Direct commit of translations for {clamd,fetchinfo,gdata,mailmbox,newmail,notificatio...
[claws.git] / po / zh_TW.po
index a1f0ce684675c847f11181d4e2d0364bfc0aab03..a52c6e536236a675e9418478adbe585d5b7d13c9 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 22:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-29 22:57+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "『收信』時收取下面選取帳號的郵件"
 #: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1347 src/editbook.c:170
 #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
-#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-#: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
-#: src/prefs_template.c:78
+#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1789
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1872 src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "如果只刪除資料夾,通訊錄會被移到上一層的資料夾中。"
 
 #: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:325 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
 msgid "Delete folder"
 msgstr "刪除資料夾"
@@ -1469,7 +1469,8 @@ msgstr "%p %I:%M:%S"
 msgid "_Add..."
 msgstr "新增(_A)…"
 
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
 msgid "_Remove"
 msgstr "刪除(_R)"
 
@@ -1918,21 +1919,21 @@ msgstr "無法讀取 %s。"
 msgid "Message: %s"
 msgstr "郵件:%s"
 
-#: src/compose.c:4658
+#: src/compose.c:4658 src/plugins/python/composewindowtype.c:428
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [已修改]"
 
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4665 src/plugins/python/composewindowtype.c:431
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - 編寫郵件%s"
 
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4668 src/plugins/python/composewindowtype.c:434
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[無主旨] - 撰寫新郵件%s"
 
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4670 src/plugins/python/composewindowtype.c:422
 msgid "Compose message"
 msgstr "撰寫新郵件"
 
@@ -2140,6 +2141,7 @@ msgstr "將郵件儲存至"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "瀏覽(_B)"
@@ -2156,7 +2158,8 @@ msgstr "附屬應用程式(_A)"
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "其他(_R)"
 
-#: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:426
+#: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 src/summary_search.c:426
 msgid "Subject:"
 msgstr "主旨:"
 
@@ -2639,12 +2642,12 @@ msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
 
 #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
 msgid "New folder"
 msgstr "新資料夾"
 
 #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
 
@@ -2676,7 +2679,8 @@ msgstr "編輯 LDAP 資料 - 選擇搜尋基點"
 msgid "Hostname"
 msgstr "機器名稱"
 
-#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:386 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "連接埠"
 
@@ -3376,7 +3380,7 @@ msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 #: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "NewFolder"
 msgstr "新資料夾"
 
@@ -3426,17 +3430,20 @@ msgstr "清空回收筒(_T)…"
 msgid "Send _queue..."
 msgstr "傳送佇列(_Q)…"
 
-#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
+#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:135
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
 msgid "New"
 msgstr "新的"
 
-#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
+#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:139
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
 msgid "Unread"
 msgstr "未讀"
 
-#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:143
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "總計"
 
@@ -4227,7 +4234,7 @@ msgstr "註釋:"
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
 msgid "Keywords:"
 msgstr "關鍵字:"
 
@@ -4703,8 +4710,11 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
@@ -5161,12 +5171,17 @@ msgstr "SSL 認證(_T)"
 msgid "Tags:"
 msgstr "標籤"
 
-#: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3359
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:310
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:615
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:3359 src/summaryview.c:3380
 msgid "(No From)"
 msgstr "(沒有來源)"
 
-#: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3393 src/summaryview.c:3397
+#: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:312
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:619
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3397
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(沒有主旨)"
 
@@ -5175,6 +5190,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "錯誤:"
 
 #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
 msgid "Filename:"
 msgstr "檔案名稱"
 
@@ -5605,23 +5621,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您需要安裝 libetpan 並重新編譯 Claws Mail。"
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
 msgid "Create _new folder..."
 msgstr "建立新資料夾(_N)…"
 
 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
 msgid "_Rename folder..."
 msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
 
-#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
 msgid "M_ove folder..."
 msgstr "移動資料夾(_O)…"
 
-#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
 msgid "Cop_y folder..."
 msgstr "複製資料夾(_Y)…"
 
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
 msgid "_Delete folder..."
 msgstr "刪除資料夾(_D)…"
 
