X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=3191bca06deea7947a02bba9e4d744a960e621af;hp=ebaa1668d3e2f07fdcfc53312e70d9944dd39d8e;hb=c0b45eb92531a59138b877bc6fe70e663c49ce14;hpb=50734844efdb487dbfeda11a8fa2cdeaa8cd0e5c diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ebaa1668d..3191bca06 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-16 14:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-16 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-27 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:03+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,23 +65,23 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:484 src/main.c:492 src/mainwindow.c:2016 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622 +#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 -#: src/prefs_toolbar.c:800 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3124 +#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 +#: src/summaryview.c:3264 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 @@ -139,14 +139,14 @@ msgstr " Borrar " #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:796 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:792 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid " Set as default account " msgstr " Cuenta por defecto " #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 -#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:166 +#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244 #: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 #: src/summary_search.c:201 msgid "Close" @@ -170,23 +170,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2104 -#: src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2406 -#: src/folderview.c:2442 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294 -#: src/mainwindow.c:2221 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414 +#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 +#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087 -#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198 -#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280 -#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776 +#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 -#: src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272 -#: src/folderview.c:2406 src/folderview.c:2442 +#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 +#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 +#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "+No" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -208,26 +208,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288 +#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:484 src/main.c:492 -#: src/mainwindow.c:2016 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496 +#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/prefs_toolbar.c:801 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124 +#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 -#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 -#: src/mainwindow.c:425 +#: src/mainwindow.c:429 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "/_Direcci msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625 -#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647 -#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386 -#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 -#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424 +#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nombre:" #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 -#: src/prefs_toolbar.c:753 src/toolbar.c:302 +#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Borrar" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870 -#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -449,16 +449,16 @@ msgstr "Esta direcci msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695 -#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172 -#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2221 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710 +#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172 +#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087 -#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198 -#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280 -#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776 +#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408 +#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916 msgid "No" msgstr "No" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Error en la agenda" msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:262 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266 #: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -681,15 +681,15 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:482 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:551 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/alertpanel.c:307 +#: src/alertpanel.c:279 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Marr #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 -#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072 +#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _citación" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "/_Ortograf msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -899,9 +899,9 @@ msgstr "/_Ver/_Copia oculta" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447 -#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502 -#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588 +#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -930,9 +930,9 @@ msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 -#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596 -#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609 -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_M msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" @@ -1029,75 +1029,75 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981 +#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener el texto\n" -#: src/compose.c:1303 +#: src/compose.c:1305 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1309 +#: src/compose.c:1311 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1605 +#: src/compose.c:1607 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1617 +#: src/compose.c:1619 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:1911 +#: src/compose.c:1913 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1915 +#: src/compose.c:1917 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1919 +#: src/compose.c:1921 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1923 +#: src/compose.c:1925 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:1948 +#: src/compose.c:1950 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2615 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2602 +#: src/compose.c:2617 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2605 +#: src/compose.c:2620 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2644 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1105,37 +1105,37 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2685 +#: src/compose.c:2700 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294 +#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2694 +#: src/compose.c:2709 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2714 +#: src/compose.c:2729 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367 +#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331 +#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2829 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1143,34 +1143,34 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:2820 +#: src/compose.c:2835 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:2823 +#: src/compose.c:2838 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2854 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437 +#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003 -#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023 +#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3070 +#: src/compose.c:3085 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada " "actualmente `%s'." -#: src/compose.c:3162 +#: src/compose.c:3177 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1178,81 +1178,81 @@ msgstr "" "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3192 +#: src/compose.c:3207 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:3332 +#: src/compose.c:3347 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3381 +#: src/compose.c:3396 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!" -#: src/compose.c:3391 +#: src/compose.c:3406 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:3529 +#: src/compose.c:3544 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n" -#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3579 +#: src/compose.c:3594 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4295 +#: src/compose.c:4311 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." #. header labels and entries -#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. attachment list -#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. Others Tab -#: src/compose.c:4457 +#: src/compose.c:4473 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:4719 +#: src/compose.c:4735 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1261,96 +1261,96 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4899 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4889 +#: src/compose.c:4905 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4890 +#: src/compose.c:4906 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4897 +#: src/compose.c:4913 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4898 +#: src/compose.c:4914 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288 +#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4908 +#: src/compose.c:4924 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4931 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4916 +#: src/compose.c:4932 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719 +#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4926 +#: src/compose.c:4942 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815 +#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4935 +#: src/compose.c:4951 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4943 +#: src/compose.c:4959 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4944 +#: src/compose.c:4960 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5304 +#: src/compose.c:5320 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5322 +#: src/compose.c:5338 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5391 +#: src/compose.c:5407 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:5436 +#: src/compose.c:5452 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5465 +#: src/compose.c:5481 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:774 +#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5617 +#: src/compose.c:5633 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5643 +#: src/compose.c:5659 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1361,67 +1361,67 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5656 +#: src/compose.c:5672 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5657 +#: src/compose.c:5673 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" #. failed -#: src/compose.c:5714 +#: src/compose.c:5730 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5718 +#: src/compose.c:5734 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5720 +#: src/compose.c:5736 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:6094 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2219 +#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6095 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2220 +#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219 +#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6251 +#: src/compose.c:6267 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6252 +#: src/compose.c:6268 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6253 +#: src/compose.c:6269 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6253 +#: src/compose.c:6269 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6285 +#: src/compose.c:6301 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6287 +#: src/compose.c:6303 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6288 +#: src/compose.c:6304 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1902 -#: src/folderview.c:2199 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910 +#: src/folderview.c:2207 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida" msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -1892,23 +1892,23 @@ msgstr "Sin especificar." msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" @@ -1990,12 +1990,12 @@ msgstr "N msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2024,41 +2024,41 @@ msgstr "Revisando todos los msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1690 src/main.c:460 src/summaryview.c:4921 +#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904 src/folderview.c:2203 +#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2208 +#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1975 -#: src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983 +#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:2227 +#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2041 +#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2043 +#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2101 +#: src/folderview.c:2109 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2067,16 +2067,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2103 +#: src/folderview.c:2111 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2120 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2164 +#: src/folderview.c:2172 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2166 +#: src/folderview.c:2174 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2200 +#: src/folderview.c:2208 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2099,30 +2099,30 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2270 +#: src/folderview.c:2278 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2279 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2404 +#: src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2405 +#: src/folderview.c:2413 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2440 +#: src/folderview.c:2448 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2441 +#: src/folderview.c:2449 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Diccionario: %s" msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Usar alternativo (%s)" -#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564 +#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566 msgid "Check while typing" msgstr "Comprobar mientras se escribe" @@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "creando conexi msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n" -#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746 +#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" @@ -2384,15 +2384,15 @@ msgstr "no puedo renombrar buz msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185 +#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192 +#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Error clearing log\n" msgstr "Error limpiando traza\n" #. for gettext -#: src/main.c:129 src/main.c:138 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 +#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:181 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:267 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2726,16 +2726,16 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:412 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:413 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2745,715 +2745,719 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:416 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:417 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:418 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:419 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:420 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:421 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:422 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:467 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:487 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:494 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:495 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:699 