X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=2d74610d6674f221b9c24c243611f294e3f46d2d;hp=05e3eb229c7ef63a5b10b500a69b13453f916cee;hb=2e4cbd6d4d645e79c175a2e0f529d5a731ef14ef;hpb=cbdbd5c6dbffb1a92d3eb0420b413b5f6dd5f30e diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 05e3eb229..2d74610d6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-21 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 09:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-04 06:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-04 10:18+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gilgin \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "(Unbenannt)" msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" -#: src/account.c:1388 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675 -#: src/compose.c:4672 src/compose.c:4837 src/editaddress.c:776 -#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260 +#: src/account.c:1388 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:714 +#: src/compose.c:4723 src/compose.c:4888 src/editaddress.c:928 +#: src/editaddress.c:977 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183 #: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:319 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:329 src/prefs_filtering.c:1230 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -86,20 +86,20 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/action.c:346 +#: src/action.c:348 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "Nachrichtendatei %d konnte nicht geholt werden" -#: src/action.c:377 +#: src/action.c:379 msgid "Could not get message part." msgstr "Nachrichtenteil konnte nicht geholt werden." -#: src/action.c:394 +#: src/action.c:396 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Teile einer mehrteiligen Nachricht konnten nicht geholt werden" -#: src/action.c:507 +#: src/action.c:509 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "Die gewählte Aktion kann im Verfassen-Fenster nicht verwendet werden\n" "weil sie %%f, %%F, %%as oder %%p enthält." -#: src/action.c:782 +#: src/action.c:785 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/action.c:877 +#: src/action.c:880 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -129,25 +129,25 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1082 src/action.c:1232 +#: src/action.c:1090 src/action.c:1240 msgid "Completed" msgstr "Erledigt" -#: src/action.c:1118 +#: src/action.c:1126 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Läuft: %s\n" -#: src/action.c:1122 +#: src/action.c:1130 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Beendet: %s\n" -#: src/action.c:1155 +#: src/action.c:1163 msgid "Action's input/output" msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion" -#: src/action.c:1420 +#: src/action.c:1430 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "('%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n" " %s" -#: src/action.c:1425 +#: src/action.c:1435 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Versteckte Benutzerargumente der Aktion" -#: src/action.c:1429 +#: src/action.c:1439 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "('%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n" " %s" -#: src/action.c:1434 +#: src/action.c:1444 msgid "Action's user argument" msgstr "Benutzerargument der Aktion" @@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "Benutzerargument der Aktion" msgid "Add to address book" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:320 -#: src/toolbar.c:438 +#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 +#: src/toolbar.c:453 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630 -#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262 +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:716 src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:800 src/editgroup.c:281 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -195,351 +195,326 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Adressbuchordner auswählen" -#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:155 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" +#: src/addressbook.c:395 +msgid "/_Book" +msgstr "/Adressb_uch" -#: src/addressbook.c:401 -msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_Datei/Neues _Adressbuch" +#: src/addressbook.c:396 +msgid "/_Book/New _Book" +msgstr "/Adressb_uch/Neues _Adressbuch" -#: src/addressbook.c:402 -msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_Datei/Neue _vCard" +#: src/addressbook.c:397 +msgid "/_Book/New _Folder" +msgstr "/Adressb_uch/Neuer _Ordner" -#: src/addressbook.c:404 -msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_Datei/Neuer _JPilot" - -#: src/addressbook.c:407 -msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_Datei/Neuer _Server" - -#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:448 -#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:457 -#: src/mainwindow.c:460 src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:158 -msgid "/_File/---" -msgstr "/_Datei/---" +#: src/addressbook.c:398 +msgid "/_Book/New _vCard" +msgstr "/Adressb_uch/Neue _vCard" -#: src/addressbook.c:410 -msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/_Datei/_Bearbeiten" +#: src/addressbook.c:400 +msgid "/_Book/New _JPilot" +msgstr "/Adressb_uch/Neuer _JPilot" -#: src/addressbook.c:411 -msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_Datei/_Löschen" +#: src/addressbook.c:403 +msgid "/_Book/New _Server" +msgstr "/Adressb_uch/Neuer S_erver" -#: src/addressbook.c:413 -msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_Datei/_Speichern" +#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:408 +msgid "/_Book/---" +msgstr "/Adressb_uch/---" -#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:159 -msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Datei/S_chließen" +#: src/addressbook.c:406 +msgid "/_Book/_Edit book" +msgstr "/Adressb_uch/Adressbuch _bearbeiten" -#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457 -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:161 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Bearbeiten" - -#: src/addressbook.c:416 -msgid "/_Edit/C_ut" -msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" - -#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:467 -#: src/messageview.c:162 -msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" - -#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:561 -msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" +#: src/addressbook.c:407 +msgid "/_Book/_Delete book" +msgstr "/Adressb_uch/Adressbuch _löschen" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:558 src/compose.c:641 src/compose.c:647 -#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:164 -msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_Bearbeiten/---" +#: src/addressbook.c:409 +msgid "/_Book/_Save" +msgstr "/Adressb_uch/_Speichern" -#: src/addressbook.c:420 -msgid "/_Edit/Pa_ste Address" -msgstr "/_Bearbeiten/A_dresse einfügen" +#: src/addressbook.c:410 +msgid "/_Book/_Close" +msgstr "/Adressb_uch/S_chließen" -#: src/addressbook.c:421 +#: src/addressbook.c:411 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresse" -#: src/addressbook.c:422 -msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse" +#: src/addressbook.c:412 +msgid "/_Address/C_ut" +msgstr "/_Adresse/A_usschneiden" -#: src/addressbook.c:423 -msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe" +#: src/addressbook.c:413 +msgid "/_Address/_Copy" +msgstr "/_Adresse/_Kopieren" -#: src/addressbook.c:424 -msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage" +#: src/addressbook.c:414 +msgid "/_Address/_Paste" +msgstr "/_Adresse/E_infügen" -#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428 +#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:421 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresse/---" -#: src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:416 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:417 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Löschen" -#: src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:419 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse" + +#: src/addressbook.c:420 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe" + +#: src/addressbook.c:422 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/_Adresse/_Mail an" -#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:715 -#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:749 -#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:294 +#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:427 src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:294 #: src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/E_xtras/---" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/E_xtras/_LDIF Datei importieren..." -#: src/addressbook.c:432 +#: src/addressbook.c:425 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/E_xtras/M_utt Datei importieren..." -#: src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:426 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/E_xtras/_Pine Datei importieren..." -#: src/addressbook.c:435 +#: src/addressbook.c:428 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/E_xtras/Als HTML exportieren..." -#: src/addressbook.c:436 +#: src/addressbook.c:429 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/E_xtras/Als LDI_F exportieren..." -#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:765 src/mainwindow.c:781 +#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:785 #: src/messageview.c:318 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:766 src/mainwindow.c:791 +#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:795 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hilfe/_Über" -#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:448 src/compose.c:523 +#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:161 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Bearbeiten" + +#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:449 msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" -#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459 -#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:534 +#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:450 +#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:457 src/compose.c:502 #: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68 -#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52 -#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59 +#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:54 +#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/news_gtk.c:61 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96 -#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:411 -#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:450 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 -msgid "/New _Address" -msgstr "/Neue _Adresse" - -#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 -msgid "/New _Group" -msgstr "/Neue _Gruppe" - -#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462 +#: src/addressbook.c:439 msgid "/New _Folder" msgstr "/Neuer _Ordner" -#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464 +#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:454 msgid "/C_ut" msgstr "/_Ausschneiden" -#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 +#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:455 msgid "/_Copy" msgstr "/_Kopieren" -#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466 +#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:456 msgid "/_Paste" msgstr "/_Einfügen" -#: src/addressbook.c:468 -msgid "/Pa_ste Address" -msgstr "/A_dresse einfügen" +#: src/addressbook.c:451 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Neue _Adresse" + +#: src/addressbook.c:452 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Neue _Gruppe" -#: src/addressbook.c:469 +#. {N_("/Pa_ste Address"), NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL}, +#: src/addressbook.c:459 msgid "/_Mail To" msgstr "/_Mail an" -#: src/addressbook.c:471 +#: src/addressbook.c:461 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/Eintrag ü_berfliegen" -#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:433 src/crash.c:452 src/importldif.c:118 +#: src/addressbook.c:474 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:103 src/prefs_themes.c:660 #: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:481 src/addressbook.c:500 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:482 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Falsches Argument" -#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:483 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Datei nicht angegeben" -#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:484 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:485 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" -#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:486 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Dateiende erreicht" -#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:487 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "Fehler bei Speicherreservierung" -#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:488 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Ungültiges Dateiformat" -#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:489 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" -#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses" -#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "Kein Pfad angegeben" -#: src/addressbook.c:511 +#: src/addressbook.c:501 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server" -#: src/addressbook.c:512 +#: src/addressbook.c:502 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Fehler beim LDAP Start" -#: src/addressbook.c:513 +#: src/addressbook.c:503 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Fehler beim Binden an den LDAP-Server" -#: src/addressbook.c:514 +#: src/addressbook.c:504 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Fehler beim Suchen in der LDAP-Datenbank" -#: src/addressbook.c:515 +#: src/addressbook.c:505 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Timeout während des LDAP-Befehls" -#: src/addressbook.c:516 +#: src/addressbook.c:506 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium" -#: src/addressbook.c:517 +#: src/addressbook.c:507 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "Keine LDAP-Einträge für das Suchkriterium gefunden" -#: src/addressbook.c:518 +#: src/addressbook.c:508 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "LDAP-Suche auf Verlangen abgebrochen" -#: src/addressbook.c:519 +#: src/addressbook.c:509 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "Fehler beim Starten der TLS-Verbindung" -#: src/addressbook.c:676 +#: src/addressbook.c:715 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:183 -#: src/toolbar.c:1580 +#: src/addressbook.c:720 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186 +#: src/toolbar.c:1627 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:796 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. Buttons -#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2376 src/addressbook.c:2402 -#: src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852 -#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:386 src/toolbar.c:480 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: src/addressbook.c:835 +msgid "Lookup name:" +msgstr "Suchname:" -#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/addressbook.c:834 -msgid "Lookup" -msgstr "Suchen" - -#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1571 src/compose.c:3361 -#: src/compose.c:4437 src/compose.c:5143 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:897 src/compose.c:1656 src/compose.c:3509 +#: src/compose.c:4580 src/compose.c:5198 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218 msgid "To:" msgstr "An:" -#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1555 src/compose.c:3360 +#: src/addressbook.c:901 src/compose.c:1640 src/compose.c:3508 #: src/prefs_template.c:192 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1558 src/prefs_template.c:193 +#: src/addressbook.c:905 src/compose.c:1643 src/prefs_template.c:193 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088 +#: src/addressbook.c:1126 src/addressbook.c:1149 msgid "Delete address(es)" msgstr "Adresse(n) löschen" -#: src/addressbook.c:1066 +#: src/addressbook.c:1127 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden." -#: src/addressbook.c:1089 +#: src/addressbook.c:1150 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" -#: src/addressbook.c:1638 src/addressbook.c:1711 +#: src/addressbook.c:1708 src/addressbook.c:1782 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Einfügen nicht möglich, da das Zieladressbuch nur lesbar ist." -#: src/addressbook.c:1649 +#: src/addressbook.c:1719 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Einfügen in die Adressgruppe nicht möglich." -#: src/addressbook.c:2373 +#: src/addressbook.c:2428 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?" -#: src/addressbook.c:2385 +#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2457 +#: src/prefs_filtering_action.c:151 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/addressbook.c:2440 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n" @@ -549,36 +524,36 @@ msgstr "" "Wenn nur der Ordner gelöscht wird, werden die Adressen in den " "darüberliegenden Ordner verschoben." -#: src/addressbook.c:2388 src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:170 +#: src/addressbook.c:2443 src/imap_gtk.c:326 src/mh_gtk.c:177 msgid "Delete folder" msgstr "Ordner löschen" -#: src/addressbook.c:2389 +#: src/addressbook.c:2444 msgid "_Folder only" msgstr "Nur Ordner" -#: src/addressbook.c:2389 +#: src/addressbook.c:2444 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Ordner und Adressen" -#: src/addressbook.c:2401 +#: src/addressbook.c:2456 #, c-format msgid "Really delete '%s' ?" msgstr "Wirklich '%s' löschen ?" -#: src/addressbook.c:3195 +#: src/addressbook.c:3252 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Neuer Benutzer, Indexdatei konnte nicht gespeichert werden." -#: src/addressbook.c:3199 +#: src/addressbook.c:3256 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Neuer Benutzer, Adressbuchdatei konnte nicht gespeichert werden." -#: src/addressbook.c:3209 +#: src/addressbook.c:3266 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert." -#: src/addressbook.c:3214 +#: src/addressbook.c:3271 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -586,7 +561,7 @@ msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert,\n" "Indexdatei des neuen Adressbuches konnte nicht gespeichert werden." -#: src/addressbook.c:3227 +#: src/addressbook.c:3284 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -594,7 +569,7 @@ msgstr "" "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n" "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt." -#: src/addressbook.c:3233 +#: src/addressbook.c:3290 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -602,7 +577,7 @@ msgstr "" "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n" "neue Adressbuchdatei konnte nicht erstellt werden." -#: src/addressbook.c:3238 +#: src/addressbook.c:3295 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -610,15 +585,15 @@ msgstr "" "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden\n" "und eine neue Adressbuchdatei konnte nicht erstellt werden." -#: src/addressbook.c:3245 src/addressbook.c:3251 +#: src/addressbook.c:3302 src/addressbook.c:3308 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" -#: src/addressbook.c:3289 +#: src/addressbook.c:3346 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adressbuch Fehler" -#: src/addressbook.c:3290 +#: src/addressbook.c:3347 msgid "Could not read address index" msgstr "Adressindex konnte nicht gelesen werden." @@ -626,58 +601,58 @@ msgstr "Adressindex konnte nicht gelesen werden." #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background #. * thread. #. -#: src/addressbook.c:3649 +#: src/addressbook.c:3706 msgid "Busy searching..." msgstr "Beschäftigt beim Suchen..." #. * #. * Label (a format string) that is used to name each folder. #. -#: src/addressbook.c:3720 +#: src/addressbook.c:3777 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "Suche '%s'" -#: src/addressbook.c:3940 +#: src/addressbook.c:4002 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:3956 src/exphtmldlg.c:427 src/expldifdlg.c:439 +#: src/addressbook.c:4018 src/exphtmldlg.c:427 src/expldifdlg.c:439 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:3972 +#: src/addressbook.c:4034 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3988 +#: src/addressbook.c:4050 msgid "EMail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:4004 +#: src/addressbook.c:4066 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:4020 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:375 +#: src/addressbook.c:4082 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:429 #: src/prefs_account.c:2276 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: src/addressbook.c:4036 +#: src/addressbook.c:4098 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4052 src/addressbook.c:4068 +#: src/addressbook.c:4114 src/addressbook.c:4130 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4084 +#: src/addressbook.c:4146 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" -#: src/addressbook.c:4100 +#: src/addressbook.c:4162 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP Anfrage" @@ -742,8 +717,8 @@ msgid "Address Count" msgstr "Adresszahl" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:3665 -#: src/messageview.c:553 src/messageview.c:566 +#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:3813 +#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -765,19 +740,19 @@ msgstr "E-Mail Adressen sammeln - aus gew msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "E-Mail Adressen sammeln - aus Ordner" -#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 +#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Common address" msgstr "Allgemeine Adresse" -#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 +#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126 msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adresse" -#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6096 +#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6148 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3610 src/inc.c:600 +#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3758 src/inc.c:593 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:156 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -957,438 +932,459 @@ msgstr "" msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Betreff gelöscht durch RegExp)" -#: src/common/utils.c:200 +#: src/common/utils.c:298 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: src/common/utils.c:202 +#: src/common/utils.c:300 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "%.1fKB" -#: src/common/utils.c:204 +#: src/common/utils.c:302 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "%.2fMB" -#: src/common/utils.c:206 +#: src/common/utils.c:304 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:500 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hinzufügen..." -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:501 msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:535 src/folderview.c:290 +#: src/compose.c:503 src/folderview.c:282 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschaften..." -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:271 msgid "/_Message" msgstr "/_Nachricht" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:509 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Nachricht/_Senden" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Nachricht/S_päter senden" -#: src/compose.c:545 src/compose.c:549 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:675 -#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:694 -#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282 +#: src/compose.c:513 src/compose.c:517 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282 #: src/messageview.c:287 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Nachricht/---" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Message/_Attach file" msgstr "/_Nachricht/Datei an_hängen" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:515 msgid "/_Message/_Insert file" msgstr "/_Nachricht/Datei _einfügen" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Message/Insert si_gnature" msgstr "/_Nachricht/_Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Message/_Save" msgstr "/_Nachricht/_Speichern" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:521 msgid "/_Message/_Close" msgstr "/_Nachricht/S_chliessen" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:526 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:472 +#: src/messageview.c:164 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Bearbeiten/---" + +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:562 -msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat" +#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:469 src/messageview.c:162 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" + +#: src/compose.c:529 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:530 +msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation" +msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/als _Zitat" + +#: src/compose.c:532 +msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped" +msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_umgebrochen" + +#: src/compose.c:534 +msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" +msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_nicht umgebrochen" + +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen" -#: src/compose.c:636 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz _umbrechen" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Bearbeiten/Alle _langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Automatisch umbrechen" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Bearbeiten/Mit e_xternem Editor bearbeiten" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Rechtschreibung" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:628 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:630 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Rechtschreibung/---" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:633 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren" -#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:636 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:637 msgid "/_Options/Privacy System" msgstr "/_Optionen/Verschlüsselungsystem" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Options/Privacy System/None" msgstr "/_Optionen/Verschlüsselungsystem/Keines" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Options/Si_gn" msgstr "/_Optionen/Digital _unterschreiben" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Options/_Encrypt" msgstr "/_Optionen/_Verschlüsseln" -#: src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/compose.c:678 src/compose.c:680 +#: src/compose.c:641 src/compose.c:648 src/compose.c:650 src/compose.c:652 msgid "/_Options/---" msgstr "/_Optionen/---" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Options/_Priority" msgstr "/_Optionen/_Priorität" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Options/Priority/_Highest" msgstr "/_Optionen/Priorität/_Höchste" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Optionen/Priorität/H_och" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Options/Priority/_Normal" msgstr "/_Optionen/Priorität/_Normal" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Options/Priority/Lo_w" msgstr "/_Optionen/Priorität/Nie_drig" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Options/Priority/_Lowest" msgstr "/_Optionen/Priorität/Nied_rigste" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Options/_Request Return Receipt" msgstr "/_Optionen/_Empfangsbestätigung fordern" -#: src/compose.c:679 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Options/Remo_ve references" msgstr "/_Optionen/Referenzen entfernen" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Options/Character _encoding" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung" -#: src/compose.c:687 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/_Automatisch erkennen" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:701 src/compose.c:705 -#: src/compose.c:711 src/compose.c:715 src/compose.c:721 src/compose.c:725 -#: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:749 src/compose.c:753 +#: src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:677 +#: src/compose.c:683 src/compose.c:687 src/compose.c:693 src/compose.c:697 +#: src/compose.c:707 src/compose.c:711 src/compose.c:721 src/compose.c:725 msgid "/_Options/Character _encoding/---" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/---" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:693 +#: src/compose.c:665 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:697 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)" -#: src/compose.c:699 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)" -#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:707 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:709 +#: src/compose.c:681 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:713 +#: src/compose.c:685 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:717 +#: src/compose.c:689 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:719 +#: src/compose.c:691 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Hebräisch (Windows-1255)" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:695 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:727 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:729 +#: src/compose.c:701 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:731 +#: src/compose.c:703 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (KOI8-U)" -#: src/compose.c:733 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (Windows-1251)" -#: src/compose.c:737 +#: src/compose.c:709 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:741 +#: src/compose.c:713 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)" -#: src/compose.c:743 +#: src/compose.c:715 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)" -#: src/compose.c:745 +#: src/compose.c:717 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)" -#: src/compose.c:747 +#: src/compose.c:719 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:751 +#: src/compose.c:723 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Koreanisch (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:755 +#: src/compose.c:727 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Thailändisch (TIS-620)" -#: src/compose.c:757 +#: src/compose.c:729 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Thailändisch (Windows-874)" -#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:290 +#: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:290 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/compose.c:761 +#: src/compose.c:733 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/E_xtras/_Lineal anzeigen" -#: src/compose.c:762 src/messageview.c:291 +#: src/compose.c:734 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/E_xtras/_Adressbuch" -#: src/compose.c:763 +#: src/compose.c:735 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/E_xtras/_Vorlagen" -#: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:316 +#: src/compose.c:736 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/E_xtras/A_ktionen" -#: src/compose.c:1561 +#: src/compose.c:1646 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwort an:" -#: src/compose.c:1564 src/compose.c:4434 src/compose.c:5145 +#: src/compose.c:1649 src/compose.c:4577 src/compose.c:5200 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroups:" -#: src/compose.c:1567 +#: src/compose.c:1652 msgid "Followup-To:" msgstr "Followup an:" -#: src/compose.c:1959 +#: src/compose.c:2039 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2055 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler." -#: src/compose.c:2405 +#: src/compose.c:2491 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:2409 +#: src/compose.c:2495 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s konnte nicht gelesen werden." -#: src/compose.c:2444 +#: src/compose.c:2522 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3270 msgid " [Edited]" msgstr " [Bearbeitet]" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3272 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Nachricht verfassen%s" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3275 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Nachricht verfassen%s" -#: src/compose.c:3107 src/messageview.c:589 +#: src/compose.c:3299 src/messageview.c:593 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1396,21 +1392,31 @@ msgstr "" "Kein Account zum Versenden von E-Mails angegeben.