@@ -5646,14 +5664,15 @@ msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "退訂(_U)…"
 
 #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
 msgid "_Check for new messages"
 msgstr "檢查新郵件(_C)"
 
-#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
 msgid "C_heck for new folders"
 msgstr "檢查新資料夾(_C)"
 
-#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
 msgid "R_ebuild folder tree"
 msgstr "重建資料夾樹(_E)"
 
@@ -5682,18 +5701,20 @@ msgstr "從上層資料夾繼承屬性"
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "輸入『%s』的新名稱: "
 
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:409
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
 msgid "Rename folder"
 msgstr "重新命名資料夾"
 
-#: src/imap_gtk.c:277
+#: src/imap_gtk.c:277 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:419
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "資料夾名稱中不應含有『%c』這個字元。"
 
 #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:438 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
@@ -6803,6 +6824,7 @@ msgid "Compose a news message"
 msgstr "撰寫一封新聞討論區郵件"
 
 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:89
 msgid "_Reply"
 msgstr "回覆(_R)"
 
@@ -7298,6 +7320,7 @@ msgstr "已經關閉過濾日誌功能\n"
 
 #: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
 #: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:357
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
@@ -7314,7 +7337,7 @@ msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
 msgid "Don't quit"
 msgstr "別放棄"
 
-#: src/mainwindow.c:3101
+#: src/mainwindow.c:3101 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "新增信箱"
 
@@ -7333,11 +7356,12 @@ msgstr ""
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "信箱『%s』已經存在。"
 
-#: src/mainwindow.c:3113 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
+#: src/mainwindow.c:3113 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:774
 msgid "Mailbox"
 msgstr "信箱"
 
-#: src/mainwindow.c:3118 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:3118 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7358,11 +7382,13 @@ msgstr "匯入 mbox 檔案時失敗。"
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "匯出到 mbox 時失敗。"
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
 msgid "Exit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "離開 Claws Mail?"
 
@@ -7748,11 +7774,11 @@ msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
 msgid "Moving messages..."
 msgstr "正在移動郵件…"
 
-#: src/mh.c:662
+#: src/mh.c:662 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "正在刪除郵件…"
 
-#: src/mh_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "移除信箱(_M)…"
 
@@ -7765,7 +7791,7 @@ msgstr ""
 "確定要刪除信箱『%s』?\n"
 "(其中的郵件並_不會_從磁碟中刪除)"
 
-#: src/mh_gtk.c:360
+#: src/mh_gtk.c:360 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "移除信箱"
 
@@ -7887,7 +7913,7 @@ msgstr "執行"
 msgid "Type:"
 msgstr "類型:"
 
-#: src/mimeview.c:2543
+#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
@@ -8271,14 +8297,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720 src/prefs_folder_item.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723 src/prefs_folder_item.c:515
 #: src/prefs_summaries.c:369
 msgid "No"
 msgstr "無"
@@ -9039,6 +9067,239 @@ msgstr ""
 "\n"
 "相關選項可以在'/配置/偏好/外掛程式/Bogofilter'中設定"
 