src/mainwindow.c:2230 +#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:401 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:410 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:412 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:413 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:414 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:416 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_Edit/Select thread" msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo" -#: src/mainwindow.c:426 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:432 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:434 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:435 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:437 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:441 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:445 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:447 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:459 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490 -#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420 +#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_Message/Compose a news message" -msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo" +msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:617 +msgid "/_Message/Cancel a news message" +msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia" + +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..." -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas..." -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ayuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:888 +#: src/mainwindow.c:896 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1097 src/mainwindow.c:1114 src/prefs_folder_item.c:403 +#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1115 +#: src/mainwindow.c:1124 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1292 +#: src/mainwindow.c:1301 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1293 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1318 +#: src/mainwindow.c:1327 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1319 +#: src/mainwindow.c:1328 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3463,16 +3467,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1330 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3482,46 +3486,46 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1356 +#: src/mainwindow.c:1365 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1357 +#: src/mainwindow.c:1366 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1378 +#: src/mainwindow.c:1387 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1676 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1692 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2015 +#: src/mainwindow.c:2048 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2015 +#: src/mainwindow.c:2048 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 -#: src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 +#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 +#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(ninguna)" -#: src/matcher.c:996 +#: src/matcher.c:998 msgid "filename is not set" msgstr "no se estableció el nombre de fichero" -#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1228 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 @@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "+Cancelar" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509 +#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" @@ -3783,7 +3787,7 @@ msgstr "/_Ver como texto" msgid "/_Display image" msgstr "/_Ver imagen" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "/_Verificar firma" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3812,15 +3816,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122 +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123 +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" @@ -4026,15 +4030,15 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4196,7 +4200,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4267,23 +4271,23 @@ msgstr "Utilizar firma de texto claro" #: src/prefs_account.c:1503 msgid "Sign key" -msgstr "Firmar clave" +msgstr "Clave para firmar" #: src/prefs_account.c:1511 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" +msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto" #: src/prefs_account.c:1520 msgid "Select key by your email address" -msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" +msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo" #: src/prefs_account.c:1529 msgid "Specify key manually" -msgstr "Especificar clave manualmente" +msgstr "Especificar la clave manualmente" #: src/prefs_account.c:1545 msgid "User or key ID:" -msgstr "Usuario o ID clave:" +msgstr "Usuario o ID de clave:" #: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667 #: src/prefs_account.c:1685 @@ -4453,13 +4457,13 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -#: src/prefs_toolbar.c:741 +#: src/prefs_toolbar.c:793 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -#: src/prefs_toolbar.c:747 +#: src/prefs_toolbar.c:799 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4491,8 +4495,8 @@ msgstr "No se seleccion msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes" -#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 -#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 +#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726 +#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 #: src/prefs_template.c:301 msgid "(New)" @@ -4589,91 +4593,91 @@ msgstr " Enviar " msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/prefs_common.c:957 +#: src/prefs_common.c:959 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "Spell Checker" msgstr "Ortografía" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:988 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:988 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1054 +#: src/prefs_common.c:1056 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275 +#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:1077 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:1086 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:1098 msgid "Spool directory" msgstr "Directorio de almacén" -#: src/prefs_common.c:1114 +#: src/prefs_common.c:1116 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1118 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "after autochecking" msgstr "después de la autocomprobación" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "after manual checking" msgstr "después de la comprobación manual" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1170 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4682,11 +4686,11 @@ msgstr "" "Comando a ejecutar:\n" "(usar %d como nº de mensajes nuevos)" -#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:901 +#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_common.c:1194 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4694,119 +4698,119 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1268 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1296 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1298 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Poner en cola los envios fallidos" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1317 +#: src/prefs_common.c:1319 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1324 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1325 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1327 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1327 +#: src/prefs_common.c:1329 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1336 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1340 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4814,24 +4818,24 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n" "codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1486 +#: src/prefs_common.c:1488 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1549 +#: src/prefs_common.c:1551 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuración global del corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1556 +#: src/prefs_common.c:1558 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1567 +#: src/prefs_common.c:1569 