\n" "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:3238 +#: src/compose.c:3383 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Kein Empfänger angegeben" -#: src/compose.c:3246 src/messageview.c:554 src/messageview.c:574 -#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:378 -#: src/toolbar.c:426 +#: src/compose.c:3391 src/messageview.c:558 src/messageview.c:578 +#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:393 +#: src/toolbar.c:441 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:3247 +#: src/compose.c:3392 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:3273 +#: src/compose.c:3418 +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Signature failed." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden:\n" +"\n" +"Signierung fehlgeschlagen." + +#: src/compose.c:3421 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1421,11 +1427,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:3275 +#: src/compose.c:3423 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden" -#: src/compose.c:3290 src/compose.c:3319 +#: src/compose.c:3438 src/compose.c:3467 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "" "gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n" "aus dem Hauptmenu zum Wiederholen." -#: src/compose.c:3607 +#: src/compose.c:3755 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr "" "%s nach %s konvertiert werden.\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:3661 +#: src/compose.c:3809 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1458,59 +1464,59 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:3832 +#: src/compose.c:3979 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Kein Account zum Versenden von E-Mails vorhanden!" -#: src/compose.c:3842 +#: src/compose.c:3989 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Kein Account zum Versenden von News vorhanden!" -#: src/compose.c:4533 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211 +#: src/compose.c:4660 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4660 +#: src/compose.c:4711 msgid "Mime type" msgstr "Mime-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4666 src/compose.c:4836 src/mimeview.c:197 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:317 src/prefs_summary_column.c:85 -#: src/summaryview.c:463 +#: src/compose.c:4717 src/compose.c:4887 src/mimeview.c:197 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:327 src/prefs_summary_column.c:86 +#: src/summaryview.c:466 msgid "Size" msgstr "Größe" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4726 +#: src/compose.c:4777 msgid "Save Message to " msgstr "Nachricht speichern unter " -#: src/compose.c:4748 src/prefs_filtering_action.c:435 +#: src/compose.c:4799 src/prefs_filtering_action.c:435 msgid "Select ..." msgstr "Auswählen ..." -#: src/compose.c:4835 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:4886 src/compose.c:5908 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4892 src/prefs_account.c:1568 src/prefs_customheader.c:201 +#: src/compose.c:4947 src/prefs_account.c:1568 src/prefs_customheader.c:201 #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" #. attachment list -#: src/compose.c:4894 +#: src/compose.c:4949 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #. Others Tab -#: src/compose.c:4896 +#: src/compose.c:4951 msgid "Others" msgstr "Weitere" -#: src/compose.c:4911 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194 +#: src/compose.c:4966 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194 #: src/summary_search.c:225 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" @@ -1519,13 +1525,13 @@ msgstr "Betreff:" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/compose.c:5093 src/exphtmldlg.c:507 src/gtk/colorlabel.c:280 +#: src/compose.c:5148 src/exphtmldlg.c:507 src/gtk/colorlabel.c:280 #: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:601 -#: src/summaryview.c:4226 +#: src/summaryview.c:4328 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/compose.c:5103 +#: src/compose.c:5158 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1534,31 +1540,31 @@ msgstr "" "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n" "%s" -#: src/compose.c:5744 +#: src/compose.c:5799 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5762 +#: src/compose.c:5817 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5835 +#: src/compose.c:5890 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5880 +#: src/compose.c:5935 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5911 +#: src/compose.c:5960 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5912 src/prefs_toolbar.c:1058 +#: src/compose.c:5961 src/prefs_toolbar.c:1058 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:6093 +#: src/compose.c:6145 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1569,41 +1575,40 @@ msgstr "" "Prozess beenden?\n" "Prozessgruppen-ID: %d" -#: src/compose.c:6135 +#: src/compose.c:6187 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: input from monitoring process\n" -#: src/compose.c:6383 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:177 src/inc.c:282 -#: src/inc.c:308 src/messageview.c:693 src/toolbar.c:1915 +#: src/compose.c:6436 src/imap_gtk.c:421 src/inc.c:170 src/inc.c:275 +#: src/inc.c:301 src/messageview.c:697 src/news_gtk.c:86 src/toolbar.c:1965 msgid "Offline warning" msgstr "Offline-Warnung" -#: src/compose.c:6384 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309 -#: src/messageview.c:694 src/toolbar.c:1916 +#: src/compose.c:6437 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302 +#: src/messageview.c:698 src/toolbar.c:1966 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?" -#: src/compose.c:6406 +#: src/compose.c:6459 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" "\n" "%s." msgstr "" -"Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden" -"\n" +"Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden\n" "%s." -#: src/compose.c:6539 src/compose.c:6562 +#: src/compose.c:6592 src/compose.c:6615 msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/compose.c:6575 +#: src/compose.c:6628 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden." -#: src/compose.c:6577 +#: src/compose.c:6630 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1612,36 +1617,36 @@ msgstr "" "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n" "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein." -#: src/compose.c:6623 +#: src/compose.c:6678 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:6624 +#: src/compose.c:6679 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:6625 +#: src/compose.c:6680 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:6625 +#: src/compose.c:6680 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:6669 +#: src/compose.c:6724 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?" -#: src/compose.c:6671 +#: src/compose.c:6726 msgid "Apply template" msgstr "Vorlage anwenden" -#: src/compose.c:6672 +#: src/compose.c:6727 msgid "_Replace" msgstr "Ersetzen" -#: src/compose.c:6672 +#: src/compose.c:6727 msgid "_Insert" msgstr "Einfügen" @@ -1683,83 +1688,70 @@ msgstr "Bugreport erstellen" msgid "Save crash information" msgstr "Crash-Informationen speichern" -#: src/editaddress.c:144 +#: src/editaddress.c:153 msgid "Add New Person" msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: src/editaddress.c:145 +#: src/editaddress.c:154 msgid "Edit Person Details" msgstr "Personendetails bearbeiten" -#: src/editaddress.c:286 +#: src/editaddress.c:316 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden." -#: src/editaddress.c:423 +#: src/editaddress.c:490 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden." #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); -#: src/editaddress.c:481 +#: src/editaddress.c:548 msgid "Edit Person Data" msgstr "Personendaten bearbeiten" -#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:553 src/exporthtml.c:790 -#: src/ldif.c:826 +#: src/editaddress.c:646 src/expldifdlg.c:553 src/exporthtml.c:790 +#: src/ldif.c:827 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834 +#: src/editaddress.c:652 src/editaddress.c:656 src/ldif.c:835 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830 +#: src/editaddress.c:653 src/editaddress.c:655 src/ldif.c:831 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: src/editaddress.c:591 +#: src/editaddress.c:658 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886 -#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:566 src/exporthtml.c:629 -#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 +#: src/editaddress.c:734 src/editaddress.c:782 src/editgroup.c:280 +#: src/expldifdlg.c:566 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793 +#: src/ldif.c:843 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685 +#: src/editaddress.c:735 src/editaddress.c:791 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#. Buttons -#: src/editaddress.c:712 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben verschieben" - -#: src/editaddress.c:715 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten verschieben" - -#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855 -msgid "Modify" -msgstr "Ändern" - -#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" - #. value -#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:218 +#: src/editaddress.c:929 src/editaddress.c:986 src/prefs_customheader.c:218 #: src/prefs_matcher.c:475 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/editaddress.c:885 -msgid "Basic Data" -msgstr "Grunddaten" +#: src/editaddress.c:1045 +msgid "User Data" +msgstr "Benutzerdaten" + +#: src/editaddress.c:1046 +msgid "E-Mail Addresses" +msgstr "E-Mail-Adressen" -#: src/editaddress.c:887 -msgid "User Attributes" +#: src/editaddress.c:1047 +msgid "Other Attributes" msgstr "Benutzerattribute" #: src/editbook.c:113 @@ -1795,56 +1787,56 @@ msgstr "Neues Adressbuch hinzuf msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden." -#: src/editgroup.c:267 +#: src/editgroup.c:286 msgid "Edit Group Data" msgstr "Gruppendaten bearbeiten" -#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626 +#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:626 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" -#: src/editgroup.c:314 +#: src/editgroup.c:333 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adressen in Gruppe" -#: src/editgroup.c:316 +#: src/editgroup.c:335 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:343 +#: src/editgroup.c:362 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:345 +#: src/editgroup.c:364 msgid "Available Addresses" msgstr "Verfügbare Adressen" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:425 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "E-Mail-Adresse mit den Pfeiltasten zu oder von einer Gruppe verschieben" -#: src/editgroup.c:454 +#: src/editgroup.c:473 msgid "Edit Group Details" msgstr "Gruppendetails bearbeiten" -#: src/editgroup.c:457 +#: src/editgroup.c:476 msgid "Add New Group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/editgroup.c:507 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Edit folder" msgstr "Ordner bearbeiten" -#: src/editgroup.c:507 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Ordners ein:" -#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:531 src/imap_gtk.c:129 src/mh_gtk.c:118 +#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:125 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:532 src/mh_gtk.c:119 +#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:126 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:" @@ -2460,48 +2452,49 @@ msgstr "Name zu lang." msgid "Not specified." msgstr "Nicht angegeben." -#: src/folder.c:1193 src/foldersel.c:350 +#: src/folder.c:1203 src/foldersel.c:350 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/folder.c:1197 src/foldersel.c:354 +#: src/folder.c:1207 src/foldersel.c:354 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/folder.c:1201 src/foldersel.c:358 +#: src/folder.c:1211 src/foldersel.c:358 msgid "Queue" msgstr "Postausgang" -#: src/folder.c:1205 src/foldersel.c:362 +#: src/folder.c:1215 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:367 src/toolbar.c:401 +#: src/toolbar.c:495 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/folder.c:1209 src/foldersel.c:366 +#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:366 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" #. Processing -#: src/folder.c:1463 +#: src/folder.c:1473 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n" -#: src/folder.c:1789 src/inc.c:640 +#: src/folder.c:1798 src/inc.c:633 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "Nachrichten werden gefiltert...\n" -#: src/folder.c:2252 +#: src/folder.c:2278 #, c-format msgid "Fetching all messages in %s ...\n" msgstr "Alle Nachrichten in %s werden geholt...\n" #. move messages -#: src/folder.c:2538 +#: src/folder.c:2562 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n" -#: src/folder.c:3419 +#: src/folder.c:3453 msgid "Processing messages..." msgstr "Bearbeitung läuft..." @@ -2509,134 +2502,135 @@ msgstr "Bearbeitung l msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen" -#: src/foldersel.c:533 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:120 +#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:140 src/mh_gtk.c:127 msgid "NewFolder" msgstr "NeuerOrdner" -#: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:229 +#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:146 src/mh_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:236 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' darf nicht im Ordnernamen enthalten sein." -#: src/foldersel.c:551 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:136 -#: src/mh_gtk.c:236 +#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:156 src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:143 +#: src/mh_gtk.c:243 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "Der Ordner '%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:142 +#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:162 src/mh_gtk.c:149 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "Ordner '%s' konnte nicht erstellt werden." -#: src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:280 msgid "/Mark all re_ad" msgstr "/Alle als _gelesen markieren" -#: src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:281 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Ordner _durchsuchen..." -#: src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:283 msgid "/Process_ing..." msgstr "/_Verarbeitungsregeln..." -#: src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:287 msgid "/------" msgstr "/------" -#: src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:288 msgid "/Empty _trash..." msgstr "/_Papierkorb leeren" -#: src/folderview.c:376 src/prefs_actions.c:416 +#: src/folderview.c:430 src/prefs_actions.c:416 #: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/folderview.c:377 +#: src/folderview.c:431 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:378 +#: src/folderview.c:432 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:617 +#: src/folderview.c:660 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..." -#: src/folderview.c:840 src/mainwindow.c:3120 src/setup.c:90 +#: src/folderview.c:923 src/mainwindow.c:3161 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..." -#: src/folderview.c:844 src/mainwindow.c:3125 src/setup.c:95 +#: src/folderview.c:927 src/mainwindow.c:3166 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Ordner %s wird durchsucht..." -#: src/folderview.c:885 +#: src/folderview.c:968 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..." -#: src/folderview.c:971 +#: src/folderview.c:1054 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..." #. Open Folder -#: src/folderview.c:1712 +#: src/folderview.c:1821 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Ordner %s wird geöffnet..." -#: src/folderview.c:1724 +#: src/folderview.c:1833 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden." -#: src/folderview.c:1869 src/mainwindow.c:1640 +#: src/folderview.c:1973 src/mainwindow.c:1670 msgid "Empty trash" msgstr "Papierkorb leeren" -#: src/folderview.c:1870 src/mainwindow.c:1641 -msgid "Empty all messages in trash?" +#: src/folderview.c:1974 +msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?" -#: src/folderview.c:1952 +#: src/folderview.c:2056 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?" msgstr "Soll Ordner '%s' wirklich in den Unterordner '%s' verschoben werden?" -#: src/folderview.c:1955 +#: src/folderview.c:2059 msgid "Move folder" msgstr "Ordner verschieben" -#: src/folderview.c:1967 +#: src/folderview.c:2071 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "%s wird nach %s verschoben..." -#: src/folderview.c:1996 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich." -#: src/folderview.c:1999 +#: src/folderview.c:2103 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben " "werden." -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:2106 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden" -#: src/folderview.c:2005 +#: src/folderview.c:2109 msgid "Move failed!" msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!" -#: src/folderview.c:2040 src/summaryview.c:4030 -msgid "Processing configuration" -msgstr "Verarbeitungsregeln" +#: src/folderview.c:2145 +#, c-format +msgid "Processing configuration for folder %s" +msgstr "Konfiguration für Ordner %s wird verarbeitet" #: src/grouplistdialog.c:172 msgid "Newsgroup subscription" @@ -2682,7 +2676,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Gruppenliste konnte nicht empfangen werden." -#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1039 +#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1064 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -2698,18 +2692,36 @@ msgstr " #: src/gtk/about.c:151 #, c-format msgid "" -"GTK+ version %d.%d.%d\n" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" -"GTK+ Version %d.%d.%d\n" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Betriebssystem: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:169 +#: src/gtk/about.c:158 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operating System: %s" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Betriebssystem: %s" + +#: src/gtk/about.c:165 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Operating System: unknown" +msgstr "" +"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" +"Betriebssystem: unbekannt" + +#: src/gtk/about.c:178 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "Enthaltene Funktionen:%s" -#: src/gtk/about.c:226 +#: src/gtk/about.c:241 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2723,7 +2735,7 @@ msgstr "" "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:232 +#: src/gtk/about.c:247 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2737,7 +2749,7 @@ msgstr "" "Public License für weitere Details.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:238 +#: src/gtk/about.c:253 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -2747,7 +2759,7 @@ msgstr "" "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/gtk/about.c:244 +#: src/gtk/about.c:259 msgid "" "\n" "\n" @@ -2942,13 +2954,13 @@ msgstr "Plugin entladen" msgid "Page Index" msgstr "Seitenindex" -#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:706 +#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:706 #: src/prefs_filtering_action.c:359 msgid "Account" msgstr "Account" #. S_COL_MARK -#: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:120 +#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:120 #: src/prefs_summary_column.c:80 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3129,7 +3141,7 @@ msgstr "Erweiterte Suchsymbole" #. S_COL_MIME #: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042 #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651 -#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:460 +#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:462 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -3138,13 +3150,16 @@ msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT #: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652 -#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:461 +#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:463 msgid "From" msgstr "Von" +#. S_COL_FROM #. subject +#. S_COL_FROM #: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044 -#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 +#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:464 msgid "To" msgstr "An:" @@ -3152,6 +3167,10 @@ msgstr "An:" msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" +#: src/gtk/quicksearch.c:349 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + #: src/gtk/quicksearch.c:358 msgid "Extended Symbols" msgstr "Erweiterte Symbole" @@ -3170,7 +3189,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Unterzeichner" #: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147 -#: src/prefs_themes.c:886 +#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:886 msgid "Name: " msgstr "Name: " @@ -3246,11 +3265,11 @@ msgstr "Zertifikate anzeigen" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat" -#: src/headerview.c:176 src/summaryview.c:2310 +#: src/headerview.c:199 src/summaryview.c:2418 src/summaryview.c:2423 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:191 src/summaryview.c:2355 src/summaryview.c:2358 +#: src/headerview.c:214 src/summaryview.c:2450 src/summaryview.c:2453 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -3271,97 +3290,121 @@ msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" #: src/imap.c:595 +msgid "" +"\n" +"\n" +"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " +"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"CRAM-MD5-Anmeldungen sind nur möglich, wenn libetpan mit SASL-Unterstützung " +"compiliert wurde und das CRAM-MD5 SASL-Plugin installiert ist." + +#: src/imap.c:603 +#, c-format +msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" +msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s" + +#: src/imap.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen" -#: src/imap.c:600 src/imap.c:603 +#: src/imap.c:623 src/imap.c:626 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n" -#: src/imap.c:644 +#: src/imap.c:724 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server: %s..." -#: src/imap.c:676 +#: src/imap.c:756 src/imap.c:759 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d" -#: src/imap.c:705 +#: src/imap.c:788 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/imap.c:738 +#: src/imap.c:821 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s...\n" -#: src/imap.c:1111 +#: src/imap.c:1199 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden\n" -#: src/imap.c:1116 src/imap.c:3180 +#: src/imap.c:1204 src/imap.c:3284 msgid "can't expunge\n" msgstr "Löschen nicht möglich\n" -#: src/imap.c:1541 +#: src/imap.c:1629 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden: LIST fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:1555 +#: src/imap.c:1643 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/imap.c:1598 +#: src/imap.c:1686 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" "Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten" -#: src/imap.c:1631 +#: src/imap.c:1719 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden\n" -#: src/imap.c:1694 +#: src/imap.c:1782 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Mailbox konnte nicht gelöscht werden\n" -#: src/imap.c:1940 +#: src/imap.c:2028 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:2044 +#: src/imap.c:2132 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n" -#: src/imap.c:2170 +#: src/imap.c:2259 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: src/imap.c:2187 -#, c-format -msgid "Connection to %s failed: login refused." -msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt." +#: src/imap.c:2446 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Nachricht wird abgeholt..." -#: src/imap.c:2522 +#: src/imap.c:2464 +msgid "Adding messages..." +msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..." + +#: src/imap.c:2487 +msgid "Copying messages..." +msgstr "Nachrichten werden kopiert..." + +#: src/imap.c:2613 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n" -#: src/imap.c:2552 +#: src/imap.c:2643 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv-Konvertierung von %s zu UTF-7 fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:2596 +#: src/imap.c:2687 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" msgstr "iconv-Konvertierung von UTF-8 zu UTF-7 fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:3166 +#: src/imap.c:3270 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden: %d\n" @@ -3386,7 +3429,7 @@ msgstr "/Ordner _l msgid "/Down_load messages" msgstr "/Nachrichten herun_terladen" -#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55 +#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen" @@ -3402,7 +3445,7 @@ msgstr "/_IMAP4-Accounteinstellungen" msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/_IMAP4-Account entfernen" -#: src/imap_gtk.c:130 +#: src/imap_gtk.c:137 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -3412,16 +3455,16 @@ msgstr "" "(um einen neuen Ordner für Unterordner zu erstellen,\n" " '/' am Ende des Namens anhängen)" -#: src/imap_gtk.c:179 src/mh_gtk.c:219 +#: src/imap_gtk.c:186 src/mh_gtk.c:226 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "Neuer Name für '%s':" -#: src/imap_gtk.c:181 src/mh_gtk.c:221 +#: src/imap_gtk.c:188 src/mh_gtk.c:228 msgid "Rename folder" msgstr "Ordner umbenennen" -#: src/imap_gtk.c:208 src/mh_gtk.c:246 +#: src/imap_gtk.c:215 src/mh_gtk.c:253 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." @@ -3429,16 +3472,16 @@ msgstr "" "Der Ordner konnt nicht umbenannt werden.\n" "Der Name des neuen Ordners ist nicht erlaubt." -#: src/imap_gtk.c:269 +#: src/imap_gtk.c:276 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?" msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?" -#: src/imap_gtk.c:270 +#: src/imap_gtk.c:277 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:167 +#: src/imap_gtk.c:323 src/mh_gtk.c:174 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " @@ -3451,17 +3494,17 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie wirklich löschen?" -#: src/imap_gtk.c:338 src/mh_gtk.c:189 +#: src/imap_gtk.c:345 src/mh_gtk.c:196 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ordner '%s' konnte nicht entfernt werden." -#: src/imap_gtk.c:391 src/news_gtk.c:328 +#: src/imap_gtk.c:398 src/news_gtk.c:348 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s'." -#: src/imap_gtk.c:415 +#: src/imap_gtk.c:422 src/news_gtk.c:87 msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?" msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem 10 Minuten lang fortfahren?" @@ -3542,7 +3585,7 @@ msgid "R" msgstr "R" #. S_COL_MARK -#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:458 +#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:460 msgid "S" msgstr "S" @@ -3617,7 +3660,7 @@ msgstr "LDIF-Datei in Adressbuch importieren" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481 +#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:496 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -3650,145 +3693,145 @@ msgstr "Pine-Datei w msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Pine-Datei in Adressbuch importieren" -#: src/inc.c:379 +#: src/inc.c:372 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Neue Nachrichten werden empfangen" -#: src/inc.c:426 +#: src/inc.c:419 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:556 src/inc.c:606 +#: src/inc.c:549 src/inc.c:599 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:567 +#: src/inc.c:560 msgid "Retrieving" msgstr "Daten werden empfangen" -#: src/inc.c:576 +#: src/inc.c:569 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Erledigt (%d Nachricht (%s) empfangen)" msgstr[1] "Erledigt (%d Nachrichten (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:582 +#: src/inc.c:575 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:587 +#: src/inc.c:580 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:590 +#: src/inc.c:583 msgid "Auth failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" #. S_COL_SCORE -#: src/inc.c:593 src/prefs_summary_column.c:88 +#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: src/inc.c:603 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245 +#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:701 +#: src/inc.c:694 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "Fertig (%d neue Nachricht)" msgstr[1] "Fertig (%d neue Nachrichten)" -#: src/inc.c:705 +#: src/inc.c:698 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:707 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Es sind Fehler beim Empfangen der E-Mail aufgetreten." -#: src/inc.c:755 +#: src/inc.c:748 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Neue Nachrichten werden empfangen" -#: src/inc.c:774 +#: src/inc.c:767 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbindungsaufbau zu POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:777 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:791 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d" -#: src/inc.c:872 src/send_message.c:408 +#: src/inc.c:865 src/send_message.c:408 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifizierung..." -#: src/inc.c:873 +#: src/inc.c:866 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "Nachrichten von %s (%s) werden empfangen ..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:872 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (STAT)..." -#: src/inc.c:883 +#: src/inc.c:876 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LAST)..." -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:880 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (UIDL)..." -#: src/inc.c:891 +#: src/inc.c:884 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LIST)..." -#: src/inc.c:901 +#: src/inc.c:894 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Nachricht %d wird gelöscht" -#: src/inc.c:908 src/send_message.c:426 +#: src/inc.c:901 src/send_message.c:426 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:933 +#: src/inc.c:926 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Nachricht wird abgerufen (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:952 +#: src/inc.c:945 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "Empfang läuft (%d Nachricht (%s) empfangen)" msgstr[1] "Empfang läuft (%d Nachrichten (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1108 +#: src/inc.c:1101 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1111 +#: src/inc.c:1104 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1116 +#: src/inc.c:1109 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1114 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3797,38 +3840,38 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 +#: src/inc.c:1120 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei." -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1125 msgid "Can't write file." msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden." -#: src/inc.c:1137 +#: src/inc.c:1130 msgid "Socket error." msgstr "Socketfehler" -#: src/inc.c:1140 +#: src/inc.c:1133 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "Socketfehler beim Verbinden mit %s:%d." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1145 src/send_message.c:339 src/send_message.c:551 +#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:339 src/send_message.c:551 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung vom Partner getrennt." -#: src/inc.c:1148 +#: src/inc.c:1141 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "Verbindung zu %s:%d von der Gegenstelle geschlossen." -#: src/inc.c:1153 +#: src/inc.c:1146 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist gesperrt" -#: src/inc.c:1157 +#: src/inc.c:1150 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3837,11 +3880,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:536 +#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:536 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1168 src/send_message.c:539 +#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:539 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3850,24 +3893,24 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1173 src/send_message.c:555 +#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:555 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzung abgelaufen." -#: src/inc.c:1176 +#: src/inc.c:1169 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "Verbindung zu %s:%d abgelaufen." -#: src/inc.c:1211 +#: src/inc.c:1204 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Verbindung abgebrochen\n" -#: src/ldif.c:838 +#: src/ldif.c:839 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -3876,20 +3919,20 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert bereits.\n" "Ordner konnte nicht erstellt werden." -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:290 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:654 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:655 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3900,23 +3943,23 @@ msgstr "" "Datei/-en\n" " als Anhang" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:658 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:659 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:660 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:661 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ordner]... zeigt die Anzahl neuer Nachrichten" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:662 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3924,818 +3967,840 @@ msgstr "" " --status-full [Ordner]...\n" " zeigt den Status jedes Ordners" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:664 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online schaltet in den Onlinemodus" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:665 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline schaltet in den Offlinemodus" -#: src/main.c:643 +#: src/main.c:666 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Debugmodus" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:667 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zeigt diese Hilfe an" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:668 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Versionsinformationen aus und beendet" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:669 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir gibt das Konfigurationsverzeichnis aus" -#: src/main.c:684 src/summaryview.c:5212 +#: src/main.c:707 src/summaryview.c:5320 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..." -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:710 msgid "top level folder" msgstr "Oberster Ordner" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:768 msgid "Really quit?" msgstr "Wirklich beenden?" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:769 msgid "Composing message exists." msgstr "Verfasste Nachricht existiert." -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:770 msgid "Draft them" msgstr "Zum Entwurf" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:770 msgid "Discard them" msgstr "Verwerfen" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:770 msgid "Don't quit" msgstr "Nicht beenden" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:784 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:762 +#: src/main.c:785 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:1008 src/toolbar.c:1947 +#: src/main.c:1040 src/toolbar.c:1997 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs." -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:155 +msgid "/_File" +msgstr "/_Datei" + +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..." -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:464 +#: src/messageview.c:158 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Datei/---" + +#: src/mainwindow.c:451 msgid "/_File/Change folder order" msgstr "/_Datei/Ordnerreihenfolge ändern..." -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:453 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datei/Mbox-Datei _importieren..." -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datei/In Mbox-Datei exportieren..." -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..." msgstr "/_Datei/Ausgewählte E-Mails in Mbox-Datei _exportieren..." -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_File/Empty all _Trash folders" msgstr "/_Datei/Alle Papierkörbe _leeren" -#: src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:156 +#: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:156 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datei/Speichern _als..." -#: src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:461 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datei/_Drucken..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Datei/Offline ar_beiten" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datei/_Beenden" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Bearbeiten/Thread aus_wählen" -#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:165 +#: src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:165 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..." -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/_Bearbeiten/Schnellsuche" -#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:449 +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:451 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Ordnerbaum" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Icon _und Text" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Icon" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Text" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Keine" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Statuszeile" -#: src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:525 -#: src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:267 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ansicht/Separater _Ordnerbaum" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Ansicht/Separate _Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ansicht/S_ortieren" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Empfänger" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Beno_tung" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach S_perrung" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nicht s_ortieren" -#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ansicht/Gelesene Nachrichten _verstecken" -#: src/mainwindow.c:523 -msgid "/_View/Set displayed _items..." -msgstr "/_Ansicht/Anzuzeigende _Informationen setzen..." +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/Set displayed _columns" +msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten" #: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..." +msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Ordnerliste..." + +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..." +msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Nachrichtenliste..." + +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht" -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:537 -#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem Ordner" -#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:171 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/---" -#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung" -#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/_Automatisch erkennen" -#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:179 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:182 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:185 +#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)" -#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:190 +#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:193 +#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:201 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Hebräisch (Windows-1255)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:206 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (KOI8-U)" -#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:215 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Kyrillisch (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Japanisch (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Japanisch (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:224 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Japanisch (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Chinesisch (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Koreanisch (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Koreanisch (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Thailändisch (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichenkodierung/Thailändisch (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:252 #: src/messageview.c:258 msgid "/_View/Decode/---" msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/---" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Decode" msgstr "/_Ansicht/Dekodieren" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:256 msgid "/_View/Decode/_Auto detect" msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/_Automatisch erkennen" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Decode/_8bit" msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/_8bit" -#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:260 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:260 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/_Quoted printable" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261 msgid "/_View/Decode/_Base64" msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/_Base64" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Decode/_Uuencode" msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/_Uuencode" -#: src/mainwindow.c:659 src/summaryview.c:450 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:452 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" -#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:268 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..." -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_View/Show all headers" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen anzeigen" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ansicht/Übersicht _erneuern" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Nachricht/E_mpfangen" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Nachricht/E_mpfangen/Von a_ktuellem Account holen" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Nachricht/E_mpfangen/Von _allen Accounts holen" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Nachricht/E_mpfangen/Empfang a_bbrechen" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Nachricht/E_mpfangen/---" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Nachricht/_Wartende Nachrichten senden" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Nachricht/N_eue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Nachricht/N_eue News verfassen" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Nachricht/An_tworten" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/_Absender" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an" -#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:283 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:283 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Nachricht/Umleiten" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/Move to _trash" msgstr "/_Nachricht/In den Papierkorb verschieben..." -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete..." msgstr "/_Nachricht/_Löschen..." -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Nachricht/News vom Server löschen" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:288 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:288 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/E_xtras/_Adressbuch..." -#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:292 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/E_xtras/Absender dem _Adressbuch hinzufügen" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus _Ordner..." -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus Nachricht..." # msgid "/_Tools/---" # msgstr "/E_xtras/---" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/E_xtras/Alle Nachrichten im Ordner _filtern" # msgid "/_Tools/---" # msgstr "/E_xtras/---" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/E_xtras/Gewählte Nachrichten _filtern" -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:297 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:297 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/_Automatisch" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:299 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _Von" -#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:301 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:301 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _An" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:303 +#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:303 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/C_reate processing rule" msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically" msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From" msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _Von" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To" msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _An" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "/E_xtras/Auf neue Nachrichten in allen Ordnern _prüfen" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In gewähltem Ordner" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In allen Ordnern" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/E_xtras/_Ausführen" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..." msgstr "/E_xtras/SSL-Zerti_fikate..." -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/E_xtras/_Logbuch-Fenster..." -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguration" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Konfiguration/Aktuellen Account _wechseln..." -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Konfiguration/_Accounteinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Konfiguration/_Neuen Account erstellen..." -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Konfiguration/Accounts _bearbeiten..