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:45
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:103
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:111
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "掃描資料夾 %s …"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:149
+#, fuzzy
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "正在標記郵件…"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "註冊寫日誌鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:267
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:271
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Virus detection"
+msgstr "無用郵件偵測"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:246
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "最大尺寸"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "大於此值的郵件將不會被檢查"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "將郵件儲存到磁碟"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "用於儲存無用郵件的資料夾,不設定時將預設使用回收筒"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "點擊此按鈕可選擇一個資料夾,以用於存放不確定是否是無用的郵件"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "動作配置"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:313
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:321
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:345
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "在幾天後移除:"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:374
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:396
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr ""
+"無法建立 mbox 檔案:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:420
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "預設的收信夾不存在。"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:433
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "讀取檔案錯誤"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:457
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:462
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "通訊端有錯誤"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "通訊端有錯誤"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "展示"
@@ -9091,179 +9352,1230 @@ msgstr "等價於 Dillo 的 '--fullwindow' 選項"
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Dillo 網頁檢視器"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr "無法在 PATH 中找到 dillo 程式。請問確實安裝了嗎?"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr "無法在 PATH 中找到 dillo 程式。請問確實安裝了嗎?"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"本外掛程式內含Dillo網頁瀏覽器來顯示 HTML 郵件。\n"
+"\n"
+"您以在『/配置/偏好/外掛程式/Dillo 瀏覽器』中配置選項。"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+" %s"
+msgstr "資料加密失敗,%s"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
+msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Filename is null."
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to postscript failed."
+msgstr "連線到 %s:%d 失敗."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
+#, c-format
+msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"認證失敗:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
+#, c-format
+msgid "Navigation to %s blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "載入圖片"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
+msgid "Unblock external content"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "外掛程式"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java"
+msgstr "啟用"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "用網頁瀏覽器開啟(_O)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "搜尋基礎"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "用網頁瀏覽器開啟(_O)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "開啟圖片(_O)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "複製此連接(_L)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
+msgid "Download Link"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "儲存修改"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "載入圖片"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "匯入 mbox 格式的郵件封包"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Dillo 網頁檢視器"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked and images are not automatically "
+"loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+"本外掛程式內含Dillo網頁瀏覽器來顯示 HTML 郵件。\n"
+"\n"
+"您以在『/配置/偏好/外掛程式/Dillo 瀏覽器』中配置選項。"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Setting"
+msgstr "信箱設定"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
+msgid "Use GNOME proxy setting"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Load images"
+msgstr "載入圖片"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Block external content"
+msgstr "刪除條目內容"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "郵件處理"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "未指定信頭"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "帳號"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "接收設定"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "帳號"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+msgid "Fetch time"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1716
+msgid "Authentication"
+msgstr "認證"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "SMTP 使用者名稱:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91 src/wizard.c:1601
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "一次最多下載文章數量"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "註冊離線開關鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "目的地"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"請輸入信箱位置。\n"
+"如果指定已存在的信箱,它將會自動被掃描。\n"
+" "
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "信箱『%s』已經存在。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "資料夾 '%s' 已存在。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "無法建立資料夾 '%s'。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"確定要刪除信箱『%s』?\n"
+"(其中的郵件並_不會_從磁碟中刪除)"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"在『%s』之下的所有資料夾以及其中所有的郵件將被永久刪除。刪除後將無法恢復。\n"
+"\n"
+"確定要刪除嗎?"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "無法移除資料夾『%s』。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "輸入『%s』的新名稱: "
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Newmail plugin unloaded\n"
+msgstr "%s (外掛程式未載入)"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:98 src/plugins/newmail/newmail.c:137
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "收信"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:115
+msgid ""
+"Cannot load plugin NewMail\n"
+"$HOME is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Newmail plugin loaded\n"
+"Message header summaries written to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:142
+msgid ""
+"This Plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "記錄量"
+
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:572
+#, fuzzy
+msgid "select recursively"
+msgstr "遞迴搜尋"
+
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "沒有新郵件。"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:207
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:408
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:391
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:405
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:423
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:440
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:457
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:474
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:491
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "傳送通知(_S)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:212
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr "註冊資料夾項目更新鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr "註冊資料夾更新鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr "註冊資料夾更新鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "註冊離線開關鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:258
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "註冊程式最小化鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr "註冊帳號變更鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
+msgstr "註冊主旨變更鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:413