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Habilitar diccionario alternativo" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1571 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4839,263 +4843,263 @@ msgstr "" "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n" "cambio con el último diccionario sea más rápido." -#: src/prefs_common.c:1580 +#: src/prefs_common.c:1582 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Ruta para diccionarios:" -#: src/prefs_common.c:1607 +#: src/prefs_common.c:1609 msgid "Default dictionary:" msgstr "Diccionario predeterminado:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo de sugerencia por defecto" #. Color -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1640 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Color de las incorrecciones:" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1729 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertar firma automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1732 +#: src/prefs_common.c:1734 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1743 +#: src/prefs_common.c:1745 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1751 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1755 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1774 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1783 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1794 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "Message wrapping" msgstr "Recorte de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1808 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1820 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1828 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1830 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1833 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1834 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1901 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder con citación por defecto" -#: src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955 +#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1942 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1986 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:1994 msgid "Quoting characters" msgstr "Caracteres de cita" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2009 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: " -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2062 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:2089 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2127 +#: src/prefs_common.c:2129 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_common.c:2152 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:2155 +#: src/prefs_common.c:2157 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2160 msgid "Automatically display images" msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2167 +#: src/prefs_common.c:2169 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2184 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2188 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:2197 +#: src/prefs_common.c:2199 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:2204 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2206 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:2207 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita" -#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115 +#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:2237 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:2298 +#: src/prefs_common.c:2300 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2317 +#: src/prefs_common.c:2319 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:2319 +#: src/prefs_common.c:2321 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2326 +#: src/prefs_common.c:2328 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2348 +#: src/prefs_common.c:2350 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2367 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Leave space on head" msgstr "Dejar espacio de cabecera" -#: src/prefs_common.c:2369 +#: src/prefs_common.c:2371 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:2376 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:2382 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2470 +#: src/prefs_common.c:2472 msgid "Expire after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:2483 +#: src/prefs_common.c:2485 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5103,31 +5107,31 @@ msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n" " durante toda la sesión)" -#: src/prefs_common.c:2506 +#: src/prefs_common.c:2508 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas" -#: src/prefs_common.c:2511 +#: src/prefs_common.c:2513 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2603 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5135,250 +5139,250 @@ msgstr "" "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2612 +#: src/prefs_common.c:2614 msgid "No popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción si hay error" -#: src/prefs_common.c:2618 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2629 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo si esta activa una ventana" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2633 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2646 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2651 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" -#: src/prefs_common.c:2697 +#: src/prefs_common.c:2699 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado..." -#: src/prefs_common.c:2703 +#: src/prefs_common.c:2705 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de iconos" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2774 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2781 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147 +#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2837 +#: src/prefs_common.c:2839 msgid "Log Size" msgstr "Tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2844 +#: src/prefs_common.c:2846 msgid "Clip the log size" msgstr "Recortar tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2849 +#: src/prefs_common.c:2851 msgid "Log window length" msgstr "Longitud ventana de traza" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2861 +#: src/prefs_common.c:2863 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2876 +#: src/prefs_common.c:2878 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:3053 +#: src/prefs_common.c:3055 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3054 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:3055 +#: src/prefs_common.c:3057 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:3056 +#: src/prefs_common.c:3058 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3059 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3058 +#: src/prefs_common.c:3060 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:3059 +#: src/prefs_common.c:3061 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3060 +#: src/prefs_common.c:3062 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3063 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:3062 +#: src/prefs_common.c:3064 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3063 +#: src/prefs_common.c:3065 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3064 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3065 +#: src/prefs_common.c:3067 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3068 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3067 +#: src/prefs_common.c:3069 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3068 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3069 +#: src/prefs_common.c:3071 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3072 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3073 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:3092 +#: src/prefs_common.c:3094 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3093 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3134 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:3220 +#: src/prefs_common.c:3222 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:3228 +#: src/prefs_common.c:3230 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:3269 +#: src/prefs_common.c:3271 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:3281 +#: src/prefs_common.c:3283 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:3287 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:3293 +#: src/prefs_common.c:3295 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3300 +#: src/prefs_common.c:3302 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:3363 +#: src/prefs_common.c:3365 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:3366 +#: src/prefs_common.c:3368 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:3369 +#: src/prefs_common.c:3371 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:3372 +#: src/prefs_common.c:3374 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3375 +#: src/prefs_common.c:3377 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3379 +#: src/prefs_common.c:3381 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Color de las faltas ortográficas" -#: src/prefs_common.c:3512 +#: src/prefs_common.c:3514 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" -#: src/prefs_common.c:3586 +#: src/prefs_common.c:3588 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3600 +#: src/prefs_common.c:3602 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5388,7 +5392,7 @@ msgstr "" "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú." -#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939 +#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5482,15 +5486,15 @@ msgstr "No recibir" msgid "Registered rules" msgstr "Reglas registradas" -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888 +#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901 msgid "Destination is not set." msgstr "No se especifico destinatario." -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630 +#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630 msgid "Delete rule" msgstr "Borrar regla" -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631 +#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?" @@ -5518,7 +5522,7 @@ msgstr "Marcar como le msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como no leído" -#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300 +#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" @@ -5527,7 +5531,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157 -#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:969 +#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" @@ -5559,51 +5563,60 @@ msgstr "Cuenta" msgid "Info ..." msgstr "Información ..." -#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Match string is not valid." msgstr "El patrón no es válido." -#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 +#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 msgid "Score is not set." msgstr "Puntuación no establecida." -#: src/prefs_folder_item.c:277 +#: src/prefs_folder_item.c:294 msgid "Folder Property" msgstr "Propiedades de carpeta" -#: src/prefs_folder_item.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:311 msgid "Folder Property for " msgstr "Propiedades de carpeta para " -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:320 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Solicitar acuse de recibo" -#: src/prefs_folder_item.c:315 +#: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:325 +#: src/prefs_folder_item.c:342 msgid "Default To: " msgstr "Por defecto Para: " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:359 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:360 +#: src/prefs_folder_item.c:377 msgid "Folder chmod: " msgstr "Modo de carpeta: " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:384 +#: src/prefs_folder_item.c:401 msgid "Default account: " msgstr "Cuenta por defecto: " +#. Folder color +#: src/prefs_folder_item.c:444 +msgid "Folder color" +msgstr "Color de carpeta" + +#: src/prefs_folder_item.c:617 +msgid "Pick color for folder" +msgstr "Elejir color para la carpeta" + #: src/prefs_matcher.c:124 msgid "or" msgstr "o" @@ -5630,18 +5643,18 @@ msgstr "Todos los mensajes" #. S_COL_MIME #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553 msgid "From" msgstr "Desde" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557 msgid "To" msgstr "Para" @@ -5794,7 +5807,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Establecer puntuación" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450 msgid "Score" msgstr "Puntos" @@ -5817,7 +5830,7 @@ msgstr "Adjunto" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5895,7 +5908,7 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/prefs_toolbar.c:78 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" @@ -5903,43 +5916,48 @@ msgstr "" "La acción seleccionada ya está.\n" "Por favor, elija otra acción de la lista" -#: src/prefs_toolbar.c:584 +#: src/prefs_toolbar.c:611 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Acción de Sylpheed" -#: src/prefs_toolbar.c:593 +#: src/prefs_toolbar.c:620 msgid "Toolbar text" msgstr "Texto de herramientas" -#: src/prefs_toolbar.c:655 +#: src/prefs_toolbar.c:687 msgid "Customize toolbar" msgstr "Configurar herramientas" -#: src/prefs_toolbar.c:674 +#: src/prefs_toolbar.c:706 msgid "Available toolbar items" msgstr "Herramientas disponibles" -#: src/prefs_toolbar.c:719 +#. available actions +#: src/prefs_toolbar.c:761 msgid "Event executed on click" msgstr "Evento ejecutado al pulsar" #. currently active toolbar items -#: src/prefs_toolbar.c:760 +#: src/prefs_toolbar.c:812 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Herramientas visualizadas" -#: src/prefs_toolbar.c:773 +#: src/prefs_toolbar.c:825 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: src/prefs_toolbar.c:775 +#: src/prefs_toolbar.c:827 msgid "Icon text" msgstr "Texto del icono" -#: src/prefs_toolbar.c:776 +#: src/prefs_toolbar.c:828 msgid "Mapped event" msgstr "Evento mapeado" +#: src/prefs_toolbar.c:853 +msgid "Set default" +msgstr "Por defecto" + #: src/procmime.c:918 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -5960,45 +5978,45 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para a msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n" -#: src/procmsg.c:880 +#: src/procmsg.c:882 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" -#: src/procmsg.c:1015 +#: src/procmsg.c:1017 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n" -#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160 +#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171 +#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n" -#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182 +#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182 msgid "Account not found.\n" msgstr "Cuenta no encontrada.\n" -#: src/procmsg.c:1286 +#: src/procmsg.c:1287 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'." -#: src/procmsg.c:1290 +#: src/procmsg.c:1291 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'." -#: src/procmsg.c:1308 +#: src/procmsg.c:1310 msgid "Could not create temporary file for news sending." -msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar artículos." +msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias." -#: src/procmsg.c:1319 +#: src/procmsg.c:1321 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar artículos." +msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias." #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" @@ -6214,6 +6232,11 @@ msgstr "(Sin remitente)" msgid "(No subject)" msgstr "(Sin asunto)" +#: src/selective_download.c:391 +#, c-format +msgid "%i Messages" +msgstr "%i Mensajes" + #: src/selective_download.c:448 #, c-format msgid "" @@ -6259,6 +6282,10 @@ msgstr "Descarga selectiva" msgid "0 messages" msgstr "0 mensajes" +#: src/selective_download.c:753 +msgid "Show only old messages" +msgstr "Mostrar sólo mensajes antiguos" + #: src/selective_download.c:764 msgid " contains " msgstr " contiene " @@ -6444,323 +6471,331 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Forward" msgstr "/Reen_viar" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirigir" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Select _thread" msgstr "/Seleccionar _hilo" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Select _all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:404 +msgid "/Cancel a news message" +msgstr "/Cancelar una noticia" + +#: src/summaryview.c:405 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:442 msgid "M" msgstr "x" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:443 msgid "U" msgstr "N" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:449 msgid "No." msgstr "No." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:451 msgid "L" msgstr "B" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:492 +msgid "Toggle quick-search bar" +msgstr "Barra de búsqueda rápida" + +#: src/summaryview.c:799 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:709 +#: src/summaryview.c:800 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:756 +#: src/summaryview.c:847 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1085 +#: src/summaryview.c:1213 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141 +#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1105 +#: src/summaryview.c:1233 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1129 +#: src/summaryview.c:1257 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195 +#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1300 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1309 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1324 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "Search again" msgstr "Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252 +#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1228 +#: src/summaryview.c:1356 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262 +#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1253 +#: src/summaryview.c:1381 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1278 +#: src/summaryview.c:1406 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312 +#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1303 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1516 +#: src/summaryview.c:1644 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1669 +#: src/summaryview.c:1797 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1673 +#: src/summaryview.c:1801 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1679 +#: src/summaryview.c:1807 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1694 +#: src/summaryview.c:1822 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:1696 +#: src/summaryview.c:1824 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:1713 +#: src/summaryview.c:1841 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1719 +#: src/summaryview.c:1847 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1891 +#: src/summaryview.c:2015 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1965 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2104 +#: src/summaryview.c:2221 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2704 +#: src/summaryview.c:2816 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:2774 +#: src/summaryview.c:2914 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2775 +#: src/summaryview.c:2915 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2818 +#: src/summaryview.c:2958 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2946 +#: src/summaryview.c:3086 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3175 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3085 +#: src/summaryview.c:3225 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3130 +#: src/summaryview.c:3270 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/summaryview.c:3148 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6769,7 +6804,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:3154 +#: src/summaryview.c:3294 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6778,23 +6813,23 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3401 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3495 +#: src/summaryview.c:3637 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3622 +#: src/summaryview.c:3766 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3629 +#: src/summaryview.c:3773 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5001 +#: src/summaryview.c:5237 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6876,107 +6911,107 @@ msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" -#: src/toolbar.c:142 +#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Recibir correo de todas las cuentas" -#: src/toolbar.c:143 +#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Recibir correo de la cuenta actual" -#: src/toolbar.c:144 +#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en cola" -#: src/toolbar.c:145 +#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903 msgid "Compose Email" msgstr "Componer correo" -#: src/toolbar.c:146 +#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913 msgid "Reply to Message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/toolbar.c:147 +#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930 msgid "Reply to Sender" msgstr "Responder al remitente" -#: src/toolbar.c:148 +#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: src/toolbar.c:149 +#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966 msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" -#: src/toolbar.c:150 +#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984 msgid "Delete Message" msgstr "Borrar mensaje" -#: src/toolbar.c:152 +#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996 msgid "Goto Next Message" msgstr "Ir al mensaje siguiente" -#: src/toolbar.c:153 +#: src/toolbar.c:156 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Elemento de acción de Sylpheed" -#: src/toolbar.c:155 +#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907 msgid "Compose News" msgstr "Componer noticia" -#: src/toolbar.c:161 +#: src/toolbar.c:164 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Responder con _citación" -#: src/toolbar.c:162 +#: src/toolbar.c:165 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/_Responder sin citación" -#: src/toolbar.c:166 +#: src/toolbar.c:169 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Responder a _todos con citación" -#: src/toolbar.c:167 +#: src/toolbar.c:170 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Responder a _todos sin citación" -#: src/toolbar.c:171 +#: src/toolbar.c:174 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Responder al _remitente con citación" -#: src/toolbar.c:172 +#: src/toolbar.c:175 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Responder al _remitente sin citación" -#: src/toolbar.c:176 +#: src/toolbar.c:179 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en el texto)" -#: src/toolbar.c:177 +#: src/toolbar.c:180 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto" -#: src/toolbar.c:291 +#: src/toolbar.c:294 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/toolbar.c:292 +#: src/toolbar.c:295 msgid "Get All" msgstr "Traer todo" -#: src/toolbar.c:295 +#: src/toolbar.c:298 msgid "Email" msgstr "Correo" -#: src/toolbar.c:297 +#: src/toolbar.c:300 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/toolbar.c:298 +#: src/toolbar.c:301 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/toolbar.c:299 +#: src/toolbar.c:302 msgid "Sender" msgstr "Remitente" @@ -6990,11 +7025,16 @@ msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n" msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'" -#: src/crash.c:103 +#: src/crash.c:138 +#, c-format +msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" +msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld" + +#: src/crash.c:181 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente" -#: src/crash.c:126 +#: src/crash.c:204 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -7003,28 +7043,22 @@ msgstr "" "%s.\n" "Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente." -#: src/crash.c:131 +#: src/crash.c:209 msgid "Debug log" msgstr "Traza de depuración" -#: src/crash.c:171 +#: src/crash.c:249 msgid "Save..." msgstr "Salvar..." -#: src/crash.c:176 +#: src/crash.c:254 msgid "Create bug report" msgstr "Crear informe de error" -#: src/crash.c:251 -#, c-format -msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" -msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld" - -#: src/crash.c:289 +#: src/crash.c:303 msgid "Save crash information" msgstr "Guardar información de terminación incorrecta" -#: src/crash.c:423 src/crash.c:442 +#: src/crash.c:447 src/crash.c:466 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -