanduèiæ" + +#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); +#: ../src/prefs_account.c:1257 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)" + +#: ../src/prefs_account.c:1265 +msgid "Use mail command rather than SMTP server" +msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja" + +#: ../src/prefs_account.c:1274 +msgid "command to send mails" +msgstr "Naredba za slanje po¹te" + +#: ../src/prefs_account.c:1339 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Raèun%d" + +#: ../src/prefs_account.c:1425 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Lokalno raèunalo" + +#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Default Inbox" +msgstr "Uobièajeni sanduèiæ" + +#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445 +#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" +msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)" + +#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531 +#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237 +msgid "Bro_wse" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1453 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)" + +#: ../src/prefs_account.c:1456 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja" + +#: ../src/prefs_account.c:1467 +msgid "Remove after" +msgstr "Ukloni nakon" + +#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484 +#, fuzzy +msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" +msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)" + +#: ../src/prefs_account.c:1497 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Velièina poruke za primanje" + +#: ../src/prefs_account.c:1500 +msgid "" +"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " +"you will be able to download them fully or delete them." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: ../src/prefs_account.c:1547 +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje" + +#: ../src/prefs_account.c:1557 +msgid "unlimited if 0 is specified" +msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0" + +#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metoda autorizacije" + +#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772 +#: ../src/prefs_send.c:290 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../src/prefs_account.c:1592 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja" + +#: ../src/prefs_account.c:1596 +msgid "(usually empty)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1610 +msgid "Show subscribed folders only" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1617 +msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1619 +msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1626 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" + +#: ../src/prefs_account.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: ../src/prefs_account.c:1637 +#, fuzzy +msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" +msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna" + +#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209 +#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958 +#: ../src/prefs_matcher.c:1980 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: ../src/prefs_account.c:1720 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generiraj ID poruke" + +#: ../src/prefs_account.c:1723 +msgid "Send account mail address in Message-ID" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:1726 +#, fuzzy +msgid "Add user agent header" +msgstr "Dodatna zaglavlja" + +#: ../src/prefs_account.c:1733 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Dodatna zaglavlja" + +#: ../src/prefs_account.c:1748 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" + +#: ../src/prefs_account.c:1833 +#, fuzzy +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " +"will be used." +msgstr "" +"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za " +"primanje." + +#: ../src/prefs_account.c:1844 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" + +#: ../src/prefs_account.c:1859 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:" + +#: ../src/prefs_account.c:1867 +msgid "minutes" +msgstr "minuta" + +#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983 +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" + +#: ../src/prefs_account.c:1940 +#, fuzzy +msgid "Automatically insert signature" +msgstr "Automatski provjeri potpis" + +#: ../src/prefs_account.c:1945 +msgid "Signature separator" +msgstr "Razdjelnik potpisa" + +#: ../src/prefs_account.c:1970 +msgid "Command output" +msgstr "Izlaz naredbe" + +#: ../src/prefs_account.c:2003 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese" + +#: ../src/prefs_account.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Spell check dictionaries" +msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika" + +#. Default dictionary +#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092 +#: ../src/prefs_spelling.c:163 +#, fuzzy +msgid "Default dictionary" +msgstr "Uobièajeni rjeènik:" + +#. Default dictionary +#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126 +#: ../src/prefs_spelling.c:176 +#, fuzzy +msgid "Default alternate dictionary" +msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik" + +#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288 +#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441 +#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119 +#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336 +#: ../src/prefs_wrapping.c:153 +msgid "Compose" +msgstr "Pisanje" + +#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469 +#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191 +#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149 +#: ../src/toolbar.c:413 +msgid "Forward" +msgstr "Prosljedi" + +#: ../src/prefs_account.c:2241 +msgid "Default privacy system" +msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti" + +#: ../src/prefs_account.c:2270 +#, fuzzy +msgid "Always sign messages" +msgstr "Sve poruke" + +#: ../src/prefs_account.c:2272 +#, fuzzy +msgid "Always encrypt messages" +msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana" + +#: ../src/prefs_account.c:2274 +#, fuzzy +msgid "Always sign messages when replying to a signed message" +msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana" + +#: ../src/prefs_account.c:2277 +#, fuzzy +msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" +msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana" + +#: ../src/prefs_account.c:2280 +msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:2282 +msgid "Save sent encrypted messages as clear text" +msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst" + +#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453 +#: ../src/prefs_account.c:2467 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Ne koristi SSL" + +#: ../src/prefs_account.c:2441 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" + +#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459 +#: ../src/prefs_account.c:2490 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" + +#: ../src/prefs_account.c:2456 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" + +#: ../src/prefs_account.c:2476 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Koristi SSL za NNTP veze" + +#: ../src/prefs_account.c:2480 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Slanje (SMTP)" + +#: ../src/prefs_account.c:2484 +msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" +msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)" + +#: ../src/prefs_account.c:2487 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" + +#: ../src/prefs_account.c:2495 +#, fuzzy +msgid "Client certificates" +msgstr "Pregledaj certifikat" + +#: ../src/prefs_account.c:2503 +#, fuzzy +msgid "Certificate for receiving" +msgstr "Poslu¾itelj za primanje" + +#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510 +#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532 +msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:2525 +#, fuzzy +msgid "Certificate for sending" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/prefs_account.c:2558 +#, fuzzy +msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates" +msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata" + +#: ../src/prefs_account.c:2561 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Koristi non-blocking SSL" + +#: ../src/prefs_account.c:2573 +#, fuzzy +msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" +msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)" + +#: ../src/prefs_account.c:2691 +#, fuzzy +msgid "SMTP port" +msgstr "Specificirani SMTP port" + +#: ../src/prefs_account.c:2698 +#, fuzzy +msgid "POP3 port" +msgstr "Specificirani POP3 port" + +#: ../src/prefs_account.c:2705 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 port" +msgstr "Specificirani IMAP4 port" + +#: ../src/prefs_account.c:2712 +#, fuzzy +msgid "NNTP port" +msgstr "Specificirani NNTP port" + +#: ../src/prefs_account.c:2718 +#, fuzzy +msgid "Domain name" +msgstr "Specificirano ime domene" + +#: ../src/prefs_account.c:2721 +msgid "" +"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when " +"connecting to SMTP servers." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:2735 +msgid "Use command to communicate with server" +msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem" + +#: ../src/prefs_account.c:2743 +msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:2745 +msgid "" +"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without " +"expunging." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_account.c:2749 +msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" +msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:" + +#: ../src/prefs_account.c:2805 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Spremi poslane poruke u" + +#: ../src/prefs_account.c:2807 +#, fuzzy +msgid "Put queued messages in" +msgstr "Spremi obrisane poruke u" + +#: ../src/prefs_account.c:2809 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u" + +#: ../src/prefs_account.c:2811 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Spremi obrisane poruke u" + +#: ../src/prefs_account.c:2871 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Ime raèuna nije upisano." + +#: ../src/prefs_account.c:2875 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "E-mail adresa nije upisana." + +#: ../src/prefs_account.c:2882 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan." + +#: ../src/prefs_account.c:2887 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "ID korisnika nije upisan." + +#: ../src/prefs_account.c:2892 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan." + +#: ../src/prefs_account.c:2912 +#, fuzzy +msgid "The default Inbox folder doesn't exist." +msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n" + +#: ../src/prefs_account.c:2918 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan." + +#: ../src/prefs_account.c:2923 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan." + +#: ../src/prefs_account.c:2929 +msgid "local mailbox filename is not entered." +msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano." + +#: ../src/prefs_account.c:2935 +msgid "mail command is not entered." +msgstr "Mail naredba nije upisana." + +#: ../src/prefs_account.c:3252 +msgid "Receive" +msgstr "Primanje" + +#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848 +#: ../src/prefs_quote.c:238 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Predlo¾ak" + +#: ../src/prefs_account.c:3324 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#: ../src/prefs_account.c:3435 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../src/prefs_account.c:3725 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Postavke za novi raèun" + +#: ../src/prefs_account.c:3727 +#, c-format +msgid "%s - Account preferences" +msgstr "%s - Postavke raèuna" + +#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Failed (wrong address)" +msgstr "E-mail adresa" + +#: ../src/prefs_account.c:3931 +#, fuzzy +msgid "Select signature file" +msgstr "Odaberite Pine datoteku" + +#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966 +#: ../src/wizard.c:1057 +#, fuzzy +msgid "Select certificate file" +msgstr "Obri¹i certifikat" + +#: ../src/prefs_account.c:4062 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol" + +#: ../src/prefs_account.c:4202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (plugin not loaded)" +msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje" + +#: ../src/prefs_actions.c:223 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Konfiguracija akcija" + +#: ../src/prefs_actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "Menu name" +msgstr "Ime u izborniku:" + +#: ../src/prefs_actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "Shell command" +msgstr "Ispis naredba" + +#: ../src/prefs_actions.c:293 +#, fuzzy +msgid "Filter action" +msgstr "Obri¹i akciju" + +#: ../src/prefs_actions.c:299 +#, fuzzy +msgid "Edit filter action" +msgstr "Obri¹i akciju" + +#: ../src/prefs_actions.c:327 +msgid "Append the new action above to the list" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:335 +msgid "Replace the selected action in list with the action above" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616 +#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778 +#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Re_move" +msgstr "Ukloni" + +#: ../src/prefs_actions.c:345 +msgid "Delete the selected action from the list" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503 +#: ../src/prefs_template.c:336 +msgid "Clear all the input fields in the dialog" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:363 +#, fuzzy +msgid "Show information on configuring actions" +msgstr "Konfiguracija uvjeta" + +#: ../src/prefs_actions.c:394 +#, fuzzy +msgid "Move the selected action up" +msgstr "Za odabrani tekst" + +#: ../src/prefs_actions.c:402 +#, fuzzy +msgid "Move selected action down" +msgstr "Obri¹i akciju" + +#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never +#. * be inserted in the storage +#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704 +#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838 +#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949 +#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469 +msgid "(New)" +msgstr "(Novo)" + +#: ../src/prefs_actions.c:600 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno." + +#: ../src/prefs_actions.c:605 +#, fuzzy +msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika." + +#: ../src/prefs_actions.c:610 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika." + +#: ../src/prefs_actions.c:616 +msgid "There is an action with this name already." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:635 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Ime izbornika je predugaèko." + +#: ../src/prefs_actions.c:644 +#, fuzzy +msgid "Command-line not set." +msgstr "Naredbena linija nije postavljena." + +#: ../src/prefs_actions.c:649 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki." + +#: ../src/prefs_actions.c:655 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Naredba\n" +"%s\n" +"sadr¾i sintaksnu gre¹ku" + +#: ../src/prefs_actions.c:713 +msgid "Delete action" +msgstr "Obri¹i akciju" + +#: ../src/prefs_actions.c:714 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?" + +#: ../src/prefs_actions.c:734 +#, fuzzy +msgid "Delete all actions" +msgstr "Obri¹i akciju" + +#: ../src/prefs_actions.c:735 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all the actions?" +msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?" + +#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929 +#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519 +#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569 +#: ../src/prefs_template.c:594 +msgid "Entry not saved" +msgstr "Unos nije spremljen" + +#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930 +#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520 +#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595 +msgid "The entry was not saved. Close anyway?" +msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?" + +#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905 +#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477 +#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521 +#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571 +#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601 +#, fuzzy +msgid "+_Continue editing" +msgstr "Prekidanje veze" + +#: ../src/prefs_actions.c:903 +#, fuzzy +msgid "Actions list not saved" +msgstr "Naredba akcije nije valjana." + +#: ../src/prefs_actions.c:904 +#, fuzzy +msgid "The actions list has been modified. Close anyway?" +msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?" + +#: ../src/prefs_actions.c:974 +msgid "Menu name:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:975 +msgid "Use / in menu name to make submenus." +msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika." + +#: ../src/prefs_actions.c:977 +msgid "Command-line:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:978 +msgid "Begin with:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:979 +msgid "to send message body or selection to command's standard input" +msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe" + +#: ../src/prefs_actions.c:980 +msgid "to send user provided text to command's standard input" +msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe" + +#: ../src/prefs_actions.c:981 +msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" +msgstr "" +"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe" + +#: ../src/prefs_actions.c:982 +msgid "End with:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:983 +msgid "to replace message body or selection with command's standard output" +msgstr "" +"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe" + +#: ../src/prefs_actions.c:984 +msgid "to insert command's standard output without replacing old text" +msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta" + +#: ../src/prefs_actions.c:985 +msgid "to run command asynchronously" +msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe" + +#: ../src/prefs_actions.c:986 +msgid "Use:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:987 +msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " +msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu" + +#: ../src/prefs_actions.c:988 +msgid "" +"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" +msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu" + +#: ../src/prefs_actions.c:989 +msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" +msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke" + +#: ../src/prefs_actions.c:990 +msgid "for a user provided argument" +msgstr "za korisnièki prosljeðen argument" + +#: ../src/prefs_actions.c:991 +msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" +msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)" + +#: ../src/prefs_actions.c:992 +msgid "for the text selection" +msgstr "Za odabrani tekst" + +#: ../src/prefs_actions.c:993 +msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" +msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke" + +#: ../src/prefs_actions.c:994 +#, fuzzy +msgid "for a literal %" +msgstr "Znak '%' (postotak)" + +#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../src/prefs_actions.c:1005 +msgid "" +"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " +"process a complete message file or just one of its parts." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695 +#: ../src/prefs_template.c:1101 +msgid "D_uplicate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_actions.c:1212 +msgid "Current actions" +msgstr "Trenutna akcija" + +#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074 +#: ../src/prefs_filtering.c:1132 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "Naredba akcije nije valjana." + +#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69 +msgid "Hello,\\n" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_common.c:296 +msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85 +msgid "" +"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" +"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_common.c:442 +msgid "%x(%a) %H:%M" +msgstr "" + +#. Account autoselection +#: ../src/prefs_compose_writing.c:125 +msgid "Automatic account selection" +msgstr "Automatski odabir raèuna" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:133 +msgid "when replying" +msgstr "Pri odgovaranju" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:135 +msgid "when forwarding" +msgstr "pri prosljeðivanju" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:137 +msgid "when re-editing" +msgstr "pri ponovnom ureðivanju" + +#. Editing +#: ../src/prefs_compose_writing.c:140 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:144 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:152 +#, fuzzy +msgid "Automatically save message to Drafts folder every" +msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101 +msgid "characters" +msgstr "znakova" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:173 +msgid "Even if message is to be encrypted" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:180 +msgid "Undo level" +msgstr "Maksimalan broj koraka nazad" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:198 +#, fuzzy +msgid "Warn when inserting a file larger than" +msgstr "Obri¹i direktorij" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:210 +#, fuzzy +msgid "KB into message body " +msgstr "Citirano tijelo poruke" + +#. Replying +#: ../src/prefs_compose_writing.c:216 +#, fuzzy +msgid "Replying" +msgstr "Odgovori" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:219 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "Odgovor sa citatom" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:222 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:224 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "Prosljedi" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Prosljedi kao prilog" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:230 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja" + +#. dnd insert or attach +#: ../src/prefs_compose_writing.c:233 +msgid "When dropping files into the Compose window" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:242 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427 +msgid "Insert" +msgstr "Unesi" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428 +msgid "Attach" +msgstr "Prilo¾i" + +#: ../src/prefs_compose_writing.c:371 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../src/prefs_customheader.c:184 +msgid "Custom header configuration" +msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja" + +#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599 +#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: ../src/prefs_customheader.c:517 +msgid "This Header name is not allowed as a custom header." +msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano." + +#: ../src/prefs_customheader.c:564 +#, fuzzy +msgid "Choose a PNG file" +msgstr "Kreiraj Email" + +#: ../src/prefs_customheader.c:566 +msgid "Choose an XBM file" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:568 +msgid "Choose a text file" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:581 +msgid "This file isn't an image." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:586 +msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:592 +msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:597 +msgid "The image isn't in the correct format (PNG)." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:606 +msgid "The image isn't in the correct format (XBM)." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:615 +msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compface error: %s" +msgstr "protokol gre¹ka: %s\n" + +#: ../src/prefs_customheader.c:672 +msgid "This file contains newlines." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_customheader.c:702 +msgid "Delete header" +msgstr "Obri¹i zaglavlje" + +#: ../src/prefs_customheader.c:703 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" + +#: ../src/prefs_customheader.c:876 +msgid "Current custom headers" +msgstr "Odreðeno zaglavlje" + +#: ../src/prefs_display_header.c:250 +msgid "Displayed header configuration" +msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja" + +#: ../src/prefs_display_header.c:274 +msgid "Header name" +msgstr "Ime zaglavlja" + +#: ../src/prefs_display_header.c:317 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Prikazana zaglavlja" + +#: ../src/prefs_display_header.c:379 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skrivena zaglavlja" + +#: ../src/prefs_display_header.c:405 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja" + +#: ../src/prefs_display_header.c:609 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi." + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:102 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with file name / URI" +msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI" + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:120 +msgid "Use system defaults when possible" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:141 +msgid "Web browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:169 +msgid "Text editor" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:197 +#, fuzzy +msgid "Command for 'Display as text'" +msgstr "/Prika¾i kao _tekst" + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:210 +msgid "" +"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " +"script when using the 'Display as text' contextual menu item" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138 +#: ../src/prefs_message.c:354 +msgid "Message View" +msgstr "Pregled poruke" + +#: ../src/prefs_ext_prog.c:270 +msgid "External Programs" +msgstr "Vanjski programi" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:175 +msgid "Move" +msgstr "Premjesti" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:176 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:178 +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186 +#, fuzzy +msgid "Message flags" +msgstr "Poruke" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78 +#: ../src/summaryview.c:2783 +msgid "Mark" +msgstr "Oznaka" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 +msgid "Mark as read" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:184 +msgid "Mark as unread" +msgstr "Oznaèi kao neproèitano" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 +#, fuzzy +msgid "Mark as spam" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:186 +#, fuzzy +msgid "Mark as ham" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438 +#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088 +msgid "Execute" +msgstr "Izvr¹i" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:189 +msgid "Color label" +msgstr "Boja poruke" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:193 +msgid "Resend" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:193 +msgid "Redirect" +msgstr "Preusmjeri" + +#. S_COL_NUMBER +#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626 +#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447 +msgid "Score" +msgstr "Bodovi" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 +msgid "Change score" +msgstr "Promjeni bodove" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:195 +msgid "Set score" +msgstr "Odredi bodove" + +#. S_COL_LOCKED +#. S_COL_SCORE +#. S_COL_LOCKED +#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197 +#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630 +#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 +#, fuzzy +msgid "Apply tag" +msgstr "Primjeni" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:197 +msgid "Unset tag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 +#, fuzzy +msgid "Clear tags" +msgstr "Poèisti" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200 +#, fuzzy +msgid "Threads" +msgstr "Neproèitano" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:202 +msgid "Stop filter" +msgstr "Prekini filtriranje" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:410 +#, fuzzy +msgid "Action configuration" +msgstr "Konfiguracija akcija" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886 +#: ../src/prefs_matcher.c:583 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. first row labels +#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:935 +#, fuzzy +msgid "Command-line not set" +msgstr "Naredbena linija nije postavljena" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:936 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Destinacija nije postavljena." + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:947 +msgid "Recipient is not set." +msgstr "Nije upisan primatelj." + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:965 +msgid "Score is not set" +msgstr "Broj bodova nije postavljen" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:973 +#, fuzzy +msgid "Header is not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:980 +#, fuzzy +msgid "Target addressbook/folder is not set." +msgstr "E-mail adresa nije upisana." + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:994 +#, fuzzy +msgid "Tag name is empty." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216 +msgid "No action was defined." +msgstr "Nema definiranih akcija" + +#. completion of 'To' from address book +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153 +#: ../src/quote_fmt.c:79 +#, fuzzy +msgid "literal %" +msgstr "Znak '%' (postotak)" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162 +#, fuzzy +msgid "filename (should not be modified)" +msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163 +#: ../src/quote_fmt.c:87 +msgid "new line" +msgstr "novi red" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164 +msgid "escape character for quotes" +msgstr "Iskljuèi znak za citat" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165 +msgid "quote character" +msgstr "znak za citat" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Filtering Action: 'Execute'" +msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276 +msgid "" +"'Execute' allows you to send a message or message element to an external " +"program or script.\n" +"The following symbols can be used:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422 +msgid "Recipient" +msgstr "Primatelj" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Book/Folder" +msgstr "/Novi _direktorij" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430 +msgid "Destination" +msgstr "Destinacija" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520 +msgid "Current action list" +msgstr "Lista trenutnih akcija" + +#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359 +msgid "Filtering/Processing configuration" +msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja" + +#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867 +#: ../src/prefs_filtering.c:981 +#, fuzzy +msgctxt "Filtering Account Menu" +msgid "All" +msgstr "Svima" + +#: ../src/prefs_filtering.c:411 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Uvjet" + +#: ../src/prefs_filtering.c:424 +#, fuzzy +msgid " D_efine... " +msgstr "Definiraj ..." + +#: ../src/prefs_filtering.c:446 +#, fuzzy +msgid " De_fine... " +msgstr "Definiraj ..." + +#: ../src/prefs_filtering.c:475 +msgid "Append the new rule above to the list" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:484 +msgid "Replace the selected rule in list with the rule above" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:493 +msgid "Delete the selected rule from the list" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:532 +msgid "Move the selected rule to the top" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:535 +msgid "Page u_p" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:543 +msgid "Move the selected rule one page up" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:552 +#, fuzzy +msgid "Move the selected rule up" +msgstr " odabrana poruka" + +#: ../src/prefs_filtering.c:560 +msgid "Move the selected rule down" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:563 +#, fuzzy +msgid "Page dow_n" +msgstr "Lista opcija" + +#: ../src/prefs_filtering.c:571 +msgid "Move the selected rule one page down" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:580 +msgid "Move the selected rule to the bottom" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124 +msgid "Condition string is not valid." +msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan." + +#: ../src/prefs_filtering.c:1111 +msgid "Condition string is empty." +msgstr "Uvjetni uzorak je prazan." + +#: ../src/prefs_filtering.c:1117 +msgid "Action string is empty." +msgstr "Naredba akcije je prazana." + +#: ../src/prefs_filtering.c:1205 +msgid "Delete rule" +msgstr "Obri¹i pravilo" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1206 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Delete all rules" +msgstr "Obri¹i pravilo" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all the rules?" +msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Filtering rules not saved" +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/prefs_filtering.c:1476 +msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1698 +msgid "Move one page up" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1699 +msgid "Move one page down" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_filtering.c:1854 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_folder_column.c:212 +#, fuzzy +msgid "Folder list columns configuration" +msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja" + +#: ../src/prefs_folder_column.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" +"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi " +"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em." + +#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272 +msgid "Hidden columns" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406 +#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304 +#, fuzzy +msgid "Displayed columns" +msgstr "Prikazane stavke" + +#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494 +#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064 +msgid " Use default " +msgstr "Koristi uobièajeni " + +#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876 +#: ../src/prefs_folder_item.c:1401 +msgid "" +"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. " +"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to " +"subfolders\"." +msgstr "" + +#. Apply to subfolders +#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888 +msgid "" +"Apply to\n" +"subfolders" +msgstr "" +"Primjeni na\n" +"pod-direktorije" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:305 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalni mod" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:307 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:323 +#, fuzzy +msgid "Folder type" +msgstr "Direktorij :" + +#. Simplify Subject +#: ../src/prefs_folder_item.c:336 +#, fuzzy +msgid "Simplify Subject RegExp" +msgstr "RegExp za skraæivanje teme: " + +#. Test string +#: ../src/prefs_folder_item.c:362 +msgid "Test string:" +msgstr "" + +#. Test result +#: ../src/prefs_folder_item.c:379 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#. Folder chmod +#: ../src/prefs_folder_item.c:394 +#, fuzzy +msgid "Folder chmod" +msgstr "Chmod direktorija: " + +#. Folder color +#: ../src/prefs_folder_item.c:420 +#, fuzzy +msgid "Folder color" +msgstr "Boja direktorija: " + +#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Odaberite boju za direktorija" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:451 +#, fuzzy +msgid "Run Processing rules at start-up" +msgstr "Izvr¹i pri pokretanju" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:466 +msgid "Run Processing rules when opening" +msgstr "" + +#. Check folder for new mail +#: ../src/prefs_folder_item.c:480 +msgid "Scan for new mail" +msgstr "Provjeri nove poruke" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:482 +msgid "" +"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server " +"side filtering on IMAP or by an external application" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:502 +#, fuzzy +msgid "Select the HTML part of multipart messages" +msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:519 +msgid "" +"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message " +"View/Text Options)" +msgstr "" + +#. Synchronise folder for offline use +#: ../src/prefs_folder_item.c:529 +msgid "Synchronise for offline use" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:550 +#, fuzzy +msgid "Fetch message bodies from the last" +msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:557 +msgid "0: all bodies" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:565 +#, fuzzy +msgid "Remove older messages bodies" +msgstr "Citirano tijelo poruke" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:582 +#, fuzzy +msgid "Discard folder cache" +msgstr "Odbaci poruku" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:897 +msgid "Request Return Receipt" +msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:912 +msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" +msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'" + +#. Default To +#. Default address to reply to +#. Default Cc +#. Default Bcc +#. Default Reply-to +#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948 +#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995 +#: ../src/prefs_folder_item.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Default " +msgstr " Uobièajeni " + +#: ../src/prefs_folder_item.c:949 +#, fuzzy +msgid " for replies" +msgstr "Uobièajeni primatelj: " + +#. Default account +#: ../src/prefs_folder_item.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Default account" +msgstr "Uobièajeni raèun: " + +#: ../src/prefs_folder_item.c:1683 +#, fuzzy +msgid "Discard cache" +msgstr "Odbaci" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:1684 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:1686 +#, fuzzy +msgid "+Discard" +msgstr "Odbaci" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:1815 +msgid "General" +msgstr "Opæenito" + +#: ../src/prefs_folder_item.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for folder %s" +msgstr "%s - Postavke direktorija" + +#. normal font label +#: ../src/prefs_fonts.c:79 +#, fuzzy +msgid "Folder and Message Lists" +msgstr "Direktorij i adrese" + +#. message font label +#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. derive from normal font check button +#: ../src/prefs_fonts.c:126 +msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font" +msgstr "" + +#. small font label +#: ../src/prefs_fonts.c:136 +msgid "Small" +msgstr "" + +#. bold font label +#: ../src/prefs_fonts.c:158 +msgid "Bold" +msgstr "Masno" + +#. print check button +#: ../src/prefs_fonts.c:180 +msgid "Use different font for printing" +msgstr "" + +#. print font label +#: ../src/prefs_fonts.c:190 +#, fuzzy +msgid "Message Printing" +msgstr "Prozor poruke" + +#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839 +#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: ../src/prefs_fonts.c:269 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: ../src/prefs_image_viewer.c:69 +msgid "Automatically display attached images" +msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike" + +#: ../src/prefs_image_viewer.c:75 +#, fuzzy +msgid "Resize attached images by default" +msgstr "" +"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n" +"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)" + +#: ../src/prefs_image_viewer.c:78 +#, fuzzy +msgid "Clicking image toggles scaling" +msgstr "" +"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n" +"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)" + +#: ../src/prefs_image_viewer.c:83 +#, fuzzy +msgid "Display images inline" +msgstr "/Prika¾i kao _tekst" + +#: ../src/prefs_image_viewer.c:89 +#, fuzzy +msgid "Print images" +msgstr "Zaglavlje" + +#: ../src/prefs_image_viewer.c:139 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Preglednik slika" + +#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254 +msgid "Restrict the log window to" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika" + +#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Prekini vezu" + +#: ../src/prefs_logging.c:171 +#, fuzzy +msgid "Filtering/processing log" +msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja" + +#: ../src/prefs_logging.c:174 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of filtering/processing rules" +msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja" + +#: ../src/prefs_logging.c:180 +msgid "" +"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n" +"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n" +"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this " +"might be critical when applying many rules upon thousands of messages." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_logging.c:187 +#, fuzzy +msgid "Log filtering/processing when..." +msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja" + +#: ../src/prefs_logging.c:191 +#, fuzzy +msgid "filtering at incorporation" +msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja" + +#: ../src/prefs_logging.c:193 +#, fuzzy +msgid "pre-processing folders" +msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja" + +#: ../src/prefs_logging.c:198 +msgid "manually filtering" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_logging.c:200 +#, fuzzy +msgid "post-processing folders" +msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja" + +#: ../src/prefs_logging.c:207 +#, fuzzy +msgid "processing folders" +msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja" + +#: ../src/prefs_logging.c:222 +#, fuzzy +msgid "Log level" +msgstr "Maksimalan broj koraka nazad" + +#: ../src/prefs_logging.c:231 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_logging.c:232 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_logging.c:233 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_logging.c:238 +msgid "" +"Select the level of detail of the logging.\n" +"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't " +"match and what actions are performed.\n" +"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, " +"and why rules are skipped.\n" +"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or " +"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n" +"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance." +msgstr "" + +#. disk log +#: ../src/prefs_logging.c:280 +#, fuzzy +msgid "Disk log" +msgstr "Poka¾i dnevnik" + +#: ../src/prefs_logging.c:282 +msgid "Write the following information to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_logging.c:290 +#, fuzzy +msgid "Warning messages" +msgstr "©aljem poruku" + +#: ../src/prefs_logging.c:291 +#, fuzzy +msgid "Network protocol messages" +msgstr "Pretra¾i poruku" + +#: ../src/prefs_logging.c:295 +#, fuzzy +msgid "Error messages" +msgstr "Stare poruke" + +#: ../src/prefs_logging.c:296 +#, fuzzy +msgid "Status messages for filtering/processing log" +msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja" + +#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145 +#: ../src/prefs_other.c:689 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: ../src/prefs_logging.c:428 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:328 +#, fuzzy +msgid "more than" +msgstr "Broj bodova manji od" + +#: ../src/prefs_matcher.c:329 +#, fuzzy +msgid "less than" +msgstr "Mlaðe od" + +#: ../src/prefs_matcher.c:335 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:339 +#, fuzzy +msgid "higher than" +msgstr "Velièina veæe od" + +#: ../src/prefs_matcher.c:340 +#, fuzzy +msgid "lower than" +msgstr "Mlaðe od" + +#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347 +#, fuzzy +msgid "exactly" +msgstr "Velièin toèno" + +#: ../src/prefs_matcher.c:345 +#, fuzzy +msgid "greater than" +msgstr "Starije od" + +#: ../src/prefs_matcher.c:346 +#, fuzzy +msgid "smaller than" +msgstr "Velièina manja od" + +#: ../src/prefs_matcher.c:351 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:352 +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:353 +msgid "megabytes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:357 +msgid "contains" +msgstr "sadr¾i" + +#: ../src/prefs_matcher.c:358 +#, fuzzy +msgid "doesn't contain" +msgstr "ne sadr¾i" + +#: ../src/prefs_matcher.c:381 +#, fuzzy +msgid "headers part" +msgstr "Dio zaglavlja" + +#: ../src/prefs_matcher.c:382 +#, fuzzy +msgid "body part" +msgstr "Dio tijela poruke" + +#: ../src/prefs_matcher.c:383 +#, fuzzy +msgid "whole message" +msgstr "Cijela poruka" + +#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Oznaka" + +#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Obri¹i" + +#: ../src/prefs_matcher.c:391 +#, fuzzy +msgid "Replied" +msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'" + +#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292 +#, fuzzy +msgid "Forwarded" +msgstr "Prosljedi" + +#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416 +#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978 +#, fuzzy +msgid "Spam" +msgstr "Spremi spam" + +#: ../src/prefs_matcher.c:395 +#, fuzzy +msgid "Has attachment" +msgstr "Prilozi" + +#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318 +#, fuzzy +msgid "Signed" +msgstr "Potpisnik" + +#: ../src/prefs_matcher.c:400 +#, fuzzy +msgid "set" +msgstr "Primi" + +#: ../src/prefs_matcher.c:401 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "Broj bodova nije postavljen" + +#: ../src/prefs_matcher.c:405 +msgid "yes" +msgstr "Da" + +#: ../src/prefs_matcher.c:406 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: ../src/prefs_matcher.c:410 +msgid "Any tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:411 +#, fuzzy +msgid "Specific tag" +msgstr "Oznaèitelj" + +#: ../src/prefs_matcher.c:415 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "Zanemari nit" + +#: ../src/prefs_matcher.c:416 +msgid "not ignored" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:417 +msgid "watched" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:418 +msgid "not watched" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:422 +msgid "found" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:423 +msgid "not found" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:427 +msgid "0 (Passed)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:428 +msgid "non-0 (Failed)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:566 +msgid "Condition configuration" +msgstr "Konfiguracija uvjeta" + +#. criteria combo box +#: ../src/prefs_matcher.c:610 +#, fuzzy +msgid "Match criteria:" +msgstr "Tra¾i u" + +#: ../src/prefs_matcher.c:619 +msgid "All messages" +msgstr "Sve poruke" + +#: ../src/prefs_matcher.c:621 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:622 +#, fuzzy +msgid "Phrase" +msgstr "Lozinka" + +#: ../src/prefs_matcher.c:623 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410 +#, fuzzy +msgid "Color labels" +msgstr "Boja poruke" + +#: ../src/prefs_matcher.c:625 +#, fuzzy +msgid "Thread" +msgstr "Neproèitano" + +#: ../src/prefs_matcher.c:628 +msgid "Partially downloaded" +msgstr "Djelimièno preuzeto" + +#: ../src/prefs_matcher.c:631 +#, fuzzy +msgid "External program test" +msgstr "Vanjski program" + +#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions +#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604 +#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501 +#, fuzzy +msgctxt "Filtering Matcher Menu" +msgid "All" +msgstr "Svima" + +#: ../src/prefs_matcher.c:741 +msgid "Use regexp" +msgstr "Korsiti regex" + +#: ../src/prefs_matcher.c:818 +#, fuzzy +msgid "Message must match" +msgstr "Lista poruka" + +#: ../src/prefs_matcher.c:822 +msgid "at least one" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:823 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Oznaka" + +#: ../src/prefs_matcher.c:826 +msgid "of above rules" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Search pattern is not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: ../src/prefs_matcher.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Test command is not set." +msgstr "Naredbena linija nije postavljena." + +#: ../src/prefs_matcher.c:1605 +#, fuzzy +msgid "all addresses in all headers" +msgstr "E-mail adresa nije upisana." + +#: ../src/prefs_matcher.c:1608 +#, fuzzy +msgid "any address in any header" +msgstr "E-mail adresa nije upisana." + +#: ../src/prefs_matcher.c:1610 +#, c-format +msgid "the address(es) in header '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1611 +#, c-format +msgid "" +"Book/folder path is not set.\n" +"\n" +"If you want to match %s against the whole address book, you have to select " +"'%s' from the book/folder drop-down list." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1830 +msgid "Headers part" +msgstr "Dio zaglavlja" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1834 +msgid "Body part" +msgstr "Dio tijela poruke" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1838 +msgid "Whole message" +msgstr "Cijela poruka" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Rosa" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1959 +#, fuzzy +msgid "content is" +msgstr "sadr¾i" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1968 +msgid "Age is" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1973 +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991 +#, fuzzy +msgid "is" +msgstr "s" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1979 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1990 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:1996 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Iznos" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2013 +#, fuzzy +msgid "Score is" +msgstr "Bodovi" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2014 +msgid "points" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Size is" +msgstr "Velièina" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2029 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2031 +msgid "tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2036 +msgid "type is" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2040 +msgid "Program returns" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2110 +#, fuzzy +msgid "" +"The entry was not saved.\n" +"Close anyway?" +msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2174 +msgid "Match Type: 'Test'" +msgstr "Tra¾i: Provjera" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2175 +msgid "" +"'Test' allows you to test a message or message element using an external " +"program or script. The program will return either 0 or 1.\n" +"\n" +"The following symbols can be used:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_matcher.c:2274 +msgid "Current condition rules" +msgstr "Postojeæe pravila uvjeta" + +#: ../src/prefs_message.c:120 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavlje" + +#: ../src/prefs_message.c:123 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke" + +#: ../src/prefs_message.c:127 +#, fuzzy +msgid "Display (X-)Face in message view" +msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka" + +#: ../src/prefs_message.c:130 +#, fuzzy +msgid "Display Face in message view" +msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka" + +#: ../src/prefs_message.c:144 +#, fuzzy +msgid "Display headers in message view" +msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka" + +#: ../src/prefs_message.c:156 +#, fuzzy +msgid "HTML messages" +msgstr "Poruke" + +#: ../src/prefs_message.c:159 +#, fuzzy +msgid "Render HTML messages as text" +msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst" + +#: ../src/prefs_message.c:162 +msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_message.c:165 +#, fuzzy +msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages" +msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke" + +#: ../src/prefs_message.c:175 +msgid "Line space" +msgstr "Razmak linija" + +#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(a)" + +#: ../src/prefs_message.c:195 +msgid "Scroll" +msgstr "Scroll" + +#: ../src/prefs_message.c:197 +msgid "Half page" +msgstr "Pola stranice" + +#: ../src/prefs_message.c:203 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Miran scroll" + +#: ../src/prefs_message.c:209 +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#: ../src/prefs_message.c:230 +msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" +msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)" + +#. quote chars +#: ../src/prefs_message.c:233 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Oznaka citata" + +#: ../src/prefs_message.c:242 +msgid "Collapse quoted text on double click" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_message.c:249 +msgid "Treat these characters as quotation marks: " +msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: " + +#: ../src/prefs_message.c:355 +#, fuzzy +msgid "Text Options" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:147 +#, fuzzy +msgid "Message view" +msgstr "Pregled poruke" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:154 +#, fuzzy +msgid "Enable coloration of message text" +msgstr "Omoguæi poruke u boji" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:162 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:174 +#, fuzzy +msgid "Cycle quote colors" +msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:178 +msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:184 +msgid "1st Level" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216 +#: ../src/prefs_msg_colors.c:242 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for 1st level text" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:210 +#, fuzzy +msgid "2nd Level" +msgstr "Maksimalan broj koraka nazad" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for 2nd level text" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:236 +#, fuzzy +msgid "3rd Level" +msgstr "Maksimalan broj koraka nazad" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for 3rd level text" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:263 +#, fuzzy +msgid "Enable coloration of text background" +msgstr "Omoguæi poruke u boji" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for 1st level text background" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:300 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for 2nd level text background" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for 3rd level text background" +msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for links" +msgstr "Odaberite boju za potpis" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:343 +msgid "URI link" +msgstr "URL poveznice" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Odaberite boju za potpis" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354 +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Lista direktorija" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:380 +msgid "" +"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " +"immediately when moving or deleting messages' is turned off" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:384 +msgid "Target folder" +msgstr "Ciljni direktorij" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:399 +#, fuzzy +msgid "Pick color for folders containing new messages" +msgstr "Odaberite boju za direktorija" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:401 +#, fuzzy +msgid "Folder containing new messages" +msgstr "Primam nove poruke" + +#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing +#. rule name and should not be translated +#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Tooltip" +msgid "Pick color for 'color %d'" +msgstr "Odaberite boju za direktorija" + +#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing +#. rule name and should not be translated +#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463 +#, c-format +msgid "Set label for 'color %d'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing +#. rule name and should not be translated +#: ../src/prefs_msg_colors.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for 'color %d'" +msgstr "Odaberite boju za direktorija" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:600 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for 1st level text" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:603 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for 2nd level text" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:606 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for 3rd level text" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:609 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for 1st level text background" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:612 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for 2nd level text background" +msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:615 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for 3rd level text background" +msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:618 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for links" +msgstr "Odaberite boju za potpis" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:621 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for target folder" +msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for signatures" +msgstr "Odaberite boju za potpis" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:627 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog title" +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Odaberite boju za direktorija" + +#: ../src/prefs_msg_colors.c:840 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: ../src/prefs_other.c:97 +msgid "Choose preset keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:111 +msgid "Select preset:" +msgstr "Odaberite pretpostavljeno:" + +#: ../src/prefs_other.c:126 +#, fuzzy +msgid "" +"You can also modify each menu shortcut by pressing\n" +"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè " +"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku." + +#: ../src/prefs_other.c:479 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" + +#. On Exit +#: ../src/prefs_other.c:482 +msgid "On exit" +msgstr "Na izlazu" + +#: ../src/prefs_other.c:485 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potvrdi izlaz" + +#: ../src/prefs_other.c:492 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu" + +#: ../src/prefs_other.c:495 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka" + +#: ../src/prefs_other.c:497 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:500 +msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:503 +msgid "" +"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " +"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" +"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:510 +msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:520 +#, fuzzy +msgid "Metadata handling" +msgstr "Opseg boja" + +#: ../src/prefs_other.c:521 +msgid "" +"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n" +"it avoids data loss after crashes but can take some time." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:525 +msgid "Safer" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:527 +#, fuzzy +msgid "Faster" +msgstr "Brzi mod" + +#: ../src/prefs_other.c:545 +#, fuzzy +msgid "Socket I/O timeout" +msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:" + +#: ../src/prefs_other.c:567 +#, fuzzy +msgid "Ask before emptying trash" +msgstr "Pitaj prije pra¾njenja" + +#: ../src/prefs_other.c:569 +msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:574 +msgid "Use secure file deletion if possible" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:578 +msgid "" +"Use secure file deletion if possible\n" +"(the 'shred' program is not available)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:583 +msgid "" +"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " +"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:587 +msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_other.c:690 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_quote.c:77 +msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" +msgstr "" + +#. Use of external incorporation program +#: ../src/prefs_receive.c:123 +#, fuzzy +msgid "External incorporation program" +msgstr "Vanjski program" + +#: ../src/prefs_receive.c:126 +#, fuzzy +msgid "Use external program for receiving mail" +msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" + +#. Auto-checking +#: ../src/prefs_receive.c:142 +#, fuzzy +msgid "Automatic checking" +msgstr "Automatski provjeri potpis" + +#: ../src/prefs_receive.c:149 +#, fuzzy +msgid "Check for new mail every" +msgstr "Provjeri po¹tu" + +#: ../src/prefs_receive.c:167 +#, fuzzy +msgid "Check for new mail on start-up" +msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta" + +#. receive dialog +#: ../src/prefs_receive.c:170 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_receive.c:172 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Prika¾i dijalog primanja" + +#: ../src/prefs_receive.c:182 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju" + +#: ../src/prefs_receive.c:193 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja" + +#: ../src/prefs_receive.c:196 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke" + +#: ../src/prefs_receive.c:199 +#, fuzzy +msgid "After receiving new mail" +msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te" + +#: ../src/prefs_receive.c:201 +#, fuzzy +msgid "Go to Inbox" +msgstr "Sanduèiæ" + +#: ../src/prefs_receive.c:203 +#, fuzzy +msgid "Update all local folders" +msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja" + +#: ../src/prefs_receive.c:205 +#, fuzzy +msgid "Run command" +msgstr "Ispis naredba" + +#: ../src/prefs_receive.c:210 +#, fuzzy +msgid "after automatic check" +msgstr "Nakon automatske provjere" + +#: ../src/prefs_receive.c:212 +#, fuzzy +msgid "after manual check" +msgstr "Nakon ruène provjere" + +#: ../src/prefs_receive.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" +"Naredba za izvr¹enje:\n" +"(koristite %d za broj novih poruka)" + +#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357 +#, fuzzy +msgid "Mail Handling" +msgstr "Opseg boja" + +#: ../src/prefs_receive.c:344 +#, fuzzy +msgid "Receiving" +msgstr "Velièina poruke za primanje" + +#: ../src/prefs_send.c:161 +msgid "Save sent messages to Sent folder" +msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" + +#: ../src/prefs_send.c:164 +#, fuzzy +msgid "Confirm before sending queued messages" +msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke." + +#: ../src/prefs_send.c:167 +#, fuzzy +msgid "Never send Return Receipts" +msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku" + +#: ../src/prefs_send.c:170 +msgid "Show send dialog" +msgstr "Prika¾i dijalog slanja" + +#: ../src/prefs_send.c:172 +msgid "Warn when Subject is empty" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_send.c:180 +#, fuzzy +msgid "Outgoing encoding" +msgstr "Izlazni charset" + +#: ../src/prefs_send.c:205 +#, fuzzy +msgid "" +"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used" +msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno" + +#: ../src/prefs_send.c:220 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatsko (preporuèeno)" + +#: ../src/prefs_send.c:222 +#, fuzzy +msgid "7bit ASCII (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: ../src/prefs_send.c:223 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../src/prefs_send.c:225 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)" + +#: ../src/prefs_send.c:226 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)" + +#: ../src/prefs_send.c:228 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)" + +#: ../src/prefs_send.c:230 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)" + +#: ../src/prefs_send.c:231 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)" + +#: ../src/prefs_send.c:233 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grèki (ISO-8859-7)" + +#: ../src/prefs_send.c:235 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Grèki (ISO-8859-7)" + +#: ../src/prefs_send.c:236 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Æirilica (Windows-1251)" + +#: ../src/prefs_send.c:238 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)" + +#: ../src/prefs_send.c:239 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Æirilica (Windows-1251)" + +#: ../src/prefs_send.c:241 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turski (ISO-8859-9)" + +#: ../src/prefs_send.c:243 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)" + +#: ../src/prefs_send.c:244 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Èirilica (KOI8-R)" + +#: ../src/prefs_send.c:245 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Èirilica (KOI8-U)" + +#: ../src/prefs_send.c:246 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Æirilica (Windows-1251)" + +#: ../src/prefs_send.c:248 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" + +#: ../src/prefs_send.c:250 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanski (EUC-JP)" + +#: ../src/prefs_send.c:251 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanski (Shift_JIS)" + +#: ../src/prefs_send.c:254 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (GB18030)" +msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" + +#: ../src/prefs_send.c:255 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" + +#: ../src/prefs_send.c:256 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" + +#: ../src/prefs_send.c:257 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" + +#: ../src/prefs_send.c:259 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" + +#: ../src/prefs_send.c:260 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" + +#: ../src/prefs_send.c:263 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejski (EUC-KR)" + +#: ../src/prefs_send.c:265 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: ../src/prefs_send.c:266 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: ../src/prefs_send.c:270 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Kodiranje pri prijenosu" + +#: ../src/prefs_send.c:281 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters" +msgstr "" +"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i ne-" +"ASCII znakove" + +#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503 +#: ../src/send_message.c:508 +msgid "Sending" +msgstr "©aljem" + +#: ../src/prefs_spelling.c:81 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi" + +#: ../src/prefs_spelling.c:129 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa" + +#: ../src/prefs_spelling.c:134 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik" + +#: ../src/prefs_spelling.c:139 +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom" + +#: ../src/prefs_spelling.c:141 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell checking" +msgstr "Automatski provjeri potpis" + +#: ../src/prefs_spelling.c:149 +msgid "Re-check message when changing dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_spelling.c:153 +#, fuzzy +msgid "Dictionary" +msgstr "Rjeènik: %s" + +#: ../src/prefs_spelling.c:190 +msgid "Check with both dictionaries" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_spelling.c:197 +#, fuzzy +msgid "Get more dictionaries..." +msgstr "Jo¹..." + +#: ../src/prefs_spelling.c:207 +#, fuzzy +msgid "Misspelled word color" +msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi." + +#: ../src/prefs_spelling.c:220 +#, fuzzy +msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline" +msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi" + +#: ../src/prefs_spelling.c:337 +#, fuzzy +msgid "Spell Checking" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: ../src/prefs_summaries.c:152 +#, fuzzy +msgid "the abbreviated weekday name" +msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" + +#: ../src/prefs_summaries.c:153 +msgid "the full weekday name" +msgstr "puno ime tjedna" + +#: ../src/prefs_summaries.c:154 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "skraæeno ime mjeseca" + +#: ../src/prefs_summaries.c:155 +msgid "the full month name" +msgstr "puno ime mjeseca" + +#: ../src/prefs_summaries.c:156 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" + +#: ../src/prefs_summaries.c:157 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "broj stoljeæa (godina/100)" + +#: ../src/prefs_summaries.c:158 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:159 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme" + +#: ../src/prefs_summaries.c:160 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme" + +#: ../src/prefs_summaries.c:161 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dan u godini kao decimalni broj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:162 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mjesec kao decimalni broj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:163 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minute kao decimalni broj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:164 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AP ili PM" + +#: ../src/prefs_summaries.c:165 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunde kao decimalni broj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:166 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:167 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale" + +#: ../src/prefs_summaries.c:168 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "posljednje dvije znamenke godine" + +#: ../src/prefs_summaries.c:169 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "godina kao decimalni broj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:170 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "vremenska zona" + +#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239 +#: ../src/prefs_summaries.c:519 +msgid "Date format" +msgstr "Format datuma" + +#: ../src/prefs_summaries.c:215 +msgid "Specifier" +msgstr "Oznaèitelj" + +#: ../src/prefs_summaries.c:257 +msgid "Example" +msgstr "Primjer" + +#: ../src/prefs_summaries.c:360 +#, fuzzy +msgid "Display message number next to folder name" +msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija" + +#: ../src/prefs_summaries.c:370 +#, fuzzy +msgid "Unread messages" +msgstr "Neproèitane poruke" + +#: ../src/prefs_summaries.c:371 +#, fuzzy +msgid "Unread and Total messages" +msgstr "Neproèitane poruke" + +#: ../src/prefs_summaries.c:381 +msgid "Open last opened folder at start-up" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summaries.c:384 +msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" +msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od" + +#: ../src/prefs_summaries.c:398 +msgid "letters" +msgstr "slova" + +#: ../src/prefs_summaries.c:416 +#, fuzzy +msgid "Message list" +msgstr "Lista poruka" + +#: ../src/prefs_summaries.c:422 +#, fuzzy +msgid "Set default selection when entering a folder" +msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij" + +#: ../src/prefs_summaries.c:435 +#, fuzzy +msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" +msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka" + +#: ../src/prefs_summaries.c:445 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "Podrazumijeva se 'Da'" + +#: ../src/prefs_summaries.c:446 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'" + +#: ../src/prefs_summaries.c:454 +#, fuzzy +msgid "Open message when selected" +msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana" + +#: ../src/prefs_summaries.c:464 +msgid "When message view is visible" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summaries.c:470 +msgid "Thread using subject in addition to standard headers" +msgstr "" +"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja" + +#: ../src/prefs_summaries.c:474 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka" + +#: ../src/prefs_summaries.c:476 +msgid "" +"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" +"Execute'" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summaries.c:479 +#, fuzzy +msgid "Mark message as read" +msgstr "Oznaèi kao proèitano" + +#: ../src/prefs_summaries.c:482 +msgid "when selected, after" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summaries.c:502 +#, fuzzy +msgid "only when opened in a new window, or replied to" +msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru" + +#: ../src/prefs_summaries.c:509 +msgid "Display sender using address book" +msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar" + +#: ../src/prefs_summaries.c:513 +msgid "Show tooltips" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summaries.c:539 +#, fuzzy +msgid "Date format help" +msgstr "Format datuma" + +#: ../src/prefs_summaries.c:557 +#, fuzzy +msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read" +msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" + +#: ../src/prefs_summaries.c:560 +#, fuzzy +msgid "Translate header names" +msgstr "Ime zaglavlja" + +#: ../src/prefs_summaries.c:562 +msgid "" +"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " +"translated into your language." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summaries.c:679 +#, fuzzy +msgid "Summaries" +msgstr "Prikaz sa¾etka" + +#. S_COL_SIZE +#: ../src/prefs_summary_column.c:86 +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: ../src/prefs_summary_column.c:226 +#, fuzzy +msgid "Message list columns configuration" +msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka" + +#: ../src/prefs_summary_column.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." +msgstr "" +"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi " +"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em." + +#: ../src/prefs_summary_open.c:109 +msgid "first marked email" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summary_open.c:110 +#, fuzzy +msgid "first new email" +msgstr "Provjeri nove poruke" + +#: ../src/prefs_summary_open.c:111 +msgid "first unread email" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summary_open.c:112 +msgid "last opened email" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_summary_open.c:113 +#, fuzzy +msgid "last email in the list" +msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi." + +#: ../src/prefs_summary_open.c:115 +#, fuzzy +msgid "first email in the list" +msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi." + +#: ../src/prefs_summary_open.c:184 +#, fuzzy +msgid " Selection when entering a folder" +msgstr "Obri¹i direktorij" + +#: ../src/prefs_summary_open.c:230 +#, fuzzy +msgid "Possible selections" +msgstr "Odabir fonta" + +#: ../src/prefs_summary_open.c:266 +#, fuzzy +msgid "Selection on folder opening" +msgstr "Odaberite destinacijski direktorij" + +#: ../src/prefs_template.c:79 +#, fuzzy +msgid "This name is used as the Menu item" +msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi." + +#: ../src/prefs_template.c:81 +msgid "" +"Override composing account's From header. This doesn't change the composing " +"account." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:307 +msgid "Append the new template above to the list" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:316 +msgid "Replace the selected template in list with the template above" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:326 +msgid "Delete the selected template from the list" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:344 +msgid "Show information on configuring templates" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:368 +msgid "Move the selected template to the top" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:378 +#, fuzzy +msgid "Move the selected template up" +msgstr "Obri¹i predlo¾ak" + +#: ../src/prefs_template.c:386 +#, fuzzy +msgid "Move the selected template down" +msgstr "Obri¹i predlo¾ak" + +#: ../src/prefs_template.c:396 +msgid "Move the selected template to the bottom" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:412 +msgid "Template configuration" +msgstr "onfiguracija predlo¾aka" + +#: ../src/prefs_template.c:599 +#, fuzzy +msgid "Templates list not saved" +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: ../src/prefs_template.c:600 +#, fuzzy +msgid "The templates list has been modified. Close anyway?" +msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?" + +#: ../src/prefs_template.c:761 +#, fuzzy +msgid "The template's name is not set." +msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." + +#: ../src/prefs_template.c:798 +msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:804 +msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:810 +msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:816 +msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:822 +msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_template.c:892 +msgid "Delete template" +msgstr "Obri¹i predlo¾ak" + +#: ../src/prefs_template.c:893 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?" + +#: ../src/prefs_template.c:905 +#, fuzzy +msgid "Delete all templates" +msgstr "Obri¹i predlo¾ak" + +#: ../src/prefs_template.c:906 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all the templates?" +msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?" + +#: ../src/prefs_template.c:1221 +msgid "Current templates" +msgstr "Trenutni predlo¹ci" + +#: ../src/prefs_template.c:1249 +msgid "Template" +msgstr "Predlo¾ak" + +#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729 +msgid "Default internal theme" +msgstr "Uobièajena interna tema" + +#: ../src/prefs_themes.c:370 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ../src/prefs_themes.c:458 +msgid "Only root can remove system themes" +msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme" + +#: ../src/prefs_themes.c:461 +#, c-format +msgid "Remove system theme '%s'" +msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'" + +#: ../src/prefs_themes.c:464 +#, c-format +msgid "Remove theme '%s'" +msgstr "Ukloni temu '%s'" + +#: ../src/prefs_themes.c:470 +msgid "Are you sure you want to remove this theme?" +msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?" + +#: ../src/prefs_themes.c:480 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while removing theme." +msgstr "" +"Datoteka '%s' je neispravna\n" +"pri brisanju teme." + +#: ../src/prefs_themes.c:484 +msgid "Removing theme directory failed." +msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo." + +#: ../src/prefs_themes.c:487 +#, fuzzy +msgid "Theme removed successfully" +msgstr "Tema uspje¹no izbrisana." + +#: ../src/prefs_themes.c:507 +msgid "Select theme folder" +msgstr "Odaberite direktorij tema" + +#: ../src/prefs_themes.c:522 +#, c-format +msgid "Install theme '%s'" +msgstr "Instaliraj temu '%s'" + +#: ../src/prefs_themes.c:525 +msgid "" +"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" +"Install anyway?" +msgstr "" +"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n" +"Da ipak instaliram?" + +#: ../src/prefs_themes.c:532 +msgid "Do you want to install theme for all users?" +msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?" + +#: ../src/prefs_themes.c:552 +#, fuzzy +msgid "Theme exists" +msgstr "Teme" + +#: ../src/prefs_themes.c:553 +#, fuzzy +msgid "" +"A theme with the same name is\n" +"already installed in this location.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Tema sa istim imenom je veæ \n" +"instalirana na ovom mjestu" + +#: ../src/prefs_themes.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't delete the old theme in %s." +msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'." + +#: ../src/prefs_themes.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create destination directory %s." +msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij" + +#: ../src/prefs_themes.c:580 +#, fuzzy +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "Tema uspje¹no instalirana." + +#: ../src/prefs_themes.c:587 +msgid "Failed installing theme" +msgstr "Neuspjala instalacija teme" + +#: ../src/prefs_themes.c:590 +#, c-format +msgid "" +"File %s failed\n" +"while installing theme." +msgstr "" +"Datoteka '%s' je neispravna\n" +"pri instalaciji teme." + +#: ../src/prefs_themes.c:691 +#, c-format +msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" +msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)" + +#: ../src/prefs_themes.c:732 +#, c-format +msgid "Internal theme has %d icons" +msgstr "Interna tema ima %d ikonica" + +#: ../src/prefs_themes.c:738 +msgid "No info file available for this theme" +msgstr "Nema info datoteke za ovu temu" + +#: ../src/prefs_themes.c:756 +#, fuzzy +msgid "Error: couldn't get theme status" +msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme" + +#: ../src/prefs_themes.c:780 +#, c-format +msgid "%d files (%d icons), size: %s" +msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s" + +#: ../src/prefs_themes.c:829 +msgid "Selector" +msgstr "Izbornik" + +#: ../src/prefs_themes.c:840 +msgid "Install new..." +msgstr "Instaliraj novu..." + +#: ../src/prefs_themes.c:845 +msgid "Get more..." +msgstr "Jo¹..." + +#: ../src/prefs_themes.c:856 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: ../src/prefs_themes.c:870 +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + +#: ../src/prefs_themes.c:920 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/prefs_themes.c:970 +msgid "Use this" +msgstr "Koristi ovo" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:176 +msgid "" +"Selected Action already set.\n" +"Please choose another Action from List" +msgstr "" +"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n" +"Odaberite drugu Akciju iz popisa" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:177 +msgid "Item has no icon defined." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:178 +msgid "Item has no text defined." +msgstr "" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:916 +#, fuzzy +msgid "Toolbar item" +msgstr "Tekst na alatnoj traci" + +#. toolbar item type +#: ../src/prefs_toolbar.c:932 +#, fuzzy +msgid "Item type" +msgstr "Mime tip" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:942 +#, fuzzy +msgid "Internal Function" +msgstr "Prekidanje veze" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:943 +#, fuzzy +msgid "User Action" +msgstr "Akcija" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234 +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Razdjelnik potpisa" + +#. available actions +#: ../src/prefs_toolbar.c:952 +msgid "Event executed on click" +msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku" + +#. toolbar item description +#: ../src/prefs_toolbar.c:991 +msgid "Toolbar text" +msgstr "Tekst na alatnoj traci" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381 +msgid "Icon" +msgstr "Ikonica" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1042 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275 +#: ../src/prefs_toolbar.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Toolbars" +msgstr "Tekst na alatnoj traci" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1262 +msgid "Main Window" +msgstr "Glavni prozor" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1276 +msgid "Message Window" +msgstr "Prozor poruke" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1290 +msgid "Compose Window" +msgstr "Zapisni prozor" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1404 +msgid "Icon text" +msgstr "Tekst ikonice" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1413 +msgid "Mapped event" +msgstr "Prikljuèena akcija" + +#: ../src/prefs_toolbar.c:1710 +#, fuzzy +msgid "Toolbar item icon" +msgstr "Tekst na alatnoj traci" + +#: ../src/prefs_wrapping.c:80 +#, fuzzy +msgid "Auto wrapping" +msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom" + +#: ../src/prefs_wrapping.c:81 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Sa¾mi citat" + +#: ../src/prefs_wrapping.c:82 +msgid "Wrap pasted text" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_wrapping.c:83 +msgid "Auto indent" +msgstr "" + +#: ../src/prefs_wrapping.c:89 +#, fuzzy +msgid "Wrap text at" +msgstr "Sa¾mi poruke na" + +#: ../src/prefs_wrapping.c:154 +#, fuzzy +msgid "Wrapping" +msgstr "Prijelom poruke" + +#: ../src/printing.c:436 +#, fuzzy +msgid "Print preview" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/printing.c:479 +#, fuzzy +msgid "First page" +msgstr "Ime" + +#: ../src/printing.c:490 +#, fuzzy +msgid "Last page" +msgstr "Prezime" + +#: ../src/printing.c:496 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:498 +msgid "Zoom fit" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:500 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:502 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Lista opcija" + +#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276 +msgid "No information available" +msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija" + +#: ../src/privacy.c:490 +#, fuzzy +msgid "No recipient keys defined." +msgstr "Nema definiranih akcija" + +#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433 +msgid "[Error decoding BASE64]\n" +msgstr "" + +#. Avoid having to translate two similar strings +#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948 +#, c-format +msgid "Already trying to send." +msgstr "" + +#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open file %s." +msgstr "Ne mogu proèitati datoteku." + +#: ../src/procmsg.c:1664 +#, c-format +msgid "Couldn't encrypt the email: %s" +msgstr "" + +#: ../src/procmsg.c:1697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Queued message header is broken." +msgstr "Odlo¾ene poruke" + +#: ../src/procmsg.c:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error happened during SMTP session." +msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n" + +#: ../src/procmsg.c:1731 +#, c-format +msgid "" +"No specific account has been found to send, and an error happened during " +"SMTP session." +msgstr "" + +#: ../src/procmsg.c:1739 +msgid "" +"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been " +"generated by Claws Mail." +msgstr "" + +#: ../src/procmsg.c:1761 #, fuzzy -msgid "Default inbox" -msgstr "Stalni kljuè potpisa" +msgid "Couldn't create temporary file for news sending." +msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu." + +#: ../src/procmsg.c:1774 +#, c-format +msgid "Error when writing temporary file for news sending." +msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu." + +#: ../src/procmsg.