X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=0684917834740f5a658baf58941f7257fea5cdb0;hp=f677ccdfef06eb73bcb3102c7c5fb1efeeb3cd46;hb=c40e66153c405f25014f0fcff6eefd83326fbe86;hpb=c7d292faeb24e309368a41214356ee00a21d6fb5 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f677ccdfe..068491783 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-12 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n" -"Last-Translator: Martin Schaaf \n" +"Last-Translator: Jens Oberender \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:90 +#: src/about.c:91 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:209 msgid "" "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n" "\n" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:215 msgid "" "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" "\n" -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:220 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch \n" "\n" -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:224 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n" "\n" -#: src/about.c:226 +#: src/about.c:230 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Public License für weitere Details.\n" "\n" -#: src/about.c:232 +#: src/about.c:236 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -86,27 +86,33 @@ msgstr "" "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238 -#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3721 src/export.c:185 src/foldersel.c:179 -#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:371 src/main.c:379 -#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 -#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459 -#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676 -#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203 -#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208 +#. Button panel +#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239 +#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643 +#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342 +#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237 +#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204 +#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206 +#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 +#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:106 +#: src/account.c:114 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n" -#: src/account.c:121 +#: src/account.c:129 #, c-format msgid "Found label: %s\n" msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n" -#: src/account.c:236 +#: src/account.c:243 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -114,372 +120,426 @@ msgstr "" "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n" "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts." -#: src/account.c:242 +#: src/account.c:249 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account.c:395 +#: src/account.c:418 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account.c:400 +#: src/account.c:423 msgid "Edit accounts" msgstr "Bearbeite Accounts" -#: src/account.c:428 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811 -#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301 +#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954 +#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293 +#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account.c:429 src/prefs_account.c:726 +#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account.c:430 +#: src/account.c:455 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:452 src/addressbook.c:578 src/prefs_display_header.c:290 -#: src/prefs_display_header.c:345 +#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856 +#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242 +#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/account.c:458 +#: src/account.c:484 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/account.c:464 +#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249 msgid " Delete " msgstr " Löschen " -#: src/account.c:470 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453 +#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296 +#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453 +#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330 msgid "Down" msgstr "Ab" -#: src/account.c:476 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447 +#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290 +#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447 +#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324 msgid "Up" msgstr "Auf" -#: src/account.c:490 -msgid " Set as usually used account " -msgstr " Als Standardaccount wählen " +#: src/account.c:516 +msgid " Set as default account " +msgstr " Als Standardaccount setzen " -#: src/account.c:496 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192 +#: src/account.c:522 +msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " +msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' " + +#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397 +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545 +#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/account.c:550 +#: src/account.c:583 msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" -#: src/account.c:551 +#: src/account.c:584 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:552 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 -#: src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706 src/folderview.c:1749 -#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1991 -#: src/folderview.c:2024 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417 -#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:790 -#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1175 +#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799 +#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041 +#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417 +#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:552 src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706 -#: src/folderview.c:1749 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893 -#: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2024 +#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 +#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 +#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074 msgid "+No" msgstr "+No" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" +#: src/addressadd.c:167 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen" + +#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/addressbook.c:337 -msgid "/_File/New _Address" -msgstr "/_Datei/Neue _Adresse" +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759 +#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247 +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentar" -#: src/addressbook.c:338 -msgid "/_File/New _Group" -msgstr "/_Datei/Neue _Gruppe" +#: src/addressadd.c:229 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Wähle Adressbuchablage" + +#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644 +#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343 +#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 +#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 +#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204 +#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200 +#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 +#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: src/addressbook.c:339 -msgid "/_File/New _Folder" -msgstr "/_Datei/Neue Ab_lage" +#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392 +msgid "/_File" +msgstr "/_Datei" #: src/addressbook.c:340 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch" + +#: src/addressbook.c:341 msgid "/_File/New _V-Card" msgstr "/_Datei/Neue _V-Card" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:343 msgid "/_File/New _J-Pilot" msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:346 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datei/Neuer _Server" -#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405 -#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386 +#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415 +#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datei/---" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Datei/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:350 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Datei/_Löschen" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387 +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Datei/_Speichern" + +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datei/S_chließen" -#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570 +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresse" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse" + +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage" + +#: src/addressbook.c:358 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresse/---" + +#: src/addressbook.c:359 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten" + +#: src/addressbook.c:360 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresse/_Löschen" + +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hilfe/_Über" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 msgid "/New _Address" msgstr "/Neue _Adresse" -#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 msgid "/New _Group" msgstr "/Neue _Gruppe" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 msgid "/New _Folder" msgstr "/Neue Ab_lage" -#: src/addressbook.c:361 -msgid "/New _V-Card" -msgstr "/Neue _V-Card" - -#: src/addressbook.c:363 -msgid "/New _J-Pilot" -msgstr "/Neuer _J-Pilot" - -#: src/addressbook.c:366 -msgid "/New _Server" -msgstr "/New _Server" - -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395 -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231 -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247 -#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:343 -#: src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:356 src/summaryview.c:359 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405 +#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408 -#: src/mainwindow.c:390 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:321 +#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357 msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" -#: src/addressbook.c:443 +#: src/addressbook.c:488 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813 -msgid "Remarks" -msgstr "Kommentar" - -#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3367 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067 msgid "Address book" msgstr "Adreßbuch" -#: src/addressbook.c:543 +#: src/addressbook.c:597 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644 +#. Buttons +#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352 -#: src/prefs_filter.c:413 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 +#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/addressbook.c:581 +#: src/addressbook.c:635 msgid "Lookup" msgstr "Vorschau" -#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 +#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 msgid "To:" msgstr "An:" -#: src/addressbook.c:597 +#: src/addressbook.c:651 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:601 +#: src/addressbook.c:655 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:628 -msgid "Common address" -msgstr "Allgemeine Adresse" - -#: src/addressbook.c:635 -msgid "Personal address" -msgstr "Persönliche Adresse" - -#: src/addressbook.c:643 -msgid "V-Card" -msgstr "V-Card" - -#: src/addressbook.c:652 -msgid "J-Pllot" -msgstr "J-Pilot" - -#: src/addressbook.c:669 -msgid "Directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: src/addressbook.c:783 +#. Confirm deletion +#: src/addressbook.c:840 msgid "Delete address(es)" msgstr "Adresse(n) löschen" -#: src/addressbook.c:784 +#: src/addressbook.c:841 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" -#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026 -#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 -#: src/summaryview.c:790 src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145 -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083 +#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536 -#: src/folderview.c:1780 -msgid "New folder" -msgstr "Neue Ablage" +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n" +"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die " +"darüberliegende Ablage verschoben" -#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1480 src/folderview.c:1537 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Nur Ablage" -#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1481 src/folderview.c:1538 -#: src/folderview.c:1784 -msgid "NewFolder" -msgstr "NeueAblage" +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Ablage und Adressen" -#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604 -#: src/addressbook.c:1695 -msgid "The name already exists." -msgstr "Der Name existiert bereits." +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Wirklich `%s' löschen ?" -#: src/addressbook.c:1514 -msgid "New group" -msgstr "Neue Gruppe" +#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:1515 -msgid "Input the name of new group:" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein:" +#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:1516 -msgid "NewGroup" -msgstr "NeueGruppe" +#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert." -#: src/addressbook.c:1591 -msgid "Edit group" -msgstr "Bearbeiten Gruppe" +#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht " +"speichern." -#: src/addressbook.c:1592 -msgid "Input the new name of group:" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein:" +#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei " +"wurde erstellt." -#: src/addressbook.c:1681 -msgid "Edit folder" -msgstr "Ablage bearbeiten" +#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei " +"erstellen." -#: src/addressbook.c:1682 -msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" +#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei " +"erstellen." -#: src/addressbook.c:1745 -#, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Wirklich `%s' löschen ?" +#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error" +msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler" -#: src/addressbook.c:1793 -msgid "Edit address" -msgstr "Adresse bearbeiten" +#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion" +msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung" -#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3366 src/select-keys.c:302 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen." -#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3722 -#: src/compose.c:4385 src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/import.c:190 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:371 src/main.c:379 src/mainwindow.c:2000 -#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677 -#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:790 -#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/addressbook.c:2435 +msgid "Sylpheed Addressbook Error" +msgstr "Sylpheed Adressbuch Fehler" -#: src/addressbook.c:2161 -msgid "Reading addressbook file..." -msgstr "Lese Adressbuchdatei..." +#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:2165 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist.\n" -msgstr "%s existiert nicht.\n" +#: src/addressbook.c:3048 +msgid "Address Book" +msgstr "Adreßbuch" -#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211 -#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:869 -#: src/mh.c:876 src/news.c:662 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 -#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1824 -#: src/summaryview.c:1900 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2919 -#: src/summaryview.c:2942 src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:3084 -msgid "done.\n" -msgstr "Fertig.\n" +#: src/addressbook.c:3064 +msgid "Person" +msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:2571 -msgid "Exporting addressbook to file..." -msgstr "Exportiere Adressbuch in Datei..." +#: src/addressbook.c:3080 +msgid "EMail Address" +msgstr "EMail Adresse" -#: src/addressbook.c:2589 -msgid "failed to write addressbook data.\n" -msgstr "konnte Adressbuchdaten nicht schreiben.\n" +#: src/addressbook.c:3096 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:3464 -msgid "Personal addresses" -msgstr "Persönliche Adressen" +#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276 +msgid "Folder" +msgstr "Ablage" + +#: src/addressbook.c:3128 +msgid "V-Card" +msgstr "V-Card" + +#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160 +msgid "J-Pilot" +msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3469 -msgid "Common addresses" -msgstr "Allgemeine Adressen" +#: src/addressbook.c:3176 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" -#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3895 src/main.c:369 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:434 +#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/alertpanel.c:187 +#: src/alertpanel.c:188 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:275 +#: src/alertpanel.c:276 msgid "Show this message next time" msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an" @@ -487,185 +547,225 @@ msgstr "Zeige diese Nachricht das n msgid "can't allocate memory\n" msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n" -#: src/compose.c:393 +#: src/colorlabel.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Sky blue" +msgstr "Himmelblau" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Brown" +msgstr "Braun" + +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/compose.c:403 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hinzufügen..." -#: src/compose.c:394 +#: src/compose.c:404 msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235 -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260 +#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266 msgid "/_Property..." msgstr "/_Eigenschaften" -#: src/compose.c:402 +#: src/compose.c:412 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datei/Datei _anhängen" -#: src/compose.c:403 +#: src/compose.c:413 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Datei/Datei _einfügen" -#: src/compose.c:404 +#: src/compose.c:414 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:409 +#: src/compose.c:419 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück" -#: src/compose.c:410 +#: src/compose.c:420 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393 +#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Bearbeiten/---" -#: src/compose.c:412 +#: src/compose.c:422 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391 +#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" -#: src/compose.c:414 +#: src/compose.c:424 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" -#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392 +#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen" -#: src/compose.c:417 +#: src/compose.c:427 msgid "/_Edit/Wrap long _lines" msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen" -#: src/compose.c:418 +#: src/compose.c:428 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor" -#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504 msgid "/_Message" msgstr "/_Nachricht" -#: src/compose.c:422 +#: src/compose.c:432 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Nachricht/_Senden" -#: src/compose.c:424 +#: src/compose.c:434 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Nachricht/S_päter senden" -#: src/compose.c:426 +#: src/compose.c:436 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage" -#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438 -#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490 -#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448 +#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Nachricht/---" -#: src/compose.c:429 +#: src/compose.c:439 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Nachricht/_An" -#: src/compose.c:430 +#: src/compose.c:440 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Nachricht/_Cc" -#: src/compose.c:431 +#: src/compose.c:441 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Nachricht/_Bcc" -#: src/compose.c:432 +#: src/compose.c:442 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an" -#: src/compose.c:434 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Nachricht/_Followup to" -#: src/compose.c:436 +#: src/compose.c:446 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Nachricht/An_hängen" -#: src/compose.c:439 +#: src/compose.c:449 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben" -#: src/compose.c:440 +#: src/compose.c:450 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln" -#: src/compose.c:443 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern" -#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547 +#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570 msgid "/_Tool" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/compose.c:445 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen" -#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548 +#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch" -#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695 +#: src/compose.c:457 +msgid "/_Tool/_Templates ..." +msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..." + +#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" -#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415 +#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:906 src/compose.c:990 +#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726 +#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730 +#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734 +#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "Datei %s ist leer\n" -#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755 +#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1853 +#: src/compose.c:1977 msgid " [Edited]" msgstr " [Bearbeited]" -#: src/compose.c:1855 +#: src/compose.c:1979 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:1858 +#: src/compose.c:1982 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:1882 +#: src/compose.c:2006 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -673,24 +773,24 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4262 +#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:1925 +#: src/compose.c:2049 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:1964 +#: src/compose.c:2090 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345 +#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345 msgid "Queueing" msgstr "Einreihen" -#: src/compose.c:1979 +#: src/compose.c:2105 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -698,173 +798,179 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n" "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?" -#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4274 +#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:1988 +#: src/compose.c:2114 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4281 +#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern." -#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232 -#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1630 +#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389 +#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 +#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 +#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:2047 +#: src/compose.c:2180 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren." -#: src/compose.c:2056 +#: src/compose.c:2189 msgid "can't write headers\n" msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n" -#: src/compose.c:2174 +#: src/compose.c:2307 msgid "saving sent message...\n" msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n" -#: src/compose.c:2184 +#: src/compose.c:2317 msgid "can't save message\n" msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n" -#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261 msgid "can't open mark file\n" msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" -#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:2352 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n" + +#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2497 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n" -#: src/compose.c:2698 +#: src/compose.c:2864 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3668 +#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671 -#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:495 +#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:2789 +#: src/compose.c:2955 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 +#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:3293 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568 -#: src/prefs_common.c:713 +#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587 +#: src/prefs_common.c:787 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:3294 +#: src/compose.c:3463 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:3301 +#: src/compose.c:3470 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:3302 +#: src/compose.c:3471 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:3309 src/folderview.c:813 +#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:3310 +#: src/compose.c:3479 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:3319 +#: src/compose.c:3488 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:3320 +#: src/compose.c:3489 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:3327 +#: src/compose.c:3496 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:3328 +#: src/compose.c:3497 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: src/compose.c:3337 src/prefs_common.c:1146 +#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:3338 +#: src/compose.c:3507 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3515 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:3347 +#: src/compose.c:3516 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:3355 +#: src/compose.c:3524 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:3356 +#: src/compose.c:3525 msgid "Wrap long lines" msgstr "Umbrechen langer Zeilen" -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3733 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:3581 +#: src/compose.c:3751 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:3650 +#: src/compose.c:3820 msgid "Property" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:3695 +#: src/compose.c:3865 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:3718 +#: src/compose.c:3888 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:3719 +#: src/compose.c:3889 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:3866 +#: src/compose.c:4036 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" -#: src/compose.c:3892 +#: src/compose.c:4062 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -875,65 +981,338 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:3905 +#: src/compose.c:4075 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:3906 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:3930 +#: src/compose.c:4100 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" #. failed -#: src/compose.c:3963 +#: src/compose.c:4133 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" -#: src/compose.c:3967 +#: src/compose.c:4137 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:3969 +#: src/compose.c:4139 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:4303 -msgid "can't remove the old draft message\n" -msgstr "Kann die alte Nachricht, in der Entwurfablage, nicht entfernen\n" - -#: src/compose.c:4331 src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:4383 +#: src/compose.c:4555 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:4384 +#: src/compose.c:4556 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:4385 +#: src/compose.c:4557 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:4385 +#: src/compose.c:4557 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4963 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:4805 +#: src/compose.c:4977 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler." +#: src/editaddress.c:315 +msgid "Add New Person" +msgstr "Füge neue Person hinzu" + +#: src/editaddress.c:316 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Bearbeite Personendetails" + +#: src/editaddress.c:452 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden." + +#: src/editaddress.c:562 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden." + +#: src/editaddress.c:615 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Bearbeite Personendaten" + +#: src/editaddress.c:695 +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#: src/editaddress.c:704 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#: src/editaddress.c:722 +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015 +#: src/editgroup.c:247 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "EMail Adresse" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. Buttons +#: src/editaddress.c:844 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben verschieben" + +#: src/editaddress.c:847 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten verschieben" + +#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984 +msgid "Modify" +msgstr "Modifiziere" + +#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#. value +#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213 +#: src/prefs_matcher.c:390 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: src/editaddress.c:1014 +msgid "Basic Data" +msgstr "Grunddaten" + +#: src/editaddress.c:1016 +msgid "User Attributes" +msgstr "Benutzerattribute" + +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Datei scheint OK zu sein." + +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein." + +#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 +msgid "Could not read file." +msgstr "Kann Datei nicht lesen." + +#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Bearbeite Adressbuch" + +#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215 +msgid " Check File " +msgstr " Überprüfe Datei " + +#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/editbook.c:296 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen" + +#: src/editgroup.c:99 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden." + +#: src/editgroup.c:254 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Bearbeite Gruppendaten" + +#: src/editgroup.c:282 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenname" + +#: src/editgroup.c:301 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adressen in Gruppe" + +#: src/editgroup.c:303 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:330 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:332 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Verfügbare Adressen" + +#: src/editgroup.c:396 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten" + +#: src/editgroup.c:445 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Bearbeite Gruppendetails" + +#: src/editgroup.c:448 +msgid "Add New Group" +msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Edit folder" +msgstr "Bearbeite Ablage" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" + +#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 +#: src/folderview.c:1830 +msgid "New folder" +msgstr "Neue Ablage" + +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" + +#: src/editjpilot.c:187 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein." + +#: src/editjpilot.c:223 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Wähle JPilot Datei" + +#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag" + +#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:317 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente" + +#: src/editjpilot.c:405 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen" + +#: src/editldap.c:161 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden" + +#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden" + +#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Bearbeite LDAP Server" + +#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:325 +msgid " Check Server " +msgstr " Überprüfe Server " + +#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Suchbasis" + +#: src/editldap.c:387 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Suchkriterium" + +#: src/editldap.c:394 +msgid " Reset " +msgstr " Reset " + +#: src/editldap.c:399 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:408 +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Kennwort" + +#: src/editldap.c:417 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Timeout (secs)" + +#: src/editldap.c:431 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maximale Einträge" + +#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583 +msgid "Basic" +msgstr "Grundeinstellungen" + +#: src/editldap.c:459 +msgid "Extended" +msgstr "Erweitert" + +#: src/editldap.c:541 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Verfügbare Suchbasen" + +#: src/editldap_basedn.c:287 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen" + +#: src/editvcard.c:94 +msgid "File does not appear to be VCard format." +msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein." + +#: src/editvcard.c:130 +msgid "Select VCard File" +msgstr "Wähle VCard Datei" + +#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289 +msgid "Edit VCard Entry" +msgstr "Bearbeite VCard Eintrag" + +#: src/editvcard.c:294 +msgid "Add New VCard Entry" +msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen" + #: src/export.c:122 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -963,135 +1342,135 @@ msgstr "W msgid "Select folder" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Ablage _umbenennen..." -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Ablage _löschen" -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Entferne _Mailbox" -#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 -#: src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:267 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Benotung..." -#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251 msgid "/_Update folder tree" msgstr "/_Ablagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:252 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Entferne _IMAP4-Account" -#: src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:260 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/Newsgroup _abonnieren..." -#: src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:262 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Newsgroup _entfernen" -#: src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:264 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Newsaccount _entfernen" -#: src/folderview.c:270 -msgid "Folder" -msgstr "Ablage" - -#: src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:276 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667 +#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:277 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:289 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" -#: src/folderview.c:438 +#: src/folderview.c:458 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setze Ablageinformation...\n" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:459 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:644 +#: src/folderview.c:665 msgid "Updating folder tree..." msgstr "Erneuere Ablagenbaum..." -#: src/folderview.c:661 +#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709 msgid "Updating all folders..." msgstr "Erneuere alle Ablagen..." -#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749 +#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/folderview.c:796 +#: src/folderview.c:847 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:852 msgid "Queue" msgstr "Queue" -#: src/folderview.c:806 +#: src/folderview.c:857 msgid "Trash" msgstr "Trash" -#: src/folderview.c:1346 +#: src/folderview.c:1394 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:1485 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1789 +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834 +msgid "NewFolder" +msgstr "NeueAblage" + +#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1602 -#: src/folderview.c:1657 src/folderview.c:1797 +#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652 +#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647 +#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name für `%s':" -#: src/folderview.c:1587 src/folderview.c:1649 +#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:1702 +#: src/folderview.c:1752 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1100,16 +1479,16 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1847 +#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:1711 src/folderview.c:1853 +#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'." -#: src/folderview.c:1745 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1118,11 +1497,11 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:1748 +#: src/folderview.c:1798 msgid "Remove folder" msgstr "Ablage entfernen" -#: src/folderview.c:1781 +#: src/folderview.c:1831 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1132,48 +1511,73 @@ msgstr "" "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n" " `/' an Ende des Namens anhängen)" -#: src/folderview.c:1805 +#: src/folderview.c:1855 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'." -#: src/folderview.c:1845 +#: src/folderview.c:1895 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:1890 +#: src/folderview.c:1940 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1942 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:1942 +#: src/folderview.c:1992 #, c-format msgid "The newsgroup `%s' already exists." msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits." -#: src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:2038 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:1990 +#: src/folderview.c:2040 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2021 +#: src/folderview.c:2071 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2023 +#: src/folderview.c:2073 msgid "Delete news account" msgstr "Newsaccount löschen" +#: src/grouplistdialog.c:155 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Newsgroup abonnieren" + +#: src/grouplistdialog.c:174 +msgid "Input subscribing newsgroup:" +msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:" + +#: src/grouplistdialog.c:206 +msgid "Refresh" +msgstr "Auffrischen" + +#: src/grouplistdialog.c:233 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen." + +#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943 +msgid "Done." +msgstr "Fertig." + +#: src/grouplistdialog.c:260 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)" + #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" @@ -1190,11 +1594,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1948 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1982 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1224,148 +1628,157 @@ msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kann das Bild nicht laden." -#: src/imap.c:234 +#: src/imap.c:261 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n" -#: src/imap.c:256 src/inc.c:400 src/news.c:129 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:" -#: src/imap.c:258 src/inc.c:404 src/news.c:131 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131 msgid "Input password" msgstr "Kennwort eingeben" -#: src/imap.c:283 +#: src/imap.c:323 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:438 +#: src/imap.c:484 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n" -#: src/imap.c:448 +#: src/imap.c:494 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "empfange Nachricht %d...\n" -#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:595 +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" -#: src/imap.c:478 +#: src/imap.c:524 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n" -#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321 -#: src/mh.c:456 +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 +#: src/mh.c:516 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n" -#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270 +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" -#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:337 src/mh.c:459 +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" -#: src/imap.c:637 +#: src/imap.c:683 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n" -#: src/imap.c:644 src/imap.c:684 +#: src/imap.c:690 src/imap.c:730 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: src/imap.c:677 +#: src/imap.c:723 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "" "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n" "\n" -#: src/imap.c:841 +#: src/imap.c:887 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: src/imap.c:1042 +#: src/imap.c:1088 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:1062 +#: src/imap.c:1108 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: src/imap.c:1109 +#: src/imap.c:1155 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: src/imap.c:1138 +#: src/imap.c:1184 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:1146 +#: src/imap.c:1192 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: src/imap.c:1161 +#: src/imap.c:1207 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: src/imap.c:1191 +#: src/imap.c:1237 #, c-format msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... " -#: src/imap.c:1224 +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538 +#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662 +#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3400 +msgid "done.\n" +msgstr "Fertig.\n" + +#: src/imap.c:1270 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... " -#: src/imap.c:1238 +#: src/imap.c:1289 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1271 +#: src/imap.c:1329 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:1712 +#: src/imap.c:1770 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: src/imap.c:1829 +#: src/imap.c:1887 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: src/imap.c:2057 +#: src/imap.c:2115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: src/imap.c:2077 +#: src/imap.c:2135 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n" -#: src/imap.c:2102 +#: src/imap.c:2160 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2116 +#: src/imap.c:2174 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" @@ -1389,134 +1802,118 @@ msgstr "Zielverzeichnis:" msgid "Select importing file" msgstr "Wähle importierte Datei" -#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298 +#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:260 +#: src/inc.c:313 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:424 +#: src/inc.c:478 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:431 +#: src/inc.c:485 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: src/inc.c:444 +#: src/inc.c:488 +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/inc.c:493 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" + +#: src/inc.c:496 +msgid "Auth failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#: src/inc.c:508 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:514 +#: src/inc.c:553 +msgid "Some errors occured while getting mail." +msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten." + +#: src/inc.c:595 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:603 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:630 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..." -#: src/inc.c:559 src/inc.c:766 +#: src/inc.c:642 src/inc.c:789 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:566 src/inc.c:773 +#: src/inc.c:649 src/inc.c:796 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d" -#: src/inc.c:586 -msgid "SSL not available\n" -msgstr "SSL nicht verfügbar\n" - -#: src/inc.c:596 -msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n" - -#: src/inc.c:605 -msgid "SSL connect failed\n" -msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#. Get the cipher -#: src/inc.c:615 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n" - -#: src/inc.c:622 -msgid "Server certificate:\n" -msgstr "Server Zertifikat:\n" - -#: src/inc.c:625 -#, c-format -msgid " Subject: %s\n" -msgstr " Betreff: %s\n" - -#: src/inc.c:630 -#, c-format -msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Herausgeber: %s\n" - -#: src/inc.c:805 src/inc.c:855 +#: src/inc.c:831 src/inc.c:886 #, c-format -msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)" -msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%d / %d bytes)" +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:830 -msgid "Authorizing..." -msgstr "Autorisieren..." +#: src/inc.c:860 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentifiziere..." -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:865 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:840 +#: src/inc.c:870 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:845 +#: src/inc.c:875 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:850 +#: src/inc.c:880 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:902 