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguration/---" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Configuration/P_references..." msgstr "/_Konfiguration/_Einstellungen..." -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..." msgstr "/_Konfiguration/Vorverarbeitung..." -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..." msgstr "/_Konfiguration/Nachverarbeitung..." -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Konfiguration/_Filterung..." -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Konfiguration/_Vorlagen..." -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Konfiguration/_Aktionen..." -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Configuration/Plu_gins..." msgstr "/_Konfiguration/_Plugins..." -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (lokal)" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Sylpheed Doc Homepage)" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Lokal)" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Hilfe/_Claws FAQ (Claws Dokumentation)" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:931 +#: src/mainwindow.c:939 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen" -#: src/mainwindow.c:935 +#: src/mainwindow.c:943 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen" -#: src/mainwindow.c:952 +#: src/mainwindow.c:960 msgid "Select account" msgstr "Account wählen" -#: src/mainwindow.c:1296 src/mainwindow.c:1337 src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1392 #: src/prefs_folder_item.c:539 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1366 +#: src/mainwindow.c:1393 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1660 +#: src/mainwindow.c:1671 +msgid "Delete all messages in trash folders?" +msgstr "Alle Nachrichten der Papierkörbe löschen?" + +#: src/mainwindow.c:1690 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1661 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -4745,16 +4810,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird,\n" "wird sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1667 +#: src/mainwindow.c:1697 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1672 src/setup.c:51 +#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:51 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1677 src/setup.c:54 +#: src/mainwindow.c:1707 src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4764,42 +4829,42 @@ msgstr "" "Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine " "Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:2035 +#: src/mainwindow.c:2066 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ordneransicht" -#: src/mainwindow.c:2071 src/messageview.c:433 +#: src/mainwindow.c:2102 src/messageview.c:437 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige" -#: src/mainwindow.c:2474 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342 +#: src/mainwindow.c:2493 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2474 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342 +#: src/mainwindow.c:2493 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342 msgid "Exit this program?" msgstr "Programm beenden?" -#: src/mainwindow.c:2854 +#: src/mainwindow.c:2879 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..." -#: src/mainwindow.c:2888 +#: src/mainwindow.c:2913 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "%d doppelte Nachricht in Ordner %d gelöscht.\n" msgstr[1] "%d doppelte Nachrichten in Ordner %d gelöscht.\n" -#: src/mainwindow.c:3029 src/summaryview.c:4026 +#: src/mainwindow.c:3054 src/summaryview.c:4128 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln" -#: src/mainwindow.c:3037 +#: src/mainwindow.c:3062 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln" -#: src/mainwindow.c:3045 src/summaryview.c:4035 +#: src/mainwindow.c:3070 src/summaryview.c:4137 msgid "Filtering configuration" msgstr "Filterungs-Konfiguration" @@ -4840,6 +4905,10 @@ msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?" msgid "Search finished" msgstr "Suche beendet" +#: src/messageview.c:159 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Datei/S_chließen" + #: src/messageview.c:269 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen anzeigen" @@ -4876,11 +4945,11 @@ msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach _An" msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff" -#: src/messageview.c:538 +#: src/messageview.c:542 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:546 +#: src/messageview.c:550 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -4896,11 +4965,11 @@ msgstr "" "Antwortpfad: %s\n" "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden." -#: src/messageview.c:554 src/messageview.c:574 +#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:578 msgid "+Don't Send" msgstr "+Nicht Senden" -#: src/messageview.c:567 +#: src/messageview.c:571 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -4912,34 +4981,35 @@ msgstr "" "offiziell an Sie adressiert.\n" "Es wird empfohlen die Empfangsbestätigung nicht zu senden." -#: src/messageview.c:1019 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3406 -#: src/summaryview.c:3409 src/textview.c:2290 +#: src/messageview.c:1024 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3508 +#: src/summaryview.c:3511 src/textview.c:2066 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/messageview.c:1024 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3415 -#: src/textview.c:2302 +#: src/messageview.c:1029 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3517 +#: src/textview.c:2078 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/messageview.c:1025 +#: src/messageview.c:1030 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Existierende Datei überschreiben?" -#: src/messageview.c:1033 src/summaryview.c:3426 src/summaryview.c:3429 -#: src/summaryview.c:3444 +#: src/messageview.c:1038 src/summaryview.c:3528 src/summaryview.c:3531 +#: src/summaryview.c:3546 +#, c-format msgid "Can't save the file '%s'." msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden." -#: src/messageview.c:1104 +#: src/messageview.c:1109 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung." -#: src/messageview.c:1105 +#: src/messageview.c:1110 msgid "Send receipt" msgstr "Bestätigung senden" -#: src/messageview.c:1145 +#: src/messageview.c:1150 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -4947,7 +5017,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n" "und wurde auf dem Server gelöscht." -#: src/messageview.c:1151 +#: src/messageview.c:1156 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -4956,29 +5026,29 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n" "sie ist %s groß." -#: src/messageview.c:1155 src/messageview.c:1177 +#: src/messageview.c:1160 src/messageview.c:1182 msgid "Mark for download" msgstr "Zum Download markieren" -#: src/messageview.c:1156 src/messageview.c:1168 +#: src/messageview.c:1161 src/messageview.c:1173 msgid "Mark for deletion" msgstr "Zum Löschen markieren" -#: src/messageview.c:1161 +#: src/messageview.c:1166 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n" -"sie ist %s und wird heruntergeladen." +"sie ist %s groß und wird heruntergeladen." -#: src/messageview.c:1166 src/messageview.c:1179 +#: src/messageview.c:1171 src/messageview.c:1184 #: src/prefs_filtering_action.c:153 msgid "Unmark" msgstr "Demarkieren" -#: src/messageview.c:1172 +#: src/messageview.c:1177 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -4987,11 +5057,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n" "sie ist %s und wird gelöscht." -#: src/messageview.c:1248 +#: src/messageview.c:1253 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Empfangsbestätigung" -#: src/messageview.c:1249 +#: src/messageview.c:1254 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -5001,19 +5071,19 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie, welchen Account Sie für das Schicken der " "Empfangsbestätigung verwenden möchten:" -#: src/messageview.c:1253 +#: src/messageview.c:1258 msgid "Send Notification" msgstr "Benachrichtigung senden" -#: src/messageview.c:1253 +#: src/messageview.c:1258 msgid "+Cancel" msgstr "+Abbrechen" -#: src/messageview.c:1315 src/summaryview.c:3468 src/toolbar.c:172 +#: src/messageview.c:1320 src/summaryview.c:3570 src/toolbar.c:175 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:1316 src/summaryview.c:3469 +#: src/messageview.c:1321 src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5022,7 +5092,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:1322 src/summaryview.c:3475 +#: src/messageview.c:1327 src/summaryview.c:3577 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5031,11 +5101,11 @@ msgstr "" "Druckbefehl ist ungültig:\n" "'%s'" -#: src/messageview.c:1333 src/summaryview.c:3497 +#: src/messageview.c:1338 src/summaryview.c:3599 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Drucken nicht möglich: Die Nachricht enthält keinen Text." -#: src/mh.c:390 +#: src/mh.c:392 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Nachricht %s konnte nicht nach %s kopiert werden\n" @@ -5044,7 +5114,7 @@ msgstr "Nachricht %s konnte nicht nach %s kopiert werden\n" msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/_Mailbox entfernen" -#: src/mh_gtk.c:312 +#: src/mh_gtk.c:319 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s' ?\n" @@ -5053,7 +5123,7 @@ msgstr "" "Mailbox '%s' wirklich entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Festplatte gelöscht)" -#: src/mh_gtk.c:314 +#: src/mh_gtk.c:321 msgid "Remove mailbox" msgstr "Mailbox entfernen" @@ -5098,7 +5168,7 @@ msgstr "Erneut msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden." -#: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2300 +#: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2076 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Soll existierende Datei '%s' überschrieben werden?" @@ -5125,134 +5195,118 @@ msgstr "" "Geben Sie die Befehl zum Öffnen der Datei an:\n" "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/news.c:204 +#: src/news.c:205 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wird erstellt...\n" -#: src/news.c:277 +#: src/news.c:279 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n" -#: src/news.c:407 +#: src/news.c:409 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Gruppenliste konnte nicht geholt werden\n" -#: src/news.c:520 +#: src/news.c:522 msgid "can't post article.\n" msgstr "Artikel konnte nicht veröffentlicht werden\n" -#: src/news.c:546 +#: src/news.c:548 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Artikel %d konnte nicht geholt werden\n" -#: src/news.c:595 +#: src/news.c:597 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht ausgewählt werden\n" -#: src/news.c:823 +#: src/news.c:825 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesetzt werden\n" -#: src/news.c:831 +#: src/news.c:833 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" -#: src/news.c:851 +#: src/news.c:853 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n" -#: src/news.c:869 +#: src/news.c:871 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "Newsübersicht %d in %s wird geholt...\n" -#: src/news.c:873 src/news.c:958 +#: src/news.c:875 src/news.c:960 msgid "can't get xover\n" msgstr "Newsübersicht konnte nicht geholt werden\n" -#: src/news.c:882 src/news.c:968 +#: src/news.c:884 src/news.c:970 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" -#: src/news.c:888 src/news.c:981 +#: src/news.c:890 src/news.c:983 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" -#: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035 +#: src/news.c:905 src/news.c:924 src/news.c:1002 src/news.c:1037 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "XHDR konnte nicht geholt werden\n" -#: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047 +#: src/news.c:914 src/news.c:933 src/news.c:1014 src/news.c:1049 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n" -#: src/news.c:954 +#: src/news.c:956 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Newsübersicht wird geholt: %d - %d in %s...\n" -#: src/news_gtk.c:50 +#: src/news_gtk.c:52 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/Newsgroup _abonnieren..." -#: src/news_gtk.c:51 +#: src/news_gtk.c:53 msgid "/_Unsubscribe newsgroup" msgstr "/Newsgroup _kündigen" -#: src/news_gtk.c:53 +#: src/news_gtk.c:55 msgid "/Down_load" msgstr "/Down_load" -#: src/news_gtk.c:57 +#: src/news_gtk.c:59 msgid "/News _account settings" msgstr "/Newsaccount-Einstellungen" -#: src/news_gtk.c:58 +#: src/news_gtk.c:60 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Newsaccount _entfernen" -#: src/news_gtk.c:204 +#: src/news_gtk.c:230 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "Newsgroup '%s' wirklich kündigen?" -#: src/news_gtk.c:205 +#: src/news_gtk.c:231 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "Newsgroup kündigen" -#: src/news_gtk.c:254 +#: src/news_gtk.c:280 #, c-format msgid "Really delete news account '%s'?" msgstr "Newsaccount '%s' wirklich löschen?" -#: src/news_gtk.c:255 +#: src/news_gtk.c:281 msgid "Delete news account" msgstr "Newsaccount löschen" -#: src/news_gtk.c:310 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: src/news_gtk.c:311 -msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Sie sind offline. Online zu gehen?" - -#: src/news_gtk.c:312 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/news_gtk.c:312 -msgid "No" -msgstr "Nein" - #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: Nachricht wird gescannt..." @@ -5321,8 +5375,8 @@ msgstr "Clam AntiVirus GTK" msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" -"You will find the options in the Preferences window under Plugins/" -"Clam AntiVirus.\n" +"You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam " +"AntiVirus.\n" "\n" "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " @@ -5333,8 +5387,8 @@ msgstr "" "Diese Plugin stellt eine Einstellungsseite für das Clam AntiVirus Plugin zur " "Verfügung.\n" "\n" -"Man findet die Optionen im Einstellungen Fenster, unter Plugins/" -"Clam AntiVirus.\n" +"Man findet die Optionen im Einstellungen-Fenster, unter Plugins/Clam " +"AntiVirus.\n" "\n" "Mit diesem Plugin kann man das Scannen aktivieren, das Scannen von " "Archivinhalten, die Maximalgröße zu überprüfender Anhänge festlegen, (wenn " @@ -5493,39 +5547,39 @@ msgstr "Bitte Schl msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "Informationen für '%s' werden gesammelt ... %c" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:291 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:301 msgid "Select Keys" msgstr "Schlüssel auswählen" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:318 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:328 msgid "Key ID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:321 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:342 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:352 msgid "Select" msgstr "Wählen" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:344 src/prefs_other.c:261 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:354 src/prefs_other.c:261 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:468 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:478 msgid "Add key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:469 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:479 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:485 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:495 msgid "Trust key" msgstr "Schlüsselvertrauen" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:486 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496 msgid "" "The selected key is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" @@ -5633,9 +5687,9 @@ msgid "" "It also lets you send signed and encrypted messages." msgstr "" "Dieses Plugin ermöglicht die Signaturprüfung digital signierter Nachrichten " -"und die Entschlüsselung verschlüsselter Nachrichten." -"\n" -"Es ermöglicht ausserdem das Versenden signierter und verschlüsselter Nachrichten." +"und die Entschlüsselung verschlüsselter Nachrichten.