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s." +msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/prefs_account.c:1119 +#: ../src/procmsg.c:2352 #, fuzzy -msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis" +msgid "Filtering messages...\n" +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/quote_fmt.c:47 +msgid "symbols:" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1126 +#: ../src/quote_fmt.c:48 #, fuzzy -msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna" +msgid "customized date format (see 'man strftime')" +msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)" -#: src/prefs_account.c:1174 -msgid "Add Date header field" -msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" +#. from +#: ../src/quote_fmt.c:51 +#, fuzzy +msgid "email address of sender" +msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account.c:1175 -msgid "Generate Message-ID" -msgstr "Generiraj ID poruke" +#. email address +#: ../src/quote_fmt.c:52 +#, fuzzy +msgid "full name of sender" +msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja" -#: src/prefs_account.c:1182 -msgid "Add user-defined header" -msgstr "Dodatna zaglavlja" +#. full name +#: ../src/quote_fmt.c:53 +#, fuzzy +msgid "first name of sender" +msgstr "Ime po¹iljatelja" + +#. first name +#: ../src/quote_fmt.c:54 +#, fuzzy +msgid "last name of sender" +msgstr "Prezime po¹iljatelja" -#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352 -msgid " Edit... " -msgstr " Uredi... " +#. last name +#: ../src/quote_fmt.c:55 +#, fuzzy +msgid "initials of sender" +msgstr "Inicijali po¹iljatelja" -#: src/prefs_account.c:1194 -msgid "Authentication" +#. message-id +#: ../src/quote_fmt.c:62 +#, fuzzy +msgid "message body" +msgstr "Tijelo poruke" + +#. message +#: ../src/quote_fmt.c:63 +#, fuzzy +msgid "quoted message body" +msgstr "Citirano tijelo poruke" + +#. quoted message +#: ../src/quote_fmt.c:64 +#, fuzzy +msgid "message body without signature" +msgstr "Tijelo poruke bez potpisa" + +#. message with no signature +#: ../src/quote_fmt.c:65 +#, fuzzy +msgid "quoted message body without signature" +msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa" + +#. quoted message with no signature +#: ../src/quote_fmt.c:66 +#, fuzzy +msgid "message tags" +msgstr "Poruke" + +#. message tags +#: ../src/quote_fmt.c:67 +#, fuzzy +msgid "current dictionary" +msgstr "Trenutna akcija" + +#. current dictionary +#: ../src/quote_fmt.c:68 +#, fuzzy +msgid "cursor position" +msgstr "Pozicija pokazivaèa" + +#. X marks the cursor spot +#: ../src/quote_fmt.c:69 +msgid "account property: your name" +msgstr "" + +#. full name in compose account +#: ../src/quote_fmt.c:70 +#, fuzzy +msgid "account property: your email address" +msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi" + +#. mail address in compose account +#: ../src/quote_fmt.c:71 +msgid "account property: account name" +msgstr "" + +#. compose account name itself +#: ../src/quote_fmt.c:72 +#, fuzzy +msgid "account property: organization" +msgstr "Organizacija: " + +#. organization in compose account +#: ../src/quote_fmt.c:73 +#, fuzzy +msgid "account property: signature" +msgstr "Unesi potpis" + +#. signature set in account prefs +#: ../src/quote_fmt.c:74 +msgid "account property: signature path" +msgstr "" + +#. signature path set in account prefs +#: ../src/quote_fmt.c:75 +#, fuzzy +msgid "account property: default dictionary" +msgstr "Uobièajeni rjeènik:" + +#. main dict (if enabled) in account +#: ../src/quote_fmt.c:76 +msgid "address book completion: Cc" +msgstr "" + +#. completion of 'Cc' from address book +#: ../src/quote_fmt.c:77 +msgid "address book completion: From" +msgstr "" + +#. completion of 'From' from address book +#: ../src/quote_fmt.c:78 +msgid "address book completion: To" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:80 +#, fuzzy +msgid "literal backslash" +msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)" + +#: ../src/quote_fmt.c:81 +#, fuzzy +msgid "literal question mark" +msgstr "Znak '?' (Upitnik)" + +#: ../src/quote_fmt.c:82 +#, fuzzy +msgid "literal exclamation mark" +msgstr "Znak '?' (Upitnik)" + +#: ../src/quote_fmt.c:83 +#, fuzzy +msgid "literal pipe" +msgstr "Znak '|' (pipe)" + +#: ../src/quote_fmt.c:84 +#, fuzzy +msgid "literal opening curly brace" +msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)" + +#: ../src/quote_fmt.c:85 +#, fuzzy +msgid "literal closing curly brace" +msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)" + +#: ../src/quote_fmt.c:86 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Standby" + +#: ../src/quote_fmt.c:89 +msgid "commands:" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:90 +msgid "" +"insert expr if x is set, where x is one of\n" +"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n" +"symbols (or their long equivalent)" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:91 +msgid "" +"insert expr if x is not set, where x is one " +"of\n" +"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n" +"symbols (or their long equivalent)" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:92 +msgid "" +"insert file:\n" +"sub_expr is evaluated as the path of the file " +"to insert" +msgstr "" + +#. insert file +#: ../src/quote_fmt.c:93 +msgid "" +"insert program output:\n" +"sub_expr is evaluated as a command-line to " +"get\n" +"the output from" +msgstr "" + +#. insert program output +#: ../src/quote_fmt.c:94 +msgid "" +"insert user input:\n" +"sub_expr is a variable to be replaced by\n" +"user-entered text" +msgstr "" + +#. insert user input +#: ../src/quote_fmt.c:95 +msgid "" +"attach file:\n" +"sub_expr is evaluated as the path of the file " +"to attach" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:97 +msgid "definition of terms:" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:98 +msgid "" +"text that can contain any of the symbols or\n" +"commands above" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:99 +msgid "" +"text that can contain any of the symbols (no\n" +"commands) above" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:100 +msgid "" +"completion from address book only works with the first\n" +"address of the header, it outputs the full name\n" +"of the contact if that address matches exactly\n" +"one contact in the address book" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:109 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Obaj¹njenje znakova" + +#: ../src/quote_fmt.c:110 +#, fuzzy +msgid "The following symbols and commands can be used:" +msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:" + +#: ../src/quote_fmt.c:173 +#, fuzzy +msgid "Use template when composing new messages" +msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka" + +#: ../src/quote_fmt.c:197 +msgid "" +"Override From header. This doesn't change the account used to compose the " +"new message." +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:299 +#, fuzzy +msgid "Use template when replying to messages" +msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka" + +#: ../src/quote_fmt.c:323 +msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply." +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Oznaka citata" + +#: ../src/quote_fmt.c:429 +#, fuzzy +msgid "Use template when forwarding messages" +msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka" + +#: ../src/quote_fmt.c:453 +msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward." +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:545 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Uobièajeno" + +#: ../src/quote_fmt.c:563 +msgid "" +"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email " +"address." +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:566 +msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:583 +msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt.c:603 +msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt_parse.y:509 +#, c-format +msgid "Enter text to replace '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/quote_fmt_parse.y:510 +msgid "Enter variable" +msgstr "" + +#: ../src/send_message.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message using command: %s\n" +msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)" + +#: ../src/send_message.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't execute command: %s" +msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n" + +#: ../src/send_message.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while executing command: %s" +msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n" + +#: ../src/send_message.c:348 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezujem se" + +#: ../src/send_message.c:353 +#, c-format +msgid "Doing POP before SMTP..." +msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..." + +#: ../src/send_message.c:356 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP prije SMTP autorizacije..." + +#: ../src/send_message.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..." +msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..." + +#: ../src/send_message.c:418 +#, fuzzy +msgid "Mail sent successfully." +msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena." + +#: ../src/send_message.c:484 +#, c-format +msgid "Sending HELO..." +msgstr "©aljem HELO..." + +#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490 +#: ../src/send_message.c:495 +msgid "Authenticating" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account.c:1202 -msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" +#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491 +msgid "Sending message..." +msgstr "Slanje poruka..." + +#: ../src/send_message.c:489 +#, c-format +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "©aljem EHLO..." + +#: ../src/send_message.c:498 +#, c-format +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "©aljem MAIL FROM..." + +#: ../src/send_message.c:502 +#, c-format +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "©aljem RCPT TO..." + +#: ../src/send_message.c:507 +#, c-format +msgid "Sending DATA..." +msgstr "©aljem DATA..." + +#: ../src/send_message.c:511 +#, c-format +msgid "Quitting..." +msgstr "Zavr¹avam..." + +#: ../src/send_message.c:540 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)" + +#: ../src/send_message.c:593 +msgid "Sending message" +msgstr "©aljem poruku" + +#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke." + +#: ../src/send_message.c:665 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n" +"%s" + +#: ../src/setup.c:75 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Postavke sanduèiæa" + +#: ../src/setup.c:76 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n" +"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n" +"ako imate jedan.\n" +"Ako niste sigurni, odaberite U redu." + +#: ../src/sourcewindow.c:64 +msgid "Source of the message" +msgstr "Izvorna poruka" + +#: ../src/sourcewindow.c:159 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Izvor" + +#: ../src/ssl_manager.c:157 +#, fuzzy +msgid "Saved SSL certificates" +msgstr "Spremljeni SSS certifikati" + +#: ../src/ssl_manager.c:428 +msgid "Delete certificate" +msgstr "Obri¹i certifikat" + +#: ../src/ssl_manager.c:429 +msgid "Do you really want to delete this certificate?" +msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?" + +#: ../src/summary_search.c:259 +msgid "Search messages" +msgstr "Pretra¾i poruku" + +#: ../src/summary_search.c:281 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih" + +#: ../src/summary_search.c:283 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Poklapanja svih sljedeæih" + +#: ../src/summary_search.c:447 +msgid "Body:" +msgstr "Tijelo:" + +#: ../src/summary_search.c:454 +#, fuzzy +msgid "Condition:" +msgstr "Uvjet" -#: src/prefs_account.c:1248 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same\n" -"user ID and password as receiving will be used." +#: ../src/summary_search.c:484 +msgid "Find _all" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1257 -msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" +#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100 +#: ../src/summaryview.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching in %s... \n" +msgstr "Odabirem sve poruke..." + +#: ../src/summary_search.c:787 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" -#: src/prefs_account.c:1294 -msgid "Signature file" -msgstr "Datoteka potpisa" +#: ../src/summary_search.c:789 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?" -#: src/prefs_account.c:1302 +#: ../src/summaryview.c:430 #, fuzzy -msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Automatski postavi slijedeæe adrese" +msgid "Create _filter rule" +msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo" -#. to -#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" +#: ../src/summaryview.c:550 +#, fuzzy +msgid "Toggle quick search bar" +msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje" -#: src/prefs_account.c:1324 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +#: ../src/summaryview.c:587 +#, fuzzy +msgid "Toggle multiple selection" +msgstr "Za odabrani tekst" -#: src/prefs_account.c:1337 -msgid "Reply-To" -msgstr "Odvovori-Na" +#: ../src/summaryview.c:1289 +msgid "Process mark" +msgstr "Izvr¹i oznaku" -#: src/prefs_account.c:1383 +#: ../src/summaryview.c:1290 #, fuzzy -msgid "Default Actions" -msgstr "Stalni kljuè potpisa" +msgid "Some marks are left. Process them?" +msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?" + +#: ../src/summaryview.c:1340 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..." -#: src/prefs_account.c:1391 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" +#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka" -#: src/prefs_account.c:1394 -msgid "Plain ASCII-armored" -msgstr "" +#: ../src/summaryview.c:1838 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/prefs_account.c:1399 -msgid "Sign message by default" -msgstr "Uvijek potpi¹i poruke" +#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902 +#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997 +#: ../src/summaryview.c:2076 +msgid "" +"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "" +"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common." +"next_unread_msg_dialog\n" -#: src/prefs_account.c:1401 -msgid "Sign key" -msgstr "Kljuè potpisa" +#: ../src/summaryview.c:1858 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nema neproèitanih poruka." -#: src/prefs_account.c:1409 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè" +#: ../src/summaryview.c:1890 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?" -#: src/prefs_account.c:1418 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi" +#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984 +msgid "No more new messages" +msgstr "Nema novih poruka" -#: src/prefs_account.c:1427 -msgid "Specify key manually" -msgstr "Neki drugi kljuè" +#: ../src/summaryview.c:1933 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?" -#: src/prefs_account.c:1443 -msgid "User or key ID:" -msgstr "ID kljuèa ili korisnika:" +#: ../src/summaryview.c:1953 +msgid "No new messages." +msgstr "Nema neproèitanih poruka." -#: src/prefs_account.c:1468 -msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" -msgstr "" +#: ../src/summaryview.c:1985 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?" -#: src/prefs_account.c:1469 -msgid "" -"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" -"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" -"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." -msgstr "" +#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka" -#: src/prefs_account.c:1506 -msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" +#: ../src/summaryview.c:2023 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?" -#: src/prefs_account.c:1508 -msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" +#: ../src/summaryview.c:2032 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nema oznaèenih poruka." -#: src/prefs_account.c:1510 +#: ../src/summaryview.c:2064 #, fuzzy -msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" +msgid "No marked message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?" -#: src/prefs_account.c:1512 -msgid "Send (SMTP)" -msgstr "Slanje (SMTP)" +#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka" -#: src/prefs_account.c:1520 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "Ne koristi SSL" +#: ../src/summaryview.c:2102 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?" -#: src/prefs_account.c:1529 -msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" +#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nema obojanih poruka" -#: src/prefs_account.c:1538 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" +#: ../src/summaryview.c:2127 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?" -#: src/prefs_account.c:1655 -msgid "Specify SMTP port" -msgstr "Specificirani SMTP port" +#: ../src/summaryview.c:2441 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Prihvaæam poruke po temi..." -#: src/prefs_account.c:1661 -msgid "Specify POP3 port" -msgstr "Specificirani POP3 port" +#: ../src/summaryview.c:2626 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d obrisano" -#: src/prefs_account.c:1667 -msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "Specificirani IMAP4 port" +#: ../src/summaryview.c:2630 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d premje¹teno" -#: src/prefs_account.c:1673 -msgid "Specify NNTP port" -msgstr "Specificirani NNTP port" +#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/prefs_account.c:1678 -msgid "Specify domain name" -msgstr "Specificirano ime domene" +#: ../src/summaryview.c:2636 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d kopirano" -#: src/prefs_account.c:1688 -msgid "Tunnel command to open connection" -msgstr "" +#: ../src/summaryview.c:2650 +#, fuzzy, c-format +msgid " item selected" +msgid_plural " items selected" +msgstr[0] " odabrana poruka" +msgstr[1] " odabrana poruka" -#: src/prefs_account.c:1696 -msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" +#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)" + +#: ../src/summaryview.c:2675 +#, c-format +msgid "" +"Message summary\n" +"New: %d\n" +"Unread: %d\n" +"Total: %d\n" +"Size: %s\n" +"\n" +"Marked: %d\n" +"Replied: %d\n" +"Forwarded: %d\n" +"Locked: %d\n" +"Ignored: %d\n" +"Watched: %d" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1720 -msgid "IMAP server directory" -msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja" +#: ../src/summaryview.c:2699 +#, c-format +msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1774 -#, fuzzy -msgid "Put sent messages to" -msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" +#: ../src/summaryview.c:2979 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sla¾em pregled..." -#: src/prefs_account.c:1776 -#, fuzzy -msgid "Put draft messages to" -msgstr "Sa¾mi poruke na" +#: ../src/summaryview.c:3118 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/prefs_account.c:1778 -#, fuzzy -msgid "Put deleted messages to" -msgstr "Odlo¾ene poruke" +#: ../src/summaryview.c:3323 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/prefs_account.c:1842 +#: ../src/summaryview.c:3375 #, fuzzy -msgid "Account name is not entered." -msgstr "E-mail adresa nije upisana." - -#: src/prefs_account.c:1846 -msgid "Mail address is not entered." -msgstr "E-mail adresa nije upisana." +msgid "(No Recipient)" +msgstr "Primatelj" -#: src/prefs_account.c:1851 -msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan." +#: ../src/summaryview.c:3410 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"From: %s, on %s" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1856 -msgid "User ID is not entered." -msgstr "ID korisnika nije upisan." +#: ../src/summaryview.c:3417 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"To: %s, on %s" +msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1861 -msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan." +#: ../src/summaryview.c:4294 +#, fuzzy +msgid "You're not the author of the article.\n" +msgstr "Vi niste autor èlanka\n" -#: src/prefs_account.c:1866 -msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan." +#: ../src/summaryview.c:4387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the selected message?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" +msgstr[0] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?" +msgstr[1] "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?" -#: src/prefs_account.c:1871 -msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan." +#: ../src/summaryview.c:4390 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Obri¹i poruku(e)" -#: src/prefs_account.c:1877 -#, fuzzy -msgid "local mailbox filename is not entered." -msgstr "E-mail adresa nije upisana." +#: ../src/summaryview.c:4553 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij." -#: src/prefs_account.c:1883 -#, fuzzy -msgid "mail command is not entered." -msgstr "E-mail adresa nije upisana." +#: ../src/summaryview.c:4652 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij." -#: src/prefs_common.c:943 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n" +#: ../src/summaryview.c:4815 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "Dodaj ili prepi¹i" -#: src/prefs_common.c:947 -msgid "Common Preferences" -msgstr "Uobièajene postavke" +#: ../src/summaryview.c:4816 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?" -#: src/prefs_common.c:971 +#: ../src/summaryview.c:4817 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Svo zaglavlje" +msgid "_Append" +msgstr "Dodaj" -#: src/prefs_common.c:974 +#: ../src/summaryview.c:4817 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Odlo¾eno" - -#: src/prefs_common.c:976 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +msgid "_Overwrite" +msgstr "Prepi¹i" -#: src/prefs_common.c:978 -msgid "Message" -msgstr "Po¹ta" +#: ../src/summaryview.c:4858 +#, c-format +msgid "" +"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +#: ../src/summaryview.c:5337 +msgid "Building threads..." +msgstr "Izgraðujem stablo..." -#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256 -msgid "External program" -msgstr "Vanjski program" +#: ../src/summaryview.c:5585 +msgid "Skip these rules" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1045 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" +#: ../src/summaryview.c:5588 +msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" +#: ../src/summaryview.c:5591 +msgid "Apply these rules if they apply to the current account" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1066 -msgid "Local spool" -msgstr "Lokalni spool" +#: ../src/summaryview.c:5620 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtriranje" -#: src/prefs_common.c:1077 -msgid "Incorporate from spool" -msgstr "Prihvati sa spoola" +#: ../src/summaryview.c:5621 +msgid "" +"There are some filtering rules that belong to an account.\n" +"Please choose what to do with these rules:" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1079 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju" +#: ../src/summaryview.c:5623 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "/_Datoteka" -#: src/prefs_common.c:1087 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spool direktorij" +#: ../src/summaryview.c:5651 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtriranje..." -#: src/prefs_common.c:1105 -msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Auto-provjera nove po¹te" +#: ../src/summaryview.c:5730 +msgid "Processing configuration" +msgstr "Konfiguracij procesuiranja" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: ../src/summaryview.c:6278 #, fuzzy -msgid "every" -msgstr "Nikad" - -#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuta" - -#: src/prefs_common.c:1128 -msgid "Check new mail on startup" -msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta" +msgid "Ignored thread" +msgstr "Zanemari nit" -#: src/prefs_common.c:1131 -msgid "No error popup on receive error" +#: ../src/summaryview.c:6280 +msgid "Watched thread" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1133 -msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Osvje¾i sve spise poslije prihvaæanja" - -#: src/prefs_common.c:1136 -msgid "Run command when new mail arrives" +#: ../src/summaryview.c:6288 +msgid "Replied but also forwarded - click to see reply" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1146 -msgid "after autochecking" +#: ../src/summaryview.c:6290 +msgid "Replied - click to see reply" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1148 -msgid "after manual checking" +#: ../src/summaryview.c:6302 +msgid "To be moved" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1162 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute:\n" -"(use %d as number of new mails)" -msgstr "" +#: ../src/summaryview.c:6304 +#, fuzzy +msgid "To be copied" +msgstr "%s%d kopirano" -#: src/prefs_common.c:1188 +#: ../src/summaryview.c:6316 #, fuzzy -msgid "" -"Maximum number of articles to download\n" -"(unlimited if 0 is specified)" -msgstr "" -"Maksimalni broj èlanaka za skidanje\n" -"(0 je za neogranièeno)" +msgid "Signed, has attachment(s)" +msgstr "Prosljedi kao prilog" -#: src/prefs_common.c:1264 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "Koristi vanjski program za slanje" +#: ../src/summaryview.c:6320 +#, fuzzy +msgid "Encrypted, has attachment(s)" +msgstr "Prosljedi kao prilog" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: ../src/summaryview.c:6322 #, fuzzy -msgid "Save sent messages to Sent" -msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" +msgid "Encrypted" +msgstr "©ifrirane poruke" -#: src/prefs_common.c:1292 -msgid "Queue messages that fail to send" -msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane" +#: ../src/summaryview.c:6324 +#, fuzzy +msgid "Has attachment(s)" +msgstr "Prilozi" -#: src/prefs_common.c:1294 -msgid "Send return receipt on request" +#: ../src/summaryview.c:7929 +#, c-format +msgid "" +"Regular expression (regexp) error:\n" +"%s" msgstr "" +"Regexs gre¹ka:\n" +"%s" -#: src/prefs_common.c:1300 -msgid "Outgoing codeset" -msgstr "Izlazni charset" - -#: src/prefs_common.c:1315 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatsko (preporuèeno)" +#: ../src/summaryview.c:8034 +msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1316 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" +#: ../src/summaryview.c:8039 +msgid "Go back to the folder list" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1318 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" +#: ../src/textview.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Open in web browser" +msgstr "Otvori sa Web preglednikom" -#: src/prefs_common.c:1320 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)" +#: ../src/textview.c:234 +#, fuzzy +msgid "Copy this _link" +msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice" -#: src/prefs_common.c:1321 +#: ../src/textview.c:241 #, fuzzy -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)" +msgid "_Reply to this address" +msgstr "Uobièajene adrese" -#: src/prefs_common.c:1322 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)" +#: ../src/textview.c:242 +#, fuzzy +msgid "Add to _Address book" +msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar" -#: src/prefs_common.c:1323 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)" +#: ../src/textview.c:243 +#, fuzzy +msgid "Copy this add_ress" +msgstr "Uobièajene adrese" -#: src/prefs_common.c:1324 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)" +#: ../src/textview.c:249 +#, fuzzy +msgid "_Open image" +msgstr "/_Otvori link" -#: src/prefs_common.c:1325 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Grèki (ISO-8859-7)" +#: ../src/textview.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Save image..." +msgstr "/_Spremi kao" -#: src/prefs_common.c:1326 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turski (ISO-8859-9)" +#: ../src/textview.c:723 +#, c-format +msgid "[%s %s (%d bytes)]" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1328 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)" +#: ../src/textview.c:726 +#, c-format +msgid "[%s (%d bytes)]" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1330 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Èirilica (KOI8-R)" +#: ../src/textview.c:905 +msgid "" +"\n" +" This message can't be displayed.\n" +" This is probably due to a network error.\n" +"\n" +" Use " +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1332 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Æirilica (Windows-1251)" +#: ../src/textview.c:910 +msgid "'Network Log'" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1333 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Èirilica (KOI8-U)" +#: ../src/textview.c:911 +msgid " in the Tools menu for more information." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1335 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" +#: ../src/textview.c:974 +#, fuzzy +msgid " The following can be performed on this part\n" +msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti " -#: src/prefs_common.c:1337 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japanski (EUC-JP)" +#: ../src/textview.c:976 +#, fuzzy +msgid " by right-clicking the icon or list item:" +msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n" -#: src/prefs_common.c:1338 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japanski (Shift_JIS)" +#: ../src/textview.c:980 +msgid " - To save, select " +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1340 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" +#: ../src/textview.c:981 +#, fuzzy +msgid "'Save as...'" +msgstr "/_Spremi kao" -#: src/prefs_common.c:1341 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" +#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007 +#: ../src/textview.c:1017 +#, fuzzy +msgid " (Shortcut key: '" +msgstr "(Kratica: 't'),\n" -#: src/prefs_common.c:1343 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" +#: ../src/textview.c:991 +#, fuzzy +msgid " - To display as text, select " +msgstr " Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'" -#: src/prefs_common.c:1344 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" +#: ../src/textview.c:992 +#, fuzzy +msgid "'Display as text'" +msgstr "/Prika¾i kao _tekst" -#: src/prefs_common.c:1346 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korejski (EUC-KR)" +#: ../src/textview.c:1003 +#, fuzzy +msgid " - To open with an external program, select " +msgstr " Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' " -#: src/prefs_common.c:1347 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "" +#: ../src/textview.c:1004 +#, fuzzy +msgid "'Open'" +msgstr "/_Otvori" -#: src/prefs_common.c:1348 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +#: ../src/textview.c:1012 +#, fuzzy +msgid " (alternately double-click, or click the middle " +msgstr " (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku " -#: src/prefs_common.c:1357 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" -"for the current locale will be used." -msgstr "" +#: ../src/textview.c:1013 +#, fuzzy +msgid "mouse button)\n" +msgstr " mi¹a),\n" -#: src/prefs_common.c:1485 -msgid "Select dictionaries location" +#: ../src/textview.c:1015 +msgid " - Or use " msgstr "" -#. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1548 -msgid "Global spelling checker settings" -msgstr "" +#: ../src/textview.c:1016 +#, fuzzy +msgid "'Open with...'" +msgstr "/Otvori _s..." -#: src/prefs_common.c:1555 -msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" +#: ../src/textview.c:1128 +#, c-format +msgid "" +"The command to view attachment as text failed:\n" +" %s\n" +"Exit code %d\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1566 -msgid "Enable alternate dictionary" +#: ../src/textview.c:2194 +msgid "Tags: " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1568 +#: ../src/textview.c:2896 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enabling alternate dictionary makes switching\n" -"with the last used dictionary faster." +"The real URL is different from the displayed URL.\n" +"\n" +"Displayed URL: %s\n" +"\n" +"Real URL: %s\n" +"\n" +"Open it anyway?" msgstr "" +"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n" +"dobivenog URL-a (%s).\n" +"Da ipak otvorim?" -#: src/prefs_common.c:1579 -msgid "Dictionaries path:" +#: ../src/textview.c:2905 +msgid "Phishing attempt warning" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: ../src/textview.c:2906 #, fuzzy -msgid "Default dictionary:" -msgstr "Stalni kljuè potpisa" +msgid "_Open URL" +msgstr "/_Otvori" -#. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1622 +#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930 #, fuzzy -msgid "Default suggestion mode" -msgstr "Stalni kljuè potpisa" +msgid "Receive Mail from all Accounts" +msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna" -#. Color -#: src/prefs_common.c:1637 -msgid "Misspelled word color:" -msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Receive Mail from current Account" +msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939 #, fuzzy -msgid "Insert signature automatically" -msgstr "Ubaci automatski" +msgid "Send Queued Messages" +msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)" -#: src/prefs_common.c:1752 -msgid "Signature separator" -msgstr "Razdjelnik potpisa" +#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957 +#: ../src/toolbar.c:1968 +msgid "Compose Email" +msgstr "Kreiraj Email" -#. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1763 -#, fuzzy -msgid "Automatic account selection" -msgstr "Odabir fonta" +#: ../src/toolbar.c:196 +msgid "Compose News" +msgstr "Kreiraj News" + +#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Odgovari na poruku" + +#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Odgovori po¹iljatelju" + +#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odgovori svima" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "Odgovori na mailing listu" + +#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951 #, fuzzy -msgid "when replying" -msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" +msgid "Open email" +msgstr "/_Otvori link" -#: src/prefs_common.c:1773 -msgid "when forwarding" -msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075 +msgid "Forward Message" +msgstr "Prosljedi poruku" -#: src/prefs_common.c:1775 -msgid "when re-editing" -msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080 +#, fuzzy +msgid "Trash Message" +msgstr "Prosljedi poruku" + +#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084 +msgid "Delete Message" +msgstr "Bri¹i poruku" -#: src/prefs_common.c:1782 +#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092 #, fuzzy -msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Automatski provjeri potpis" +msgid "Go to Previous Unread Message" +msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka" -#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231 +#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096 #, fuzzy -msgid "Forward as attachment" -msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" +msgid "Go to Next Unread Message" +msgstr "Idi na sljedeæu poruku" -#: src/prefs_common.c:1794 -msgid "Block cursor" -msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421 +msgid "Print" +msgstr "Ispi¹i" -#: src/prefs_common.c:1797 -msgid "Keep the original 'From' header when bouncing" +#: ../src/toolbar.c:211 +msgid "Learn Spam or Ham" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1803 -msgid "Undo level" +#: ../src/toolbar.c:212 +msgid "Open folder/Go to folder list" msgstr "" -#. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1818 +#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102 +msgid "Send Message" +msgstr "Po¹alji poruku" + +#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije" + +#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno" + +#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114 +msgid "Insert file" +msgstr "Unesi datoteku" + +#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118 +msgid "Attach file" +msgstr "Prilo¾i datoteku" + +#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122 +msgid "Insert signature" +msgstr "Unesi potpis" + +#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126 #, fuzzy -msgid "Message wrapping" -msgstr "Po¹ta" +msgid "Replace signature" +msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_common.c:1832 -msgid "Wrap messages at" -msgstr "Sa¾mi poruke na" +#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem" -#: src/prefs_common.c:1844 -msgid "characters" -msgstr "znakova" +#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134 +msgid "Wrap long lines of current paragraph" +msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka" -#: src/prefs_common.c:1854 -msgid "Wrap quotation" -msgstr "Sa¾mi citat" +#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Prelomi duge linije" + +#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147 +msgid "Check spelling" +msgstr "Provjeri pravopis" -#: src/prefs_common.c:1856 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "Sa¾mi prije slanja" +#: ../src/toolbar.c:229 +#, fuzzy +msgid "Claws Mail Actions Feature" +msgstr "Sylpheed Akcije" + +#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163 +#, fuzzy +msgid "Cancel receiving" +msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju" -#: src/prefs_common.c:1859 -msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" +#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171 +msgid "Cancel receiving/sending" msgstr "" -#. reply -#: src/prefs_common.c:1923 -msgid "Reply will quote by default" +#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Zapisni prozor" + +#: ../src/toolbar.c:235 +msgid "Claws Mail Plugins" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414 #, fuzzy -msgid "Reply format" -msgstr "Format datuma" +msgctxt "Toolbar" +msgid "Trash" +msgstr "Smeæe" -#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Oznaka citata" +#: ../src/toolbar.c:402 +msgid "Folders" +msgstr "Direktoriji" -#. forward -#: src/prefs_common.c:1964 +#: ../src/toolbar.c:404 #, fuzzy -msgid "Forward format" -msgstr "Proslijedi" +msgid "Get Mail" +msgstr "Primi sve" -#: src/prefs_common.c:2008 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Obja¹njenje simbola " +#: ../src/toolbar.c:405 +msgid "Get" +msgstr "Primi" -#. quote chars -#: src/prefs_common.c:2016 +#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408 #, fuzzy -msgid "Quoting characters" -msgstr "znakova" +msgctxt "Toolbar" +msgid "Compose" +msgstr "Pisanje" -#: src/prefs_common.c:2031 -msgid "Treat these characters as quotation marks: " -msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:410 +msgid "All" +msgstr "Svima" -#: src/prefs_common.c:2084 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../src/toolbar.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Toolbar" +msgid "Sender" +msgstr "Po¹iljatelju" -#: src/prefs_common.c:2113 -msgid "Small" +#: ../src/toolbar.c:412 +msgid "List" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2132 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:417 +msgid "Prev" +msgstr "Prethodno" + +#: ../src/toolbar.c:418 +msgid "Next" +msgstr "Sljedeæa" + +#: ../src/toolbar.c:426 +msgid "Draft" +msgstr "Nedovr¹eno" -#: src/prefs_common.c:2151 +#: ../src/toolbar.c:429 #, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Spis" +msgid "Insert sig." +msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_common.c:2176 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')" +#: ../src/toolbar.c:430 +#, fuzzy +msgid "Replace sig." +msgstr " Zamjeni " -#: src/prefs_common.c:2179 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena spisa" +#: ../src/toolbar.c:431 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "/_Uredi" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: ../src/toolbar.c:432 #, fuzzy -msgid "Automatically display images" -msgstr "Automatski provjeri potpis" +msgid "Wrap para." +msgstr "Prelomi odlomak" -#: src/prefs_common.c:2191 -msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +#: ../src/toolbar.c:433 +msgid "Wrap all" +msgstr "Prelomi sve" + +#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436 +msgid "Stop" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: ../src/toolbar.c:437 #, fuzzy -msgid "letters" -msgstr "Obri¹i" - -#. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2212 -msgid "Summary View" -msgstr "Pregled odr¾avanja" +msgid "Stop all" +msgstr "Prekini filtriranje" -#: src/prefs_common.c:2221 -msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" +#: ../src/toolbar.c:897 +#, fuzzy +msgid "Compose News message" +msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: ../src/toolbar.c:936 #, fuzzy -msgid "Display sender using address book" -msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar" +msgid "Learn spam" +msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:2226 -msgid "Enable horizontal scroll bar" -msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku" +#: ../src/toolbar.c:945 +msgid "Ham" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2228 -msgid "Expand threads" -msgstr "Ra¹iri stablo" +#: ../src/toolbar.c:947 +msgid "Learn ham" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2231 -msgid "Display unread messages with bold font" -msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano" +#: ../src/toolbar.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Go to folder list" +msgstr "Lista direktorija" -#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145 -msgid "Date format" -msgstr "Format datuma" +#: ../src/toolbar.c:1931 +#, fuzzy +msgid "Receive Mail from selected Account" +msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna" -#: src/prefs_common.c:2261 -msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " +#: ../src/toolbar.c:1947 +#, fuzzy +msgid "Open preferences" +msgstr "Postavke" -#: src/prefs_common.c:2322 -msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Omoguæi poruke u boji" +#: ../src/toolbar.c:1958 +#, fuzzy +msgid "Compose with selected Account" +msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna" -#: src/prefs_common.c:2341 -msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -msgstr "Prika¾i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" +#: ../src/toolbar.c:1979 +#, fuzzy +msgid "Learn as..." +msgstr "Izvr¹avanje (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2343 -msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke" +#: ../src/toolbar.c:1989 +msgid "Learn as _Spam" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2350 -msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka" +#: ../src/toolbar.c:1990 +msgid "Learn as _Ham" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2372 -msgid "Line space" -msgstr "Razmak linija" +#: ../src/toolbar.c:1997 +#, fuzzy +msgid "Reply to Message options" +msgstr "Odgovari na poruku" -#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426 -msgid "pixel(s)" -msgstr "pixel(a)" +#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035 +#: ../src/toolbar.c:2052 +#, fuzzy +msgid "_Reply with quote" +msgstr "/Odgovori sa citatom" -#: src/prefs_common.c:2391 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Ostavi prostora na poèetku" +#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036 +#: ../src/toolbar.c:2053 +#, fuzzy +msgid "Reply without _quote" +msgstr "/_Odgovori bez citata" -#: src/prefs_common.c:2393 -msgid "Scroll" -msgstr "Scroll" +#: ../src/toolbar.c:2014 +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender options" +msgstr "Odgovori po¹iljatelju" -#: src/prefs_common.c:2400 -msgid "Half page" -msgstr "Pola stranice" +#: ../src/toolbar.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Reply to All options" +msgstr "Odgovori svima" -#: src/prefs_common.c:2406 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "Miran scroll" +#: ../src/toolbar.c:2048 +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing-list options" +msgstr "Odgovori na mailing listu" -#: src/prefs_common.c:2412 -msgid "Step" -msgstr "Korak" +#: ../src/toolbar.c:2065 +#, fuzzy +msgid "Forward Message options" +msgstr "Prosljedi poruku" -#: src/prefs_common.c:2479 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Automatski provjeri potpis" +#: ../src/uri_opener.c:88 +msgid "There are no URLs in this email." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2482 -msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru" +#: ../src/uri_opener.c:116 +#, fuzzy +msgid "Available URLs:" +msgstr "Dostupne stavke" -#: src/prefs_common.c:2488 -msgid "Store passphrase temporarily" +#: ../src/uri_opener.c:181 +msgctxt "Dialog title" +msgid "Open URLs" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: ../src/uri_opener.c:206 +#, fuzzy +msgid "Please select the URL to open." +msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz." + +#: ../src/uri_opener.c:214 #, fuzzy -msgid "- remove after" -msgstr "Ukloni spis" +msgid "Select All" +msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" + +#: ../src/wizard.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "Welcome Mail Subject" +msgid "Welcome to Claws Mail" +msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#: src/prefs_common.c:2510 +#: ../src/wizard.c:544 +#, c-format msgid "" -"(A setting of '0' will store the passphrase\n" -" for the whole session)" +"\n" +"Welcome to Claws Mail\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Now that you have set up your account you can fetch your\n" +"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n" +"toolbar.\n" +"\n" +"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n" +"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n" +"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n" +"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n" +"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n" +"\n" +"You can change your Account Preferences by using the menu\n" +"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n" +"and change the general Preferences by using\n" +"'/Configuration/Preferences'.\n" +"\n" +"You can find further information in the Claws Mail manual,\n" +"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n" +"or online at the URL given below.\n" +"\n" +"Useful URLs\n" +"-----------\n" +"Homepage: <%s>\n" +"Manual: <%s>\n" +"FAQ:\t <%s>\n" +"Themes: <%s>\n" +"Mailing Lists: <%s>\n" +"\n" +"LICENSE\n" +"-------\n" +"Claws Mail is free software, released under the terms\n" +"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n" +"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" +"found at <%s>.\n" +"\n" +"DONATIONS\n" +"---------\n" +"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n" +"so at <%s>.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2523 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" +#: ../src/wizard.c:620 +#, fuzzy +msgid "Please enter the mailbox name." +msgstr "Molim odaberite datoteku." -#: src/prefs_common.c:2528 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" +#: ../src/wizard.c:648 +#, fuzzy +msgid "Please enter your name and email address." +msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi" + +#: ../src/wizard.c:659 +msgid "Please enter your receiving server and username." +msgstr "" -#. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2535 -msgid "Default Sign Key" -msgstr "Stalni kljuè potpisa" +#: ../src/wizard.c:669 +msgid "Please enter your username." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2657 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis" +#: ../src/wizard.c:679 +msgid "Please enter your SMTP server." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2661 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te" +#: ../src/wizard.c:690 +#, fuzzy +msgid "Please enter your SMTP username." +msgstr "Molim odaberite datoteku." -#: src/prefs_common.c:2669 -msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka" +#: ../src/wizard.c:969 +msgid "Your name:" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: ../src/wizard.c:979 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../src/wizard.c:989 #, fuzzy +msgid "Your organization:" +msgstr "Organizacija: " + +#: ../src/wizard.c:1022 +msgid "Mailbox name:" +msgstr "" + +#: ../src/wizard.c:1030 msgid "" -"(Messages will be marked until execution\n" -" if this is turned off)" +"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" +"Mail\"" msgstr "" -"(Poruke æe samo biti oznaèene do izvr¹enja\n" -" ako je ovo iskljuèeno)" -#: src/prefs_common.c:2688 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Prika¾i dijalog primanja" +#: ../src/wizard.c:1101 +msgid "" +"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." +"com:25\"" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732 -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" +#: ../src/wizard.c:1104 +msgid "SMTP server address:" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2699 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "Samo ako je prozor aktivan" +#: ../src/wizard.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Use authentication" +msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_common.c:2701 -msgid "Never" -msgstr "Nikad" +#: ../src/wizard.c:1118 +msgid "(empty to use the same as receive)" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2714 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" +#: ../src/wizard.c:1132 +msgid "SMTP username:" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2721 +#: ../src/wizard.c:1143 #, fuzzy -msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "Prika¾i dijalog primanja" +msgid "SMTP password:" +msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_common.c:2734 -msgid "Assume 'Yes'" -msgstr "" +#: ../src/wizard.c:1156 +#, fuzzy +msgid "Use SSL to connect to SMTP server" +msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj" -#: src/prefs_common.c:2736 -msgid "Assume 'No'" +#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581 +msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2767 -msgid " Set key bindings... " +#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593 +#, fuzzy +msgid "Client SSL certificate (optional)" +msgstr "SSL certifikat za %s" + +#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529 +msgid "Server address:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2832 -#, fuzzy, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Vanjski ureðivaè (%s predstavlja ime datoteke)" +#: ../src/wizard.c:1306 +msgid "Local mailbox:" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2841 -msgid "Web browser" +#: ../src/wizard.c:1496 +msgid "Server type:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425 -msgid "Print" -msgstr "Ispi¹i" +#: ../src/wizard.c:1506 +#, fuzzy +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP4" -#. On Exit -#: src/prefs_common.c:2895 -msgid "On exit" -msgstr "Na izlazu" +#: ../src/wizard.c:1540 +msgid "" +"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." +"com:110\"" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2903 -msgid "Confirm on exit" -msgstr "Potvrdi izlaz" +#: ../src/wizard.c:1545 +msgid "Username:" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2910 -msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu" +#: ../src/wizard.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Use SSL to connect to receiving server" +msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj" + +#: ../src/wizard.c:1635 +#, fuzzy +msgid "IMAP server directory:" +msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja" -#: src/prefs_common.c:2912 -msgid "Ask before emptying" -msgstr "Pitaj prije pra¾njenja" +#: ../src/wizard.c:1646 +#, fuzzy +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja" -#: src/prefs_common.c:2916 -msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka" +#: ../src/wizard.c:1654 +msgid "" +"Warning: this version of Claws Mail\n" +"has been built without IMAP support." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3083 -msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" +#: ../src/wizard.c:1772 +#, fuzzy +msgid "Claws Mail Setup Wizard" +msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#: src/prefs_common.c:3084 -msgid "the full weekday name" -msgstr "puno ime tjedna" +#: ../src/wizard.c:1806 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Claws Mail" +msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#: src/prefs_common.c:3085 -msgid "the abbreviated month name" -msgstr "skraæeno ime mjeseca" +#: ../src/wizard.c:1814 +msgid "" +"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" +"\n" +"We will begin by defining some basic information about you and your most " +"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than " +"five minutes." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3086 -msgid "the full month name" -msgstr "puno ime mjeseca" +#: ../src/wizard.c:1827 +#, fuzzy +msgid "About You" +msgstr "O" -#: src/prefs_common.c:3087 -msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" +#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865 +#: ../src/wizard.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Bold fields must be completed" +msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti." -#: src/prefs_common.c:3088 -msgid "the century number (year/100)" -msgstr "broj stoljeæa (godina/100)" +#: ../src/wizard.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Receiving mail" +msgstr "Velièina poruke za primanje" -#: src/prefs_common.c:3089 -msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" +#: ../src/wizard.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Sending mail" +msgstr "©aljem poruku" -#: src/prefs_common.c:3090 -msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme" +#: ../src/wizard.c:1873 +msgid "Saving mail on disk" +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3091 -msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme" +#: ../src/wizard.c:1889 +#, fuzzy +msgid "Configuration finished" +msgstr "/_Konfiguracija" -#: src/prefs_common.c:3092 -msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "dan u godini kao decimalni broj" +#: ../src/wizard.c:1897 +msgid "" +"Claws Mail is now ready.\n" +"Click Save to start." +msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3093 -msgid "the month as a decimal number" -msgstr "mjesec kao decimalni broj" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +#~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'." +#~ msgstr "" +#~ "Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n" +#~ "Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n" +#~ "poruka sa 'Primi sve'." -#: src/prefs_common.c:3094 -msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "minute kao decimalni broj" +#~ msgid "" +#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Naredba ne mo¾e zapoèeti. Neuspje¹no kreiran cjevovod (pipe).\n" +#~ "%s" -#: src/prefs_common.c:3095 -msgid "either AM or PM" -msgstr "AP ili PM" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Book/New LDAP _Server" +#~ msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj" -#: src/prefs_common.c:3096 -msgid "the second as a decimal number" -msgstr "sekunde kao decimalni broj" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Book/---" +#~ msgstr "/_Alatii/---" -#: src/prefs_common.c:3097 -msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Book/_Save" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Spremi" -#: src/prefs_common.c:3098 -msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Book/_Close" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" -#: src/prefs_common.c:3099 -msgid "the last two digits of a year" -msgstr "posljednje dvije znamenke godine" +#~ msgid "/_Address" +#~ msgstr "/_Adresa" -#: src/prefs_common.c:3100 -msgid "the year as a decimal number" -msgstr "godina kao decimalni broj" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Address/_Select all" +#~ msgstr "/_Adresa/O_bri¹i" -#: src/prefs_common.c:3101 -msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "vremenska zona" +#~ msgid "/_Address/---" +#~ msgstr "/_Adresa/---" -#: src/prefs_common.c:3122 -msgid "Specifier" -msgstr "Oznaèitelj" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Address/C_ut" +#~ msgstr "/_Adresa/_Uredi" -#: src/prefs_common.c:3123 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Address/_Copy" +#~ msgstr "/_Adresa" -#: src/prefs_common.c:3162 -msgid "Example" -msgstr "Primjer" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Address/_Paste" +#~ msgstr "/_Adresa/O_bri¹i" -#: src/prefs_common.c:3250 -msgid "Set message colors" -msgstr "Postavi boje poruka" +#~ msgid "/_Address/_Edit" +#~ msgstr "/_Adresa/_Uredi" -#: src/prefs_common.c:3258 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#~ msgid "/_Address/_Delete" +#~ msgstr "/_Adresa/O_bri¹i" -#: src/prefs_common.c:3299 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" +#~ msgid "/_Address/New _Address" +#~ msgstr "/_Adresa/Nova _adresa" -#: src/prefs_common.c:3305 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" +#~ msgid "/_Address/New _Group" +#~ msgstr "/_Adresa/Nova _grupa" -#: src/prefs_common.c:3311 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj" +#~ msgid "/_Address/_Mail To" +#~ msgstr "/_Adresa/_Poruka za" -#: src/prefs_common.c:3317 -msgid "URI link" -msgstr "URI poveznice" +#~ msgid "/_Tools/---" +#~ msgstr "/_Alatii/---" -#: src/prefs_common.c:3323 -#, fuzzy -msgid "Target folder" -msgstr "Novi spis" +#~ msgid "/_Help/_About" +#~ msgstr "/Po_moæ/_O" -#: src/prefs_common.c:3330 -msgid "Recycle quote colors" -msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata" +#~ msgid "/---" +#~ msgstr "/---" -#: src/prefs_common.c:3393 -msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" +#~ msgid "E-Mail address" +#~ msgstr "E-mail adresa" -#: src/prefs_common.c:3396 -msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" +#, fuzzy +#~ msgid "Really delete '%s' ?" +#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?" -#: src/prefs_common.c:3399 -msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" +#~ msgid "No folder or message was selected." +#~ msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani" -#: src/prefs_common.c:3402 -msgid "Pick color for URI" -msgstr "Odaberite boju za URI" +#~ msgid "" +#~ "Please select a folder to process from the folder\n" +#~ "list. Alternatively, select one or messages from\n" +#~ "the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin " +#~ "je da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka." -#: src/prefs_common.c:3405 -#, fuzzy -msgid "Pick color for target folder" -msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" +#~ msgid "protocol error\n" +#~ msgstr "protokol gre¹ka\n" -#: src/prefs_common.c:3409 -#, fuzzy -msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "Odaberite boju za URI" +#~ msgid "Error occurred while posting\n" +#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n" -#: src/prefs_common.c:3542 -msgid "Font selection" -msgstr "Odabir fonta" +#~ msgid "Error occurred while sending command\n" +#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n" -#: src/prefs_common.c:3616 -#, fuzzy -msgid "Key bindings" -msgstr "©aljem" +#~ msgid "" +#~ " Owner: %s (%s) in %s\n" +#~ " Signed by: %s (%s) in %s\n" +#~ " Fingerprint: %s\n" +#~ " Signature status: %s" +#~ msgstr "" +#~ " Vlasnik: %s (%s) u %s\n" +#~ " Potpisano od: %s (%s) u %s\n" +#~ " Otisak: %s\n" +#~ " Status potpisa: %s" -#: src/prefs_common.c:3630 -msgid "" -"Select the preset of key bindings.\n" -"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -msgstr "" +#~ msgid "Can't load X509 default paths" +#~ msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509" -#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969 -msgid "Old Sylpheed" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n" +#~ "%s" -#: src/prefs_customheader.c:145 -msgid "Creating custom header setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" +#~ "(Uncheck the \"%s\" preference).\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n" +#~ "(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n" -#: src/prefs_customheader.c:163 -msgid "Custom header setting" -msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja" +#~ msgid "" +#~ "%s's SSL certificate changed !\n" +#~ "We have saved this one:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "It is now:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "This could mean the server answering is not the known one." +#~ msgstr "" +#~ "%s SSL certifikat Promjenjen !\n" +#~ "Ovo smo spremili:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Sada je:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima." -#: src/prefs_customheader.c:261 -msgid "Custom headers" -msgstr "Odreðeno zaglavlje" +#~ msgid "%.1fKB" +#~ msgstr "%.1fKB" -#: src/prefs_customheader.c:315 -msgid "Reading custom header configuration...\n" -msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n" +#~ msgid "%.2fMB" +#~ msgstr "%.2fMB" -#: src/prefs_customheader.c:360 -msgid "Writing custom header configuration...\n" -msgstr "Pi¹em konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n" +#~ msgid "/_Message/_Send" +#~ msgstr "/P_oruka/_Po¹alji" -#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031 -msgid "Header name is not set." -msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." +#~ msgid "/_Message/Send _later" +#~ msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije" -#: src/prefs_customheader.c:539 -msgid "Delete header" -msgstr "Obri¹i zaglavlje" +#~ msgid "/_Message/---" +#~ msgstr "/P_oruka/---" -#: src/prefs_customheader.c:540 -msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" +#~ msgid "/_Message/_Attach file" +#~ msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i datoteku" -#: src/prefs_display_header.c:178 -msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n" +#~ msgid "/_Message/_Insert file" +#~ msgstr "/_Poruka/_Unesi datoteku" -#: src/prefs_display_header.c:201 -msgid "Display header setting" -msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" +#~ msgid "/_Message/Insert si_gnature" +#~ msgstr "/_Poruka/Unesi _potpis" -#. header name -#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372 -msgid "Header name" -msgstr "Ime zaglavlja" +#~ msgid "/_Message/_Save" +#~ msgstr "/P_oruka/_Spremi" -#: src/prefs_display_header.c:257 -msgid "Displayed Headers" -msgstr "Prikazana zaglavlja" +#~ msgid "/_Message/_Close" +#~ msgstr "/P_oruka/_Zatvori" -#: src/prefs_display_header.c:315 -msgid "Hidden headers" -msgstr "Skrivena zaglavlja" +#~ msgid "/_Edit/_Undo" +#~ msgstr "/_Uredi/Korak na_zad" -#: src/prefs_display_header.c:345 -msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "Prikaæi sva nedefinirana zaglavlja" +#~ msgid "/_Edit/_Redo" +#~ msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed" -#: src/prefs_display_header.c:370 -msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" +#~ msgid "/_Edit/---" +#~ msgstr "/_Uredi/---" -#: src/prefs_display_header.c:408 -msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" +#~ msgid "/_Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/_Uredi/_Re¾i" -#: src/prefs_display_header.c:540 -msgid "This header is already in the list." -msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi." +#~ msgid "/_Edit/_Copy" +#~ msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" -#: src/prefs_filter.c:191 -msgid "Creating filter setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" +#~ msgid "/_Edit/_Paste" +#~ msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/prefs_filter.c:218 -msgid "Filter setting" -msgstr "Postavke filtera" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation" +#~ msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat" -#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "/_Konfiguracija" +#~ msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped" +#~ msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti" -#: src/prefs_filter.c:284 -msgid "Keyword" -msgstr "Kljuèna rijeè" +#~ msgid "/_Edit/Select _all" +#~ msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" -#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423 -msgid "Predicate" -msgstr "Predikat" +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced" +#~ msgstr "/_Uredi/_Napredno" -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715 -#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876 -#: src/prefs_matcher.c:133 -msgid "contains" -msgstr "sadr¾i" +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +#~ msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red" -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873 -#: src/prefs_filter.c:876 -msgid "not contain" -msgstr "ne sadr¾i" +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" +#~ msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red" -#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469 -msgid "Destination" -msgstr "Destinacija" +#~ msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +#~ msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije" -#: src/prefs_filter.c:368 -msgid "Use regex" -msgstr "Korsiti regex" +#~ msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" +#~ msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem" -#: src/prefs_filter.c:375 -msgid "Don't receive" -msgstr "Ne primaj" +#~ msgid "/_Options/Privacy System/None" +#~ msgstr "/_Postavke/Privatnost/Iskljuèeno" -#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 -#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -msgid "Register" -msgstr "Unesi" +#~ msgid "/_Options/Si_gn" +#~ msgstr "/_Postavke/Potp_i¹i" -#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 -#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -msgid " Substitute " -msgstr " Zamjeni " +#~ msgid "/_Options/_Encrypt" +#~ msgstr "/_Postavke/_Kriptiraj" -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 -msgid "Registered rules" -msgstr "Registrirana pravila" +#~ msgid "/_Options/---" +#~ msgstr "/_Postavke/---" -#: src/prefs_filter.c:497 -msgid "Reading filter configuration...\n" -msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n" +#~ msgid "/_Options/Priority/_Highest" +#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/_Najvi¹i" -#: src/prefs_filter.c:533 -msgid "Writing filter configuration...\n" -msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n" +#~ msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" +#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Vi_sok" -#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 -#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 -#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 -#: src/prefs_template.c:301 -msgid "(New)" -msgstr "(Novo)" +#~ msgid "/_Options/Priority/_Normal" +#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Normalan" -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894 -msgid "Destination is not set." -msgstr "Destinacija nije postavljena." +#~ msgid "/_Options/Priority/Lo_w" +#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Ni_zak" -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635 -msgid "Delete rule" -msgstr "Obri¹i pravilo" +#~ msgid "/_Options/Priority/_Lowest" +#~ msgstr "/_Postavke/Prioritet/Najni_¾i" -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" +#~ msgid "/_Options/_Request Return Receipt" +#~ msgstr "/_Postavke/Zahtjevaj potvr_du o primitku" -#: src/prefs_filtering.c:223 #, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "/_Premjesti..." +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski" -#: src/prefs_filtering.c:224 #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "/_Kopiraj..." +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67 -msgid "Mark" -msgstr "Oznaka" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" -#: src/prefs_filtering.c:227 #, fuzzy -msgid "Unmark" -msgstr "Bilje¹ke" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)" -#: src/prefs_filtering.c:228 #, fuzzy -msgid "Mark as read" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)" -#: src/prefs_filtering.c:229 #, fuzzy -msgid "Mark as unread" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)" -#: src/prefs_filtering.c:232 #, fuzzy -msgid "Bounce" -msgstr "ni¹ta" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Boje" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)" -#: src/prefs_filtering.c:235 #, fuzzy -msgid "Delete on Server" -msgstr "Obri¹i spis" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)" -#: src/prefs_filtering.c:329 #, fuzzy -msgid "Creating filtering setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)" -#: src/prefs_filtering.c:348 #, fuzzy -msgid "Filtering setting" -msgstr "Postavke filtera" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234 -msgid "Define ..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)" -#: src/prefs_filtering.c:390 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Raèun" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405 -msgid "Info ..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531 -#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613 #, fuzzy -msgid "Match string is not valid." -msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen." +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)" -#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599 #, fuzzy -msgid "Score is not set." -msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/prefs_folder_item.c:299 #, fuzzy -msgid "Folder Property" -msgstr "Postavke" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/prefs_folder_item.c:316 -msgid "Folder Property for " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" -#: src/prefs_folder_item.c:325 -msgid "Request Return Receipt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" -#: src/prefs_folder_item.c:337 -msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)" -#. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:347 #, fuzzy -msgid "Default To: " -msgstr "Stalni kljuè potpisa" +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)" -#. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:364 -msgid "Simplify Subject RegExp: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)" + +#~ msgid "/_Tools/_Address book" +#~ msgstr "/_Alati/_Adresar" + +#~ msgid "/_Tools/_Template" +#~ msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak" + +#~ msgid "/_Tools/Actio_ns" +#~ msgstr "/_Alati/Ak_cije" + +#~ msgid "No account for posting news available!" +#~ msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!" + +#~ msgid "E-Mail Address" +#~ msgstr "E-mail adresa" + +#~ msgid " -> " +#~ msgstr " -> " + +#~ msgid " <- " +#~ msgstr " <- " + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Izvezi" + +#~ msgid "Specify target folder and mbox file." +#~ msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku." + +#~ msgid "/------" +#~ msgstr "/------" -#. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:382 #, fuzzy -msgid "Folder chmod: " -msgstr "Spis" +#~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n" +#~ msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:406 #, fuzzy -msgid "Default account: " -msgstr "Obri¹i raèun" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Icons\n" +#~ msgstr "Ikonica" -#: src/prefs_matcher.c:124 -msgid "or" -msgstr "" +#~ msgid "Set folder sortorder" +#~ msgstr "Pode¹avanje redosljeda direktorija" -#: src/prefs_matcher.c:124 #, fuzzy -msgid "and" -msgstr "Naredba" +#~ msgid "Source Buffer" +#~ msgstr "Izvorni dir:" -#: src/prefs_matcher.c:133 #, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "ne sadr¾i" +#~ msgid "Wrap Mode" +#~ msgstr "Normalni mod" -#: src/prefs_matcher.c:142 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Da" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fontovi" -#: src/prefs_matcher.c:142 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "ni¹ta" +#~ msgid "Numbers Font" +#~ msgstr "Broj" -#: src/prefs_matcher.c:146 #, fuzzy -msgid "All messages" -msgstr "Odlo¾ene poruke" +#~ msgid "Font description to use for the line numbers" +#~ msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)" -#. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45 -#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" +#~ msgid "Bad Spellers Mode" +#~ msgstr "Mod lo¹eg pravopis" -#. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452 -msgid "From" -msgstr "Od" +#~ msgid "Unknown suggestion mode." +#~ msgstr "Nepoznati preporuèeni mod." + +#~ msgid "Change dictionary" +#~ msgstr "Promjeni rjeènik" -#. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46 #, fuzzy -msgid "To" -msgstr "Za:" +#~ msgid "Has been replied to" +#~ msgstr "Po¹alji odgovor za: " -#: src/prefs_matcher.c:147 -msgid "To or Cc" -msgstr "" +#~ msgid "Protocol log" +#~ msgstr "Zapis protokola" -#. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48 -#, fuzzy -msgid "Newsgroups" -msgstr "News grupe:" +#~ msgid " ... " +#~ msgstr " ... " -#: src/prefs_matcher.c:148 #, fuzzy -msgid "In reply to" -msgstr "Odgovara svima" +#~ msgid " Extended Symbols... " +#~ msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje" -#. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Osvje¾i" +#~ msgid "Unknown SSL Certificate" +#~ msgstr "Nepoznat SSL certifikat" -#: src/prefs_matcher.c:149 -msgid "Age greater than" -msgstr "" +#~ msgid "Changed SSL Certificate" +#~ msgstr "Promjenjeni SSl certifikat" -#: src/prefs_matcher.c:149 -msgid "Age lower than" -msgstr "" +#~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +#~ msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n" -#: src/prefs_matcher.c:150 #, fuzzy -msgid "Headers part" -msgstr "Ime zaglavlja" - -#: src/prefs_matcher.c:151 -msgid "Body part" -msgstr "" +#~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +#~ msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n" -#: src/prefs_matcher.c:151 #, fuzzy -msgid "Whole message" -msgstr "Po¹alji poruku" +#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +#~ msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n" -#: src/prefs_matcher.c:152 -#, fuzzy -msgid "Unread flag" -msgstr "Neproèitano" +#~ msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" +#~ msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n" -#: src/prefs_matcher.c:152 #, fuzzy -msgid "New flag" -msgstr "Novi spis" +#~ msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'." +#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom pruzimanja poruke u `%s'." -#: src/prefs_matcher.c:153 -msgid "Marked flag" -msgstr "" +#~ msgid "Error reading LDIF fields." +#~ msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja." -#: src/prefs_matcher.c:153 -#, fuzzy -msgid "Deleted flag" -msgstr "Obri¹i spis" +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" -#: src/prefs_matcher.c:154 -msgid "Replied flag" -msgstr "" +#~ msgid "Some errors occurred while getting mail." +#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te." -#: src/prefs_matcher.c:154 -#, fuzzy -msgid "Forwarded flag" -msgstr "Prosljeðuje poruku" +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "Veza nije uspjela." -#: src/prefs_matcher.c:155 -msgid "Score greater than" -msgstr "" +#~ msgid "Really quit?" +#~ msgstr "Stvarno ¾elite iziæi?" -#: src/prefs_matcher.c:155 -msgid "Score lower than" -msgstr "" +#~ msgid "Composing message exists." +#~ msgstr "Pisanje poruke postoji." -#: src/prefs_matcher.c:156 -msgid "Score equal to" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Save to Draft" +#~ msgstr "u Nedovr¹eno" -#: src/prefs_matcher.c:158 -msgid "Size greater than" -msgstr "" +#~ msgid "/_File/_Add mailbox" +#~ msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ" -#: src/prefs_matcher.c:159 -msgid "Size smaller than" -msgstr "" +#~ msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." +#~ msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..." -#: src/prefs_matcher.c:160 -msgid "Size exactly" -msgstr "" +#~ msgid "/_File/---" +#~ msgstr "/_Datoteka/---" -#: src/prefs_matcher.c:295 -#, fuzzy -msgid "Creating matcher setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" +#~ msgid "/_File/Change folder order" +#~ msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija" -#: src/prefs_matcher.c:314 -#, fuzzy -msgid "Condition setting" -msgstr "Postavke raèuna" +#~ msgid "/_File/_Export to mbox file..." +#~ msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." -#. criteria combo box -#: src/prefs_matcher.c:339 -#, fuzzy -msgid "Match type" -msgstr "MIME tip" +#~ msgid "/_File/_Save as..." +#~ msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..." + +#~ msgid "/_File/_Print..." +#~ msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..." + +#~ msgid "/_File/_Work offline" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Offline rad" -#: src/prefs_matcher.c:476 -#, fuzzy -msgid "Use regexp" -msgstr "Korsiti regex" +#~ msgid "/_File/E_xit" +#~ msgstr "/_Datoteka/I_zlaz" -#. boolean operation -#: src/prefs_matcher.c:514 -msgid "Boolean Op" -msgstr "" +#~ msgid "/_Edit/_Find in current message..." +#~ msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..." -#: src/prefs_matcher.c:1017 -#, fuzzy -msgid "Value is not set." -msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." +#~ msgid "/_Edit/_Search folder..." +#~ msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..." -#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90 -msgid "Description of symbols" -msgstr "Obaj¹njenje znakova" +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija" -#: src/prefs_matcher.c:1474 -msgid "" -"%\n" -"Subject\n" -"From\n" -"To\n" -"Cc\n" -"Date\n" -"Message-ID\n" -"Newsgroups\n" -"References\n" -"Filename - should not be modified\n" -"new line\n" -"escape character for quotes\n" -"quote character\n" -"%" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku" -#: src/prefs_scoring.c:184 -#, fuzzy -msgid "Creating scoring setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata" -#: src/prefs_scoring.c:203 -#, fuzzy -msgid "Scoring setting" -msgstr "Postavke raèuna" +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst" -#. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456 -msgid "Score" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice" -#: src/prefs_scoring.c:335 -msgid "Kill score" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst" -#: src/prefs_scoring.c:347 -#, fuzzy -msgid "Important score" -msgstr "Uvozim datoteku:" +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta" -#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605 -#, fuzzy -msgid "Match string is not set." -msgstr "Destinacija nije postavljena." +#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +#~ msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka" -#: src/prefs_actions.c:254 -#, fuzzy -msgid "Creating actions setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" +#~ msgid "/_View/---" +#~ msgstr "/_Pogled/---" -#: src/prefs_actions.c:274 -#, fuzzy -msgid "Actions setting" -msgstr "Postavke raèuna" +#~ msgid "/_View/Separate f_older tree" +#~ msgstr "/_Pogled/Odvoji sta_blo direktorija" -#: src/prefs_actions.c:293 #, fuzzy -msgid "Menu name: " -msgstr "Puno ime" +#~ msgid "/_View/Separate _message view" +#~ msgstr "/_Pogled/Odvoji pre_gled poruka" -#: src/prefs_actions.c:306 -#, fuzzy -msgid "Command line: " -msgstr "Naredba" +#~ msgid "/_View/_Sort" +#~ msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i" -#: src/prefs_actions.c:317 -msgid "" -"Menu name:\n" -" Use / in menu name to make submenus.\n" -"Command line:\n" -" Begin with:\n" -" | to send message body or selection to command\n" -" > to send user provided text to command\n" -" * to send user provided hidden text to command\n" -" End with:\n" -" | to replace message body or selection with command output\n" -" & to run command asynchronously\n" -" Use %f for message file name\n" -" %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message part." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _number" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju" -#: src/prefs_actions.c:373 -msgid "Help on syntax" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ize" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini" -#: src/prefs_actions.c:392 #, fuzzy -msgid "Registered actions" -msgstr "Registrirana pravila" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _Date" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu" -#: src/prefs_actions.c:449 #, fuzzy -msgid "Reading actions configurations...\n" -msgstr "Èitam konfiguraciju...\n" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _From" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju" -#: src/prefs_actions.c:485 #, fuzzy -msgid "Writing actions configuration...\n" -msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _To" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju" -#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667 #, fuzzy -msgid "Could not get message file." -msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo" +#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ubject" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi" -#: src/prefs_actions.c:675 -msgid "Could not get message part." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _color label" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje" -#: src/prefs_actions.c:681 -#, fuzzy -msgid "No message part selected." -msgstr "poruka neæe biti primljena\n" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _mark" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci" -#: src/prefs_actions.c:685 -msgid "No message file selected." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _status" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu" -#: src/prefs_actions.c:704 -#, fuzzy -msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke." +#~ msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu" -#: src/prefs_actions.c:776 -#, fuzzy -msgid "Menu name is not set." -msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." +#~ msgid "/_View/_Sort/by score" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima" -#: src/prefs_actions.c:781 -msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Sort/by locked" +#~ msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju" -#: src/prefs_actions.c:791 -msgid "Menu name is too long." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta" -#: src/prefs_actions.c:800 -#, fuzzy -msgid "Command line not set." -msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." +#~ msgid "/_View/_Sort/---" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/---" -#: src/prefs_actions.c:805 -msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Sort/Ascending" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Rastuæe" -#: src/prefs_actions.c:810 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%s\n" -"has a syntax error." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Sort/Descending" +#~ msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno" -#: src/prefs_actions.c:870 #, fuzzy -msgid "Delete action" -msgstr "Obri¹i raèun" +#~ msgid "/_View/Set displayed _columns" +#~ msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz" -#: src/prefs_actions.c:871 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?" - -#: src/prefs_actions.c:1071 -msgid "" -"The selected action is not a pipe action.\n" -" You can only use pipe actions when composing a message." -msgstr "" +#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..." +#~ msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz" -#: src/prefs_actions.c:1178 #, fuzzy -msgid "Action command error\n" -msgstr "protokol gre¹ka\n" +#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..." +#~ msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz" -#: src/prefs_actions.c:1260 -#, c-format -msgid "" -"Command could not started. Pipe creation failed.\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka" -#: src/prefs_actions.c:1265 -msgid "Forking child and grandchild.\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/_Next message" +#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka" -#: src/prefs_actions.c:1317 -msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/---" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/---" -#: src/prefs_actions.c:1319 -msgid "Child: grandchild ended\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +#~ msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka" -#. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not fork to execute the following command:\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n" +#~ msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka" -#: src/prefs_actions.c:1415 -#, c-format -msgid "Killing child group id %d\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna no_va poruka" -#: src/prefs_actions.c:1516 -#, c-format -msgid "Freeing children data %x\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka" -#: src/prefs_actions.c:1534 -msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka" -#: src/prefs_actions.c:1558 -#, c-format -msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka" -#: src/prefs_actions.c:1561 -#, c-format -msgid "--- Ended: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku" -#: src/prefs_actions.c:1589 -#, fuzzy -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n" +#~ msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku" -#: src/prefs_actions.c:1597 -msgid "Actions' input/output" -msgstr "" +#~ msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +#~ msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Drugi direktorij..." -#: src/prefs_actions.c:1647 #, fuzzy -msgid "Abort actions" -msgstr "Citat" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/---" +#~ msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---" -#: src/prefs_actions.c:1653 #, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "/_Alat/Zapisni prozor" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" +#~ msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija" -#: src/prefs_actions.c:1685 -#, c-format -msgid "Child returned %c\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/prefs_actions.c:1701 -msgid "Sending input to grand child.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" -#: src/prefs_actions.c:1718 -msgid "Input to grand child sent.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)" -#: src/prefs_actions.c:1727 -msgid "Catching grand child's output.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)" -#. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_summary_column.c:69 #, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "Prilo¾i" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)" -#. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)" -#. S_COL_SIZE -#: src/prefs_summary_column.c:74 -msgid "Number" -msgstr "Broj" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)" -#. S_COL_SCORE -#: src/prefs_summary_column.c:76 -msgid "Locked" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)" -#: src/prefs_summary_column.c:170 #, fuzzy -msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)" -#: src/prefs_summary_column.c:178 #, fuzzy -msgid "Summary display item setting" -msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)" -#: src/prefs_summary_column.c:195 -msgid "" -"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" -"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_summary_column.c:222 -msgid "Available items" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)" -#: src/prefs_summary_column.c:240 -msgid " -> " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/prefs_summary_column.c:244 -msgid " <- " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)" -#: src/prefs_summary_column.c:265 #, fuzzy -msgid "Displayed items" -msgstr "Prikazana zaglavlja" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_summary_column.c:306 #, fuzzy -msgid " Revert to default " -msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun " +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_template.c:154 #, fuzzy -msgid "Template name" -msgstr "Ime zaglavlja" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)" -#: src/prefs_template.c:229 -msgid " Symbols " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)" -#: src/prefs_template.c:243 #, fuzzy -msgid "Registered templates" -msgstr "Registrirana pravila" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)" -#: src/prefs_template.c:263 -msgid "Templates" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)" -#: src/prefs_template.c:372 -msgid "Template" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/prefs_template.c:437 #, fuzzy -msgid "Template format error." -msgstr "Format datuma" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/prefs_template.c:512 #, fuzzy -msgid "Delete template" -msgstr "Bri¹e poruke" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" -#: src/prefs_template.c:513 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" -#: src/procmime.c:925 #, fuzzy -msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n" +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)" -#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161 -msgid "Cache data is corrupted\n" -msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/procmsg.c:211 -msgid "\tNo cache file\n" -msgstr "\tNema datoteke pohrane\n" +#, fuzzy +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)" -#: src/procmsg.c:218 #, fuzzy -msgid "\tReading summary cache...\n" -msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..." +#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)" -#: src/procmsg.c:223 -msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n" +#~ msgid "/_View/Decode/---" +#~ msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---" + +#~ msgid "/_View/Decode/_8bit" +#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_8bit" + +#~ msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" +#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Kao za ispis" + +#~ msgid "/_View/Decode/_Base64" +#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Base64" + +#~ msgid "/_View/Decode/_Uuencode" +#~ msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Uuencode" -#: src/procmsg.c:293 #, fuzzy -msgid "\tMarking the messages...\n" -msgstr "\tOznaèujem poruku..." +#~ msgid "/_View/Show all headers" +#~ msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje" -#: src/procmsg.c:337 -#, c-format -msgid "\t%d new message(s)\n" -msgstr "\t%d novih poruka\n" +#~ msgid "/_Message/Recei_ve" +#~ msgstr "/P_oruka/Pr_imi" -#: src/procmsg.c:543 -msgid "Mark file not found.\n" -msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n" +#~ msgid "/_Message/Recei_ve/---" +#~ msgstr "/P_oruka/Pri_manje/---" -#: src/procmsg.c:545 -#, c-format -msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n" +#~ msgid "/_Message/_Send queued messages" +#~ msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke" -#: src/procmsg.c:561 -msgid "Can't open mark file with append mode.\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n" +#~ msgid "/_Message/Compose a news message" +#~ msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku" -#: src/procmsg.c:566 -msgid "Can't open mark file with write mode.\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n" +#~ msgid "/_Message/_Reply" +#~ msgstr "/P_oruka/O_dgovori" -#: src/procmsg.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending queued message %d failed.\n" -msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n" +#~ msgid "/_Message/Repl_y to" +#~ msgstr "/P_oruka/O_dgovori" -#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318 -msgid "saving sent message...\n" -msgstr "spremam poslanu poruku...\n" +#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +#~ msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma" -#: src/procmsg.c:966 -msgid "can't save message\n" -msgstr "ne mogu snimiti poruku\n" +#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +#~ msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju" -#: src/procmsg.c:1025 -#, c-format -msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n" +#~ msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +#~ msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu" + +#~ msgid "/_Message/Follow-up and reply to" +#~ msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori" + +#~ msgid "/_Message/_Forward" +#~ msgstr "/P_oruka/P_rosljedi" + +#~ msgid "/_Message/For_ward as attachment" +#~ msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g" + +#~ msgid "/_Message/Redirect" +#~ msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri" + +#~ msgid "/_Message/M_ove..." +#~ msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..." + +#~ msgid "/_Message/_Copy..." +#~ msgstr "/P_oruka/Kopira_j" -#: src/procmsg.c:1214 #, fuzzy -msgid "Sending message by mail\n" -msgstr "©aljem poruku" +#~ msgid "/_Message/_Delete..." +#~ msgstr "/P_oruka/O_bri¹i" -#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162 -msgid "Queued message header is broken.\n" -msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n" +#~ msgid "/_Message/Cancel a news message" +#~ msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku" -#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173 -msgid "Account not found. Using current account...\n" -msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n" +#~ msgid "/_Message/_Mark" +#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi" -#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184 -msgid "Account not found.\n" -msgstr "Raèun nije pronaðen.\n" +#~ msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi" -#: src/procmsg.c:1252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke." +#~ msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku" -#: src/procmsg.c:1256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u." +#~ msgid "/_Message/_Mark/---" +#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---" -#: src/procmsg.c:1274 -msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "" +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano" -#: src/procmsg.c:1285 -msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "" +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano" -#: src/procmsg.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Sending message by news\n" -msgstr "©aljem poruku" +#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +#~ msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano" -#: src/progressdialog.c:53 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#~ msgid "/_Message/Re-_edit" +#~ msgstr "/P_oruka/Pre_uredi" -#: src/progressdialog.c:55 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n" +#~ msgid "/_Tools/_Address book..." +#~ msgstr "/_Alati/_Adresar..." -#. from -#: src/quote_fmt.c:41 -msgid "Full Name of Sender" -msgstr "" +#~ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +#~ msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar" -#. full name -#: src/quote_fmt.c:42 -msgid "First Name of Sender" -msgstr "" +#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses" +#~ msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e" -#. first name -#: src/quote_fmt.c:43 -msgid "Last Name of Sender" -msgstr "" +#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." +#~ msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija" -#. last name -#: src/quote_fmt.c:44 -msgid "Initials of Sender" -msgstr "" +#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." +#~ msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka" + +#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo" + +#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski" + +#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju" + +#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju" + +#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi" -#. references -#: src/quote_fmt.c:50 #, fuzzy -msgid "Message-ID" -msgstr "Po¹ta" +#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo za izvoðenje" -#. message-id -#: src/quote_fmt.c:51 #, fuzzy -msgid "Message body" -msgstr "Po¹ta" +#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski" -#. message -#: src/quote_fmt.c:52 #, fuzzy -msgid "Quoted message body" -msgstr "Odlo¾ene poruke" +#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju" -#. quoted message -#: src/quote_fmt.c:53 -msgid "Message body without signature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju" -#. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:54 -msgid "Quoted message body without signature" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi" -#: src/quote_fmt.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Insert expr if x is set\n" -"x is one of the characters above after %" -msgstr "" +#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" +#~ msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U oznaèenom direktoriju" -#: src/quote_fmt.c:58 -#, c-format -msgid "Literal %" -msgstr "" +#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" +#~ msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U svim direktorijima" -#. % -#: src/quote_fmt.c:59 -msgid "Literal backslash" -msgstr "" +#~ msgid "/_Tools/E_xecute" +#~ msgstr "/_Alati/_Izvr¹i" -#. #: src/quote_fmt.c:60 #, fuzzy -msgid "Literal question mark" -msgstr "Oznaka citata" +#~ msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..." +#~ msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..." -#. ? -#: src/quote_fmt.c:61 -#, fuzzy -msgid "Literal pipe" -msgstr "Sa¾imanje" +#~ msgid "/_Tools/_Log window" +#~ msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika" -#. | -#: src/quote_fmt.c:62 -msgid "Literal opening curly brace" -msgstr "" +#~ msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..." -#: src/quote_fmt.c:63 -msgid "Literal closing curly brace" -msgstr "" +#~ msgid "/_Configuration/---" +#~ msgstr "/_Konfiguracija/---" -#: src/quote_fmt.c:65 #, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "Unesi datoteku" +#~ msgid "/_Configuration/P_references..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke..." -#. insert file -#: src/quote_fmt.c:66 -msgid "Insert program output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/Predizvoðenje..." -#: src/recv.c:112 -msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postizvoðenje..." -#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209 -msgid "Can't write to file.\n" -msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" +#~ msgid "/_Configuration/_Filtering..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera" -#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen" +#~ msgid "/_Configuration/_Templates..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..." -#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 -msgid "No signature found" -msgstr "Nema potpisa" +#~ msgid "/_Configuration/_Actions..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..." -#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 -msgid "Good signature" -msgstr "Dobar potpis" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Configuration/Plu_gins..." +#~ msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..." -#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 -msgid "BAD signature" -msgstr "LO© potpis" +#~ msgid "/_Help/---" +#~ msgstr "/Po_moæ/---" -#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa" +#~ msgid "/_File/_Close" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" -#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa" +#~ msgid "/_Message/Compose _new message" +#~ msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku" -#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Razlièiti rezultati za potpise" +#~ msgid "/_Message/Redirec_t" +#~ msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri" -#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status" +#, fuzzy +#~ msgid "/_Tools/Create processing rule" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja" -#: src/rfc2015.c:174 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" +#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski" -#: src/rfc2015.c:177 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "LO© potpis od \"%s\"" +#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju" -#: src/rfc2015.c:209 -msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè." +#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju" -#: src/rfc2015.c:220 -#, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi" -#: src/rfc2015.c:248 -#, c-format -msgid "Signature made %s\n" -msgstr "Potpis napravio/la %s\n" +#~ msgid "Sylpheed - Message View" +#~ msgstr "Sylpheed - Pregled poruka" -#: src/rfc2015.c:257 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Otisak kljuèa: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the print command line:\n" +#~ "('%s' will be replaced with file name)" +#~ msgstr "" +#~ "Unesite naredbu za idirektorij:\n" +#~ "`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/select-keys.c:101 -#, c-format -msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Print command line is invalid:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n" +#~ "`%s'" -#: src/select-keys.c:104 -#, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Primam info za `%s' ... %c" +#~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +#~ msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n" -#: src/select-keys.c:272 -msgid "Select Keys" -msgstr "Odaberite kljuèeve" +#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +#~ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n" -#: src/select-keys.c:300 -msgid "Key ID" -msgstr "ID kljuèa" +#~ msgid "can't post article.\n" +#~ msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n" -#: src/select-keys.c:303 -msgid "Val" -msgstr "Oznaka" +#~ msgid "can't retrieve article %d\n" +#~ msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n" -#: src/select-keys.c:445 -msgid "Add key" -msgstr "Dodaj kljuè" +#~ msgid "getting xover %d in %s...\n" +#~ msgstr "primam xover %d u %s...\n" -#: src/select-keys.c:446 -msgid "Enter another user or key ID\n" -msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika\n" +#~ msgid "error occurred while getting xover.\n" +#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n" -#: src/selective_download.c:297 -#, c-format -msgid "marked to delete %i\n" -msgstr "" +#~ msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n" -#: src/selective_download.c:383 #, fuzzy -msgid "Selective download" -msgstr "Odaberite spis" +#~ msgid "" +#~ "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received " +#~ "from an IMAP, LOCAL or POP account.\n" +#~ "\n" +#~ "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted " +#~ "or saved in a specially designated folder.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su " +#~ "primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n" +#~ "\n" +#~ "Kada se otkrije virus u privitku poruke, ona mo¾e biti obrisana ili " +#~ "spremljena u za to odreðeni direktorij.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili " +#~ "premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk" +#~ "+ korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju " +#~ "za ovaj dodatak.\n" -#: src/selective_download.c:394 -msgid "0 Mail(s)" -msgstr "" +#~ msgid "Scan archive contents" +#~ msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive" -#: src/selective_download.c:413 -#, fuzzy -msgid "current Account:" -msgstr "Raèun" +#~ msgid "Leave empty to use the default trash folder" +#~ msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'." -#: src/selective_download.c:502 -msgid "preview E-Mail" -msgstr "" +#~ msgid "Dillo Browser" +#~ msgstr "Dillo preglednik" -#: src/selective_download.c:515 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "/_Ukloni" +#~ msgid "Do not load remote links in mails" +#~ msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama" -#: src/selective_download.c:516 -msgid "remove selected E-Mails" -msgstr "" +#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" +#~ msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'" -#: src/selective_download.c:530 -msgid "Exit Dialog" -msgstr "" +#~ msgid "You can still load remote links by reloading the page" +#~ msgstr "" +#~ "Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice" + +#~ msgid "Full window mode (hide controls)" +#~ msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)" + +#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" +#~ msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'" + +#~ msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." +#~ msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select key for '%s'" +#~ msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n" +#~ "plugins, like PGP/Mime.\n" +#~ "\n" +#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. " +#~ "Mo¾ete de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati " +#~ "svoje poruke.\n" +#~ "\n" +#~ "Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n" +#~ "\n" +#~ "GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch \n" -#: src/send.c:216 -#, c-format -msgid "Can't execute external command: %s\n" -msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n" +#~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" +#~ msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti" -#: src/send.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" -msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n" +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" -#: src/send.c:278 -msgid "SMTP AUTH failed\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save mails that where identified as spam" +#~ msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij" -#: src/send.c:289 #, fuzzy -msgid "Error occurred while sending QUIT\n" -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n" +#~ msgid "/E_xit Sylpheed-Claws" +#~ msgstr "/I_zlaz" -#: src/send.c:364 -#, c-format -msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..." +#, fuzzy +#~ msgid "/Work Offline" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Offline rad" -#: src/send.c:368 -msgid "Connecting" -msgstr "Povezujem se" +#~ msgid "" +#~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if " +#~ "you have new or unread mail.\n" +#~ "\n" +#~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " +#~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih " +#~ "ili neproèitanih poruka u sistemski tray.\n" +#~ "\n" +#~ "Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i " +#~ "pismo. Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka." -#: src/send.c:383 -msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "©aljem MAIL FROM..." +#~ msgid "Exit this program?" +#~ msgstr "Izlaz iz ovog programa?" -#: src/send.c:384 -msgid "Sending" -msgstr "©aljem" +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Organizacija" -#: src/send.c:391 -msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "©aljem RCPT TO..." +#~ msgid "Download all messages on server" +#~ msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja" -#: src/send.c:398 -msgid "Sending DATA..." -msgstr "©aljem DATA..." +#~ msgid "Add Date" +#~ msgstr "Dodaj datum" -#: src/send.c:408 -msgid "Quitting..." -msgstr "Zavr¹avam..." +#~ msgid " Edit... " +#~ msgstr " Uredi... " -#: src/send.c:441 src/send.c:505 -#, c-format -msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)" +#~ msgid "Insert signature automatically" +#~ msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa" -#: src/send.c:528 -msgid "Sending message" -msgstr "©aljem poruku" +#~ msgid "Encrypt message by default" +#~ msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" -#: src/setup.c:43 -msgid "Mailbox setting" -msgstr "Postavke sanduèiæa" +#~ msgid "Sign message by default" +#~ msgstr "Uvijek potpi¹i poruke" -#: src/setup.c:44 -msgid "" -"First, you have to set the location of mailbox.\n" -"You can use existing mailbox in MH format\n" -"if you have the one.\n" -"If you're not sure, just select OK." -msgstr "" -"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n" -"Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n" -"ako imate jedan.\n" -"Ako niste sigurni, odaberite U redu." +#~ msgid "Unsupported (%s)" +#~ msgstr "Nepodr¾ano (%s)" -#: src/sigstatus.c:129 #, fuzzy -msgid "Checking signature" -msgstr "/Pro_vjeri potpis" - -#: src/smtp.c:68 -#, c-format -msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n" +#~ msgid " Syntax help... " +#~ msgstr " Sintaksna pomoæ" -#: src/smtp.c:75 -msgid "SSL connection failed" -msgstr "SSL veza propala" +#~ msgid "MENU NAME:" +#~ msgstr "Ime izbornika:" -#: src/smtp.c:82 -#, c-format -msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n" - -#: src/smtp.c:96 -msgid "Error occurred while sending HELO\n" -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n" +#~ msgid "COMMAND LINE:" +#~ msgstr "Naredbeni redak:" -#: src/smtp.c:105 -msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n" +#~ msgid "Begin with:" +#~ msgstr "Poèinje sa" -#: src/smtp.c:115 -msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n" +#~ msgid "End with:" +#~ msgstr "Zavr¹ava sa:" -#: src/smtp.c:192 -#, fuzzy -msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" +#~ msgid "Use:" +#~ msgstr "Koristite:" -#: src/sourcewindow.c:76 -msgid "Creating source window...\n" -msgstr "Kreiram prozor izvora...\n" +#~ msgid "Audio player" +#~ msgstr "Audio sviraè" -#: src/sourcewindow.c:80 -msgid "Source of the message" -msgstr "Izvorna poruka" +#~ msgid "Info ..." +#~ msgstr "Info ..." -#: src/sourcewindow.c:141 -#, c-format -msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n" +#~ msgid " Replace " +#~ msgstr " Zamjeni " -#: src/sourcewindow.c:143 -#, c-format -msgid "%s - Source" -msgstr "%s - Izvor" +#~ msgid "Default To: " +#~ msgstr "Uobièajeni primatelj: " -#: src/ssl.c:44 -msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "SSLv23 nije dostupan\n" +#~ msgid "Default dictionary: " +#~ msgstr "Uobièajeni rjeènik: " -#: src/ssl.c:46 -msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "SSLv23 dostupan\n" +#~ msgid "Unread flag" +#~ msgstr "Oznaka 'Neproèitano'" -#: src/ssl.c:51 -msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" +#~ msgid "Marked flag" +#~ msgstr "Oznaka" -#: src/ssl.c:53 -msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "TLSv1 dostupan\n" +#~ msgid "Forwarded flag" +#~ msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 -msgid "SSL method not available\n" -msgstr "SSL metoda nije dostupna\n" +#~ msgid "Locked flag" +#~ msgstr "Oznaka 'zakljuèano'" -#: src/ssl.c:94 -msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" -msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n" +#~ msgid "Score greater than" +#~ msgstr "Broj bodova veæi od" -#: src/ssl.c:100 -msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n" +#~ msgid "Score equal to" +#~ msgstr "Broj bodova je" -#: src/ssl.c:106 -#, c-format -msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "SSL veza propala (%s)\n" +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Provjera" -#. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "SSL veza koristeæi %s\n" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ili" -#: src/ssl.c:120 -msgid "Server certificate:\n" -msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n" +#, fuzzy +#~ msgid " Info... " +#~ msgstr "Info ..." -#: src/ssl.c:123 -#, c-format -msgid " Subject: %s\n" -msgstr " Tema: %s\n" +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Predikat" -#: src/ssl.c:128 -#, c-format -msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Izdavaè: %s\n" +#~ msgid "Boolean Op" +#~ msgstr "I/Ili" -#: src/summary_search.c:98 #, fuzzy -msgid "Search messages" -msgstr "Po¹alji poruku" +#~ msgid "" +#~ "The entry was not saved.\n" +#~ "Have you really finished?" +#~ msgstr "" +#~ "Unos nija spremljen\n" +#~ "Jeste li stvarno zavr¹ili?" -#: src/summary_search.c:168 -msgid "Body:" -msgstr "" +#~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element" +#~ msgstr "'Provjera' vam omoguæava da provjerite poruku ili dio poruke" -#: src/summary_search.c:192 -msgid "Select all matched" -msgstr "Odaberi sve" +#~ msgid "using an external program or script. The program will" +#~ msgstr "Kori¹tenje vanjskog programa ili skripte. Program æe" -#: src/summary_search.c:305 -msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" +#~ msgid "return either 0 or 1" +#~ msgstr "vrati 0 ili 1" -#: src/summary_search.c:307 -msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?" +#~ msgid "Quoted Text - First Level" +#~ msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/summaryview.c:396 -msgid "/_Reply" -msgstr "/Od_govori" +#~ msgid "Quoted Text - Second Level" +#~ msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/summaryview.c:397 -msgid "/Repl_y to sender" -msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju" +#~ msgid "Quoted Text - Third Level" +#~ msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj" -#: src/summaryview.c:398 -msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "" +#~ msgid "Pick color for quotation level 2" +#~ msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/summaryview.c:399 -msgid "/Reply to a_ll" -msgstr "/Odgovori svi_ma" +#~ msgid "Pick color for quotation level 3" +#~ msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/summaryview.c:400 -msgid "/_Forward" -msgstr "/Prosli_jedi" +#~ msgid "Pick color for URI" +#~ msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/summaryview.c:401 -msgid "/Bounce" -msgstr "" +#~ msgid "Clip the log size" +#~ msgstr "Skrati veliki dnevnik" -#: src/summaryview.c:403 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Pre-ur_edi" +#~ msgid "Log window length" +#~ msgstr "Du¾ina prozora dnevnika" -#: src/summaryview.c:405 -#, fuzzy -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Oda_beri sve" +#~ msgid "Reply format" +#~ msgstr "Formatiranje odgovora" -#: src/summaryview.c:406 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Oda_beri sve" +#~ msgid "Forward format" +#~ msgstr "Format prosljeðivanja" -#: src/summaryview.c:408 -msgid "/M_ove..." -msgstr "/_Premjesti..." +#, fuzzy +#~ msgid " Description of symbols... " +#~ msgstr " Obja¹njenje simbola " -#: src/summaryview.c:409 -msgid "/_Copy..." -msgstr "/_Kopiraj..." +#~ msgid "Quotation characters" +#~ msgstr "Znakovi za citiranje" -#: src/summaryview.c:411 -msgid "/E_xecute" -msgstr "/_Izvr¹i" +#, fuzzy +#~ msgid "Quoting" +#~ msgstr "Izlazim" -#: src/summaryview.c:413 -msgid "/_Mark" -msgstr "/_Oznaèi" +#~ msgid "Auto-check new mail" +#~ msgstr "Auto-provjera nove po¹te" -#: src/summaryview.c:414 -msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi" +#~ msgid "every" +#~ msgstr "Svaki" -#: src/summaryview.c:415 -msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku" +#~ msgid "Run command when new mail arrives" +#~ msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka" -#: src/summaryview.c:416 -msgid "/_Mark/---" -msgstr "/_Oznaèi/---" +#~ msgid "Dictionaries path:" +#~ msgstr "Putanja do rjeènika:" -#: src/summaryview.c:417 -msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano" +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "Postavke tipki" -#: src/summaryview.c:418 -msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#~ msgid "Old Sylpheed" +#~ msgstr "Stari Sylpheed" -#: src/summaryview.c:419 #, fuzzy -msgid "/_Mark/Mark all read" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')" +#~ msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')" -#: src/summaryview.c:420 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Ignore thread" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" +#~ msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno" -#: src/summaryview.c:421 #, fuzzy -msgid "/_Mark/Unignore thread" -msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano" +#~ msgid "Select first unread (or new) message" +#~ msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)" -#: src/summaryview.c:422 -msgid "/Color la_bel" -msgstr "/Oznaka _bojoe" +#~ msgid " Set key bindings... " +#~ msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... " -#: src/summaryview.c:425 -msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar" +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Ime predlo¹ka" -#: src/summaryview.c:427 #, fuzzy -msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/Kreiraj _novi spis..." - -#: src/summaryview.c:428 -msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "" - -#: src/summaryview.c:430 -msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "" +#~ msgid " Symbols... " +#~ msgstr "Simboli" -#: src/summaryview.c:432 -msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "" +#~ msgid "Main toolbar configuration" +#~ msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora" -#: src/summaryview.c:434 -msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "" +#~ msgid "Compose toolbar configuration" +#~ msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka" -#: src/summaryview.c:440 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Source" -msgstr "/Pogledaj i_zvor" +#~ msgid "Message view toolbar configuration" +#~ msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka" -#: src/summaryview.c:441 #, fuzzy -msgid "/_View/All _header" -msgstr "Svo zaglavlje" +#~ msgid "Sylpheed-Claws Action" +#~ msgstr "Sylpheed Akcija" -#: src/summaryview.c:444 -msgid "/_Print..." -msgstr "/Is_pi¹i" +#~ msgid "Available toolbar icons" +#~ msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku" -#: src/summaryview.c:448 -msgid "M" -msgstr "M" +#~ msgid "Displayed toolbar items" +#~ msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci" -#. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:449 -msgid "U" -msgstr "U" +#~ msgid "Customize Toolbars" +#~ msgstr "Podesi alatnu traku" -#. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:455 -msgid "No." -msgstr "Ne." +#~ msgid "Wrap on input" +#~ msgstr "Sa¾imanje pri upisu" -#. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:457 -msgid "L" -msgstr "" +#~ msgid "Wrap before sending" +#~ msgstr "Sa¾mi prije slanja" -#: src/summaryview.c:478 -msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n" +#~ msgid "" +#~ "Insert expr if x is set\n" +#~ "x is one of the characters above after %" +#~ msgstr "" +#~ "Ubaci izraz ako je dato x\n" +#~ "x je bilo koji simbol poslje %" -#: src/summaryview.c:731 -msgid "Process mark" -msgstr "Izvr¹i oznaku" +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Unesi datoteku" -#: src/summaryview.c:732 -msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?" +#~ msgid "/Repl_y to/_all" +#~ msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma" -#: src/summaryview.c:777 -msgid "" -"empty folder\n" -"\n" -msgstr "" -"prazan spis\n" -"\n" +#~ msgid "/Repl_y to/_sender" +#~ msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju" -#: src/summaryview.c:795 -#, c-format -msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "Pregledavam spis (%s)..." +#~ msgid "/Redirect" +#~ msgstr "/Preusmjeri" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179 -#, fuzzy -msgid "No more unread messages" -msgstr "Nema neproèitanih poruka" +#~ msgid "/_Mark/_Mark" +#~ msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi" -#: src/summaryview.c:1145 -#, fuzzy -msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?" +#~ msgid "/_Mark/_Unmark" +#~ msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192 -msgid "" -"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_Mark/---" +#~ msgstr "/_Oznaèi/---" -#: src/summaryview.c:1164 -#, fuzzy -msgid "No unread messages." -msgstr "Nema neproèitanih poruka" +#~ msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +#~ msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano" -#: src/summaryview.c:1180 -msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?" +#~ msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +#~ msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano" -#: src/summaryview.c:1182 -#, fuzzy -msgid "Search again" -msgstr "Polje potrage" +#~ msgid "/_Mark/Mark all read" +#~ msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano" -#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245 -#, fuzzy -msgid "No more marked messages" -msgstr "Nema neproèitanih poruka" +#~ msgid "/_Mark/Ignore thread" +#~ msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit" -#: src/summaryview.c:1223 -#, fuzzy -msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?" +#~ msgid "/_Mark/Unignore thread" +#~ msgstr "/_Oznaèi/Ponovno prati nit" -#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254 -#, fuzzy -msgid "No marked messages." -msgstr "Nema neproèitanih poruka" +#~ msgid "/_Mark/Lock" +#~ msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj" -#: src/summaryview.c:1246 -#, fuzzy -msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?" +#~ msgid "/_Mark/Unlock" +#~ msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291 -#, fuzzy -msgid "No more labeled messages" -msgstr "Nema neproèitanih poruka" +#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski" -#: src/summaryview.c:1269 -#, fuzzy -msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?" +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju" -#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300 -#, fuzzy -msgid "No labeled messages." -msgstr "Nema neproèitanih poruka" +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju" -#: src/summaryview.c:1292 -msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "" +#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +#~ msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi" -#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572 -msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Prihvaæam poruke po temi..." +#~ msgid "/Create processing rule/_Automatically" +#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski" -#: src/summaryview.c:1725 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgstr "%d obrisano" +#~ msgid "/Create processing rule/by _From" +#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _po¹iljatelju" -#: src/summaryview.c:1729 -#, c-format -msgid "%s%d moved" -msgstr "%s%d premje¹teno" +#~ msgid "/Create processing rule/by _To" +#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju" -#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737 -msgid ", " -msgstr ", " +#~ msgid "/Create processing rule/by _Subject" +#~ msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po_temi" -#: src/summaryview.c:1735 -#, c-format -msgid "%s%d copied" -msgstr "%s%d kopirano" +#~ msgid "/_View/_Source" +#~ msgstr "/Pregled/I_zvor poruke" -#: src/summaryview.c:1750 -#, fuzzy -msgid " item selected" -msgstr " jedinica odabrano" +#~ msgid "/_View/All _header" +#~ msgstr "/_Pogled/Svo za_glavlje" -#: src/summaryview.c:1752 -#, fuzzy -msgid " items selected" -msgstr " jedinica odabrano" +#~ msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +#~ msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?" -#: src/summaryview.c:1769 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)" +#~ msgid " items selected" +#~ msgstr " odabrane(ih) poruke(a)" -#: src/summaryview.c:1775 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total" -msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno" +#~ msgid "Unthreading..." +#~ msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938 -msgid "Sorting summary..." -msgstr "Sla¾em pregled..." +#~ msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" +#~ msgstr " Za spremanje odaberite 'Spremi kao...' (Kratica 'k')\n" -#: src/summaryview.c:2022 -msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." +#~ msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" +#~ msgstr "(Kratica: 'o'),\n" -#: src/summaryview.c:2024 -msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." +#~ msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" +#~ msgstr " ili 'Otvori sa...' (Kratica: 's')\n" -#: src/summaryview.c:2182 -#, c-format -msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..." +#~ msgid "/Reply to all with _quote" +#~ msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom" -#: src/summaryview.c:2278 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Nema Datuma)" +#~ msgid "/_Reply to all without quote" +#~ msgstr "/_Odgovori svima bez citata" -#: src/summaryview.c:2786 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message %s/%d is marked\n" -msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n" +#~ msgid "/Reply to list with _quote" +#~ msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om" -#: src/summaryview.c:2820 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message %d is locked\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena\n" +#~ msgid "/_Reply to list without quote" +#~ msgstr "/Odgovori na _listu bez citata" -#: src/summaryview.c:2853 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message %d is marked as read\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n" +#~ msgid "/Reply to sender with _quote" +#~ msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom" -#: src/summaryview.c:2910 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n" +#~ msgid "/_Reply to sender without quote" +#~ msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata" -#: src/summaryview.c:2970 -msgid "You're not the author of the article\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sylpheed-Claws Team" +#~ msgstr "Sylpheed Claws ekipa" -#: src/summaryview.c:3021 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n" +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sigurnost" -#: src/summaryview.c:3044 -#, fuzzy -msgid "Delete message(s)" -msgstr "Bri¹e poruke" +#~ msgid "Cloned %s" +#~ msgstr "Kloniran %s" -#: src/summaryview.c:3045 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" +#~ msgid "+No" +#~ msgstr "+Ne" -#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..." +#~ msgid "/_File/New _Server" +#~ msgstr "/_Datoteka/Novi _server" -#: src/summaryview.c:3146 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n" +#~ msgid "/_File/_Edit" +#~ msgstr "/_Datoteka/_Uredi" -#: src/summaryview.c:3206 -#, c-format -msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena za premje¹tanje u %s\n" +#~ msgid "/_Edit/C_ut" +#~ msgstr "/_Uredi/_Re¾i" -#: src/summaryview.c:3221 -msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." +#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address" +#~ msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu" -#: src/summaryview.c:3298 -#, c-format -msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n" +#~ msgid "/_Address/New _Folder" +#~ msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij" -#: src/summaryview.c:3313 -msgid "Destination to copy is same as current folder." -msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." +#~ msgid "/Pa_ste Address" +#~ msgstr "/Uba_ci adresu" -#: src/summaryview.c:3363 -msgid "Selecting all messages..." -msgstr "Odabirem sve poruke..." +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" -#: src/summaryview.c:3408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." +#~ msgid "/_Spelling/---" +#~ msgstr "/_Pravopis/---" -#: src/summaryview.c:3426 -#, c-format -msgid "" -"Enter the print command line:\n" -"(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "" -"Unesite naredbu za ispis:\n" -"`%s' predstavlja datoteku)" +#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" +#~ msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa" -#: src/summaryview.c:3432 -#, c-format -msgid "" -"Print command line is invalid:\n" -"`%s'" -msgstr "" -"Naredba za ispis je pogre¹na:\n" -"`%s'" +#~ msgid "" +#~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n" +#~ "Discard encrypted part?" +#~ msgstr "" +#~ "Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n" +#~ "Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?" -#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682 -msgid "Building threads..." -msgstr "Izgraðujem stablo..." +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Pomakni gore" -#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776 -msgid "Unthreading..." -msgstr "Rasipavam..." +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Pomakni dolje" -#: src/summaryview.c:3813 -msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..." +#~ msgid "Basic Data" +#~ msgstr "Osnovni podaci" -#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243 -#, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "U redu." -#: src/summaryview.c:3956 -msgid "No filter rules defined." -msgstr "" +#~ msgid "Replace \"%s\" with: " +#~ msgstr "Zamjeni %s sa: " -#: src/summaryview.c:3962 -msgid "filtering..." -msgstr "filtriram..." +#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" +#~ msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n" -#: src/summaryview.c:3963 -msgid "Filtering..." -msgstr "Filtriranje..." +#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +#~ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" -#: src/summaryview.c:5053 -#, c-format -msgid "nfcp: checking <%s>" -msgstr "" +#~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +#~ msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n" -#: src/summaryview.c:5056 -#, c-format -msgid " <%s>" -msgstr "" +#~ msgid "can't close folder\n" +#~ msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n" -#: src/summaryview.c:5065 -msgid "\n" -msgstr "" +#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n" +#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n" -#: src/summaryview.c:5097 -#, c-format -msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n" -msgstr "" +#~ msgid "can't get envelope\n" +#~ msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: src/summaryview.c:5136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message %d selected\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena\n" +#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n" +#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n" -#: src/summaryview.c:5175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n" +#~ msgid "can't parse envelope: %s\n" +#~ msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: src/summaryview.c:5207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" -msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n" +#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n" -#: src/summaryview.c:5320 -#, c-format -msgid "" -"Regular expression (regexp) error:\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n" -#: src/template.c:43 -#, c-format -msgid "%s:%d loading template from %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "can't get namespace\n" +#~ msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: src/template.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "IMAP4 login failed.\n" +#~ msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: src/template.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d found file %s\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" +#~ msgid "can't append %s to %s\n" +#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n" -#: src/template.c:139 -#, c-format -msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -msgstr "" +#~ msgid "can't append message to %s\n" +#~ msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n" -#: src/template.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "file %s already exists\n" -msgstr "%s veæ postoji." +#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n" -#: src/template.c:194 -#, c-format -msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: src/textview.c:171 -msgid "Creating text view...\n" -msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" +#~ msgid "error while imap command: CLOSE\n" +#~ msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n" -#: src/textview.c:540 -msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s " +#~ msgid "/IMAP4 _account settings" +#~ msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna" -#: src/textview.c:541 -msgid "right click and select `Save as...', " -msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', " +#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" +#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun" -#: src/textview.c:542 -msgid "" -"or press `y' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"ili pritisnite `y´ tipku.\n" -"\n" +#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?" -#: src/textview.c:544 -msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite " +#~ msgid "Delete IMAP4 account" +#~ msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun" -#: src/textview.c:545 -msgid "" -"`Display as text', or press `t' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" -"\n" +#~ msgid "You are offline. Go online?" +#~ msgstr "Radite offline. Da preðem na online?" -#: src/textview.c:547 -#, fuzzy -msgid "To display this part as an image, select " -msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite " +#~ msgid "Draft them" +#~ msgstr "Nedovr¹eno" -#: src/textview.c:548 -#, fuzzy -msgid "" -"`Display image', or press `i' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" -"\n" +#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +#~ msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju" -#: src/textview.c:550 -msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite " +#~ msgid "/_View/_Code set/---" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---" -#: src/textview.c:551 -msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', " +#~ msgid "/_View/_Code set" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard" -#: src/textview.c:552 -msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, " +#~ msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +#~ msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija" -#: src/textview.c:553 -msgid "or press `l' key." -msgstr "ili pritisnite tipku `l'." +#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski" -#: src/textview.c:572 -msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n" +#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju" -#: src/textview.c:573 -msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n" +#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju" -#: src/textview.c:574 -msgid "right click and select `Check signature'.\n" -msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n" +#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" +#~ msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi" -#: src/utils.c:1901 -#, c-format -msgid "File copy from %s to %s failed.\n" -msgstr "" +#~ msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" +#~ msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)" -#: src/utils.c:1999 -#, c-format -msgid "move_file(): file %s already exists." -msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji." +#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)" +#~ msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)" -#: src/utils.c:2287 -#, c-format -msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'" +#~ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" +#~ msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)" -#~ msgid "Reading addressbook file..." -#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..." +#~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" +#~ msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)" -#~ msgid "%s doesn't exist.\n" -#~ msgstr "%s ne postoji.\n" +#~ msgid "Backward search" +#~ msgstr "Potraga unatra¹ke" -#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" -#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka adresara.\n" +#~ msgid "Check" +#~ msgstr "Oznaèi" -#~ msgid "The name already exists." -#~ msgstr "Ime veæ postoji." +#~ msgid "Full info" +#~ msgstr "Puni info" -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Nova grupa" +#~ msgid "/News _account settings" +#~ msgstr "/Post_avke news raèuna" -#~ msgid "Input the name of new group:" -#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:" +#~ msgid "/Remove _news account" +#~ msgstr "/Ukloni news _raèun" -#~ msgid "Input the new name of group:" -#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:" +#~ msgid "Really delete news account `%s'?" +#~ msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?" -#~ msgid "The address <%s> has already been registered." -#~ msgstr "Adresa <%s> je veæ registirana." +#~ msgid "Clam AntiVirus GTK" +#~ msgstr "Clam AntiVirus GTK" #~ msgid "" +#~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" #~ "\n" +#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +#~ "Clam AntiVirus.\n" #~ "\n" -#~ "Begin forwarded message:\n" -#~ "\n" +#~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " +#~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " +#~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " +#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where " +#~ "infected mail will be saved.\n" #~ msgstr "" +#~ "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n" #~ "\n" +#~ "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam " +#~ "AntiVirus\".\n" #~ "\n" -#~ "Poèni proslijeðenu poruku:\n" -#~ "\n" +#~ "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, " +#~ "odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je " +#~ "prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena " +#~ "poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje " +#~ "zara¾enih poruka.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika." + +#~ msgid "MathML Viewer" +#~ msgstr "MathML preglednik" + +#~ msgid "" +#~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " +#~ "(Content-Type: text/mathml)" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga (Content-" +#~ "Type: text/mathml)" + +#~ msgid " List all keys " +#~ msgstr " Izlistaj sve kljuèeve " -#~ msgid "Updating all folders..." -#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..." +#~ msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" +#~ msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)" -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Poslano" +#~ msgid "The signature has expired" +#~ msgstr "Potpis je istekao" -#~ msgid "Really delete folder `%s'?" -#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?" +#~ msgid "The key that was used to sign this part has expired" +#~ msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao" -#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." -#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji." +#~ msgid "Not all signatures are valid" +#~ msgstr "Nisu svi potpisi ispravni" -#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" -#~ msgstr "Unesite ime grupe:" +#~ msgid "This signature is invalid" +#~ msgstr "Potpis je neispravan" -#~ msgid "Creating header window...\n" -#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n" +#~ msgid "Signature expires %s\n" +#~ msgstr "Potpis istièe %s \n" -#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n" -#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n" +#~ msgid "Signature expired %s\n" +#~ msgstr "Potpis je istekao %s \n" -#~ msgid "%s - All header" -#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje" +#~ msgid "Save Folder" +#~ msgstr "Spremi direktorij" -#~ msgid "/_View/_Folder tree" -#~ msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#~ msgid "/_Message/Open in new _window" -#~ msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru" +#~ msgid "SpamAssassin GTK" +#~ msgstr "SpamAssassin GTK" -#~ msgid "/_Message/View _source" -#~ msgstr "/_Po¹ta/Pr_egledaj izvor" +#~ msgid "" +#~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" +#~ "\n" +#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" +#~ "SpamAssassin.\n" +#~ "\n" +#~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " +#~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " +#~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam " +#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam " +#~ "mail will be saved.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n" +#~ "\n" +#~ "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/" +#~ "SpamAssassin.\n" +#~ "\n" +#~ "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port " +#~ "SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe " +#~ "biti povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) " +#~ "odrediti dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati " +#~ "direktorij za spremanje ne¾eljene po¹te.\n" -#~ msgid "/_Message/Show all _header" -#~ msgstr "/_Po¹ta/Prika¾i s_vo zaglavlje" +#~ msgid " Select... " +#~ msgstr " Odaberite... " -#~ msgid "/_Summary" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje" +#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" +#~ msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor" -#~ msgid "/_Summary/E_xecute" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i" +#~ msgid " Set displayed items in summary... " +#~ msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... " -#~ msgid "/_Summary/_Update" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i" +#~ msgid "" +#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n" +#~ "ASCII character (Japanese only)" +#~ msgstr "" +#~ "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)" -#~ msgid "/_Summary/---" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---" +#~ msgid "Indent text" +#~ msgstr "Uvlaèenje teksta" -#~ msgid "/_Summary/_Sort" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i" +#~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect" +#~ msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart" -#~ msgid "/_Summary/_Sort/---" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---" +#~ msgid "Displayed items configuration" +#~ msgstr "Konfiguracija prikaza stavki" -#~ msgid "/_Summary/_Thread view" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled" +#~ msgid " -> " +#~ msgstr " -> " -#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" -#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled" +#~ msgid " <- " +#~ msgstr " <- " -#~ msgid "Incorporate new mail" -#~ msgstr "Prima novu po¹tu" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Gore" -#~ msgid "Reply to the message" -#~ msgstr "Odgovara na poruku" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dolje" -#~ msgid "Reply all" -#~ msgstr "Odgovori s." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Pregled" -#~ msgid "Preferences for each account" -#~ msgstr "Postavke za svaki raèun" +#~ msgid "Select all matched" +#~ msgstr "Odaberi sve" -#~ msgid "Usually used" -#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten" +#~ msgid "No." +#~ msgstr "Ne." -#~ msgid "Program path" -#~ msgstr "Staza programa" +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" -#~ msgid "each" -#~ msgstr "svakih" +#~ msgid "Search again" +#~ msgstr "Tra¾i ponovo" -#~ msgid "Quotation format:" -#~ msgstr "Format citata:" +#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +#~ msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?" -#~ msgid "Automatically select account for replies" -#~ msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju" +#~ msgid "No filter rules defined." +#~ msgstr "Nema definiranih filter pravila." -#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Email" -#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" -#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Ureðivaè" -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "From\n" -#~ "Full Name of Sender\n" -#~ "First Name of Sender\n" -#~ "Initial of Sender\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Cc\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Datum\n" -#~ "Od\n" -#~ "Puno ime po¹iljatelja\n" -#~ "Ime po¹iljatelja\n" -#~ "Inicijali po¹iljatelja\n" -#~ "Tema\n" -#~ "Za\n" -#~ "Cc\n" -#~ "ID poruke\n" -#~ "%" - -#~ msgid "Set display item" -#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza" - -#~ msgid "MIME" -#~ msgstr "MIME" - -#~ msgid "Operator" -#~ msgstr "Operator" - -#~ msgid "Current folder is Trash." -#~ msgstr "Trenutni spis je Smeæe." - -#~ msgid "Go to %s\n" -#~ msgstr "Idi u %s\n" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "News"