msgid "Deleting message" msgstr "Lösche Nachricht" -#: src/inc.c:870 +#: src/inc.c:906 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:902 +#: src/inc.c:938 msgid "a message won't be received\n" msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n" -#: src/inc.c:941 +#: src/inc.c:974 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:945 +#: src/inc.c:978 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei." -#: src/inc.c:1029 +#: src/inc.c:1062 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n" -#: src/inc.c:1043 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -1530,7 +1927,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" #. for gettext -#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mh.c:637 +#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1539,11 +1936,11 @@ msgstr "" "Datei `%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:236 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -1551,556 +1948,555 @@ msgstr "" "Gnup is nicht richtig installiert\n" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" -#: src/main.c:249 -msgid "SSL disabled\n" -msgstr "SSL deaktiviert\n" - -#: src/main.c:251 -msgid "SSL loaded: \n" -msgstr "SSL geladen: \n" - -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:332 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:333 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:334 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:335 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:336 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:337 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:362 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:377 +#: src/main.c:369 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:378 +#: src/main.c:370 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" #. remote command mode -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:449 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/mainwindow.c:372 +#: src/mainwindow.c:393 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..." -#: src/mainwindow.c:373 +#: src/mainwindow.c:394 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..." -#: src/mainwindow.c:374 +#: src/mainwindow.c:395 msgid "/_File/_Update folder tree" msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern" -#: src/mainwindow.c:375 +#: src/mainwindow.c:396 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datei/Ab_lage" -#: src/mainwindow.c:376 +#: src/mainwindow.c:397 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/mainwindow.c:378 +#: src/mainwindow.c:399 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..." -#: src/mainwindow.c:379 +#: src/mainwindow.c:400 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen" -#: src/mainwindow.c:380 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:381 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:382 +#: src/mainwindow.c:403 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren" -#: src/mainwindow.c:384 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datei/Speichern _als..." -#: src/mainwindow.c:385 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datei/_Drucken..." -#: src/mainwindow.c:388 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datei/_Beenden" -#: src/mainwindow.c:394 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_Edit/_Search" msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen" -#: src/mainwindow.c:396 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/mainwindow.c:397 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum" -#: src/mainwindow.c:398 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:399 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste" -#: src/mainwindow.c:400 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text" -#: src/mainwindow.c:401 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text" -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine" -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:425 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile" -#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum" -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung" -#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:427 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Nachricht/An_twort" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..." -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..." -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Nachricht/_Löschen" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_Message/Open in new _window" msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/View _source" msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Message/Show all _header" msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Summary" msgstr "/E_xtras" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Summary/E_xecute" msgstr "/E_xtras/_Ausführen" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/E_xtras/_Erneuern" -#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554 msgid "/_Summary/---" msgstr "/E_xtras/---" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Summary/_Prev message" msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_Summary/_Next message" msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Summary/N_ext unread message" msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Summary/Prev marked message" msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_Summary/Next marked message" msgstr "/E_xtras/Nächste markierte Nachricht" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_Summary/Prev labeled message" +msgstr "/E_xtras/Vorherige gefärbte Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_Summary/Next labeled message" +msgstr "/E_xtras/Nächste gefärbte Nachricht" + +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Summary/_Go to other folder" msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/E_xtras/_Sortieren" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/Set display _item..." msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..." -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..." -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..." -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:583 +msgid "/_Configuration/_Templates ..." +msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..." + +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Einstellungen/---" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..." -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..." -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:761 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915 +#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:916 +#: src/mainwindow.c:972 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:925 -#, c-format -msgid "Current account: %s" -msgstr "Aktueller Account: %s" - -#: src/mainwindow.c:1016 +#: src/mainwindow.c:1073 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1024 +#: src/mainwindow.c:1081 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/mainwindow.c:1025 +#: src/mainwindow.c:1082 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1053 +#: src/mainwindow.c:1110 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1054 +#: src/mainwindow.c:1111 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2110,16 +2506,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100 +#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2128,159 +2524,157 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1093 +#: src/mainwindow.c:1148 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Neue mbox Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1094 +#: src/mainwindow.c:1149 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Ort der Mailbox eingeben." -#: src/mainwindow.c:1115 +#: src/mainwindow.c:1170 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl." -#: src/mainwindow.c:1276 +#: src/mainwindow.c:1391 msgid "Setting widgets..." msgstr "Setze Widgets..." -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1605 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:1491 +#: src/mainwindow.c:1606 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account" -#: src/mainwindow.c:1496 +#: src/mainwindow.c:1611 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:1497 +#: src/mainwindow.c:1612 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen" -#: src/mainwindow.c:1508 +#: src/mainwindow.c:1623 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:1525 +#: src/mainwindow.c:1640 msgid "Compose email message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:1526 +#: src/mainwindow.c:1641 msgid "email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1534 +#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1664 msgid "Compose news article" msgstr "Neue News verfassen" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1665 msgid "news" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:1558 src/prefs_common.c:865 +#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:1571 -msgid "Compose email" -msgstr "Verfasse Email" - -#: src/mainwindow.c:1572 +#: src/mainwindow.c:1687 msgid "Compose an email message" msgstr "Verfasse Email" -#: src/mainwindow.c:1582 -msgid "Compose news" -msgstr "Verfasse News" - -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1698 msgid "Compose a news message" msgstr "Verfasse News" -#: src/mainwindow.c:1609 +#: src/mainwindow.c:1724 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:1610 +#: src/mainwindow.c:1725 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:1617 +#: src/mainwindow.c:1732 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/mainwindow.c:1618 +#: src/mainwindow.c:1733 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:1625 +#: src/mainwindow.c:1740 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: src/mainwindow.c:1626 +#: src/mainwindow.c:1741 msgid "Reply to sender" msgstr "Antwort an Absender" -#: src/mainwindow.c:1633 +#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:1634 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:1645 +#: src/mainwindow.c:1760 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:1653 +#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461 +#: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/mainwindow.c:1654 +#: src/mainwindow.c:1769 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausführen" -#: src/mainwindow.c:1662 +#: src/mainwindow.c:1777 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: src/mainwindow.c:1663 +#: src/mainwindow.c:1778 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:1745 +#: src/mainwindow.c:1860 msgid "Email message" msgstr "Emailnachricht" -#: src/mainwindow.c:1753 +#: src/mainwindow.c:1868 msgid "News article" msgstr "News Artikel" -#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" -#: src/mainwindow.c:2139 -msgid "Sending queued message failed." -msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen." +#: src/mainwindow.c:2275 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht." -#: src/mainwindow.c:2340 +#: src/mainwindow.c:2476 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n" +#: src/matcher.c:1359 +#, c-format +msgid "%s(%d) - filename is not set" +msgstr "%s(%d) - Dateiname ist nicht gesetzt" + #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n" @@ -2317,52 +2711,122 @@ msgstr "" "uncodiertes Von gefunden:\n" "%s" -#: src/mbox.c:247 +#: src/mbox.c:243 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n" -#: src/mbox.c:264 +#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n" -#: src/mbox.c:265 +#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n" -#: src/mbox.c:277 +#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "Kann %s nicht erstellen\n" -#: src/mbox.c:283 +#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n" -#: src/mbox.c:312 +#: src/mbox.c:308 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "kann %s nicht sperren\n" -#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366 +#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362 msgid "invalid lock type\n" msgstr "ungültiger Sperrtyp\n" -#: src/mbox.c:352 +#: src/mbox.c:348 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "kann %s nicht entperren\n" -#: src/mbox.c:383 +#: src/mbox.c:379 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n" -#: src/mbox.c:404 +#: src/mbox.c:400 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n" +#: src/mbox_folder.c:219 +#, c-format +msgid "could not lock read file %s\n" +msgstr "kann Lesedatei %s nicht sperren\n" + +#: src/mbox_folder.c:238 +#, c-format +msgid "could not lock write file %s\n" +msgstr "kann Schreibdatei %s nicht sperren\n" + +#: src/mbox_folder.c:797 +#, c-format +msgid "read mbox - %s\n" +msgstr "lese Mbox - %s\n" + +#: src/mbox_folder.c:828 +#, c-format +msgid "read mbox from file - %s\n" +msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n" + +#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390 +#, c-format +msgid "unvalid file - %s.\n" +msgstr "ungültige Datei - %s.\n" + +#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581 +#: src/utils.c:1658 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" + +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n" + +#: src/mbox_folder.c:1924 +#, c-format +msgid "no modification - %s\n" +msgstr "keine Veränderungen - %s\n" + +#: src/mbox_folder.c:1928 +#, c-format +msgid "save modification - %s\n" +msgstr "speicher Änderungen - %s\n" + +#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057 +#, c-format +msgid "can't rename %s to %s\n" +msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n" + +#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078 +#, c-format +msgid "%i messages written - %s\n" +msgstr "%i Nachrichten geschrieben - %s\n" + +#: src/mbox_folder.c:2018 +#, c-format +msgid "no deleted messages - %s\n" +msgstr "keine gelöschten Nachrichten - %s\n" + +#: src/mbox_folder.c:2022 +#, c-format +msgid "purge deleted messages - %s\n" +msgstr "bereinige gelöschte Nachrichten - %s\n" + +#: src/mbox_folder.c:2200 +msgid "Cannot rename folder item" +msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen" + #: src/messageview.c:70 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" @@ -2400,30 +2864,25 @@ msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung." msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n" -#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450 +#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n" -#: src/mh.c:346 src/mh.c:468 +#: src/mh.c:383 src/mh.c:528 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s existiert bereits." -#: src/mh.c:607 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n" - -#: src/mh.c:812 +#: src/mh.c:875 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..." -#: src/mh.c:867 +#: src/mh.c:930 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n" -#: src/mh.c:873 +#: src/mh.c:936 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "" "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer " @@ -2441,7 +2900,7 @@ msgstr "/ msgid "/_Display as text" msgstr "/_Darstellung als Text" -#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:357 +#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389 msgid "/_Save as..." msgstr "/Speichern _als..." @@ -2461,27 +2920,27 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen" -#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765 +#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2635 +#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2640 +#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2641 +#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Überschreibe existierende Datei?" -#: src/mimeview.c:770 +#: src/mimeview.c:777 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: src/mimeview.c:771 +#: src/mimeview.c:778 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -2490,7 +2949,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/mimeview.c:823 +#: src/mimeview.c:830 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'" @@ -2500,106 +2959,93 @@ msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ung msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: src/news.c:181 +#: src/news.c:182 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n" -#: src/news.c:255 +#: src/news.c:257 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n" -#: src/news.c:267 +#: src/news.c:270 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n" -#: src/news.c:272 +#: src/news.c:275 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "empfange Artikel %d...