\n" +"Es ermöglicht ausserdem das Versenden signierter und verschlüsselter " +"Nachrichten." #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56 msgid "PGP/MIME" @@ -5801,7 +5855,7 @@ msgstr "" "Diese Plugin stellt die Einstellungsseite für das SpamAssassin Plugin zur " "Verfügung.\n" "\n" -"Man findet die Optionen im Einstellungen Fenster, unter Plugins/" +"Man findet die Optionen im Einstellungen-Fenster, unter Plugins/" "SpamAssassin.\n" "\n" "Mit diesem Plugin kann man das Filtern aktivieren, Host und Port des " @@ -5929,7 +5983,7 @@ msgstr "Empfangen" #: src/prefs_account.c:976 src/prefs_compose_writing.c:249 #: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361 -#: src/prefs_wrapping.c:155 +#: src/prefs_wrapping.c:168 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -6149,7 +6203,7 @@ msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/prefs_account.c:1761 src/prefs_account.c:1808 src/toolbar.c:432 +#: src/prefs_account.c:1761 src/prefs_account.c:1808 src/toolbar.c:447 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -6397,12 +6451,12 @@ msgstr "Aktion l msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?" -#: src/prefs_actions.c:700 src/prefs_actions.c:719 src/prefs_filtering.c:1033 +#: src/prefs_actions.c:700 src/prefs_actions.c:719 src/prefs_filtering.c:1077 #: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 msgid "Entry not saved" msgstr "Eintrag nicht gespeichert" -#: src/prefs_actions.c:701 src/prefs_actions.c:720 src/prefs_filtering.c:1034 +#: src/prefs_actions.c:701 src/prefs_actions.c:720 src/prefs_filtering.c:1078 #: src/prefs_template.c:372 src/prefs_template.c:388 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?" @@ -6537,7 +6591,7 @@ msgstr "Beim Umleiten den original 'Von'-Nachrichtenkopf beibehalten" msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Automatisches Speichern in Entwurfsordner alle " -#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:108 +#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:116 msgid "characters" msgstr "Zeichen" @@ -6662,7 +6716,7 @@ msgstr "Als gelesen markieren" msgid "Mark as unread" msgstr "Als ungelesen markieren" -#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:478 +#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:493 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" @@ -6671,7 +6725,7 @@ msgid "Redirect" msgstr "Umleiten" #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410 -#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:1504 +#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:402 src/toolbar.c:1551 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" @@ -6699,7 +6753,7 @@ msgstr "Filtern beenden" msgid "Filtering action configuration" msgstr "Filteraktion-Konfiguration" -#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:275 +#: src/prefs_filtering_action.c:323 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -6712,8 +6766,8 @@ msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87 -#: src/summaryview.c:465 +#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:88 +#: src/summaryview.c:468 msgid "Score" msgstr "Benotung" @@ -6721,7 +6775,7 @@ msgstr "Benotung" msgid "Info ..." msgstr "Information ..." -#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:317 +#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:343 #: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:241 src/prefs_toolbar.c:788 msgid " Replace " msgstr " Ersetzen " @@ -6746,11 +6800,11 @@ msgstr "Benotung nicht gesetzt" msgid "No action was defined." msgstr "Keine Aktion definiert." -#. S_COL_FROM +#. S_COL_TO #. date expression -#. S_COL_FROM +#. S_COL_TO #: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655 -#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462 +#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:465 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6792,52 +6846,56 @@ msgstr "Zitatzeichen" msgid "Current action list" msgstr "Aktuelle Aktionsliste" -#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:235 +#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen" -#: src/prefs_filtering.c:254 -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: src/prefs_filtering.c:279 +msgid "Condition: " +msgstr "Bedingung: " -#: src/prefs_filtering.c:268 src/prefs_filtering.c:289 +#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314 msgid "Define ..." msgstr "Definiere ..." +#: src/prefs_filtering.c:301 +msgid "Action: " +msgstr "Aktion: " + #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never #. * be inserted in the storage -#: src/prefs_filtering.c:620 src/prefs_filtering.c:679 -#: src/prefs_template.c:321 +#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648 +#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:321 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" -#: src/prefs_filtering.c:737 src/prefs_filtering.c:816 +#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856 msgid "Condition string is not valid." msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig." -#: src/prefs_filtering.c:773 src/prefs_filtering.c:824 +#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864 msgid "Action string is not valid." msgstr "Aktionszeichenfolge ist nicht zulässig." -#: src/prefs_filtering.c:803 +#: src/prefs_filtering.c:843 msgid "Condition string is empty." msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer." -#: src/prefs_filtering.c:809 +#: src/prefs_filtering.c:849 msgid "Action string is empty." msgstr "Aktionszeichenfolge ist leer." -#: src/prefs_filtering.c:876 +#: src/prefs_filtering.c:917 msgid "Delete rule" msgstr "Regel löschen" -#: src/prefs_filtering.c:877 +#: src/prefs_filtering.c:918 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?" -#: src/prefs_filtering.c:1165 -msgid "Current filtering/processing rules" -msgstr "Aktuelle Filter-/Verarbeitungregeln" +#: src/prefs_filtering.c:1239 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" #. Apply to subfolders #: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446 @@ -6913,30 +6971,22 @@ msgstr "Generell" #: src/prefs_folder_item.c:812 #, c-format -msgid "%s - Settings for folder" -msgstr "%s - Ordnereinstellungen" +msgid "Properties for folder %s" +msgstr "Einstellungen für Ordner %s" -#: src/prefs_fonts.c:69 +#: src/prefs_fonts.c:66 msgid "Folder and Message Lists" msgstr "Ordner und Nachrichtenlisten" -#: src/prefs_fonts.c:86 +#: src/prefs_fonts.c:83 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_fonts.c:103 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/prefs_fonts.c:126 -msgid "You will need to restart for the changes to take effect" -msgstr "Die Änderungen sind erst nach einem Neustart verfügbar" - -#: src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_summaries.c:994 src/prefs_themes.c:333 +#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1017 src/prefs_themes.c:333 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_fonts.c:178 +#: src/prefs_fonts.c:146 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" @@ -7028,7 +7078,7 @@ msgstr "Sperrzeichen" msgid "Color label" msgstr "Farblabel" -#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:171 +#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174 msgid "Ignore thread" msgstr "Thread ignorieren" @@ -7375,7 +7425,7 @@ msgstr "Nach Eingliederung alle lokalen Ordner erneuern" msgid "Show receive dialog" msgstr "Empfangsdialog anzeigen" -#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:875 +#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:899 msgid "Always" msgstr "Immer" @@ -7673,7 +7723,7 @@ msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung" #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228 -#: src/prefs_summaries.c:788 +#: src/prefs_summaries.c:783 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" @@ -7706,15 +7756,15 @@ msgstr "" "Tastenkombination\n" "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet." -#: src/prefs_summaries.c:732 +#: src/prefs_summaries.c:733 msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')" msgstr "Kopfzeilennamen übersetzen (wie 'Von:', 'Betreff:')" -#: src/prefs_summaries.c:735 +#: src/prefs_summaries.c:736 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ordnername anzeigen" -#: src/prefs_summaries.c:744 +#: src/prefs_summaries.c:745 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Kürzen von Newsgruppen länger als" @@ -7722,72 +7772,83 @@ msgstr "K msgid "letters" msgstr "Zeichen" -#. ---- Summary ---- -#: src/prefs_summaries.c:765 -msgid "Summary View" -msgstr "Gesamtansicht" - -#: src/prefs_summaries.c:774 -msgid "Display recipient in 'From' column if sender is yourself" -msgstr "Empfänger in 'Von'-Zeile anzeigen, wenn Sie selbst der Sender sind" - -#: src/prefs_summaries.c:777 +#: src/prefs_summaries.c:772 msgid "Display sender using address book" msgstr "Absender mittels Adressbuch darstellen" -#: src/prefs_summaries.c:780 +#: src/prefs_summaries.c:775 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader" -#: src/prefs_summaries.c:810 -msgid " Set displayed items in summary... " -msgstr " Anzuzeigende Informationen des Ordnerinhalts setzen... " +#: src/prefs_summaries.c:800 +msgid "Set displayed columns" +msgstr "Angezeigte Spalten setzen" -#: src/prefs_summaries.c:829 -msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "" -"Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn sie ausgewählt wurden" +#: src/prefs_summaries.c:808 +msgid " Folder list... " +msgstr " Ordnerliste... " + +#: src/prefs_summaries.c:816 +msgid " Message list... " +msgstr " Nachrichtenliste... " -#: src/prefs_summaries.c:833 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Beim Öffnen eines Ordners die erste Nachricht anzeigen" +#: src/prefs_summaries.c:835 +msgid "Always open message when selected" +msgstr "" +"Nachrichten immer öffnen, wenn sie ausgewählt wurden" -#: src/prefs_summaries.c:837 +#: src/prefs_summaries.c:839 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster " "geöffnet wurde" -#: src/prefs_summaries.c:841 +#: src/prefs_summaries.c:843 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Nach dem Empfang neuer E-Mail zum Posteingang wechseln" -#: src/prefs_summaries.c:851 +#: src/prefs_summaries.c:853 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen" -#: src/prefs_summaries.c:853 +#: src/prefs_summaries.c:855 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" "Nachricht wird markiert bis zur Ausführung, wenn dies ausgeschaltet ist" -#: src/prefs_summaries.c:866 -msgid "Show no-unread-message dialog" -msgstr "'Keine ungelesenen Nachrichten'-Dialog anzeigen" +#: src/prefs_summaries.c:867 +msgid "When entering a folder" +msgstr "Beim Öffnen eines Ordners" + +#: src/prefs_summaries.c:877 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nichts tun" + +#: src/prefs_summaries.c:878 +msgid "Select first unread (or new) message" +msgstr "Erste ungelesene (oder neue) Nachricht auswählen" + +#: src/prefs_summaries.c:880 +msgid "Select first new (or unread) message" +msgstr "Erste neue (oder ungelesene) Nachricht auswählen" -#: src/prefs_summaries.c:876 +#: src/prefs_summaries.c:890 +msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" +msgstr "'Keine ungelesenen (oder neue) Nachrichten'-Dialog anzeigen" + +#: src/prefs_summaries.c:900 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "'Ja' annehmen" -#: src/prefs_summaries.c:878 +#: src/prefs_summaries.c:902 msgid "Assume 'No'" msgstr "'Nein' annehmen" -#: src/prefs_summaries.c:887 +#: src/prefs_summaries.c:911 msgid " Set key bindings... " msgstr "Tastenbindungen setzen" -#: src/prefs_summaries.c:995 +#: src/prefs_summaries.c:1018 msgid "Summaries" msgstr "Gesamtansicht" @@ -7797,40 +7858,32 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_SIZE -#: src/prefs_summary_column.c:86 +#: src/prefs_summary_column.c:87 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/prefs_summary_column.c:218 -msgid "Displayed items configuration" -msgstr "Angezeigte Eigenschaften" +#: src/prefs_summary_column.c:219 +msgid "Message list columns configuration" +msgstr "Spaltenkonfiguration der Nachrichtenliste" -#: src/prefs_summary_column.c:235 +#: src/prefs_summary_column.c:236 msgid "" -"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" +"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" -"Eigenschaften wählen, die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n" -"Die Reihenfolge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch Ziehen\n" +"Eigenschaften wählen, die in der Nachrichtenliste angezeigt werden sollen.\n" +"Die Reihenfolge kann mit den Auf- und Ab-Schaltflächen oder durch Ziehen\n" "der Eigenschaften geändert werden." -#: src/prefs_summary_column.c:264 -msgid "Available items" -msgstr "Verfügbare Eigenschaften" - -#: src/prefs_summary_column.c:277 -msgid " -> " -msgstr " -> " - -#: src/prefs_summary_column.c:281 -msgid " <- " -msgstr " <- " +#: src/prefs_summary_column.c:265 +msgid "Hidden columns" +msgstr "Unsichtbare Spalten" -#: src/prefs_summary_column.c:303 -msgid "Displayed items" -msgstr "Angezeigte Eigenschaften" +#: src/prefs_summary_column.c:294 +msgid "Displayed columns" +msgstr "Angezeigte Spalten" -#: src/prefs_summary_column.c:337 +#: src/prefs_summary_column.c:330 msgid " Use default " msgstr " Standard verwenden " @@ -7892,7 +7945,7 @@ msgstr "Theme '%s' entfernen" msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "Soll dieses Theme wirklich gelöscht werden?" -#: src/prefs_themes.c:442 +#: src/prefs_themes.c:443 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" @@ -7901,11 +7954,11 @@ msgstr "" "Datei %s fehlgeschlagen\n" "beim Entfernen des Themes." -#: src/prefs_themes.c:446 +#: src/prefs_themes.c:447 msgid "Removing theme directory failed." msgstr "Entfernen des Theme-Verzeichnisses fehlgeschlagen." -#: src/prefs_themes.c:449 +#: src/prefs_themes.c:450 msgid "Theme removed succesfully" msgstr "Theme erfolgreich entfernt" @@ -8104,23 +8157,27 @@ msgstr "Icon Text" msgid "Mapped event" msgstr "Abgebildetes Event" -#: src/prefs_wrapping.c:74 +#: src/prefs_wrapping.c:76 msgid "Wrap on input" msgstr "Umbrechen bei der Eingabe" -#: src/prefs_wrapping.c:80 +#: src/prefs_wrapping.c:82 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_wrapping.c:86 +#: src/prefs_wrapping.c:88 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_wrapping.c:98 +#: src/prefs_wrapping.c:94 +msgid "Wrap pasted text" +msgstr "Eingefügten Text umbrechen" + +#: src/prefs_wrapping.c:106 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_wrapping.c:156 +#: src/prefs_wrapping.c:169 msgid "Wrapping" msgstr "Zeilenumbruch" @@ -8132,15 +8189,15 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen verfügbar" -#: src/procmsg.c:1438 +#: src/procmsg.c:1447 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Temporäre Datei für das Senden der News konnte nicht erstellt werden" -#: src/procmsg.c:1449 +#: src/procmsg.c:1458 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung." -#: src/procmsg.c:1461 +#: src/procmsg.c:1470 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." @@ -8392,360 +8449,365 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Reply" msgstr "/An_tworten" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Antwort an" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Antwort an/A_lle" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Antwort an/_Absender" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/_Mailingliste" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Follow-up und Antwort an" -#: src/summaryview.c:403 src/toolbar.c:227 +#: src/summaryview.c:405 src/toolbar.c:230 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Redirect" msgstr "/Umleiten" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Move to _trash" msgstr "/In den Mülleimer verschieben" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Delete..." msgstr "/_Löschen..." -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/News vom Server löschen" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Markieren/Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Markieren/Thread ignorieren" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Markieren/Thread unignorieren" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/_Markieren/Sperren" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/_Markieren/Entsperren" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Einfärben" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Filter_regel erstellen" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create processing rule" msgstr "/Verarbeitungregel erstellen" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Von" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _An" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..." -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:459 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:467 msgid "No." msgstr "Nr." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:466 +#: src/summaryview.c:469 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:523 +#: src/summaryview.c:526 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Schnellsuchmenu umschalten" -#: src/summaryview.c:831 +#: src/summaryview.c:841 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:832 +#: src/summaryview.c:842 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:884 +#: src/summaryview.c:894 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Ordner %s wird durchsucht ..." -#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1338 +#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1363 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1286 -msgid "No unread message found. _Search from the end?" +#: src/summaryview.c:1311 +msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1351 +#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1423 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1306 +#: src/summaryview.c:1331 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesene Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1364 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?" -#: src/summaryview.c:1378 src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1463 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1379 -msgid "No new message found. _Search from the end?" +#: src/summaryview.c:1411 +msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1388 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1403 +#: src/summaryview.c:1464 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?" -#: src/summaryview.c:1405 -msgid "_Search again" -msgstr "Weitersuchen" - -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1526 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1432 -msgid "No marked message found. _Search from the end?" +#: src/summaryview.c:1502 +msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1511 src/summaryview.c:1536 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1457 -msgid "No marked message found. _Search from the beginning?" +#: src/summaryview.c:1527 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1481 src/summaryview.c:1506 +#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1482 -msgid "No labeled message found. _Search from the end?" +#: src/summaryview.c:1552 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1516 +#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1586 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1507 -msgid "No labeled message found. _Search from the beginning?" +#: src/summaryview.c:1577 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1722 +#: src/summaryview.c:1792 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..." -#: src/summaryview.c:1869 +#: src/summaryview.c:1939 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1873 +#: src/summaryview.c:1943 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1874 src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1944 src/summaryview.c:1951 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1949 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1894 +#: src/summaryview.c:1964 msgid " item selected" msgstr " Eintrag gewählt" -#: src/summaryview.c:1896 +#: src/summaryview.c:1966 msgid " items selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1912 +#: src/summaryview.c:1982 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:2086 +#: src/summaryview.c:2171 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordneransicht wird sortiert..." -#: src/summaryview.c:2159 +#: src/summaryview.c:2249 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..." -#: src/summaryview.c:2307 +#: src/summaryview.c:2399 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:2987 +#: src/summaryview.c:2428 +msgid "(No Recipient)" +msgstr "(Kein Empfänger)" + +#: src/summaryview.c:3082 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n" -#: src/summaryview.c:3074 +#: src/summaryview.c:3168 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3075 +#: src/summaryview.c:3169 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" msgstr "Ausgewählte(n) Nachricht(en) wirklich löschen?" -#: src/summaryview.c:3214 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner." -#: src/summaryview.c:3293 +#: src/summaryview.c:3395 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner." -#: src/summaryview.c:3413 +#: src/summaryview.c:3515 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Anhängen oder Überschreiben" -#: src/summaryview.c:3414 +#: src/summaryview.c:3516 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?" -#: src/summaryview.c:3415 +#: src/summaryview.c:3517 msgid "Append" msgstr "Anhängen" -#: src/summaryview.c:3736 +#: src/summaryview.c:3842 msgid "Building threads..." msgstr "Threads werden erstellt..." -#: src/summaryview.c:3824 +#: src/summaryview.c:3930 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads werden aufgehoben..." -#: src/summaryview.c:3967 +#: src/summaryview.c:4069 msgid "Filtering..." msgstr "Filterung läuft..." -#: src/summaryview.c:5346 +#: src/summaryview.c:4132 +msgid "Processing configuration" +msgstr "Verarbeitungsregeln" + +#: src/summaryview.c:5450 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -8754,79 +8816,83 @@ msgstr "" "Fehler in Regular Expression (regexp):\n" "%s" -#: src/summaryview.c:5460 +#: src/summaryview.c:5564 msgid "Export to mbox file" msgstr "Export in Mbox-Datei" -#: src/textview.c:214 +#: src/textview.c:217 msgid "/_Open with Web browser" msgstr "/Mit Webbrowser öffnen" -#: src/textview.c:215 +#: src/textview.c:218 msgid "/Copy this _link" msgstr "/Link-Adresse kopieren" -#: src/textview.c:220 +#: src/textview.c:223 msgid "/Compose _new message" msgstr "/_Neue Nachricht verfassen..." -#: src/textview.c:221 +#: src/textview.c:224 msgid "/Add to _address book" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: src/textview.c:222 +#: src/textview.c:225 msgid "/Copy this add_ress" msgstr "/Adresse kopieren" -#: src/textview.c:227 -msgid "/_Save this image..." +#: src/textview.c:230 +msgid "/_Open image" +msgstr "/Bild _öffnen" + +#: src/textview.c:231 +msgid "/_Save image..." msgstr "/Bild _speichern..." -#: src/textview.c:679 +#: src/textview.c:695 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:698 +#: src/textview.c:714 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "Durch Rechtsklicken auf das Icon oder Listenelement " -#: src/textview.c:699 +#: src/textview.c:715 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "kann Folgendes durchgeführt werden:\n" -#: src/textview.c:701 +#: src/textview.c:717 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr " Zum Speichern 'Speichern unter...' wählen (Kurzwahltaste: 'y')\n" -#: src/textview.c:702 +#: src/textview.c:718 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr " Zum Darstellen als Text 'Darstellen als Text' wählen " -#: src/textview.c:703 +#: src/textview.c:719 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "(Kurzwahltaste: 't')\n" -#: src/textview.c:704 +#: src/textview.c:720 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr " Zum Öffnen in einem externen Programm 'Öffnen' wählen " -#: src/textview.c:705 +#: src/textview.c:721 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "(Kurzwahltaste: 'l'),\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:722 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (alternativ doppelklicken oder mit der mittleren " -#: src/textview.c:707 +#: src/textview.c:723 msgid "mouse button),\n" msgstr "Maustaste klicken),\n" -#: src/textview.c:708 +#: src/textview.c:724 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr " oder 'Öffnen mit...' (Kurzwahltaste: 'o')\n" -#: src/textview.c:2211 +#: src/textview.c:1931 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8839,211 +8905,215 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem öffnen?" -#: src/textview.c:2216 +#: src/textview.c:1936 msgid "Fake URL warning" msgstr "Warning: Verschleierte URL" -#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1378 +#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1419 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "E-Mail von allen Accounts empfangen" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1384 +#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1425 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "E-Mail vom aktuellen Account empfangen" -#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1390 +#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1431 msgid "Send Queued Messages" msgstr "Wartende Nachrichten senden" -#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1403 +#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1444 msgid "Compose Email" msgstr "E-Mail verfassen" -#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1407 +#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1448 msgid "Compose News" msgstr "News verfassen" -#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1413 src/toolbar.c:1423 +#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1454 src/toolbar.c:1464 msgid "Reply to Message" msgstr "Auf Nachricht antworten" -#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1430 src/toolbar.c:1440 +#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1471 src/toolbar.c:1481 msgid "Reply to Sender" msgstr "An Absender antworten" -#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1447 src/toolbar.c:1457 +#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1488 src/toolbar.c:1498 msgid "Reply to All" msgstr "An Alle antworten" -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1464 src/toolbar.c:1474 +#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1505 src/toolbar.c:1515 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "An Mailingliste antworten" -#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1481 src/toolbar.c:1491 +#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1522 src/toolbar.c:1532 msgid "Forward Message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1498 +#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1539 +msgid "Trash Message" +msgstr "Nachricht verwerfen" + +#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1545 msgid "Delete Message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1510 +#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1557 msgid "Go to Previous Unread Message" msgstr "Zu vorheriger ungelesener Nachricht gehen" -#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1517 +#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1564 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen" -#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1526 +#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1573 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1532 +#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1579 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Postausgang ablegen und später senden" -#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1538 +#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1585 msgid "Save to draft folder" msgstr "In Entwurfsordner speichern" -#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1544 +#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1591 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1550 +#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1597 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1556 +#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1603 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1562 +#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1609 msgid "Edit with external editor" msgstr "Mit externem Editor bearbeiten" -#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1568 +#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1615 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "Lange Zeilen des aktuellen Absatzes umbrechen" -#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1574 +#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1621 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen" -#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1587 +#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1634 msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: src/toolbar.c:187 +#: src/toolbar.c:190 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Sylpheed Aktion Feature" -#: src/toolbar.c:207 +#: src/toolbar.c:210 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Antwort mit _Zitat" -#: src/toolbar.c:208 +#: src/toolbar.c:211 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/_Antwort ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:212 +#: src/toolbar.c:215 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat" -#: src/toolbar.c:213 +#: src/toolbar.c:216 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:217 +#: src/toolbar.c:220 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat" -#: src/toolbar.c:218 +#: src/toolbar.c:221 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:222 +#: src/toolbar.c:225 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat" -#: src/toolbar.c:223 +#: src/toolbar.c:226 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat" -#: src/toolbar.c:228 +#: src/toolbar.c:231 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Weiterleiten als Anhang" -#: src/toolbar.c:229 +#: src/toolbar.c:232 msgid "/Redirec_t" msgstr "/U_mleiten" -#: src/toolbar.c:375 +#: src/toolbar.c:390 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/toolbar.c:376 +#: src/toolbar.c:391 msgid "Get All" msgstr "Alles holen" -#: src/toolbar.c:379 +#: src/toolbar.c:394 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:475 +#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:490 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:476 +#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:491 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:477 +#: src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:492 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: src/toolbar.c:388 +#: src/toolbar.c:403 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" -#: src/toolbar.c:427 +#: src/toolbar.c:442 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/toolbar.c:428 +#: src/toolbar.c:443 msgid "Draft" msgstr "Entwürfe" -#: src/toolbar.c:430 +#: src/toolbar.c:445 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/toolbar.c:431 +#: src/toolbar.c:446 msgid "Attach" msgstr "Anhang" -#: src/toolbar.c:434 +#: src/toolbar.c:449 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/toolbar.c:435 +#: src/toolbar.c:450 msgid "Wrap paragraph" msgstr "Absatz umbrechen" -#: src/toolbar.c:436 +#: src/toolbar.c:451 msgid "Wrap all" msgstr "Alles umbrechen" -#: src/toolbar.c:1395 +#: src/toolbar.c:1436 msgid "News" msgstr "News" -#: src/toolbar.c:1934 +#: src/toolbar.c:1984 msgid "Send queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten senden" -#: src/toolbar.c:1935 +#: src/toolbar.c:1985 msgid "Send all queued messages?" msgstr "Alle wartende Nachrichten senden?"