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:438
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:308
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "新郵件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:329
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:330
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "新信"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "下一封加入了顏色標籤的郵件(_B)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:334
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
+#, fuzzy
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "將郵件標記為已讀"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:338
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "新郵件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:342
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "所有郵件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:486
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "新信"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "新郵件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "已標記的郵件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:906
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "新信"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:406
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:424
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:441
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:458 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:147
+msgid "Command"
+msgstr "命令列"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:475
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:492
+#, fuzzy
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "系統欄圖示"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:509
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:564
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "包括子資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "全部資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:609
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "新資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "重新命名資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
+msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:644
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:654
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:663
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:673
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Show banner"
+msgstr "顯示資訊標語"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:740
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "不顯示"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:742 src/prefs_receive.c:195
+#: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "一律顯示"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:744
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "一次最多下載文章數量"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:802
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:815
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:823
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1031
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1303
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "選取的資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1040
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1312
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "選擇資料夾"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:852
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "循環使用引文顏色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:865
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "背景色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "資料夾顏色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1096
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "背景色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Enable popup"
+msgstr "啟用"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1012
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "作業階段逾時\n"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1022
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1602
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1051
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1061
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1066
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1114
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "擯棄郵件夾快取"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1179
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "執行命令"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "命令輸出"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1284
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "啟用"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "spamd 服務的主機名或是 IP 位址"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "系統欄圖示"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1511
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "啟動時隱藏 Claws-Mail"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1519
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+msgid "Close to tray"
+msgstr "關閉到通知欄"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1527
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1564
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "外掛程式"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1793
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1807
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr "離開 Claws Mail?"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "啟用語法檢查器"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1899
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:108
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "收信(_G)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:110
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+msgid "_Email"
+msgstr "寫新郵件(_E)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:111
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "按帳號寫新郵件(_M)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:112
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "開啟通訊錄(_D)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:113
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "離開 Claws Mail(_X)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "離線工作(_W)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "傳送通知(_S)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:263
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 封新郵件,%d 封未讀,共 %d 封"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:819
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "新郵件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:821
+msgid "New news post"
 msgstr ""
-"本外掛程式內含Dillo網頁瀏覽器來顯示 HTML 郵件。\n"
-"\n"
-"您以在『/配置/偏好/外掛程式/Dillo 瀏覽器』中配置選項。"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Printing failed:\n"
-" %s"
-msgstr "資料加密失敗,%s"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:823
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "下一封加入了顏色標籤的郵件(_B)"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
-msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
+msgid "New article in RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
 #, fuzzy
-msgid "Filename is null."
-msgstr "æª\94æ¡\88å\90\8d稱"
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "æ\96°é\83µä»¶"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Conversion to postscript failed."
-msgstr "連線到 %s:%d 失敗."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:895
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:917
 #, c-format
-msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
-msgstr ""
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Printing failed:\n"
-"%s"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Title:"
 msgstr ""
-"認證失敗:\n"
-"%s"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
-#, c-format
-msgid "Navigation to %s blocked"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Creator:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Load images"
-msgstr "載入圖片"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
-msgid "Unblock external content"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Created:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
-msgid "Enable Javascript"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:715
+msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
 #, fuzzy
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "外掛程式"
+msgid "Format:"
+msgstr "式"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Enable Java"
-msgstr "啟用"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1166
+msgid "PDF Viewer Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1268
 #, fuzzy
-msgid "Open links with external browser"
-msgstr "用網頁瀏覽器開啟(_O)"
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入…"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred: %d\n"
-msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1333
 #, c-format
-msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgid "of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1710
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
 #, fuzzy
-msgid "Search the Web"
-msgstr "æ\90\9cå°\8bå\9fºç¤\8e"
+msgid "Document Index"
+msgstr "æ\96\87件å°\8fçµ\84"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1900
 #, fuzzy
-msgid "Open in Browser"
-msgstr "ç\94¨ç¶²é \81ç\80\8f覽å\99¨é\96\8bå\95\9f(_O)"
+msgid "First Page"
+msgstr "第ä¸\80é \81"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1903
 #, fuzzy
-msgid "Open Image"
-msgstr "開啟圖片(_O)"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "上一頁"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1906
 #, fuzzy
-msgid "Copy Link"
-msgstr "複製此連接(_L)"
-
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
-msgid "Download Link"
-msgstr ""
+msgid "Next Page"
+msgstr "下一頁"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1909
 #, fuzzy
-msgid "Save Image As"
-msgstr "儲存修改"
+msgid "Last Page"
+msgstr "最後一頁"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1912
 #, fuzzy
-msgid "Copy Image"
-msgstr "載入圖片"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "Import feed"
-msgstr "匯入 mbox 格式的郵件封包"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "縮小"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
-msgid "Fancy"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+msgid "Fit Page"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1923
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1926
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1929
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
 #, fuzzy
-msgid "Fancy HTML Viewer"
-msgstr "Dillo 網頁檢視器"
+msgid "Page Number"
+msgstr "編號"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "最合適大小"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2041
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"By default all remote content is blocked and images are not automatically "
-"loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
-msgstr ""
-"本外掛程式內含Dillo網頁瀏覽器來顯示 HTML 郵件。\n"
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
 "\n"
-"您以在『/配置/偏好/外掛程式/Dillo 瀏覽器』中配置選項。"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2047
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2075
 #, fuzzy
-msgid "Proxy Setting"
-msgstr "信箱設定"
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "圖片檢視器"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
-msgid "Use GNOME proxy setting"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:338
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:482
+msgid "Python scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:477
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:483
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:485 src/prefs_account.c:2480
+#: src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761 src/wizard.c:1379
+#: src/wizard.c:1658
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:548
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:602
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Load images"
-msgstr "è¼\89å\85¥å\9c\96ç\89\87"
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "註å\86\8aç¨\8bå¼\8fé\97\9cé\96\89é\89¤é\80£æ\99\82失æ\95\97"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:607
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:636
 #, fuzzy
-msgid "Block external content"
-msgstr "å\88ªé\99¤æ¢\9dç\9b®å\85§å®¹"
+msgid "Python integration"
+msgstr "å\8b\95ä½\9cé\85\8dç½®"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Passphrase"
@@ -9506,11 +10818,6 @@ msgstr "正在收集 %s 的資訊 … %c"
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "不顯示"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
 msgid "Marginal"
 msgstr "最低限度的"
@@ -10529,45 +11836,11 @@ msgid ""
 "aborted."
 msgstr "允許無用郵件檢查的最大時限。超過此時間後將離開檢查。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
-#: src/prefs_summaries.c:496
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
-
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
 msgid "Trayicon"
 msgstr "系統欄圖示"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "收信(_G)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-msgid "_Email"
-msgstr "寫新郵件(_E)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "按帳號寫新郵件(_M)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "開啟通訊錄(_D)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "離開 Claws Mail(_X)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "離線工作(_W)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "%d 封新郵件,%d 封未讀,共 %d 封"
-
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
 msgid "Claws Mail"
 msgstr "Claws Mail"
@@ -10605,18 +11878,10 @@ msgstr ""
 "如果您沒有未讀的郵件,該圖示將是一個空信箱,否則則是含有郵件圖樣。提示資訊將"
 "能夠顯示新郵件、未讀郵件的數量和郵件總數."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "啟動時隱藏 Claws-Mail"
-
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
 msgid "Hide Claws Mail at start-up"
 msgstr "啟動時隱藏 Claws Mail 主視窗"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Close to tray"
-msgstr "關閉到通知欄"
-
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
 msgid ""
 "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
@@ -11841,10 +13106,6 @@ msgstr "產生 X-Mailer 信頭"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "加入使用者定義的信頭"
 
-#: src/prefs_account.c:1716
-msgid "Authentication"
-msgstr "認證"
-
 #: src/prefs_account.c:1719
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
@@ -11986,11 +13247,6 @@ msgstr "客戶端證書"
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "接收證書"
 
-#: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
-#: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
-
 #: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
 #: src/prefs_account.c:2506
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
@@ -12158,10 +13414,6 @@ msgstr "外部指令設定"
 msgid "Menu name"
 msgstr "選單項名稱"
 
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
-msgid "Command"
-msgstr "命令列"
-
 #: src/prefs_actions.c:283
 msgid "Shell command"
 msgstr "執行命令"
@@ -13802,11 +15054,6 @@ msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "選擇第一層引文的背景色"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
-msgid "Background"
-msgstr "背景色"
-
 #: src/prefs_msg_colors.c:300
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
@@ -14084,10 +15331,6 @@ msgstr "對話方塊"
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
 
-#: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
-msgid "Always"
-msgstr "一律顯示"
-
 #: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
@@ -16529,10 +17772,6 @@ msgstr "您可以在尾端指定連接埠號碼:\"mail.example.com:110\""
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">使用者名稱:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1601
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
-
 #: src/wizard.c:1619
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "採用 SSL 連線伺服器收取郵件"