\n" -#: src/news.c:277 +#: src/news.c:280 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n" -#: src/news.c:309 +#: src/news.c:325 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n" + +#: src/news.c:397 msgid "can't post article.\n" msgstr "kann Artikel nicht senden.\n" -#: src/news.c:333 +#: src/news.c:421 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n" -#: src/news.c:403 +#: src/news.c:491 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n" -#: src/news.c:410 +#: src/news.c:498 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" -#: src/news.c:419 +#: src/news.c:507 msgid "no new articles.\n" msgstr "Keine neuen Artikel.\n" -#: src/news.c:432 +#: src/news.c:520 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n" -#: src/news.c:435 +#: src/news.c:523 msgid "can't get xover\n" msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n" -#: src/news.c:441 +#: src/news.c:529 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" -#: src/news.c:449 +#: src/news.c:537 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" -#: src/news.c:466 src/news.c:491 +#: src/news.c:555 src/news.c:580 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n" -#: src/news.c:474 src/news.c:499 +#: src/news.c:563 src/news.c:588 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n" -#: src/news.c:625 +#: src/news.c:713 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... " -#: src/news.c:654 +#: src/news.c:742 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... " -#: src/news.c:701 -msgid "group list has been already cached.\n" -msgstr "Nachrichtenliste wurde schon zwischengespeichert.\n" - -#: src/news.c:709 -msgid "can't retrieve group list\n" -msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n" - -#: src/news.c:742 -msgid "\tDeleting cached group list... " -msgstr "\tLösche zwischengespeicherte Gruppenliste... " - -#: src/news.c:750 -#, c-format -msgid "can't delete cached group list %s\n" -msgstr "kann zwischengespeicherte Gruppenliste nicht löschen\n" - #: src/nntp.c:52 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" @@ -2647,19 +3093,19 @@ msgstr "" "Falsches Mantra! Nochmal...\n" "\n" -#: src/pop.c:98 src/pop.c:145 -msgid "error occurred on authorization\n" +#: src/pop.c:98 src/pop.c:146 +msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n" -#: src/pop.c:117 +#: src/pop.c:118 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n" -#: src/pop.c:123 +#: src/pop.c:124 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n" -#: src/pop.c:171 src/pop.c:212 +#: src/pop.c:173 src/pop.c:214 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3-Protokollfehler\n" @@ -2676,10 +3122,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n" -#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423 -#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_display_header.c:429 +#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442 +#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393 +#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429 #: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533 -#: src/prefs_filter.c:557 +#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" @@ -2696,359 +3143,380 @@ msgstr "keine Berechtigung - %s\n" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/prefs_account.c:471 +#: src/prefs_account.c:490 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:498 +#: src/prefs_account.c:517 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:511 +#: src/prefs_account.c:530 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account.c:516 +#: src/prefs_account.c:535 msgid "Preferences for each account" msgstr "Einstellungen für jeden Account" -#: src/prefs_account.c:544 +#: src/prefs_account.c:563 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:564 -msgid "Basic" -msgstr "Grundeinstellungen" - -#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711 +#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715 +#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account.c:576 +#: src/prefs_account.c:596 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:599 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account.c:657 +#: src/prefs_account.c:680 msgid "Name of this account" msgstr "Name dieses Accounts" -#: src/prefs_account.c:666 +#: src/prefs_account.c:689 msgid "Usually used" msgstr "Standard" -#: src/prefs_account.c:670 +#: src/prefs_account.c:693 msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account.c:679 +#: src/prefs_account.c:702 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account.c:685 +#: src/prefs_account.c:708 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account.c:691 +#: src/prefs_account.c:714 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:715 +#: src/prefs_account.c:738 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account.c:736 +#: src/prefs_account.c:759 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:738 +#: src/prefs_account.c:761 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942 +#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:742 +#: src/prefs_account.c:765 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:744 +#: src/prefs_account.c:767 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account.c:773 +#: src/prefs_account.c:796 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:840 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account.c:823 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account.c:829 +#: src/prefs_account.c:852 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokale Mailboxdatei" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:836 +#: src/prefs_account.c:859 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:867 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server" -#: src/prefs_account.c:853 +#: src/prefs_account.c:876 msgid "command to send mails" msgstr "Kommando zum Versenden" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:860 +#: src/prefs_account.c:883 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account.c:866 +#: src/prefs_account.c:889 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account.c:925 +#: src/prefs_account.c:948 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:933 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" -#: src/prefs_account.c:935 +#: src/prefs_account.c:958 msgid "Download all messages on server" msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server" -#: src/prefs_account.c:938 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "`Get all' checks for new mail on this account" msgstr "" "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account.c:940 +#: src/prefs_account.c:963 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account.c:953 +#: src/prefs_account.c:976 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP Serververzeichnis" -#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_filter.c:259 +#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196 +#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_account.c:1006 +#: src/prefs_account.c:1029 msgid "Add Date header field" msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1007 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account.c:1014 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749 +#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account.c:1026 +#: src/prefs_account.c:1049 msgid "Automatically set following addresses" msgstr "Setze automatisch folgende Adressen" -#: src/prefs_account.c:1035 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1048 +#: src/prefs_account.c:1071 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1061 +#: src/prefs_account.c:1084 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account.c:1074 +#: src/prefs_account.c:1097 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account.c:1082 +#: src/prefs_account.c:1105 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1084 +#: src/prefs_account.c:1107 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account.c:1118 +#: src/prefs_account.c:1141 msgid "Signature file" msgstr "Datei mit Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1147 +#: src/prefs_account.c:1170 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1155 +#: src/prefs_account.c:1178 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel" -#: src/prefs_account.c:1164 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account.c:1173 +#: src/prefs_account.c:1196 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account.c:1189 +#: src/prefs_account.c:1212 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account.c:1254 +#: src/prefs_account.c:1259 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung" + +#: src/prefs_account.c:1261 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung" + +#: src/prefs_account.c:1263 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Senden (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1271 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Verwende kein SSL" + +#: src/prefs_account.c:1280 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung" + +#: src/prefs_account.c:1289 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung" + +#: src/prefs_account.c:1351 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1260 +#: src/prefs_account.c:1357 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1265 -msgid "Use SSL to connect to POP server" -msgstr "Verwende SSL-Verbindung zum POP3-Server" - -#: src/prefs_account.c:1270 +#: src/prefs_account.c:1363 msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "SMTP-Port angeben" +msgstr "IMAP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1276 +#: src/prefs_account.c:1369 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1281 +#: src/prefs_account.c:1374 msgid "Specify domain name" msgstr "Domäne angeben" -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/prefs_account.c:1431 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account.c:1346 +#: src/prefs_account.c:1436 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1351 +#: src/prefs_account.c:1441 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account.c:1356 +#: src/prefs_account.c:1446 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1361 +#: src/prefs_account.c:1451 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1366 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1372 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben." -#: src/prefs_account.c:1378 +#: src/prefs_account.c:1468 msgid "mail command is not entered." msgstr "Keine Mailkommando angegeben." -#: src/prefs_common.c:688 +#: src/prefs_common.c:762 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common.c:692 +#: src/prefs_common.c:766 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:717 +#: src/prefs_common.c:791 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:719 +#: src/prefs_common.c:793 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:725 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" - -#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933 +#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:779 +#: src/prefs_common.c:855 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029 msgid "Program path" msgstr "Programmpfad" -#: src/prefs_common.c:798 +#: src/prefs_common.c:874 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:809 +#: src/prefs_common.c:885 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:811 +#: src/prefs_common.c:887 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfangen" -#: src/prefs_common.c:819 +#: src/prefs_common.c:895 msgid "Spool directory" msgstr "lokales Mailboxverzeichnis" -#: src/prefs_common.c:837 +#: src/prefs_common.c:913 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:839 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "each" msgstr "alle" -#: src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_common.c:927 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:936 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:863 +#: src/prefs_common.c:939 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern" -#: src/prefs_common.c:873 +#: src/prefs_common.c:941 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung" + +#: src/prefs_common.c:952 msgid "" "Maximum article number to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -3056,391 +3524,337 @@ msgstr "" "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n" "(0 angeben für unbegrenzt)" -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:1022 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:967 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern" -#: src/prefs_common.c:969 +#: src/prefs_common.c:1050 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage" -#: src/prefs_common.c:971 +#: src/prefs_common.c:1052 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden" -#: src/prefs_common.c:977 +#: src/prefs_common.c:1058 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:992 +#: src/prefs_common.c:1073 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:995 +#: src/prefs_common.c:1076 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_common.c:1078 msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:999 +#: src/prefs_common.c:1079 msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1000 +#: src/prefs_common.c:1080 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:1081 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:1082 msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1083 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:1085 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1087 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1092 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1094 msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanisch (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1012 +#: src/prefs_common.c:1095 msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanisch (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1097 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1016 +#: src/prefs_common.c:1098 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1101 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1021 +#: src/prefs_common.c:1103 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1184 +msgid "Select spelling checker location" +msgstr "Wähle Ort des Rechtschreibprüfungsprogramms" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid " Quote format " -msgstr "Zitatformat" +msgstr " Zitatformat " -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common.c:1178 +#. Automatic (Smart) Account Selection +#: src/prefs_common.c:1363 +msgid "Automatic Account Selection" +msgstr "Automatische Accountwahl" + +#: src/prefs_common.c:1371 +msgid "when replying" +msgstr "wenn antworten" + +#: src/prefs_common.c:1373 +msgid "when forwarding" +msgstr "wenn weiterleiten" + +#: src/prefs_common.c:1375 +msgid "when re-editing" +msgstr "wenn wiederbearbeiten" + +#: src/prefs_common.c:1387 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_common.c:1399 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1198 +#: src/prefs_common.c:1407 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1409 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224 msgid "Forward as attachment" msgstr "Weiterleiten als Anhang" -#: src/prefs_common.c:1206 -msgid "Automatically select account for mail replies" -msgstr "Setze automatisch Account für Nachrichtantworten" - -#: src/prefs_common.c:1209 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)" -#: src/prefs_common.c:1350 -msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags" +#. spell checker defaults +#: src/prefs_common.c:1418 +msgid "Global spelling checker settings" +msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen" -#: src/prefs_common.c:1351 -msgid "the full weekday name" -msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags" +#: src/prefs_common.c:1425 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung" -#: src/prefs_common.c:1352 -msgid "the abbreviated month name" -msgstr "den abgekürzten Namen des Monats" +#: src/prefs_common.c:1435 +msgid "Ispelll path" +msgstr "Ispell Pfad" -#: src/prefs_common.c:1353 -msgid "the full month name" -msgstr "den vollständigen Namen des Monats" +#: src/prefs_common.c:1445 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/prefs_common.c:1354 -msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat" +#: src/prefs_common.c:1458 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Wörterbuch" -#: src/prefs_common.c:1355 -msgid "the century number (year/100)" -msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)" +#: src/prefs_common.c:1527 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:1356 -msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl" +#: src/prefs_common.c:1537 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: src/prefs_common.c:1357 -msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr" +#: src/prefs_common.c:1556 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/prefs_common.c:1358 -msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr" +#: src/prefs_common.c:1575 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:1359 -msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl" +#: src/prefs_common.c:1594 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/prefs_common.c:1360 -msgid "the month as a decimal number" -msgstr "der Monat als Dezimalzahl" +#: src/prefs_common.c:1619 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:1361 -msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "die Minute als Dezimalzahl" +#: src/prefs_common.c:1622 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:1362 -msgid "either AM or PM" -msgstr "entweder AM oder PM" +#. ---- Summary ---- +#: src/prefs_common.c:1626 +msgid "Summary View" +msgstr "Gesamtansicht" -#: src/prefs_common.c:1363 -msgid "the second as a decimal number" -msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl" +#: src/prefs_common.c:1635 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:1364 -msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl" +#: src/prefs_common.c:1638 +msgid "Display sender using address book" +msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar" -#: src/prefs_common.c:1365 -msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat" +#: src/prefs_common.c:1640 +msgid "Enable horizontal scroll bar" +msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar" -#: src/prefs_common.c:1366 -msgid "the last two digits of a year" -msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres" +#: src/prefs_common.c:1642 +msgid "Expand threads" +msgstr "Threads ausweiten" -#: src/prefs_common.c:1367 -msgid "the year as a decimal number" -msgstr "das Jahr als Dezimalzahl" +#: src/prefs_common.c:1645 +msgid "Display unread messages with bold font" +msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift" -#: src/prefs_common.c:1368 -msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung" - -#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645 +#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:1397 -msgid "Date Format" -msgstr "Datumsformat" - -#: src/prefs_common.c:1401 -msgid "Date Format Description" -msgstr "Beschreibung des Datumsformates" - -#: src/prefs_common.c:1449 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" - -#: src/prefs_common.c:1528 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" - -#: src/prefs_common.c:1537 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/prefs_common.c:1555 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/prefs_common.c:1574 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/prefs_common.c:1593 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/prefs_common.c:1618 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" - -#: src/prefs_common.c:1621 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" - -#. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1625 -msgid "Summary View" -msgstr "Gesamtansicht" - -#: src/prefs_common.c:1634 -msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind" - -#: src/prefs_common.c:1637 -msgid "Display sender using address book" -msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar" - -#: src/prefs_common.c:1639 -msgid "Enable horizontal scroll bar" -msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar" - -#: src/prefs_common.c:1653 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" - -#: src/prefs_common.c:1664 +#: src/prefs_common.c:1676 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... " -#: src/prefs_common.c:1719 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1738 +#: src/prefs_common.c:1752 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar" -#: src/prefs_common.c:1740 +#: src/prefs_common.c:1754 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Leave space on head" msgstr "Halte Abstand vom Anfang" -#: src/prefs_common.c:1788 +#: src/prefs_common.c:1802 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1795 +#: src/prefs_common.c:1809 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1801 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1821 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1868 +#: src/prefs_common.c:1882 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:1891 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1895 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:1886 +#: src/prefs_common.c:1900 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1907 msgid "Default Sign Key" msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben" -#: src/prefs_common.c:1999 -msgid "" -"Emulate the behavior of mouse operation of\n" -"Emacs-based mailer" -msgstr "" -"Emuliere das Verhalten der Maus eines\n" -"Emacs-Mail-Programmes" - -#: src/prefs_common.c:2006 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2010 +#: src/prefs_common.c:2026 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2034 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2041 msgid "" "(Messages will be just marked till execution\n" " if this is turned off)" @@ -3448,115 +3862,231 @@ msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn das ausgeschaltet)" -#: src/prefs_common.c:2032 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click" - -#: src/prefs_common.c:2039 -msgid "Show receive Dialog" +#: src/prefs_common.c:2050 +msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangsdialog" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2050 -msgid "Only if a sylpheed window is active" +#: src/prefs_common.c:2061 +msgid "Only if a window is active" msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2063 msgid "Never" msgstr "Niemals" +#: src/prefs_common.c:2076 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click" + +#. Receive Dialog +#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); +#. gtk_widget_show (hbox); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog")); +#. gtk_widget_show (label); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new (); +#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new (); +#. +#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS); +#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE); +#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER); +#. +#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2056 +#: src/prefs_common.c:2100 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2064 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2115 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2073 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2077 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2116 +#: src/prefs_common.c:2160 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)" -#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164 +#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:2141 +#: src/prefs_common.c:2185 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2157 +#: src/prefs_common.c:2201 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2220 +#: src/prefs_common.c:2359 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags" + +#: src/prefs_common.c:2360 +msgid "the full weekday name" +msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags" + +#: src/prefs_common.c:2361 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "den abgekürzten Namen des Monats" + +#: src/prefs_common.c:2362 +msgid "the full month name" +msgstr "den vollständigen Namen des Monats" + +#: src/prefs_common.c:2363 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat" + +#: src/prefs_common.c:2364 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)" + +#: src/prefs_common.c:2365 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl" + +#: src/prefs_common.c:2366 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr" + +#: src/prefs_common.c:2367 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr" + +#: src/prefs_common.c:2368 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl" + +#: src/prefs_common.c:2369 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "der Monat als Dezimalzahl" + +#: src/prefs_common.c:2370 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "die Minute als Dezimalzahl" + +#: src/prefs_common.c:2371 +msgid "either AM or PM" +msgstr "entweder AM oder PM" + +#: src/prefs_common.c:2372 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl" + +#: src/prefs_common.c:2373 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl" + +#: src/prefs_common.c:2374 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat" + +#: src/prefs_common.c:2375 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres" + +#: src/prefs_common.c:2376 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "das Jahr als Dezimalzahl" + +#: src/prefs_common.c:2377 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung" + +#: src/prefs_common.c:2404 +msgid "Specifier" +msgstr "Spezifikationssymbol" + +#: src/prefs_common.c:2405 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/prefs_common.c:2445 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: src/prefs_common.c:2534 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2262 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2274 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2280 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2287 +#: src/prefs_common.c:2607 +msgid "Target folder" +msgstr "Zielablage" + +#: src/prefs_common.c:2614 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2349 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2352 +#: src/prefs_common.c:2683 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2355 +#: src/prefs_common.c:2686 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2689 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2692 +msgid "Pick color for target folder" +msgstr "Wähle Farbe für Zielablage" + +#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:2532 +#: src/prefs_common.c:2870 #, c-format msgid "" "DESCRIPTION\n" @@ -3605,70 +4135,103 @@ msgstr "" "Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2649 +#: src/prefs_common.c:2987 msgid "Set display item" msgstr "Setze Anzeige Information" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219 msgid "Mark" msgstr "Markiert" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:3006 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/prefs_common.c:2670 src/summaryview.c:496 +#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439 msgid "Score" msgstr "Note" -#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:486 +#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common.c:2673 src/summaryview.c:487 +#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/prefs_common.c:2674 src/summaryview.c:488 +#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:3069 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:2913 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "Compose Preferences" msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen" -#: src/prefs_common.c:2928 +#: src/prefs_common.c:3306 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common.c:2934 +#: src/prefs_common.c:3312 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:3325 msgid "Quotation format:" msgstr "Zitatformat:" -#: src/prefs_common.c:2968 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Forward quotation mark" msgstr "Zitatzeichen weiterleiten" -#: src/prefs_common.c:2981 +#: src/prefs_common.c:3359 msgid "Forward format:" msgstr "Weiterleitungsformat:" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:3381 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " +#: src/prefs_customheader.c:148 +msgid "Custom headers" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" + +#: src/prefs_customheader.c:150 +msgid "Creating custom header setting window...\n" +msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n" + +#: src/prefs_customheader.c:168 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen" + +#: src/prefs_customheader.c:322 +msgid "Reading custom header configuration...\n" +msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n" + +#: src/prefs_customheader.c:367 +msgid "Writing custom header configuration...\n" +msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n" + +#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545 +#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_customheader.c:546 +msgid "Delete header" +msgstr "Kopfzeilen löschen" + +#: src/prefs_customheader.c:547 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?" + #: src/prefs_display_header.c:190 msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n" @@ -3677,7 +4240,8 @@ msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n" msgid "Display header setting" msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen" -#: src/prefs_display_header.c:240 +#. header name +#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369 msgid "Header name" msgstr "Kopfzeilenname" @@ -3701,15 +4265,12 @@ msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" -#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628 -msgid "Header name is not set." -msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt." - #: src/prefs_display_header.c:555 msgid "This header is already in the list." msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287 +#: src/prefs_scoring.c:185 msgid "Registered rules" msgstr "Registrierte Regeln" @@ -3725,8 +4286,8 @@ msgstr "Filtereinstellungen" msgid "Operator" msgstr "Operationszeichen" -#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780 -#: src/prefs_filter.c:792 +#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786 +#: src/prefs_filter.c:798 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" @@ -3734,21 +4295,22 @@ msgstr "(nichts)" msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" -#: src/prefs_filter.c:308 +#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420 msgid "Predicate" msgstr "Aussage" #: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650 -#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800 +#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806 +#: src/prefs_matcher.c:126 msgid "contains" msgstr "enthalten" -#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797 -#: src/prefs_filter.c:800 +#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803 +#: src/prefs_filter.c:806 msgid "not contain" msgstr "nicht enthalten" -#: src/prefs_filter.c:347 +#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -3760,11 +4322,13 @@ msgstr "Benutze regul msgid "Don't receive" msgstr "Nicht empfangen" -#: src/prefs_filter.c:400 +#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: src/prefs_filter.c:406 +#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496 +#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178 msgid " Substitute " msgstr " Ersetzen " @@ -3776,23 +4340,297 @@ msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n" msgid "Writing filter configuration...\n" msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n" -#: src/prefs_filter.c:572 +#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667 +#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459 +#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" -#: src/prefs_filter.c:623 +#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760 msgid "Destination is not set." msgstr "Ziel ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_filter.c:734 +#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" -#: src/prefs_filter.c:735 +#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?" -#: src/procmime.c:687 +#: src/prefs_filtering.c:216 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: src/prefs_filtering.c:217 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/prefs_filtering.c:220 +msgid "Unmark" +msgstr "entmarkieren" + +#: src/prefs_filtering.c:221 +msgid "Mark as read" +msgstr "Markiere als gelesen" + +#: src/prefs_filtering.c:222 +msgid "Mark as unread" +msgstr "Markiere als ungelesen" + +#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/prefs_filtering.c:311 +msgid "Creating filtering setting window...\n" +msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n" + +#: src/prefs_filtering.c:330 +msgid "Filtering setting" +msgstr "Filtereinstellungen" + +#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" + +#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240 +msgid "Define ..." +msgstr "Definiere ..." + +#: src/prefs_filtering.c:376 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: src/prefs_filtering.c:482 +msgid "Select ..." +msgstr "Auswählen ..." + +#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402 +msgid "Info ..." +msgstr "Information ..." + +#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538 +#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622 +msgid "Match string is not valid." +msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig." + +#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607 +msgid "Score is not set." +msgstr "Note ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_matcher.c:117 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: src/prefs_matcher.c:117 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: src/prefs_matcher.c:126 +msgid "does not contain" +msgstr "nicht enthalten" + +#: src/prefs_matcher.c:135 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: src/prefs_matcher.c:135 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: src/prefs_matcher.c:139 +msgid "All messages" +msgstr "Alle Nachrichten" + +#: src/prefs_matcher.c:140 +msgid "To" +msgstr "An:" + +#: src/prefs_matcher.c:140 +msgid "To or Cc" +msgstr "To oder Cc" + +#: src/prefs_matcher.c:141 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Newsgruppen" + +#: src/prefs_matcher.c:141 +msgid "In reply to" +msgstr "In Antwort auf" + +#: src/prefs_matcher.c:141 +msgid "References" +msgstr "Referenzrn" + +#: src/prefs_matcher.c:142 +msgid "Age greater than" +msgstr "Alter größer als" + +#: src/prefs_matcher.c:142 +msgid "Age lower than" +msgstr "Alter kleiner als" + +#: src/prefs_matcher.c:143 +msgid "Headers part" +msgstr "Kopfbereich" + +#: src/prefs_matcher.c:144 +msgid "Body part" +msgstr "Körperbereich" + +#: src/prefs_matcher.c:144 +msgid "Whole message" +msgstr "Ganze Nachricht" + +#: src/prefs_matcher.c:145 +msgid "Unread flag" +msgstr "Ungelesenzeichen" + +#: src/prefs_matcher.c:145 +msgid "New flag" +msgstr "Neuezeichen" + +#: src/prefs_matcher.c:146 +msgid "Marked flag" +msgstr "Markierungszeichen" + +#: src/prefs_matcher.c:146 +msgid "Deleted flag" +msgstr "Löschzeichen" + +#: src/prefs_matcher.c:147 +msgid "Replied flag" +msgstr "Antwortzeichen" + +#: src/prefs_matcher.c:147 +msgid "Forwarded flag" +msgstr "Weiterleitungszeichen" + +#: src/prefs_matcher.c:148 +msgid "Score greater than" +msgstr "Note größer als" + +#: src/prefs_matcher.c:148 +msgid "Score lower than" +msgstr "Note kleiner als" + +#: src/prefs_matcher.c:289 +msgid "Creating matcher setting window...\n" +msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n" + +#: src/prefs_matcher.c:308 +msgid "Condition setting" +msgstr "Bedingungseinstellungen" + +#. criteria combo box +#: src/prefs_matcher.c:336 +msgid "Match type" +msgstr "Übereinstimmungs Typ" + +#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung" + +#: src/prefs_matcher.c:473 +msgid "Use regexp" +msgstr "Verwende regexp" + +#. boolean operation +#: src/prefs_matcher.c:511 +msgid "Boolean Op" +msgstr "Boolesches Oder" + +#: src/prefs_matcher.c:994 +msgid "Value is not set." +msgstr "Wert ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_matcher.c:1444 +msgid "" +"%\n" +"Subject\n" +"From\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Date\n" +"Message-ID\n" +"Newsgroups\n" +"References\n" +"Filename - should not be modified\n" +"new line\n" +"escape character for quotes\n" +"quote character\n" +"%" +msgstr "" +"%\n" +"Betreff\n" +"Von\n" +"An\n" +"Cc\n" +"Datum\n" +"Nachrichten-ID\n" +"Newsgruppen\n" +"Referenzen\n" +"Dateiname - sollte nicht verändert werden\n" +"neue Zeile\n" +"Escape Zeichen für Zitate\n" +"Zitatzeichen\n" +"%" + +#: src/prefs_scoring.c:187 +msgid "Creating scoring setting window...\n" +msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n" + +#: src/prefs_scoring.c:206 +msgid "Scoring setting" +msgstr "Benotungseinstellungen" + +#: src/prefs_scoring.c:340 +msgid "Kill score" +msgstr "Löschnote" + +#: src/prefs_scoring.c:352 +msgid "Important score" +msgstr "Wichtige Note" + +#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613 +msgid "Match string is not set." +msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt." + +#: src/prefs_templates.c:103 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrierte Vorlagen" + +#. self-documenting +#: src/prefs_templates.c:130 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: src/prefs_templates.c:217 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "Template name" +msgstr "Vorlagnename" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "(empty)" +msgstr "(leer)" + +#: src/prefs_templates.c:399 +msgid "Delete template" +msgstr "Lösche Vorlage" + +#: src/prefs_templates.c:400 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?" + +#: src/procmime.c:685 msgid "Code conversion failed.\n" msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" @@ -3800,57 +4638,54 @@ msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" msgid "Cache data is corrupted\n" msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n" -#: src/procmsg.c:202 +#: src/procmsg.c:203 msgid "\tNo cache file\n" msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n" -#: src/procmsg.c:209 +#: src/procmsg.c:210 msgid "\tReading summary cache..." msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..." -#: src/procmsg.c:214 +#: src/procmsg.c:215 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n" -#: src/procmsg.c:281 +#: src/procmsg.c:283 msgid "\tMarking the messages..." msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..." -#: src/procmsg.c:328 +#: src/procmsg.c:327 #, c-format msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n" -#: src/procmsg.c:464 +#: src/procmsg.c:463 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n" -#: src/procmsg.c:466 +#: src/procmsg.c:465 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n" -#: src/procmsg.c:482 +#: src/procmsg.c:481 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n" -#: src/procmsg.c:487 +#: src/procmsg.c:486 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n" -#: src/procmsg.c:671 -msgid "Sending queued message failed.\n" -msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen.\n" +#: src/procmsg.c:670 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n" -#: src/procmsg.c:729 +#: src/procmsg.c:727 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Account" - #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3859,36 +4694,36 @@ msgstr "Status" msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n" -#: src/recv.c:111 +#: src/recv.c:112 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n" -#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200 +#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n" -#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 +#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219 msgid "Oops: Signature not verified" msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert" -#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 +#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222 msgid "No signature found" msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" -#: src/rfc2015.c:143 +#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" -#: src/rfc2015.c:146 +#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 +#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" "Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift" -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 +#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift" @@ -3929,6 +4764,20 @@ msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n" msgid "Key fingerprint: %s\n" msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n" +#: src/scoring.c:295 +msgid "Reading headers configuration...\n" +msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n" + +#. debug +#: src/scoring.c:347 +#, c-format +msgid "syntax error : %s\n" +msgstr "Syntaxfehler : %s\n" + +#: src/scoring.c:423 +msgid "Writing scoring configuration...\n" +msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n" + #: src/select-keys.c:101 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" @@ -3963,71 +4812,84 @@ msgstr "Schl msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n" -#: src/send.c:138 -#, c-format -msgid "Using command to send mail: %s ...\n" -msgstr "Verwende Kommando um Mail zu verschicken: %s ...\n" - -#: src/send.c:155 -msgid "Mail sent successfully ...\n" -msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet...\n" - -#: src/send.c:200 +#: src/send.c:195 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" -#: src/send.c:209 +#: src/send.c:206 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n" -#: src/send.c:220 +#: src/send.c:232 msgid "Account not found.\n" msgstr "Account nicht gefunden.\n" -#: src/send.c:302 +#: src/send.c:264 +#, c-format +msgid "Can't execute external command: %s\n" +msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n" + +#: src/send.c:353 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send.c:306 +#: src/send.c:357 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send.c:313 +#: src/send.c:370 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send.c:314 +#: src/send.c:371 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send.c:321 +#: src/send.c:378 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send.c:328 +#: src/send.c:385 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send.c:344 +#: src/send.c:394 +msgid "Quitting..." +msgstr "Beende..." + +#: src/send.c:427 src/send.c:491 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:361 -msgid "Quitting..." -msgstr "Beende..." - -#: src/send.c:382 +#: src/send.c:520 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n" -#: src/send.c:393 +#: src/send.c:527 +msgid "SSL connection failed" +msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen" + +#: src/send.c:534 +#, c-format +msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n" + +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n" -#: src/send.c:409 +#: src/send.c:558 +msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n" + +#: src/send.c:568 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n" + +#: src/send.c:588 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" @@ -4046,6 +4908,10 @@ msgstr "" "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n" "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK." +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "Überprüfe Digitale Unterschrift" + #: src/sourcewindow.c:76 msgid "Creating source window...\n" msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n" @@ -4068,10 +4934,6 @@ msgstr "%s - Quellen" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/summary_search.c:172 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung" - #: src/summary_search.c:178 msgid "Backward search" msgstr "Rückwärts suchen" @@ -4080,10 +4942,6 @@ msgstr "R msgid "Select all matched" msgstr "Alle Treffer auswählen" -#: src/summary_search.c:191 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" - #: src/summary_search.c:286 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" @@ -4104,163 +4962,135 @@ msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" msgid "Search finished" msgstr "Suche beendet" -#: src/summaryview.c:319 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:320 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:322 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Ausführen" -#: src/summaryview.c:323 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:324 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:325 +#: src/summaryview.c:361 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:326 +#: src/summaryview.c:362 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:327 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen" -#: src/summaryview.c:328 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen" -#: src/summaryview.c:329 +#: src/summaryview.c:366 +msgid "/_Mark/Mark all read" +msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen" + +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread" -#: src/summaryview.c:330 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread" -#: src/summaryview.c:332 -msgid "/_Label" -msgstr "/_Etikett" - -#: src/summaryview.c:333 -msgid "/_Label/None" -msgstr "/_Etikett/Keines" - -#: src/summaryview.c:334 -msgid "/_Label/---" -msgstr "/_Etikett/---" - -#: src/summaryview.c:335 -msgid "/_Label/Orange" -msgstr "/_Etikett/Orange" - -#: src/summaryview.c:336 -msgid "/_Label/Red" -msgstr "/_Etikett/Rot" +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Einfärben" -#: src/summaryview.c:337 -msgid "/_Label/Pink" -msgstr "/_Etikett/Pink" - -#: src/summaryview.c:338 -msgid "/_Label/SkyBlue" -msgstr "/_Etikett/Himmelblau" - -#: src/summaryview.c:339 -msgid "/_Label/Blue" -msgstr "/_Etikett/Blau" - -#: src/summaryview.c:340 -msgid "/_Label/Green" -msgstr "/_Etikett/Grün" - -#: src/summaryview.c:341 -msgid "/_Label/Brown" -msgstr "/_Etikett/Braun" - -#: src/summaryview.c:344 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/_Antwort an Absender" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Folge-nach und antworte an" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Antwort an a_lle" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/summaryview.c:349 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:381 +msgid "/Add sender to address _book" +msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen" + +#: src/summaryview.c:384 msgid "/Open in new _window" msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/View so_urce" msgstr "/Zeige _Quellen" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/Show all _header" msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Select _all" msgstr "/A_lle auswählen" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:398 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:398 msgid "U" msgstr "U" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:413 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:428 msgid "No." msgstr "Nr." -#: src/summaryview.c:788 +#: src/summaryview.c:783 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:789 +#: src/summaryview.c:784 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:814 +#: src/summaryview.c:818 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -4268,157 +5098,169 @@ msgstr "" "leere Ablage\n" "\n" -#: src/summaryview.c:826 +#: src/summaryview.c:834 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:949 -msgid "done." -msgstr "Fertig." - -#: src/summaryview.c:1117 +#: src/summaryview.c:1126 msgid "No unread message" msgstr "Keine ungelesene Nachricht" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1127 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1142 src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1152 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1173 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1361 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten" + +#: src/summaryview.c:1212 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" + +#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten" + +#: src/summaryview.c:1242 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" + +#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1504 +#: src/summaryview.c:1625 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1629 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1516 +#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1514 +#: src/summaryview.c:1635 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1531 +#: src/summaryview.c:1652 msgid " item(s) selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1542 +#: src/summaryview.c:1663 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1548 +#: src/summaryview.c:1669 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1599 +#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1665 +#: src/summaryview.c:1786 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:1667 +#: src/summaryview.c:1788 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:1877 +#: src/summaryview.c:2017 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:1945 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:2256 +#: src/summaryview.c:2484 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2289 +#: src/summaryview.c:2515 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2324 +#: src/summaryview.c:2559 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2372 +#: src/summaryview.c:2613 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2386 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Current folder is Trash." msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb." -#: src/summaryview.c:2408 src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2463 +#: src/summaryview.c:2710 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2501 +#: src/summaryview.c:2769 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2513 +#: src/summaryview.c:2781 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2563 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2576 +#: src/summaryview.c:2868 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2903 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wähle alle Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2662 +#: src/summaryview.c:2957 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/summaryview.c:2663 +#: src/summaryview.c:2958 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4427,7 +5269,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/summaryview.c:2669 +#: src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4436,41 +5278,37 @@ msgstr "" "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:2906 src/summaryview.c:2907 +#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207 msgid "Building threads..." msgstr "Erstelle Threads" -#: src/summaryview.c:2929 src/summaryview.c:2930 +#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281 msgid "Unthreading..." msgstr "Hebe Threads auf" -#: src/summaryview.c:2952 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf" -#: src/summaryview.c:3048 +#: src/summaryview.c:3364 msgid "filtering..." msgstr "filtere..." -#: src/summaryview.c:3049 +#: src/summaryview.c:3365 msgid "Filtering..." msgstr "Filtere..." -#: src/summaryview.c:3181 +#: src/summaryview.c:3687 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Gehe zu %s\n" -#: src/summaryview.c:3538 -msgid "Add sender to address book" -msgstr "Absender dem Adressbuch hinzufügen" - -#: src/summaryview.c:3784 +#: src/summaryview.c:4249 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n" -#: src/summaryview.c:3815 +#: src/summaryview.c:4280 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n" @@ -4479,15 +5317,15 @@ msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:369 +#: src/textview.c:371 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der " -#: src/textview.c:370 +#: src/textview.c:372 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', " -#: src/textview.c:371 +#: src/textview.c:373 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -4495,11 +5333,11 @@ msgstr "" "oder drücken die `y'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:373 +#: src/textview.c:375 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie " -#: src/textview.c:374 +#: src/textview.c:376 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -4507,212 +5345,100 @@ msgstr "" "`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:376 +#: src/textview.c:378 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie " -#: src/textview.c:377 +#: src/textview.c:379 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', " -#: src/textview.c:378 +#: src/textview.c:380 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, " -#: src/textview.c:379 +#: src/textview.c:381 msgid "or press `l' key." msgstr "oder die `l'-Taste." -#: src/textview.c:398 +#: src/textview.c:400 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n" -#: src/textview.c:399 +#: src/textview.c:401 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n" -#: src/textview.c:400 +#: src/textview.c:402 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "" "rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n" "\n" -#: src/utils.c:1560 src/utils.c:1637 -#, c-format -msgid "writing to %s failed.\n" -msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" - -#: src/utils.c:1580 +#: src/utils.c:1601 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/utils.c:1678 +#: src/utils.c:1699 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits." -#: src/utils.c:1819 +#: src/utils.c:1840 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Begin forwarded message:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "/Remove _news server" -#~ msgstr "/Newsserver en_tfernen" - -#~ msgid "Delete IMAP4 server" -#~ msgstr "IMAP4-Server löschen" - -#~ msgid "Subscribe newsgroup" -#~ msgstr "Newsgroup abonnieren" - -#~ msgid "Input subscribing newsgroup:" -#~ msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:" - -#~ msgid "Really delete news server `%s'?" -#~ msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?" - -#~ msgid "Delete news server" -#~ msgstr "Newsserver löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n" -#~ msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" - -#~ msgid "Incorporate new mail" -#~ msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" - -#~ msgid "Reply all" -#~ msgstr "Alle beantworten" - -#~ msgid "Prefs" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "Common preference" -#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#~ msgid "Account setting" -#~ msgstr "Accounteinstellungen" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatisch" - -#~ msgid "Quotation" -#~ msgstr "Zitat" - -#~ msgid "" -#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without " -#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and " -#~ "are replaced as follows:\n" -#~ "%a: the abbreviated weekday name\n" -#~ "%A: the full weekday name\n" -#~ "%b: the abbreviated month name\n" -#~ "%B: the full month name\n" -#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n" -#~ "%C: the century number (year/100)\n" -#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n" -#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n" -#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n" -#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n" -#~ "%m: the month as a decimal number\n" -#~ "%M: the minute as a decimal number\n" -#~ "%p: either AM or PM\n" -#~ "%S: the second as a decimal number\n" -#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n" -#~ "%x: the preferred date for the current locale\n" -#~ "%y: the last two digits of a year\n" -#~ "%Y: the year as a decimal number\n" -#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation" -#~ msgstr "" -#~ "Normale Zeichen werden ohne Konvertierung dargestellt. Zeichen mit einem " -#~ "führenden % werden wie folgt ersetzt:\n" -#~ "%a: Abk. für den Wochentag\n" -#~ "%A: vollständiger Wochentag\n" -#~ "%b: Abk. für den Monat\n" -#~ "%B: vollständige Monat\n" -#~ "%c: bevorzugte Datums- und Zeitdarstellung für die aktuellen " -#~ "Ländereinstellungen\n" -#~ "%C: Jahrtausend (Jahr/100)\n" -#~ "%d: Tag des Monats als Zahl\n" -#~ "%H: Stunde als Zahl (24h)\n" -#~ "%I: Stunde als Zahl (12h)\n" -#~ "%j: Tags des Jahres als Zahl\n" -#~ "%m: Monat als Zahl\n" -#~ "%M: Minute als Zahl\n" -#~ "%p: AM oder PM\n" -#~ "%S: Sekunde als Zahl\n" -#~ "%w: Wochentag als Zahl\n" -#~ "%x: bevorzugte Datumsdarstellung für die aktuellen Ländereinstellungen\n" -#~ "%y: Jahr als Zahl\n" -#~ "%Z: Zeitzone oder Name oder Abk." - -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "From\n" -#~ "Full Name of Sender\n" -#~ "First Name of Sender\n" -#~ "Initial of Sender\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "%" -#~ msgstr "" -#~ "Datum\n" -#~ "Von\n" -#~ "Vollständiger Name des Absenders\n" -#~ "Vorname des Absenders\n" -#~ "Initialen des Absenders\n" -#~ "Betreff\n" -#~ "An\n" -#~ "Nachrichten-ID\n" -#~ "%" - -#~ msgid "Creating custom header setting window...\n" -#~ msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n" - -#~ msgid "Custom header setting" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Wert" - -#~ msgid "Reading custom header configuration...\n" -#~ msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n" - -#~ msgid "Writing custom header configuration...\n" -#~ msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n" - -#~ msgid "Delete header" -#~ msgstr "Kopfzeilen löschen" - -#~ msgid "Do you really want to delete this header?" -#~ msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?" - -#~ msgid "deleting message %d...\n" -#~ msgstr "Lösche Nachricht %d...\n" - -#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display" -#~ msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine Werkzeugleiste" - -#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read" -#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen" - -#~ msgid "deleting article %d...\n" -#~ msgstr "lösche Artikel %d...\n" - -#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read" -#~ msgstr "/_Markieren/Markiere als _gelesen" - -#~ msgid "%s message %s%c%d to %s ...\n" -#~ msgstr "%s Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 verfügbar\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n" + +#. Get the cipher +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n" + +#: src/ssl.c:120 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Server Zertifikat:\n" + +#: src/ssl.c:123 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Betreff: %s\n" + +#: src/ssl.c:128 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Herausgeber: %s\n"